Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:33,960
لينقذ (أوريهيمي) التي
(اختطفَت على يد (إيزين
2
00:01:34,160 --> 00:01:36,240
(إشيغو) تسلل إلى (الهيكو ميندو)
3
00:01:36,680 --> 00:01:40,120
واقتحم هو والآخرون قاعدة
(الـ(أرنكار)، (لاس نوشيس
4
00:01:41,360 --> 00:01:45,120
(وفجأة ظهر (نوتارا
وهزم (شادو) في معركة حامية
5
00:01:45,320 --> 00:01:49,480
و(روكيا) استنزفت كل قواها
(لكي تهزم (أرونيرو
6
00:01:51,120 --> 00:01:55,440
(إشيغو) هب مسرعاً لإنقاذ (روكيا)
7
00:01:55,560 --> 00:01:57,320
(ولكن هزيمة (الكيورا
له منعته من ذلك
8
00:02:00,480 --> 00:02:05,560
(كنت أعرف جيداً أن (انوي
لم تأت إلى (هيكو) بإرادتها
9
00:02:09,840 --> 00:02:12,360
سأقاتله للموت
10
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
(بانكاي)
11
00:02:20,520 --> 00:02:23,320
وحينها خاض (إشيغو) معركة جديدة
12
00:02:23,440 --> 00:02:27,760
(عندما اكتشف أن (الكيورا
هو من أجبر (انوي) على القدوم
13
00:02:28,200 --> 00:02:31,000
(ولكنه تلقى ضربة (سيرو
(رهيبة من (الكيورا
14
00:02:31,200 --> 00:02:34,240
تركته مصاباً إصابة بليغة
15
00:02:36,640 --> 00:02:39,120
أهذه كل قوتك؟
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,680
ماذا تقول؟
17
00:03:12,640 --> 00:03:14,880
(أنت أقوى (إيسبادا
أليس ذلك؟
18
00:03:16,520 --> 00:03:22,200
اسمع، إن تمكنت من هزيمتك
سننتصر في هذه المعركة
19
00:03:23,240 --> 00:03:27,280
فهمت آسف لتخييب أملك
20
00:03:32,680 --> 00:03:35,200
"4"
21
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
أنت الرابع؟
22
00:03:44,000 --> 00:03:49,720
(إشيغو كروساكي)
ليس باستطاعتك هزيمتي
23
00:03:51,760 --> 00:03:53,720
حتى لو استطعت ذلك
24
00:03:54,240 --> 00:04:02,160
(فلا يزال هناك ثلاثة من الـ(إيسبادا
لا يهمّ كم مرةً ستنهض
25
00:04:08,400 --> 00:04:10,960
لن تفوزوا في هذه المعركة
26
00:04:16,840 --> 00:04:17,840
كلا
27
00:04:19,160 --> 00:04:24,720
كشيكي) أولاً)
والآن (كروساكي) مستحيل ماذا؟
28
00:04:31,240 --> 00:04:38,560
(أوريهيمي)
هيا نلعب معاً
29
00:04:41,280 --> 00:04:43,760
(وهناك بواسطة الـ(إيسبادا
30
00:04:43,880 --> 00:04:47,000
(تم حبس (البانكاي
(الخاص بـ(رنجي
31
00:04:47,320 --> 00:04:51,720
(وأصبح تحت رحمة الـ(فراشيون
(التابعين لـ(سزايلابورو
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0
32
00:05:07,560 --> 00:05:12,640
ماذا؟ يبدو أنهم سحقوك
(يا (رنجي ابراي
33
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
أنت
34
00:05:16,560 --> 00:05:17,880
(إشيدا)
35
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
"الحلقة 163"
36
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
نحن آسفون
37
00:05:38,200 --> 00:05:42,320
يبدو أنك تريدين
الخروج من هذا المكان
38
00:05:42,520 --> 00:05:48,920
لذا حاولنا فتح الباب لك لتخرجي
ولكن يبدو أننا بالغنا قليلاً
39
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
ماذا؟ هل تريدين قول شيء؟
40
00:05:58,600 --> 00:06:00,480
إن كان لديك ما تريدين قوله
