All language subtitles for [SubtitleTools.com] Crime.S0204_British [English] (SUBRIP)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,036
There's a message
on the elite school thread.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,000
"Who will be #3?"
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,556
Any one of these people
who have been hacked
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,280
could be the target.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,196
Did you see the face of the
person who did this to you?
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,476
His face was covered.
There was a girl.
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
What do you want?
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,280
There's a threat to your life.
9
00:00:18,440 --> 00:00:21,160
Do not let that creepy
psychopath out of your sight.
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,270
I'm returning to my flat with a friend.
11
00:00:23,400 --> 00:00:26,800
- Good night.
- You don't remember me, do you?
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
You know my brother,
Inspector.
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,400
Don't let anything happen to him, Ray.
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,560
Hiyah.
15
00:00:55,880 --> 00:00:59,880
Loss is ubiquitous and relentless,
16
00:01:00,040 --> 00:01:02,360
but the things we want to lose --
17
00:01:02,520 --> 00:01:07,240
Pain, insecurity, anxiety,
hopelessness, and fatigue --
18
00:01:07,400 --> 00:01:09,480
They tend to stick around.
19
00:01:18,880 --> 00:01:23,200
And desperation. The feeling
our options are closing.
20
00:01:23,360 --> 00:01:27,280
That's what takes us to
strange, dark places.
21
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
Eh, hello.
22
00:02:08,520 --> 00:02:10,670
- Any movement on Gulliver?
- Uh, nothing yet.
23
00:02:10,720 --> 00:02:15,320
I'm still outside his flat.
I've not moved all night.
24
00:02:17,440 --> 00:02:19,796
Well, we'll head over
and, uh, relieve you soon, eh?
25
00:02:19,880 --> 00:02:21,200
Right-o.
26
00:02:21,360 --> 00:02:22,716
I'll see you when you get here.
27
00:02:24,480 --> 00:02:26,880
Bye.
28
00:02:45,480 --> 00:02:49,960
Listen, I work shifts.
I need sleep.
29
00:02:50,120 --> 00:02:51,470
I'd appreciate the heads-up
30
00:02:51,600 --> 00:02:53,200
if you're gonna have people over,
31
00:02:53,280 --> 00:02:55,516
and Leonora -- Leonora cannae be
walking around like that,
32
00:02:55,600 --> 00:02:57,000
and neither can you.
33
00:02:57,160 --> 00:02:59,280
You sound like Mum.
34
00:03:21,880 --> 00:03:23,720
Uh, still nothing to report.
35
00:03:23,880 --> 00:03:26,120
He took some young guy in there last night
36
00:03:26,280 --> 00:03:27,880
and they still haven't come out.
37
00:03:27,880 --> 00:03:29,800
You let him go back with someone?
38
00:03:29,960 --> 00:03:31,520
He knew the boy.
39
00:03:31,680 --> 00:03:34,440
Even went out for dinner first.
40
00:03:34,600 --> 00:03:38,480
They're probably banging away
like a kludgy door in a gale.
41
00:03:38,640 --> 00:03:40,640
Come on.
42
00:03:50,880 --> 00:03:52,520
This doesn't look good.
43
00:04:21,160 --> 00:04:22,760
He's gone.
44
00:04:25,320 --> 00:04:26,400
What can I do?
45
00:04:26,560 --> 00:04:28,210
Let me go and try and get the CCTV
46
00:04:28,240 --> 00:04:29,190
for the restaurant.
47
00:04:29,320 --> 00:04:30,420
Y-You stay out my way.
48
00:04:30,520 --> 00:04:35,000
You had one fucking job!
One fucking job!
49
00:04:35,160 --> 00:04:39,200
We were trying to get a trace
on Gulliver's phone.
50
00:04:39,360 --> 00:04:41,010
Where the fuck is Bob these days?
51
00:04:41,120 --> 00:04:42,480
Right.
Listen. Listen.
