Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,967
BUSINESS PROPOSAL
2
00:00:07,432 --> 00:00:09,434
Do you want to go for a walk to sober up?
3
00:00:11,269 --> 00:00:12,646
Sure.
4
00:00:18,151 --> 00:00:20,362
What are you doing there?
5
00:00:28,578 --> 00:00:29,621
Sir.
6
00:00:29,704 --> 00:00:33,500
Why are you two alone so late at night?
7
00:00:34,417 --> 00:00:35,460
That's…
8
00:00:36,127 --> 00:00:37,671
She and I had something to discuss work--
9
00:00:37,754 --> 00:00:40,090
Stop. Enough!
10
00:00:40,173 --> 00:00:41,383
Ms. Shin.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,219
Why don't you explain yourself?
12
00:00:44,761 --> 00:00:46,596
Why exactly
13
00:00:47,305 --> 00:00:49,891
is the president of a company
meeting with his employee
14
00:00:49,974 --> 00:00:52,727
secretly like this?
15
00:00:54,562 --> 00:00:56,022
That's…
16
00:00:59,025 --> 00:01:00,151
It's suspicious.
17
00:01:01,069 --> 00:01:02,779
Every time I see you,
18
00:01:03,863 --> 00:01:09,077
you cover your face with your hair
like some female ghost.
19
00:01:09,160 --> 00:01:10,787
Wait, sir.
20
00:01:10,870 --> 00:01:12,247
-Sorry.
-Damn it.
21
00:01:12,330 --> 00:01:13,873
Look at her, there she goes again.
22
00:01:13,957 --> 00:01:15,583
Ms. Shin!
23
00:01:19,629 --> 00:01:21,047
Chairman Kang.
24
00:01:21,131 --> 00:01:22,007
Hello, sir!
25
00:01:22,799 --> 00:01:25,135
What? Were you going
for a second round of drinks
26
00:01:25,218 --> 00:01:26,678
with Chairman Kang without us?
27
00:01:26,761 --> 00:01:27,679
Right?
28
00:01:27,762 --> 00:01:29,848
What's she talking about?
29
00:01:29,931 --> 00:01:32,642
Our team had a team dinner
with President Kang, sir.
30
00:01:32,726 --> 00:01:35,478
All of you had a team dinner together?
31
00:01:35,562 --> 00:01:37,939
Yes, sir. Since the researchers
have been working so hard lately,
32
00:01:38,023 --> 00:01:41,359
President Kang bought us dinner
as a way to encourage us.
33
00:01:41,443 --> 00:01:44,070
But our youngest employee
left her phone behind.
34
00:01:44,154 --> 00:01:45,030
Is that so?
35
00:01:45,113 --> 00:01:47,782
Then you should have told me that
from the very beginning.
36
00:01:47,866 --> 00:01:48,908
Right?
37
00:01:49,492 --> 00:01:52,245
Why didn't you tell him? Ms. Shin.
38
00:01:53,371 --> 00:01:54,414
What?
39
00:01:54,914 --> 00:01:56,082
Right?
40
00:01:56,875 --> 00:02:01,171
By the way, is that rumor true?
Is your hair really a wig…
41
00:02:04,466 --> 00:02:06,551
She dropped the bomb!
42
00:02:06,634 --> 00:02:08,803
We'll be going, then.
43
00:02:09,471 --> 00:02:11,264
-Sure.
-Please get home safe.
44
00:02:11,347 --> 00:02:12,348
Good night, sir!
45
00:02:14,684 --> 00:02:16,436
-Her cell phone!
-What?
46
00:02:16,936 --> 00:02:17,812
Phone!
47
00:02:24,277 --> 00:02:26,237
I should get going, too.
48
00:02:26,321 --> 00:02:27,697
Yes, it's late, so you should.
49
00:02:27,781 --> 00:02:28,615
Yes. Goodbye, sir.
50
00:02:28,698 --> 00:02:30,033
Okay.
51
00:02:33,077 --> 00:02:35,121
Look at her.
52
00:02:35,205 --> 00:02:37,582
We should go, too.
53
00:02:37,665 --> 00:02:38,750
Okay.
54
00:02:46,257 --> 00:02:47,300
Good night.
55
00:02:48,009 --> 00:02:49,886
How long will you keep it a secret?
56
00:02:51,805 --> 00:02:52,722
A secret?
57
00:02:52,806 --> 00:02:56,476
I heard it from Director Go,
so don't even think about denying it.
58
00:02:57,519 --> 00:02:59,312
You're seeing someone.
59
00:02:59,395 --> 00:03:03,066
You even had the secretary's office
send her a pair of heels, right?
60
00:03:04,776 --> 00:03:07,445
Is it the woman you brought to Sokcho?
61
00:03:08,863 --> 00:03:12,617
Is that why you didn't go
on the blind date with Yu-jeong?
62
00:03:13,201 --> 00:03:15,537
Who is it? Why are you hiding her
from me like this?
63
00:03:15,620 --> 00:03:16,996
I'm not trying to hide her.
64
00:03:17,080 --> 00:03:18,748
Are you worried I won't approve?
65
00:03:20,583 --> 00:03:22,585
Don't you know me?
66
00:03:23,586 --> 00:03:28,341
I approved of Geum-hui
because you said you liked her.
67
00:03:28,925 --> 00:03:30,218
Have you already forgotten?
68
00:03:42,647 --> 00:03:44,149
I'll introduce her to you soon.
69
00:03:44,774 --> 00:03:47,068
So please trust me
and wait just a bit longer.
70
00:03:48,486 --> 00:03:49,320
Good night.
71
00:03:51,573 --> 00:03:52,699
Yes, Sung-hoon.
72
00:03:53,241 --> 00:03:54,159
The TFT Report?
73
00:03:54,868 --> 00:03:55,910
I'll check on it.
74
00:03:55,994 --> 00:03:59,247
Who on earth is she?
75
00:04:03,725 --> 00:04:04,465
EPISODE 10
76
00:04:04,544 --> 00:04:07,881
I'm good. You guys can hang out
without me. I don't have any money.
77
00:04:09,883 --> 00:04:11,926
What? Ye-jin's coming, too?
78
00:04:13,052 --> 00:04:14,512
Okay, I'll call you later.
79
00:04:15,138 --> 00:04:19,100
He was fine
at Won-sik's wedding last month.
80
00:04:19,976 --> 00:04:23,188
You know how older people's condition
can change every day.
81
00:04:23,271 --> 00:04:26,482
Besides, he was over 90 years old
and approaching 100.
82
00:04:26,983 --> 00:04:29,110
Are you going to
Won-sik's grandfather's funeral?
83
00:04:29,194 --> 00:04:30,987
Yes. We're going to Masan
84
00:04:31,070 --> 00:04:33,406
and we'll be back tomorrow, so be good.
85
00:04:33,489 --> 00:04:36,117
-What about the store?
-We'll have to close it for a day.
86
00:04:36,201 --> 00:04:39,370
Lock the door well
and call us if anything happens.
87
00:04:40,205 --> 00:04:42,081
I'll clean it up, so don't worry.
88
00:04:42,165 --> 00:04:44,292
Mom, could you give me some money?
89
00:04:44,375 --> 00:04:45,793
Ha-ri, we're going now.
90
00:04:45,877 --> 00:04:48,171
Ha-ri's not home, Mom!
91
00:04:48,254 --> 00:04:50,173
I have to use it for something.
92
00:04:52,467 --> 00:04:53,968
Do you really need it?
93
00:04:54,052 --> 00:04:55,386
Yes!
94
00:04:57,513 --> 00:04:59,098
What are you going to spend it on?
95
00:04:59,182 --> 00:05:01,434
Why are you spending so much money lately?
96
00:05:01,517 --> 00:05:03,102
You always resort to violence.
97
00:05:03,186 --> 00:05:05,897
It's better
than asking for money all the time.
98
00:05:05,980 --> 00:05:08,524
Quiet! Where did she go
so early in the morning?
99
00:05:13,529 --> 00:05:16,282
Why are you outside like this?
100
00:05:16,366 --> 00:05:18,534
I couldn't stay in that house
all by myself.
101
00:05:19,577 --> 00:05:21,412
Don't worry. I'll take care of it.
102
00:05:22,455 --> 00:05:23,790
I'm going to kill him!
103
00:05:24,540 --> 00:05:27,043
Where is he? Where is that bastard?
104
00:05:28,670 --> 00:05:29,504
Here.
105
00:05:30,088 --> 00:05:34,175
I should warn you.
It's really big. I'm not kidding.
106
00:05:34,258 --> 00:05:35,468
Like this.
107
00:05:37,428 --> 00:05:39,389
It's still just a cockroach.
108
00:05:55,154 --> 00:05:56,823
What's so scary about a cockroach?
109
00:05:56,906 --> 00:05:58,908
You called me all the way here
on my day off.
110
00:05:59,409 --> 00:06:03,204
If you were that scared,
why didn't you ask your boyfriend?
111
00:06:04,414 --> 00:06:06,165
Ask what boyfriend?
112
00:06:08,126 --> 00:06:10,461
What? What do you mean?
113
00:06:12,839 --> 00:06:16,342
What? President Kang sent Mr. Cha
to the blind date in his place?
114
00:06:16,426 --> 00:06:19,512
Kang Tae-moo is annoying,
but Cha Sung-hoon is even worse.
115
00:06:19,595 --> 00:06:22,724
He's in the wrong, but he still
hasn't contacted me even once.
116
00:06:22,807 --> 00:06:26,269
It's probably because he feels bad.
Don't be like that. Just--
117
00:06:26,352 --> 00:06:29,355
No. It's all over. Dating or whatever.
118
00:06:29,939 --> 00:06:33,985
If I keep seeing such an indecisive man,
I'll just become frustrated like I am now.
119
00:06:35,320 --> 00:06:36,279
Come on.
120
00:06:36,362 --> 00:06:39,240
Speaking of being frustrated,
don't you want some dumplings now?
121
00:06:39,324 --> 00:06:40,491
What?
