All language subtitles for Chicago Fire - 12x02 - Call Me McHolland.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:05,408 Go away! 2 00:00:08,198 --> 00:00:10,868 You got knocked back pretty hard by that explosion. 3 00:00:10,909 --> 00:00:12,191 Are you sure you're okay? 4 00:00:12,232 --> 00:00:13,287 I'll be fine. 5 00:00:15,038 --> 00:00:16,248 Let's talk wedding. 6 00:00:16,290 --> 00:00:17,499 It's a month and a half away. 7 00:00:17,541 --> 00:00:19,251 Invitations are coming out shortly. 8 00:00:19,293 --> 00:00:21,128 - Do we get a plus-one? - Violet's not seeing anyone. 9 00:00:21,170 --> 00:00:22,421 Maybe you two could go together. 10 00:00:25,174 --> 00:00:26,842 You were a beast on the scene 11 00:00:26,884 --> 00:00:28,385 helping to take down that fire. 12 00:00:28,427 --> 00:00:30,721 Six months of rehab will get you in shape. 13 00:00:30,763 --> 00:00:33,348 It's great to be back at 51. 14 00:00:38,666 --> 00:00:40,938 You do know you're an hour early, right? 15 00:00:40,979 --> 00:00:44,651 Yeah. I was hoping to get this set up before morning briefing. 16 00:00:44,693 --> 00:00:48,170 You wouldn't happen to know what this piece is for? 17 00:00:48,194 --> 00:00:50,821 Oh, sorry, Mouch, I got a million calls to make. 18 00:00:50,863 --> 00:00:53,157 We lose Ritter to Engine next week. 19 00:00:53,199 --> 00:00:55,368 I have zero leads on a replacement. 20 00:00:55,409 --> 00:00:56,744 Let me know if I can help. 21 00:00:56,786 --> 00:00:58,037 You can. 22 00:00:58,079 --> 00:01:00,122 Stay healthy, don't pull anything. 23 00:01:00,164 --> 00:01:02,899 It's all about maintaining proper form. 24 00:01:03,960 --> 00:01:05,211 I don't know. 25 00:01:05,252 --> 00:01:07,213 We're thinking of taking Herrmann up on his offer. 26 00:01:07,254 --> 00:01:10,091 You are not having your wedding at Molly's, Brett. 27 00:01:10,132 --> 00:01:12,134 Mouch and Trudy got married there. 28 00:01:12,176 --> 00:01:13,827 - Great, so it's been done. - Moving on. 29 00:01:14,043 --> 00:01:16,012 I know, but Matt and I discussed it, 30 00:01:16,055 --> 00:01:17,682 and we don't want something big and fancy. 31 00:01:17,723 --> 00:01:19,725 We want something simple and intimate. 32 00:01:19,767 --> 00:01:21,310 Are we talking wedding venues? 33 00:01:22,603 --> 00:01:25,005 Did you tell her your idea? 34 00:01:26,214 --> 00:01:28,693 Do you know about the shark room at the Shedd Aquarium? 35 00:01:28,734 --> 00:01:30,027 The photos would be killer. 36 00:01:30,069 --> 00:01:31,779 And it holds up to 600 guests 37 00:01:31,821 --> 00:01:32,989 and has a six-month waiting list 38 00:01:33,030 --> 00:01:34,991 and is way over my budget. 39 00:01:35,032 --> 00:01:38,202 Sorry, it's just a lot to deal with right now. 40 00:01:38,244 --> 00:01:39,870 After everything we've been through, 41 00:01:39,912 --> 00:01:42,581 I finally get to marry Matt Casey. 42 00:01:44,750 --> 00:01:46,192 And I just... 43 00:01:46,794 --> 00:01:48,528 I want it to be perfect. 44 00:01:49,005 --> 00:01:52,657 Simple, intimate, and perfect. 45 00:01:53,259 --> 00:01:55,219 Shouldn't be too hard to find, right? 46 00:01:55,261 --> 00:01:56,887 - Not at all! - Seriously, we can do it. 47 00:01:56,929 --> 00:01:59,265 - It'll be great. - Yeah. Yeah. 48 00:02:10,901 --> 00:02:12,862 Hey. How you feeling? 49 00:02:12,903 --> 00:02:15,055 You get some rest off shift? 50 00:02:18,492 --> 00:02:20,202 God! 51 00:02:20,244 --> 00:02:23,623 Ritter, what are you doing sneaking up on people like that? 52 00:02:23,664 --> 00:02:25,207 I wasn't. 53 00:02:25,249 --> 00:02:27,001 Well, who keeps using all the milk 54 00:02:27,043 --> 00:02:29,420 and putting it back in the refrigerator? 55 00:02:37,178 --> 00:02:39,930 Truck 81, Squad 3, person trapped. 56 00:02:39,972 --> 00:02:42,058 1411 East 53rd Street. 57 00:02:58,324 --> 00:02:59,325 Help! 58 00:03:02,495 --> 00:03:03,853 Help! 59 00:03:04,497 --> 00:03:06,123 Help me! 60 00:03:06,165 --> 00:03:07,792 - Raise the aerial. - We'll meet you up there. 61 00:03:07,833 --> 00:03:10,127 - You got it. - Capp, Tony, grab the rope gear. 62 00:03:10,169 --> 00:03:11,963 - Cruz, come with me. - All right, copy. 63 00:03:12,004 --> 00:03:14,632 Mouch, get us in position, top of the sign. 64 00:03:14,674 --> 00:03:16,217 Hurry! Please! 65 00:03:16,258 --> 00:03:17,843 Hey, Carver, you're going up. 66 00:03:17,885 --> 00:03:18,886 Copy that. 67 00:03:18,928 --> 00:03:19,971 I'm slipping! 68 00:03:20,012 --> 00:03:21,889 Help, please! 69 00:03:23,698 --> 00:03:28,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:03:28,786 --> 00:03:30,191 Someone help me! 71 00:03:30,609 --> 00:03:32,402 - Help! - Hang on! 72 00:03:44,178 --> 00:03:45,930 - Help! - Let's go. 73 00:03:53,006 --> 00:03:54,131 Help! 74 00:03:54,156 --> 00:03:55,550 Hey, buddy, just hang on, okay? 75 00:03:55,592 --> 00:03:56,843 I can't. I'm slipping. 76 00:03:56,885 --> 00:03:58,261 - Hey, we'll be right there. - Just hang on. 77 00:04:01,890 --> 00:04:03,433 81's almost ready. 78 00:04:03,475 --> 00:04:05,686 I'll go down and secure the kid, take him down the ladder. 79 00:04:05,727 --> 00:04:07,729 I can pull you both in. 80 00:04:07,771 --> 00:04:09,164 I just said we're walking down. 81 00:04:15,529 --> 00:04:16,697 Please, someone help me. 82 00:04:18,865 --> 00:04:20,117 Hang on. I got you. 83 00:04:20,158 --> 00:04:22,077 - Don't let me fall. - Almost there. 84 00:04:22,119 --> 00:04:23,119 Just hold tight. 85 00:04:27,165 --> 00:04:29,001 All right, just relax. We're almost there. 86 00:04:32,963 --> 00:04:35,132 - You're almost there, Mouch. - Keep it steady. 87 00:04:35,173 --> 00:04:37,092 - I'm falling! - Whoa! 88 00:04:37,134 --> 00:04:39,094 I got you. Easy. 89 00:04:39,136 --> 00:04:41,680 I got you. I got you. Easy. 90 00:04:43,515 --> 00:04:44,683 Easy. Relax. Hey. 91 00:04:44,725 --> 00:04:45,809 My name's Kelly. What's your name? 92 00:04:45,851 --> 00:04:47,144 Aus... Austin. 93 00:04:47,185 --> 00:04:48,812 Austin, what the hell are you doing up here? 94 00:04:48,854 --> 00:04:50,856 My drone got stuck. 95 00:04:56,183 --> 00:04:57,226 All right. 