52
00:04:42,640 --> 00:04:45,120
Try and reestablish dialogue
with this killer.
53
00:04:45,280 --> 00:04:47,116
Be careful what you say
and who you say it to.
54
00:04:47,200 --> 00:04:49,800
We now have a high-profile
hostage situation.
55
00:04:49,960 --> 00:04:52,160
I honestly thought
Gulliver knew the boy.
56
00:04:52,320 --> 00:04:53,996
You let the killer into Gulliver's house.
57
00:04:54,080 --> 00:04:55,980
Gulliver used the place as a shag pad.
58
00:04:56,120 --> 00:04:57,760
The boy's a Cadbury's Feast,
59
00:04:57,920 --> 00:04:59,276
so some of the dating apps he uses
60
00:04:59,360 --> 00:05:01,600
might be niche and make them traceable.
61
00:05:01,760 --> 00:05:03,156
What makes you think he used dating apps?
62
00:05:03,240 --> 00:05:04,640
Gulliver.
63
00:05:04,800 --> 00:05:06,836
And it's Wall's.
They make Feast, not Cadbury's.
64
00:05:06,920 --> 00:05:09,396
It's gonna take us ages
to get warrants for these apps.
65
00:05:09,480 --> 00:05:11,160
Fuck that pish.
66
00:05:11,320 --> 00:05:14,560
I'm making my own profile,
and you should all do the same.
67
00:05:14,720 --> 00:05:17,840
StarkRavingBad.
That'll work.
68
00:05:18,000 --> 00:05:20,276
Sophie, Struthers,
set up profiles and get on it.
69
00:05:20,360 --> 00:05:22,040
Wolves.
70
00:05:22,200 --> 00:05:24,676
Joe, get hold of the CCTV
for outside Gulliver's place.
71
00:05:24,760 --> 00:05:26,480
See if you can find him leaving.
72
00:05:26,640 --> 00:05:28,436
Get the vehicles' comings and
goings for the flat yesterday.
73
00:05:28,520 --> 00:05:30,820
We need to find out
how the fuck this happened.
74
00:05:30,840 --> 00:05:32,480
You, come here.
75
00:05:38,400 --> 00:05:40,920
Did you leave the stake-out at any point?
76
00:05:41,080 --> 00:05:44,560
I stayed put there all night.
77
00:05:44,720 --> 00:05:47,960
Nobody came and nobody went.
78
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
Did Gulliver say who this man was?
79
00:05:50,800 --> 00:05:52,320
How he knew him?
80
00:05:52,480 --> 00:05:54,800
Hey naw. like I says.
He said he was a friend.
81
00:05:54,960 --> 00:05:57,120
Describe him again.
82
00:05:59,600 --> 00:06:02,520
He was young.
83
00:06:02,680 --> 00:06:06,640
He had darkish hair.
84
00:06:06,800 --> 00:06:08,760
It was pitch black.
85
00:06:08,920 --> 00:06:11,200
He was wearing all black or dark blue.
86
00:06:11,360 --> 00:06:17,040
This is fucking useless.
You're fucking useless!
87
00:06:17,200 --> 00:06:18,840
Fuck's sake!
88
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
Boss, where are you?
89
00:06:31,680 --> 00:06:33,520
Eh, childcare imperative, Ray.
90
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
Daughter at dentist.
91
00:06:35,400 --> 00:06:37,040
Emergency root canal.
92
00:06:37,200 --> 00:06:43,160
So, I've brought Bertie to the allotment.
93
00:06:43,320 --> 00:06:46,240
Uh, it's, um --
Gulliver's gone.
94
00:06:46,400 --> 00:06:48,480
Uh, it looks like he's been snatched.
95
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
What?
96
00:06:52,480 --> 00:06:54,360
Fuck's sake, Ray.
97
00:06:54,520 --> 00:06:56,356
Does the whole place fall apart
without me wiping your arses?
98
00:06:56,440 --> 00:06:57,920
He's a VIP target.