122
00:06:40,575 --> 00:06:43,036
-Dumplings.
-Dumplings.
123
00:06:44,704 --> 00:06:46,331
It's just around the corner.
124
00:06:47,040 --> 00:06:48,082
I'm hungry.
125
00:06:51,252 --> 00:06:52,295
What?
126
00:06:53,504 --> 00:06:55,631
-Cha Sung-hoon?
-Rock, paper, scissors!
127
00:06:57,550 --> 00:07:00,261
-Why are those two…
-They're playing rock, paper, scissors?
128
00:07:00,345 --> 00:07:01,346
Here you go.
129
00:07:05,892 --> 00:07:06,851
Should I call them?
130
00:07:06,934 --> 00:07:08,561
No, it's fine. They're going.
131
00:07:08,644 --> 00:07:09,937
They're going.
132
00:07:10,021 --> 00:07:11,689
-If they're leaving, why…
-Taxi!
133
00:07:13,691 --> 00:07:15,735
-Come on, quick!
-Should I get in?
134
00:07:15,818 --> 00:07:17,612
-Get in!
-Wait, hey.
135
00:07:17,695 --> 00:07:20,406
Sir, could you follow
that blue car in front of us?
136
00:07:20,490 --> 00:07:21,491
-Quickly!
-Sure.
137
00:07:21,574 --> 00:07:22,950
You're going to follow them?
138
00:07:23,034 --> 00:07:25,244
-Come on, get in!
-Get in?
139
00:07:33,378 --> 00:07:35,713
We're about to break up,
140
00:07:35,797 --> 00:07:38,633
but he's going on a joyride
with Kang Tae-moo?
141
00:07:38,716 --> 00:07:40,635
They're both dead.
142
00:07:41,511 --> 00:07:42,720
Why President Kang?
143
00:07:42,804 --> 00:07:45,431
He must be here since
Mr. Cha's feeling depressed. Like me.
144
00:07:46,224 --> 00:07:48,142
Have you forgotten who caused all this?
145
00:07:48,226 --> 00:07:50,770
Who sent him
on that blind date in his place?
146
00:07:52,438 --> 00:07:53,481
Right? Yes.
147
00:08:01,239 --> 00:08:03,366
TRUE LIGHT ORPHANAGE
148
00:08:04,909 --> 00:08:05,952
Thank you.
149
00:08:06,869 --> 00:08:08,121
Where did they go?
150
00:08:08,204 --> 00:08:09,872
I think they went in here, right?
151
00:08:09,956 --> 00:08:10,915
Yes.
152
00:08:10,998 --> 00:08:13,668
-Let's go.
-You're going in?
153
00:08:13,751 --> 00:08:15,002
-Come on!
-Hey…
154
00:08:15,086 --> 00:08:16,170
Have you been well?
155
00:08:16,254 --> 00:08:17,588
Of course.
156
00:08:18,089 --> 00:08:19,465
How long has it been?
157
00:08:19,549 --> 00:08:21,509
-It's good to see you.
-What is this place?
158
00:08:22,385 --> 00:08:24,011
-Are the kids doing well?
-Yes.
159
00:08:24,095 --> 00:08:25,096
Young-seo?
160
00:08:33,729 --> 00:08:35,106
How did you…
161
00:08:37,567 --> 00:08:40,486
Mr. Cha, this is…
162
00:08:40,570 --> 00:08:43,197
Are you…
163
00:08:45,158 --> 00:08:46,159
This is my girlfriend.
164
00:08:47,243 --> 00:08:49,537
Really? It's nice to meet you.
165
00:08:50,580 --> 00:08:51,622
I'm glad you came.
166
00:08:54,167 --> 00:08:55,918
Say hello. This is my mother.
167
00:08:59,213 --> 00:09:00,798
-Hello.
-Hello.
168
00:09:00,882 --> 00:09:02,175
Hello.
169
00:09:06,804 --> 00:09:09,932
Then, you were
at that restaurant yesterday?
170
00:09:11,392 --> 00:09:14,103
Sung-hoon wanted to introduce you to me.
171
00:09:22,945 --> 00:09:25,323
I'm sorry. I didn't know
you were coming yesterday…
172
00:09:25,406 --> 00:09:26,824
Have some tea first.
173
00:09:26,908 --> 00:09:28,826
I'm not sure if you'll like it.
174
00:09:28,910 --> 00:09:30,661
Yes, thank you.
175
00:09:40,379 --> 00:09:41,839
That's when Sung-hoon was five
176
00:09:42,673 --> 00:09:44,175
on the day he first came here.
177
00:09:45,259 --> 00:09:46,469
I see.
178
00:09:52,016 --> 00:09:54,435
They're President Kang Tae-moo's parents.
179
00:09:54,519 --> 00:09:58,105
When they were alive, they supported
our orphanage for a long time.
180
00:10:01,484 --> 00:10:02,777
And thanks to that,
181
00:10:02,860 --> 00:10:06,280
Sung-hoon came to live at my house
when he started middle school.
182
00:10:09,325 --> 00:10:14,705
No wonder your relationship
seemed quite extraordinary.
183
00:10:16,082 --> 00:10:17,166
Is that so?
184
00:10:21,087 --> 00:10:22,755
-Hello.
-Hi.
185
00:10:22,838 --> 00:10:25,341
Tae-woo, Ye-ri, and Min-gyu.
How have you been?
186
00:10:25,424 --> 00:10:27,260
-Good.
-You've grown a lot.
187
00:10:27,343 --> 00:10:28,553
Have you been eating well?
188
00:10:28,636 --> 00:10:29,512
Yes!
189
00:10:30,096 --> 00:10:32,139
What's this? A laptop?
190
00:10:32,223 --> 00:10:33,057
Yes.
191
00:10:33,140 --> 00:10:35,518
For the older children
going to high school.
192
00:10:35,601 --> 00:10:36,435
That's cool.
193
00:10:36,519 --> 00:10:38,020
-It must be nice.
-I'm so jealous.
194
00:10:38,104 --> 00:10:40,147
I'll buy you one too
when you go to school.
195
00:10:43,609 --> 00:10:44,694
Let's have a look.
196
00:10:44,777 --> 00:10:45,987
Do you want to open it?
197
00:10:46,570 --> 00:10:49,115
I heard a lot about you from Sung-hoon.
198
00:10:50,074 --> 00:10:52,535
I didn't even know
that he had a story like this.
199
00:10:52,618 --> 00:10:55,705
He usually doesn't tell people
what's going on inside his head.
200
00:10:56,289 --> 00:11:00,376
So I was so surprised when he said he
wanted to introduce his girlfriend to me.
201
00:11:01,627 --> 00:11:04,130
I'm sorry. I bet you were disappointed
when you saw me.
202
00:11:04,213 --> 00:11:05,881
Disappointed?
203
00:11:05,965 --> 00:11:08,384
It seems like it's all Sung-hoon's fault.
204
00:11:09,010 --> 00:11:12,638
And now he's acting so indecisive
about how to apologize.
205
00:11:12,722 --> 00:11:13,889
You're frustrated, right?
206
00:11:13,973 --> 00:11:15,016
Yes.
207
00:11:15,099 --> 00:11:16,934
How do you know so well?
208
00:11:17,018 --> 00:11:19,562
It's like you're a psychic…
209
00:11:21,147 --> 00:11:22,815
Sorry. I'm sorry.
210
00:11:24,025 --> 00:11:25,401
That's just how he is.
211
00:11:26,110 --> 00:11:28,654
He might act a bit frustrating sometimes,
212
00:11:29,822 --> 00:11:33,534
but he's not a bad kid.
So try to understand him a bit.
213
00:11:34,744 --> 00:11:37,997
I know that Mr. Cha is thoughtful
and dependable.
214
00:11:38,998 --> 00:11:43,252
If Sung-hoon makes you
frustrated again, call me.
215
00:11:43,794 --> 00:11:45,129
I'll buy you a drink.
216
00:11:45,212 --> 00:11:46,172
Really?
217
00:11:46,922 --> 00:11:50,509
I can really drink a lot.
Don't regret saying that later.
218
00:11:51,510 --> 00:11:52,553
Okay, Mother?
219
00:11:58,559 --> 00:12:03,939
Oh, right. If it's all right with you,
could you give me a picture of Mr. Cha?
220
00:12:04,023 --> 00:12:05,691
He's just so cute.
221
00:12:07,610 --> 00:12:09,862
He had a pretty smile even back then.
222
00:12:09,945 --> 00:12:12,073
-He still does, doesn't he?
-Yes
223
00:12:13,949 --> 00:12:14,950
He's so cute.
224
00:12:25,503 --> 00:12:26,545
I'm sorry.
225
00:12:27,713 --> 00:12:29,215
For not telling you about this.
226
00:12:34,887 --> 00:12:36,889
Do you have an overdraft account?
227
00:12:38,432 --> 00:12:39,266
What?
228
00:12:39,934 --> 00:12:42,103
I recently made one for the first time.
229
00:12:42,937 --> 00:12:44,897
I didn't want to give in to my dad,
230
00:12:44,980 --> 00:12:47,316
but my living expenses cost
a lot more than I expected.
231
00:12:47,400 --> 00:12:49,110
So I made one,
232
00:12:49,193 --> 00:12:51,529
and now I'm about 20 million won in debt.
233
00:12:53,072 --> 00:12:55,157
Also, my blood type is Rh-negative B
234
00:12:55,658 --> 00:12:58,077
so it's harder for me
to get transfusions than others.
235
00:12:58,160 --> 00:13:00,246
My parents got a divorce
when I was in high school.
236
00:13:01,247 --> 00:13:04,166
I know that my mom went to Germany
237
00:13:04,250 --> 00:13:07,086
but I don't know
what she does or how she's doing.
238
00:13:08,671 --> 00:13:11,382
Did I miss anything?
239
00:13:13,551 --> 00:13:15,594
-Young-seo.
-What I'm trying to say is
240
00:13:17,096 --> 00:13:19,140
that I haven't told you
about many things too.
