All language subtitles for Kuky se vrací (Jan Sverák, 2010) HDRip-AVC.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,629 --> 00:01:12,424 In co-production with... 2 00:01:14,801 --> 00:01:17,054 presents 3 00:01:39,910 --> 00:01:43,288 Ondra, let's clean up this mess, okay? 4 00:01:44,790 --> 00:01:47,793 Pick up your things so I can vacuum. 5 00:01:49,252 --> 00:01:53,340 These have had it. You've got new ones. 6 00:02:03,809 --> 00:02:09,481 - And what's this? - An airplane. - It's broken. 7 00:02:11,566 --> 00:02:14,361 You'll never play with it again, will you? 8 00:02:14,561 --> 00:02:17,664 You're a schoolboy, but sometimes you act like a baby. 9 00:02:17,864 --> 00:02:21,451 You're going to have to pull your socks up. 10 00:02:21,952 --> 00:02:25,747 I don't think your friends still play with teddy bears? 11 00:02:26,081 --> 00:02:30,168 - And this one's falling apart. - But it's Kooky. 12 00:02:30,752 --> 00:02:34,840 I know dear, but if I stitch him up he'll just tear somewhere else. 13 00:02:35,173 --> 00:02:38,093 I'm sorry, but Kooky's got to go. 14 00:02:38,427 --> 00:02:40,887 Don't get it everywhere. 15 00:02:48,520 --> 00:02:51,273 You don't want to start wheezing again? 16 00:02:51,606 --> 00:02:56,611 Cuddly toys are full of dust and no good for you. 17 00:02:56,945 --> 00:03:01,533 Bubbles can stay, she's washable. But not this one. 18 00:03:02,159 --> 00:03:04,453 And get him out of your face. 19 00:03:07,914 --> 00:03:10,083 Good boy. 20 00:03:17,049 --> 00:03:20,927 KOOKY 21 00:03:27,476 --> 00:03:30,520 The same way I'm allergic to dust and cats, 22 00:03:31,104 --> 00:03:33,482 Kooky is allergic to the dark. 23 00:03:34,649 --> 00:03:36,360 It makes him feel bad. 24 00:03:36,902 --> 00:03:41,323 It doesn't make him wheeze but he's much better when it's Light again. 25 00:03:46,787 --> 00:03:50,540 Tonight, I don't think I'll go to my mum's bed. 26 00:03:52,042 --> 00:03:56,421 When our house is on its side it's too tricky to get there. 27 00:04:45,554 --> 00:04:47,347 No running! 28 00:04:55,147 --> 00:04:59,985 When a kid gets lost, he tells someone where he lives and they take him home. 29 00:05:00,986 --> 00:05:05,157 But Kooky's only a teddy bear and he doesn't know where he lives. 30 00:05:05,574 --> 00:05:11,538 - Ondra, get off! - Homeless people don’t know either. 31 00:05:11,997 --> 00:05:13,040 Goddamn! 32 00:05:13,373 --> 00:05:16,084 Because they don’t have a home. 33 00:05:24,259 --> 00:05:25,302 Now count. 34 00:05:28,013 --> 00:05:33,602 One... two... three... 35 00:05:34,227 --> 00:05:39,316 four... five... six... 36 00:06:14,059 --> 00:06:16,978 Lucky you. With your washable tag. 37 00:06:17,312 --> 00:06:19,856 But Kooky's days are numbered. 38 00:06:27,948 --> 00:06:31,535 Let's try praying for him. Put your hands together. 39 00:06:32,786 --> 00:06:36,915 We'll pray for him to Live. 40 00:06:40,002 --> 00:06:43,964 Hands together or the magic won't work. 41 00:06:47,175 --> 00:06:50,117 You're not asleep yet? Are you breathing all right? 42 00:06:50,929 --> 00:06:56,101 Let's put Bubbles up here so you won't breathe in her dust all night. 43 00:06:56,435 --> 00:06:59,646 - Goodnight. - Mum? - Yes? 44 00:07:00,272 --> 00:07:01,898 - 'Night. - 'Night. 45 00:07:28,300 --> 00:07:30,344 Getup, Kooky, getup! 46 00:07:34,097 --> 00:07:38,727 Oh God, do something! Hocus Pocus Who do? You do! 47 00:08:34,908 --> 00:08:35,951 Hey, cut it out! 48 00:08:36,284 --> 00:08:40,108 Stay back! I'm a dangerous dust Bag - I could put you in hospital. 49 00:08:40,330 --> 00:08:44,209 No one gets out of here, no way. 50 00:08:44,960 --> 00:08:47,254 He's getting away! Stop him! 51 00:08:48,380 --> 00:08:52,175 Nothing leaves the dump. That's the law. 52 00:08:52,634 --> 00:08:55,470 Stop right there! 53 00:08:56,805 --> 00:08:58,974 He's getting away! Stop him! 54 00:09:43,143 --> 00:09:45,479 Hello, anyone there? 55 00:09:57,908 --> 00:10:03,622 Don't bother trying to scare me because my eyes are shut tight. 56 00:10:04,498 --> 00:10:07,542 Don't even try it! 57 00:10:11,546 --> 00:10:16,218 That's a pretty silly coat to run around here in. 58 00:10:17,010 --> 00:10:20,597 I bet everything sticks to it. Fake fur, isn’t? 59 00:10:22,391 --> 00:10:27,104 - What eh... who are you? - I'm Kooky and I live in the city. 60 00:10:27,437 --> 00:10:30,190 - What do you do? - Not a lot. 61 00:10:32,192 --> 00:10:34,736 So you're just for show? No job? 62 00:10:35,445 --> 00:10:39,908 Ondra takes me to bed at night and we play with Bubbles. 63 00:10:41,118 --> 00:10:44,996 We pretend we're animals hiding from the cold. 64 00:10:45,330 --> 00:10:47,124 I see. 65 00:10:47,582 --> 00:10:51,878 Each to their own, but you don't belong here. 66 00:10:53,088 --> 00:10:56,299 In the forest we don’t play games; this is real life. 67 00:10:56,633 --> 00:11:01,930 Animals here have to fight to survive and get cold for real! 68 00:11:02,305 --> 00:11:04,891 - I want to go home. - Good! 69 00:11:05,225 --> 00:11:10,022 You don't fit in here! You should go home. 70 00:11:10,731 --> 00:11:15,610 I want to, but i don't know how. - Oh, dear. 71 00:11:17,571 --> 00:11:22,868 - I've trained them. Want to see? - Yes please. 72 00:11:23,452 --> 00:11:24,786 Hey, squirrels! 73 00:11:25,954 --> 00:11:30,625 Pine cone to sector Bravo, Sierra, Tango. 74 00:11:34,921 --> 00:11:37,215 These burn rather well. 75 00:11:40,427 --> 00:11:42,971 Stay here, I'll be back in a moment. 76 00:11:43,305 --> 00:11:49,686 Or maybe you'd better come with me... so nothing gets... broken. 77 00:11:55,859 --> 00:11:59,780 Just don't tell anyone what you do at home. 78 00:12:00,322 --> 00:12:03,533 - You mean about the games? - About what you are. 79 00:12:04,868 --> 00:12:09,414 - What am I? - You're a... cuddly toy. 80 00:12:09,915 --> 00:12:14,294 So what? - Here we don’t go in for that sort thong. 81 00:12:15,253 --> 00:12:17,547 HI, Captain! Who's that? 82 00:12:18,256 --> 00:12:21,593 He's lost. I'm keeping an eye on him. 83 00:12:21,927 --> 00:12:22,969 Okay. 84 00:12:24,179 --> 00:12:29,184 - Who was that? - Some god. - A God? 85 00:12:29,893 --> 00:12:34,731 Everyone here is the god of something...a stream, a rock, etc. 86 00:12:36,149 --> 00:12:42,864 Captain, will you let me go now? I saw the strange light first. 87 00:12:43,198 --> 00:12:47,244 Do you promise you'll stop strangling everyone? - I promise! 88 00:12:47,577 --> 00:12:50,622 Okay, cut him down, he can join us. 89 00:12:56,878 --> 00:13:02,134 - HI, Captain, want a lift? - I'll walk. 90 00:13:02,676 --> 00:13:07,097 - What's he the god of? - Nothing. That's Nushka. 91 00:13:08,598 --> 00:13:10,976 At last the Captains arrived. 92 00:13:14,766 --> 00:13:17,825 - What have we here? - A tree stump that plays music. 93 00:13:18,025 --> 00:13:22,112 - is this really necessary? - Shows you're in charge. 94 00:13:22,446 --> 00:13:24,614 Silly old fart... 95 00:13:29,619 --> 00:13:33,582 Friends, since the stump's been here a long time 96 00:13:33,957 --> 00:13:37,127 and has only just started to play music 97 00:13:37,461 --> 00:13:41,423 it can only mean one thing. Something is inside. 98 00:13:43,800 --> 00:13:47,429 Friend or foe? Show yourself. 99 00:13:47,763 --> 00:13:49,890 Come out! 100 00:13:50,724 --> 00:13:54,353 No one's coming out. Someone should take a look. 101 00:13:54,686 --> 00:13:59,441 We won't hurt you. We come in peace. 102 00:14:00,275 --> 00:14:04,738 Hey, Pinky, are you poisonous? 103 00:14:05,072 --> 00:14:09,534 - I'm not pink, I'm red. - Come here. I want a bite you. 104 00:14:09,868 --> 00:14:13,663 We like your music. So don't be afraid. Come on out. 105 00:14:14,581 --> 00:14:18,251 It's a machine. 106 00:14:18,585 --> 00:14:20,879 - It's mine! - I saw it first! 107 00:14:21,380 --> 00:14:22,798 I saw lt first too! 108 00:14:26,218 --> 00:14:29,805 It's all of ours. Let's take it to the pub. 109 00:14:30,138 --> 00:14:33,892 - What is it? - A pretty music box. 110 00:14:40,107 --> 00:14:45,570 - To the Needles! - Hurry! 111 00:14:45,904 --> 00:14:48,699 - To the Needles! - Needles? What? - Come now! 112 00:14:49,032 --> 00:14:52,828 - wait for me! - Keep up! 113 00:14:54,746 --> 00:14:57,864 Hurry, hurry! To the Needles... Keep up with me chaps! 114 00:15:10,012 --> 00:15:13,932 Always the same. We rush and I get crushed! 115 00:15:14,266 --> 00:15:18,353 - Phew! That was close. - Be quiet! 116 00:15:19,396 --> 00:15:21,064 Shut-up. 117 00:15:21,982 --> 00:15:27,320 I went back for it, so it's mine! It belongs to all of us. 118 00:15:27,654 --> 00:15:32,325 I knew something was up all along but I waited for the Guardian. 119 00:15:32,659 --> 00:15:36,163 But it was too noisy to hear anything out there. 120 00:15:36,788 --> 00:15:42,377 I heard. - So, why didn't you say something? 