96 00:04:57,251 --> 00:04:59,253 Hey, look down. You see that? 97 00:04:59,278 --> 00:05:00,905 That's our way down. 98 00:05:18,550 --> 00:05:20,093 Okay, Mouch, we're coming down. 99 00:05:21,553 --> 00:05:23,388 He's secure. You can unclip. 100 00:05:23,430 --> 00:05:24,931 Turn around slow. 101 00:05:24,973 --> 00:05:26,266 Take your time. 102 00:05:26,308 --> 00:05:28,644 Wait, the drone, it's my dad's. 103 00:05:28,685 --> 00:05:30,129 Please, he doesn't know I took it. 104 00:05:30,170 --> 00:05:32,940 Hey, hey, let's get you down first, all right? 105 00:05:38,111 --> 00:05:40,572 Hey, guys, I'm going out. 106 00:05:40,614 --> 00:05:43,057 - Anchor me. - You got it. 107 00:05:43,992 --> 00:05:46,203 - Good? - Tight. 108 00:05:50,749 --> 00:05:51,833 Go slow. 109 00:06:00,694 --> 00:06:02,029 It's good. 110 00:06:14,856 --> 00:06:17,317 All right, Capp, I got it! Pull me in. 111 00:06:23,282 --> 00:06:24,783 We'll take you up there, get you checked out. 112 00:06:26,868 --> 00:06:28,870 There he is. 113 00:06:30,955 --> 00:06:32,457 All right? 114 00:06:34,066 --> 00:06:35,460 You okay? 115 00:06:35,502 --> 00:06:36,819 Hey. 116 00:06:38,130 --> 00:06:40,882 I'm sure your dad wouldn't want you getting hurt over this thing. 117 00:06:40,924 --> 00:06:42,676 Next time, get his permission. 118 00:06:42,718 --> 00:06:44,011 I will. 119 00:06:47,389 --> 00:06:50,475 All right, 81, let's pack it up. 120 00:06:55,647 --> 00:06:58,483 I know Squad gets all the glory on calls like this, 121 00:06:58,525 --> 00:07:00,902 but that was some damn fine aerial work, Mouch. 122 00:07:00,944 --> 00:07:02,171 Seriously. 123 00:07:02,212 --> 00:07:04,489 You put it right under their feet on the first try. 124 00:07:05,561 --> 00:07:08,105 Oh, sorry, Mouch. 125 00:07:08,130 --> 00:07:09,923 I'm in your spot. 126 00:07:10,162 --> 00:07:12,080 Uh, you know what, Violet? 127 00:07:12,122 --> 00:07:13,915 It's all yours. 128 00:07:13,957 --> 00:07:16,460 My days of returning from a call 129 00:07:16,501 --> 00:07:20,088 and plopping down on the couch are over. 130 00:07:22,591 --> 00:07:28,597 I am officially relinquishing my hold on this spot. 131 00:07:28,954 --> 00:07:32,225 When I had my heart attack, the first time flatlining, 132 00:07:32,267 --> 00:07:37,272 I vowed to change, to get off the couch, exercise more. 133 00:07:37,314 --> 00:07:40,192 But a shift or two later, I fell right back 134 00:07:40,233 --> 00:07:42,986 into old habits, living up to my nickname, 135 00:07:43,028 --> 00:07:45,763 "half man, half couch." 136 00:07:46,448 --> 00:07:48,992 - That's what Mouch means? - What'd you think it meant? 137 00:07:49,034 --> 00:07:50,494 I don't know, it was always just his name. 138 00:07:50,535 --> 00:07:52,537 Come on, Mouch. 139 00:07:52,579 --> 00:07:53,956 That is your spot. 140 00:07:53,997 --> 00:07:55,332 It'd be strange not seeing you there. 141 00:07:55,374 --> 00:07:57,209 Which is precisely the problem. 142 00:07:57,250 --> 00:07:59,378 Did you know there is a direct correlation 143 00:07:59,419 --> 00:08:03,678 between time spent sitting and risk of early mortality? 144 00:08:03,720 --> 00:08:08,845 I have to make a change, and that starts here 145 00:08:08,887 --> 00:08:12,140 by saying farewell to this pillow 146 00:08:12,182 --> 00:08:14,184 and the name that goes with it. 147 00:08:14,226 --> 00:08:17,854 I will no longer be going by Mouch. 148 00:08:17,896 --> 00:08:19,755 From now on, 149 00:08:20,607 --> 00:08:22,401 call me McHolland. 150 00:08:35,956 --> 00:08:37,165 Hey, no. 151 00:08:37,207 --> 00:08:38,458 That's great news, man. 152 00:08:38,816 --> 00:08:40,252 I'm... I'm glad it all worked out. 153 00:08:40,294 --> 00:08:41,962 Let's grab a drink soon and celebrate. 154 00:08:42,004 --> 00:08:43,320 Mm-hmm. 155 00:08:44,047 --> 00:08:45,215 Damn. 156 00:08:47,426 --> 00:08:49,868 You seem really happy for whoever that was. 157 00:08:50,595 --> 00:08:53,181 It's a buddy of mine whose company was taken out of service. 158 00:08:53,223 --> 00:08:54,224 I was gonna mention him to Kidd, 159 00:08:54,266 --> 00:08:56,000 but he already landed somewhere. 160 00:08:56,476 --> 00:08:58,437 Ow! Ow, damn it! 161 00:08:58,478 --> 00:08:59,980 - You okay? - Yes, I'm good. 162 00:09:00,022 --> 00:09:01,023 I'm good. 163 00:09:01,064 --> 00:09:02,441 Can I help? 164 00:09:02,482 --> 00:09:03,775 My toolbox is right outside my truck. 165 00:09:03,817 --> 00:09:05,384 No, no, I'm good. 166 00:09:05,861 --> 00:09:07,154 Are you sure about that? 167 00:09:07,195 --> 00:09:08,971 You were distracting me. 168 00:09:09,489 --> 00:09:11,908 Oh, right, I remember now. 169 00:09:11,950 --> 00:09:13,285 This is where you refuse my help, 170 00:09:13,327 --> 00:09:15,495 end up making things worse, come back to me begging. 171 00:09:15,537 --> 00:09:17,831 Okay, that was an electrical project, 172 00:09:17,873 --> 00:09:19,583 and I don't mess with open currents. 173 00:09:19,625 --> 00:09:22,336 But replacing a broken lock, that I can handle. 174 00:09:22,377 --> 00:09:23,754 Mm-hmm. 175 00:09:23,795 --> 00:09:25,213 I'll stay close just in case. 176 00:09:25,255 --> 00:09:26,715 It won't be necessary. 177 00:09:26,757 --> 00:09:28,717 Just yell out my name. 178 00:09:28,759 --> 00:09:30,594 - Will not happen. - Mm-hmm. 179 00:09:43,440 --> 00:09:44,942 You seem pretty relaxed for a guy 180 00:09:44,983 --> 00:09:46,485 who almost died getting a kid's toy. 181 00:09:46,526 --> 00:09:49,196 Yeah, I heard him begging for it, 182 00:09:49,237 --> 00:09:50,739 and I figured I was right there. 183 00:09:50,781 --> 00:09:51,949 - Oh, yeah? - Yeah. 184 00:09:51,990 --> 00:09:53,710 You know, actually, 185 00:09:53,752 --> 00:09:55,661 he sounded just like Harvey when he crashed 186 00:09:55,702 --> 00:09:56,596 his new bike last week. 187 00:09:56,620 --> 00:09:58,163 He thought I was gonna be all mad 188 00:09:58,205 --> 00:10:00,457 about some busted spokes when all I cared about 189 00:10:00,499 --> 00:10:02,292 was that he wouldn't get hurt. 190 00:10:02,334 --> 00:10:04,628 Well, if you got hurt or worse, 191 00:10:04,670 --> 00:10:05,879 it would have been on me. 192 00:10:05,921 --> 00:10:07,589 Oh, I was tied off to Capp the whole time. 193 00:10:07,631 --> 00:10:09,132 Oh, so you're handing Capp orders too? 194 00:10:09,174 --> 00:10:11,051 No, I... 195 00:10:11,093 --> 00:10:14,137 Well, yeah, but you had the kid handled. 