99
00:06:58,080 --> 00:06:59,830
I suggest you fucking well find him.
100
00:06:59,880 --> 00:07:01,240
We're on it, boss.
101
00:07:01,400 --> 00:07:02,920
Then I won't keep you.
102
00:07:10,880 --> 00:07:14,720
"I enjoy making love
to all sorts of Homo sapiens."
103
00:07:17,000 --> 00:07:19,480
We ken ye now, Mr. Tech Savvvy.
104
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
Come on. Let's go.
105
00:07:25,160 --> 00:07:26,356
Do you know how many people
around this building
106
00:07:26,440 --> 00:07:28,080
are looking for sex?
107
00:07:31,400 --> 00:07:38,520
Look, I'm, uh, really sorry about...
108
00:07:38,680 --> 00:07:40,960
Celeste won't answer my calls.
109
00:07:41,120 --> 00:07:44,240
You need to fix this today.
110
00:07:44,400 --> 00:07:46,716
You'll go to where
she always has her lunch break,
111
00:07:46,800 --> 00:07:49,280
tell her what happened.
112
00:07:49,440 --> 00:07:51,440
Yeah. I can explain everything.
113
00:07:51,600 --> 00:07:53,560
Yes, you will.
114
00:07:53,720 --> 00:07:56,080
Yeah.
115
00:07:58,160 --> 00:08:00,240
Are you applying for Bob's job?
116
00:08:00,400 --> 00:08:01,920
I fucked up.
117
00:08:02,080 --> 00:08:03,716
I dropped the ball
when it came to Gulliver.
118
00:08:03,800 --> 00:08:05,240
I'm no Chief Super material.
119
00:08:05,400 --> 00:08:08,040
Erskine fucked up.
He's a joke, Ray.
120
00:08:08,200 --> 00:08:09,476
Something going on with him.
121
00:08:09,560 --> 00:08:12,320
I'd bet money he fell asleep.
122
00:08:12,480 --> 00:08:14,530
I've never seen the appeal of dating apps.
123
00:08:14,680 --> 00:08:18,280
They make things so...
Transactional.
124
00:08:18,440 --> 00:08:20,960
Aren't all relationships transactional?
125
00:08:26,680 --> 00:08:28,476
If I knew it was that easy
to get your hole this way,
126
00:08:28,560 --> 00:08:32,760
I'd have been on the apps donks ago.
127
00:08:32,920 --> 00:08:34,640
What's up with your puss?
128
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
You bollocking for nutty Lennox and you--
129
00:08:36,840 --> 00:08:39,760
Oh, you fucker!
130
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
- Yeah?
- Got the bastard.
131
00:09:00,360 --> 00:09:03,280
He has to be here.
The app says so.
132
00:09:03,440 --> 00:09:07,360
That's Chief Super class.
No like the amateurs.
133
00:09:13,280 --> 00:09:14,920
Alright?
134
00:10:15,320 --> 00:10:18,400
"The greedy devour themselves."
135
00:10:33,440 --> 00:10:35,920
Whether by enticement or coercion,
136
00:10:36,080 --> 00:10:37,996
by the consistency
and temperature of the blood,
137
00:10:38,080 --> 00:10:41,520
he was brought here
and killed around 7:30 AM.
138
00:10:41,680 --> 00:10:43,520
We were on the scene at 10:15.
139
00:10:46,240 --> 00:10:47,600
Still popular on Grindr.
140
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
Shut that fucking thing off.
141
00:10:52,320 --> 00:10:54,240
Off.
142
00:10:54,400 --> 00:10:55,596
The warehouse hasn't been used in years.
143
00:10:55,680 --> 00:10:58,480
It's still owned
by the Fourth Port Authority.
144
00:10:58,640 --> 00:11:00,436
There is a security guard
who patrols the perimeter,
145
00:11:00,520 --> 00:11:02,680
but he didn't see anything suspicious.
