Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:07,425
Crichton: Oh, you have got to be kidding!
2
00:00:07,508 --> 00:00:11,220
Tell me there is some kind
of sick punchline coming.
3
00:00:11,304 --> 00:00:12,489
Zhaan: Unfortunately, John, it's true.
4
00:00:12,513 --> 00:00:16,058
Great! Abso-fudging-iutely great.
5
00:00:16,142 --> 00:00:17,393
We must go after him.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,854
No, two pods out there would
just compound the problem.
7
00:00:19,937 --> 00:00:22,356
No change in his course.
8
00:00:22,440 --> 00:00:24,358
He's accelerating away from moya.
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
Let's be anything but surprised.
10
00:00:25,818 --> 00:00:27,820
Our weakest link is often the smallest.
11
00:00:27,904 --> 00:00:30,257
Can't we do something?
He's about to exit the asteroid field.
12
00:00:30,281 --> 00:00:33,201
Peacekeepers haven't spotted him yet,
but they will shortly. Pilot?
13
00:00:33,284 --> 00:00:35,995
I shall attempt to contact him again.
14
00:00:36,078 --> 00:00:39,498
Rygel, please respond.
15
00:00:41,209 --> 00:00:45,296
Your eminence, I beg you, respond.
16
00:00:45,379 --> 00:00:48,049
Remember, rygel, moya's baby has weaponry.
17
00:00:48,132 --> 00:00:52,136
Rygel's already too distant,
and the asteroids block a clear salvo.
18
00:00:52,220 --> 00:00:55,056
Rygel, listen to me.
19
00:00:55,139 --> 00:00:58,017
And listen very, very carefully.
20
00:00:58,100 --> 00:00:59,310
Hmm?
21
00:00:59,393 --> 00:01:03,981
Tre bawk ru fishalto chenias prami bukeko.
22
00:01:04,065 --> 00:01:05,942
Huh.
23
00:01:06,025 --> 00:01:08,027
What the hell did you just say?
24
00:01:08,110 --> 00:01:11,781
Something about his corpse
and a body function.
25
00:01:11,864 --> 00:01:13,574
Oh, that'll help.
26
00:01:13,658 --> 00:01:15,826
Rygel, what you are doing is wrong.
27
00:01:15,910 --> 00:01:17,078
To you, maybe.
28
00:01:17,161 --> 00:01:19,163
Rygel, they'll take your head off.
29
00:01:19,247 --> 00:01:22,166
Whatever deal you cut with them,
crais will never honor it.
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,252
Rygel, kill your engines, float dead.
31
00:01:24,335 --> 00:01:26,671
Maybe they won't spot you;
Let's talk about this.
32
00:01:26,754 --> 00:01:28,839
And isn't that the whole point, crichton?
33
00:01:28,923 --> 00:01:31,175
That's all your people ever do is talk.
34
00:01:31,259 --> 00:01:34,887
I am a dominar of action.
35
00:01:41,227 --> 00:01:45,106
One unarmed transport
flying straight towards us.
36
00:01:45,189 --> 00:01:46,399
Makes no sense.
37
00:01:46,482 --> 00:01:51,487
A pity we can't follow its
trail back to the leviathan.
38
00:01:51,570 --> 00:01:53,990
Any other vessels in motion out there?
39
00:01:54,073 --> 00:01:59,912
Just our own outbound marauder
with the alien girl you adopted.
40
00:01:59,996 --> 00:02:03,249
Have you found my security
officer assigned to watch her?
41
00:02:03,332 --> 00:02:08,004
Why would the hynerian be traveling alone?
42
00:02:09,922 --> 00:02:17,922
Perhaps he wishes to become
part of your collection.
43
00:02:20,016 --> 00:02:22,810
This is just a game to you, isn't it?
44
00:02:23,352 --> 00:02:25,855
On the contrary.
45
00:02:25,938 --> 00:02:29,400
I care a great deal about one thing.
46
00:02:29,483 --> 00:02:34,989
The knowledge of wormhole technologies the
human crichton holds locked in his memory.
47
00:02:38,617 --> 00:02:43,622
Sirs. This hynerian royal was alone
aboard the leviathan transport.
48
00:02:43,706 --> 00:02:45,458
You want the leviathan,
49
00:02:45,541 --> 00:02:47,710
the leviathan gunship offspring,
50
00:02:47,793 --> 00:02:49,712
the other escaped prisoners,
51
00:02:49,795 --> 00:02:52,298
the defector aeryn sun,
52
00:02:52,381 --> 00:02:56,635
and especially you want
the one called crichton.
53
00:02:56,719 --> 00:03:00,556
Well, I want my freedom.
54
00:03:00,639 --> 00:03:02,558
Interested?
55
00:03:07,438 --> 00:03:09,357
My name is John crichton, an astronaut...
56
00:03:09,440 --> 00:03:12,777
A radiation wave hit and I
got shot through a wormhole...
57
00:03:12,860 --> 00:03:15,363
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship.
58
00:03:15,446 --> 00:03:19,116
A living ship full of
strange alien life-forms...
59
00:03:19,200 --> 00:03:20,034
Help me...
60
00:03:20,117 --> 00:03:21,243
Listen, please.
61
00:03:21,327 --> 00:03:23,412
Is there anybody out there who can hear me?
62
00:03:23,496 --> 00:03:27,583
Being hunted by an insane
military commander...
63
00:03:27,666 --> 00:03:29,960
Doing everything I can...
64
00:03:30,044 --> 00:03:32,421
I'm just looking for a way home.
65
00:03:55,861 --> 00:03:58,739
They may not be on their way now,
but they will be coming.
66
00:03:58,823 --> 00:04:01,385
If the peacekeepers knew where we were,
d'argo, they'd be here already.
67
00:04:01,409 --> 00:04:04,787
Look,
is it possible he's just stalling for us?
68
00:04:08,040 --> 00:04:10,960
Right. Okay. Well, let's think this through.
What do we know?
69
00:04:11,043 --> 00:04:13,146
The map of this asteroid field
you took from the botanist
70
00:04:13,170 --> 00:04:16,882
has allowed pilot to plot starburst
path away from the peacekeepers.
71
00:04:16,966 --> 00:04:18,300
Moya will not abandon her baby.
72
00:04:18,384 --> 00:04:20,094
Who is too young to starburst on his own.
73
00:04:20,177 --> 00:04:23,180
Is there any way we can use the
offspring's weaponry to our advantage?
74
00:04:23,264 --> 00:04:27,226
Well, against a command carrier, until he's
fully grown, it'll be like throwing stones.
75
00:04:27,309 --> 00:04:30,020
Well I can tell you this for free.
I will not be taken alive.
76
00:04:30,104 --> 00:04:32,731
I've been in the goddamn chair
and I am not going back in it.
77
00:04:32,815 --> 00:04:35,192
I know of the concept,
but there is no luxan word for it.
78
00:04:35,276 --> 00:04:38,529
Suicide? —I am not talking about suicide.
79
00:04:38,612 --> 00:04:40,549
But it doesn't look like we're
going to get out of this one,
80
00:04:40,573 --> 00:04:42,908
and if we're going to go down,
I want to go down swinging.
81
00:04:42,992 --> 00:04:44,535
Then we shall do so together.
82
00:04:44,618 --> 00:04:47,997
Oh, just to be in the warm
glow of all this testosterone.
83
00:04:48,080 --> 00:04:52,126
The smallest ship crais and scorpius
will send can overpower us effortlessly.
84
00:04:52,209 --> 00:04:53,544
Okay. What'd we see?
85
00:04:53,627 --> 00:04:57,131
Rygel flew that transport
right into their ship.
86
00:04:57,214 --> 00:04:59,133
Presumably screaming
"I surrender" all the way.
87
00:04:59,216 --> 00:05:02,178
Yeah, but what if one of us did the
same thing, but at the last second,
88
00:05:02,261 --> 00:05:04,555
veered off straight into the bridge?
A trojan horse.
89
00:05:04,638 --> 00:05:06,098
Won't cripple their operations.
90
00:05:06,182 --> 00:05:08,893
And what if the transport is
loaded down with explosives?