196 00:10:14,179 --> 00:10:16,223 Cruz, I didn't order you to get that drone. 197 00:10:18,141 --> 00:10:19,810 No more freelancing. 198 00:10:19,851 --> 00:10:20,851 That ends now. 199 00:10:23,105 --> 00:10:24,356 Hold up. 200 00:10:24,398 --> 00:10:26,316 You leave me in charge for three months 201 00:10:26,358 --> 00:10:27,926 and now I can't think for myself? 202 00:10:27,967 --> 00:10:29,736 Cruz! 203 00:10:31,488 --> 00:10:33,657 Don't let it happen again. 204 00:10:50,880 --> 00:10:52,632 Hey, Herrmann. 205 00:10:54,050 --> 00:10:55,301 Herrmann. 206 00:10:55,343 --> 00:10:56,719 Hello. 207 00:11:00,056 --> 00:11:01,516 Oh, for the love of... 208 00:11:03,268 --> 00:11:04,811 Why do you keep doing that? 209 00:11:04,853 --> 00:11:07,475 I thought you might be wearing earbuds, 210 00:11:07,517 --> 00:11:08,707 but you're not. 211 00:11:08,731 --> 00:11:10,525 I'm online shopping. 212 00:11:10,567 --> 00:11:13,927 Cindy has a birthday coming up soon. 213 00:11:14,696 --> 00:11:15,864 What's going on with you? 214 00:11:15,905 --> 00:11:18,658 - Nothing! - I just hate shopping. 215 00:11:18,700 --> 00:11:21,661 What, I'm supposed to know my wife's European shoe size? 216 00:11:21,703 --> 00:11:24,956 Now, you were right next to that box when it exploded last shift. 217 00:11:27,000 --> 00:11:29,502 You can't hear a thing, can you? 218 00:11:32,630 --> 00:11:35,758 My ears are ringing some, it's not a big deal. 219 00:11:35,800 --> 00:11:38,469 Herrmann, that explosion was loud enough 220 00:11:38,511 --> 00:11:40,513 to do serious damage. 221 00:11:40,555 --> 00:11:42,682 Trust me, I've been around a lot worse. 222 00:11:42,724 --> 00:11:44,392 All right, well, that's not a good thing. 223 00:11:44,434 --> 00:11:45,560 Well, I... 224 00:11:47,437 --> 00:11:50,648 All right, it's only at certain levels. 225 00:11:50,690 --> 00:11:53,026 And when I'm zoning out, all I hear is buzzing. 226 00:11:53,067 --> 00:11:55,945 But it'll go away in a few days, I'm sure. 227 00:11:55,987 --> 00:11:59,115 - Herrmann. - Ritter, I'm fine, all right? 228 00:11:59,157 --> 00:12:00,783 Nobody likes a nag. 229 00:12:00,825 --> 00:12:02,410 You should see a doctor. 230 00:12:02,452 --> 00:12:04,037 Nobody likes them, either. 231 00:12:04,078 --> 00:12:07,874 So unless you wanna help me find some fancy shoes 232 00:12:07,916 --> 00:12:12,212 for my wife, you're dismissed. 233 00:12:30,230 --> 00:12:32,899 You know, Herrmann almost killed a guy for doing that. 234 00:12:32,941 --> 00:12:35,735 His loyalty knows no bounds. 235 00:12:40,448 --> 00:12:42,367 So this is for real, huh? 236 00:12:42,408 --> 00:12:43,868 No more Mouch? 237 00:12:47,455 --> 00:12:52,502 You know, Kidd told me you tossed that pillow I gave you. 238 00:12:52,544 --> 00:12:55,278 Oh, Joe. 239 00:12:55,922 --> 00:12:58,591 That pillow will always hold 240 00:12:58,633 --> 00:13:00,802 a very special place in my heart. 241 00:13:00,843 --> 00:13:03,054 But there were also some mystery stains 242 00:13:03,096 --> 00:13:04,514 that I couldn't explain. 243 00:13:04,556 --> 00:13:06,808 It was time. 244 00:13:09,894 --> 00:13:11,145 Ah, dang! 245 00:13:11,187 --> 00:13:13,398 I knew I should have measured first. 246 00:13:16,651 --> 00:13:20,029 Mc... Holl... Mc... 247 00:13:20,071 --> 00:13:21,638 McHolland. 248 00:13:22,615 --> 00:13:24,224 Am I saying that right? 249 00:13:24,659 --> 00:13:25,832 McHolland. 250 00:13:25,856 --> 00:13:28,037 I tell ya, nobody's gonna say it like that. 251 00:13:28,079 --> 00:13:29,056 Nope. 252 00:13:30,957 --> 00:13:32,500 Okay. 253 00:13:32,542 --> 00:13:34,150 Why switch it up now? 254 00:13:34,257 --> 00:13:37,195 You've gone as Mouch ever since I've known you. 255 00:13:38,590 --> 00:13:41,342 I don't want my legacy in the CFD 256 00:13:41,384 --> 00:13:43,928 to be a spot on the couch. 257 00:13:43,970 --> 00:13:47,932 If I was younger, I might try to make rank. 258 00:13:47,974 --> 00:13:50,810 But I'm afraid that ship has sailed. 259 00:13:50,852 --> 00:13:53,521 Now it's a matter of pride. 260 00:13:53,563 --> 00:13:56,983 I wanna go out knowing I gave everything I have to this job, 261 00:13:57,025 --> 00:13:59,235 that I left it all on the table. 262 00:14:01,237 --> 00:14:03,179 That's how I wanna be remembered. 263 00:14:16,044 --> 00:14:18,838 And then I'm thinking they'll go from a ladder throw 264 00:14:18,880 --> 00:14:22,008 straight into a dummy drag across the entire app floor. 265 00:14:22,050 --> 00:14:23,843 Ooh, that would kick my ass. 266 00:14:23,885 --> 00:14:25,220 Yeah, that's kind of intense 267 00:14:25,261 --> 00:14:26,679 for a bunch of high school girls, don't you think? 268 00:14:26,721 --> 00:14:30,558 I am telling you, this new class of Girls on Fire is next level. 269 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 Kylie recruited an entire softball team. 270 00:14:33,561 --> 00:14:35,063 Oh, is Kylie coming by to help out? 271 00:14:35,104 --> 00:14:37,106 - I miss having her around. - You're telling me. 272 00:14:37,148 --> 00:14:38,942 I've been trying to convince her 273 00:14:38,983 --> 00:14:41,945 to take the open slot on 81, but she is determined 274 00:14:41,986 --> 00:14:44,447 to make her own way, so I've gotta respect that. 275 00:14:44,489 --> 00:14:46,241 - Mm-hmm. - Oh, shoot. 276 00:14:46,282 --> 00:14:48,368 Did you guys know the Signature Room closed? 277 00:14:48,409 --> 00:14:50,703 Yeah, another COVID casualty. 278 00:14:50,745 --> 00:14:53,122 Was this a possible wedding venue? 279 00:14:53,164 --> 00:14:56,501 Matt and I went there on one of our first real dates. 280 00:14:56,543 --> 00:14:57,669 Incredible views. 281 00:14:57,710 --> 00:14:59,546 It would have been perfect... 282 00:14:59,587 --> 00:15:03,550 simple, intimate, perfect. 283 00:15:03,591 --> 00:15:05,051 Hey, Brett. 284 00:15:05,093 --> 00:15:06,803 My buddy's the head engineer at the LondonHouse. 285 00:15:06,844 --> 00:15:08,012 Any interest? 286 00:15:08,054 --> 00:15:09,305 Oh, wow, yeah. 287 00:15:09,347 --> 00:15:11,808 Do you think it's possible this last minute? 