41
00:06:00,600 --> 00:06:06,080
فهيا قولي
سنكون لطيفين ونستمع لك
42
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
إذا انتهيتم
43
00:06:10,280 --> 00:06:12,120
فارحلوا رجاءً
44
00:06:15,800 --> 00:06:18,080
كيف تجرؤين على قول ذلك؟
45
00:06:22,800 --> 00:06:25,440
(مينولي) -
في الحال -
46
00:06:29,640 --> 00:06:32,920
لا تسيطرين على السيرو الخاصة حديثاً
47
00:06:33,160 --> 00:06:37,560
يبدو أنها تنطق لا إرادياً
في بعض الأحيان قد تصيبك بأذى
48
00:06:37,960 --> 00:06:42,440
إن لم تكوني حذرة جيداً
49
00:06:43,360 --> 00:06:46,960
إنها مختلفة تماماً
(عن طلقة الـ(بارا
50
00:06:48,040 --> 00:06:51,680
ماذا بك؟ هل تريدين قول شيء؟
51
00:06:53,080 --> 00:06:58,240
أنا موجودة من أجل
(خدمة وتنفيذ أوامر (إيزين
52
00:06:58,640 --> 00:07:02,960
إياك أن تنطقي مرةً
(أخرى باسم (إيزين
53
00:07:03,880 --> 00:07:07,360
اسمعيني جيداً لا تغتري بنفسك
54
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
لأنك تمكنت من التحدث
مع (إيزين) مباشرة
55
00:07:14,200 --> 00:07:16,080
ما هذه النظرات؟
56
00:07:17,120 --> 00:07:20,920
هيا انهضي -
توقفي رجاءً -
57
00:07:22,040 --> 00:07:23,080
تباً
58
00:07:36,040 --> 00:07:41,520
كم أنت مسكينة محال أن
(يصمد أي بشري أمام الـ(أرنكار
59
00:07:44,920 --> 00:07:48,520
أنت لا تنظري إلي هكذا سأقتلك
60
00:07:48,840 --> 00:07:51,280
ولن أدعك ترين (إيزين) مرة أخرى
61
00:07:51,400 --> 00:07:55,840
لولي) لا تتمادي)
...في الكلام إن تماديت أكثر
62
00:07:56,160 --> 00:08:00,120
اخرسي، ارحلي إن كنت خائفة
63
00:08:00,440 --> 00:08:01,840
(مهلاً (لولي
64
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
ماذا؟
65
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
(غريميجو)
66
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
مرحباً
67
00:08:23,280 --> 00:08:27,960
يبدو أنكما بدأتما بالتلاعب
(أثناء غياب (الكيورا
68
00:08:28,440 --> 00:08:32,560
يبدو أنكم تقضون وقتا ممتعاً -
ماذا تقول؟ -
69
00:08:33,080 --> 00:08:35,920
ماذا تقول؟
أنت كيف دخلت إلى هنا؟
70
00:08:36,040 --> 00:08:39,840
كيف دخلت؟ من خلال الجدار
71
00:08:40,440 --> 00:08:46,120
كفاك تحاذقاً الآن -
حسناً إذاً لا أعلم من قام بذلك -
72
00:08:46,520 --> 00:08:50,240
لكن الشيء الذي أعلمه
حقاً أن الباب مكسور
73
00:08:51,040 --> 00:08:53,800
وغد لا تعبث معنا
74
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
ابتعدي
75
00:09:04,240 --> 00:09:06,320
يبدو أنني بالغت قليلاً
76
00:09:11,280 --> 00:09:13,240
(غريميجو)
77
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
(مينولي)
78
00:09:27,720 --> 00:09:32,040
كان وشيكاً
يجب أن تستخدمي (السيرو) بحذر
79
00:09:33,160 --> 00:09:38,040
أنت ستدفع الثمن غالياً
عندما يكتشف (إيزين) ما جرى
80
00:09:44,000 --> 00:09:45,680
ماذا؟ ماذا تريد مني؟
81
00:09:46,320 --> 00:09:51,120
مهلاً ما الذي ستفعله؟ تراجع لا، لا
82
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
حمقاء
83