241
00:13:20,224 --> 00:13:21,559
One day,
242
00:13:21,642 --> 00:13:24,562
we'll be able to tell each other
about these things.
243
00:13:24,645 --> 00:13:26,689
Once we get closer with time.
244
00:13:28,566 --> 00:13:33,320
You shouldn't be sorry
about not telling me about it sooner,
245
00:13:33,404 --> 00:13:34,238
but about
246
00:13:35,698 --> 00:13:38,033
making me meet your mother
looking like this.
247
00:13:39,118 --> 00:13:42,371
After our fight, you should have
begged me for forgiveness
248
00:13:42,455 --> 00:13:44,457
and asked me
to come see your mother together.
249
00:13:44,540 --> 00:13:47,001
If I dress up, I can look really pretty.
250
00:13:47,084 --> 00:13:48,919
But today, look at me.
251
00:13:59,305 --> 00:14:00,556
You still look pretty.
252
00:14:01,307 --> 00:14:03,017
The prettiest in the world.
253
00:14:05,060 --> 00:14:08,522
Then hug me
instead of just holding my hand.
254
00:14:12,443 --> 00:14:14,695
Sung-hoon! Let's play together!
255
00:14:14,779 --> 00:14:15,988
Okay, sure.
256
00:14:19,366 --> 00:14:20,743
Hey, Sung-hoon's here.
257
00:14:22,244 --> 00:14:24,246
I wonder if Ms. Jin's less angry now.
258
00:14:25,039 --> 00:14:26,499
That was your…
259
00:14:27,249 --> 00:14:28,876
It was your fault.
260
00:14:29,627 --> 00:14:33,047
Why did you send Mr. Cha
to that blind date in your place?
261
00:14:33,130 --> 00:14:35,758
What? Don't you know who I did that for?
262
00:14:35,841 --> 00:14:37,635
Are you saying it was for me?
263
00:14:39,053 --> 00:14:42,431
Who's the person who ran over
because she was worried
264
00:14:42,515 --> 00:14:44,058
I might go on a blind date?
265
00:14:44,141 --> 00:14:45,226
Worried?
266
00:14:46,352 --> 00:14:47,728
There's no way I was worried.
267
00:14:47,812 --> 00:14:48,813
Who, me?
268
00:14:48,896 --> 00:14:54,109
That's because you like me so much.
269
00:14:54,193 --> 00:14:57,154
And it's because you said
you'd keep confessing your love to me
270
00:14:57,238 --> 00:14:58,280
until I accepted it.
271
00:14:58,364 --> 00:15:01,575
"I should be kind and understanding,
and accept his feelings."
272
00:15:01,659 --> 00:15:03,953
That's what I thought
when I ran there that day.
273
00:15:04,036 --> 00:15:05,120
Is that so?
274
00:15:06,205 --> 00:15:07,206
I had no idea.
275
00:15:08,666 --> 00:15:10,459
Well, at least you know now.
276
00:15:20,177 --> 00:15:23,013
Thank you for accepting my feelings.
277
00:15:24,139 --> 00:15:26,475
What if someone sees us?
278
00:15:27,560 --> 00:15:30,479
Who cares? I'm just hugging my girlfriend.
279
00:15:33,482 --> 00:15:37,486
I can't wait until the entire world
knows about us.
280
00:15:45,995 --> 00:15:49,331
It's because you feel bad
about lying to your grandfather, right?
281
00:15:52,293 --> 00:15:53,836
Actually, that day, I--
282
00:15:54,628 --> 00:15:56,130
When you feel ready,
283
00:15:57,214 --> 00:15:58,799
let's tell him.
284
00:16:06,932 --> 00:16:09,768
Ha-ri! Come on, let's play together.
285
00:16:12,062 --> 00:16:13,898
-Let's go!
-Let's go!
286
00:16:14,481 --> 00:16:15,858
Over here. Pass it to me!
287
00:16:15,941 --> 00:16:17,526
-Okay.
-Here!
288
00:16:17,610 --> 00:16:18,569
Hey!
289
00:16:18,652 --> 00:16:19,695
No!
290
00:16:20,863 --> 00:16:21,822
-That's more like it!
-Over here!
291
00:16:22,615 --> 00:16:23,532
Let's go!
292
00:16:34,585 --> 00:16:36,211
-Okay.
-Shoot!
293
00:16:36,295 --> 00:16:37,379
That's right!
294
00:17:00,027 --> 00:17:03,113
This is fun.
I haven't played with the kids in a while.
295
00:17:03,656 --> 00:17:04,615
It feels great.
296
00:17:04,698 --> 00:17:05,658
Yes.
297
00:17:06,158 --> 00:17:07,826
I still feel a bit stiff.
298
00:17:07,910 --> 00:17:09,536
Maybe it wasn't enough.
299
00:17:09,620 --> 00:17:10,621
Right?
300
00:17:10,704 --> 00:17:15,334
Really? You were both running so hard
and sprinting as fast as you could.
301
00:17:15,417 --> 00:17:18,128
And after all that running,
the kids still look so fresh.
302
00:17:25,219 --> 00:17:26,804
Yes, Hyeong-jun. What's up?
303
00:17:28,514 --> 00:17:30,849
What? What about Ha-min?
304
00:17:37,815 --> 00:17:39,108
Ha-min, what are you doing?
305
00:17:45,280 --> 00:17:46,573
I'm looking at it right now.
306
00:17:46,657 --> 00:17:49,660
Ha-min's not answering my call.
He turned his phone off.
307
00:17:51,912 --> 00:17:53,747
Okay, yes.
308
00:17:56,458 --> 00:17:58,252
Ha-min, you son of a…
309
00:17:59,044 --> 00:18:00,879
I'm going to kill him.
310
00:18:03,215 --> 00:18:04,925
Sorry, you're here because of me.
311
00:18:05,009 --> 00:18:06,343
It's fine.
312
00:18:06,427 --> 00:18:08,470
You were cute even when you were young.
313
00:18:09,263 --> 00:18:11,140
Hey, what are you looking at?
314
00:18:11,974 --> 00:18:14,727
Can you give me a picture
of when you were young?
315
00:18:14,810 --> 00:18:17,563
Hey, his silliness is similar to mine.
316
00:18:18,981 --> 00:18:20,774
I just can't get used to this.
317
00:18:20,858 --> 00:18:23,110
Are you guys hungry?
Should we go eat something?
318
00:18:23,193 --> 00:18:24,611
Yes, I'm getting a bit hungry.
319
00:18:25,571 --> 00:18:27,698
Are you taking customers?
320
00:18:28,907 --> 00:18:29,825
One moment.
321
00:18:32,369 --> 00:18:36,123
I just came back from hiking,
so my legs hurt and I'm hungry.
322
00:18:36,206 --> 00:18:39,710
But all of the restaurants are on break,
so they're not taking customers.
323
00:18:40,461 --> 00:18:42,713
Could I have some fried chicken?
324
00:18:44,006 --> 00:18:45,174
But we…
325
00:18:47,009 --> 00:18:48,177
Chicken.
326
00:18:53,599 --> 00:18:56,185
She seems very hungry.
Let's make her some chicken.
327
00:18:56,769 --> 00:18:58,312
Yes, let's do that.
328
00:19:01,523 --> 00:19:04,359
Our smallest portion is half a chicken,
so let me get you half--
329
00:19:04,443 --> 00:19:08,113
Half a chicken is way too small. Wait.
330
00:19:09,031 --> 00:19:12,409
Come on in. They're open.
331
00:19:12,493 --> 00:19:13,744
Come on.
332
00:19:14,995 --> 00:19:17,539
Look, a handsome guy
is working at this one.
333
00:19:17,623 --> 00:19:18,665
Yes. He's handsome.
334
00:19:21,960 --> 00:19:26,924
Can you give us ten fried chickens?
One of each kind.
335
00:19:27,841 --> 00:19:29,885
-You're so handsome.
-Ten?
336
00:19:29,968 --> 00:19:32,304
Some draft beer, first.
Some beer over here!
337
00:19:32,387 --> 00:19:33,388
I want some soju.
338
00:19:33,472 --> 00:19:34,765
Let me get you tables…
339
00:19:34,848 --> 00:19:36,225
Draft beers it is.
340
00:19:36,308 --> 00:19:37,893
It'll be so delicious.
341
00:19:38,560 --> 00:19:40,104
Eight glasses of draft beer.
342
00:19:40,187 --> 00:19:42,773
-My gosh.
-You're so strong.
343
00:19:43,315 --> 00:19:44,817
-Thank you.
-Thank you
344
00:19:44,900 --> 00:19:47,903
-Here's some hot pizza too.
-Make way.
345
00:19:47,986 --> 00:19:50,322
-It looks so good.
-Enjoy your meal.
346
00:19:50,405 --> 00:19:52,449
This is a really good restaurant.
347
00:19:52,533 --> 00:19:54,118
Let's go here. Want to say cheers?
348
00:19:54,201 --> 00:19:55,661
Over here.
349
00:19:55,744 --> 00:19:56,954
-Cheers!
-Cheers!
350
00:19:57,037 --> 00:19:58,247
It looks delicious!
351
00:19:59,289 --> 00:20:02,000
Did you ever work as a waiter?
How are you so good?
352
00:20:02,084 --> 00:20:03,377
For a bit in New York.
353
00:20:03,460 --> 00:20:06,130
Did Tae-moo make you
earn money even in New York?
354
00:20:06,713 --> 00:20:07,798
As if.
355
00:20:07,881 --> 00:20:09,133
He worked with me.
356
00:20:09,216 --> 00:20:10,217
Really?
357
00:20:11,552 --> 00:20:12,928
That's unexpected.
358
00:20:28,235 --> 00:20:30,946
TUMBLING
359
00:20:37,494 --> 00:20:38,412
What's that?
360
00:20:38,495 --> 00:20:40,497
This? It's powdered brown rice.
361
00:20:40,581 --> 00:20:43,458
If you coat the chicken with it,
it becomes really crispy.
362
00:20:43,542 --> 00:20:45,043
-Really?
-Yes.
