Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,731 --> 00:00:39,039
♪ Hey, yeah
2
00:00:40,910 --> 00:00:45,436
♪ Oh, yeah
3
00:00:45,480 --> 00:00:51,790
♪ Yeah, yeah
4
00:00:51,834 --> 00:00:56,621
♪ Ooh, yeah
5
00:00:58,232 --> 00:01:02,018
♪ Well, yeah
6
00:01:04,455 --> 00:01:07,241
♪ Yeah
7
00:01:07,893 --> 00:01:12,115
♪ Oh, yeah
8
00:01:13,464 --> 00:01:16,685
♪ Mmm, yeah
9
00:01:18,295 --> 00:01:20,210
♪ Yeah
10
00:01:31,178 --> 00:01:32,918
♪ Yeah
11
00:02:14,699 --> 00:02:16,179
♪ Hey
12
00:02:16,223 --> 00:02:17,963
♪ Hey
13
00:02:18,007 --> 00:02:19,226
♪ Hey
14
00:02:19,269 --> 00:02:20,836
♪ Hey
15
00:02:20,879 --> 00:02:22,533
♪ Yeah
16
00:02:22,577 --> 00:02:26,146
♪ Yeah, yeah, yeah
17
00:03:03,183 --> 00:03:04,575
I thought it was
the bride that...
18
00:03:04,619 --> 00:03:05,707
Shh!
19
00:03:08,710 --> 00:03:10,842
That cop
is watching us.
20
00:03:11,669 --> 00:03:13,889
Don't point at him,
Charlie.
21
00:03:13,932 --> 00:03:15,369
Relax. Why would he?
22
00:03:15,412 --> 00:03:17,240
Well, think about it.
23
00:03:17,284 --> 00:03:18,589
I mean, if your
parents freaked out,
24
00:03:18,633 --> 00:03:20,156
they'd call
the cops, right?
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,723
I mean, what
we're doing, it's...
26
00:03:21,766 --> 00:03:22,941
Technically,
it's illegal.
27
00:03:22,985 --> 00:03:24,508
Don't worry about it.
28
00:03:24,552 --> 00:03:27,294
Nobody knows we're
getting married, Charlie.
29
00:03:27,337 --> 00:03:29,034
It's okay.
30
00:03:29,078 --> 00:03:30,688
No one. Yeah.
31
00:03:33,561 --> 00:03:34,823
Except for my mother.
32
00:03:35,258 --> 00:03:36,694
You what?
33
00:03:36,738 --> 00:03:38,043
I'm sorry,
I wrote her a note.
34
00:03:38,087 --> 00:03:39,741
I didn't want her
to worry about me.
35
00:03:41,917 --> 00:03:43,962
We better
get out of here. Come on.
36
00:04:00,588 --> 00:04:01,763
Sorry.
37
00:04:14,341 --> 00:04:15,385
Good dog.
Well done.
38
00:04:48,897 --> 00:04:51,291
God, that cop
is right behind us.
39
00:04:57,601 --> 00:04:59,864
Charlie, it's just
a coincidence.
40
00:05:01,518 --> 00:05:02,737
Let's find out
for sure.
41
00:05:34,508 --> 00:05:37,641
Okay, okay, okay,
you were right.
42
00:05:38,903 --> 00:05:41,079
I was right.You know what?
43
00:05:41,123 --> 00:05:42,516
If your mom did
blow the whistle,
44
00:05:42,559 --> 00:05:44,779
we'd be a lot safer takin'
this back road to Vegas.
45
00:05:47,216 --> 00:05:50,045
I don't know,
Charlie. It's just...
46
00:05:50,088 --> 00:05:51,089
It's dark.
47
00:05:51,916 --> 00:05:53,222
Rachel?
48
00:05:53,744 --> 00:05:54,789
What?
49
00:05:55,833 --> 00:05:58,358
Trust me. Come here.
50
00:06:05,321 --> 00:06:06,322
Mmm.
51
00:06:07,192 --> 00:06:08,716
Get in the car.
52
00:06:41,575 --> 00:06:43,664
Wait, Charlie.
Charlie?
53
00:06:43,707 --> 00:06:44,795
Mmm?
54
00:06:44,839 --> 00:06:47,015
Not in a Ford Pinto.
55
00:06:47,058 --> 00:06:49,931
Just close your eyes
and picture a Porsche.
56
00:06:53,717 --> 00:06:55,763
Look, I want this
as much as you do,
57
00:06:55,806 --> 00:06:57,547
it just isn't right.
58
00:06:59,331 --> 00:07:01,769
Being in our
own great big bed,
59
00:07:02,552 --> 00:07:03,988
no parents,
60
00:07:05,425 --> 00:07:06,774
no curfews,
61
00:07:08,558 --> 00:07:10,430
no frustrations.
62
00:07:13,041 --> 00:07:14,564
And no clothes.
63
00:07:18,263 --> 00:07:20,788
Uh, yes. Yes.
64
00:07:22,442 --> 00:07:23,921
Definitely no clothes.
65
00:08:10,359 --> 00:08:12,666
What do you
need, son?
66
00:08:12,709 --> 00:08:15,059
Could you
fill her up, please?
67
00:08:15,103 --> 00:08:16,104
Unleaded.
68
00:08:51,922 --> 00:08:54,229
Thanks.
What do I owe ya?
69
00:08:54,272 --> 00:08:57,580
Gas is $8,
and advice is free.
70
00:08:58,625 --> 00:09:00,627
You headin'
for Las Vegas?
71
00:09:01,889 --> 00:09:03,543
Why do you ask?
72
00:09:03,586 --> 00:09:07,024
Well, it's an old road
and needs a lot of repair.
73
00:09:07,068 --> 00:09:09,723
You'd be a lot safer
on the Interstate.
74
00:09:11,899 --> 00:09:14,249
Well, we'll be
all right. $8.
75
00:09:14,292 --> 00:09:15,337
Thank you.
76
00:09:19,036 --> 00:09:20,647
Back, Ben. Back.
77
00:09:27,349 --> 00:09:28,568
Uh-huh.
78
00:09:30,439 --> 00:09:32,267
Oh, Charlie. I got it. Oh, no.
79
00:09:42,407 --> 00:09:43,713
Thank you.
80
00:09:44,540 --> 00:09:46,063
I took shop
in high school.
81
00:09:47,282 --> 00:09:49,676
Wrong car for this
kind of road, honey.
82
00:09:49,719 --> 00:09:51,982
You always
open this late?
83
00:09:52,766 --> 00:09:55,072
Don't sleep much
at my age.
84
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
It's a biological fact.
85
00:09:57,684 --> 00:09:59,816
Back when I had all those
things in the world to do,
86
00:09:59,860 --> 00:10:02,645
I had to waste
my time sleeping.
87
00:10:02,689 --> 00:10:05,692
Now, I got the hours
and not much to fill 'em.
88
00:10:23,710 --> 00:10:25,668
You kids look
pretty tired.
89
00:10:25,712 --> 00:10:29,716
I got a cabin out back,
nice bed, clean sheets.
90
00:10:29,759 --> 00:10:33,197
Won't cost you a cent, and
I'll guarantee your privacy.
91
00:10:33,241 --> 00:10:35,025
Oh, thank you,
92
00:10:35,069 --> 00:10:38,812
but we had our hearts set on
getting there tonight, thanks.
93
00:10:38,855 --> 00:10:40,248
Well, listen, son,
94
00:10:40,291 --> 00:10:42,946
you keep your eye out
for two Joshua Trees.
95
00:10:42,990 --> 00:10:44,513
If you get sleepy,
96
00:10:44,556 --> 00:10:47,342
don't pull over till
you pass the second one!
97
00:10:47,385 --> 00:10:48,473
You hear?
98
00:10:50,998 --> 00:10:52,173
What was that
about trees?
99
00:10:55,959 --> 00:10:58,135
Who knows? Guy was like really weird.
100
00:10:59,615 --> 00:11:02,313
He's just lonely.
101
00:11:02,357 --> 00:11:04,533
Yeah, well, we both know
what that's like. Mmm-hmm.
102
00:11:15,587 --> 00:11:16,676
Navy brats
see the world,
103
00:11:16,719 --> 00:11:18,547
but we lived
like gypsies.
104
00:11:18,590 --> 00:11:21,289
I didn't mind that so
much, till I met you.
105
00:11:23,770 --> 00:11:27,425
You make me feel
really good about myself.
106
00:11:28,775 --> 00:11:29,993
Rachel?
107
00:11:32,300 --> 00:11:34,041
Oh, great!
108
00:11:35,390 --> 00:11:38,349
I pour my guts out to you,
and you're asleep.
109
00:11:39,002 --> 00:11:40,874
What do you think, Ben?
110
00:11:42,440 --> 00:11:43,703
Ben?
111
00:11:48,620 --> 00:11:51,536
Okay, okay, okay.
112
00:11:51,580 --> 00:11:53,930
I'm driving through
the middle of nowhere,
113
00:11:53,974 --> 00:11:56,019
and I'm talking
to myself.
114
00:12:31,881 --> 00:12:34,841
Where the hell
did he come from?
115
00:12:34,884 --> 00:12:36,364
Damn it!
116
00:12:48,550 --> 00:12:50,030
Jesus!
117
00:12:51,335 --> 00:12:54,164
What, uh, seems to be
the problem, officer?
118
00:12:55,470 --> 00:12:56,776
What's he doing?
119
00:13:01,868 --> 00:13:02,956
Charlie?
120
00:13:06,960 --> 00:13:09,701
Charlie! Charlie!CHARLIE: Hey! Hey!
121
00:13:09,745 --> 00:13:12,008
Hey! Hey! Hey!
122
00:13:13,270 --> 00:13:15,272
Hey! What the hell
are you doing?
123
00:13:16,056 --> 00:13:18,362
Charlie! Charlie!
124
00:13:18,406 --> 00:13:21,191
Charlie!