146
00:11:02,840 --> 00:11:04,636
There's nothing inside
the warehouse to steal,
147
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
so there's no CCTV on this side,
148
00:11:06,400 --> 00:11:08,200
but the Seafield Road end,
149
00:11:08,360 --> 00:11:10,076
we will get vehicle
and foot traffic pixels,
150
00:11:10,160 --> 00:11:11,796
so I'll get Struthers and Jill on that.
151
00:11:11,880 --> 00:11:14,320
Cause of death is most likely
severe blood loss
152
00:11:14,480 --> 00:11:16,760
from the wound to the femoral artery.
153
00:11:16,920 --> 00:11:18,280
I won't be surprised
154
00:11:18,440 --> 00:11:19,916
if we find traces of
something in his blood,
155
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
like Judy.
156
00:11:22,560 --> 00:11:24,680
The theatricality of the killings.
157
00:11:24,840 --> 00:11:26,636
Someone doesn't just want these men dead.
158
00:11:26,720 --> 00:11:31,960
He wants to humiliate
and expose them. Why?
159
00:11:32,120 --> 00:11:36,920
Why did Gulliver only mention
Porky, Willie, and Ritchie?
160
00:11:37,080 --> 00:11:39,480
What if this is it?
What if he's gonna disappear?
161
00:11:43,280 --> 00:11:44,800
Be precise.
162
00:11:44,960 --> 00:11:47,520
Factual, but take the emotion out of it.
163
00:11:47,680 --> 00:11:50,480
You're a cop, for fuck's sake.
164
00:11:54,200 --> 00:11:56,080
Right.
Right, right, right.
165
00:12:18,920 --> 00:12:21,320
Right. I'm just going
to lay it all on the line.
166
00:12:21,360 --> 00:12:23,036
I've never had sex with a woman before.
167
00:12:23,120 --> 00:12:23,956
I wanted to, but it passed me by.
168
00:12:24,040 --> 00:12:25,160
What?
169
00:12:25,320 --> 00:12:26,970
You have to let me explain, okay?
170
00:12:27,000 --> 00:12:29,560
I only know a woman's body
through online content.
171
00:12:29,720 --> 00:12:32,000
I had no experience of sex whatsoever.
172
00:12:32,160 --> 00:12:33,676
I mean, I was accordingly instructed on --
173
00:12:33,760 --> 00:12:35,400
Away from me. Fuck off.
174
00:12:35,560 --> 00:12:37,160
You really do need to hear this.
175
00:12:37,240 --> 00:12:39,280
Hello?
Is that the police?
176
00:12:39,440 --> 00:12:43,200
I'm in the Stockbridge Cafe
being harassed by a sex pervert.
177
00:12:43,360 --> 00:12:47,120
Oh, so you're Struthers?
178
00:12:50,560 --> 00:12:52,680
Oh, my God!
179
00:12:52,840 --> 00:12:55,240
We have an aggravated code.
Stockbridge Cafe.
180
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
Two females are reporting a male,
181
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
late 20s with dark hair,
is harassing them.
182
00:13:00,040 --> 00:13:01,320
This is really going.
183
00:13:01,480 --> 00:13:03,880
- Leave it for a uniform, Tommy.
- No way.
184
00:13:04,040 --> 00:13:05,890
A wee redesign on a pervert's ribcage,
185
00:13:05,920 --> 00:13:07,200
open-plan style.
186
00:13:07,360 --> 00:13:09,800
That'll put the smile back on your puss.
187
00:13:09,960 --> 00:13:11,920
This is real police work.
188
00:13:13,640 --> 00:13:14,960
I'm mad about this girl,
189
00:13:15,120 --> 00:13:17,640
and Jill --
Jill was just teaching me.
190
00:13:17,800 --> 00:13:19,120
I-It was a total one-off.
191
00:13:19,280 --> 00:13:20,956
She -- She really was doing me a favour.
192
00:13:21,040 --> 00:13:23,120
Right. What's going on here?
193
00:13:23,280 --> 00:13:25,720
Oh, for fuck's sake. You?