363
00:20:45,127 --> 00:20:46,795
I wonder what it tastes like.
364
00:20:47,379 --> 00:20:48,505
Do you want to know?
365
00:20:50,132 --> 00:20:51,675
COMPLETE
366
00:20:58,891 --> 00:21:00,100
-Try it.
-What?
367
00:21:00,184 --> 00:21:01,143
Say "ah."
368
00:21:06,857 --> 00:21:08,734
How is it? It's crispy, right?
369
00:21:11,361 --> 00:21:13,614
But this is the customers'…
370
00:21:14,198 --> 00:21:16,366
I fried more than usual
so we could eat too.
371
00:21:16,992 --> 00:21:19,077
If you dip this in sauce,
it's even better.
372
00:21:31,548 --> 00:21:33,717
This curry goes well with the chicken.
373
00:21:33,800 --> 00:21:34,635
Right?
374
00:21:38,055 --> 00:21:40,766
Is it still not done?
The customers are waiting.
375
00:21:40,849 --> 00:21:42,434
Yes, it'll be right out.
376
00:21:42,517 --> 00:21:44,144
Hurry.
377
00:21:46,647 --> 00:21:47,564
Come on.
378
00:21:47,648 --> 00:21:48,774
Come on, quick.
379
00:21:48,857 --> 00:21:49,775
What are you doing?
380
00:21:49,858 --> 00:21:51,151
You're drunk.
381
00:21:51,652 --> 00:21:53,278
Be careful on your way back.
382
00:21:53,362 --> 00:21:54,863
Where are you going, Yeong-suk?
383
00:21:56,073 --> 00:21:57,824
Oh, my God.
384
00:21:59,409 --> 00:22:00,744
Let me apologize
385
00:22:01,370 --> 00:22:02,704
properly.
386
00:22:05,916 --> 00:22:09,044
I'm sorry for making Sung-hoon
go to that blind date in my place.
387
00:22:09,127 --> 00:22:10,504
It won't happen again.
388
00:22:10,587 --> 00:22:13,423
I think your apology is kind of insincere.
389
00:22:14,341 --> 00:22:17,719
-What?
-You should try a lot harder to apologize.
390
00:22:17,803 --> 00:22:21,181
Or at least try to bribe me,
don't you think so?
391
00:22:22,683 --> 00:22:23,642
A bribe?
392
00:22:33,860 --> 00:22:35,153
Will this be enough?
393
00:22:43,996 --> 00:22:45,038
What are you watching?
394
00:22:45,122 --> 00:22:47,124
What? Nothing.
395
00:22:47,207 --> 00:22:48,417
It's a bribe.
396
00:22:50,919 --> 00:22:53,839
I'm sorry that you guys didn't
get to eat because of me.
397
00:22:53,922 --> 00:22:54,840
Help yourselves.
398
00:22:54,923 --> 00:22:56,717
It's okay.
399
00:22:59,094 --> 00:22:59,928
Hey!
400
00:23:01,638 --> 00:23:03,223
Oh, my goodness.
401
00:23:03,974 --> 00:23:05,934
Your expensive clothes will get stained.
402
00:23:06,018 --> 00:23:07,394
-It's okay.
-Get him a tissue.
403
00:23:07,477 --> 00:23:09,021
Do you have any clothes for him?
404
00:23:09,771 --> 00:23:11,106
Shin Ha-ri, my goodness.
405
00:23:12,691 --> 00:23:13,650
One second.
406
00:23:26,955 --> 00:23:28,206
You can change into this.
407
00:23:28,790 --> 00:23:30,125
I can just let it dry.
408
00:23:30,208 --> 00:23:31,793
I think it's going to stain.
409
00:23:31,877 --> 00:23:34,046
I'll wash it quickly, so it'll be okay.
410
00:23:37,507 --> 00:23:38,759
Come on. Change.
411
00:23:40,302 --> 00:23:41,595
You're going to watch me?
412
00:23:47,434 --> 00:23:48,685
You can watch if you want.
413
00:23:49,728 --> 00:23:52,689
Of course, I don't want to watch.
Go to Ha-min's room--
414
00:23:52,773 --> 00:23:53,648
No, I'll show you.
415
00:23:53,732 --> 00:23:56,359
Come on, go to Ha-min's room and change.
416
00:23:58,904 --> 00:24:01,323
We should have just spent the night there.
417
00:24:01,406 --> 00:24:04,951
Why would you sleep over
at Man-sik's place?
418
00:24:05,535 --> 00:24:09,623
The whole neighborhood knows he used
to chase you around because he liked you.
419
00:24:11,041 --> 00:24:12,667
What? Young-seo.
420
00:24:12,751 --> 00:24:14,294
Why are you guys back so early?
421
00:24:15,879 --> 00:24:18,548
Why are you here at this hour?
422
00:24:20,926 --> 00:24:23,261
Who's this?
423
00:24:23,345 --> 00:24:24,888
This is my boyfriend.
424
00:24:24,971 --> 00:24:26,181
This is Ha-ri's father.
425
00:24:27,641 --> 00:24:29,017
Really?
426
00:24:29,601 --> 00:24:31,645
Oh, so you were having a drink together?
427
00:24:31,728 --> 00:24:32,604
Yes.
428
00:24:33,897 --> 00:24:34,981
It's nice to meet you.
429
00:24:35,065 --> 00:24:38,026
I'm Ha-ri's father.
430
00:24:38,610 --> 00:24:40,403
Nice to meet you. I'm Cha Sung-hoon.
431
00:24:41,363 --> 00:24:43,657
Darn it. They can't find out.
432
00:24:52,165 --> 00:24:54,417
Is it okay to borrow
your brother's clothes?
433
00:24:54,501 --> 00:24:57,170
It's fine. He won't even notice
that it's missing.
434
00:24:58,797 --> 00:24:59,965
What's so funny?
435
00:25:00,048 --> 00:25:02,008
-It's just…
-Ms. Han!
436
00:25:05,011 --> 00:25:05,971
Ms. Han!
437
00:25:06,054 --> 00:25:07,973
Why do you keep calling me today?
438
00:25:09,391 --> 00:25:10,517
Ms. Han!
439
00:25:11,268 --> 00:25:13,687
Ha-ri, your parents are back!
440
00:25:13,770 --> 00:25:14,688
Yes, I'm back.
441
00:25:14,771 --> 00:25:15,981
Wait, I…
442
00:25:18,692 --> 00:25:20,735
-Shoes.
-Shoes?
443
00:25:25,365 --> 00:25:27,117
Ms. Han, wait.
444
00:25:27,200 --> 00:25:28,410
What?
445
00:25:29,202 --> 00:25:30,412
Well…
446
00:25:31,788 --> 00:25:33,790
Please let me introduce you
to my boyfriend.
447
00:25:33,874 --> 00:25:34,833
-Boyfriend?
-Yes.
448
00:25:34,916 --> 00:25:36,376
You've got a boyfriend?
449
00:25:36,459 --> 00:25:38,170
Where is he? Where?
450
00:25:46,511 --> 00:25:48,513
He's at the store. Yes. He's at the store.
451
00:25:48,597 --> 00:25:49,514
He is?
452
00:25:49,598 --> 00:25:51,808
-Let's go down to the store.
-Really?
453
00:25:51,892 --> 00:25:52,934
-Let's go.
-Sure.
454
00:25:53,018 --> 00:25:54,728
I wonder where Ha-min is. I'll--
455
00:26:30,263 --> 00:26:32,140
Have another glass.
456
00:26:32,224 --> 00:26:35,185
We must have interrupted your date.
457
00:26:35,268 --> 00:26:36,353
Not at all.
458
00:26:38,521 --> 00:26:39,856
Let me pour you a glass, sir.
459
00:26:39,940 --> 00:26:41,316
Sure.
460
00:26:42,275 --> 00:26:44,361
-He's handsome, Young-seo.
-Right?
461
00:26:45,987 --> 00:26:47,864
Sung-hoon? Mr. Cha Sung-hoon?
462
00:26:47,948 --> 00:26:49,199
Yes, ma'am. Cha Sung-hoon.
463
00:26:49,282 --> 00:26:50,909
Just looking at his face
must make you happy!
464
00:26:51,493 --> 00:26:53,536
Right? Isn't he so handsome?
465
00:26:55,121 --> 00:26:56,706
How did you two meet? Where?
466
00:26:56,790 --> 00:26:58,458
Did Ha-ri set you guys up?
467
00:26:58,541 --> 00:27:00,585
No, they live next to each other.
468
00:27:00,669 --> 00:27:01,503
Yes.
469
00:27:01,586 --> 00:27:04,631
Mom, Dad. You must be tired.
Should we call it a night now?
470
00:27:04,714 --> 00:27:07,676
I'm not tired. Honey, are you tired?
471
00:27:07,759 --> 00:27:09,177
-What?
-He's not.
472
00:27:09,261 --> 00:27:10,512
-Right.
-He's not.
473
00:27:10,595 --> 00:27:12,222
If you are, go ahead and rest.
474
00:27:12,305 --> 00:27:14,474
-Dad must be tired.
-No, he's not tired.
475
00:27:15,976 --> 00:27:18,353
So you're working as a secretary?
476
00:27:18,436 --> 00:27:19,938
Isn't it so hard?
477
00:27:20,021 --> 00:27:25,193
I heard that the president of your company
is well known for being fussy and mean.
478
00:27:25,277 --> 00:27:26,528
Oh, my goodness.
479
00:27:28,238 --> 00:27:29,739
He's not that kind of person.
480
00:27:29,823 --> 00:27:31,616
He's very kind and gentle.
481
00:27:34,786 --> 00:27:36,871
-Pour me a glass, too.
-Sure.
482
00:27:38,248 --> 00:27:40,500
After this, I'll speak more casually.
483
00:27:41,167 --> 00:27:42,252
Please do so.
484
00:27:45,171 --> 00:27:49,634
This is nice. Getting a drink
from my second daughter's boyfriend.
485
00:27:51,011 --> 00:27:56,933
Do you remember when Young-seo
first came to our house?