125
00:13:21,235 --> 00:13:22,323
What are you doing?
126
00:13:22,366 --> 00:13:24,716
What do you want?
Let me go!
127
00:13:25,413 --> 00:13:26,588
No!
128
00:13:27,067 --> 00:13:28,503
Charlie! Ow!
129
00:13:32,942 --> 00:13:34,074
Help!
130
00:13:38,208 --> 00:13:39,731
Let go of me!
131
00:14:52,500 --> 00:14:53,718
Rachel?
132
00:15:01,161 --> 00:15:02,379
Rachel!
133
00:15:24,749 --> 00:15:26,621
Why didn't you want us
going out on that road?
134
00:15:26,664 --> 00:15:28,884
What was
that about trees?
135
00:15:28,928 --> 00:15:31,974
You wouldn't believe
me if I told ya.
136
00:15:32,018 --> 00:15:33,062
What happened
to your girlfriend?
137
00:15:33,106 --> 00:15:34,542
He took her!
138
00:15:35,804 --> 00:15:37,893
Who took her?Why don't you tell me?
139
00:15:37,937 --> 00:15:40,809
There's two roads
down there.
140
00:15:40,852 --> 00:15:42,985
There's a road
within a road.
141
00:15:43,681 --> 00:15:45,466
You can't see it.
142
00:15:45,509 --> 00:15:48,034
It's there, all right.
I been there.
143
00:15:49,644 --> 00:15:50,732
Where?
144
00:15:50,775 --> 00:15:52,342
The highway to hell.
145
00:15:53,213 --> 00:15:54,997
The highway to hell?
146
00:15:57,434 --> 00:16:00,960
This is not a joke!
I am not kidding!
147
00:16:05,225 --> 00:16:08,532
Okay, okay, okay.
148
00:16:08,576 --> 00:16:11,971
Okay, can you please just
tell me where there's a phone?
149
00:16:13,102 --> 00:16:15,322
You can't phone hell, boy.
150
00:16:15,365 --> 00:16:18,194
You can drive there,
but you can't phone hell.
151
00:16:19,935 --> 00:16:22,894
They're all young and
every one of 'em pretty.
152
00:16:25,897 --> 00:16:27,638
They just didn't
disappear.
153
00:16:27,682 --> 00:16:30,163
I know where they went.
The Sergeant took 'em.
154
00:16:30,206 --> 00:16:32,078
Who is this Sergeant?
155
00:16:32,121 --> 00:16:33,383
The Hellcop.
156
00:16:33,905 --> 00:16:35,864
This was Clara.
157
00:16:35,907 --> 00:16:37,779
Pretty as
the day is long.
158
00:16:38,388 --> 00:16:39,911
God rest her.
159
00:16:45,004 --> 00:16:46,614
She made me this.
160
00:16:47,919 --> 00:16:49,747
She could make
any old piece of trash
161
00:16:49,791 --> 00:16:51,575
look like a work of art.
162
00:16:51,619 --> 00:16:53,708
This was
a piece of hubcap.
163
00:16:58,060 --> 00:17:00,845
Way back,
about 50 years ago,
164
00:17:00,889 --> 00:17:03,283
we drove out
from Oklahoma.
165
00:17:03,326 --> 00:17:06,721
I was gonna find work
so we could get married.
166
00:17:06,764 --> 00:17:08,462
She never made it.
167
00:17:09,637 --> 00:17:11,421
In the middle
of the night,
168
00:17:11,465 --> 00:17:14,381
I fell asleep drivin'
that God forsaken road.
169
00:17:15,208 --> 00:17:17,079
Did Clara
die in the crash?
170
00:17:17,732 --> 00:17:18,907
No, she disappeared.
171
00:17:20,387 --> 00:17:22,737
I never did find Clara, but
I've never given up hope.
172
00:17:23,999 --> 00:17:26,219
But you can do
more than hope.
173
00:17:26,262 --> 00:17:29,613
You've got to catch him
before he reaches Hell City.
174
00:17:30,484 --> 00:17:31,789
You'll need this.
175
00:17:32,703 --> 00:17:34,488
It's no ordinary gun.
176
00:17:35,228 --> 00:17:37,273
I'll get you some shells.
177
00:17:43,801 --> 00:17:45,368
I'm sorry I don't have
any more of them.
178
00:17:48,067 --> 00:17:50,765
This highway to hell,
how do I get there?
179
00:18:04,213 --> 00:18:06,389
You might get to hell
in that Pinto, boy,
180
00:18:06,433 --> 00:18:08,435
but this one will
get you back.
181
00:18:10,785 --> 00:18:12,308
It's beautiful.
182
00:18:33,895 --> 00:18:35,331
You better take
this antifreeze.
183
00:18:35,375 --> 00:18:38,595
It's got to be hotter
in hell down there.
184
00:18:38,639 --> 00:18:40,380
It's all right, Ben.
185
00:18:54,437 --> 00:18:56,004
You know, you're gonna
have to pass through
186
00:18:56,047 --> 00:18:59,486
to the other side
by sunrise.
187
00:18:59,529 --> 00:19:03,751
If you're not back in 24 hours,
you're stuck there for eternity.
188
00:19:04,839 --> 00:19:08,538
You know, this whole
thing is really my fault.
189
00:19:08,582 --> 00:19:11,193
She didn't even want
to take that road.
190
00:19:15,850 --> 00:19:19,070
You just drive back and
forth between them two trees.
191
00:19:19,114 --> 00:19:20,463
Believe.
192
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
Really believe.
193
00:19:21,986 --> 00:19:24,511
That'll pass you through.
194
00:19:24,554 --> 00:19:26,556
Good luck,
and Godspeed.
195
00:19:32,736 --> 00:19:34,390
Hey, I forgot!
196
00:19:35,696 --> 00:19:36,697
Son!
197
00:19:36,740 --> 00:19:38,786
There's somethin'
in that car,
198
00:19:38,829 --> 00:19:40,527
somethin' special!
199
00:20:01,112 --> 00:20:02,505
Okay, okay.
200
00:20:27,965 --> 00:20:30,533
All right. Okay.
201
00:20:40,326 --> 00:20:43,067
Okay.
202
00:20:43,111 --> 00:20:46,027
Okay, okay, okay.
203
00:20:54,078 --> 00:20:55,210
Now, then what's the...
204
00:20:55,254 --> 00:20:57,647
Where is she,
you son of a bitch?
205
00:21:01,825 --> 00:21:03,566
Oh, shit.Shit!
206
00:21:27,373 --> 00:21:29,288
I believe.
I believe!
207
00:21:32,073 --> 00:21:34,902
I believe!
I believe!
208
00:21:38,601 --> 00:21:41,169
I believe!
209
00:21:51,701 --> 00:21:54,051
What year did you say
that car was?
210
00:21:54,095 --> 00:21:55,879
Jimmy?
Come in, Jimmy?
211
00:21:56,793 --> 00:21:58,839
What year was it?
212
00:21:58,882 --> 00:21:59,970
Come in, Jimmy.
213
00:22:22,993 --> 00:22:24,343
Stay, Ben.
214
00:22:55,809 --> 00:22:58,289
Well, we're not
in Kansas anymore.
215
00:23:11,694 --> 00:23:13,043
Who are you?
216
00:23:13,087 --> 00:23:15,089
Where are you taking me?
217
00:23:50,124 --> 00:23:53,127
Sergeant Bedlam. What
a fine surprise. Hello.
218
00:23:53,170 --> 00:23:55,390
Perhaps I can interest you
in an omelet.
219
00:23:55,434 --> 00:23:59,263
Okay, in a bit of a rush.
I can understand that.
220
00:23:59,307 --> 00:24:04,094
I'll just cook you up
a fine head cheese omelet.
221
00:24:07,010 --> 00:24:08,403
Hey, Hellcop.
222
00:24:09,448 --> 00:24:11,580
How ya doin',
sweetheart?
223
00:24:13,277 --> 00:24:14,496
Hot enough for ya?
224
00:24:14,540 --> 00:24:17,847
Gonna be a real
scorcher today.
225
00:24:18,935 --> 00:24:21,677
Oh, I remember
when I was a little girl,
226
00:24:21,721 --> 00:24:23,505
it was so hot,
227
00:24:23,549 --> 00:24:27,117
my parakeet got stuck
to the bars of its cage.
228
00:24:27,161 --> 00:24:29,685
Poor little fella.
229
00:24:30,512 --> 00:24:33,472
He just melted.
230
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
We had to scrape him
off with a spoon.
231
00:24:37,693 --> 00:24:39,956
Did I ever tell you about
my third husband Klaus?
232
00:24:41,088 --> 00:24:43,090
He caught me in bed
with another guy.
233
00:24:43,133 --> 00:24:45,222
We were going at it
pretty hot and heavy.
234
00:24:45,266 --> 00:24:47,355
Just want a touch, that's
all. And I says to my husband,
235
00:24:47,398 --> 00:24:50,401
I says, "Don't worry about
this guy lying on top of me.
236
00:24:50,445 --> 00:24:53,622
"It's okay,
he's a doctor!"
237
00:24:53,666 --> 00:24:54,928
To the rim,
to the rim.
238
00:24:54,971 --> 00:24:57,365
That's a joke.
A funny joke.
239
00:24:57,408 --> 00:24:59,585
Well, laugh,
if it's funny, laugh!
240
00:25:01,891 --> 00:25:04,024
Coffee please,
coffee.
241
00:25:04,067 --> 00:25:06,896
Well, honey, why didn't
you say you wanted coffee?
242
00:25:06,940 --> 00:25:08,855
We got java,
we got mocha java...
243
00:25:15,731 --> 00:25:17,777
Get out of the way.
244
00:25:17,820 --> 00:25:20,693
Mr. Hellcop,
can you do this?
245
00:25:24,479 --> 00:25:26,437
Hey, there's something
behind you.