91
00:05:08,976 --> 00:05:11,176
What if we blow the holy hell
out of their nerve center?
92
00:05:11,228 --> 00:05:14,899
Would that buy us enough time
for the rest of us to get away?
93
00:05:22,948 --> 00:05:24,408
That's your third helping.
94
00:05:24,492 --> 00:05:27,203
Mmm. That's for my third stomach.
95
00:05:27,286 --> 00:05:28,871
That's what happens, you see?
96
00:05:28,954 --> 00:05:31,332
By the time it's full,
the first one's empty again.
97
00:05:31,415 --> 00:05:37,796
Dominar rygel,
my gammak base is but a short distance away.
98
00:05:37,880 --> 00:05:41,926
Once seated in my Aurora chair,
your hunger pangs...
99
00:05:43,385 --> 00:05:45,179
Will be the least of your discomforts.
100
00:05:45,262 --> 00:05:48,432
Um, with all due respect, wrong.
101
00:05:48,516 --> 00:05:51,310
You won't get anything out of me that way.
102
00:05:51,393 --> 00:05:52,561
Ask him.
103
00:05:52,645 --> 00:05:54,396
My physiology won't tolerate it.
104
00:05:54,480 --> 00:05:56,315
He would be dead almost instantly.
105
00:05:56,398 --> 00:05:58,859
Oh, no need to travel to accommodate that.
106
00:05:58,943 --> 00:06:03,072
Look, if I were afraid,
I wouldn't have come, would I?
107
00:06:03,155 --> 00:06:05,491
Pass the terleum mollusks, please?
108
00:06:08,285 --> 00:06:13,332
I believe your offer
109
00:06:13,415 --> 00:06:19,338
was the capture of John crichton
in exchange for your own freedom.
110
00:06:19,421 --> 00:06:21,298
And the leviathan and the others...
111
00:06:21,382 --> 00:06:23,384
Insignificant, captain.
112
00:06:24,385 --> 00:06:27,304
A simple deal, to which I agree.
113
00:06:27,388 --> 00:06:28,889
Hardly simple.
114
00:06:28,973 --> 00:06:33,894
I also require a ship,
a qualified crew, negotiable currency,
115
00:06:33,978 --> 00:06:36,272
a map to my home world and a full pardon.
116
00:06:36,355 --> 00:06:37,523
You're lying.
117
00:06:37,606 --> 00:06:38,966
All right, I could forego the cash.
118
00:06:39,024 --> 00:06:40,985
You're lying about why you're here.
119
00:06:41,068 --> 00:06:42,278
No, I'm not.
120
00:06:42,361 --> 00:06:44,238
You're wasting our time.
121
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
Imprison him.
122
00:06:46,407 --> 00:06:48,784
We will capture the others in due course.
123
00:06:48,867 --> 00:06:50,786
I don't think so.
124
00:06:50,869 --> 00:06:53,622
Look, I know him.
125
00:06:53,706 --> 00:06:57,376
John crichton will not be taken alive.
126
00:06:59,920 --> 00:07:01,714
Now he's telling the truth.
127
00:07:03,757 --> 00:07:08,220
And are you willing to help me
capture the human, crichton?
128
00:07:12,182 --> 00:07:13,601
Chiana: I will not!
129
00:07:13,684 --> 00:07:15,394
You can't make me.
130
00:07:15,477 --> 00:07:17,438
Listen, chiana, it is the only way.
131
00:07:17,521 --> 00:07:20,274
What do you care? You'll be dead!
132
00:07:22,234 --> 00:07:25,529
You are the only one of us who
the peacekeepers do not hunt.
133
00:07:25,613 --> 00:07:28,324
I went down to their base with crichton.
They know who I am.
134
00:07:28,407 --> 00:07:30,909
That is why you must wear these restraints.
135
00:07:30,993 --> 00:07:33,704
I doubt I'll be able to
subdue them with those.
136
00:07:33,787 --> 00:07:37,124
When they board moya,
lock yourself in one of the cells,
137
00:07:37,207 --> 00:07:40,169
slip these on and maintain no
matter how many times they ask,
138
00:07:40,252 --> 00:07:41,670
that we forced you to help.
139
00:07:41,754 --> 00:07:44,340
Don't tell me how to lie.
It's one of the best things I do!
140
00:07:44,423 --> 00:07:47,051
You are a real pain in the eema!
141
00:07:49,595 --> 00:07:52,556
But one that I have grown to enjoy.
142
00:07:55,476 --> 00:07:58,937
Exactly how volatile is this lutra oil?
143
00:07:59,021 --> 00:08:00,689
Not at all.
144
00:08:00,773 --> 00:08:04,943
But once it's injected into containers
filled with kronite shavings
145
00:08:05,027 --> 00:08:07,655
from the floor of moya's cargo hold,
146
00:08:07,738 --> 00:08:11,116
the mix becomes highly explosive.
147
00:08:11,200 --> 00:08:14,161
Almost anything will set it off.
148
00:08:14,244 --> 00:08:17,623
Say like, a high-speed impact?
149
00:08:19,458 --> 00:08:22,044
John, are you sure there's no other way?
150
00:08:25,839 --> 00:08:27,132
Oh, yeah.
151
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Ah, the tools of the chief anarchist.
152
00:08:33,138 --> 00:08:35,599
John?
153
00:08:35,683 --> 00:08:38,727
I've made new family here
surrounded by all of you
154
00:08:38,811 --> 00:08:40,854
but now I sense it's coming to an end.
155
00:08:40,938 --> 00:08:46,860
Well, it's a Jerry springer kind of family,
156
00:08:46,944 --> 00:08:49,905
but for what it's worth, zhaan,
157
00:08:49,988 --> 00:08:52,366
you are family.
158
00:08:54,535 --> 00:09:01,667
I appreciate your concern, officer sun,
but I no longer require a chaperone.
159
00:09:01,750 --> 00:09:03,877
Are you sure, pilot?
160
00:09:03,961 --> 00:09:05,629
You seemed quite upset.
161
00:09:05,713 --> 00:09:07,631
Yes.
162
00:09:07,715 --> 00:09:11,885
Moya is terrified for her
offspring and herself.
163
00:09:11,969 --> 00:09:16,181
That anxiety translates
through her being into mine.
164
00:09:16,265 --> 00:09:19,309
Combine it with my own fear, and...
165
00:09:19,393 --> 00:09:23,689
Pretty potent adrenaline surge for you.
I understand.
166
00:09:26,442 --> 00:09:28,694
Officer sun.
167
00:09:31,321 --> 00:09:33,031
Aeryn.
168
00:09:33,115 --> 00:09:39,455
You and I, we've shared quite a lot
in the time we have been together.
169
00:09:39,538 --> 00:09:42,624
DNA, for one.
170
00:09:42,708 --> 00:09:46,170
You've helped me learn
some rudimentary science.
171
00:09:46,253 --> 00:09:50,174
You've kept me alive when no one else could.
172
00:09:50,257 --> 00:09:55,763
There's no reason we all
need to be recaptured.
173
00:09:55,846 --> 00:09:59,850
You have your prowler.
174
00:09:59,933 --> 00:10:04,396
Don't think that option
hasn't entered my mind.
175
00:10:08,108 --> 00:10:10,235
I'm not going anywhere.
176
00:10:13,781 --> 00:10:19,703
Moya wants to know, have you come up
with a name for her offspring yet?
177
00:10:19,787 --> 00:10:22,915
In case something happens.
178
00:10:22,998 --> 00:10:27,211
She doesn't want her son
named by the peacekeepers.
179
00:10:31,048 --> 00:10:38,305
Please tell moya that it remains
my honor to name her son.
180
00:10:38,388 --> 00:10:44,144
It will be a good,
strong name that he will bear proudly.
181
00:10:44,228 --> 00:10:49,983
In freedom,
if I have anything to say about it.
182
00:10:52,778 --> 00:10:54,947
I will tell her.
183
00:10:58,951 --> 00:11:06,333
Toward that end, we need the drds to start
scooping kronite shavings from the cargo holds.
184
00:11:14,967 --> 00:11:17,302
Dad...