121 00:15:44,087 --> 00:15:50,302 Not my job. When the Captain hands over to me, you'll hear in time. 122 00:15:50,635 --> 00:15:54,264 - Shut up! - Listen, what's that? 123 00:15:55,474 --> 00:15:57,100 Who's that, damn it? 124 00:15:59,353 --> 00:16:01,688 - Turn it off! - It'll give us away! 125 00:16:02,022 --> 00:16:05,108 Hit the red button! 126 00:16:06,610 --> 00:16:09,029 It’ll give us away! 127 00:16:09,363 --> 00:16:12,449 Careful... Quiet! 128 00:16:17,454 --> 00:16:20,374 - Who could it be? - I'll go and find out. 129 00:16:23,627 --> 00:16:28,507 Hey there! - I'm Captain Goddamn, I'm the forest Guardian. 130 00:16:28,840 --> 00:16:32,260 HI, Captain. We're looking for a Little red fellow. 131 00:16:32,594 --> 00:16:35,806 One that jumps and has big eyes. Seen him? 132 00:16:36,139 --> 00:16:41,228 He's here. He's trying to find his way home. You friends of his? 133 00:16:41,561 --> 00:16:45,440 - Sure, we've come for him. - Mr. Kooky, your friends are here! 134 00:16:45,774 --> 00:16:50,529 - He can't escape out the back, right? - So, you're not his friends? 135 00:16:50,904 --> 00:16:55,117 He broke the law and must come with us. - What did he do? 136 00:16:55,450 --> 00:16:59,538 He left the dump and that's against the law. 137 00:16:59,871 --> 00:17:04,459 Here he is. - But I don't belong in the dump! I just got lost. 138 00:17:05,544 --> 00:17:09,840 - That's what they all say. - Let me call Ondra. He'll tell you. 139 00:17:10,173 --> 00:17:12,884 I'll use the machine inside and prove it! 140 00:17:13,218 --> 00:17:16,430 Damn it, let him! And sound the all clear. 141 00:17:17,055 --> 00:17:19,141 This better not be a trick. 142 00:17:38,535 --> 00:17:42,789 - Look, hands! - They shook hands! - How nice. 143 00:17:44,332 --> 00:17:47,044 - Two... - Hey, that looks like me. 144 00:17:47,961 --> 00:17:51,381 When that phone dies we'll take it away too. 145 00:17:51,581 --> 00:17:54,768 We'll take away anything that doesn't belong in the forest. 146 00:17:54,968 --> 00:18:00,390 We get a reward for every capture, and you get order in your forest. 147 00:18:00,724 --> 00:18:05,771 If you want to clean up, take away the dead branches. 148 00:18:06,563 --> 00:18:11,610 - But they belong here. - A bit picky, aren't we! 149 00:18:12,361 --> 00:18:17,616 Obviously, these tops shouldn't be in the woods. 150 00:18:18,575 --> 00:18:23,330 - They belong in the dump. - Don't touch them! They're mine. 151 00:18:24,373 --> 00:18:26,541 But they don't belong here, do they? 152 00:18:26,875 --> 00:18:31,421 - Hey, it wasn't easy to find them. - What else would we drlnk from? 153 00:18:31,880 --> 00:18:36,677 All right, but you don't need that fellow here. 154 00:18:37,386 --> 00:18:38,887 - Yes... - Sure... 155 00:18:39,304 --> 00:18:42,891 - So we can take him away? - Why not? 156 00:18:43,225 --> 00:18:48,689 What's in it for us? Could you move some rocks for me? 157 00:18:49,272 --> 00:18:54,111 - They're too heavy for me. - That's the spirit! 158 00:18:54,486 --> 00:18:58,448 We can strike a deal like intelligent creatures. 159 00:18:58,907 --> 00:19:01,743 Listen! 160 00:19:03,120 --> 00:19:05,580 What is it? What's happening? 161 00:19:13,296 --> 00:19:16,758 - Helllloooo... - Hello? 162 00:19:17,092 --> 00:19:21,263 It's Kooky. They want to take me to the dump. 163 00:19:21,596 --> 00:19:26,018 Tell them I have a home. Please come and get me! 164 00:19:27,519 --> 00:19:31,106 Helllloooo... 165 00:19:32,357 --> 00:19:33,859 Hello? 166 00:19:36,611 --> 00:19:40,574 - Who was it, mum? - No one. Just a strange sound. 167 00:19:45,454 --> 00:19:47,998 Show's over. Let's go. 168 00:19:53,295 --> 00:19:57,049 Don't forget about my rocks. 169 00:19:57,382 --> 00:20:00,510 Just a minute. Something’s not right. 170 00:20:00,844 --> 00:20:04,639 If he doesn't want to go we shouldn't force him. 171 00:20:05,766 --> 00:20:08,018 Maybe he does. Look, he's smiling. 172 00:20:08,352 --> 00:20:12,522 I can't help it, I always smile. But I don't want to go. 173 00:20:13,023 --> 00:20:15,025 So, what's the decision? 174 00:20:15,984 --> 00:20:20,614 No one's going to be taken away. It would keep me up at night. 175 00:20:20,947 --> 00:20:26,453 You want to kill this deal over an old man's sleep? 176 00:20:27,037 --> 00:20:29,956 This gentleman needed some rocks shifted... 177 00:20:30,290 --> 00:20:33,502 The Captain has spoken. 178 00:20:33,835 --> 00:20:37,464 Hey, hey! Relax! 179 00:20:37,798 --> 00:20:40,258 Why not leave that other junk here too? 180 00:20:40,592 --> 00:20:44,096 I'm sure you don't want it to... suffer. 181 00:20:45,722 --> 00:20:48,850 Yes, as a matter of principle, everything stays. 182 00:20:56,775 --> 00:21:01,947 Principle? I think our Guardian has fallen in love with that thing. 183 00:21:02,280 --> 00:21:04,366 His very own cuddly toy. 184 00:21:06,743 --> 00:21:10,706 Hey, Creeper, you're such a good strangler. 185 00:21:11,039 --> 00:21:17,838 I'll let you be official strangler when I'm Guardian. - Really? 186 00:21:18,213 --> 00:21:21,758 Sure. For starters, could you quietly snare that toy for me? 187 00:21:22,092 --> 00:21:26,430 - Why? You think he's cute? - Very. 188 00:21:26,930 --> 00:21:30,350 Thank you for saving me. 189 00:21:30,976 --> 00:21:34,771 - The Guardian has a cuddly toy! - Quit following me. 190 00:21:35,105 --> 00:21:40,736 I've done all I can for you. Now you're on your own. 191 00:21:41,945 --> 00:21:46,575 - But l don't know my way home. - Just follow the sun. It'll take you there. 192 00:21:48,201 --> 00:21:52,914 Thanks. I'm sorry for causing trouble. 193 00:21:53,749 --> 00:21:57,586 - Yeah, sure... Goodbye. - Goodbye. 194 00:22:15,604 --> 00:22:16,646 Stop! 195 00:22:19,274 --> 00:22:20,901 We need to talk... 196 00:22:31,286 --> 00:22:34,247 Following the sun too? Room for me...? 197 00:22:34,581 --> 00:22:39,211 Cuddles in the woods alone. Death will come to pick his bones! 198 00:22:41,421 --> 00:22:43,715 ...before it sets. 199 00:22:58,689 --> 00:23:04,486 Now who the hell is that? Who's there? - It's me again. 200 00:23:04,820 --> 00:23:07,350 - What do you want now? - The sun went down. 201 00:23:07,614 --> 00:23:13,203 - You should've waited till morning. - I'm allergic to the dark. 202 00:23:13,403 --> 00:23:16,006 Well, you can't stay here; everyone would talk. 203 00:23:16,206 --> 00:23:21,628 I wouldn’t have stuck up for you had I known you'd stick around. 204 00:23:21,962 --> 00:23:25,924 Please, just tonight. I'll go in the morning. 205 00:23:26,550 --> 00:23:29,803 Goddamn! Have you eaten? 206 00:23:42,107 --> 00:23:46,111 Turn it off-you'll give us away! 207 00:23:47,988 --> 00:23:51,491 The captain sleeps like a log. Just wait 'til he's asleep. 208 00:23:51,825 --> 00:23:54,202 - Will do. - We're not stupid. 209 00:23:58,790 --> 00:24:02,753 Yum, these poached rabbit droppings are scrumptious. 210 00:24:03,086 --> 00:24:08,633 You still haven't had my specialty Pickled ant larvae. 211 00:24:09,134 --> 00:24:12,471 You should eat to build up your strength. 212 00:24:15,766 --> 00:24:19,102 Excellent! I never knew food tasted so good. 213 00:24:20,479 --> 00:24:23,398 - Do you eat slugs? - No. 214 00:24:24,066 --> 00:24:26,610 This is the first time I've ever eaten! 215 00:24:26,943 --> 00:24:29,237 I never ate at home. 216 00:24:30,447 --> 00:24:35,452 Are slugs good? - Disgusting. I think only Nushka likes them. 217 00:24:36,161 --> 00:24:41,208 He's the one who wants to take over as Guardian? - Damn right. 218 00:24:41,541 --> 00:24:46,254 But first he’ll have to prove that I'm not up to it. 219 00:24:47,047 --> 00:24:50,175 And that won't happen. He doesn’t know me. 220 00:24:50,676 --> 00:24:54,304 But why don't you let him take over since you're... 221 00:24:55,806 --> 00:25:01,269 - What am I? - Well, er, you... might want a rest. 222 00:25:02,020 --> 00:25:04,197 You know what's good about being old? 223 00:25:04,815 --> 00:25:08,276 I've seen so much that I can predict 224 00:25:08,610 --> 00:25:12,322 how things will turn out before they happen. 225 00:25:13,323 --> 00:25:15,409 It's called foresight. 226 00:25:16,159 --> 00:25:19,496 That Nuschka gives me the heebie jeebies. 227 00:25:19,955 --> 00:25:24,084 - Heebie what? - Geebies. That's what we say. 228 00:25:24,284 --> 00:25:27,638 Right. That's about the only thing you'll ever get from him. 229 00:25:27,838 --> 00:25:29,756 Well, now it's time for bed. 230 00:25:30,090 --> 00:25:34,386 I'll sleep on the balcony. You stay here since you're scared of the dark. 231 00:25:34,720 --> 00:25:37,639 So they went to sleep, and so will we. 232 00:25:48,859 --> 00:25:53,405 What is it now? - I've never slept away from home before. 233 00:25:53,780 --> 00:25:56,616 Except for last night, in the woods. 234 00:25:56,950 --> 00:26:00,370 Congratulations, now turn off the light. 