You're the pervert?
194
00:13:25,880 --> 00:13:27,156
Yeah, he is, with my girlfriend.
195
00:13:27,240 --> 00:13:29,360
- And with me.
- I'm not a pervert.
196
00:13:29,520 --> 00:13:32,840
I'm a vir--
Virgin.
197
00:13:33,000 --> 00:13:35,320
She only let me perform oral sex on her
198
00:13:35,480 --> 00:13:38,680
to get me some experience
for this date I'm going on.
199
00:13:38,840 --> 00:13:40,320
- Who did?
- My girlfriend.
200
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Who's that?
201
00:13:43,240 --> 00:13:45,920
What the fuck?
202
00:13:46,080 --> 00:13:48,040
Right. Let's get this pest outa here.
203
00:13:48,200 --> 00:13:50,680
- I want him charged.
- Count on it.
204
00:13:50,840 --> 00:13:52,236
Being charged is the least of his worries
205
00:13:52,320 --> 00:13:54,400
when we get him down in the cells.
206
00:13:58,040 --> 00:14:00,276
I'll do the right thing.
I'll fall on the sword.
207
00:14:00,360 --> 00:14:04,000
I'll tender my resignation
as soon as I get back.
208
00:14:04,160 --> 00:14:07,920
Struthers, my tech-savvy pal, get to fuck.
209
00:14:08,080 --> 00:14:10,240
We're fucking real police.
210
00:14:10,400 --> 00:14:11,960
Not by-the-books, grassing up
211
00:14:12,120 --> 00:14:13,720
sooky wee bastards like Drummond.
212
00:14:13,880 --> 00:14:17,680
Thanks, Tommy.
213
00:14:17,840 --> 00:14:21,760
Norrie?
214
00:14:21,920 --> 00:14:24,200
You're welcome.
215
00:14:24,360 --> 00:14:26,480
You can rely on us to keep shtoom.
216
00:14:26,640 --> 00:14:28,760
Mind who your real mates are, Savvy.
217
00:14:28,920 --> 00:14:30,880
Thanks, boys.
218
00:14:31,040 --> 00:14:33,480
- Aye, Norrie?
- Aye.
219
00:14:46,960 --> 00:14:49,080
You don't have to do this.
220
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
Ray?
221
00:15:09,680 --> 00:15:11,560
I'm sorry, Moira.
222
00:15:19,880 --> 00:15:24,200
He was hard to like.
223
00:15:24,360 --> 00:15:27,960
Thrived in making himself like that.
224
00:15:28,120 --> 00:15:30,720
Took a perverse delight in it.
225
00:15:30,880 --> 00:15:35,880
He was a...complicated man.
226
00:15:36,040 --> 00:15:39,200
It's the cult of the narcissist.
227
00:15:39,360 --> 00:15:42,720
Infamy's better than fame.
It lasts longer.
228
00:15:51,600 --> 00:15:54,760
I did love him.
229
00:15:54,920 --> 00:15:57,040
I think I was the only one who did.
230
00:16:00,120 --> 00:16:03,320
We failed him,
231
00:16:03,480 --> 00:16:06,520
failed men like Richie,
232
00:16:06,680 --> 00:16:10,360
our class with our abusing schools.
233
00:16:14,920 --> 00:16:16,560
He was what we made him.
234
00:16:19,680 --> 00:16:23,080
Sorry to have to ask you this,
Moira, but...
235
00:16:23,240 --> 00:16:25,756
Is there anything else you can
tell us about your relationship
236
00:16:25,840 --> 00:16:28,000
with the Durie and
Piggot-Wilkins families?
237
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Oh.
238
00:16:31,760 --> 00:16:35,400
Oh, God, it was so long ago.
Um...
239
00:16:35,560 --> 00:16:39,400
We'd only ever really see them
at Hogmanay parties.