185
00:11:17,386 --> 00:11:20,138
This is probably the last note
in a bottle you're going to get.
186
00:11:20,222 --> 00:11:23,183
Things have gone bad here and, uh...
187
00:11:27,521 --> 00:11:32,192
Why don't I just start screaming
and leave him a really happy memory?
188
00:11:41,243 --> 00:11:42,661
Is he anything like the man I met?
189
00:11:42,744 --> 00:11:44,371
Oh...
190
00:11:44,746 --> 00:11:46,164
No, no, no, no.
191
00:11:46,248 --> 00:11:51,253
The man you met was an alien
who'd taken the form of my father.
192
00:11:51,336 --> 00:11:54,965
But he was constructed from your memories,
so was it accurate?
193
00:11:55,048 --> 00:12:00,512
A little idealized but, uh... mostly, yeah.
194
00:12:02,431 --> 00:12:04,349
You're lucky, you know.
195
00:12:07,686 --> 00:12:11,064
When I was very young, one night,
196
00:12:11,148 --> 00:12:14,860
a soldier appeared over my bunk,
197
00:12:14,943 --> 00:12:17,112
battle hardened, scarred.
198
00:12:17,195 --> 00:12:18,906
Cool, your father.
199
00:12:18,989 --> 00:12:21,033
My mother.
200
00:12:21,116 --> 00:12:26,121
She told me that I wasn't merely an accident
or a genetic birthing to fill the ranks,
201
00:12:26,204 --> 00:12:32,169
that she and a male that she had cared
about had chosen to yield a life.
202
00:12:32,252 --> 00:12:34,296
Mine.
203
00:12:34,379 --> 00:12:36,715
And what about your father?
204
00:12:36,798 --> 00:12:39,092
I know even less.
205
00:12:42,220 --> 00:12:44,264
Well...
206
00:12:46,391 --> 00:12:49,311
Leave him a message.
207
00:12:49,394 --> 00:12:51,188
You never know.
208
00:12:52,272 --> 00:12:54,232
He might get it.
209
00:13:27,516 --> 00:13:28,934
Excuse me.
210
00:13:29,017 --> 00:13:30,560
Do you mind?
211
00:13:34,398 --> 00:13:36,316
You have eaten.
212
00:13:37,109 --> 00:13:39,569
You have bathed.
213
00:13:39,653 --> 00:13:41,697
What next? A nap?
214
00:13:41,780 --> 00:13:43,490
Hmm, as a matter of fact...
215
00:13:43,573 --> 00:13:48,787
We must talk about your future.
216
00:13:48,870 --> 00:13:52,708
Hmph! You're clearly not the
one to decide my future, crais.
217
00:13:52,791 --> 00:13:54,001
What do you mean?
218
00:13:54,084 --> 00:13:56,628
Well, you've lost control here, haven't you?
219
00:13:56,712 --> 00:14:00,382
Not that it troubles me,
but this scorpius fellow.
220
00:14:00,465 --> 00:14:02,926
He's obviously the one in power now.
221
00:14:03,010 --> 00:14:08,348
Be that as it may, allow me to make
a case for my value in these...
222
00:14:08,432 --> 00:14:11,101
Negotiations, your highness.
223
00:14:11,184 --> 00:14:12,602
Hmm?
224
00:14:20,402 --> 00:14:21,278
You madman!
225
00:14:21,361 --> 00:14:22,863
Do you know what this is?
226
00:14:22,946 --> 00:14:24,281
You madman!
227
00:14:24,364 --> 00:14:26,867
This is your death certificate.
Proof you expired.
228
00:14:26,950 --> 00:14:29,494
You're early. Come back tomorrow.
229
00:14:29,578 --> 00:14:31,371
I am not your reaper.
230
00:14:31,455 --> 00:14:33,582
Scorpius is.
231
00:14:33,665 --> 00:14:37,669
Did you really think you could strike an honest
bargain with a scarran half-breed like him?
232
00:14:37,753 --> 00:14:40,630
The moment crichton is in custody
he's ordered your execution
233
00:14:40,714 --> 00:14:43,008
to show everyone what he thinks of traitors.
234
00:14:45,093 --> 00:14:46,720
Slow death.
235
00:14:50,724 --> 00:14:52,267
Why tell me?
236
00:14:52,350 --> 00:14:58,648
Because ironically,
we find ourselves in similar situations.
237
00:14:58,732 --> 00:15:06,156
No matter what I do, I have no life beyond
court-martial, incarceration, execution.
238
00:15:06,239 --> 00:15:09,201
So what do you want?
239
00:15:09,284 --> 00:15:12,287
To survive, as you do.
240
00:15:12,370 --> 00:15:15,373
And just how do we do that?
241
00:15:16,583 --> 00:15:18,502
What the frell is he doing back?
242
00:15:18,585 --> 00:15:20,712
You know what he's doing back. It's a trap.
243
00:15:20,796 --> 00:15:22,506
He was assuring pilot that it wasn't.
244
00:15:22,589 --> 00:15:23,673
And you believe him.
245
00:15:23,757 --> 00:15:25,175
Well, he wasn't followed.
246
00:15:25,258 --> 00:15:26,259
Which makes no sense.
247
00:15:26,343 --> 00:15:28,345
This is definitely a trap.
248
00:15:28,428 --> 00:15:30,889
They wouldn'tjust let rygel go,
I'm sure of that.
249
00:15:30,972 --> 00:15:33,642
If given provocation,
I will shoot him in such a way
250
00:15:33,725 --> 00:15:36,645
that he still is able to
answer all your questions.
251
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
No peacekeeper tail ships.
252
00:15:41,650 --> 00:15:43,235
So far.
253
00:15:43,318 --> 00:15:47,531
Moya's sensors detect no military
activity directed towards us.
254
00:15:54,121 --> 00:15:56,206
Please don't shoot.
255
00:15:56,289 --> 00:15:59,876
Of course, I would have demanded
the same precautions myself.
256
00:15:59,960 --> 00:16:02,879
Off the thronesled, rygel,
and face down on the ground.
257
00:16:02,963 --> 00:16:06,299
Well, hardly. Then I'd miss your
reaction to whatever's about to happen.
258
00:16:06,383 --> 00:16:13,014
And please, whatever your reaction,
don't let it include weapons fire.
259
00:16:24,317 --> 00:16:27,154
My boy crais!
260
00:16:27,237 --> 00:16:29,948
Clearly an awkward situation.
261
00:16:30,031 --> 00:16:35,745
However, I have asked dominar
rygel the sixteenth for asylum,
262
00:16:35,829 --> 00:16:37,289
and he has accepted.
263
00:16:37,372 --> 00:16:39,583
By the goddess, that's insane.
264
00:16:39,666 --> 00:16:41,960
What do you need asylum from?
265
00:16:42,043 --> 00:16:43,879
Before I can answer your questions,
266
00:16:43,962 --> 00:16:47,841
I would feel safer in protective custody,
with passions calmer.
267
00:16:47,924 --> 00:16:49,176
Protective custody.
268
00:16:49,259 --> 00:16:52,596
Pilot, have the drds check the
transport for tracking devices.
269
00:16:52,679 --> 00:16:56,933
At once. Chiana, reinstate the
cell door functions on tier seven.
270
00:16:57,017 --> 00:16:59,019
With pleasure.
271
00:16:59,603 --> 00:17:01,146
Move it.
272
00:17:01,229 --> 00:17:03,231
As you can see, I am unarmed.
273
00:17:07,777 --> 00:17:12,199
As you can see, I'm also unarmed.
274
00:17:18,121 --> 00:17:20,957
Crais:
You've always said you wanted to kill me.
275
00:17:21,791 --> 00:17:23,585
You knew.
276
00:17:23,668 --> 00:17:26,046
You knew all along.
277
00:17:26,129 --> 00:17:27,881
Tell them.
278
00:17:27,964 --> 00:17:29,883
Tell them!
279
00:17:29,966 --> 00:17:34,221
Ka d'argo did not commit the
crime that he was imprisoned for.
280
00:17:36,806 --> 00:17:40,101
His mate was killed by someone else.