235 00:26:02,039 --> 00:26:08,712 At home we always... said 'night night'. - Fine, goodnight. 236 00:26:12,424 --> 00:26:14,968 No kiss, no hug? 237 00:26:15,510 --> 00:26:17,596 Cuddly toy indeed! 238 00:26:40,452 --> 00:26:44,164 - They're not here. - Maybe they're hidlng. 239 00:27:01,014 --> 00:27:04,434 - Check the balcony? - Don't shine that in my face! 240 00:27:04,768 --> 00:27:11,233 - it's not that bright. - Idiot! It is! - Sorry. 241 00:27:11,566 --> 00:27:15,737 - Now all I see are colored rings. - I can see green ones too... 242 00:27:16,863 --> 00:27:20,992 -What was that? - He's waking up. Quick. Back to the lift! 243 00:27:21,326 --> 00:27:25,622 - Can you see now? - No. Just feeling my way. 244 00:27:25,956 --> 00:27:27,780 Careful, there's a step here... 245 00:28:06,079 --> 00:28:07,581 What the...? 246 00:28:10,042 --> 00:28:14,588 Goddamn, this wasn't part of the deal! What's got into you? 247 00:28:15,172 --> 00:28:20,302 Sorry, I got scared. I'm not used to sleeping alone. 248 00:28:20,635 --> 00:28:23,430 Damn it! I hope no one saw us. 249 00:28:24,014 --> 00:28:29,936 Up there-there's a bird and a butterfly! Two of them! 250 00:28:30,520 --> 00:28:33,357 Oh, not butterflies. They love to talk! 251 00:28:34,066 --> 00:28:38,987 He was cold, so I shared my blanket. Haven't you ever been cold? 252 00:28:39,321 --> 00:28:41,406 Quit snooping and beat it! 253 00:28:43,057 --> 00:28:46,587 And you hit the road too. I don't want to see you here again. 254 00:28:46,787 --> 00:28:50,207 - See you later. - No, you won't. Good bye! 255 00:28:50,582 --> 00:28:54,836 And don't get into trouble because I won't keep saving you. 256 00:29:03,637 --> 00:29:07,724 Sorry, Captain Sir, but the sun isn't there today. 257 00:29:08,975 --> 00:29:11,728 Aha, it's behind you. 258 00:29:12,562 --> 00:29:17,484 But yesterday it was on the other side, wasn't it? I'm confused... 259 00:29:17,818 --> 00:29:20,946 The sun's here now so go that way. 260 00:29:21,279 --> 00:29:25,784 Just keep walking towards it. And don't come back! 261 00:29:26,702 --> 00:29:29,079 Thanks. 262 00:29:35,127 --> 00:29:38,630 With a Little luck he'll find his way somewhere. 263 00:29:39,589 --> 00:29:45,971 But whether it's home... that's up to him. 264 00:30:00,819 --> 00:30:03,488 Damn it! Not him again... 265 00:30:03,822 --> 00:30:06,616 I'll show him! 266 00:30:07,617 --> 00:30:11,329 - Who's that? - Us. 267 00:30:11,872 --> 00:30:15,931 We heard you were in bed with the cuddly toy so felt it best to knock. 268 00:30:16,168 --> 00:30:19,296 Who's us? How should I know who "us" is? 269 00:30:20,047 --> 00:30:22,924 You know how tiny you look from up here? 270 00:30:23,258 --> 00:30:25,761 Patrol unit from the dump. 271 00:30:26,345 --> 00:30:31,600 Captain, we came to tell you an animal’s in trouble. 272 00:30:31,933 --> 00:30:37,230 - What animal? What trouble? - It's furry, probably a dog. 273 00:30:37,564 --> 00:30:40,484 - it's in Stinkville. - Stinkville isn't my beat. 274 00:30:40,817 --> 00:30:43,737 Not my problem, patrolmen. See you later. 275 00:30:44,071 --> 00:30:48,617 Nushka said you wouldn't help. He's on his way there now. 276 00:30:50,786 --> 00:30:54,748 Is he nuts? What's a Stinkville dog got to do with him? 277 00:30:55,082 --> 00:30:57,377 And, damn it, how come you're involved? 278 00:30:57,626 --> 00:31:02,255 What should we tell him? That you can't help or that you won't? 279 00:31:02,589 --> 00:31:07,844 Tell him he's not the Guardian. It's not his job. 280 00:31:08,178 --> 00:31:11,682 He's setting a trap for me. Hey, squirrels! 281 00:31:12,265 --> 00:31:17,104 Two cones to sector Bravo, Victor, Juliet-a bit to the left! 282 00:31:18,355 --> 00:31:21,566 Ouch! We're being bombed! 283 00:31:30,117 --> 00:31:33,578 HI, Pinky. 284 00:31:35,747 --> 00:31:39,876 I'm not pink, I'm red. 285 00:31:40,210 --> 00:31:43,588 You won't get far, Pinky. 286 00:31:48,552 --> 00:31:53,098 HI, Captain. - So we hear you won't help an animal in distress? 287 00:31:53,432 --> 00:31:58,145 - It's in Stinkville. - But Nushka saves it, 288 00:31:58,478 --> 00:32:03,984 certain birdbrains will think he should be Guardian instead of you. 289 00:32:04,317 --> 00:32:08,488 And that wouldn't be good. 290 00:32:08,947 --> 00:32:14,578 That's odd.There wasn't a hill here. - Where? 291 00:32:15,037 --> 00:32:16,663 Where I left my car. 292 00:32:16,997 --> 00:32:21,376 I didn't think I'd need it for a while. 293 00:32:21,793 --> 00:32:25,839 - in the anthill? - Ah, so it's an anthill! 294 00:32:26,173 --> 00:32:30,761 That explains why it wasn't here then. 295 00:32:31,303 --> 00:32:36,058 And there should be a big rock over there. 296 00:32:36,558 --> 00:32:38,685 Do you see it... too? 297 00:32:39,019 --> 00:32:41,843 - Yes, it's there. - Then that's where my car is. 298 00:32:42,147 --> 00:32:46,860 They say you can't see properly. It's not true, is it? 299 00:32:47,194 --> 00:32:52,532 Just imagine that, a Guardian who couldn't see. What nonsense! 300 00:32:53,241 --> 00:32:56,453 That's a relief. So can we tell everyone 301 00:32:56,787 --> 00:33:00,332 that our good old Guardian still has what it takes? 302 00:33:00,665 --> 00:33:03,251 'Course you can. I'm on my way! 303 00:33:08,382 --> 00:33:11,426 - Bye! - Bye! - And good luck! 304 00:33:14,971 --> 00:33:16,973 Just testing the bumper. 305 00:33:21,353 --> 00:33:23,897 But Stinkville is the other way. 306 00:33:24,564 --> 00:33:28,944 Damn it! Damn it! This isn't going to be easy. 307 00:33:29,528 --> 00:33:35,033 I need better eyes. Where's that little cuddly fellow? 308 00:33:35,367 --> 00:33:39,079 He's always around when you don't need him... 309 00:33:43,709 --> 00:33:45,127 Hello, Mr. Kooky! 310 00:33:47,045 --> 00:33:49,214 Hello! 311 00:33:51,049 --> 00:33:57,305 - Hello, Mr. Kooky! Where are you? - Over here! 312 00:33:59,224 --> 00:34:04,855 - Come here, don't be scared. - I can't, I'm all tangled up. 313 00:34:05,188 --> 00:34:09,276 Say something so I can find you. 314 00:34:10,277 --> 00:34:14,573 Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, 315 00:34:14,906 --> 00:34:17,576 ashes, ashes, we all fall down 316 00:34:18,326 --> 00:34:20,704 Where are you? Say something! 317 00:34:26,543 --> 00:34:32,049 Blackberry, you're shaking. Do you have the Little fellow? 318 00:34:32,924 --> 00:34:36,470 Aha! So, the Creeper's got him. 319 00:34:36,803 --> 00:34:40,557 I haven't "got him", he just got tangled up. 320 00:34:40,891 --> 00:34:44,102 Let him go! Remember what you promised. 321 00:34:49,691 --> 00:34:52,444 Thanks a lot. I thought I was a goner! 322 00:34:52,778 --> 00:34:54,780 - Ever driven a car? - No. 323 00:34:55,364 --> 00:34:59,117 It's complicated, lots of levers and stuff. 324 00:34:59,451 --> 00:35:04,498 I'll drive and you'll navigate. 325 00:35:04,831 --> 00:35:07,584 You tell me where to turn so we don’t crash. 326 00:35:07,918 --> 00:35:11,421 You're very kind. I'd never make it home on foot. 327 00:35:11,797 --> 00:35:14,174 You'll be my co-pilot. 328 00:35:14,374 --> 00:35:18,020 We just need to stop in Stinkville, then I'll help you on your way. 329 00:35:18,220 --> 00:35:20,764 Keep your eyes peeled. 330 00:35:22,057 --> 00:35:23,100 There! 331 00:35:26,103 --> 00:35:27,354 The other side! 332 00:35:30,107 --> 00:35:32,976 - That way! - Don't shout. 333 00:35:33,176 --> 00:35:33,410 Why? 334 00:35:33,610 --> 00:35:36,822 No shouting in the forest. Speak softly. 335 00:35:40,117 --> 00:35:41,910 - Look out... - Where? 336 00:35:43,745 --> 00:35:46,331 So sorry, we didn't mean it. 337 00:35:48,041 --> 00:35:50,127 Everyone all right? 338 00:35:56,341 --> 00:36:00,554 - You're meant to direct me! - I said to look out. 339 00:36:00,887 --> 00:36:03,598 Did you mean left or right? 340 00:36:04,725 --> 00:36:07,853 You don't know left from right, do you? 341 00:36:09,688 --> 00:36:13,525 Well, well, some co-pilot! 342 00:36:14,359 --> 00:36:19,781 We're quite a pair. One can't tell left from right and the other is blind. 343 00:36:20,115 --> 00:36:24,536 - You think I can't see? - No, I don't think so. 344 00:36:25,287 --> 00:36:28,015 - Huh! See that squirrel over there? - Where? 345 00:36:28,215 --> 00:36:28,549 There. 346 00:36:28,749 --> 00:36:32,161 Hop, hop, hop... And it's gone. Did you see it? 347 00:36:32,361 --> 00:36:32,594 No. 348 00:36:32,794 --> 00:36:36,547 No...So who's the one can't see now? Wise guy. 349 00:36:37,880 --> 00:36:40,544 Get out and roll in the mud a bit. 350 00:36:40,870 --> 00:36:44,106 I'm not taking you any further with that color of yours. 351 00:36:44,306 --> 00:36:48,477 But l...can't go home all dirty. 352 00:36:49,728 --> 00:36:53,231 Then just cover your head up. 353 00:36:54,649 --> 00:36:57,652 Can you teach me left and right? 