246
00:25:26,481 --> 00:25:28,004
Boo-boo-boo-boo.
247
00:25:28,048 --> 00:25:31,878
I got his mud!
Get out of my way!
248
00:25:31,921 --> 00:25:34,141
I got his mud!
I got his mud!
249
00:25:49,765 --> 00:25:53,421
Who needs mesquite
when you've got concrete?
250
00:25:53,464 --> 00:25:55,031
Please, tell me
how to get out of here!
251
00:25:55,075 --> 00:25:56,642
Uh, I don't know.
252
00:25:56,685 --> 00:25:58,905
But I do know that this
steak has your name on it.
253
00:25:58,948 --> 00:26:00,167
Ugh!What?
254
00:26:00,210 --> 00:26:01,734
Is it that
you're a vegetarian?
255
00:26:01,777 --> 00:26:05,520
Because I'm telling you this
tastes very similar to chicken.
256
00:26:05,564 --> 00:26:08,828
Oh, Hellcop.
Hellcop, sir.
257
00:26:08,871 --> 00:26:10,960
You know that little
blonde you came in with.
258
00:26:11,004 --> 00:26:12,745
She just took off.
259
00:26:12,788 --> 00:26:14,921
Just like that,
she just flew out.
260
00:26:16,400 --> 00:26:17,576
See you later.
261
00:26:19,578 --> 00:26:21,188
That way.
She went that way.
262
00:26:21,231 --> 00:26:24,539
I offered her my finest cut
of beef, and she snubbed me!
263
00:26:24,583 --> 00:26:26,019
Vegetarian bitch!
264
00:26:56,397 --> 00:26:57,964
Where you goin'?
265
00:26:58,007 --> 00:27:00,183
Would you please help me? You've
got to get me away from him.
266
00:27:00,227 --> 00:27:01,532
Okay, okay.
267
00:27:01,576 --> 00:27:03,404
But whatever
he's gonna do,
268
00:27:03,447 --> 00:27:05,232
we're gonna do it
twice as bad.
269
00:27:06,581 --> 00:27:08,583
Don't move.
270
00:27:11,499 --> 00:27:14,415
Anyway, where you gonna
run to down here, huh?
271
00:27:14,458 --> 00:27:16,373
There's only
one real way out.
272
00:27:16,417 --> 00:27:18,985
Would you please
tell me how?
273
00:27:19,899 --> 00:27:23,467
He sends you back
to do his work.
274
00:27:23,816 --> 00:27:24,860
Hmm?
275
00:27:32,215 --> 00:27:33,652
My old lady.
276
00:27:42,269 --> 00:27:44,010
What? Huh?
277
00:27:44,053 --> 00:27:47,187
Embarrassing, big guy,
embarrassing!
278
00:27:47,230 --> 00:27:50,712
A girl from up there getting
away from you on your own turf!
279
00:27:50,756 --> 00:27:53,976
I mean, if he ever found
out, you'd be in big shit.
280
00:27:55,804 --> 00:27:57,980
Tell you what
I'm gonna do, okay?
281
00:27:58,024 --> 00:28:02,419
I'll give her back, and I
won't say how you messed up.
282
00:28:02,463 --> 00:28:04,073
But you owe me.
283
00:28:04,117 --> 00:28:07,381
Deal? Hmm?
284
00:28:11,733 --> 00:28:13,169
Well, I'll take that
for a yes.
285
00:28:19,785 --> 00:28:21,090
Bastard!
286
00:28:21,134 --> 00:28:23,876
Down here,
that's a compliment.
287
00:28:51,077 --> 00:28:53,166
Hi, need a passenger?
288
00:28:53,209 --> 00:28:54,341
That depends.
289
00:28:54,384 --> 00:28:56,082
Can you tell me
the quickest way to hell?
290
00:28:56,125 --> 00:28:59,215
Sex, drugs,
rock 'n roll.
291
00:28:59,259 --> 00:29:01,609
I've gotta catch a cop
before he gets to Hell City.
292
00:29:01,652 --> 00:29:03,045
Oh, Hellcop. Huh!Yeah.
293
00:29:03,089 --> 00:29:04,786
Dream on, man.
No way.
294
00:29:04,830 --> 00:29:06,570
You just better hope
he doesn't get you.
295
00:29:06,614 --> 00:29:09,530
Well,
I'll take my chances.
296
00:29:09,573 --> 00:29:11,314
He's got
my girlfriend.
297
00:29:11,358 --> 00:29:12,707
So, you need me.
298
00:29:12,751 --> 00:29:14,274
Why do I need you?
299
00:29:14,317 --> 00:29:16,232
Because I know where
Hellcop takes 'em.
300
00:29:19,148 --> 00:29:21,150
Oh, okay.
All right, get in.
301
00:29:21,194 --> 00:29:23,979
Well, there's
just one thing.
302
00:29:24,023 --> 00:29:25,415
Have you got
room for two?
303
00:29:39,865 --> 00:29:42,215
You scream!
We all scream!
304
00:29:45,740 --> 00:29:47,611
I'm gonna
scoop your brains!
305
00:29:51,877 --> 00:29:54,357
Now you can scoop
your own brains.
306
00:29:54,401 --> 00:29:56,882
Hey, how about a little
hot java for the long trip?
307
00:30:00,407 --> 00:30:02,888
That's quite a little
hand gesture.
308
00:30:28,130 --> 00:30:29,566
Prime,
grade A beef here.
309
00:30:35,268 --> 00:30:37,357
Raw it might be, but
we can cook it for ya.
310
00:30:37,400 --> 00:30:39,750
Hey, hey,
please, let me go!
311
00:30:39,794 --> 00:30:41,187
Hellcop's getting away!
312
00:30:41,230 --> 00:30:42,362
What's going on?
313
00:30:42,405 --> 00:30:44,016
You know
this guy's alive?
314
00:30:44,059 --> 00:30:45,800
So am I.Yeah, but
he's different.
315
00:30:45,844 --> 00:30:48,934
He's after the Sergeant,
so he's dead meat anyway.
316
00:30:48,977 --> 00:30:51,458
Hey, come on, he just
left. I gotta catch him!
317
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
Come on!What's your name?
318
00:30:53,721 --> 00:30:55,114
Charlie Sykes.
319
00:30:55,157 --> 00:30:57,029
Charlie Sykes!
320
00:30:57,072 --> 00:30:59,901
Charlie Sykes!
Charlie!
321
00:30:59,945 --> 00:31:02,861
Charlie Sykes, you're after
the Sergeant, Charlie?
322
00:31:02,904 --> 00:31:04,384
You're crazy!
323
00:31:07,300 --> 00:31:09,432
I like that, Charlie.
324
00:31:09,476 --> 00:31:10,651
Why are you chasing him?
325
00:31:10,694 --> 00:31:12,522
He's got my girlfriend.
326
00:31:12,566 --> 00:31:14,698
Oh. Hmm.
327
00:31:16,657 --> 00:31:20,356
Okay, Charlie,
but you owe me.
328
00:31:20,400 --> 00:31:23,533
Whether you're dead the
next time I see you or not,
329
00:31:23,577 --> 00:31:24,883
you owe me.
330
00:31:25,971 --> 00:31:27,015
Agreed?
331
00:31:27,755 --> 00:31:28,887
Agreed.Agreed?
332
00:31:28,930 --> 00:31:29,931
Agreed!Agreed?
333
00:31:29,975 --> 00:31:31,541
Agreed!
334
00:31:31,585 --> 00:31:33,239
Agreed.
335
00:31:36,546 --> 00:31:37,939
Let him go.
336
00:31:49,603 --> 00:31:50,865
Clara?
337
00:32:00,005 --> 00:32:02,703
Come back!
All you can eat!
338
00:32:02,746 --> 00:32:03,834
No charge!
339
00:32:27,075 --> 00:32:29,034
Charlie!
340
00:32:29,077 --> 00:32:30,644
Help!CHARLIE: Stop the car!
341
00:32:51,752 --> 00:32:52,971
Pull over!
342
00:33:09,813 --> 00:33:11,250
God damn!
343
00:33:17,082 --> 00:33:18,779
Shoot him, Charlie!
344
00:33:18,822 --> 00:33:21,738
No, Rachel, I can't
shoot him with you there!
345
00:33:27,744 --> 00:33:29,181
Come on!
Let her go!
346
00:33:29,224 --> 00:33:30,573
Pull over!
347
00:33:33,228 --> 00:33:35,100
Hold on, Rachel!
Hold on!
348
00:33:38,277 --> 00:33:40,061
Grab him, Rachel!
Grab him!
349
00:33:49,201 --> 00:33:51,420
Rachel,
grab his head!
350
00:33:53,248 --> 00:33:54,510
Rachel!
351
00:35:06,713 --> 00:35:08,541
Uh, hello?
352
00:35:08,584 --> 00:35:10,673
Yes, Motorist Aid. What
seems to be the problem?
353
00:35:10,717 --> 00:35:12,327
Oh, well plenty.
354
00:35:13,372 --> 00:35:16,679
My car's out of oil
and won't start.
355
00:35:16,723 --> 00:35:18,464
Really?Really.
356
00:35:18,507 --> 00:35:20,814
Do you think I could get
some help down here, please?
357
00:35:20,857 --> 00:35:24,383
Now, you're saying it's all out
of oil and the car won't start?
358
00:35:24,426 --> 00:35:25,775
Yeah.
359
00:35:25,819 --> 00:35:27,951
Sounds like
you're walking, geek!
360
00:35:27,995 --> 00:35:30,519
Get those shoes on
and start doing it!
361
00:35:30,563 --> 00:35:33,000
Walk! Walk!
Walk! Walk!
362
00:35:41,226 --> 00:35:42,792
Hey, that's my car!
363
00:35:44,490 --> 00:35:46,709
Hey! Hey! Hey!
364
00:35:49,016 --> 00:35:50,060
Hey!