240
00:16:39,560 --> 00:16:41,756
And you can't think of anything
that might have happened,
241
00:16:41,840 --> 00:16:44,040
any reason that they drifted apart?
242
00:16:46,400 --> 00:16:49,360
Yes.
243
00:16:49,520 --> 00:16:54,560
They were arrogant. Entitled.
244
00:16:54,720 --> 00:16:57,280
Careless.
245
00:16:57,440 --> 00:17:01,480
Yeah, I know that better than most, but...
246
00:17:06,560 --> 00:17:08,520
Is there anything that I can do?
247
00:17:10,320 --> 00:17:13,000
Would you just hold me just for a moment?
248
00:17:31,280 --> 00:17:33,000
I can smell her perfume on you.
249
00:18:21,760 --> 00:18:23,440
What's up?
250
00:18:54,080 --> 00:18:56,520
I don't know.
I quite like prawns.
251
00:18:56,680 --> 00:18:58,796
If that bint had fixed you up,
you'd be getting your jotters.
252
00:18:58,880 --> 00:19:01,800
I need a fucking drink.
253
00:19:01,960 --> 00:19:03,520
You fancy it tonight,
Struthers?
254
00:19:03,680 --> 00:19:08,080
Uh, no, uh, I can't.
I'm going camping with Sophie.
255
00:19:10,920 --> 00:19:13,240
Uh, I haven't even got a tent yet.
256
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
Good ones are expensive, and --
257
00:19:15,160 --> 00:19:17,320
No, dinnae fucking buy it, you radge.
258
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
I don't feel good about this.
259
00:19:23,960 --> 00:19:25,076
What if there's a murder?
260
00:19:25,160 --> 00:19:27,040
We've got two tents, pal.
261
00:19:35,520 --> 00:19:38,360
But -- But the second is away
getting repaired.
262
00:19:38,520 --> 00:19:41,000
There's not gonna be
another murder this weekend.
263
00:19:41,160 --> 00:19:43,840
We just had one, and probable stats.
264
00:19:44,000 --> 00:19:46,240
Norrie.
265
00:19:46,400 --> 00:19:49,920
Look, the only murder
this weekend will be you
266
00:19:50,080 --> 00:19:53,720
getting monstered in this tent
by that hot wee Sophie.
267
00:19:53,880 --> 00:19:56,400
Come on.
268
00:20:00,360 --> 00:20:02,156
What's going on with the CCTV
and the Photofit?
269
00:20:02,240 --> 00:20:03,516
Well, we're trying to piece together
270
00:20:03,600 --> 00:20:05,480
exactly what Norrie remembers.
271
00:20:05,640 --> 00:20:07,636
What about that young woman
that Piggot-Wilkins mentioned?
272
00:20:07,720 --> 00:20:10,840
Nothing. None of the agencies
are talking. She's vanished.
273
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
Keep chasing it.
She's a key witness.
274
00:20:13,320 --> 00:20:14,960
Aye.
275
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
Amanda?
He's made contact.
276
00:20:31,880 --> 00:20:33,730
"Gulliver's blood may be on my hands,
277
00:20:33,760 --> 00:20:35,836
but whose blood is on the hands
of you and your friends,
278
00:20:35,920 --> 00:20:37,720
D.I. Lennox?"
279
00:20:37,880 --> 00:20:40,560
Blood on your hands?
What does he mean, Ray?
280
00:20:40,720 --> 00:20:42,800
Not sure.
281
00:20:42,960 --> 00:20:44,196
Apart from the anti-establishment posture
282
00:20:44,280 --> 00:20:45,760
and just trying to beat us,
283
00:20:45,920 --> 00:20:48,220
it's the classic vanity
of the multiple killer.
284
00:20:48,320 --> 00:20:51,400
They have to try and show
they're somehow better than us.
285
00:21:00,160 --> 00:21:02,080
Oh, we're out on the lash tonight.
286
00:21:02,240 --> 00:21:05,120
Put a fucking smile
back on that moosey coupon.