354 00:36:59,455 --> 00:37:03,667 Ow, ow! That hurts! Be careful! 355 00:37:03,867 --> 00:37:06,795 Now you'll remember it's me you need to be afraid of. 356 00:37:06,995 --> 00:37:10,508 - Get in! - We already are. 357 00:37:10,708 --> 00:37:12,633 So let's go! 358 00:37:22,803 --> 00:37:25,206 -There! -You mean "to the right"? 359 00:37:25,531 --> 00:37:26,439 To the right. 360 00:37:26,640 --> 00:37:31,186 - Now the other side, then...left. - Well done! 361 00:37:32,392 --> 00:37:34,216 There's a map in the glove box. 362 00:37:34,416 --> 00:37:36,224 You mean this? 363 00:37:36,525 --> 00:37:41,855 That's it, a bee map, very detailed. Can you see us? 364 00:37:42,055 --> 00:37:42,331 No. 365 00:37:42,531 --> 00:37:46,702 Look carefully. There's an art to reading such a map. 366 00:37:47,119 --> 00:37:49,413 I think I see us! Now I don't anymore. 367 00:37:50,205 --> 00:37:54,626 We'd better stop and you can look. It's too complicated for me. 368 00:37:54,960 --> 00:37:59,666 And for me it's too... um... detailed. Don't worry, I know the general direction. 369 00:37:59,965 --> 00:38:05,303 If we see someone we'll stop and ask. It'll be all right. 370 00:38:05,846 --> 00:38:10,385 - Hey, there's someone. Stop! - Who is it? - 371 00:38:10,810 --> 00:38:11,701 Hard to say. 372 00:38:12,602 --> 00:38:16,606 Excuse me. Excuse-moi. Croak-croak. 373 00:38:16,940 --> 00:38:19,999 Seethrough wings, body like a stick... - A dragonfly. 374 00:38:20,318 --> 00:38:23,321 Drrr-drr. It is a dragonfly. 375 00:38:23,905 --> 00:38:26,783 Drrr-drr vrrn-vrr Stinkville? 376 00:38:29,536 --> 00:38:33,165 - Vrrn-drrn sorry. - What did he say? 377 00:38:33,498 --> 00:38:36,126 You didn't tell me there were two of them. 378 00:38:36,460 --> 00:38:39,460 It was hard to tell. They were all twisted together. 379 00:38:39,671 --> 00:38:44,676 Remember, when two animals are like that, we don't talk to them. 380 00:38:47,846 --> 00:38:51,600 To the right... They were doing sex, weren't they? 381 00:38:51,933 --> 00:38:54,796 We don't talk about that ether. 382 00:38:54,996 --> 00:38:56,629 If we don't talk about it... 383 00:38:56,829 --> 00:39:00,843 then how will I know what I'm seeing when I see it? 384 00:39:02,277 --> 00:39:06,448 - I think I see a dam. - Then we're going the right way. 385 00:39:07,991 --> 00:39:12,079 Fresh water is what I sell, drink it and you'll feel well! 386 00:39:15,791 --> 00:39:18,168 Is this the way to Stinkville? 387 00:39:18,960 --> 00:39:24,176 Fresh water...that is what I sell... 388 00:39:24,601 --> 00:39:25,450 Goodbye then! 389 00:39:26,551 --> 00:39:28,428 Water ahead, look out! 390 00:39:28,762 --> 00:39:32,140 It's okay, the car's waterproof. 391 00:39:32,974 --> 00:39:35,352 But not me. I can't get wet. 392 00:39:38,647 --> 00:39:41,858 See, that was easy. Where to now? 393 00:39:46,613 --> 00:39:50,385 - Can you give me a Little push? - I can't get wet. 394 00:39:50,810 --> 00:39:52,927 Oh, you already got out back there. 395 00:39:53,328 --> 00:39:57,124 I'll go ask the water man, maybe he can help push. 396 00:39:58,375 --> 00:40:02,462 Fresh water is what I sell... 397 00:40:02,796 --> 00:40:06,758 Hey, did the Captain pass by with a red teddy? 398 00:40:07,718 --> 00:40:11,805 Drink it and you'll feel well! 399 00:40:12,180 --> 00:40:15,434 - To hell with you! - Fresh water is what I sell... 400 00:40:16,393 --> 00:40:18,478 it's Nushka and those Bag men! 401 00:40:21,606 --> 00:40:23,692 I see something red! 402 00:40:25,736 --> 00:40:29,906 - Someone's hiding there. - Hi Captain! 403 00:40:30,106 --> 00:40:34,169 Everyone thinks you're in Stinkville and here you are washing your car. 404 00:40:34,369 --> 00:40:40,250 - it looks like a raspberry. - Or an unripe blackberry. 405 00:40:41,960 --> 00:40:46,089 - Let's check its leaves. - Stop wasting time and let's go! 406 00:40:46,423 --> 00:40:51,261 It doesn't seem to have leaves. That's strange... Ah, wait, yes it does! 407 00:40:51,595 --> 00:40:54,681 I think it's a raspberry. Do raspberry leaves shake? 408 00:40:55,015 --> 00:40:59,144 - No, they don't. Is there a plant that shakes? - Who knows?. 409 00:40:59,519 --> 00:41:02,974 - Blast it, we're in a hurry! - In the wind they all do. 410 00:41:03,174 --> 00:41:04,884 So it's the wind. Let's go! 411 00:41:10,238 --> 00:41:14,159 Out of the way, animal in distress! 412 00:41:16,119 --> 00:41:18,330 See you! 413 00:41:21,666 --> 00:41:25,170 I should be off too. The sun is over there... 414 00:41:28,048 --> 00:41:29,758 And so Kooky headed home, 415 00:41:30,092 --> 00:41:34,471 but something must've eaten him or he'd be here by now. 416 00:41:36,515 --> 00:41:39,351 Practicing or just playing around? 417 00:41:39,551 --> 00:41:43,655 Now, if he had a computer inside him, he could put himself together again 418 00:41:43,855 --> 00:41:47,818 when the animal pooped him out. Don't speed it up! 419 00:41:48,151 --> 00:41:52,114 But he hasn't got one so he'll stay all chewed up. 420 00:41:52,447 --> 00:41:55,575 Remember the pause there. 421 00:42:00,872 --> 00:42:02,791 Hey, hang on a second, there! 422 00:42:07,587 --> 00:42:12,467 Has anyone ever needed you ...when it really mattered? 423 00:42:13,343 --> 00:42:17,514 Ondra needs me. But dry. I can't move when I'm wet. 424 00:42:17,848 --> 00:42:20,559 I'm full of stuffing and it takes days to dry. 425 00:42:20,892 --> 00:42:26,398 He needs you to sleep, but he can fall asleep without you, right? 426 00:42:29,317 --> 00:42:32,904 - But he doesn't want to. - He doesn’t want to, but he can. 427 00:42:33,238 --> 00:42:38,201 - But l can't go on without you. - Can't those Little gods help you? 428 00:42:39,578 --> 00:42:44,082 Ever seen gods helping anyone? They only look after themselves. 429 00:42:44,416 --> 00:42:48,795 What about him? He doesn’t mind water, let him help you. 430 00:42:49,129 --> 00:42:56,303 - He can't or won't...Just like you. - Don't think I'm not grateful. 431 00:42:56,887 --> 00:43:01,892 - I'd help you but i can't get wet. - It's the same thing. 432 00:43:02,851 --> 00:43:05,145 - It isn't. - It is. 433 00:43:26,625 --> 00:43:31,262 Hey, a bird! And another...There's a nest. - Where? 434 00:43:31,505 --> 00:43:35,676 - On that trailer over there. - A nest on a trailer? 435 00:43:36,009 --> 00:43:39,554 What will they think of next? 436 00:43:40,430 --> 00:43:43,558 Excuse me... Tweet-tweet! 437 00:43:46,561 --> 00:43:49,773 Tweet-tweet... woof-woof ouch-ouch? 438 00:43:50,774 --> 00:43:53,652 Another bird’s just arrived. We should be off. 439 00:43:53,985 --> 00:43:58,365 - He may be more helpful. - But you said two animals together... 440 00:43:58,699 --> 00:44:01,576 We don't talk to them, right? 441 00:44:01,910 --> 00:44:05,747 She's sitting on her eggs already and he's feeding her. 442 00:44:06,081 --> 00:44:08,625 Nothing’s going to happen here. 443 00:44:09,418 --> 00:44:12,423 Tweet-tweet woof-woof ouch-ouch? 444 00:44:14,756 --> 00:44:17,618 - See where he pointed? - Yes. 445 00:44:17,818 --> 00:44:18,618 Let's go! 446 00:44:18,927 --> 00:44:22,264 - Tweet-tweet, toodle-oo! - Toodle-oo. 447 00:44:26,977 --> 00:44:29,146 Go left... 448 00:44:32,107 --> 00:44:33,608 Now a little right. 449 00:44:34,109 --> 00:44:40,490 Will we be there by evening? Because I go to bed pretty early... 450 00:44:42,451 --> 00:44:45,162 Nice smell. It smells like home. 451 00:44:45,495 --> 00:44:48,331 If lt were nice it wouldn't be called Stinkville. 452 00:44:48,665 --> 00:44:52,919 Every animal in distress suffers. If we know about it 453 00:44:53,253 --> 00:44:58,258 and don't help, we share the blame for their suffering. 454 00:44:59,926 --> 00:45:02,387 He can move but he's tied to something. 455 00:45:02,721 --> 00:45:08,352 - Something white and light. - It's attached to his collar. 456 00:45:08,685 --> 00:45:12,230 He probably likes to run away. It's to stop him. 457 00:45:12,564 --> 00:45:15,067 Here come the Guardian and Cuddles! 458 00:45:15,400 --> 00:45:20,238 Are you conscience-stricken or just scared I'll save the dog? 459 00:45:20,864 --> 00:45:24,284 Are you sure he wants to be saved? 460 00:45:24,618 --> 00:45:28,580 Captain, Goddamn, why not just accept that you're losing touch? 461 00:45:29,164 --> 00:45:31,124 Hey, dog, woof-woof! 462 00:45:33,960 --> 00:45:39,216 Rrr-huff vrr-mrrr brrr-huff huff-brrr? 463 00:45:40,342 --> 00:45:47,057 He says he's fine. He can move and it's better than being tied up. 464 00:45:47,391 --> 00:45:49,935 Now I'll ask him: 465 00:45:50,352 --> 00:45:54,106 Vrr-huffhuff-huffhuff-huff? 466 00:45:54,439 --> 00:46:00,028 Know what I said? Stand still If you think Goddamn is a coward. 467 00:46:03,323 --> 00:46:06,243 Now watch me save him. 468 00:46:06,576 --> 00:46:08,753 I'm afraid he hasn't learned a thing. 