281
00:17:41,228 --> 00:17:44,022
Aeryn: Her own brother. A peacekeeper.
282
00:17:44,105 --> 00:17:47,484
You knew, and you kept him in chains?
283
00:17:47,567 --> 00:17:54,282
No matter what I knew, only a tribunal
order can release a convicted murderer.
284
00:17:54,366 --> 00:17:56,326
Crichton: Easy answer.
285
00:17:56,409 --> 00:18:00,830
Crais: There is much in life that is unfair.
286
00:18:00,914 --> 00:18:04,793
We are all proof of that.
287
00:18:04,876 --> 00:18:09,297
Crichton: If life was fair, you'd be dead.
288
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
So.
289
00:18:24,729 --> 00:18:26,523
Is there anything you want to say to me?
290
00:18:26,606 --> 00:18:29,859
I think we covered it all when you
left me for dead in the Aurora chair.
291
00:18:29,943 --> 00:18:32,070
Good.
292
00:18:32,153 --> 00:18:35,782
I'm going to go and check out their
transport. I still don't trust either of them.
293
00:18:56,011 --> 00:18:58,013
What are you doing here, crais?
294
00:18:58,096 --> 00:19:00,181
Really.
295
00:19:00,265 --> 00:19:04,811
I believe my best chance is to let the
hynerian explain my position to you.
296
00:19:04,894 --> 00:19:08,273
You're letting rygel be your advocate?
297
00:19:10,191 --> 00:19:12,694
You're worse off than you look.
298
00:19:12,777 --> 00:19:16,072
Rygel: If you'd seen crais aboard his
own ship, you'd know it was no act.
299
00:19:16,156 --> 00:19:20,118
This scorpius character is carrying crais'
mivonks around in his hip pocket.
300
00:19:20,201 --> 00:19:23,496
So you decided to take
pity on poor captain crais.
301
00:19:23,580 --> 00:19:27,292
I don't take pity on orphans,
much less that butcher.
302
00:19:27,375 --> 00:19:30,670
However, as the mind that
engineered our original escape
303
00:19:30,754 --> 00:19:36,259
and virtually every correct decision
since then, I recognize his value.
304
00:19:36,343 --> 00:19:38,219
Like crais is really going to help us.
305
00:19:38,303 --> 00:19:41,222
No choice.
He's a walking corpse on his own ship.
306
00:19:41,306 --> 00:19:44,142
All the more reason why
scorpius would not let him go.
307
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Again, for the tiny part of your
brain that calculates strategy,
308
00:19:47,729 --> 00:19:50,357
we didn't present it that way.
309
00:19:50,440 --> 00:19:53,651
Crais told scorpius that,
if he came here under a flag of truce,
310
00:19:53,735 --> 00:19:55,570
he'd be able to convince
you all to surrender.
311
00:19:55,653 --> 00:19:57,280
So crais must know what they're planning.
312
00:19:57,364 --> 00:20:00,325
Well, that could be useful to us.
313
00:20:01,451 --> 00:20:02,952
Possibly.
314
00:20:03,828 --> 00:20:06,790
But something went wrong.
315
00:20:06,873 --> 00:20:08,375
You went there to sell us out, rygel.
316
00:20:08,458 --> 00:20:11,252
You bet your shiny blue ass, I did.
317
00:20:11,336 --> 00:20:14,923
But I didn't. So make the most of it now.
318
00:20:15,006 --> 00:20:19,719
Zhaan, do I inject the catalyst into every
one of these kronite shaving containers,
319
00:20:19,803 --> 00:20:21,513
or only the first row?
320
00:20:23,681 --> 00:20:25,642
She didn't say.
321
00:20:27,352 --> 00:20:29,396
Perhaps she doesn't even know.
322
00:20:37,362 --> 00:20:40,532
D'argo, there won't be much time later.
323
00:20:41,199 --> 00:20:43,701
I know.
324
00:20:43,785 --> 00:20:48,957
We've had our differences,
but you've become someone I rely on now.
325
00:20:49,040 --> 00:20:52,752
I have become similarly affected.
326
00:20:55,505 --> 00:20:58,216
I'm sorry I didn't get a
chance to meet your son jothee.
327
00:20:58,299 --> 00:21:01,094
I miss being a part of his
life more and more each day.
328
00:21:01,177 --> 00:21:04,472
Your blood runs through him, d'argo.
That's influence enough.
329
00:21:04,556 --> 00:21:06,766
I'm sure he's very much like you.
330
00:21:06,850 --> 00:21:08,935
Hopefully his mother's nose.
331
00:21:16,317 --> 00:21:20,280
I always thought I would live much longer.
332
00:21:20,363 --> 00:21:23,116
I never thought I'd live this long.
333
00:21:30,915 --> 00:21:32,709
Zhaan!
334
00:21:33,835 --> 00:21:35,545
Scorpius: Report, lieutenant.
335
00:21:35,628 --> 00:21:38,381
As the vector narrows,
our search team is confident
336
00:21:38,465 --> 00:21:40,967
of locating the leviathan
within several arns.
337
00:21:41,050 --> 00:21:44,304
Excellent, lieutenant. Keep me informed.
338
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
Any word from captain crais?
339
00:21:46,306 --> 00:21:48,433
None, sir.
340
00:21:52,729 --> 00:21:54,105
Sir?
341
00:21:54,189 --> 00:21:55,773
Permission to speak freely?
342
00:21:55,857 --> 00:22:02,238
Of course, lieutenant. If you weren't
free to, I would not have you here.
343
00:22:02,322 --> 00:22:07,076
If you suspected the captain might
not return of his own volition,
344
00:22:07,160 --> 00:22:09,704
why did you let him go?
345
00:22:13,541 --> 00:22:16,878
We all have windows of usefulness.
346
00:22:16,961 --> 00:22:22,967
If we don't take advantage of them,
our careers may fade.
347
00:22:23,051 --> 00:22:26,179
For example,
348
00:22:26,262 --> 00:22:32,477
my instincts tell me that your
career may well be on the rise.
349
00:22:46,324 --> 00:22:48,743
How you doing?
350
00:22:49,869 --> 00:22:51,454
Why would you ask?
351
00:22:51,538 --> 00:22:54,040
I look at you,
352
00:22:55,291 --> 00:22:59,212
and I get homesick.
353
00:22:59,295 --> 00:23:04,926
I'm desperate for human male to
male conversation and I figure...
354
00:23:06,261 --> 00:23:09,556
Cars, football, they're out of the question.
355
00:23:11,808 --> 00:23:15,895
Do you think it's an accident
our species are so much alike?
356
00:23:15,979 --> 00:23:18,147
Do you know the answer to that?
357
00:23:18,231 --> 00:23:19,357
No.
358
00:23:19,440 --> 00:23:23,111
It's one of the mysteries
I will miss solving.
359
00:23:23,194 --> 00:23:24,988
Yeah.
360
00:23:26,614 --> 00:23:29,284
Kind of makes you feel your mortality,
doesn't it?
361
00:23:30,243 --> 00:23:32,537
Being in there.
362
00:23:32,620 --> 00:23:35,081
That's what it's like for us,
363
00:23:35,164 --> 00:23:42,589
every day, every hour, every minute,
364
00:23:42,672 --> 00:23:48,344
every second with you riding our asses.
365
00:23:50,430 --> 00:23:54,058
I understand you didn't
mean to kill my brother.
366
00:23:56,185 --> 00:23:59,314
It was an accident.
367
00:23:59,397 --> 00:24:04,319
I realize that now,
as I look back and try to understand it all.
368
00:24:06,237 --> 00:24:08,740
Do you have any idea
what you put me through?
369
00:24:09,365 --> 00:24:11,200
All of us, through?
370
00:24:11,284 --> 00:24:14,162
I thought it was about my brother.
371
00:24:16,122 --> 00:24:19,334
It should have been about my brother.
372
00:24:21,878 --> 00:24:26,466
Somewhere along the way
my priorities decayed.
373
00:24:26,549 --> 00:24:33,306
I realized I'd become more concerned
with my own image and career.
374
00:24:36,392 --> 00:24:38,645
Do you mean to help?
375
00:24:41,522 --> 00:24:43,900
Now's the time.