288 00:15:11,850 --> 00:15:12,976 Can't hurt to ask. 289 00:15:13,017 --> 00:15:14,811 - That'd be amazing. - Thanks, Tony. 290 00:15:17,145 --> 00:15:18,187 Hey, Cruz. 291 00:15:18,212 --> 00:15:19,255 Texas Hold'em, you want in? 292 00:15:19,440 --> 00:15:20,608 No, thank you. 293 00:15:25,319 --> 00:15:26,468 Uh-huh. 294 00:15:26,493 --> 00:15:28,597 I appreciate you keeping an eye out for us. 295 00:15:28,783 --> 00:15:30,159 Yeah, talk soon. 296 00:15:32,290 --> 00:15:33,374 Now a good time, Chief? 297 00:15:33,399 --> 00:15:34,650 Yeah, come on in. 298 00:15:48,803 --> 00:15:50,680 I wanna take the lieutenant test. 299 00:15:53,516 --> 00:15:59,355 It's time for me to leave 51 and run my own unit. 300 00:16:06,689 --> 00:16:08,146 See you guys at Molly's tonight? 301 00:16:08,171 --> 00:16:09,817 - I'll be there. - How about you, Mouch? 302 00:16:09,858 --> 00:16:11,819 Uh, game night with the neighbors. 303 00:16:11,860 --> 00:16:13,487 Trudy and I are hosting. 304 00:16:13,529 --> 00:16:15,531 And it's McHolland now, remember? 305 00:16:15,572 --> 00:16:18,158 - Right. Sorry. - It just feels so formal. 306 00:16:18,200 --> 00:16:20,031 - McHolland. - That's my name, Ritter. 307 00:16:20,073 --> 00:16:21,186 That's my real name. 308 00:16:21,228 --> 00:16:22,579 I should know this, but what does it say 309 00:16:22,621 --> 00:16:23,831 on the back of your turnout coat? 310 00:16:23,872 --> 00:16:25,999 I put in a request to have that changed too. 311 00:16:27,126 --> 00:16:28,585 Get out of the street! 312 00:16:28,627 --> 00:16:29,837 Hey! 313 00:16:29,878 --> 00:16:32,423 Watch it, you jagoff! 314 00:16:32,464 --> 00:16:33,966 Wow, that was close. 315 00:16:34,008 --> 00:16:35,759 You all right there, Herrmy? 316 00:16:35,801 --> 00:16:38,512 Stupid people, narcissists thinking about themselves. 317 00:16:38,554 --> 00:16:40,014 All they ever do is... 318 00:16:43,706 --> 00:16:47,084 Anyway, Carver, let me know 319 00:16:47,116 --> 00:16:48,492 if you wanna pump some iron off shift. 320 00:16:48,517 --> 00:16:51,103 I got these adjustable dumbbells... 321 00:16:52,031 --> 00:16:54,242 Here you go, Tony, with unlimited refills. 322 00:16:54,283 --> 00:16:56,244 Thanks, Brett, but you don't have to buy my drinks. 323 00:16:56,285 --> 00:16:57,829 Oh, it's the least I can do with you 324 00:16:57,870 --> 00:16:59,914 giving up your entire night off to help me out. 325 00:16:59,956 --> 00:17:02,083 Now, your friend from LondonHouse was very helpful, 326 00:17:02,125 --> 00:17:04,752 but I think it might be a little too fancy for us. 327 00:17:04,794 --> 00:17:06,728 Any other restaurant connections? 328 00:17:06,729 --> 00:17:08,631 I got a guy at Bavette's. 329 00:17:08,655 --> 00:17:09,906 Really? 330 00:17:09,948 --> 00:17:11,742 Another guy at Sepia. 331 00:17:11,783 --> 00:17:13,368 Wow. Okay. 332 00:17:13,410 --> 00:17:16,330 Anything not Michelin rated? 333 00:17:16,371 --> 00:17:17,998 Are you two wedding planning without me? 334 00:17:18,040 --> 00:17:19,374 Yeah. Have a seat. 335 00:17:19,416 --> 00:17:21,043 We're just brainstorming venues. 336 00:17:21,084 --> 00:17:23,545 You won't believe some of the connections that Tony has. 337 00:17:23,587 --> 00:17:25,047 Oh, well, any at the aquarium? 338 00:17:25,088 --> 00:17:27,341 Because for me, that's still the one to beat. 339 00:17:27,382 --> 00:17:29,800 I got a cousin who works in facilities. 340 00:17:29,800 --> 00:17:30,926 Huh! 341 00:17:30,968 --> 00:17:32,094 Do you think he might have sway there? 342 00:17:32,136 --> 00:17:33,596 I can text him. 343 00:17:33,637 --> 00:17:34,946 Ha! 344 00:17:35,973 --> 00:17:36,948 Wow. 345 00:17:36,973 --> 00:17:39,309 Well, I guess I'll go get a drink since you two 346 00:17:39,769 --> 00:17:41,479 seem to have this all handled. 347 00:17:41,520 --> 00:17:42,980 Okay, great. 348 00:17:43,022 --> 00:17:44,690 Now, we picked a date, but invitations haven't gone out, 349 00:17:44,732 --> 00:17:46,025 so we can be flexible. 350 00:17:46,067 --> 00:17:47,276 Okay. 351 00:17:49,085 --> 00:17:50,086 Hey. 352 00:17:53,298 --> 00:17:55,008 I know what you're gonna say, all right? 353 00:17:55,050 --> 00:17:56,927 That truck was going way too fast, 354 00:17:56,968 --> 00:17:59,346 and then he just blew through that damn stop sign, 355 00:17:59,387 --> 00:18:01,139 and you know how crazy that makes me. 356 00:18:01,181 --> 00:18:03,141 I'm not saying it's your fault, 357 00:18:03,183 --> 00:18:04,810 but did you even hear it coming? 358 00:18:04,851 --> 00:18:07,604 I heard that jerk laying on his horn for half the block 359 00:18:07,646 --> 00:18:09,231 after he nearly flattened me. 360 00:18:09,272 --> 00:18:10,398 Yeah. 361 00:18:16,030 --> 00:18:18,073 You need to see a doctor. 362 00:18:18,115 --> 00:18:19,742 But I'm fine. 363 00:18:19,783 --> 00:18:22,912 The older you get, the more you get used to living 364 00:18:22,953 --> 00:18:24,199 with stuff like this. 365 00:18:24,240 --> 00:18:26,415 I got a crick in my neck that's been around longer than you. 366 00:18:26,457 --> 00:18:28,250 - I'm serious, Herrmann. - I'm serious too. 367 00:18:28,292 --> 00:18:31,378 I don't need some crackpot doctor red flagging me 368 00:18:31,420 --> 00:18:34,256 for something that is gonna go away all on its own. 369 00:18:34,298 --> 00:18:36,175 Well, what if it doesn't? 370 00:18:36,217 --> 00:18:37,635 Mouch took a bullet. 371 00:18:37,676 --> 00:18:39,428 He spent six months in rehab, and he came this close 372 00:18:39,470 --> 00:18:42,097 to the CFD doctors almost forcing him 373 00:18:42,139 --> 00:18:43,891 into early retirement. 374 00:18:43,933 --> 00:18:48,327 They declare me unfit for duty at this point in my career, 375 00:18:49,760 --> 00:18:51,151 that could be it for me. 376 00:18:52,846 --> 00:18:55,155 And that's not the way that, 377 00:18:55,599 --> 00:18:58,268 you know, guys like me and Mouch wanna go out. 378 00:19:01,146 --> 00:19:03,148 What if something happens on a call? 379 00:19:04,887 --> 00:19:07,640 Or what if the next time, the truck doesn't miss? 380 00:19:12,105 --> 00:19:15,442 Well, I can't help Kidd find anyone for Truck, 381 00:19:15,484 --> 00:19:17,361 and now Brett is leaning on Tony 382 00:19:17,402 --> 00:19:18,487 for help with the wedding. 