469 00:46:14,297 --> 00:46:18,180 Tell him not to be scared. I just need to bite through these wires! 470 00:46:18,380 --> 00:46:21,800 He's saying he'll help you from the other side. 471 00:46:25,220 --> 00:46:30,142 What? A nest full of eggs in danger? Back to the birds! 472 00:46:41,987 --> 00:46:48,118 No nest, no trailer, nothing. I'd say they went that way. 473 00:46:48,493 --> 00:46:51,440 - Why? - There are tracks. 474 00:46:51,765 --> 00:46:53,574 Darn right you are. 475 00:46:54,875 --> 00:46:58,754 This isn't a road. It's more like stairs! 476 00:46:59,338 --> 00:47:02,382 If I go quiet it means I've fallen out. 477 00:47:03,633 --> 00:47:07,054 Tell me when we can turn off! 478 00:47:08,221 --> 00:47:11,183 It's all blurry. 479 00:47:11,516 --> 00:47:13,852 It's the same for me too! 480 00:47:14,728 --> 00:47:18,508 - I think you should go... - Over to the Left? 481 00:47:19,133 --> 00:47:21,133 No, right, now! 482 00:47:22,778 --> 00:47:24,446 What happened here? 483 00:47:24,780 --> 00:47:28,992 Where'd they go? Speak slower, who the hell can understand you? 484 00:47:29,951 --> 00:47:32,913 Get some hay and follow me! We'll be carrying eggs. 485 00:47:33,246 --> 00:47:37,793 We want Cuddles. To hell with the eggs! 486 00:47:38,126 --> 00:47:40,671 Do as I say and he's yours. 487 00:47:41,004 --> 00:47:44,758 Carry on, I'll head them off! 488 00:47:46,343 --> 00:47:50,639 - I see a road and tiny cars. - Do you see the trailer? 489 00:47:50,972 --> 00:47:52,474 Nushka's behind us! 490 00:48:04,903 --> 00:48:07,823 Stop it! We didn't do anything to you! 491 00:48:08,156 --> 00:48:12,452 - Throw your hat at him. - Watch out! Car ahead! 492 00:48:17,082 --> 00:48:21,496 Hey, Cuddles! Cuddles in the woods alone... 493 00:48:21,696 --> 00:48:22,963 Aim carefully! 494 00:48:24,464 --> 00:48:29,886 - Now? Did you get him now? - I missed him. 495 00:48:32,014 --> 00:48:34,099 Damn! If only I knew where we were! 496 00:48:34,433 --> 00:48:37,769 - I can't see us. - We're on the other side already. 497 00:48:38,478 --> 00:48:43,692 - I see us! - Every cell has three letters: Left, right, and above. 498 00:48:47,487 --> 00:48:53,535 - Looks like a comb on the left. - That's an E! You went to school? 499 00:48:57,998 --> 00:49:00,094 - Scissors on the right. - Scissors? 500 00:49:00,519 --> 00:49:02,426 - Like this. - Aha, an X. 501 00:49:02,627 --> 00:49:07,632 Hey, squirrels, Immediate covering fire: Echo, X-ray, Oscar! 502 00:49:07,832 --> 00:49:10,519 - Anything happen? - Cones are coming down behind us. 503 00:49:10,719 --> 00:49:17,142 - You're too slow. Can you read it faster. - The map shows a hole ahead. 504 00:49:26,318 --> 00:49:28,570 The road narrows, we can't both fit! 505 00:49:28,904 --> 00:49:35,035 Squirrels, covering fire to sector Echo, X-ray, Quebec! Duck! 506 00:49:47,297 --> 00:49:52,045 -It's snowing! -The faster we go, the colder it gets. 507 00:49:52,245 --> 00:49:54,670 Super, super! 508 00:50:44,187 --> 00:50:45,701 Know any more tricks? 509 00:50:45,901 --> 00:50:49,651 I can blow smoke rings, but that won't help us now. 510 00:50:50,152 --> 00:50:51,903 Hold onto your hats! 511 00:51:09,463 --> 00:51:14,176 - Guess we won't be helping him. - Damn right. 512 00:51:26,772 --> 00:51:30,901 - We just drove off the map. - We drove off the map? 513 00:51:31,234 --> 00:51:34,738 -I see the trailer! -Am I going the right way? 514 00:51:35,072 --> 00:51:39,826 - I don't know, I can't see. - Stand up a little higher! 515 00:51:41,620 --> 00:51:44,081 I still can't see. 516 00:51:46,249 --> 00:51:48,245 - I see it! - Well? 517 00:51:48,445 --> 00:51:50,270 - We have to... 518 00:51:52,464 --> 00:51:55,425 Captain Slr, I'm here! 519 00:51:55,759 --> 00:52:02,349 Aha, a path! Don't say a word. Now even a blind man can find his way. 520 00:52:29,835 --> 00:52:32,504 Why do we need these bloody eggs? 521 00:52:32,838 --> 00:52:37,300 If we save them, it'll prove Goddamn isn't up to it anymore. 522 00:52:37,634 --> 00:52:40,595 And that's where I come in. 523 00:52:45,767 --> 00:52:48,020 - Captain, stop! - What's going on? 524 00:52:48,353 --> 00:52:50,230 - Nushka's here. - Where? 525 00:52:50,564 --> 00:52:54,388 Ahead of us... Actually, behind us because we're going in circles. 526 00:52:54,651 --> 00:52:57,779 We have to pull over! Quick, I hear them! 527 00:52:58,113 --> 00:53:00,824 You need to hide with that color of yours. 528 00:53:01,158 --> 00:53:07,330 Once I wrote a rhyme about him. Listen. You'll split your sides. 529 00:53:08,206 --> 00:53:12,419 Captain Goddamn means no harm but he can't see the length of a barn. 530 00:53:12,753 --> 00:53:17,341 For far too long he's had control. We all now wish he'd fall in a hole. 531 00:53:17,674 --> 00:53:19,926 Powerful stuff. 532 00:53:20,552 --> 00:53:24,723 If I could write, I'd jot it down and pass it around. 533 00:53:25,057 --> 00:53:29,644 - We'd help, but we can't write ether. - I know the letter P. 534 00:53:29,978 --> 00:53:34,524 - There's no P in the rhyme. - P like poop hole. 535 00:53:35,233 --> 00:53:36,860 A poop hole of a poet. 536 00:53:37,652 --> 00:53:39,488 Dad? 537 00:53:42,324 --> 00:53:44,743 - Dad? - Yes? 538 00:53:46,078 --> 00:53:48,246 How do you stop a tractor? 539 00:53:50,374 --> 00:53:56,046 - Like a car. Use the brake. - Dinner’s ready, set the table. 540 00:54:43,176 --> 00:54:49,891 Where's that chain? Here it is. I almost lost it. 541 00:55:01,903 --> 00:55:04,031 Captain, where are you? 542 00:55:08,452 --> 00:55:13,206 - And If that can't stop it? - Can't? You haven't even tried it. 543 00:55:14,082 --> 00:55:16,251 This is really good. 544 00:55:19,087 --> 00:55:23,258 If you aren't going to eat you can go straight to bed. 545 00:55:23,759 --> 00:55:28,138 Maybe he's sick. He's been acting odd this afternoon. 546 00:55:55,707 --> 00:55:58,919 Captain, where are you? The eggs are too heavy. 547 00:55:59,252 --> 00:56:04,675 - I'm here, under the chain! - I can't see you. 548 00:56:05,467 --> 00:56:09,012 I'm here. Where the hell are you? 549 00:56:09,346 --> 00:56:12,599 I can’t hold on anymore. Captain! 550 00:56:13,266 --> 00:56:17,813 Hand them over or I'll sock you in the guts. 551 00:56:18,146 --> 00:56:20,607 Then you'll break the eggs. 552 00:56:21,233 --> 00:56:23,819 Exactly! So let go. 553 00:56:30,826 --> 00:56:34,538 Nothing personal, but you're off to the dump. 554 00:56:35,414 --> 00:56:40,085 Maybe we should rip him in half so he won't escape. 555 00:56:42,129 --> 00:56:45,257 Don't worry, that's for later. 556 00:56:45,799 --> 00:56:50,887 I'm composing a rhyme to celebrate my Guardianship: 557 00:56:51,513 --> 00:56:54,391 Never fear, brave Nushka's the one... 558 00:56:54,725 --> 00:56:57,477 Blast it, Cuddles and the eggs are gone! 559 00:56:57,811 --> 00:57:02,441 That's really a lovely rhyme. Too bad there's still no P. 560 00:57:02,774 --> 00:57:05,444 Blast it, stop! He's really gone! 561 00:57:10,115 --> 00:57:13,285 The chain isn't broken so he must be inside. 562 00:57:13,618 --> 00:57:17,873 Give up. Come out! We won’t hurt you. At least not yet. 563 00:57:18,832 --> 00:57:21,835 We'll jab it 'til he squeals. 564 00:57:22,210 --> 00:57:26,173 I need the eggs in one piece, if they're still there. 565 00:57:26,506 --> 00:57:31,887 - How many doors are there? - Three. - Each cover one. 566 00:57:35,015 --> 00:57:37,309 Don't be scared. Come on out. 567 00:57:40,103 --> 00:57:44,483 - Got him! - That's me, you fool! 568 00:57:48,862 --> 00:57:54,242 - I have an egg! And another! - Shut the doors! He's in there! 569 00:57:54,951 --> 00:57:57,412 We're going to smoke you out... 570 00:58:19,476 --> 00:58:21,103 You shouldn't smoke. 571 00:58:21,436 --> 00:58:26,358 Ondra's dad smoked. He gave up because he was scared of dying. 572 00:58:28,193 --> 00:58:32,739 This won't kill me. I don't have lungs so it can't hurt me. 573 00:58:33,824 --> 00:58:37,536 I'll fall apart one day whether I smoke or not. 574 00:58:38,745 --> 00:58:42,207 - How about me? Will I die too? - You'll also fall apart. 575 00:58:42,541 --> 00:58:47,379 Like everything here: The stump, the needles, the trees... 576 00:58:48,130 --> 00:58:51,049 Even Nushka will fall apart one day. 577 00:58:52,300 --> 00:58:55,512 Even his two Bag men and their truck too. 578 00:58:56,221 --> 00:59:00,600 But that's not the end. Everything becomes something else. 579 00:59:03,061 --> 00:59:07,524 And it all goes around and around, and that's the way it should be. 580 00:59:09,484 --> 00:59:12,446 But what if I love someone and they die? 581 00:59:13,613 --> 00:59:15,991 You're homesick, aren't you? 582 00:59:17,701 --> 00:59:19,286 Let's go. 583 00:59:23,790 --> 00:59:26,168 Is it hard to breathe again? 