00:09:55,880 --> 00:10:00,320
إيزين) سوف يقتلك)
سوف ترى سيقتلك
84
00:10:00,480 --> 00:10:01,640
سيقضي عليك
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0
85
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
حمقاء
86
00:10:10,560 --> 00:10:14,000
(تتحدثين وكأن (إيزين
سيهتم من أجل أمثالك
87
00:10:15,880 --> 00:10:17,280
ولكن لماذا؟
88
00:10:19,560 --> 00:10:21,360
لكي أرد لك دينك
89
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
ماذا؟
90
00:10:36,200 --> 00:10:42,320
ماذا؟ هل ظننت أنني أتيت
من أجل إنقاذك؟ لا تكوني حمقاء
91
00:10:43,800 --> 00:10:48,160
لقد رددت لك المعروف
لست مديناً لك بشيء
92
00:10:49,000 --> 00:10:52,960
والآن أريد منك تقديم خدمة لي
93
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
(ميدازيبي)
94
00:11:06,640 --> 00:11:07,880
(ميدازيبي)
95
00:11:08,120 --> 00:11:10,360
(لقد قتل (ميدازيبي
96
00:11:17,120 --> 00:11:22,200
أعدادهم كثيرة وليس بإمكاني
معرفة قوة كل واحد منهم
97
00:11:22,680 --> 00:11:27,400
(يورييو)، (يورييو)
إذاً قل لي كيف يبدو الوضع؟
98
00:11:27,760 --> 00:11:31,560
هل بدؤوا يرتجفون
ويرتعشون لمباغتتك لهم؟
99
00:11:31,880 --> 00:11:34,480
هل يمكنك التراجع قليلاً الآن؟
100
00:11:35,160 --> 00:11:37,480
عندما تظهر
تدمر كل مشاعر الإثارة
101
00:11:37,960 --> 00:11:39,120
ماذا؟
102
00:11:39,680 --> 00:11:44,880
يا لوقاحتك الإثارة تزداد عندما
أكون متواجداً لحظة، أتقصد الحماس؟
103
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
اخرسوا
104
00:12:06,120 --> 00:12:11,640
يبدو أن لدى ضيفنا ما يقوله
فلنستمع إليه جميعاً
105
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
شكراً لمراعاتك
106
00:12:19,400 --> 00:12:21,960
آسف لمباغتتكم
107
00:12:22,320 --> 00:12:26,320
ولكن أريد التأكد من شيء
هل أنت (إيسبادا)؟
108
00:12:29,600 --> 00:12:31,440
تبدو شديد الملاحظة
109
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
أنت محق بالفعل
أنا أكون الـ(إيسبادا) الثامن
110
00:12:35,280 --> 00:12:37,400
(سزايابورو غانتز)
111
00:12:39,000 --> 00:12:40,560
الـ(إيسبادا) الثامن؟
112
00:12:41,280 --> 00:12:45,240
ارتحت عندما عرفت
أنك لا تحمل رتبة عالية
113
00:12:46,000 --> 00:12:47,280
هذا صحيح
114
00:12:48,760 --> 00:12:50,360
لا تقلق أبداً
115
00:12:51,160 --> 00:12:57,120
وعلى الرغم من ذلك فأنا أقوى منك
بالمناسبة لم تقل لي من تكون؟
116
00:12:57,480 --> 00:13:00,080
(أنا (إشيدا يورييو كوينشي
117
00:13:03,640 --> 00:13:08,240
كوينشي) الصنف الذي)
تقاتل مع المرأة الحمقاء
118
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
(لدي مستخدم للـ(بانكاي) و(كوينشي
119
00:13:26,920 --> 00:13:29,320
كم أنا محظوظ
120
00:13:31,400 --> 00:13:36,280
لو كان (ياميي) هنا
"لصرخ قائلاً:"كم أنا محظوظ
121
00:13:40,520 --> 00:13:41,880
ماذا تقول؟
122
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
لا أعلم من هو (ياميي) هذا
123
00:13:45,520 --> 00:13:52,400
ولكنني متأكد أن حظي جيد لتمكني