365
00:35:51,497 --> 00:35:53,412
Hey, this is my car!
366
00:35:53,455 --> 00:35:55,240
Hey, no harm intended.
367
00:35:55,283 --> 00:35:57,155
I've got a little salvage
business up the road a piece.
368
00:35:58,025 --> 00:36:00,158
I usually keep
what I find.
369
00:36:03,248 --> 00:36:04,901
But since you say it's
your car, do you want me
370
00:36:04,945 --> 00:36:07,208
to haul it in
and fix it up for you?
371
00:36:07,252 --> 00:36:10,559
Yeah, if you could just take a
look, that would help me a lot.
372
00:36:10,603 --> 00:36:12,344
Didn't say
I'd look at it.
373
00:36:12,387 --> 00:36:14,041
Said I'd fix it.
374
00:36:15,260 --> 00:36:16,522
Not doing you any good
sitting out here
375
00:36:16,565 --> 00:36:19,394
like a big, dead white
elephant, now is it?
376
00:36:20,265 --> 00:36:21,266
No.
377
00:36:21,744 --> 00:36:23,093
Hop in.
378
00:36:26,532 --> 00:36:29,491
He can ride in the back
with Adam. There you go.
379
00:36:32,668 --> 00:36:35,280
What a great dog
you have.
380
00:36:35,323 --> 00:36:37,195
Hey, fella.
What's his name?
381
00:36:37,238 --> 00:36:39,545
It's Mr. Ben.
Adam, right?
382
00:36:39,588 --> 00:36:40,850
Right.Charlie.
383
00:36:40,894 --> 00:36:42,678
Nice to meet you,
Charlie.
384
00:36:42,722 --> 00:36:43,897
Beezle.
385
00:36:47,292 --> 00:36:48,510
There you go.
386
00:36:48,554 --> 00:36:51,078
It's all right, Ben.
Stay put.
387
00:36:52,427 --> 00:36:53,776
After you.
388
00:37:05,571 --> 00:37:08,922
♪ Hey, yeah
389
00:37:10,880 --> 00:37:14,144
♪ Oh, yeah
390
00:37:15,363 --> 00:37:19,802
♪ Yeah, yeah
391
00:37:21,804 --> 00:37:26,592
♪ Ooh, yeah
392
00:37:28,115 --> 00:37:31,553
♪ Well, yeah
393
00:37:34,339 --> 00:37:37,037
♪ Yeah
394
00:37:37,080 --> 00:37:39,518
Hell of a car you got
back there, Charlie.
395
00:37:39,561 --> 00:37:41,868
I haven't seen one like it
in maybe 50 years.
396
00:37:41,911 --> 00:37:43,217
You couldn't be
that old.
397
00:37:43,261 --> 00:37:46,699
Feel like it.
398
00:37:46,742 --> 00:37:49,354
It's hard to keep track
of time down here.
399
00:37:51,225 --> 00:37:53,053
Hey, uh, could you
speed it up?
400
00:37:53,096 --> 00:37:54,272
I'm kinda in
a hurry here.
401
00:37:56,622 --> 00:37:59,799
I've been tempted, but the cops
down here can get pretty tough.
402
00:38:01,104 --> 00:38:02,149
Tell me about it.
403
00:38:18,687 --> 00:38:20,428
There's nothing
I'd rather reach for
404
00:38:20,472 --> 00:38:24,040
than a fire-brewed
bottle of Styx Beer.
405
00:38:24,084 --> 00:38:28,218
Made from the filthiest
waters from our own River Styx.
406
00:38:28,262 --> 00:38:32,135
Styx Beer is a third more toxic
than any other regular beer.
407
00:38:32,179 --> 00:38:36,314
The worst beer, the filthiest
beer, the deadliest beer.
408
00:38:37,227 --> 00:38:39,491
It's Styx Beer.
409
00:38:39,534 --> 00:38:43,451
And now we return to our feature
presentation, Bowling for Leftovers.
410
00:38:47,412 --> 00:38:49,544
There you go, Charlie.
411
00:38:49,588 --> 00:38:51,198
Right as rain.
412
00:38:52,852 --> 00:38:54,332
How much do I
owe you?
413
00:38:54,375 --> 00:38:55,898
Ah, don't worry about it.
414
00:38:56,551 --> 00:38:58,031
Go to hell to pay.
415
00:38:58,074 --> 00:38:59,249
I might go
for a few beers.
416
00:39:00,338 --> 00:39:02,992
Want to come down
and sink a few?
417
00:39:03,036 --> 00:39:05,778
Uh, hey, no thank you.
418
00:39:05,821 --> 00:39:08,955
Listen, I really
appreciate this, but um,
419
00:39:09,912 --> 00:39:11,261
I'm in a real
big hurry.
420
00:39:11,784 --> 00:39:12,872
Please yourself.
421
00:39:13,394 --> 00:39:15,265
Hey, Beezle,
422
00:39:15,309 --> 00:39:16,658
do you know the way
to Hell City?
423
00:39:16,702 --> 00:39:17,833
Sure.
424
00:39:19,052 --> 00:39:20,270
All roads lead there.
425
00:39:23,099 --> 00:39:24,492
You ever heard
of Hellcop?
426
00:39:24,536 --> 00:39:27,147
Sure I have. They
call him The Collector.
427
00:39:27,190 --> 00:39:29,323
I don't know why,
but he, uh,
428
00:39:31,325 --> 00:39:33,196
he took my girlfriend.
429
00:39:37,026 --> 00:39:38,463
Is she, uh...
430
00:39:38,506 --> 00:39:40,116
Have you two...
431
00:39:40,160 --> 00:39:41,770
You know what I mean.
432
00:39:41,814 --> 00:39:44,947
Of course,
I mean, yeah.
433
00:39:44,991 --> 00:39:47,428
Oh, the only reason
I say is that
434
00:39:47,472 --> 00:39:50,083
Hellcop usually only goes
for beautiful, young, uh,
435
00:39:50,605 --> 00:39:51,867
virgins.
436
00:39:54,043 --> 00:39:59,048
Well, um,
she's not a virgin.
437
00:40:00,528 --> 00:40:03,313
We,
uh, did it in my Pinto.
438
00:40:05,011 --> 00:40:06,882
You'll be all right then.
439
00:40:07,883 --> 00:40:10,016
Thanks.
Come on, Ben.
440
00:40:27,816 --> 00:40:31,820
I was only sleeping with my
husband's boss to advance his career.
441
00:40:32,604 --> 00:40:34,214
Next.
442
00:40:34,257 --> 00:40:35,824
I was only trying
to help.
443
00:40:35,868 --> 00:40:37,783
I thought he wanted me
to pull the plug.
444
00:40:37,826 --> 00:40:38,958
Next.
445
00:40:40,394 --> 00:40:42,657
Sure, I let little Frances
drink the bleach,
446
00:40:42,701 --> 00:40:44,877
but it's a lesson she
had to learn for herself.
447
00:40:44,920 --> 00:40:46,008
Next case.
448
00:40:49,011 --> 00:40:51,449
We will soon be paving the way
for those who come after you.
449
00:40:52,754 --> 00:40:54,626
Please form
an orderly line.
450
00:41:00,458 --> 00:41:02,416
Please stay in line and keep
your complaints to a minimum.
451
00:41:06,638 --> 00:41:08,117
Thank you for your help.
452
00:41:09,467 --> 00:41:11,556
Hi, Charlie.
Oh, hi, Ben.
453
00:41:12,426 --> 00:41:13,558
Hey.
454
00:41:16,212 --> 00:41:18,127
What are you doing?
455
00:41:18,171 --> 00:41:20,521
I'm with you now.
I'm your driving partner.
456
00:41:20,565 --> 00:41:23,742
No, you can't,
you can't come with me.
457
00:41:23,785 --> 00:41:25,483
I can help you
find your girlfriend.
458
00:41:26,048 --> 00:41:27,267
How?
459
00:41:27,310 --> 00:41:29,704
I know where
Hellcop will take her.
460
00:41:30,879 --> 00:41:31,880
You do?
461
00:41:33,578 --> 00:41:35,667
Okay.
462
00:41:35,710 --> 00:41:38,974
Hey, listen, you just stay
out of the way, all right?
463
00:41:39,018 --> 00:41:40,541
It's very dangerous.
Okay?
464
00:41:40,585 --> 00:41:41,586
Okay.
465
00:41:46,504 --> 00:41:49,289
Keep your excuses
to yourself.
466
00:41:49,332 --> 00:41:51,378
We don't care.
467
00:41:51,421 --> 00:41:54,773
I don't care.
You don't care.
468
00:41:54,816 --> 00:41:57,906
No one cares.
So, why care.
469
00:41:57,950 --> 00:41:59,038
Thank you.
470
00:42:03,521 --> 00:42:04,913
Hey, Adam,
471
00:42:04,957 --> 00:42:07,089
how did you
end up in hell?
472
00:42:07,133 --> 00:42:08,830
I was too little
to remember.
473
00:42:08,874 --> 00:42:09,875
But you remember
Cleveland, right?
474
00:42:11,267 --> 00:42:15,054
Look, Adam,
hey, you can trust me.
475
00:42:19,232 --> 00:42:21,016
It was a long time ago,
476
00:42:21,060 --> 00:42:23,584
and my daddy was driving
a station wagon.
477
00:42:23,628 --> 00:42:26,369
I think I was sleeping,
but when I woke up,
478
00:42:26,413 --> 00:42:28,371
Hellcop was there.
479
00:42:28,415 --> 00:42:30,809
And he killed
everyone except me.
480
00:42:32,071 --> 00:42:33,899
Even my dog.
481
00:42:36,118 --> 00:42:37,685
How did Beezle get you?
482
00:42:37,729 --> 00:42:39,034
Hellcop brought me to him.
483
00:42:40,862 --> 00:42:43,778
What does... What does
Beezle do down here?