584 00:59:29,296 --> 00:59:31,173 My God, he's burning up. 585 00:59:31,757 --> 00:59:32,799 Fire! 586 00:59:46,772 --> 00:59:51,318 Don't be a hero. Come out! The Captain can't save you now. 587 00:59:53,111 --> 00:59:56,759 - Who are they talking to? - They think I'm still in the truck. 588 00:59:57,032 --> 01:00:01,495 Tweet-tweet! Come out, before the eggs are baked. 589 01:00:03,330 --> 01:00:06,083 - Fire! - Maybe I should give myself up... 590 01:00:06,416 --> 01:00:10,128 Nonsense. It's better they think you're in there. 591 01:00:11,672 --> 01:00:15,092 - Butterfly above, boss. - Take him down. 592 01:00:22,307 --> 01:00:25,018 Our truck! They're stealing our truck! 593 01:00:25,352 --> 01:00:27,187 Blast it! 594 01:00:38,740 --> 01:00:41,034 What's up with the birds now? 595 01:00:44,413 --> 01:00:50,335 The good news is your car's OK. The bad news is they want to fry us! 596 01:00:51,253 --> 01:00:54,840 Settling fire to the forest? They must be crazy! 597 01:01:00,262 --> 01:01:02,264 What? What's happening? 598 01:01:06,893 --> 01:01:10,689 We're on fire. We need snow! Make it winter! 599 01:01:11,023 --> 01:01:16,111 - If only this banger can make it. - Downhill, to the left! 600 01:01:19,114 --> 01:01:24,411 A tree! Go right! It's snowing! Faster! 601 01:01:24,745 --> 01:01:27,748 It's going to be hard to stop... 602 01:01:28,457 --> 01:01:32,502 We made it! But we're still on fire... 603 01:01:39,885 --> 01:01:41,887 Watch the road! 604 01:01:42,220 --> 01:01:46,391 If we crashed the eggs are smashed and so are we! 605 01:01:46,725 --> 01:01:48,935 This is not going to work out. 606 01:01:49,269 --> 01:01:51,938 It will, but not the way you want. 607 01:01:53,690 --> 01:01:57,194 - Bison? - No bison are even bigger. 608 01:02:22,511 --> 01:02:24,596 Go and get the eggs. 609 01:02:30,977 --> 01:02:35,691 - Are any of them broken? - It doesn’t look like it. 610 01:02:36,274 --> 01:02:40,629 - Can you get out? - No, we're trapped. 611 01:02:40,829 --> 01:02:42,154 Good! 612 01:02:43,573 --> 01:02:45,742 It’ll melt soon. What then? 613 01:02:47,911 --> 01:02:55,168 - Can I stab the old guy with my fork? - Only if no one sees you... 614 01:02:56,211 --> 01:02:59,270 Hear that? They're already done for, gasping for air. 615 01:03:01,341 --> 01:03:05,929 - Are you all right, Captain? - Do it too. 616 01:03:11,059 --> 01:03:15,105 Don't fall for it. It sounds like some kind of animal. 617 01:03:15,939 --> 01:03:19,151 - Captain, what animal sounds like that? - Guess. 618 01:03:20,444 --> 01:03:23,530 Blast it, I can't stand his guessing games! 619 01:03:23,820 --> 01:03:26,291 It's the bison, isn't it? Those small ones. 620 01:03:26,491 --> 01:03:29,327 Damn right. I hope they hear us. 621 01:03:33,331 --> 01:03:36,418 Let's get out of here! Hurry! 622 01:03:36,752 --> 01:03:40,630 Faster! 623 01:03:41,006 --> 01:03:44,343 - Water's dripping on me. - It's the snow melting. 624 01:03:44,843 --> 01:03:48,764 - I have to stay dry. - Quiet, they're here! 625 01:03:50,766 --> 01:03:55,196 I'm full of stuffing. - You said that already. 626 01:03:55,396 --> 01:03:56,821 I'm getting wet. 627 01:03:57,522 --> 01:04:00,233 Stop feeling so damn sorry for yourself. 628 01:04:00,567 --> 01:04:03,403 Ever seen a blue tit with a frost bitten leg? 629 01:04:03,737 --> 01:04:07,282 Or a dying bee? Or a wounded fox? 630 01:04:07,741 --> 01:04:11,828 They accept their fate. They don't complain like you. 631 01:04:12,162 --> 01:04:16,291 - That's because they can't talk. - I can. I'm wet, old, almost blind, 632 01:04:16,625 --> 01:04:21,463 - and fed up; but am I complaining? - When I'm wet, I'm heavy and can't walk. 633 01:04:21,797 --> 01:04:23,840 I'm just a stupid toy. 634 01:04:26,968 --> 01:04:31,932 Our grandma wears glasses for her bad eyes. That's what you need. 635 01:04:32,265 --> 01:04:35,977 - What are glasses? - They help you see better. 636 01:04:36,311 --> 01:04:38,480 What are you doing? Making glasses? 637 01:04:38,814 --> 01:04:42,818 No, I'm trying to wring myself out. But not much luck. 638 01:04:43,151 --> 01:04:47,572 Why not take out your stuffing? 639 01:04:47,906 --> 01:04:52,744 - it'll dry quicker. - You mean I should take my insides out? 640 01:04:53,078 --> 01:04:56,581 I've seen worse and there's no one else around. 641 01:04:57,249 --> 01:05:01,753 The old Guardian is buried here.S He was a real ogre. 642 01:05:02,087 --> 01:05:05,590 During his rule even the mushrooms were afraid to grow. 643 01:05:05,924 --> 01:05:10,053 When he fell apart he chose me because I was an outsider. 644 01:05:10,387 --> 01:05:15,225 He was worried that someone local would give his son a hard time. 645 01:05:15,559 --> 01:05:17,644 But there was a condition: 646 01:05:18,020 --> 01:05:21,398 That his son would take over when I got too old. 647 01:05:21,732 --> 01:05:23,775 And what happened to this son? 648 01:05:24,109 --> 01:05:29,281 I tried to teach him how to be a good and just Guardian. 649 01:05:29,656 --> 01:05:33,160 So let him take over. He'll take care of Nushka. 650 01:05:33,493 --> 01:05:38,415 - Nushka is his son! - Oh, God! 651 01:05:39,249 --> 01:05:43,003 I'll leave my head stuffed so we can keep on talking. 652 01:05:43,203 --> 01:05:47,349 You know...there's a place where what was, and what will be, is written. 653 01:05:47,549 --> 01:05:51,053 There you can find out whether or not you'll get home. 654 01:05:51,386 --> 01:05:54,556 Really? Can we go there? Please! 655 01:05:55,057 --> 01:05:59,853 It's written in an ancient, secret script known to very few. 656 01:06:00,187 --> 01:06:04,608 - But you know it, don't you? - Of course I do. 657 01:06:05,317 --> 01:06:07,402 - You're great! - Of course I am. 658 01:06:07,736 --> 01:06:14,868 I know all languages. But my eyes are too weak to read. 659 01:06:15,202 --> 01:06:18,038 - Not even a bit? - Not even a letter. 660 01:06:18,413 --> 01:06:21,666 That's a pity. Sometimes I feel like crying. 661 01:06:22,167 --> 01:06:26,963 But then I look away, gaze into the distance and then I'm ok. 662 01:06:27,297 --> 01:06:33,428 - I want to show you something. - You have to come closer. 663 01:06:35,514 --> 01:06:40,686 - Letters? - Made in China. - So you're also... 664 01:06:41,019 --> 01:06:45,524 Never again think your're just a stupid toy. 665 01:07:04,751 --> 01:07:09,881 Mr. Goddamn! Captain, Nushka's here! 666 01:07:11,466 --> 01:07:13,927 You're under arrest, Captain. 667 01:07:15,429 --> 01:07:18,515 Nushka, my dear boy, what are you doing? 668 01:07:18,849 --> 01:07:22,614 You've gone too far, now I'm going to have to teach you a lesson. 669 01:07:22,978 --> 01:07:24,688 We'll see about that. 670 01:07:25,772 --> 01:07:28,066 Cuddles must be here somewhere. 671 01:07:28,400 --> 01:07:31,820 Let's stamp around until we trample on him. 672 01:07:33,280 --> 01:07:35,157 Cuddles, where are you? 673 01:07:36,033 --> 01:07:40,996 - Come out! - Quick! Make a fire. 674 01:07:42,205 --> 01:07:44,569 Before someone sees us. 675 01:07:45,694 --> 01:07:47,295 Make it big. 676 01:07:49,296 --> 01:07:51,381 Pile everything on to it. 677 01:07:53,925 --> 01:07:56,303 What! No! It's me you're burning! 678 01:07:57,888 --> 01:08:00,807 Did you hear something? 679 01:08:01,975 --> 01:08:04,895 Warm enough for you? 680 01:08:06,063 --> 01:08:09,066 Talk all you want. 681 01:08:10,067 --> 01:08:13,278 Louder, we can't hear you. 682 01:08:35,133 --> 01:08:40,430 We caught him red handed. He was setting fire again! 683 01:08:40,764 --> 01:08:43,475 What happened to the forest? 684 01:08:43,809 --> 01:08:46,186 Stay back. He's crazy. 685 01:08:51,900 --> 01:08:58,031 Dldn't I risk my life to save your eggs? 686 01:09:00,575 --> 01:09:04,496 Tweet once for no, twice for yes. 687 01:09:15,799 --> 01:09:21,680 How sweet. Speak up, your child needs you. 688 01:09:22,431 --> 01:09:26,018 Was it not Goddamn who set fire to the forest? 689 01:09:27,436 --> 01:09:31,023 - He'd never do it! - But the birds saw lt! 690 01:09:31,356 --> 01:09:35,193 Will no one defend the Captain? No other witnesses? 691 01:09:35,527 --> 01:09:40,490 - Horn man, didn't you see anything? - I did, but not clearly. 692 01:09:40,866 --> 01:09:42,261 And what did you see? 693 01:09:42,461 --> 01:09:46,756 I saw the Captain's car chasing after that truck and firing flaming cones. 694 01:09:49,166 --> 01:09:52,836 - Oh, man! - But there were others in the car. 695 01:09:53,170 --> 01:09:57,341 Yes, he was with Cuddles. Cuddles is behind it all. 696 01:09:57,841 --> 01:10:03,805 What'll we do with him? He's still our Guardian! Or is he? 697 01:10:04,139 --> 01:10:10,103 - We should hang him. - Hang him! Hang him! 698 01:10:10,604 --> 01:10:14,733 Isn't that going too far? He only burned down part of the forest. 699 01:10:15,067 --> 01:10:18,278 Hang him! Hang him! 700 01:10:18,488 --> 01:10:21,665 Fine. Hand over the scepter and sash, I'll take charge. 