486
00:27:57,017 --> 00:28:01,438
She was so skinny
as if she hadn't eaten for days.
487
00:28:03,106 --> 00:28:05,317
She moved schools
when she was in high school.
488
00:28:06,735 --> 00:28:09,362
But apparently,
she just slept at lunchtime
489
00:28:09,446 --> 00:28:11,615
without eating a single grain of rice.
490
00:28:11,698 --> 00:28:15,702
So Ha-ri brought her home
after school. To feed her.
491
00:28:16,620 --> 00:28:18,622
The meal you cooked for me
was so delicious.
492
00:28:18,705 --> 00:28:20,957
After that, I kept coming back
to eat your food.
493
00:28:21,041 --> 00:28:24,169
You can keep coming,
and I'll cook for you.
494
00:28:24,252 --> 00:28:27,255
You can do it even
after you get married and have a baby.
495
00:28:28,548 --> 00:28:30,008
Here.
496
00:28:30,091 --> 00:28:32,218
-What?
-Who drank it all? It's empty.
497
00:28:32,302 --> 00:28:35,722
Oh, my. Since there's no more alcohol,
let's wrap this up, shall we?
498
00:28:35,805 --> 00:28:38,433
Yes. I'll officially
introduce Sung-hoon next time.
499
00:28:38,516 --> 00:28:40,935
-Yes.
-No, I'm just getting started.
500
00:28:41,019 --> 00:28:45,106
Remember the traditional liquor you got
when you received that company award?
501
00:28:45,190 --> 00:28:46,441
What happened to that?
502
00:28:46,524 --> 00:28:47,734
Where did I put that?
503
00:28:47,817 --> 00:28:51,655
What do you mean? I put it
in Ha-ri's room with her certificate.
504
00:28:51,738 --> 00:28:53,156
We should drink that.
505
00:28:53,239 --> 00:28:55,200
My room? Dad, wait.
506
00:28:55,283 --> 00:28:57,202
-Wait!
-Dad, I'll go get it!
507
00:28:57,285 --> 00:28:58,495
There's a bit left here.
508
00:28:59,371 --> 00:29:00,914
It doesn't matter who brings it.
509
00:29:00,997 --> 00:29:02,374
My dad's coming in!
510
00:29:04,501 --> 00:29:06,086
Let's see.
511
00:29:08,922 --> 00:29:10,131
Gosh.
512
00:29:13,718 --> 00:29:15,387
It's good that we saved it, right?
513
00:29:15,470 --> 00:29:16,971
Yes.
514
00:29:17,055 --> 00:29:18,306
Goodness.
515
00:29:20,809 --> 00:29:21,643
Honey.
516
00:29:25,397 --> 00:29:26,398
President Kang.
517
00:29:26,981 --> 00:29:28,149
President Kang!
518
00:29:30,944 --> 00:29:31,986
Ha-ri!
519
00:29:33,571 --> 00:29:34,948
Oh, on.
520
00:29:35,031 --> 00:29:37,450
Are you all right?
You must have been startled.
521
00:29:40,745 --> 00:29:42,372
I don't think it'll end soon.
522
00:29:55,677 --> 00:29:56,886
-Maybe…
-Yes?
523
00:29:56,970 --> 00:29:59,931
You can jump down from here.
524
00:30:04,185 --> 00:30:05,311
I'll die.
525
00:30:05,395 --> 00:30:06,396
-Right?
-Yes.
526
00:30:06,479 --> 00:30:07,856
I just feel so anxious.
527
00:30:07,939 --> 00:30:10,442
Ha-ri, what are you doing in there?
528
00:30:10,525 --> 00:30:11,526
I'm coming!
529
00:30:13,820 --> 00:30:16,489
-I should…
-Go back in there. I'll come back soon.
530
00:30:19,117 --> 00:30:20,535
Don't rummage around in there.
531
00:30:20,618 --> 00:30:21,786
What? Okay.
532
00:30:29,586 --> 00:30:30,879
Right now!
533
00:30:30,962 --> 00:30:32,088
Now?
534
00:30:37,385 --> 00:30:38,928
Why is this so high?
535
00:30:39,012 --> 00:30:41,306
Mr. Cha, can you get this for me?
536
00:30:41,389 --> 00:30:42,807
Sure.
537
00:30:43,850 --> 00:30:45,059
-Yes.
-Here.
538
00:30:45,143 --> 00:30:47,353
-Which one? That one?
-Yes.
539
00:30:47,437 --> 00:30:48,563
-Wait.
-That one?
540
00:30:48,646 --> 00:30:49,647
How about this one?
541
00:30:50,356 --> 00:30:52,025
Which one should I get?
542
00:30:52,108 --> 00:30:53,359
Which one?
543
00:30:53,443 --> 00:30:54,527
-This one.
-This one?
544
00:30:57,906 --> 00:30:59,908
This one? That one looks good, too.
545
00:30:59,991 --> 00:31:01,618
-Get this one for me.
-This one?
546
00:31:03,536 --> 00:31:05,288
Ha-ri, where are you going?
547
00:31:05,371 --> 00:31:08,541
Ha-ri's going down to the store
to get some beer.
548
00:31:08,625 --> 00:31:11,503
Mr. Shin, let's have
another drink together.
549
00:31:13,379 --> 00:31:14,631
Let's do that.
550
00:31:15,131 --> 00:31:16,508
That scared me.
551
00:31:17,175 --> 00:31:20,136
You have no idea how scared I was.
What a relief.
552
00:31:23,848 --> 00:31:25,141
What are you thinking about?
553
00:31:25,225 --> 00:31:26,434
What?
554
00:31:27,811 --> 00:31:31,189
I was wondering how much longer
we need to keep this a secret.
555
00:31:32,732 --> 00:31:34,776
They seemed to like Sung-hoon.
556
00:31:35,443 --> 00:31:37,695
I want to introduce myself
to them officially too.
557
00:31:37,779 --> 00:31:39,239
Ye-jin, did you get back home?
558
00:31:39,739 --> 00:31:41,449
Yes, I'm almost home.
559
00:31:41,533 --> 00:31:42,784
What?
560
00:31:42,867 --> 00:31:45,078
Okay, call me later.
Let's watch another movie.
561
00:31:45,161 --> 00:31:46,621
-Yes, let's do that.
-Get down!
562
00:31:50,124 --> 00:31:51,709
My gosh.
563
00:31:51,793 --> 00:31:53,670
This car is awesome.
564
00:31:55,380 --> 00:31:57,257
When will I get to drive a car like this?
565
00:32:01,427 --> 00:32:03,972
When can I buy something like this?
566
00:32:08,935 --> 00:32:10,228
Shin Ha-ri!
567
00:32:17,902 --> 00:32:18,736
Hey!
568
00:32:19,529 --> 00:32:20,363
Wait a second.
569
00:32:20,446 --> 00:32:22,282
-Who's this?
-I'm--
570
00:32:22,365 --> 00:32:24,367
Ha-min, I can explain. Just a moment.
571
00:32:24,450 --> 00:32:26,369
Hey, isn't that my shirt?
572
00:32:26,953 --> 00:32:28,913
Are you dating some jobless bum?
573
00:32:28,997 --> 00:32:30,039
Is he broke?
574
00:32:30,123 --> 00:32:32,208
-My money…
-No, that's not it…
575
00:32:32,292 --> 00:32:35,086
Hey, what kind of punk are you?
Why are you with my sister?
576
00:32:35,169 --> 00:32:37,297
Hey, watch your mouth!
This is the president.
577
00:32:37,380 --> 00:32:38,256
President?
578
00:32:38,840 --> 00:32:39,966
What president?
579
00:32:40,049 --> 00:32:41,134
I'm sorry.
580
00:32:41,217 --> 00:32:43,428
I'll tell you who I am.
581
00:32:46,764 --> 00:32:50,685
I'm Kang Tae-moo, the president
of go food and Ha-ri's boyfriend.
582
00:32:52,228 --> 00:32:55,523
Kang Tae-moo, the president of go food?
583
00:32:59,903 --> 00:33:02,155
I'm sorry. I was so rude.
584
00:33:02,238 --> 00:33:03,948
No, I should be apologizing.
585
00:33:04,032 --> 00:33:06,618
But out of all people, why date my sister?
586
00:33:07,285 --> 00:33:09,537
Does she have something on you?
587
00:33:09,621 --> 00:33:11,414
Is she blackmailing you?
588
00:33:11,497 --> 00:33:12,373
Ha-min.
589
00:33:14,292 --> 00:33:19,172
I don't mind being blackmailed
if I can stay with her forever.
590
00:33:21,716 --> 00:33:22,800
What was that?
591
00:33:24,218 --> 00:33:26,554
You're a really straightforward guy,
brother-in-law?
592
00:33:29,182 --> 00:33:30,016
Brother-in-law?
593
00:33:30,099 --> 00:33:30,934
Yes.
594
00:33:36,397 --> 00:33:38,483
Go buy yourself some clothes,
brother-in-law.
595
00:33:38,566 --> 00:33:41,486
This is awesome!
Thanks, fellow brother-in-law.
596
00:33:41,569 --> 00:33:43,321
Stop it. You're going to spoil him.
597
00:33:43,404 --> 00:33:44,405
Ha-min.
598
00:33:46,824 --> 00:33:49,744
Come by the office sometime.
I'll pay you back for today.
599
00:33:49,827 --> 00:33:52,121
Do you mean it? I'll really go soon.
600
00:33:52,205 --> 00:33:53,081
Sure.
601
00:33:53,164 --> 00:33:54,082
Goodbye, now.
602
00:33:54,165 --> 00:33:55,583
-Good night.
-Get home safe.
603
00:33:55,667 --> 00:33:57,627
Goodbye. I'll see you later.
604
00:33:59,253 --> 00:34:00,380
Call me!
605
00:34:02,048 --> 00:34:03,633
Bye.
606
00:34:03,716 --> 00:34:04,926
He's so cool.
607
00:34:05,551 --> 00:34:06,886
Follow me, Ha-min.