من مقاتلة شخص مليء بالثغرات مثلك
124
00:14:05,280 --> 00:14:12,120
ولكنني متأكد أن حظي جيد لتمكني من
مقاتلة شخص مليء بالثغرات مثلك
125
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
ماذا؟
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0
126
00:15:18,440 --> 00:15:24,000
أيها الأحمق هل ظننت أن سهمك
الوضيع سيخترق جسدي بهذه السهولة؟
127
00:15:24,360 --> 00:15:30,800
طعنني ومن ثم اخترقني
هل هذا ما ظننت؟
128
00:15:33,400 --> 00:15:35,160
ألم تلاحظ أنه من الغريب
129
00:15:35,280 --> 00:15:39,000
أنه لدي معلومات
عن الشخص الذي أتقاتل معه؟
130
00:15:39,560 --> 00:15:46,440
لقد انتهيت من تحليل
(قدراتك أيها الـ(كوينشي
131
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
أخيراً
132
00:16:10,040 --> 00:16:12,520
أنا كيف ذلك؟ -
إنها هي -
133
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
هي من فعلت هذا
134
00:16:30,400 --> 00:16:32,440
عالجي جروح وجهك
135
00:16:37,800 --> 00:16:39,640
عالجيها على الفور
136
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
مهلاً
137
00:17:00,480 --> 00:17:05,280
ماذا ستفعلين الآن؟ -
شونو) أيامي) -
138
00:17:07,280 --> 00:17:09,400
ما الذي ستفعلينه؟
139
00:18:01,640 --> 00:18:04,400
هذا مستحيل من تكون؟
140
00:18:19,000 --> 00:18:23,200
من تكون؟
141
00:18:24,520 --> 00:18:30,000
إنها... إنها... إنها... وحش
142
00:18:47,360 --> 00:18:50,000
بدأت تتناقص قوة أسهمي
143
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
تباً
144
00:19:10,360 --> 00:19:12,120
كما حدث منذ قليل
145
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
ماذا؟
146
00:19:24,360 --> 00:19:25,360
تباً
147
00:19:39,360 --> 00:19:42,240
يبدو أنها بحاجة إلى التعديل
148
00:19:43,880 --> 00:19:46,680
قل لي الآن ما رأيك في هذا؟
149
00:19:52,080 --> 00:19:54,600
يورييو) الوغد)
ما الذي يفعله؟
150
00:19:54,800 --> 00:19:58,680
ألا يجب أن تقضي سهامه
على هؤلاء بسهولة؟
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0
151
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
(يورييو)
152
00:20:18,360 --> 00:20:22,240
ذلك كان وشيكاً
إنه يزيد من قلقي
153
00:20:29,360 --> 00:20:30,440
لا جدوى
154
00:20:37,640 --> 00:20:42,040
وغد -
وهذا سوف يختفي أيضاً -
155
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
تباً
156
00:20:56,040 --> 00:21:00,920
(ابراي)، (ابراي) -
لا تقف هكذا يجب أن تقاتل -
157
00:21:01,760 --> 00:21:04,400
استطعت العثور على نقاط ضعف العدو
158
00:21:04,800 --> 00:21:09,200
أليس أمامنا
ما يمكننا فعله لننتصر؟
159
00:21:14,360 --> 00:21:17,360
بالتأكيد لدي خطة سترى
160
00:21:22,280 --> 00:21:27,960
حسناً، سأعتمد عليك إياك
أن تخفق هذه المرة
161
00:21:28,200 --> 00:21:31,920
لا تهتم طالما أنك لن تخطئ أبداً
162
00:21:44,160 --> 00:21:46,600
...يتبع
163
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
...يتبع
14486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.