484
00:42:43,822 --> 00:42:47,129
Fix stuff. He's teaching
me to fix stuff, too.
485
00:42:55,573 --> 00:42:58,576
This is my girlfriend.
Her name is Rachel.
486
00:43:00,665 --> 00:43:02,362
She's pretty, Charlie.
487
00:43:02,405 --> 00:43:04,277
We better hurry.
488
00:43:04,320 --> 00:43:06,584
Listen, as soon
as I find her,
489
00:43:06,627 --> 00:43:09,369
we're gonna get
the hell outta here.
490
00:43:09,412 --> 00:43:10,936
Do you want
to go with us?
491
00:43:10,979 --> 00:43:13,634
Yeah, Charlie, I do!
492
00:43:13,678 --> 00:43:15,070
All right, it's a deal.
493
00:43:15,114 --> 00:43:16,550
Cross your heart?
494
00:43:17,856 --> 00:43:18,900
And hope to die.
495
00:43:24,776 --> 00:43:26,168
Let's give 'em hell.
496
00:43:26,212 --> 00:43:28,344
Hit it, Charlie!
Go that way!
497
00:43:55,284 --> 00:43:56,416
Stay. Stay in
the car, Adam.
498
00:43:56,459 --> 00:43:57,591
Okay.
499
00:44:11,083 --> 00:44:12,824
Mmm-hmm,
I like that.
500
00:44:35,760 --> 00:44:37,239
Hoffa's.
501
00:44:37,283 --> 00:44:39,198
Nah, Jimmy ain't here.
502
00:45:06,878 --> 00:45:08,444
Oh, oh, oh!
503
00:45:23,459 --> 00:45:24,983
Rachel!
504
00:45:26,898 --> 00:45:28,203
Where've you been?
505
00:45:29,552 --> 00:45:31,250
Are you okay?
Are you okay?
506
00:45:31,293 --> 00:45:32,904
No, I'm not!
507
00:45:33,687 --> 00:45:34,732
Ow!
508
00:45:36,734 --> 00:45:38,387
Stand back! Move!
509
00:45:39,737 --> 00:45:41,521
He's here, Charlie!
510
00:45:45,612 --> 00:45:47,440
Shoot him again!
511
00:45:52,924 --> 00:45:54,708
Move, Rachel. Move!
512
00:46:05,197 --> 00:46:06,241
No, Charlie!
513
00:46:07,590 --> 00:46:08,896
Let me go!
514
00:46:39,187 --> 00:46:40,580
Let me go!
515
00:47:00,034 --> 00:47:01,166
Hello, Adam.
516
00:47:01,209 --> 00:47:02,471
Hello, Beezle.
517
00:47:02,515 --> 00:47:03,995
Where have you been?
518
00:47:04,038 --> 00:47:05,692
I took a ride
with Charlie
519
00:47:05,735 --> 00:47:07,999
and I was going to
come back, Beezle.
520
00:47:09,739 --> 00:47:12,525
Charlie made me promise.
Can we still keep it?
521
00:47:13,308 --> 00:47:15,223
We'll see.
522
00:47:17,051 --> 00:47:19,662
You're leaking more than
oil this time, Charlie Sykes.
523
00:47:19,706 --> 00:47:21,534
But don't worry,
I can fix anything.
524
00:47:21,577 --> 00:47:24,406
Cars, people,
horse races.
525
00:47:31,587 --> 00:47:33,459
Is he going
to be okay?
526
00:47:33,938 --> 00:47:35,896
That depends.
527
00:47:35,940 --> 00:47:38,029
You promise
not to run away?
528
00:47:39,334 --> 00:47:40,901
Promise?
529
00:47:40,945 --> 00:47:42,990
I promise, Beezle.
530
00:47:43,034 --> 00:47:44,339
Give me your hand.
531
00:47:50,563 --> 00:47:52,478
Paging Idi Amin!
532
00:47:52,521 --> 00:47:54,001
Idi Amin,
533
00:47:54,045 --> 00:47:56,786
to the white courtesy
telephone, please.
534
00:48:01,139 --> 00:48:04,098
Idi Amin. Idi Amin.
535
00:48:04,620 --> 00:48:06,361
Idi Amin,
536
00:48:06,405 --> 00:48:10,975
to the white courtesy
telephone, please. Idi...
537
00:48:11,018 --> 00:48:12,759
He's not here,
go away!
538
00:48:12,802 --> 00:48:16,023
Get away from here,
you disgusting monkey!
539
00:48:16,067 --> 00:48:20,593
Don't get me wrong, I love
undesirables. I have nothing against...
540
00:48:29,776 --> 00:48:32,083
Charlie!
541
00:48:32,126 --> 00:48:34,041
Nice to have you back.
542
00:48:36,739 --> 00:48:38,524
How are you feeling?
543
00:48:41,309 --> 00:48:43,355
I don't know.
544
00:48:43,398 --> 00:48:45,531
I can't believe
I'm alive.
545
00:48:45,574 --> 00:48:49,013
Well, you might have been killed, only
the bullet couldn't pierce your soul.
546
00:48:49,056 --> 00:48:51,798
You've got a big heart, kid. Hey, Jimmy?
547
00:48:51,841 --> 00:48:53,800
Come on, let's sit down.
548
00:48:55,410 --> 00:48:56,977
I'm not Hitler!
549
00:48:57,021 --> 00:48:59,632
We've heard that story
before, haven't we?
550
00:48:59,675 --> 00:49:01,286
Once it's explained,
551
00:49:01,329 --> 00:49:04,985
the devil will look at me
and I'll say, "Goodbye, devil"
552
00:49:05,029 --> 00:49:06,900
and he goes,
"Goodbye, Bob!"
553
00:49:06,944 --> 00:49:09,337
Goddamn it,
I'll never catch up.
554
00:49:09,381 --> 00:49:10,860
You've done
all you can.
555
00:49:10,904 --> 00:49:14,299
Get back in your car, go
back to where you came from.
556
00:49:14,342 --> 00:49:17,476
There must be a million girls
out there just like Rachel.
557
00:49:17,519 --> 00:49:18,999
No, you're wrong.
558
00:49:19,043 --> 00:49:21,045
She's the only one
for me.
559
00:49:22,263 --> 00:49:23,786
Where do you think
you're going?
560
00:49:24,657 --> 00:49:26,528
After them.
561
00:49:26,572 --> 00:49:30,141
Maybe he stopped.
Maybe they broke down.
562
00:49:30,184 --> 00:49:31,794
Maybe I still
have a chance.
563
00:49:31,838 --> 00:49:33,579
I know a shortcut
to Hell City.
564
00:49:36,756 --> 00:49:38,497
Where?Nearby.
565
00:49:39,411 --> 00:49:41,326
They call it
the "Road to Nowhere."
566
00:49:41,369 --> 00:49:44,633
In fact I'm 19!
Nineteen years old!
567
00:49:44,677 --> 00:49:46,853
I like to listen
to heavy metal.
568
00:49:46,896 --> 00:49:50,335
I like to sit in my room
and play air guitar.
569
00:49:50,378 --> 00:49:52,902
I like to dance around
the room in my underwear!
570
00:49:52,946 --> 00:49:56,080
Would you just get over it
and get therapy like I did?
571
00:49:56,123 --> 00:50:00,127
No, I'm not Hitler and I should
not be sitting at the same table
572
00:50:00,171 --> 00:50:01,476
with the Flintstones!
573
00:50:01,520 --> 00:50:04,653
I can't deal with this.
Do you have a blow dryer?
574
00:50:04,697 --> 00:50:06,568
Do I look like
I have a blow dryer?
575
00:50:06,612 --> 00:50:08,179
Well, you kind of do with that hair.
576
00:50:20,104 --> 00:50:21,322
Charlie!
577
00:50:21,366 --> 00:50:24,282
Hey, buddy, come on.
Let's go get Rachel.
578
00:50:24,325 --> 00:50:27,763
Adam's staying with me,
Charlie. He's my apprentice.
579
00:50:31,202 --> 00:50:33,160
Hey, Adam,
want a ride?
580
00:50:33,204 --> 00:50:36,468
Hey, I thought you said
you wanted to come with me?
581
00:50:37,121 --> 00:50:38,644
Uh-uh, Charlie.
582
00:50:38,687 --> 00:50:40,733
Cross your heart?
583
00:50:40,776 --> 00:50:42,778
I have to stay, Charlie.
584
00:50:48,828 --> 00:50:51,831
Okay.
I'll see you around, kid.
585
00:50:53,006 --> 00:50:55,269
Hey, thanks a lot.
586
00:51:07,499 --> 00:51:09,066
He's afraid.
587
00:51:09,109 --> 00:51:11,329
I was never afraid.
588
00:51:11,372 --> 00:51:13,635
Hey, you tell me you're gonna
send this little boy back up?
589
00:51:13,679 --> 00:51:16,595
Royce, I've told you, it's not
healthy to be so angry all the time.
590
00:51:17,726 --> 00:51:18,858
You don't care.
591
00:51:19,380 --> 00:51:21,078
Of course I care.
592
00:51:22,209 --> 00:51:24,168
But you always walk away.
593
00:51:24,211 --> 00:51:26,170
Every time,
you walk away.
594
00:51:27,214 --> 00:51:28,694
I'm going back up.
595
00:51:30,304 --> 00:51:32,567
I'm going.RANGERS: Going.
596
00:51:32,611 --> 00:51:35,353
The winds of change are
howling my name, Beezle.
597
00:51:35,396 --> 00:51:36,571
Howling.
598
00:51:38,399 --> 00:51:39,748
Don't be foolish.
599
00:52:00,117 --> 00:52:02,423
Oh, God,
the lost boys from hell.
600
00:53:58,147 --> 00:54:00,019
Clara? You're Clara.
601
00:54:03,631 --> 00:54:05,677
Sam is trying
to find you.