608
00:34:06,970 --> 00:34:08,096
Damn it.
609
00:34:08,179 --> 00:34:09,514
You little…
610
00:34:09,597 --> 00:34:10,598
-What?
-Hey!
611
00:34:10,682 --> 00:34:12,392
How on earth did you two meet?
612
00:34:13,768 --> 00:34:14,602
Never mind that.
613
00:34:14,686 --> 00:34:17,105
-I'll tell Mom and Dad--
-You won't tell them, right?
614
00:34:17,730 --> 00:34:19,357
Then I won't tell them about him either.
615
00:34:22,735 --> 00:34:23,778
Okay.
616
00:34:23,861 --> 00:34:25,113
Keep your promise.
617
00:34:25,196 --> 00:34:26,322
Of course.
618
00:34:27,490 --> 00:34:30,159
Anyway, does his family know
that you're dating?
619
00:34:32,370 --> 00:34:33,496
Why do you want to know?
620
00:34:33,579 --> 00:34:36,374
I'm just worried
that a rich family like his
621
00:34:36,457 --> 00:34:38,626
won't be happy
with a normal family like ours.
622
00:34:39,335 --> 00:34:42,714
We won't be able to cover your marriage
expenses even if we sell our store.
623
00:34:42,797 --> 00:34:45,299
Should I debut as an idol
and make that money?
624
00:34:52,932 --> 00:34:54,684
Do you think becoming an idol is easy?
625
00:34:56,185 --> 00:34:58,146
Stop talking nonsense and don't worry.
626
00:34:59,063 --> 00:35:00,189
Let's go home.
627
00:35:00,898 --> 00:35:02,400
Wait for me.
628
00:35:31,304 --> 00:35:32,722
So adorable.
629
00:35:35,099 --> 00:35:37,477
Young-seo…
630
00:35:37,560 --> 00:35:40,104
I miss you so much.
631
00:35:43,941 --> 00:35:46,319
-Tae-moo, do something.
-What's this?
632
00:35:46,402 --> 00:35:47,528
When did you get here?
633
00:35:48,154 --> 00:35:51,574
This? Mr. Kang gave it to me as a bribe.
634
00:35:52,200 --> 00:35:55,286
-Erase it!
-Why? It's so cute.
635
00:35:55,369 --> 00:35:56,370
Come on, erase it.
636
00:35:56,454 --> 00:35:58,164
"Young-seo, I can't break up with you!"
637
00:35:58,247 --> 00:35:59,916
Young-seo, erase it, come on.
638
00:35:59,999 --> 00:36:01,709
"Young-seo, why aren't you responding?"
639
00:36:01,793 --> 00:36:03,503
-No, erase it.
-No, don't erase it.
640
00:36:03,586 --> 00:36:04,879
Don't move, wait…
641
00:36:04,962 --> 00:36:06,923
Wait, that hurts, wait…
642
00:36:11,427 --> 00:36:13,262
Cha Sung-hoon, 29 years old.
643
00:36:13,346 --> 00:36:15,723
He's currently working as a secretary
at go food.
644
00:36:18,726 --> 00:36:20,478
Okay. You can go.
645
00:36:20,561 --> 00:36:21,479
Sir.
646
00:36:25,024 --> 00:36:26,984
I told her to try
getting with Kang Tae-moo,
647
00:36:27,777 --> 00:36:29,445
but she's seeing his secretary?
648
00:36:34,117 --> 00:36:35,451
BE STRONG, GEUM-HUI
649
00:36:35,535 --> 00:36:38,371
I registered my marriage
with Geum-hui today.
650
00:36:38,454 --> 00:36:39,497
What?
651
00:36:40,081 --> 00:36:43,960
-What did you say?
-So please approve of our relationship.
652
00:36:45,253 --> 00:36:46,379
What about Ye-ri then?
653
00:36:46,462 --> 00:36:47,338
I'm sorry.
654
00:36:48,005 --> 00:36:49,340
The only woman I love
655
00:36:50,424 --> 00:36:51,759
is Geum-hui.
656
00:36:51,843 --> 00:36:54,887
Don't you know
what Ye-ri has done for you?
657
00:36:54,971 --> 00:36:57,306
You ungrateful bastard!
658
00:36:58,891 --> 00:37:00,101
You bastard!
659
00:37:01,310 --> 00:37:03,437
The merger and acquisition is coming up.
660
00:37:03,521 --> 00:37:05,523
How dare you do this?
661
00:37:05,606 --> 00:37:09,360
Sir, I'm going to back out
of this merger and acquisition.
662
00:37:14,615 --> 00:37:15,533
Ms. Oh!
663
00:37:16,826 --> 00:37:17,994
Ms. Oh!
664
00:37:19,370 --> 00:37:20,746
-Father!
-Sir!
665
00:37:21,414 --> 00:37:24,792
Father! Mr. Kim, call the ambulance.
666
00:37:24,876 --> 00:37:26,502
-My goodness.
-Father!
667
00:37:27,545 --> 00:37:28,588
No way.
668
00:37:29,797 --> 00:37:30,923
Did he really die?
669
00:37:31,632 --> 00:37:32,758
Gwang-bok's father?
670
00:37:33,718 --> 00:37:34,969
That makes no sense.
671
00:37:35,052 --> 00:37:38,014
How can he die of shock because
his son's marrying a regular woman?
672
00:37:38,097 --> 00:37:40,516
Parents are just like that.
673
00:37:40,600 --> 00:37:44,645
If you're rich, it's only natural to want
a daughter-in-law from a rich family.
674
00:37:44,729 --> 00:37:46,647
I guess it's better for people
675
00:37:46,731 --> 00:37:49,025
from two similar families
to marry each other.
676
00:37:50,735 --> 00:37:52,320
I hope his family isn't like that.
677
00:37:53,779 --> 00:37:54,780
What?
678
00:37:54,864 --> 00:37:56,240
Nothing.
679
00:37:57,575 --> 00:37:59,243
-Hello.
-Min-woo!
680
00:37:59,911 --> 00:38:00,912
Hi, Min-woo.
681
00:38:01,746 --> 00:38:04,040
Min-woo, what brings you here
at this hour?
682
00:38:04,123 --> 00:38:07,376
I brought some good abalones for you.
You like abalones, Mr. Shin.
683
00:38:09,253 --> 00:38:11,214
But they're so expensive.
684
00:38:11,297 --> 00:38:13,341
Min-woo, you haven't
eaten dinner yet, right?
685
00:38:13,424 --> 00:38:15,968
We were about to eat some noodles.
686
00:38:16,052 --> 00:38:17,553
No, I've already eaten.
687
00:38:18,054 --> 00:38:19,430
By the way, where's Ha-ri?
688
00:38:19,513 --> 00:38:21,307
She went out to see Yoo-ra.
689
00:38:21,390 --> 00:38:22,767
-Yoo-ra?
-Yes.
690
00:38:22,850 --> 00:38:26,437
She wanted to have a drink with Ha-ri.
I thought you'd be with them.
691
00:38:34,362 --> 00:38:36,364
You wanted to see me? What's the occasion?
692
00:38:38,241 --> 00:38:39,533
Would you like a drink, too?
693
00:38:39,617 --> 00:38:41,535
Please get us another glass.
694
00:38:45,331 --> 00:38:46,832
You said you needed to talk.
695
00:38:47,750 --> 00:38:49,293
Didn't you say it's urgent?
696
00:38:53,005 --> 00:38:54,131
Shin Ha-ri.
697
00:38:55,633 --> 00:38:56,717
You…
698
00:38:58,803 --> 00:39:01,055
Can you please get out of Min-woo's life?
699
00:39:02,306 --> 00:39:04,517
Are you trying
to get back at me or something?
700
00:39:06,102 --> 00:39:07,061
What?
701
00:39:07,144 --> 00:39:10,231
You told me seven years ago
that you liked Min-woo.
702
00:39:10,898 --> 00:39:13,693
And you said that you'd back off
if I felt the same way.
703
00:39:14,860 --> 00:39:17,154
Yes. I wasn't interested in him at first.
704
00:39:18,030 --> 00:39:20,032
But since you said you liked him,
705
00:39:20,116 --> 00:39:22,952
I decided to date him
because I didn't want to give him to you.
706
00:39:23,035 --> 00:39:26,289
But you're trying to sway Min-woo
because of that now? How petty.
707
00:39:27,081 --> 00:39:28,457
I think you're really drunk.
708
00:39:29,417 --> 00:39:32,044
-Let's talk next time.
-Why didn't you tell him about that?
709
00:39:33,129 --> 00:39:35,089
That I dated Seong-gyu
behind Min-woo's back
710
00:39:35,172 --> 00:39:36,716
before I went to study abroad.
711
00:39:37,967 --> 00:39:40,011
If you had told Min-woo about that,
712
00:39:40,094 --> 00:39:41,804
he and I would've broken up.
713
00:39:41,887 --> 00:39:44,390
Then you two might be dating right now.
714
00:39:45,308 --> 00:39:46,559
Why didn't you tell him?
715
00:39:50,563 --> 00:39:52,356
I thought it was too cruel.
716
00:39:54,025 --> 00:39:57,945
How could I tell that to a guy whose
entire world ended when you left him?
717
00:39:59,989 --> 00:40:01,282
But Yoo-ra,
718
00:40:02,325 --> 00:40:04,201
right now, I regret it.
719
00:40:06,412 --> 00:40:08,456
I wish I had told Min-woo about it.
720
00:40:15,338 --> 00:40:16,297
Min-woo.
721
00:40:27,808 --> 00:40:28,851
Ha-ri.
722
00:40:28,934 --> 00:40:29,894
Ha-ri!
723
00:40:32,146 --> 00:40:33,397
What did you mean by that?
724
00:40:33,939 --> 00:40:34,982
What you said just now.
725
00:40:36,817 --> 00:40:39,612
You're making a huge mistake.
You shouldn't be doing this.
726
00:40:40,279 --> 00:40:41,572
To both me and Yoo-ra.