376
00:24:46,319 --> 00:24:48,613
D'argo: The transport pod is almost loaded.
377
00:24:48,696 --> 00:24:52,992
Zhaan says that there's enough lutra
oil to cause an immense chain reaction.
378
00:24:53,076 --> 00:24:55,870
How long is scorpius likely
to delay attacking us?
379
00:24:55,953 --> 00:24:59,374
Crais: Once he discovers your location,
expect no delay.
380
00:24:59,457 --> 00:25:03,252
Fly a transport into the
bridge of a command carrier?
381
00:25:03,336 --> 00:25:05,213
Suicide.
382
00:25:05,296 --> 00:25:08,132
The ship's sensors will
detect explosive content,
383
00:25:08,216 --> 00:25:10,343
and you will be destroyed well out of range.
384
00:25:10,426 --> 00:25:14,222
Zhaan: The kronite won't be active
until the catalyst is added.
385
00:25:14,305 --> 00:25:16,474
It will appear to be a
perfectly normal transport.
386
00:25:16,557 --> 00:25:19,102
With weighted tonnage, moving slowly?
387
00:25:20,978 --> 00:25:23,773
What do you think, officer sun?
388
00:25:26,359 --> 00:25:29,320
It's a long shot but it's all we've got.
389
00:25:29,404 --> 00:25:31,155
D'argo: No.
390
00:25:31,239 --> 00:25:34,283
I have another idea.
391
00:25:34,367 --> 00:25:37,203
What does scorpius value
more than this leviathan?
392
00:25:39,372 --> 00:25:42,875
I'd wager that precious
research base down on that moon.
393
00:25:42,959 --> 00:25:45,545
The oil-covered moon.
394
00:25:46,379 --> 00:25:47,880
Brilliant.
395
00:25:47,964 --> 00:25:50,216
Light his world on fire.
396
00:25:50,299 --> 00:25:52,927
Rygel: No, scorpius is no fool.
397
00:25:53,010 --> 00:25:54,595
He'll never allow it.
398
00:25:54,679 --> 00:25:55,972
Perfect.
399
00:25:56,055 --> 00:25:58,266
If he is as clever as
you all say that he is,
400
00:25:58,349 --> 00:26:02,228
he will see the weight and explosive
content for exactly what it is.
401
00:26:02,311 --> 00:26:04,564
A flying ignition source.
402
00:26:04,647 --> 00:26:06,232
Which would force him to do what?
403
00:26:06,315 --> 00:26:10,236
Theoretically, to turn and pursue,
closing range to destroy you.
404
00:26:10,319 --> 00:26:12,196
And when they change course?
405
00:26:12,280 --> 00:26:15,450
Moya has the time to get clear of the
asteroid field and starburst to freedom.
406
00:26:16,617 --> 00:26:18,786
- Solid, d'argo.
- —what about moya's baby?
407
00:26:18,870 --> 00:26:24,459
Oh, he tucks in close and we take
him through starburst with us.
408
00:26:24,542 --> 00:26:26,794
Someone still has to fly it, though.
409
00:26:28,796 --> 00:26:32,759
One of us will have to sacrifice
ourselves for the others.
410
00:26:34,051 --> 00:26:36,679
Crais: Your plan is flawed.
411
00:26:36,763 --> 00:26:39,348
Scorpius will not chase the transport,
412
00:26:39,432 --> 00:26:43,978
because there's one thing that he
values more than his precious base.
413
00:26:54,363 --> 00:26:56,282
It is not open for discussion.
414
00:26:56,365 --> 00:26:59,076
You're being ridiculous.
We were going to draw lots.
415
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
I did draw lots.
416
00:27:00,203 --> 00:27:02,288
I lost, matter closed.
417
00:27:02,371 --> 00:27:03,873
You are not the captain here.
418
00:27:03,956 --> 00:27:05,833
No one is. It is anarchy.
419
00:27:05,917 --> 00:27:08,127
And today, it is my day to rule.
420
00:27:08,211 --> 00:27:09,337
D'argo, will you just...
421
00:27:09,420 --> 00:27:10,296
Listen to me!
422
00:27:10,379 --> 00:27:13,591
Time is short, and so is my temper.
423
00:27:13,674 --> 00:27:17,220
Fetch me some more kronite!
424
00:27:17,303 --> 00:27:19,514
D'argo insists on flying
this suicide mission
425
00:27:19,597 --> 00:27:22,934
and says I have to stay behind
and deal with moya's offspring.
426
00:27:23,017 --> 00:27:24,227
Well, he's right.
427
00:27:24,310 --> 00:27:27,230
You're the only one of
us that the baby trusts.
428
00:27:27,313 --> 00:27:29,232
Have you selected a name for him yet?
429
00:27:29,315 --> 00:27:32,276
No. Any suggestions?
430
00:27:32,360 --> 00:27:36,155
Christening a warship is out of my purview.
431
00:27:36,239 --> 00:27:38,282
You know, you amaze me being a priest.
432
00:27:38,366 --> 00:27:44,163
To live in a such a violent world and
yet somehow manage to keep your center.
433
00:27:44,247 --> 00:27:48,251
The instant I committed murder,
I sacrificed my right to exist.
434
00:27:49,043 --> 00:27:52,463
Since then, I view every microt
435
00:27:52,547 --> 00:27:55,633
as a generous yet undeserved
gift from the goddess.
436
00:27:55,716 --> 00:27:56,843
Aeryn...
437
00:27:56,926 --> 00:27:59,178
More kronite.
438
00:28:07,937 --> 00:28:09,564
What's the matter?
439
00:28:09,647 --> 00:28:14,318
You're going flying with that crazy luxan,
aren't you?
440
00:28:14,402 --> 00:28:15,820
Well, you heard crais.
441
00:28:15,903 --> 00:28:19,782
Scorpius wants me,
and if I'm in the transport
442
00:28:19,866 --> 00:28:24,161
it's more likely to draw the command
carrier away from the rest of you guys.
443
00:28:27,331 --> 00:28:30,042
Well, uh...
444
00:28:30,126 --> 00:28:33,254
What if other people want you too?
445
00:28:35,548 --> 00:28:41,095
Is this some sort of weird alien send-off?
446
00:28:45,016 --> 00:28:47,435
Call it what you like.
447
00:28:48,811 --> 00:28:53,190
I know no other way to thank
you for what you're doing.
448
00:28:56,944 --> 00:29:04,827
Never before the big game, hmm?
449
00:29:07,204 --> 00:29:08,414
But thanks.
450
00:29:09,248 --> 00:29:11,918
You saved my life.
451
00:29:14,378 --> 00:29:16,380
Pass it on.
452
00:29:16,464 --> 00:29:17,798
What?
453
00:29:17,882 --> 00:29:21,594
When someone else needs it,
return the favor.
454
00:29:23,262 --> 00:29:25,389
You pass it on.
455
00:29:50,373 --> 00:29:54,085
High command has responded
to your communique, sir.
456
00:29:54,168 --> 00:29:57,254
Due to his now prolonged contact with
the fugitives aboard their vessel,
457
00:29:57,338 --> 00:30:02,677
captain crais has now been officially
pronounced irrevocably contaminated.
458
00:30:02,760 --> 00:30:08,891
You are officially authorized to take control
of the situation as you see appropriate.
459
00:30:08,975 --> 00:30:11,143
Congratulations, sir.
460
00:30:11,227 --> 00:30:14,021
Well, let's prove them correct, lieutenant.
461
00:30:14,105 --> 00:30:15,189
Search status?
462
00:30:15,272 --> 00:30:16,941
Any moment and we'll have them.
463
00:30:17,024 --> 00:30:19,777
I suggest we broadcast
an appeal for surrender.
464
00:30:19,860 --> 00:30:25,241
Since that'll only lead to an act of
desperation, we attack unannounced.
465
00:30:26,283 --> 00:30:27,493
Orders of engagement?
466
00:30:27,576 --> 00:30:30,871
Cripple the leviathan so
it can no longer function.
467
00:30:30,955 --> 00:30:34,583
If the offspring responds to
our signal take it into custody.