287
00:21:05,280 --> 00:21:07,960
No, Tommy.
I'm not feeling it.
288
00:21:08,120 --> 00:21:09,320
Pull yourself together.
289
00:21:09,360 --> 00:21:11,720
It's not like you murdered Gulliver.
290
00:21:11,880 --> 00:21:14,196
Booked us a scran at that
poncy place down the road
291
00:21:14,280 --> 00:21:15,960
to line our stomachs.
292
00:21:16,120 --> 00:21:20,080
Lennox's brother-in-law's gaff.
Does a deal for police.
293
00:21:20,240 --> 00:21:21,716
You're always on about going there.
294
00:21:21,800 --> 00:21:23,640
Okay. Okay?
295
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
Fucking unreal.
296
00:21:25,120 --> 00:21:27,000
I'm getting you noshed, peeved,
297
00:21:27,160 --> 00:21:30,200
and probably even the contents
of that stagnant sack emptied
298
00:21:30,360 --> 00:21:34,240
into some Roger Moore,
so cheer the fuck up.
299
00:22:05,400 --> 00:22:06,956
Landsborough Hotel.
How can I help you?
300
00:22:07,040 --> 00:22:10,480
This is D.S. Erskine from
Edinburgh Serious Crime.
301
00:22:10,640 --> 00:22:14,480
Uh, I'm looking to acquire some
of your staff records.
302
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
And I brought Jo with me.
303
00:22:42,760 --> 00:22:44,960
She's the family liaison officer.
304
00:22:45,120 --> 00:22:47,920
Ray, you are merely
compounding my blushes here.
305
00:22:48,080 --> 00:22:49,830
Grief affects people in funny ways.
306
00:22:49,920 --> 00:22:52,760
- Please don't be embarrassed.
- I'm not.
307
00:22:52,920 --> 00:22:54,756
Oh, God, look, Ray,
I am genuinely sorry
308
00:22:54,840 --> 00:22:56,280
for the misunder--
309
00:22:56,440 --> 00:22:58,440
The text really wasn't...
310
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
We are, as you say, adults.
311
00:23:01,960 --> 00:23:07,080
So, please accept both my error
and my apology.
312
00:23:10,880 --> 00:23:12,480
Jackie.
313
00:23:20,800 --> 00:23:23,840
You? You and Moira?
314
00:23:24,000 --> 00:23:27,040
Oh, "Lennox, you're so damn sexy."
315
00:23:27,200 --> 00:23:30,360
- So you two are --
- Yes. We're lovers. What of it?
316
00:23:30,520 --> 00:23:33,920
But you always liked guys.
I never thought, you know --
317
00:23:34,080 --> 00:23:35,400
I mean, you're --
318
00:23:35,560 --> 00:23:38,840
Moira really excites me.
319
00:23:39,000 --> 00:23:41,280
It's the first time
I've ever had an affair
320
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
of this kind.
321
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
You cheated on Angus before?
322
00:23:45,360 --> 00:23:48,680
Cheated? Oh, for God's sake,
don't be so bloody prudish, Ray.
323
00:23:48,840 --> 00:23:50,560
You're not 20,
324
00:23:50,720 --> 00:23:54,200
and I'm certain Angus has had
a string of affairs himself.
325
00:23:54,360 --> 00:23:55,920
Angus?
326
00:23:56,080 --> 00:23:58,730
We lost interest in each
other sexually a decade ago.
327
00:23:58,800 --> 00:24:00,920
We're from Oxgangs, for fuck's sake.
328
00:24:01,080 --> 00:24:03,280
A council rentbook was never a vaccination
329
00:24:03,440 --> 00:24:06,360
- against lesbianism, Ray.
- This isn't about you.
330
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
This is fucking bourgeois social climbing.
331
00:24:09,680 --> 00:24:13,120
Well, you choose your background, Ray.
332
00:24:13,280 --> 00:24:15,320
I rejected mine,
333
00:24:15,480 --> 00:24:20,360
and Angus is just not aspirational enough.