701 01:10:21,865 --> 01:10:24,418 - Make him pay. - But he hasn’t had a chance to speak! 702 01:10:24,618 --> 01:10:29,706 - Sticks, get to it! - Friends, I'm not guilty! 703 01:10:30,040 --> 01:10:34,711 - So can we load up? - It's all yours, gentlemen. 704 01:10:35,034 --> 01:10:38,682 - Long live the new Guardian, eh? - Long live the new Guardian! 705 01:10:38,882 --> 01:10:40,509 Hurrah! Hurrah! 706 01:11:00,612 --> 01:11:01,655 "Hospital" 707 01:11:09,371 --> 01:11:11,581 It's raining... 708 01:11:13,125 --> 01:11:20,361 There is a reward for information leading to the arrest of the Red Teddy Kooky 709 01:11:20,795 --> 01:11:25,724 and of everything alien to the forest. 710 01:11:26,762 --> 01:11:29,324 So, what are you going to tell them? 711 01:11:29,524 --> 01:11:31,095 As if I'd tell you. 712 01:11:32,020 --> 01:11:34,020 The water mans boat? 713 01:11:34,604 --> 01:11:37,482 - No. - So you've seen something else. 714 01:11:37,682 --> 01:11:41,995 You think I can't see you, but i see much more clearly through this bottle now . 715 01:11:42,195 --> 01:11:48,076 Aren't you ashamed of yourselves? I rescue your eggs and this is how you repay me? 716 01:11:50,245 --> 01:11:54,791 Sorry for turning my back on you. Are you still there? 717 01:11:55,667 --> 01:11:58,128 If you help me escape we'll be even. 718 01:12:01,423 --> 01:12:04,468 Will you help me? 719 01:12:04,801 --> 01:12:07,146 Aha, you're afraid. 720 01:12:07,405 --> 01:12:10,450 You think Nushka will hurt your kids. 721 01:12:13,477 --> 01:12:16,021 Can you do something else for me? 722 01:12:28,742 --> 01:12:30,744 Hey that's my hat! 723 01:12:32,769 --> 01:12:34,694 Slow down are you crazy! 724 01:12:34,894 --> 01:12:36,894 Watch where your driving mister! 725 01:12:37,668 --> 01:12:42,130 Hey, you there! Bring that boat over here. 726 01:12:42,714 --> 01:12:46,510 Fresh water is what I sell, drink it and you'll feel well. 727 01:12:49,054 --> 01:12:55,394 Where's my reward for pointing out the boat! I need these rocks taken away. 728 01:12:55,727 --> 01:12:58,905 - So load them up then. - What? By myself? 729 01:12:59,139 --> 01:13:03,018 The nerve! We said we'd haul them, not load them. 730 01:13:05,487 --> 01:13:08,949 I still have my paddle. Want to buy a paddle? 731 01:13:09,227 --> 01:13:12,169 He took his pill but he still seems to be wheezing. 732 01:13:12,369 --> 01:13:16,581 - Okay, open wide. - No, you're not coming in! 733 01:13:17,040 --> 01:13:20,836 Open your mouth, the doctor just wants to look. 734 01:13:22,546 --> 01:13:25,215 I think his bronchi are inflamed. 735 01:13:26,008 --> 01:13:29,950 - Yuck, you disgusting beast! Get off of me! - This will soothe him. 736 01:13:30,262 --> 01:13:33,974 Open your mouth. Show me what a big boy you are. 737 01:13:34,433 --> 01:13:37,853 Don't even think about it. I've a lot of fight left in me. 738 01:13:38,186 --> 01:13:42,307 - it's only a pill. - No thanks, I'm not hungry. 739 01:13:43,942 --> 01:13:45,861 Good boy! 740 01:13:47,446 --> 01:13:51,575 I know I look thin but it's not because I'm hungry. 741 01:13:51,908 --> 01:13:56,872 - Blast it, what do you want! - My hat was stolen. It was silvery... 742 01:13:57,664 --> 01:14:02,669 Probably sent to the dump. We're cleaning the forest. 743 01:14:03,253 --> 01:14:05,005 But it kept my head dry. 744 01:14:05,298 --> 01:14:08,475 And they stole my boat. So what to do with this paddle? 745 01:14:08,675 --> 01:14:11,595 I'll see you one at a time. Get in line! 746 01:14:11,928 --> 01:14:14,473 I can't get in line. I must sell water. 747 01:14:16,058 --> 01:14:19,603 Don't drink rain water, buy my fresh water! 748 01:14:19,936 --> 01:14:22,814 Get in line! 749 01:14:23,815 --> 01:14:28,362 How can I run this place when they keep bugging me? 750 01:14:29,196 --> 01:14:33,992 If you could talk we could have a nice conversation before dinner. 751 01:14:34,326 --> 01:14:37,537 After-wards... well I'm afraid it won't be possible... 752 01:14:38,038 --> 01:14:40,415 - Guardian! - Hey, Guardian! 753 01:14:42,125 --> 01:14:43,168 I've had it! 754 01:14:45,003 --> 01:14:51,301 - Everyone to the Needles! - Move! To the Needles! 755 01:14:54,888 --> 01:14:58,225 You're so kind. But it's too wet. 756 01:14:58,975 --> 01:15:03,038 Maybe look under a tree for... some dry stuff? 757 01:15:10,320 --> 01:15:13,907 Poor Captain. I hope he doesn't get eaten alive. 758 01:15:14,241 --> 01:15:17,411 I'm not sorry for him. Nushka is better. 759 01:15:17,744 --> 01:15:21,456 His hearing is superb. Did you hear anything? 760 01:15:22,040 --> 01:15:25,544 Well, he did and he sounded the alarm. 761 01:15:25,919 --> 01:15:28,338 Nothing like a young pair of ears. 762 01:15:28,922 --> 01:15:33,301 I feel we're going to regret this clean up of our forest. 763 01:15:33,677 --> 01:15:38,682 If you're from here and respect Nature you've got nothing to fear. 764 01:15:39,349 --> 01:15:43,603 You're a fine one to talk with a body full of wires. 765 01:15:43,937 --> 01:15:48,984 But they're natural Iron wires! I was born with them. 766 01:15:49,317 --> 01:15:54,489 Iron's from rocks, from the earth -it's natural. 767 01:15:55,115 --> 01:15:58,702 And who'll decide what's natural and what isn't? 768 01:15:59,036 --> 01:16:05,917 - The Guardian. That's his job. - And that is exactly the problem... 769 01:16:08,378 --> 01:16:12,090 Nothing? Nothing dry anywhere? 770 01:16:15,344 --> 01:16:21,058 So you'll give me your own? You're too kind. 771 01:16:21,516 --> 01:16:26,563 But I'm afraid it's not enough. No, don't! I need too many. 772 01:16:27,064 --> 01:16:31,526 You wouldn’t have any left. But I'll keep this one, thanks. 773 01:16:32,569 --> 01:16:33,904 It's still warm. 774 01:16:34,946 --> 01:16:37,866 Alarm over! 775 01:16:50,629 --> 01:16:56,134 I'm just hiding from the rain here. But it's big enough for both of us. 776 01:16:58,178 --> 01:17:02,808 Another feather? Now I have two. Thanks. 777 01:17:06,603 --> 01:17:10,524 - Load up, we're in a hurry. - But my arms are really aching. 778 01:17:10,857 --> 01:17:14,444 So take a break, we'll pick you up next time. See ya. 779 01:17:14,861 --> 01:17:17,114 Aha, then I can get more. 780 01:17:17,314 --> 01:17:19,608 We're going to have to let the Captain go soon. 781 01:17:19,808 --> 01:17:24,830 - We can take him to the dump. - Good Idea. Make it look like he escaped. 782 01:17:35,132 --> 01:17:37,092 Guys, look here! 783 01:17:40,721 --> 01:17:43,181 - What's going on? - I can't see. 784 01:17:43,724 --> 01:17:46,553 He's getting away! What's going on? 785 01:17:46,778 --> 01:17:48,795 We should have helped him. 786 01:17:49,896 --> 01:17:55,143 If he were innocent, he'd wait for Nushka to let him down. 787 01:17:55,485 --> 01:17:57,946 Then he'd defend himself. 788 01:17:58,655 --> 01:18:01,825 This means he's guilty and I'm going to stop him! 789 01:18:02,743 --> 01:18:06,371 No you won't: it's a Needles alert. 790 01:18:06,705 --> 01:18:10,500 I'm telling Nushka you let the Captain escape! 791 01:18:11,626 --> 01:18:15,130 And I'll tell him that you're full of wires! 792 01:18:15,672 --> 01:18:18,091 Take that! And that! 793 01:18:19,259 --> 01:18:21,470 Captain! 794 01:18:21,803 --> 01:18:26,183 It's me, Oakie. You're escaping so you can prove your innocence, right? 795 01:18:26,383 --> 01:18:29,528 - I'm not escaping. - Look out, the Bag men are coming! 796 01:18:29,728 --> 01:18:33,023 Let's get out of here! Hurry, they've seen you! 797 01:18:42,991 --> 01:18:46,495 Blast it, what are you doing here? 798 01:18:47,537 --> 01:18:51,208 It's a Needles alert, why aren't you taking cover? 799 01:18:51,617 --> 01:18:56,646 I... but what are you doing here in a Needles alert? 800 01:18:57,005 --> 01:18:59,091 We're going after Goddamn. 801 01:19:00,759 --> 01:19:07,732 There is no alarm, right? It's all a trick. Nushka...you tricked us aahh 802 01:19:07,932 --> 01:19:10,260 Help! Help! 803 01:19:13,689 --> 01:19:17,234 Thanks a lot, I'm almost stuffed. 804 01:19:19,194 --> 01:19:20,821 Have you seen the Captain? 805 01:19:22,322 --> 01:19:23,949 You did? Where is he? 806 01:19:24,533 --> 01:19:28,203 That's a silly question, how can a bird answer that? 807 01:19:28,537 --> 01:19:32,249 Is he coming back for me? 808 01:19:32,582 --> 01:19:33,917 Does he need my help? 809 01:19:35,627 --> 01:19:37,904 Then there's no time to lose! 810 01:19:44,136 --> 01:19:46,996 Fresh water is what I sell... 811 01:19:49,558 --> 01:19:51,727 Help! 812 01:19:54,604 --> 01:19:58,567 - You're hanging onto my paddle, want to buy it? - No. 813 01:19:59,192 --> 01:20:02,571 - Then let go of it. - But I'll drown. 