468
00:30:34,667 --> 00:30:37,211
If it attempts to retaliate or flee,
469
00:30:38,379 --> 00:30:40,339
destroy it.
470
00:30:40,423 --> 00:30:43,134
You want crichton.
471
00:30:43,217 --> 00:30:45,052
What of captain crais
and the other fugitives?
472
00:30:45,136 --> 00:30:47,388
Insignificant. Dispensable.
473
00:30:47,471 --> 00:30:49,140
Sir.
474
00:30:52,643 --> 00:30:55,396
Crais: Magnificent.
475
00:30:56,188 --> 00:30:58,816
Kal tanega, chivoko.
476
00:30:58,899 --> 00:31:00,985
A crowning glory for whom?
477
00:31:01,068 --> 00:31:03,446
For us, officer sun.
478
00:31:03,529 --> 00:31:10,119
Peacekeeper minds who believed that a
leviathan-warship hybrid was possible.
479
00:31:10,202 --> 00:31:14,040
Are you aware of other attempts
to breed a ship such as this?
480
00:31:14,123 --> 00:31:15,833
Numerous.
481
00:31:15,916 --> 00:31:20,046
All ending disastrously, killing both
mother and child. But now I know why.
482
00:31:20,129 --> 00:31:23,215
Well, the other leviathans were in captivity,
wearing control collars,
483
00:31:23,299 --> 00:31:26,010
whereas this one was
free when she gave birth.
484
00:31:26,093 --> 00:31:29,764
Your intelligence would qualify
significantly for promotion.
485
00:31:29,847 --> 00:31:33,768
Pity. I don't think a referral
from you would mean anything now.
486
00:31:36,312 --> 00:31:38,314
To answer your question,
487
00:31:38,397 --> 00:31:43,319
this ship will have zero effect on scorpius,
no matter how it is used.
488
00:31:43,402 --> 00:31:46,989
Unlike his mother,
this ship responds to direct voice command.
489
00:31:47,073 --> 00:31:49,033
By design.
490
00:31:49,116 --> 00:31:54,872
What captain would want a pilot such as
the one on moya interpreting his commands?
491
00:31:54,955 --> 00:31:56,874
This ship will never have a pilot?
492
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
It can support one but why?
493
00:31:58,334 --> 00:32:02,713
Why dilute the direct command
and response possibilities?
494
00:32:04,673 --> 00:32:06,717
Don't get too excited.
495
00:32:06,801 --> 00:32:10,638
If we don't escape from scorpius
there'll be no possibilities.
496
00:32:10,721 --> 00:32:14,850
Agreed.
This ship would have no part in our escape,
497
00:32:14,934 --> 00:32:19,396
and I repeat, our escape.
498
00:32:19,480 --> 00:32:23,317
Not until it is fully grown.
499
00:32:25,194 --> 00:32:28,739
So let's leave him right out of it.
500
00:32:43,129 --> 00:32:45,464
You're not joking?
I can have your possessions?
501
00:32:45,548 --> 00:32:49,218
If I die and you don't, yeah, have at it.
502
00:32:49,301 --> 00:32:50,761
Why?
503
00:32:50,845 --> 00:32:54,098
Well, you're a material kind of guy, rygel.
Have some material.
504
00:32:54,181 --> 00:32:55,891
What does that mean?
505
00:32:55,975 --> 00:33:01,063
It means, sparky,
that you're a soulless bastard.
506
00:33:01,647 --> 00:33:03,023
I am not.
507
00:33:03,107 --> 00:33:04,376
Hey, who knows? Maybe you'll get lucky,
508
00:33:04,400 --> 00:33:06,402
we'll all die,
and you can have all our stuff.
509
00:33:06,485 --> 00:33:09,405
That's not fair.
510
00:33:09,488 --> 00:33:14,994
Sparky, spanky, fluffy,
buckwheat the sixteenth.
511
00:33:15,870 --> 00:33:18,205
You tried to sell us out.
512
00:33:18,289 --> 00:33:20,291
But I didn't, did I?
513
00:33:20,374 --> 00:33:23,085
They weren't buying, were they?
514
00:33:28,549 --> 00:33:30,134
No.
515
00:33:30,217 --> 00:33:35,598
And I became convinced that after
I turned you in, I would be next.
516
00:33:35,681 --> 00:33:37,141
Oh.
517
00:33:38,309 --> 00:33:40,019
Now how does that taste in your mouth?
518
00:33:40,102 --> 00:33:45,232
Look, I know I can be selfish,
but given a chance I can usually...
519
00:33:45,316 --> 00:33:49,153
Do what? Do the right thing?
520
00:33:49,236 --> 00:33:50,237
Yes.
521
00:33:50,321 --> 00:33:52,364
Rygel,
522
00:33:52,448 --> 00:33:55,993
I figure the right thing starts
at the beginning of the day,
523
00:33:56,076 --> 00:33:58,454
not after you've been caught.
524
00:34:08,297 --> 00:34:09,757
Thank you.
525
00:34:12,259 --> 00:34:14,929
For the possessions.
526
00:34:18,390 --> 00:34:20,851
Aeryn: Why have you brought us here, chiana?
527
00:34:20,935 --> 00:34:25,481
Chiana: Zhann said we still had half an em before
the final batch of lutra oil distills down.
528
00:34:25,564 --> 00:34:27,274
D'argo: So?
529
00:34:27,358 --> 00:34:29,485
So, I, uh...
530
00:34:29,568 --> 00:34:35,074
I wanted to, uh, let you all know how much
I appreciate everything you've done for me.
531
00:34:35,741 --> 00:34:37,952
For each of you...
532
00:34:38,035 --> 00:34:40,412
Your favorite dishes.
533
00:34:47,253 --> 00:34:49,129
Krawldar...
534
00:34:49,213 --> 00:34:51,966
Smoked pronga sinew...
535
00:34:52,049 --> 00:34:54,301
Hepatian minced stew...
536
00:34:54,385 --> 00:34:58,389
And of course, crispy grolack.
537
00:34:59,014 --> 00:35:01,016
One other thing, dad.
538
00:35:01,100 --> 00:35:03,352
You remember the day I left?
539
00:35:03,435 --> 00:35:09,275
You told me that every man has a
chance to be his own kind of hero.
540
00:35:09,358 --> 00:35:12,152
Well, I don't think I'm ever coming home,
541
00:35:12,236 --> 00:35:16,156
so I won't get that ticker tape parade,
542
00:35:16,240 --> 00:35:18,993
and I doubt that I'm ever going to have kids
543
00:35:19,076 --> 00:35:21,996
so I won't get a chance
to be a hero to them.
544
00:35:22,079 --> 00:35:24,790
But I think I know what you meant.
545
00:35:30,129 --> 00:35:35,968
I've got a strange life here, dad.
546
00:35:36,051 --> 00:35:40,472
It's different, but it's my own.
547
00:35:41,849 --> 00:35:45,477
I have people who rely on me,
548
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
people who I care about,
549
00:35:47,646 --> 00:35:51,567
people who mystify me,
550
00:35:51,650 --> 00:35:54,862
and people who've become allies.
551
00:35:55,237 --> 00:35:58,240
Friends.
552
00:35:58,324 --> 00:36:01,285
And people who teach me pafience,
553
00:36:01,368 --> 00:36:06,498
and people who teach me other things.
554
00:36:08,167 --> 00:36:11,795
Well, you said the time would
come and I think it has.
555
00:36:13,088 --> 00:36:18,302
I have a job to do, and I am unafraid.
556
00:36:18,385 --> 00:36:22,473
That's what you said when they asked you
what it was like to walk on the moon.
557
00:36:27,019 --> 00:36:29,313
You did good, dad.
558
00:36:30,147 --> 00:36:32,232
You taught me well.
559
00:36:37,571 --> 00:36:41,200
This is John crichton,
560
00:36:41,283 --> 00:36:44,411
somewhere in the universe.
561
00:36:53,587 --> 00:36:58,300
Ka dare—e sincono, apudax a-helio
562
00:36:58,384 --> 00:37:02,179
frotar ii pluro sincano.
563
00:37:02,262 --> 00:37:06,016
In the eyes of the goddess,
all are equal, all are worthy.