727
00:40:44,658 --> 00:40:45,618
Okay.
728
00:40:46,577 --> 00:40:47,453
I'm sorry, Ha-ri.
729
00:40:47,536 --> 00:40:49,705
Don't apologize to me.
Go apologize to Yoo-ra.
730
00:40:50,748 --> 00:40:52,541
Now that I've seen how you act,
731
00:40:53,250 --> 00:40:55,544
I can understand
why Yoo-ra's acting that way.
732
00:41:15,856 --> 00:41:18,192
Hello? What's up?
You don't usually call this late.
733
00:41:18,275 --> 00:41:19,360
It's just…
734
00:41:20,194 --> 00:41:22,154
I stepped out for a bit
735
00:41:23,406 --> 00:41:25,574
and got bored.
736
00:41:27,701 --> 00:41:29,120
I miss you too.
737
00:41:31,747 --> 00:41:33,874
You have a weird way
of telling me you miss me.
738
00:41:34,917 --> 00:41:36,127
Do you want me to come?
739
00:41:37,128 --> 00:41:38,712
No, it's okay.
740
00:41:39,380 --> 00:41:40,464
It's late.
741
00:41:42,633 --> 00:41:44,135
Let's…
742
00:41:45,177 --> 00:41:48,347
go on a proper date after work tomorrow.
743
00:41:50,474 --> 00:41:53,352
Let's go somewhere nice. Okay?
744
00:42:07,268 --> 00:42:10,104
Hello. You two came to work early.
745
00:42:10,187 --> 00:42:11,313
Hey.
746
00:42:15,442 --> 00:42:19,321
I made a few different versions
of the mint chocolate cookie.
747
00:42:19,405 --> 00:42:22,241
Could you check the ingredients
and pick the best one?
748
00:42:22,324 --> 00:42:23,242
Sure.
749
00:42:23,909 --> 00:42:25,452
Mr. Gye.
750
00:42:25,536 --> 00:42:29,331
Didn't you say you'd change the formula
for the mint chocolate ice cream bar?
751
00:42:32,710 --> 00:42:33,919
Mr. Gye?
752
00:42:34,003 --> 00:42:36,046
Ms. Kim, tell Ms. Yeo
753
00:42:36,130 --> 00:42:39,133
that I'll turn in the formula sheet
later this afternoon.
754
00:42:40,092 --> 00:42:42,219
-What?
-Why would you ask Ms. Kim to…
755
00:42:42,303 --> 00:42:43,721
Mr. Gye.
756
00:42:43,804 --> 00:42:46,682
Please get it to me before noon.
757
00:42:49,143 --> 00:42:50,352
Mr. Gye!
758
00:42:50,436 --> 00:42:52,646
Ms. Kim, please tell Ms. Yeo
759
00:42:52,730 --> 00:42:55,190
that I'm going to come up
with the formulas right now.
760
00:42:56,233 --> 00:42:57,151
Coffee.
761
00:42:58,027 --> 00:43:00,446
-I can't believe him.
-Did you two have a fight?
762
00:43:04,283 --> 00:43:06,118
Last weekend, all of us who entered
the company together met up.
763
00:43:06,201 --> 00:43:09,413
And he wanted to tell the people there
that we're in a relationship.
764
00:43:09,496 --> 00:43:12,291
I said no, and now he's mad at me.
765
00:43:12,374 --> 00:43:14,460
I think that was your fault, Ms. Yeo.
766
00:43:14,543 --> 00:43:16,754
I know it might seem a bit weird
767
00:43:16,837 --> 00:43:18,422
because you two are quite old,
768
00:43:18,505 --> 00:43:19,673
but why does it matter?
769
00:43:19,757 --> 00:43:20,883
You have no idea.
770
00:43:20,966 --> 00:43:24,053
Nothing good comes out of people
knowing you're dating someone at work.
771
00:43:24,136 --> 00:43:26,847
If either one of us
makes a mistake while working,
772
00:43:26,930 --> 00:43:29,975
people will talk behind our backs
that we slacked off.
773
00:43:30,059 --> 00:43:31,477
If we break up,
774
00:43:31,560 --> 00:43:34,355
then they'll talk about
whose fault it was behind our backs.
775
00:43:34,438 --> 00:43:35,856
I don't want to think about it.
776
00:43:36,398 --> 00:43:38,984
I don't know why people are so nosy.
777
00:43:39,068 --> 00:43:42,321
Did you hear about that newbie
who's dating Mr. Cho?
778
00:43:42,404 --> 00:43:43,280
Who?
779
00:43:43,364 --> 00:43:44,698
The one from the admin team.
780
00:43:44,782 --> 00:43:47,284
Mr. Cho? The handsome guy
who looks like Jung-kook?
781
00:43:47,368 --> 00:43:48,494
Who's dating him?
782
00:43:48,577 --> 00:43:50,579
I'm going to ask in the group chat.
783
00:43:50,662 --> 00:43:52,206
Here's one.
784
00:43:52,289 --> 00:43:54,625
Someone who's really nosy.
785
00:43:57,127 --> 00:43:58,253
Right.
786
00:43:58,337 --> 00:44:00,214
The microbial analysis table is ready.
787
00:44:00,297 --> 00:44:01,548
I'm going down.
788
00:44:01,632 --> 00:44:02,508
Okay.
789
00:44:03,634 --> 00:44:05,844
It's no problem.
790
00:44:05,928 --> 00:44:09,598
It's their job, ma'am.
791
00:44:11,392 --> 00:44:13,811
Tae-moo visited a couple of days ago?
792
00:44:14,978 --> 00:44:15,854
What?
793
00:44:16,396 --> 00:44:18,273
He went there with who?
794
00:44:24,363 --> 00:44:27,449
I got here as quickly as I could.
Did you wait for a long time?
795
00:44:27,533 --> 00:44:29,827
No. What do you want to eat?
796
00:44:29,910 --> 00:44:32,496
Korean, Japanese, Chinese, or Western.
Just say the word.
797
00:44:32,996 --> 00:44:35,666
I can get a table at any
restaurant in Seoul with one call.
798
00:44:37,960 --> 00:44:40,838
Then let's start
with some greasy Western food,
799
00:44:40,921 --> 00:44:42,840
and finish off
with some spicy Korean food?
800
00:44:43,507 --> 00:44:44,424
Sure.
801
00:45:13,829 --> 00:45:16,498
I've always wanted to go
on a certain kind of date
802
00:45:16,582 --> 00:45:18,667
in weather like this if I got a boyfriend.
803
00:45:18,750 --> 00:45:19,793
I want to do that now.
804
00:45:22,004 --> 00:45:22,921
Can we?
805
00:45:25,174 --> 00:45:27,301
The subway is the best when it rains.
806
00:45:27,384 --> 00:45:28,927
There's no traffic or anything.
807
00:45:42,316 --> 00:45:45,777
The next station is Dangsan station.
808
00:45:46,612 --> 00:45:49,573
The doors are on your right.
809
00:45:49,656 --> 00:45:52,618
If you are heading towards Gaehwa
or Sinnonhyeon,
810
00:45:52,701 --> 00:45:54,953
please transfer to line…
811
00:45:55,037 --> 00:45:55,871
Ha-ri.
812
00:46:09,092 --> 00:46:10,260
Thanks.
813
00:46:12,846 --> 00:46:14,806
Have you ever been on a subway in Korea?
814
00:46:15,891 --> 00:46:17,184
No, it's my first time.
815
00:46:17,267 --> 00:46:19,186
It's your first time? With me, right now?
816
00:46:20,270 --> 00:46:21,480
What?
817
00:46:21,563 --> 00:46:22,648
Really?
818
00:46:23,273 --> 00:46:24,816
Korean subways are the best.
819
00:46:25,984 --> 00:46:28,987
This train is the one I used to take
when I was in college.
820
00:46:29,655 --> 00:46:32,157
My house was in the east,
and my school was in the west.
821
00:46:32,241 --> 00:46:34,576
One day, Young-seo and I were
on the train together,
822
00:46:34,660 --> 00:46:36,119
and we both fell asleep.
823
00:46:36,620 --> 00:46:37,996
We should have woken up,
824
00:46:38,080 --> 00:46:41,500
but we fell asleep
until we got to the last station.
825
00:46:44,044 --> 00:46:46,255
Is the restaurant
that you want to go to nearby?
826
00:46:47,172 --> 00:46:49,591
Before that, we need to go somewhere.
827
00:46:49,675 --> 00:46:50,759
Follow me.
828
00:47:06,984 --> 00:47:09,278
It's so pretty.
829
00:47:09,361 --> 00:47:10,821
Do you like flowers?
830
00:47:10,904 --> 00:47:12,781
Is there a woman who doesn't?
831
00:47:12,864 --> 00:47:15,617
It was my dream to go to a place
like this with my boyfriend
832
00:47:15,701 --> 00:47:16,827
if I ever got one.
833
00:47:16,910 --> 00:47:18,120
It came true then.
834
00:47:19,121 --> 00:47:20,163
That's true.
835
00:47:21,957 --> 00:47:24,626
The carnations are so pretty.
So many different colors.
836
00:47:24,710 --> 00:47:26,295
Look, there are purple carnations.
837
00:47:26,878 --> 00:47:29,464
I think those are lisianthuses,
not carnations.
838
00:47:31,091 --> 00:47:34,469
Right, lisian… Yes.
839
00:47:35,387 --> 00:47:36,805
This one's pretty too.
840
00:47:37,639 --> 00:47:38,849
These are…
841
00:47:39,641 --> 00:47:41,059
Probably not carnations.
842
00:47:41,935 --> 00:47:43,145
Aren't those mudans?
843
00:47:43,228 --> 00:47:44,313
Mudans?
844
00:47:46,440 --> 00:47:48,108
Nope, these are Peonies.
845
00:47:50,402 --> 00:47:51,820
They're the same thing.
846
00:47:54,823 --> 00:47:58,827
Hey, the name doesn't matter.
Don't be bound by formalities.