383 00:19:18,529 --> 00:19:20,239 I'm a useless friend. 384 00:19:20,280 --> 00:19:22,032 Or the fact that you're even trying to help 385 00:19:22,074 --> 00:19:24,451 - makes you a good friend. - Mm. 386 00:19:24,493 --> 00:19:27,454 Well, I don't have a cousin that works at the Shedd Aquarium. 387 00:19:27,496 --> 00:19:30,791 If it makes you feel any better, I'm striking out too. 388 00:19:30,832 --> 00:19:33,043 I've sent Kidd three people, and not one of them 389 00:19:33,085 --> 00:19:34,545 has made it past the phone interview. 390 00:19:34,586 --> 00:19:36,129 Oh, well, so maybe it's not us. 391 00:19:36,171 --> 00:19:37,948 Maybe it's her impossibly high standards. 392 00:19:37,990 --> 00:19:40,259 - Definitely. Mm-hmm. - Yeah. 393 00:19:40,300 --> 00:19:42,778 But at least they know when they need help, 394 00:19:42,779 --> 00:19:44,155 instead of stubbornly refusing. 395 00:19:45,907 --> 00:19:48,409 And you were a good friend to me. 396 00:19:48,451 --> 00:19:50,301 I know that much, for sure. 397 00:19:50,687 --> 00:19:51,688 How so? 398 00:19:51,729 --> 00:19:53,356 If it wasn't for you going to IAD 399 00:19:53,398 --> 00:19:54,524 on my behalf last year 400 00:19:54,566 --> 00:19:58,153 when Emma Jacobs was coming after me, 401 00:19:58,194 --> 00:20:00,238 I might not have a job. 402 00:20:00,280 --> 00:20:02,198 Okay, well, that was an old grudge. 403 00:20:02,240 --> 00:20:04,659 It wasn't all about you. 404 00:20:04,701 --> 00:20:06,080 Still. 405 00:20:06,080 --> 00:20:09,458 You shut her down and put your own neck on the line. 406 00:20:09,500 --> 00:20:12,419 And it meant a lot to me. 407 00:20:12,461 --> 00:20:13,837 I won't forget it. 408 00:20:17,967 --> 00:20:19,343 Oh, I gotta go. 409 00:20:19,385 --> 00:20:21,220 I almost forgot, I'm meeting a friend. 410 00:20:21,261 --> 00:20:23,889 - Oh, okay. - Yeah. Sorry. 411 00:20:23,931 --> 00:20:26,725 Anyway, good talk. I'll see you back on shift. 412 00:20:31,186 --> 00:20:33,980 Why don't you take that on down to Cruz? 413 00:20:35,972 --> 00:20:37,641 Isn't that your job? 414 00:20:37,666 --> 00:20:42,003 Come on, he's sitting over there all by himself. 415 00:20:42,028 --> 00:20:43,196 That's his decision. 416 00:20:45,395 --> 00:20:47,355 What's going on with you two? 417 00:20:47,397 --> 00:20:49,607 I mean, things seemed pretty tense last shift, 418 00:20:49,649 --> 00:20:52,318 and now you're sitting on opposite ends of the bar, 419 00:20:52,360 --> 00:20:54,070 avoiding eye contact. 420 00:20:54,112 --> 00:20:55,863 So something happened. 421 00:20:55,905 --> 00:20:56,906 He'll get over it. 422 00:20:56,948 --> 00:20:58,116 You sure about that? 423 00:20:58,157 --> 00:21:00,300 You wanna run my company? 424 00:21:00,868 --> 00:21:03,871 Well, if it were one of my guys, 425 00:21:03,913 --> 00:21:05,787 I wouldn't let it boil over. 426 00:21:05,787 --> 00:21:07,330 Mm. 427 00:21:07,372 --> 00:21:08,957 But if you think you got a handle on it... 428 00:21:08,998 --> 00:21:10,515 I do. 429 00:21:11,558 --> 00:21:14,170 Well, if you'll excuse me, 430 00:21:14,212 --> 00:21:18,258 I have to go take care of a very loyal customer. 431 00:21:22,095 --> 00:21:24,556 This is from Severide. 432 00:21:25,865 --> 00:21:26,842 Yeah? 433 00:21:26,866 --> 00:21:28,075 Mm-hmm. 434 00:21:35,680 --> 00:21:36,807 Nice try, Lieutenant. 435 00:21:36,848 --> 00:21:39,476 Okay, fine, this round is on me, 436 00:21:39,518 --> 00:21:45,899 but only if you go over there, talk out whatever this is. 437 00:21:45,941 --> 00:21:48,542 Talk it out. With Severide? 438 00:21:48,543 --> 00:21:50,754 Okay, fine, you are right. 439 00:21:50,795 --> 00:21:52,839 We all know he's not great at saying words. 440 00:21:52,881 --> 00:21:57,344 But he's also really great about letting things 441 00:21:57,385 --> 00:21:59,319 roll off his back. 442 00:21:59,549 --> 00:22:02,761 Did something happen on the call with the drone kid? 443 00:22:04,221 --> 00:22:07,933 Okay, look... 444 00:22:07,975 --> 00:22:11,687 I like to think that I don't have an ego, you know? 445 00:22:11,728 --> 00:22:15,607 When it comes to the chain of command, I know where I stand. 446 00:22:17,279 --> 00:22:19,823 But I'm tired of feeling disrespected. 447 00:22:19,865 --> 00:22:23,118 When he took off to go work with those ATF guys 448 00:22:23,160 --> 00:22:24,911 without saying where he was going 449 00:22:24,953 --> 00:22:26,872 or when he was coming back, 450 00:22:26,913 --> 00:22:28,540 I covered for him, no questions. 451 00:22:28,582 --> 00:22:31,626 For three months, I acted up, leading Squad, 452 00:22:31,668 --> 00:22:33,810 taking a hit at home. 453 00:22:34,150 --> 00:22:37,195 Then he comes back, and he's barking orders 454 00:22:37,237 --> 00:22:40,922 and telling me to fall in line like nothing changed, 455 00:22:41,430 --> 00:22:43,015 when a lot did. 456 00:22:44,892 --> 00:22:46,325 He just wasn't here for it. 457 00:22:48,479 --> 00:22:52,149 And I know he left you in the dark, too, 458 00:22:52,191 --> 00:22:53,442 so you know what I'm saying. 459 00:22:56,414 --> 00:22:58,458 But I bet he at least apologized to you. 460 00:23:03,463 --> 00:23:05,089 Well... 461 00:23:09,219 --> 00:23:11,054 - I'm good. - All right. 462 00:23:11,095 --> 00:23:12,263 All right. 463 00:23:18,850 --> 00:23:20,825 - You wanted to see me, Chief? - Yeah. 464 00:23:20,977 --> 00:23:22,478 I got something for you. 465 00:23:25,128 --> 00:23:27,881 In there you will find a schedule 466 00:23:27,923 --> 00:23:31,392 for upcoming lieutenant tests, study guide for the exam, 467 00:23:31,434 --> 00:23:36,988 and a list of all the current openings at other firehouses. 468 00:23:36,989 --> 00:23:40,659 I think 36 will be a good fit, but it'll go fast, 469 00:23:40,701 --> 00:23:41,994 most likely before you test up. 470 00:23:42,036 --> 00:23:44,887 But we can always revisit your other options. 471 00:23:45,648 --> 00:23:47,150 Thank you for this. 472 00:23:47,175 --> 00:23:51,429 I think you should talk to Kidd about the whole process 473 00:23:51,454 --> 00:23:53,122 since she just went through it herself. 