564
00:37:06,100 --> 00:37:10,229
May your journey bear the fruits of success,
of safety.
565
00:37:10,312 --> 00:37:16,318
Any blessings earned over time
by my soul I now extend to you.
566
00:37:23,117 --> 00:37:24,326
I hate this stuff.
567
00:37:24,410 --> 00:37:26,370
Chicks love it.
568
00:37:29,331 --> 00:37:33,085
You know I'd do the same
for you if it made sense.
569
00:37:33,168 --> 00:37:35,796
No, wait, don't read into that.
It's not what I meant. Umm...
570
00:37:35,879 --> 00:37:38,215
Sparky, it's okay.
571
00:37:38,298 --> 00:37:40,175
I know what you meant, and...
572
00:37:40,259 --> 00:37:41,593
Thanks.
573
00:37:47,224 --> 00:37:52,187
So, you got any final words of wisdom?
574
00:37:52,271 --> 00:37:55,732
Our pilots are trained to
expect evasive maneuvers.
575
00:37:56,400 --> 00:37:59,653
Fly a direct course.
576
00:38:03,365 --> 00:38:05,200
Right.
577
00:38:09,663 --> 00:38:11,665
Come back to us.
578
00:38:19,715 --> 00:38:23,177
This holds the holo—image of your mate,
lolaan, and your son.
579
00:38:23,260 --> 00:38:25,596
Make sure that he remembers me.
580
00:38:26,472 --> 00:38:28,348
Remember, if you get this right,
581
00:38:28,432 --> 00:38:30,809
the peacekeepers will be so
focussed on the transport pod
582
00:38:30,893 --> 00:38:32,478
they'll never notice the two of you.
583
00:38:32,561 --> 00:38:34,201
- Zero margin for error.
- —I'ii be there.
584
00:38:34,271 --> 00:38:36,440
I can only last a quarter of an em...
—i'ii be there.
585
00:38:40,277 --> 00:38:42,112
I, uh...
586
00:38:42,196 --> 00:38:44,865
I wasn't going to say goodbye.
587
00:38:44,948 --> 00:38:47,159
Neither was I.
588
00:39:01,131 --> 00:39:03,526
Braca: A leviathan transport has
emerged from the asteroid field,
589
00:39:03,550 --> 00:39:06,261
just out of Cannon range,
heading silka vector nine...
590
00:39:06,345 --> 00:39:07,638
Toward our gammak base?
591
00:39:07,721 --> 00:39:10,307
Apparently, yes.
I can engage the prowler squadron...
592
00:39:10,390 --> 00:39:14,269
Until you bring me more information,
do nothing, lieutenant.
593
00:39:15,395 --> 00:39:17,231
It could be crais.
594
00:39:18,732 --> 00:39:20,943
It could be anything.
595
00:39:30,911 --> 00:39:33,705
Zhaan said to inject the lutra
oil into the largest container.
596
00:39:33,789 --> 00:39:36,250
That will start the chain reaction.
597
00:39:36,333 --> 00:39:39,294
How much time do we have after it starts?
598
00:39:39,378 --> 00:39:43,131
She was vague to the point that I
suspect that she doesn't have a clue.
599
00:39:43,215 --> 00:39:44,424
Excellent.
600
00:39:44,508 --> 00:39:46,176
Pilot: Commander crichton?
601
00:39:46,260 --> 00:39:47,386
Ka d'argo, come in.
602
00:39:47,469 --> 00:39:49,596
Pilot,
what happened to maintaining comm silence?
603
00:39:49,680 --> 00:39:50,889
Pointless now.
604
00:39:50,973 --> 00:39:52,766
Peacekeeper voice traffic indicates
605
00:39:52,849 --> 00:39:56,311
they are now aware of your
presence and your destination.
606
00:39:56,395 --> 00:39:57,688
Crichton: Are they following us?
607
00:39:57,771 --> 00:40:01,108
Negative. They remain poised
to discover us at any moment.
608
00:40:01,191 --> 00:40:02,901
Good luck to you both.
609
00:40:02,985 --> 00:40:04,987
The visual image is still processing,
610
00:40:05,070 --> 00:40:09,283
but our intra-scan reveals the luxan and
the human to be aboard the transport.
611
00:40:14,204 --> 00:40:16,415
Break position. Go after them.
612
00:40:16,498 --> 00:40:20,335
And notify the base.
Tell them to expect to come under attack.
613
00:40:20,419 --> 00:40:22,212
But, sir, it's just one...
614
00:40:22,296 --> 00:40:23,505
Do it!
615
00:40:31,847 --> 00:40:33,640
How you doing?
616
00:40:34,308 --> 00:40:36,101
I have to pee.
617
00:40:46,945 --> 00:40:48,322
It worked.
618
00:40:48,405 --> 00:40:50,758
The peacekeepers are withdrawing
to chase crichton and d'argo.
619
00:40:50,782 --> 00:40:53,243
Is there enough room for us
to starburst to safety yet?
620
00:40:53,327 --> 00:40:54,661
Not yet.
621
00:40:54,745 --> 00:40:56,889
And we're going to give aeryn
every chance we can to rescue them.
622
00:40:56,913 --> 00:40:59,333
Why risk it? They volunteered for this!
623
00:40:59,416 --> 00:41:01,460
Oh, quiet, rygel!
624
00:41:01,543 --> 00:41:04,421
Pilot, please make sure the
baby leviathan understands
625
00:41:04,504 --> 00:41:08,925
that once moya starbursts he must stay
close enough to be sucked along behind us.
626
00:41:09,009 --> 00:41:10,385
Yes, I will.
627
00:41:15,307 --> 00:41:17,392
All pursuing prowler commanders.
628
00:41:17,476 --> 00:41:20,145
This is scorpius.
629
00:41:20,228 --> 00:41:25,275
The occupants of that transport
are to be taken alive.
630
00:41:25,359 --> 00:41:28,779
That is my direct, inviolate order.
631
00:41:31,406 --> 00:41:34,534
Crichton: There's a fleet of bogies
on the way. Fly faster, rasta man.
632
00:41:34,618 --> 00:41:36,995
If I could fly any faster,
don't you think I would?
633
00:41:37,079 --> 00:41:38,747
Just a figure of speech, d'argo.
634
00:41:38,830 --> 00:41:41,166
Figure less and speak less.
635
00:41:41,249 --> 00:41:42,876
Arm the kronite shavings.
636
00:41:42,959 --> 00:41:44,628
I'm on it.
637
00:41:50,425 --> 00:41:53,720
Come on, you guys. Do it. Do it!
638
00:41:53,804 --> 00:41:58,141
Pilot: Officer sun, the offspring
is not responding to my entreaty.
639
00:41:58,225 --> 00:41:59,267
Perhaps you should...
640
00:41:59,351 --> 00:42:01,895
Call him by his name, pilot.
641
00:42:01,978 --> 00:42:03,605
You have chosen a name for him?
642
00:42:03,689 --> 00:42:05,190
Yes, I have.
643
00:42:05,273 --> 00:42:07,150
It's talyn.
644
00:42:07,234 --> 00:42:10,320
It was my father's.
645
00:42:10,404 --> 00:42:14,199
Sensors indicate an explosive device
aboard the transport has just been armed.
646
00:42:14,282 --> 00:42:15,492
What shall we do?
647
00:42:15,575 --> 00:42:17,911
Admire crichton his strategy.
648
00:42:17,994 --> 00:42:21,164
If he ignites the oil surface of that moon,
649
00:42:21,248 --> 00:42:25,627
we will have to abandon our
research and evacuate the base.
650
00:42:25,711 --> 00:42:28,630
Should we shoot him down, sir?
651
00:42:28,714 --> 00:42:32,300
I cannot risk killing the
knowledge that he possesses.
652
00:42:32,384 --> 00:42:34,678
And he knows that.
653
00:42:34,761 --> 00:42:37,264
Das—trak krjtor!
654
00:42:42,811 --> 00:42:45,355
Kronite armed and cooking.
655
00:42:45,439 --> 00:42:47,023
Won't be long before these babies blow.