602
00:54:10,116 --> 00:54:12,031
She doesn't have
much time, Charlie.
603
00:54:12,074 --> 00:54:13,250
Yeah, I know.
604
00:54:15,687 --> 00:54:16,775
Don't take that road.
605
00:54:18,298 --> 00:54:20,953
It's a shortcut.I know it's the shortcut.
606
00:54:20,996 --> 00:54:22,302
But if you take
the shortcut, Charlie,
607
00:54:22,346 --> 00:54:24,043
you're gonna have
to choose.
608
00:54:24,086 --> 00:54:26,045
And if you choose wrong,
you're gonna be lost.
609
00:54:26,088 --> 00:54:28,003
You and Rachel.
610
00:54:28,047 --> 00:54:29,135
What do you mean?
611
00:54:31,398 --> 00:54:32,878
I made a choice.
612
00:54:32,921 --> 00:54:34,793
I was just
a stupid kid.
613
00:54:34,836 --> 00:54:38,144
I was a dumb kid who wanted
to do something with my life.
614
00:54:38,187 --> 00:54:40,277
He tempted me
and I took it.
615
00:54:42,279 --> 00:54:43,845
What about Sam?
616
00:54:43,889 --> 00:54:45,804
I thought
I didn't need Sam.
617
00:54:47,022 --> 00:54:48,546
Yeah, well,
Rachel needs me.
618
00:54:53,202 --> 00:54:54,552
Maybe she doesn't,
Charlie.
619
00:54:55,204 --> 00:54:56,728
Maybe she does.
620
00:54:58,382 --> 00:55:00,122
Maybe she doesn't.
621
00:56:05,536 --> 00:56:07,233
Baby! Oh, God.
622
00:56:08,408 --> 00:56:10,541
Oh, Charlie,
I'm so glad you're here.
623
00:56:10,584 --> 00:56:12,586
Where is he?I don't know.
624
00:56:16,329 --> 00:56:18,679
Make love to me, Charlie.
625
00:56:18,723 --> 00:56:22,161
If you make love to me, the
devil won't want me anymore.
626
00:56:26,426 --> 00:56:27,906
I don't know.
627
00:56:31,300 --> 00:56:32,563
I don't know.
628
00:56:39,178 --> 00:56:40,309
Ouch!
629
00:56:43,269 --> 00:56:44,488
Charlie?
630
00:57:59,301 --> 00:58:00,738
Oh, Rachel.
631
00:58:02,696 --> 00:58:04,306
Make love to me,
Charlie.
632
00:58:04,350 --> 00:58:05,699
I don't know.
633
00:58:05,743 --> 00:58:06,918
Make love to me.I think we should
get out of here.
634
00:58:06,961 --> 00:58:08,049
Come to bed!
635
00:58:11,923 --> 00:58:14,012
Rachel?Come to bed.
636
00:58:15,883 --> 00:58:18,930
I want to give you
your bracelet.
637
00:58:19,408 --> 00:58:20,453
Oh.
638
00:58:21,933 --> 00:58:23,064
Mmm.
639
00:58:32,900 --> 00:58:34,554
Make love to me.
640
00:58:36,730 --> 00:58:37,949
Rachel!
641
00:58:55,270 --> 00:58:58,230
Rachel,
we should go now.
642
00:59:13,419 --> 00:59:15,856
It's really only
skin deep, isn't it?
643
00:59:17,510 --> 00:59:18,859
What the...
644
00:59:29,522 --> 00:59:30,610
Come here, baby.
645
00:59:30,654 --> 00:59:33,004
I love you, Charlie.
I love...
646
00:59:41,099 --> 00:59:43,144
Come to mama.
647
00:59:43,188 --> 00:59:44,668
Ooh, baby.
648
00:59:44,711 --> 00:59:46,365
Oh.
649
00:59:47,148 --> 00:59:49,063
Let's ring bells, Charlie.
650
00:59:53,894 --> 00:59:55,374
Come to mama.
651
00:59:56,505 --> 00:59:59,160
You know I love you.
652
00:59:59,204 --> 01:00:01,380
Be the devil's friend,
Charlie.
653
01:00:09,040 --> 01:00:11,303
Come on! Come on!
654
01:00:11,346 --> 01:00:15,002
You wanna fight,
come on! Come on!
655
01:00:15,046 --> 01:00:17,265
Come on! Come on, you
wanna fight, you ugly bitch!
656
01:00:20,007 --> 01:00:22,357
Let's make
the sheets sing.
657
01:00:22,401 --> 01:00:24,055
Oh, Charlie,
658
01:00:24,098 --> 01:00:28,189
I'm a lover,
not a fighter.
659
01:00:28,233 --> 01:00:29,364
Oh...
660
01:00:42,116 --> 01:00:44,553
Sorry, just not my type.
661
01:01:10,275 --> 01:01:11,755
Let's get
out of here, Ben.
662
01:01:48,008 --> 01:01:49,488
Rachel Clark...
663
01:01:49,531 --> 01:01:51,490
This could be your life.
664
01:01:51,533 --> 01:01:53,405
Choice number one
doesn't look so hot.
665
01:01:53,448 --> 01:01:54,711
Barefoot. Pregnant.
666
01:01:54,754 --> 01:01:56,713
Up to your arms
in pizza pies.
667
01:01:56,756 --> 01:02:00,020
You look like 10 pounds of
shit in a five pound bag.
668
01:02:00,064 --> 01:02:03,415
But choice number two, you
could have it all, Rachel.
669
01:02:03,458 --> 01:02:04,677
Fame. Fortune.
670
01:02:04,721 --> 01:02:06,244
Every note... Sublime!
671
01:02:06,287 --> 01:02:08,376
Just have faith in us,
672
01:02:08,420 --> 01:02:11,075
and forget about sorry old Charlie
Sykes. Sorry old Charlie Sykes.
673
01:03:57,137 --> 01:03:58,617
Back to the car, Ben.
674
01:04:02,839 --> 01:04:04,666
Ben, what are you doing?
675
01:04:18,115 --> 01:04:20,508
I owe you one, buddy.
Back to the car.
676
01:04:29,604 --> 01:04:31,606
What right have you
to cross?
677
01:04:32,607 --> 01:04:34,871
I have no right.
678
01:04:34,914 --> 01:04:37,090
My girlfriend has been taken
to hell, and I want to save her.
679
01:04:37,134 --> 01:04:39,745
It's too late. Only the dead may pass.
680
01:04:39,788 --> 01:04:41,007
She's not dead.
681
01:04:43,053 --> 01:04:45,925
Please. Please,
just allow me to cross.
682
01:04:47,971 --> 01:04:49,711
Rules are meant
to be broken.
683
01:04:51,322 --> 01:04:53,237
But once
you have crossed,
684
01:04:53,280 --> 01:04:54,542
there is no way back.
685
01:05:17,348 --> 01:05:19,437
This is your
place to leave.
686
01:05:19,480 --> 01:05:22,353
But remember,
evil has many faces,
687
01:05:22,396 --> 01:05:24,398
some of which are sweet.
688
01:05:25,530 --> 01:05:26,923
Thank you.
689
01:06:05,657 --> 01:06:07,006
Hey, you!
690
01:06:09,878 --> 01:06:11,010
Stop!
691
01:07:05,673 --> 01:07:07,240
Charlie, I thought you
were dead. Don't move.
692
01:07:11,070 --> 01:07:12,202
What are you doing?
693
01:07:18,469 --> 01:07:19,557
Oh.
694
01:07:20,166 --> 01:07:21,385
Oh, Charlie,
695
01:07:23,256 --> 01:07:24,736
what's wrong with you?
696
01:07:25,519 --> 01:07:27,260
I can't explain it.
697
01:07:27,913 --> 01:07:29,697
I can't explain it.
698
01:07:32,091 --> 01:07:33,136
Mmm.
699
01:07:35,660 --> 01:07:36,965
Are you okay?
700
01:07:41,187 --> 01:07:42,623
I think you left this
along the way.
701
01:07:42,667 --> 01:07:43,885
Charlie.
702
01:07:59,988 --> 01:08:01,425
Oh, my God.
703
01:08:20,139 --> 01:08:21,662
Charlie Sykes.
704
01:08:36,068 --> 01:08:38,157
Your name is not
in my book.
705
01:08:39,680 --> 01:08:42,335
Is there a black mark
on your soul?
706
01:08:42,379 --> 01:08:45,251
I don't know
what's happening here,
707
01:08:45,295 --> 01:08:46,905
but I'm taking
Rachel back.
708
01:08:46,948 --> 01:08:50,996
Rachel,
my sweet virgin child,
709
01:08:53,738 --> 01:08:56,219
you'll never keep her
away from me.
710
01:08:58,525 --> 01:09:00,353
You've heard her play?
711
01:09:00,397 --> 01:09:03,008
She can be magnificent
with my help.
712
01:09:03,878 --> 01:09:06,054
She can do anything
she wants.
713
01:09:07,665 --> 01:09:09,536
It is Rachel's choice.
714
01:09:11,799 --> 01:09:13,671
She's going back.
715
01:09:13,714 --> 01:09:17,501
Maybe she
doesn't want to.
716
01:09:18,545 --> 01:09:20,199
I want to go back.
717
01:09:21,287 --> 01:09:23,637
We're going to die
some day anyway.
718
01:09:23,681 --> 01:09:25,378
It's too early now.
719
01:09:27,206 --> 01:09:29,382
We didn't do
anything wrong.
720
01:09:29,426 --> 01:09:31,341
We haven't even
eloped yet.
721
01:09:31,384 --> 01:09:35,519
Precisely
why I like you, dear.
722
01:09:35,562 --> 01:09:36,911
We're still alive.
723
01:09:42,917 --> 01:09:45,833
Are you sure you're
alive, Charlie Sykes?
724
01:09:45,877 --> 01:09:47,661
Stop it, I love him!
725
01:09:49,054 --> 01:09:51,404
I don't really
need Charlie.