474 00:23:53,506 --> 00:23:55,356 But before you do... 475 00:24:01,127 --> 00:24:02,670 Does Severide know? 476 00:24:05,045 --> 00:24:06,922 I plan to tell him soon, 477 00:24:06,964 --> 00:24:08,507 before I talk to Kidd or anybody else. 478 00:24:08,549 --> 00:24:09,550 Good. 479 00:24:11,927 --> 00:24:14,054 Then I will leave it for you to handle. 480 00:24:16,098 --> 00:24:18,198 You have put in the work. 481 00:24:18,559 --> 00:24:22,161 I have no doubts that you are ready, 482 00:24:23,063 --> 00:24:25,039 if this is what you want. 483 00:24:25,810 --> 00:24:29,023 You will make a great leader. 484 00:24:31,648 --> 00:24:34,282 As much as it will hurt to see you go. 485 00:24:38,271 --> 00:24:40,455 It's like you said, Chief, 486 00:24:41,731 --> 00:24:43,692 change is inevitable. 487 00:24:46,823 --> 00:24:49,075 Nothing stays the same forever. 488 00:24:58,103 --> 00:24:59,980 - Morning, Violet. - Hey. 489 00:25:03,476 --> 00:25:05,568 Did I say something wrong at Molly's? 490 00:25:05,610 --> 00:25:07,571 'Cause I thought we were having a nice time, 491 00:25:07,612 --> 00:25:09,698 and then you just took off. 492 00:25:09,739 --> 00:25:12,159 No, I told you, I was late to meeting a friend. 493 00:25:14,496 --> 00:25:16,206 Is it too early for wedding stuff? 494 00:25:16,248 --> 00:25:17,541 Never. What's up? 495 00:25:17,583 --> 00:25:19,012 Tony and I are still working on a venue... 496 00:25:19,036 --> 00:25:20,044 Okay. 497 00:25:20,085 --> 00:25:21,587 But we're sticking to the date, which means 498 00:25:21,628 --> 00:25:23,172 we're only a few weeks away. 499 00:25:23,213 --> 00:25:26,425 So I was just curious, what are you planning 500 00:25:26,467 --> 00:25:28,677 for the bachelorette party? 501 00:25:28,719 --> 00:25:31,532 Whoa, I'm supposed to be planning the bachelorette party? 502 00:25:31,573 --> 00:25:35,934 Well, yeah, that's the maid of honor's main responsibility. 503 00:25:35,976 --> 00:25:38,886 I'm... I'm your maid of honor? 504 00:25:38,887 --> 00:25:40,587 Violet, of course. 505 00:25:42,599 --> 00:25:44,601 Did I not ask you? 506 00:25:44,643 --> 00:25:46,728 Oh, wow. Oh, no! 507 00:25:46,770 --> 00:25:47,855 I've been so overwhelmed with everything, 508 00:25:47,896 --> 00:25:49,064 it must have completely slipped my mind. 509 00:25:49,106 --> 00:25:50,764 I'm so sorry. 510 00:25:51,067 --> 00:25:52,568 Oh, will you do it? 511 00:25:52,610 --> 00:25:53,987 Yes. Yes, of course. 512 00:25:54,028 --> 00:25:55,488 I just assumed you'd already asked somebody else, 513 00:25:55,530 --> 00:25:56,656 like maybe Tony. 514 00:25:56,698 --> 00:25:58,282 - What? - Nothing. 515 00:25:58,324 --> 00:25:59,826 I'm... I'm thrilled and honored, 516 00:25:59,867 --> 00:26:01,786 and I'm gonna dive right into planning this party for you. 517 00:26:01,828 --> 00:26:03,204 - Well, nothing crazy. - Honestly. 518 00:26:03,246 --> 00:26:05,081 Feel free to keep it simple, like the wedding. 519 00:26:06,582 --> 00:26:09,058 Totally. Totally. 520 00:26:09,095 --> 00:26:10,805 Yeah, just keep it simple like the wedding 521 00:26:10,847 --> 00:26:13,016 and the 30 venues she's turned down so far... 522 00:26:13,058 --> 00:26:15,727 simple, intimate, and perfect. 523 00:26:15,769 --> 00:26:17,479 Zero pressure. 524 00:26:17,520 --> 00:26:19,230 Oh, my God, she would have been fine with Molly's. 525 00:26:19,272 --> 00:26:21,066 I just had to open my big mouth. 526 00:26:30,520 --> 00:26:32,939 Easy, Capp, you're gonna break it. 527 00:26:32,964 --> 00:26:34,591 And you're not even using a towel? 528 00:26:34,616 --> 00:26:36,409 Thanks for bringing this in for us, Mouch. 529 00:26:36,434 --> 00:26:38,019 It's McHolland. 530 00:26:38,044 --> 00:26:40,157 - Oh, right. - You're still doing that, huh? 531 00:26:40,158 --> 00:26:41,493 Come on. 532 00:26:41,535 --> 00:26:43,495 Look at all the scratches in the paint already. 533 00:26:43,537 --> 00:26:45,497 And is that a tear in the seat? 534 00:26:45,539 --> 00:26:49,209 Can we not have nice things around here? 535 00:26:49,251 --> 00:26:50,669 Morning, Mouch. 536 00:26:50,710 --> 00:26:53,420 It's McHolland. McHolland! 537 00:26:53,420 --> 00:26:55,381 Next person to call me Mouch 538 00:26:55,422 --> 00:26:57,716 is gonna get the business end of a pike pole right up... 539 00:26:57,758 --> 00:26:59,566 Hey, Mouch. 540 00:27:00,302 --> 00:27:02,221 I need you to sign the return to duty form. 541 00:27:02,263 --> 00:27:03,847 Sure thing, Chief. 542 00:27:07,142 --> 00:27:10,271 Don't. 543 00:27:19,303 --> 00:27:21,180 You're here. 544 00:27:21,222 --> 00:27:23,390 - Where else would I be? - I don't know. 545 00:27:23,432 --> 00:27:26,060 You didn't text me back, so I was worried the doctor 546 00:27:26,102 --> 00:27:28,354 might have red flagged you and you hated me 547 00:27:28,395 --> 00:27:31,344 and wouldn't want me back on Engine next shift. 548 00:27:31,344 --> 00:27:34,013 Yeah, right. Nah. We're good. 549 00:27:34,055 --> 00:27:37,350 I'm just terrible at texting, you know that. 550 00:27:40,311 --> 00:27:42,396 You didn't go, did you? 551 00:27:43,912 --> 00:27:44,955 Herrmann. 552 00:27:44,980 --> 00:27:46,440 What? 553 00:27:46,465 --> 00:27:48,509 I tried! I swear. 554 00:27:48,534 --> 00:27:52,204 All right, I... I took what you said to heart, 555 00:27:52,229 --> 00:27:54,064 you know, and I called the audio... 556 00:27:54,089 --> 00:27:56,015 - what's it, the... - Audiologist. 557 00:27:56,040 --> 00:27:57,625 Yeah, and I called the next morning, 558 00:27:57,650 --> 00:28:02,472 but the only time that they could see me was in two weeks. 559 00:28:02,511 --> 00:28:03,721 Okay. 560 00:28:03,762 --> 00:28:07,433 Well, maybe you shouldn't be here 561 00:28:07,474 --> 00:28:09,101 until you can get checked out. 562 00:28:10,961 --> 00:28:12,379 Yeah. 563 00:28:12,421 --> 00:28:14,381 I thought about calling in, honestly, I did. 564 00:28:14,423 --> 00:28:16,842 But then I figured, you know, 565 00:28:16,883 --> 00:28:18,427 I'll wake up and see how I feel. 566 00:28:18,468 --> 00:28:20,846 And you know what? 567 00:28:20,887 --> 00:28:23,515 Uh, I think it's getting better already. 568 00:28:23,557 --> 00:28:26,351 So, you know, when that appointment rolls around, 569 00:28:26,393 --> 00:28:28,368 I might not even need it. 570 00:28:28,816 --> 00:28:30,151 You're not just saying that? 571 00:28:31,819 --> 00:28:35,198 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambo 61, 572 00:28:35,239 --> 00:28:37,909 structure fire, 772 West Adams. 