814 01:20:02,779 --> 01:20:06,250 - Do you want a beautiful blue marble for it? - It's a deal. 815 01:20:06,450 --> 01:20:10,996 I had a boat but they took it. Someone ratted on me. 816 01:20:11,329 --> 01:20:14,059 - Someone from here? - Yes. 817 01:20:14,284 --> 01:20:16,284 The things people do... 818 01:20:26,720 --> 01:20:31,558 Everything will be okay, Goddamn turns to rubbish today. 819 01:20:34,019 --> 01:20:38,965 - Hey, a tin can. - A tin can with someone in it. 820 01:20:51,161 --> 01:20:55,707 Straight into our hands. Let's wrap him up. 821 01:20:56,083 --> 01:20:58,543 Tape his legs together! 822 01:21:05,300 --> 01:21:08,011 Quick, after him! 823 01:21:10,013 --> 01:21:12,891 Get off of me! 824 01:21:26,988 --> 01:21:32,577 Here it is, "Capt. Goddamn unjustly Imprisoned..." 825 01:21:32,953 --> 01:21:34,579 Yes, they got it right. 826 01:21:34,913 --> 01:21:40,669 "...looking for a way to get Kooky home." 827 01:21:41,003 --> 01:21:43,338 Precisely what I'm doing. 828 01:21:43,672 --> 01:21:47,384 We should go back and rip the Bag men to shreds. 829 01:21:48,135 --> 01:21:53,941 - What does it say? - Now it's about you, Kooky returns. 830 01:21:54,141 --> 01:21:57,469 Actually, it says: "The hero Kooky returns." 831 01:21:57,669 --> 01:22:01,398 It says I'm to take you home by way of Stinkville. 832 01:22:01,732 --> 01:22:04,192 Aha, we have to go through Stinkville! 833 01:22:04,526 --> 01:22:08,530 - So it also tell the future? - Sure, I just needed glasses. 834 01:22:08,864 --> 01:22:11,908 I'll teach you to read it if you like. 835 01:22:12,242 --> 01:22:16,496 I'll let you go, but you have to promise me something. 836 01:22:17,914 --> 01:22:21,809 Promise me that wires are part of nature and belong here. 837 01:22:24,594 --> 01:22:27,300 Does it say anything about medicine for asthma? 838 01:22:27,500 --> 01:22:33,205 Here's something..."Some trees use their leaves to breathe others their needles." 839 01:22:33,638 --> 01:22:37,917 "The animals and stones breathe differently" 840 01:22:38,185 --> 01:22:42,898 Just some gobbledygook instead of admitting it doesn't know. 841 01:22:43,231 --> 01:22:45,233 Something strange is coming. 842 01:22:45,567 --> 01:22:47,235 "For you are threatened..." 843 01:22:47,569 --> 01:22:50,864 Which is like "Because you are in danger..." 844 01:22:51,198 --> 01:22:53,191 I think we'd better... 845 01:22:55,911 --> 01:23:00,665 This is humiliating. It's time I stood up to that brat! 846 01:23:00,999 --> 01:23:06,004 It would've said if we're supposed to fight them! 847 01:23:06,338 --> 01:23:09,876 But you're to take me home through Stinkville. 848 01:23:10,076 --> 01:23:10,893 Damn right! 849 01:23:12,094 --> 01:23:16,723 - Go on, I'll hold them off. - Attack! 850 01:23:18,642 --> 01:23:20,644 Take that! And that! 851 01:23:23,522 --> 01:23:25,982 Tear them apart! 852 01:23:33,323 --> 01:23:34,366 Fire! 853 01:23:36,827 --> 01:23:38,161 Roast that Teddy! 854 01:23:38,495 --> 01:23:40,907 - Take cover water! - No! I can't get wet! 855 01:23:41,123 --> 01:23:45,168 You're going to get wet. Damn, that's a lot of water! 856 01:23:45,544 --> 01:23:47,879 Blast it! 857 01:23:48,213 --> 01:23:49,840 And don't come back! 858 01:23:50,173 --> 01:23:54,177 I'll have you torn apart, and sand kicked in your face! 859 01:23:54,511 --> 01:23:58,598 - Hey, there's a "P" in "apart." - That wasn't a rhyme! 860 01:24:01,018 --> 01:24:05,439 - This will put you back on your feet. - But I'm better already. 861 01:24:06,273 --> 01:24:09,401 That's good, then you'll be home soon. 862 01:24:24,374 --> 01:24:28,754 - What'll you do now? - After a while I'll go back. 863 01:24:29,504 --> 01:24:32,174 But don't worry I'll be okay. 864 01:24:32,591 --> 01:24:36,219 - Know what else was written there? - What? 865 01:24:36,553 --> 01:24:40,349 That the next Guardian will be small and furry. 866 01:24:41,099 --> 01:24:44,644 - What do you make of that? - That you made it up! 867 01:24:44,978 --> 01:24:48,899 See how smart you are? You'd make a great Guardian. 868 01:24:49,691 --> 01:24:54,237 You're a hero with a heart. That's the most important thing of all 869 01:24:55,322 --> 01:24:58,367 Don't tell me you won't miss all of this. 870 01:25:01,161 --> 01:25:04,498 I will miss it, but I have to go home. 871 01:25:05,957 --> 01:25:09,878 Maybe they'll throw you out again and we'll meet once more. 872 01:25:10,212 --> 01:25:17,534 Hopefully not, but I'd be glad because of it, because I've grown fond of you. 873 01:25:17,928 --> 01:25:22,099 Looking at something over there? 874 01:25:22,432 --> 01:25:25,185 Or have I touched a nerve? 875 01:25:25,560 --> 01:25:29,197 - The second one. - Fine, let it go then. 876 01:25:29,690 --> 01:25:32,095 Hey, there's that dog! 877 01:25:32,295 --> 01:25:35,045 Don't move! Two jumps and he's on us. 878 01:25:36,346 --> 01:25:40,308 But he's friendly. I feel he is kind. 879 01:25:43,720 --> 01:25:48,016 Hi, I'm Kooky and that's Captain Goddamn. 880 01:25:51,420 --> 01:25:55,507 Come with us if you want. We're not going to hurt you. 881 01:26:05,976 --> 01:26:09,730 - I could've sworn I threw him out. - He came back! He made it! 882 01:26:14,234 --> 01:26:17,529 He came back, Mum... 883 01:26:17,863 --> 01:26:22,242 Mum says I dreamed it all. That Goddamn doesn't exist. 884 01:26:23,035 --> 01:26:27,873 But Mum never saw Santa Claus either, and he gave her a watch. 885 01:26:29,874 --> 01:26:33,461 The good news is she's allowed Kooky to stay. 886 01:26:33,712 --> 01:26:37,799 We spray him once a week and freeze him for 24 hours. 887 01:26:39,176 --> 01:26:41,178 He smells like ice cream. 888 01:26:41,511 --> 01:26:45,750 All because he doesn't have a tag saying he's washable. 889 01:26:47,184 --> 01:26:49,561 Please take the cart back. 890 01:27:00,405 --> 01:27:01,448 Hi. 891 01:27:03,241 --> 01:27:04,368 Hi there. 892 01:27:06,286 --> 01:27:11,548 - Is he yours? - He's a stray. I can't get rid of him. 893 01:27:11,748 --> 01:27:13,943 You want him? 894 01:27:14,143 --> 01:27:17,939 He looks after me when I pass out. He's a good friend. 895 01:27:19,049 --> 01:27:24,344 - If I ask you something will you tell me the truth? - Well, that depends on your question. 896 01:27:24,596 --> 01:27:27,599 Can you make yourself smaller? 897 01:27:29,726 --> 01:27:33,063 - What do you mean? - Didn't you used to be smaller? 898 01:27:33,647 --> 01:27:38,819 Come here, you clever boy. I'll tell you a secret. 899 01:27:39,861 --> 01:27:42,030 Everyone wants to be small again. 900 01:27:42,364 --> 01:27:47,135 Because it's the best and you know it, don't you? 901 01:27:47,335 --> 01:27:50,330 - Ondra! - Your mum's calling. 902 01:27:51,081 --> 01:27:54,217 You're Captain Goddamn, aren't you? 903 01:27:57,087 --> 01:27:59,423 Come on, Ondra... 904 01:28:02,551 --> 01:28:06,930 - We don't talk to strangers. What did he say? - Nothing. 905 01:28:16,690 --> 01:28:19,818 We can take this outfit off if you want. 906 01:28:20,402 --> 01:28:23,071 But you'd have to go back on the shelf. 907 01:28:23,613 --> 01:28:25,907 What's this? 908 01:28:30,829 --> 01:28:34,916 You're not undressing him, are you? I think he looks cute in it. 909 01:28:35,459 --> 01:28:37,627 Teeth brushed? 910 01:28:38,795 --> 01:28:41,256 Have you taken this? 911 01:28:42,591 --> 01:28:44,217 I'll do it myself. 912 01:28:50,140 --> 01:28:52,434 Now count to ten. Goodnight. 913 01:28:54,811 --> 01:28:59,316 One... two... three... four... 914 01:29:00,025 --> 01:29:04,946 ...five... six... seven... eight... 915 01:29:05,697 --> 01:29:08,450 ...nine... ten. 916 01:30:05,448 --> 01:30:07,826 Did anyone see what happened? 917 01:30:08,810 --> 01:30:12,530 Hello, sir, can you stand? Can you hear me? 918 01:30:18,729 --> 01:30:20,514 You're bleeding. 919 01:30:23,066 --> 01:30:25,652 It's only wine. 920 01:30:28,321 --> 01:30:30,907 After you get better please be small again. 921 01:30:31,241 --> 01:30:34,369 And go back to the forest. They need you. 922 01:30:35,162 --> 01:30:40,175 - Who needs me? - They all know how good you are now. 923 01:30:40,375 --> 01:30:41,611 Is this your grandpa? 924 01:30:43,462 --> 01:30:45,589 Can you hear me? 925 01:30:46,715 --> 01:30:49,176 What's your name? 926 01:30:51,803 --> 01:30:55,015 Goddamn. Captain Goddamn. 927 01:31:06,443 --> 01:31:09,279 Here, take him. 928 01:31:11,740 --> 01:31:14,659 You will go back, won't you? 929 01:31:23,543 --> 01:31:27,881 I'm not so small that I don't know that man probably wasn't Goddamn. 930 01:31:29,299 --> 01:31:35,188 And if he died that they would have thrown Kooky away. 931 01:31:36,181 --> 01:31:38,934 But he can take care of himself. 932 01:31:41,103 --> 01:31:45,357 He can find his way home again. He's already done it once. 933 01:31:46,733 --> 01:31:51,488 But if that really was Goddamn, and if he gets better, 934 01:31:51,822 --> 01:31:56,660 ...and if he takes that dog with him, then Nushka had better look out! 75768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.