847
00:47:58,910 --> 00:48:00,203
I was trying to say,
848
00:48:00,287 --> 00:48:02,622
"focus on the beauty
of the flower", you know?
849
00:48:02,706 --> 00:48:05,083
That's true.
Whether you're Geum-hui or Ha-ri,
850
00:48:05,167 --> 00:48:08,045
you're still the prettiest woman
in the world.
851
00:48:10,881 --> 00:48:12,966
Is today some special anniversary
or something?
852
00:48:13,884 --> 00:48:15,344
How would you like your flowers?
853
00:48:15,427 --> 00:48:16,261
Well…
854
00:48:18,347 --> 00:48:19,765
Here you go.
855
00:48:22,392 --> 00:48:23,935
Is this right?
856
00:48:26,980 --> 00:48:28,940
Look at those flowers. I'm so jealous.
857
00:48:31,276 --> 00:48:32,152
I almost forgot.
858
00:48:33,111 --> 00:48:36,198
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
859
00:48:36,281 --> 00:48:37,783
Let's go.
860
00:48:38,992 --> 00:48:40,077
Thank you.
861
00:48:40,786 --> 00:48:42,037
Enjoy.
862
00:48:51,463 --> 00:48:53,173
It's so good.
863
00:48:54,132 --> 00:48:55,425
Is it really that good?
864
00:48:56,009 --> 00:48:59,137
When the weather is so humid
and gloomy like this,
865
00:48:59,971 --> 00:49:03,809
you need to eat some jeon
that are oily and crispy like this.
866
00:49:03,892 --> 00:49:04,726
Try it.
867
00:49:15,153 --> 00:49:16,780
The texture is very unique.
868
00:49:18,073 --> 00:49:20,158
How did they make it so crispy?
869
00:49:20,242 --> 00:49:22,119
No, don't do that.
870
00:49:22,202 --> 00:49:24,996
We're on a date. Don't talk about work.
871
00:49:25,080 --> 00:49:26,331
Stop thinking about work.
872
00:49:26,957 --> 00:49:28,667
Look.
873
00:49:28,750 --> 00:49:31,294
You need to enjoy the food like this.
874
00:49:39,594 --> 00:49:40,554
Like this?
875
00:49:40,637 --> 00:49:42,305
Yes, like that.
876
00:49:45,809 --> 00:49:48,311
He came with an employee.
877
00:49:48,395 --> 00:49:51,440
I think her name was Shin Ha-ri.
878
00:49:51,523 --> 00:49:53,358
If you look at it this way,
879
00:49:54,651 --> 00:49:56,319
she looks a bit similar.
880
00:49:58,363 --> 00:50:01,533
But at the same time, she doesn't.
881
00:50:08,081 --> 00:50:09,207
Secretary Kim.
882
00:50:10,208 --> 00:50:13,420
There's an employee named Shin Ha-ri
883
00:50:14,212 --> 00:50:16,590
in Food Product Development Team 1…
884
00:50:16,673 --> 00:50:17,883
This one looks good, too.
885
00:50:23,930 --> 00:50:24,806
Excuse me.
886
00:50:36,276 --> 00:50:38,111
Why is it pouring again?
887
00:50:45,660 --> 00:50:47,245
I'm going down right now.
888
00:50:48,121 --> 00:50:49,289
Yes.
889
00:50:49,372 --> 00:50:52,083
You know, President Kang?
890
00:50:53,502 --> 00:50:56,087
Doesn't he look more and more
like the late president?
891
00:50:56,171 --> 00:50:57,672
Tell me about it.
892
00:50:57,756 --> 00:51:01,384
Sometimes, I'm surprised
how much they look alike.
893
00:51:01,468 --> 00:51:02,552
Right?
894
00:51:04,346 --> 00:51:05,597
So what if he's the heir?
895
00:51:05,680 --> 00:51:08,600
When he witnessed
his parents' car accident as a child.
896
00:51:08,683 --> 00:51:10,602
It was an accident in the rain, right?
897
00:51:10,685 --> 00:51:14,272
Yes. That's why
he can't even drive when it rains.
898
00:51:19,653 --> 00:51:21,321
The doors are closing.
899
00:52:06,074 --> 00:52:07,158
What is it?
900
00:52:07,242 --> 00:52:08,868
I wanted to sit next to you.
901
00:52:19,462 --> 00:52:20,839
Thanks.
902
00:52:25,051 --> 00:52:29,264
Ms. Yeo and Mr. Gye
had a really bad fight today.
903
00:52:29,347 --> 00:52:32,017
It got really uncomfortable.
904
00:52:32,100 --> 00:52:36,438
President Kang, you can't make it obvious
to the employees when you're upset, okay?
905
00:52:36,521 --> 00:52:38,773
Your employees will feel so uncomfortable.
906
00:52:39,524 --> 00:52:41,234
Anyway…
907
00:52:41,318 --> 00:52:43,153
it wasn't like
I could take someone's side.
908
00:52:43,236 --> 00:52:46,072
I thought about what to do
for a long time with Ms. Kim.
909
00:52:46,156 --> 00:52:49,826
Then we decided to have them talk it out
rather than take anyone's side.
910
00:52:49,909 --> 00:52:51,828
So we wanted to let them talk…
911
00:52:52,412 --> 00:52:55,498
Yes, it's still raining a lot, Mom.
912
00:53:07,052 --> 00:53:09,262
Is the restaurant
you wanted to go to nearby?
913
00:53:09,846 --> 00:53:13,099
We need to go somewhere before that.
Follow me.
914
00:53:24,069 --> 00:53:25,153
It's done.
915
00:53:28,156 --> 00:53:29,699
Is this right?
916
00:53:32,744 --> 00:53:34,913
Look at those flowers. I'm so jealous.
917
00:53:34,996 --> 00:53:37,499
-The rain's stopped. Let's go.
-Yes, let's go.
918
00:53:44,381 --> 00:53:46,966
I almost forgot.
919
00:53:47,050 --> 00:53:49,803
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
920
00:53:51,388 --> 00:53:53,556
-Shall we go?
-Let's go.
921
00:53:53,640 --> 00:53:58,061
You have no idea how hard I tried.
I really hate situations like that.
922
00:53:58,144 --> 00:54:03,983
So, actually, I was thinking
about suggesting we go for a drink today.
923
00:54:04,067 --> 00:54:05,527
But we brought the car.
924
00:54:05,610 --> 00:54:08,196
So I told myself
that we'd go get a drink next time
925
00:54:08,279 --> 00:54:09,906
when we didn't have the car with us.
926
00:54:09,989 --> 00:54:11,950
I actually drink a lot with Young-seo--
927
00:54:17,330 --> 00:54:18,206
What?
928
00:54:21,584 --> 00:54:24,129
Walking like this feels nice.
929
00:54:24,212 --> 00:54:25,922
Let's leave the car
behind again next time.
930
00:54:28,800 --> 00:54:30,218
How long have you known?
931
00:54:38,435 --> 00:54:40,603
I guess I'm the one
who didn't have the courage.
932
00:54:42,522 --> 00:54:44,315
I've been wanting to tell you
933
00:54:45,024 --> 00:54:46,943
all about it one day…
934
00:54:48,945 --> 00:54:50,447
but I couldn't.
935
00:54:53,408 --> 00:54:55,034
I'm sorry.
936
00:54:55,744 --> 00:54:57,495
I tried to pretend I didn't know, but…
937
00:54:59,122 --> 00:55:01,750
If I hurt your feelings, I'm sorry.
938
00:55:01,833 --> 00:55:02,959
It's not that.
939
00:55:04,919 --> 00:55:07,130
I was thinking about
how to not seem too pathetic
940
00:55:07,213 --> 00:55:11,134
when explaining my weakness
to a woman I like.
941
00:55:13,928 --> 00:55:14,846
Ha-ri.
942
00:55:16,723 --> 00:55:17,557
I…
943
00:55:47,587 --> 00:55:48,838
You're almost here?
944
00:55:49,547 --> 00:55:50,548
All right.
945
00:55:53,676 --> 00:55:55,845
Wait just a little. I called for the car.
946
00:55:55,929 --> 00:55:57,597
I'll just go back by myself today.
947
00:55:57,680 --> 00:56:00,308
Young-seo wants to see me,
so I need to go.
948
00:56:00,391 --> 00:56:01,559
Really?
949
00:56:02,227 --> 00:56:03,978
Then let me give you a ride.
950
00:56:04,062 --> 00:56:06,648
It's okay. We're meeting near here.
951
00:56:06,731 --> 00:56:08,149
I'll call you later.
952
00:56:09,150 --> 00:56:10,860
Get home safely.
953
00:57:08,835 --> 00:57:10,170
Hello, Chairman Kang.
954
00:57:11,629 --> 00:57:14,340
Please sit, Ms. Shin Geum-hui…
955
00:57:14,424 --> 00:57:15,383
No.
956
00:57:16,134 --> 00:57:17,510
Shin Ha-ri.
957
00:57:37,488 --> 00:57:41,201
What exactly is your deal?
958
00:57:42,160 --> 00:57:46,706
Why did you approach Tae-moo?
959
00:57:49,500 --> 00:57:50,376
What?
960
00:57:51,836 --> 00:57:53,087
Where?
961
00:57:55,048 --> 00:57:57,175
Okay, I'll call you later.
962
00:58:14,776 --> 00:58:16,486
Why isn't she picking up?
963
00:58:28,957 --> 00:58:31,918
Stop seeing Tae-moo.
964
00:58:32,794 --> 00:58:35,463
I don't think
you want to be in a situation
965
00:58:35,546 --> 00:58:37,632
that other people may misinterpret.
966
00:58:38,591 --> 00:58:40,927
Sir, I have something to tell you…
967
00:58:41,010 --> 00:58:42,679
Yes, Sung-hoon.
968
00:58:43,805 --> 00:58:44,681
What?
969
00:58:45,974 --> 00:58:47,183
What about Tae-moo?
970
00:59:07,549 --> 00:59:14,175
Subtitle translation by: Su-in Choi
971
00:59:25,798 --> 00:59:28,100
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.