573 00:28:37,950 --> 00:28:39,619 All right, all units, here we go. 574 00:28:39,661 --> 00:28:42,914 See? I didn't miss a word. 575 00:28:42,956 --> 00:28:45,890 It's literally designed to be loud. 576 00:28:46,451 --> 00:28:48,202 Squad, let's roll out! 577 00:28:48,244 --> 00:28:49,495 Copy that. 578 00:28:51,372 --> 00:28:52,874 Hey. 579 00:28:52,915 --> 00:28:54,834 You took a lot for granted when you disappeared on us, 580 00:28:54,876 --> 00:28:58,671 and right now I would kill to have someone like Cruz on my rig. 581 00:29:42,773 --> 00:29:44,108 Hey. 582 00:29:44,149 --> 00:29:46,068 46, that's Kylie's company. 583 00:29:46,110 --> 00:29:48,028 Must have gone inside already. 584 00:29:52,375 --> 00:29:55,795 Hey, what's it look like in there? 585 00:29:55,837 --> 00:29:58,590 Charlie side's fully involved, rear exit's blocked. 586 00:29:58,631 --> 00:30:00,008 We're clearing out some back rooms, 587 00:30:00,050 --> 00:30:01,634 but store owners are still missing. 588 00:30:05,336 --> 00:30:06,378 What the hell was that? 589 00:30:06,420 --> 00:30:08,047 Truck 46, what's your status? 590 00:30:08,088 --> 00:30:09,215 - Mayday! Mayday! - We're trapped! 591 00:30:09,256 --> 00:30:11,425 Ceiling collapse, Charlie side. 592 00:30:11,467 --> 00:30:12,468 That's Kylie. 593 00:30:12,509 --> 00:30:14,720 Kylie, what's your 20? 594 00:30:14,762 --> 00:30:16,639 46 search team, report! 595 00:30:17,983 --> 00:30:19,192 We're going in. 596 00:30:19,234 --> 00:30:22,237 - We'll clear Alpha. - Squad 3, mask up. 597 00:30:22,279 --> 00:30:24,603 Hey, you, Gibson, hey. 598 00:30:24,604 --> 00:30:25,980 You stay on my hip. 599 00:30:26,022 --> 00:30:27,023 Take us to where you think they might be. 600 00:30:27,064 --> 00:30:28,274 You got it, Lieutenant. 601 00:30:28,316 --> 00:30:31,110 - All right, 81, let's go. - RIT team rescue. 602 00:30:31,152 --> 00:30:32,403 Ritter, Mouch, you're on the roof. 603 00:30:32,445 --> 00:30:34,795 Truck 46 is trapped in there somewhere. 604 00:30:35,216 --> 00:30:36,941 Let's go! 605 00:30:37,552 --> 00:30:40,013 - All right, 51, let's go. - Lead out. 606 00:30:44,017 --> 00:30:47,145 Fire department! Call out! 607 00:30:47,187 --> 00:30:49,439 - Which way? - They went D-side! 608 00:30:49,481 --> 00:30:51,024 Let's go! 609 00:30:56,112 --> 00:30:58,323 Hey, fall back! 610 00:30:58,364 --> 00:31:00,617 Hey, Stella! 611 00:31:00,658 --> 00:31:02,535 You stay on RIT, we'll handle things here. 612 00:31:02,577 --> 00:31:03,870 Copy! 613 00:31:03,912 --> 00:31:06,345 - Hey. Lead the way! - This way! 614 00:31:08,249 --> 00:31:10,543 We need to create a firebreak, 615 00:31:10,585 --> 00:31:12,712 get these bikes out of here somehow. 616 00:31:13,922 --> 00:31:18,176 Hey, we can drag them out with pike poles. 617 00:31:18,218 --> 00:31:21,262 Squad 3 to Battalion 22, we need a load of sand 618 00:31:21,304 --> 00:31:23,139 from Streets and Sanitation. 619 00:31:23,181 --> 00:31:24,307 Let's move. 620 00:31:24,349 --> 00:31:25,725 Herrmann! 621 00:31:27,623 --> 00:31:29,124 From lithium batteries in here. 622 00:31:29,166 --> 00:31:31,470 I repeat, act fast! 623 00:31:31,471 --> 00:31:32,722 Herrmann! Herrmann! 624 00:31:32,764 --> 00:31:34,766 - Whoa, Herrmann! Herrmann! - Yeah. 625 00:31:34,807 --> 00:31:36,517 - Kill the water. - Is your radio on? 626 00:31:36,559 --> 00:31:38,353 Lithium batteries are lighting up inside. 627 00:31:38,394 --> 00:31:39,687 Yeah. 628 00:31:39,729 --> 00:31:41,022 It must be on the wrong damn channel. 629 00:31:41,064 --> 00:31:43,524 You almost steamed half the house. 630 00:32:00,098 --> 00:32:01,683 This is it. 631 00:32:01,725 --> 00:32:03,101 Let's get in there! 632 00:32:23,997 --> 00:32:27,098 - Lieutenant! - It's jammed from the collapse. 633 00:32:29,377 --> 00:32:30,545 - Let's go! - Wait. 634 00:32:40,221 --> 00:32:41,264 It's coming off. 635 00:32:41,306 --> 00:32:42,807 - Carver, on me. - Okay. 636 00:32:42,849 --> 00:32:44,142 Ready? 637 00:32:44,184 --> 00:32:45,769 Pull! 638 00:32:50,023 --> 00:32:51,316 Kylie! 639 00:32:51,358 --> 00:32:52,442 Kylie! 640 00:32:52,484 --> 00:32:53,693 Lieutenant! 641 00:32:55,028 --> 00:32:56,571 Hey. 642 00:32:56,613 --> 00:32:58,490 Let's get you the hell out of here. 643 00:32:58,531 --> 00:32:59,508 Come on. 644 00:32:59,532 --> 00:33:00,575 Can you walk? 645 00:33:07,415 --> 00:33:08,959 Careful. Careful. 646 00:33:11,419 --> 00:33:13,838 Go, go. Stay low. 647 00:33:29,354 --> 00:33:30,605 All clear. 648 00:33:30,647 --> 00:33:33,233 Hey, Herrmann, you can hit it. 649 00:33:33,275 --> 00:33:35,193 Copy that. 650 00:34:06,850 --> 00:34:08,518 You'll be fine. 651 00:34:08,560 --> 00:34:09,936 Thanks, Gibson. 652 00:34:09,978 --> 00:34:11,354 How's our girl doing? 653 00:34:11,396 --> 00:34:13,440 Minor smoke inhalation, nothing to worry about. 654 00:34:13,481 --> 00:34:14,566 She'll be fine. 655 00:34:14,608 --> 00:34:15,734 Hey, Gibson. 656 00:34:15,775 --> 00:34:16,902 Lieutenant. 657 00:34:16,943 --> 00:34:18,361 Thanks for the assist. 658 00:34:18,403 --> 00:34:19,821 I should be thanking you. 659 00:34:19,863 --> 00:34:22,532 That was impressive what you did with that door. 660 00:34:22,574 --> 00:34:24,743 That was quick thinking. 661 00:34:24,784 --> 00:34:26,161 Yeah, you take care of my girl. 662 00:34:26,202 --> 00:34:27,954 I don't know, she seemed pretty tough. 663 00:34:31,374 --> 00:34:33,126 Yeah, she is. 664 00:34:55,106 --> 00:34:56,441 Are you looking for me, Chief? 665 00:34:56,483 --> 00:34:58,874 Yeah, take a seat. 666 00:34:59,778 --> 00:35:02,405 I received your equipment request form 667 00:35:02,447 --> 00:35:06,159 for a new turnout coat with McHolland on it. 668 00:35:06,201 --> 00:35:08,078 Or as I indicated in the form, 669 00:35:08,119 --> 00:35:10,121 we can restitch the one I have now, 670 00:35:10,163 --> 00:35:11,998 which is still in pretty decent shape. 671 00:35:12,040 --> 00:35:14,042 Any particular reason for the change? 