726
01:09:51,448 --> 01:09:54,320
He stinks.
Perhaps I'll let him go.
727
01:09:55,756 --> 01:09:56,975
No, no.
728
01:09:58,368 --> 01:10:01,545
You let Rachel go
and you can keep me.
729
01:10:02,589 --> 01:10:04,330
No.
730
01:10:05,549 --> 01:10:08,421
Then you're gonna
have to kill me.
731
01:10:08,465 --> 01:10:10,380
Haven't you ever
been in love?
732
01:10:10,423 --> 01:10:12,686
I am darkness
made visible.
733
01:10:12,730 --> 01:10:15,646
I am the Prince
of Princes.
734
01:10:15,689 --> 01:10:19,476
I once basked in
the light of God's love.
735
01:10:19,519 --> 01:10:21,129
Then you must know
how we feel.
736
01:10:22,348 --> 01:10:24,698
I know how
everyone feels.
737
01:10:29,877 --> 01:10:31,662
And it is not love.
738
01:10:34,360 --> 01:10:35,753
It is fear
739
01:10:37,581 --> 01:10:39,017
and vanity.
740
01:10:45,328 --> 01:10:46,677
Very well.
741
01:10:47,199 --> 01:10:48,244
Go.
742
01:10:49,593 --> 01:10:51,072
On one condition.
743
01:10:51,116 --> 01:10:52,378
Remember,
744
01:10:54,250 --> 01:10:55,903
don't look back.
745
01:11:14,748 --> 01:11:16,750
Now, we'll have some fun.
746
01:11:20,537 --> 01:11:23,191
When we get out there,
stick by me
747
01:11:23,235 --> 01:11:25,106
and run like the devil.
748
01:11:33,941 --> 01:11:35,073
Charlie, come on.
749
01:11:38,424 --> 01:11:39,860
Ow!You okay?
750
01:11:39,904 --> 01:11:41,732
Don't turn!
Don't look back.
751
01:11:44,735 --> 01:11:45,823
I think
I can open this.
752
01:11:45,866 --> 01:11:48,304
Rachel? Rachel?
We've got company.
753
01:11:55,049 --> 01:11:57,313
You know,
I figured this out.
754
01:12:00,490 --> 01:12:02,535
Charlie, hurry.
Get in!
755
01:12:04,450 --> 01:12:07,018
No key!I'll hot-wire it.
756
01:12:07,061 --> 01:12:09,368
I don't know. This car wasn't
made in Detroit, you know.
757
01:12:10,978 --> 01:12:12,023
Hurry up!
758
01:12:18,334 --> 01:12:19,335
Drive!
759
01:12:26,254 --> 01:12:27,343
Go on!
760
01:12:28,648 --> 01:12:29,997
We're turning back!
No, Charlie, no! I know!
761
01:12:30,041 --> 01:12:31,085
I'm turning!
762
01:12:39,137 --> 01:12:40,312
There's no way out!
763
01:12:40,356 --> 01:12:42,358
It just looks that way,
Charlie. Step on it!
764
01:12:42,401 --> 01:12:43,881
There no...Trust me!
765
01:13:12,997 --> 01:13:14,259
That ought to
slow him down.
766
01:13:38,936 --> 01:13:41,417
Hellcop! Hellcop!
Hellcop! Hellcop!
767
01:13:44,071 --> 01:13:45,377
Wait, wait, wait!
768
01:13:48,859 --> 01:13:50,077
No. Wait, wait...
769
01:14:07,965 --> 01:14:09,706
Where the hell
did that come from?
770
01:14:10,228 --> 01:14:11,403
Adam?
771
01:14:12,056 --> 01:14:13,144
Adam?
772
01:14:19,106 --> 01:14:20,194
Beezle?
773
01:14:23,241 --> 01:14:25,504
Hello, Charlie.
774
01:14:25,548 --> 01:14:28,159
You've made it.
You're a real player.
775
01:14:29,116 --> 01:14:31,162
I'm proud of you.
776
01:14:31,205 --> 01:14:33,512
And, Rachel,
Charlie's found you.
777
01:14:35,035 --> 01:14:36,907
Do you think
he can keep you?
778
01:14:36,950 --> 01:14:38,343
What are you
talking about?
779
01:14:39,257 --> 01:14:41,128
You better hurry.
780
01:14:41,172 --> 01:14:43,914
Friendly Hellcop is on
his way even as we speak.
781
01:14:44,871 --> 01:14:46,351
We're taking Adam
with us.
782
01:14:46,394 --> 01:14:47,483
He doesn't belong here.
783
01:14:47,526 --> 01:14:49,180
He doesn't want to go.
784
01:14:50,573 --> 01:14:51,704
Adam?
785
01:14:57,014 --> 01:14:59,233
I promised
I would stay, Charlie.
786
01:15:01,584 --> 01:15:03,542
And I promised
I'd take you with me.
787
01:15:03,586 --> 01:15:04,804
Remember?
788
01:15:04,848 --> 01:15:07,111
You really
meant it, Charlie?
789
01:15:07,154 --> 01:15:08,808
I'll go with you!
790
01:15:11,811 --> 01:15:14,727
Adam, I want you
to stay with me.
791
01:15:15,598 --> 01:15:19,036
No, he's going
with us.
792
01:15:19,079 --> 01:15:20,994
I may not be carrying
a pitchfork, Charlie,
793
01:15:21,038 --> 01:15:23,127
but I think you know
who I am.
794
01:15:23,170 --> 01:15:24,868
Don't make me
lose my temper.
795
01:15:24,911 --> 01:15:26,739
Well, we just
met the Devil.
796
01:15:26,783 --> 01:15:29,437
One of my many,
many manifestations.
797
01:15:29,481 --> 01:15:31,439
But you helped me.
798
01:15:31,483 --> 01:15:33,180
You saved my life.
799
01:15:33,224 --> 01:15:35,443
People live,
people die.
800
01:15:36,096 --> 01:15:38,446
They come down here.
801
01:15:38,490 --> 01:15:41,362
I've got infinite levels
of hell for them.
802
01:15:41,406 --> 01:15:43,626
What you've seen
is nothing.
803
01:15:43,669 --> 01:15:45,453
A mere kindergarten.
804
01:15:46,498 --> 01:15:48,369
It's so easy for me now.
805
01:15:48,413 --> 01:15:51,808
People have lost their
willpower, their hope.
806
01:15:51,851 --> 01:15:53,853
They think the world is
going to come to an end.
807
01:15:55,115 --> 01:15:56,987
Wishful thinking.
808
01:15:57,030 --> 01:16:00,207
The world will last a
long, long, long, long time.
809
01:16:02,209 --> 01:16:03,863
But you, Charlie,
810
01:16:03,907 --> 01:16:06,649
you haven't lost
your willpower.
811
01:16:06,692 --> 01:16:08,738
You've got guts.
812
01:16:08,781 --> 01:16:10,696
That's why I like you.
813
01:16:12,611 --> 01:16:14,570
But you can't
have Adam.
814
01:16:15,701 --> 01:16:17,529
Adam is not a game.
815
01:16:18,878 --> 01:16:23,100
Neither was Attila,
Napoleon, Adolf.
816
01:16:23,143 --> 01:16:25,842
Adam will go back
when I send him.
817
01:16:25,885 --> 01:16:28,279
Adam wants
to go back now.
818
01:16:29,323 --> 01:16:31,587
And I want to
take him with us.
819
01:16:36,592 --> 01:16:38,158
What are your terms?
820
01:16:38,202 --> 01:16:41,161
We'll race the Hellcop.
821
01:16:41,205 --> 01:16:44,338
If we make it out of hell
before he catches us,
822
01:16:44,382 --> 01:16:45,992
then we go free.
823
01:16:48,081 --> 01:16:50,214
If we don't,
you can keep Adam.
824
01:16:51,563 --> 01:16:53,347
Not interested.
825
01:16:53,391 --> 01:16:55,088
Me.
826
01:16:55,132 --> 01:16:56,612
What did you say?
827
01:16:56,655 --> 01:16:57,874
And me.
828
01:17:16,414 --> 01:17:18,851
You'll come of your
own free will?
829
01:17:22,115 --> 01:17:23,203
Yes.
830
01:17:24,378 --> 01:17:25,510
It's a deal.
831
01:17:30,210 --> 01:17:33,518
Have you met Royce? A
great disappointment to me.
832
01:17:33,561 --> 01:17:36,521
He was once a part of
my scheme of things.
833
01:17:36,564 --> 01:17:40,046
Like Adam, he is one
of my adopted sons.
834
01:17:43,833 --> 01:17:45,704
I'd like a child
with Rachel.
835
01:17:47,097 --> 01:17:51,014
I'd like a boy. I don't
always get what I want.
836
01:18:34,144 --> 01:18:35,972
There's your
exit point.
837
01:18:36,015 --> 01:18:37,713
If you make it,
you're free.
838
01:18:37,756 --> 01:18:39,540
If not, you're mine.
839
01:18:51,988 --> 01:18:53,772
Say hello to Sam
for me.
840
01:18:53,816 --> 01:18:56,514
Hey, Charlie, suppose I made
you quarterback of the Rams,
841
01:18:56,557 --> 01:18:58,951
would you give me
Rachel and Adam?
842
01:19:03,086 --> 01:19:07,003
You know, if you'd have said
the Niners, I might've said yeah.
843
01:19:07,046 --> 01:19:09,309
But you didn't,
so go to hell.
844
01:19:11,311 --> 01:19:12,748
Fasten your seatbelts!
845
01:19:23,062 --> 01:19:25,499
Beezle?
846
01:19:25,543 --> 01:19:28,981
Royce, what are you doing to
Clara? She's not looking well.
847
01:19:29,025 --> 01:19:30,809
Don't change
the subject.
848
01:19:30,853 --> 01:19:32,724
You're letting
them go.