656
00:42:47,107 --> 00:42:49,860
I've set a crash collision
course for the frelling moon.
657
00:42:49,943 --> 00:42:52,529
It's time we got out of here.
658
00:42:52,612 --> 00:42:57,534
Hey, d'argo, how come I'm not afraid?
659
00:42:57,617 --> 00:43:00,912
Fear accompanies the possibility of death.
660
00:43:00,996 --> 00:43:03,498
Calm Shepherds its certainty.
661
00:43:05,208 --> 00:43:07,002
I love hangin' with you, man.
662
00:43:10,005 --> 00:43:11,423
My dad's good luck charm.
663
00:43:11,506 --> 00:43:13,508
Does it work?
664
00:43:14,342 --> 00:43:16,011
I'm alive.
665
00:43:18,472 --> 00:43:20,056
So far.
666
00:43:29,065 --> 00:43:30,358
Kirk and Spock.
667
00:43:31,902 --> 00:43:34,154
Abbott and costello!
668
00:43:35,405 --> 00:43:36,740
First base.
669
00:43:43,747 --> 00:43:47,125
Aeryn, go and get them! D'argo can't
survive for more than a quarter of an Arn.
670
00:43:47,209 --> 00:43:49,419
I know. Searching now.
671
00:43:51,213 --> 00:43:53,173
Aeryn, can you read me?
672
00:43:53,256 --> 00:43:56,092
Yes. But I can't see you yet. How's d'argo?
673
00:44:00,138 --> 00:44:01,848
He's good.
674
00:44:01,932 --> 00:44:04,267
But we may have screwed up here.
675
00:44:04,351 --> 00:44:07,979
The transport should have
hit the oil sea by now.
676
00:44:14,361 --> 00:44:16,029
Whoo!
677
00:44:16,112 --> 00:44:17,405
Whoo—hoo!
678
00:44:21,993 --> 00:44:25,288
Ignition! Look at that mother burn!
679
00:44:25,372 --> 00:44:26,372
Whoo!
680
00:44:29,876 --> 00:44:33,064
All right, you guys starburst the hell out
of here. Don't let this be for nothing.
681
00:44:33,088 --> 00:44:35,215
Just relax, John.
We get one chance to grab you.
682
00:44:35,298 --> 00:44:36,883
That was the plan.
683
00:44:36,967 --> 00:44:39,344
The peacekeepers are still
moving away from us, John.
684
00:44:39,427 --> 00:44:41,263
Find them, aeryn. There's time.
685
00:44:41,346 --> 00:44:44,808
Someone has boarded moya's offspring.
686
00:44:46,434 --> 00:44:48,311
It's crais.
687
00:44:52,607 --> 00:44:54,693
Hey, you bastards.
688
00:44:55,735 --> 00:44:58,321
John crichton was here.
689
00:45:08,081 --> 00:45:10,458
Aeryn, where are you?
690
00:45:10,542 --> 00:45:12,252
I'm losing d'argo.
691
00:45:12,335 --> 00:45:14,897
I can see you, John,
but there are too many other prowlers around.
692
00:45:14,921 --> 00:45:19,885
If I swing in to pick you up they'll
spot my maneuver and shoot us all down.
693
00:45:19,968 --> 00:45:21,511
Just try to hang on.
694
00:45:21,595 --> 00:45:23,638
Pilot: The offspring leviathan, talyn,
695
00:45:23,722 --> 00:45:27,642
has broken from moya's side
and is operating independently.
696
00:45:27,726 --> 00:45:33,315
Ship, deeper into the asteroid
field where the debris is densest.
697
00:45:33,398 --> 00:45:35,775
Crais, what the yotz are you doing?
698
00:45:35,859 --> 00:45:38,945
Saving myself, your eminence.
I'm sure to your envy.
699
00:45:39,029 --> 00:45:41,281
Zhaan:
Talyn is not mature enough to starburst!
700
00:45:41,364 --> 00:45:45,076
If you attempt this, you will damage him!
You may die.
701
00:45:45,160 --> 00:45:47,287
Thank you, priest, but I know that.
702
00:45:47,370 --> 00:45:48,580
We'll be fine.
703
00:45:48,663 --> 00:45:51,124
Where no one can follow us,
you or the peacekeepers.
704
00:45:51,207 --> 00:45:52,792
Crais, you listen to me now!
705
00:45:52,876 --> 00:45:56,046
You stop what you're doing
and you leave the ship now!
706
00:45:56,129 --> 00:46:02,344
Officer sun, if by some strange quirk
you survive your current situation
707
00:46:02,427 --> 00:46:05,513
and we manage to encounter each other again,
708
00:46:05,597 --> 00:46:09,225
I hope that our relationship
away from the peacekeepers
709
00:46:09,309 --> 00:46:11,269
will be a much different one next time.
710
00:46:11,353 --> 00:46:13,480
You cannot take a child from its mother!
711
00:46:13,563 --> 00:46:17,609
You forget.
It was done to me and it was done to you.
712
00:46:18,193 --> 00:46:20,320
Goodbye, officer sun.
713
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
No!
714
00:46:21,863 --> 00:46:23,323
No.
715
00:46:31,915 --> 00:46:34,209
Oh, my veen!
716
00:46:35,377 --> 00:46:37,796
The command carrier.
717
00:46:37,879 --> 00:46:39,297
It's coming back.
718
00:46:39,381 --> 00:46:41,174
Chiana is correct.
719
00:46:41,257 --> 00:46:44,886
Peacekeeper command carrier is locked
on to our position and is moving in.
720
00:46:44,970 --> 00:46:48,139
You guys got to get out of here.
Starburst now.
721
00:46:48,223 --> 00:46:50,266
We can not leave you and d'argo.
722
00:46:50,350 --> 00:46:53,311
No. We can't and we won't.
723
00:46:53,395 --> 00:46:57,357
Rygel,
this is not the time to give up selfishness.
724
00:46:57,440 --> 00:46:59,109
Starburst!
725
00:46:59,192 --> 00:47:00,652
But aeryn's not back yet either.
726
00:47:00,735 --> 00:47:02,278
I'm not leaving John and d'argo.
727
00:47:02,362 --> 00:47:03,279
Aeryn.
728
00:47:03,363 --> 00:47:05,365
Pilot, starburst. Save as many as you can.
729
00:47:05,448 --> 00:47:08,284
I believe that, too, is now impossible.
730
00:47:08,368 --> 00:47:09,744
Why?
731
00:47:09,828 --> 00:47:12,038
Because moya will not leave
without her offspring.
732
00:47:12,122 --> 00:47:17,085
She fears talyn does not understand what
he's doing by listening to crais' orders.
733
00:47:17,168 --> 00:47:19,796
The peacekeepers are nearly
in position to block our path.
734
00:47:19,879 --> 00:47:22,966
Pilot, patch me through to moya.
735
00:47:23,049 --> 00:47:25,385
Uh, done.
736
00:47:25,468 --> 00:47:27,929
Moya, listen to me.
737
00:47:28,013 --> 00:47:33,184
We know how much you care about your baby.
We feel the same way.
738
00:47:33,268 --> 00:47:36,354
That's why we've gone to all this trouble.
739
00:47:36,438 --> 00:47:41,943
It's not just to save ourselves
but to save you and him.
740
00:47:42,027 --> 00:47:47,365
Your only chance of rescuing
him is to save yourself first.
741
00:47:47,449 --> 00:47:52,328
Moya, thanks for everything.
742
00:47:52,412 --> 00:47:56,249
Now, do what you have to do.
743
00:47:56,332 --> 00:47:58,793
Fifteen microts and it won't matter anymore.
744
00:48:04,174 --> 00:48:06,468
Prepare for starburst, people!
745
00:48:10,013 --> 00:48:12,223
Goodbye.
746
00:48:33,161 --> 00:48:34,329
Aeryn?
747
00:48:34,412 --> 00:48:35,413
I'm still here.
748
00:48:35,497 --> 00:48:37,373
But I still can't get to you.
749
00:48:37,457 --> 00:48:39,250
It may not matter.
750
00:48:40,251 --> 00:48:41,961
D'argo's unconscious.
57804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.