672 00:35:15,669 --> 00:35:20,298 Mouch isn't who I am anymore, and I can't expect people 673 00:35:20,340 --> 00:35:23,301 to call me by anything else if it's branded on me 674 00:35:23,343 --> 00:35:27,305 like some regrettable tattoo of an ex-girlfriend. 675 00:35:27,347 --> 00:35:29,599 But listen, I understand with the budget cuts 676 00:35:29,641 --> 00:35:31,226 and all that, if it can't happen... 677 00:35:31,268 --> 00:35:32,561 No, no, no. 678 00:35:32,602 --> 00:35:34,771 That's fine, if that's what you want. 679 00:35:34,813 --> 00:35:37,274 But, um I think... 680 00:35:39,192 --> 00:35:43,085 I think I wanna make something clear. 681 00:35:43,697 --> 00:35:46,032 The Mouch I know is a smoke eater 682 00:35:46,074 --> 00:35:49,953 who saved a six-year-old girl from that party store fire 683 00:35:49,995 --> 00:35:52,872 and then got everyone out before the entire place exploded. 684 00:35:52,914 --> 00:35:54,749 And it was Mouch who received the Medal of Valor 685 00:35:54,791 --> 00:35:56,891 for his courage that day. 686 00:35:57,419 --> 00:36:01,506 Mouch is the one who talked Ritter off of those stairs 687 00:36:01,548 --> 00:36:03,842 and brought him here to 51. 688 00:36:03,883 --> 00:36:07,775 Mouch is a warrior who took a bullet 689 00:36:07,817 --> 00:36:11,433 from a high-caliber rifle and somehow came back even stronger. 690 00:36:13,268 --> 00:36:15,854 Now, I could go on and on, but my point is this, 691 00:36:15,896 --> 00:36:18,064 the Mouch that I know... 692 00:36:19,566 --> 00:36:21,318 Will always be a hero. 693 00:36:23,528 --> 00:36:26,448 No matter what name he chooses to go by. 694 00:37:06,321 --> 00:37:07,321 Cheers. 695 00:37:10,200 --> 00:37:11,924 Mm. 696 00:37:12,494 --> 00:37:13,912 I am gonna need another one 697 00:37:13,954 --> 00:37:16,748 after hearing your mayday come over the radio. 698 00:37:16,790 --> 00:37:18,166 I'm so glad you were there. 699 00:37:18,208 --> 00:37:19,723 Me too. 700 00:37:20,293 --> 00:37:23,838 But hey, you're the one that saved a guy's life. 701 00:37:23,880 --> 00:37:25,715 Well, you're the one that taught me 702 00:37:25,757 --> 00:37:27,842 how to buddy breathe in Girls on Fire. 703 00:37:31,054 --> 00:37:33,348 I wish you would have taken me up on my offer 704 00:37:33,390 --> 00:37:35,225 and come to 51. 705 00:37:35,267 --> 00:37:39,604 But that guy Gibson, he seems like a pretty solid wingman. 706 00:37:39,646 --> 00:37:41,231 Oh, yeah, he's great. 707 00:37:41,273 --> 00:37:42,399 Too bad he's just a floater, though. 708 00:37:42,440 --> 00:37:44,234 I think it was his last shift with us. 709 00:37:57,330 --> 00:37:59,221 Hey, Tony. 710 00:38:00,000 --> 00:38:02,002 I need your help. 711 00:38:02,043 --> 00:38:04,129 Brett asked me to plan the bachelorette party 712 00:38:04,170 --> 00:38:05,297 as her maid of honor. 713 00:38:05,338 --> 00:38:06,965 And so she wants to keep it simple, 714 00:38:07,007 --> 00:38:08,466 but it has to feel special. 715 00:38:08,508 --> 00:38:09,718 So I need somewhere... 716 00:38:09,759 --> 00:38:11,511 Simple, intimate, and perfect? 717 00:38:11,553 --> 00:38:12,971 Exactly. 718 00:38:13,013 --> 00:38:14,973 Sorry, Vi, I'm all tapped out. 719 00:38:15,015 --> 00:38:17,225 No, no, no, no, you're not, 720 00:38:17,267 --> 00:38:19,477 'cause I need you and your ridiculous connections. 721 00:38:19,992 --> 00:38:21,771 We just need to think outside the box. 722 00:38:21,813 --> 00:38:23,315 I don't care if it takes all night. 723 00:38:23,356 --> 00:38:25,984 Brett deserves to get exactly what she wants. 724 00:38:27,527 --> 00:38:28,945 All right. 725 00:38:28,987 --> 00:38:31,865 And just to be clear, 726 00:38:31,907 --> 00:38:33,491 Capp and Tony are both solid 727 00:38:33,533 --> 00:38:35,493 and some of the best in the CFD. 728 00:38:35,535 --> 00:38:39,205 But when I had to step away, there was zero question 729 00:38:39,247 --> 00:38:40,957 who I was gonna leave in charge. 730 00:38:43,543 --> 00:38:47,547 And you were right, you acted up for three months. 731 00:38:47,589 --> 00:38:48,965 You did good. 732 00:38:49,007 --> 00:38:51,482 Boden said you really took to the role. 733 00:38:52,510 --> 00:38:55,722 So if... if I didn't seem thankful, 734 00:38:55,764 --> 00:38:57,057 that's on me. 735 00:38:58,500 --> 00:39:00,752 Because I was and I am. 736 00:39:02,395 --> 00:39:04,147 I appreciate you saying that. 737 00:39:04,662 --> 00:39:08,360 That being said, I'm back now. 738 00:39:08,401 --> 00:39:11,363 And if taking orders from me is going to be a problem, 739 00:39:11,404 --> 00:39:13,782 if, you know, you've had your taste of leadership 740 00:39:13,823 --> 00:39:15,784 and you can't shake it, 741 00:39:15,825 --> 00:39:18,078 I'm not gonna stand in your way if you need to move on. 742 00:39:29,381 --> 00:39:30,632 Okay. 743 00:39:30,674 --> 00:39:33,718 Unfortunately, we've got some bad news here. 744 00:39:33,760 --> 00:39:36,012 Hey, just give it to me, doc. 745 00:39:36,054 --> 00:39:37,889 You failed the auditory test. 746 00:39:38,529 --> 00:39:41,059 The good news, however, is that it's within the range 747 00:39:41,101 --> 00:39:43,019 that's correctable. 748 00:39:43,061 --> 00:39:44,646 All right. 749 00:39:44,688 --> 00:39:47,899 Well, what does that mean? 750 00:39:47,941 --> 00:39:49,609 It can be fixed? 751 00:39:49,651 --> 00:39:51,611 With hearing aids, yes. 752 00:39:53,488 --> 00:39:55,490 Hearing aids? 753 00:39:55,532 --> 00:39:57,492 I'd like to fit you with some that are small enough 754 00:39:57,534 --> 00:40:00,203 for you to wear to work without interfering. 755 00:40:00,245 --> 00:40:05,584 Well, if they keep me working, 756 00:40:05,625 --> 00:40:07,168 that's great. 757 00:40:07,210 --> 00:40:08,753 - They will. - Mm-hmm. 758 00:40:08,795 --> 00:40:10,589 For now. 759 00:40:10,630 --> 00:40:13,758 But there is a chance that your hearing loss may worsen, 760 00:40:13,800 --> 00:40:17,262 and you are right on the edge of CFD requirements. 761 00:40:17,304 --> 00:40:20,432 You need to be diligent and report any changes. 762 00:40:20,473 --> 00:40:23,351 If your hearing deteriorates and the devices stop helping, 763 00:40:23,393 --> 00:40:26,104 you need to call my office immediately. 764 00:40:26,146 --> 00:40:27,647 Can you agree to that? 53854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.