849
01:19:33,856 --> 01:19:35,422
They won't make it.
850
01:19:35,466 --> 01:19:37,511
But you're giving
them a chance.
851
01:19:37,555 --> 01:19:39,687
When do I get
to go back up?
852
01:19:40,253 --> 01:19:42,168
Don't hold your breath.
853
01:19:42,212 --> 01:19:44,431
You owe me
a chance, Beezle!
854
01:19:44,475 --> 01:19:46,303
What have I been
doing here?
855
01:19:46,346 --> 01:19:50,916
I'm better than those God-fearing,
sex-starved, TV evangelists!
856
01:19:51,743 --> 01:19:53,614
I'm the guy!
857
01:19:53,658 --> 01:19:55,965
I'm the best!
I'm the one!
858
01:19:58,794 --> 01:20:00,143
You're not.
859
01:20:01,579 --> 01:20:04,190
You were a great
disappointment to me.
860
01:20:07,672 --> 01:20:09,152
Kill 'em!
861
01:20:09,195 --> 01:20:11,023
No way!
862
01:20:11,067 --> 01:20:12,329
Come on,
let's get out of here.
863
01:20:12,372 --> 01:20:15,680
Come back! Come back! You owe me!
864
01:20:20,816 --> 01:20:23,514
Royce, face the truth.
865
01:20:24,471 --> 01:20:25,733
Eternity's ours.
866
01:20:25,777 --> 01:20:28,780
Well, eternity
lasts too long.
867
01:20:28,824 --> 01:20:32,175
And if that boy's
going back up, so am I!
868
01:20:56,460 --> 01:20:57,853
You owe me!
869
01:21:04,163 --> 01:21:05,599
To my legions!
870
01:21:08,124 --> 01:21:11,127
Uh-oh, it's Royce. He
doesn't like me too much.
871
01:21:16,045 --> 01:21:18,569
Hey, Charlie.
Stop the car!
872
01:21:20,092 --> 01:21:22,268
Stop the car, Charlie!
873
01:21:22,312 --> 01:21:23,400
Come on!
874
01:21:28,361 --> 01:21:30,581
Go!Stop the car, Charlie!
875
01:21:30,624 --> 01:21:33,323
You're dead, sonny boy.
You lose!
876
01:21:33,366 --> 01:21:34,411
Give me the gun!
877
01:21:35,151 --> 01:21:37,327
Stop that,
stop pulling away!
878
01:21:38,676 --> 01:21:40,721
You're not
going anywhere!
879
01:21:42,245 --> 01:21:43,507
The kid's mine!
880
01:21:45,988 --> 01:21:47,250
Let them live!
881
01:21:47,946 --> 01:21:48,991
Come on!
882
01:22:15,582 --> 01:22:16,932
Charlie?
883
01:22:16,975 --> 01:22:18,063
I know, I know!
884
01:22:31,076 --> 01:22:32,164
Hold on, Adam!
885
01:22:35,602 --> 01:22:36,777
Come on,
we're almost there!
886
01:22:36,821 --> 01:22:37,953
Do it!
887
01:22:38,518 --> 01:22:40,042
Go! Go! Go!
888
01:22:42,740 --> 01:22:44,002
Here!The gun,
give me the gun!
889
01:22:49,094 --> 01:22:50,530
Did you get him?I think so.
890
01:22:50,574 --> 01:22:51,705
What's he doing?
891
01:22:51,749 --> 01:22:53,403
I don't know.
Reload! Reload!
892
01:22:55,057 --> 01:22:56,101
Go!
893
01:22:57,494 --> 01:22:59,191
Charlie!CHARLIE: What do we do?
894
01:22:59,235 --> 01:23:01,977
Shoot him in the
glasses, Charlie!
895
01:23:02,020 --> 01:23:03,152
What?
896
01:23:03,195 --> 01:23:05,676
If you break his glasses,
it'll kill him.
897
01:23:05,719 --> 01:23:07,417
Why didn't you
tell me that before?
898
01:23:07,460 --> 01:23:09,680
'Cause now
I'm on your side.
899
01:23:16,078 --> 01:23:18,297
Reload!There's only
one bullet left!
900
01:23:18,341 --> 01:23:19,385
Give it to me!
901
01:23:20,734 --> 01:23:21,822
Here!
902
01:23:28,090 --> 01:23:29,308
It's on the floor,
get it!
903
01:23:33,486 --> 01:23:35,619
I can't find it!You gonna have to,
get it!
904
01:23:40,363 --> 01:23:41,407
God, help us.
905
01:23:42,104 --> 01:23:43,235
Come on, Rachel!
906
01:23:45,324 --> 01:23:47,152
It's not under the seat!Find it! Find it!
907
01:23:54,290 --> 01:23:55,378
It's now or never!
908
01:23:59,121 --> 01:24:00,296
What are you doing
down there?
909
01:24:00,339 --> 01:24:02,211
I see a switch, I
think I know what it is!
910
01:24:41,032 --> 01:24:42,729
Oh, my God! We made it! We're back!
911
01:24:42,773 --> 01:24:44,035
We made it!
912
01:24:44,079 --> 01:24:45,993
Yes! We're back!
913
01:24:46,037 --> 01:24:47,125
We made it!
914
01:24:48,866 --> 01:24:50,389
I made it!
915
01:24:52,043 --> 01:24:54,393
Get out of
the goddamn car!
916
01:24:54,437 --> 01:24:56,352
Put your goddamn
hands up, now!
917
01:24:58,658 --> 01:25:00,747
Come here!
918
01:25:00,791 --> 01:25:03,446
You are in a whole world
of shit, boy!
919
01:25:03,489 --> 01:25:06,231
Want to tell me what's
so goddamn funny?
920
01:25:06,275 --> 01:25:08,103
I'm sorry.
921
01:25:08,146 --> 01:25:10,235
I thought that
you were someone.
922
01:25:28,732 --> 01:25:30,125
Uncuff me! Uncuff me! Shut up! Shut up!
923
01:25:30,168 --> 01:25:33,040
I mean it.
Shut up!
924
01:25:33,084 --> 01:25:35,782
You don't understand! You don't
understand! I said shut up.
925
01:25:35,826 --> 01:25:38,089
That's the cop
from hell!
926
01:25:38,133 --> 01:25:40,352
He'll kill us both,
damn it!
927
01:25:40,396 --> 01:25:43,094
Come on, what kind of cop could do that?
928
01:25:43,529 --> 01:25:44,922
Look at him!
929
01:25:55,150 --> 01:25:56,803
Stop right there
or I'll shoot.
930
01:27:07,047 --> 01:27:09,441
Oh, thank you.
Thank you.
931
01:27:09,485 --> 01:27:11,704
Thank you.I found it.
932
01:27:11,748 --> 01:27:15,012
Yes, you did.
Yes, you did.
933
01:27:18,320 --> 01:27:20,583
Yes, you did.
934
01:27:23,063 --> 01:27:26,937
♪ You were shaken
by your pride
935
01:27:28,721 --> 01:27:33,291
♪ No one hears
your confession
936
01:27:33,335 --> 01:27:38,340
♪ Now that she's gone
Now that you lied
937
01:27:38,383 --> 01:27:43,867
♪ Maybe the next time
You'll get what you want
938
01:27:43,910 --> 01:27:46,870
♪ Maybe the next time
939
01:27:49,089 --> 01:27:54,530
♪ Maybe the next time
She won't be that strong
940
01:27:55,705 --> 01:28:00,187
♪ You may find that
she'll cross that line
941
01:28:02,625 --> 01:28:05,541
♪ Maybe the next time
942
01:28:17,727 --> 01:28:21,687
♪ Haunted by your promises
943
01:28:22,340 --> 01:28:25,735
♪ Lost at your own game
944
01:28:27,693 --> 01:28:32,263
♪ You don't need no honesty
945
01:28:32,307 --> 01:28:37,181
♪ No answer, only a flame
946
01:28:37,224 --> 01:28:42,665
♪ Maybe the next time
You'll get what you want
947
01:28:42,708 --> 01:28:45,537
♪ Maybe the next time
948
01:28:47,974 --> 01:28:54,198
♪ Maybe the next time
She won't be that strong
949
01:28:54,241 --> 01:28:58,681
♪ You may find that
she'll cross that line
950
01:28:58,724 --> 01:29:01,727
♪ Maybe the next time
951
01:29:20,224 --> 01:29:25,360
♪ Maybe the next time
You'll get what you want
952
01:29:25,403 --> 01:29:28,537
♪ Maybe the next time
953
01:29:30,843 --> 01:29:36,196
♪ Maybe the next time
She won't be that strong
954
01:29:36,240 --> 01:29:38,155
♪ Maybe the next time
955
01:29:41,550 --> 01:29:44,379
♪ Maybe the next time
956
01:29:46,816 --> 01:29:49,906
♪ Maybe the next time
957
01:29:52,038 --> 01:29:54,606
♪ Maybe the next time
958
01:29:57,609 --> 01:30:00,307
♪ Maybe the next time
959
01:30:50,662 --> 01:30:52,359
♪ Hey
960
01:30:52,403 --> 01:30:54,013
♪ Hey
961
01:30:54,057 --> 01:30:55,362
♪ Hey
962
01:30:55,406 --> 01:30:57,016
♪ Hey
963
01:30:57,060 --> 01:30:58,627
♪ Yeah
964
01:30:58,670 --> 01:31:02,326
♪ Yeah, yeah, yeah
965
01:32:49,085 --> 01:32:50,695
♪ Hey
966
01:32:50,739 --> 01:32:52,523
♪ Hey
967
01:32:52,567 --> 01:32:53,785
♪ Hey
968
01:32:53,829 --> 01:32:55,308
♪ Hey
969
01:32:55,352 --> 01:32:57,049
♪ Yeah
970
01:32:57,093 --> 01:33:00,705
♪ Yeah, yeah, yeah
64149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.