334
00:24:23,000 --> 00:24:26,080
It was a mistake marrying potential.
335
00:24:26,240 --> 00:24:27,720
My bad.
336
00:24:29,880 --> 00:24:31,680
Don't look at me like that.
337
00:24:35,360 --> 00:24:40,240
Moira told me about
your text misunderstanding.
338
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
Aye. Well...
339
00:24:42,560 --> 00:24:45,000
Is that why you came back here?
340
00:24:45,160 --> 00:24:46,840
To try to have sex with Moira?
341
00:24:47,000 --> 00:24:49,500
I come back with a
fucking family liaison officer.
342
00:24:49,560 --> 00:24:51,400
I thought she was having a breakdown.
343
00:24:51,560 --> 00:24:53,236
- Glass houses, Jack.
- What does that mean?
344
00:24:53,320 --> 00:24:54,600
I'm just pointing out
345
00:24:54,760 --> 00:24:56,276
that if you've got enough
time on your hands
346
00:24:56,360 --> 00:24:57,956
to be conducting an affair
in the middle of the day,
347
00:24:58,040 --> 00:24:59,676
then maybe you've got time
to try sorting things out
348
00:24:59,760 --> 00:25:02,480
with your son.
349
00:25:02,640 --> 00:25:05,360
How is Fraser?
350
00:25:05,520 --> 00:25:06,400
Teenagers.
351
00:25:06,560 --> 00:25:08,110
You have a mile of certainties,
352
00:25:08,240 --> 00:25:09,916
and then you want to kill
the arrogant little fuckers.
353
00:25:10,000 --> 00:25:13,520
Exactly.
354
00:25:13,680 --> 00:25:19,640
Listen, I will tell Angus about Moira.
355
00:25:19,800 --> 00:25:21,880
I don't want to hurt him.
356
00:25:22,040 --> 00:25:24,360
Despite it all, he's a good man.
357
00:25:36,280 --> 00:25:38,076
How'd you get on with that Ruth woman?
358
00:25:38,160 --> 00:25:40,040
Uh, took her out for some seafood
359
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
at Fishers in Leith.
360
00:25:42,160 --> 00:25:43,760
- Oh, any good?
- Why?
361
00:25:43,920 --> 00:25:46,640
Seafood soup was decent?
362
00:25:46,800 --> 00:25:48,920
Chowder.
363
00:25:49,080 --> 00:25:51,280
The first date,
Erskine?
364
00:25:57,560 --> 00:25:59,400
- Oh, here's the boy.
- It's minging.
365
00:25:59,560 --> 00:26:01,080
Oi.
366
00:26:01,240 --> 00:26:02,680
The police meal deal.
367
00:26:02,840 --> 00:26:06,320
Ah. Gentlemen of the local constabulary.
368
00:26:06,480 --> 00:26:08,760
Welcome to my humble abode.
369
00:26:08,920 --> 00:26:09,916
You may know my brother-in-law,
370
00:26:10,000 --> 00:26:13,320
Ray, Serious Crime, Lennox.
371
00:26:30,360 --> 00:26:33,200
This time, I do have an appointment.
372
00:26:33,360 --> 00:26:34,956
I'm so sorry.
It's been a long day.
373
00:26:35,040 --> 00:26:38,640
I've -- I've started eating.
374
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
When did you last eat?
375
00:26:40,760 --> 00:26:42,040
Come and join me.
376
00:27:56,080 --> 00:27:58,360
What do you think these killings are?
377
00:27:58,520 --> 00:28:00,880
Eh, it's a personal grudge.
378
00:28:01,040 --> 00:28:03,800
- Vengeance, Ray?
- Think so.
379
00:28:03,960 --> 00:28:05,440
Dressed as social justice.
380
00:28:05,600 --> 00:28:09,240
It's arrogance, delusion, like --
381
00:28:09,400 --> 00:28:15,800
Like merging my nephew's
unfounded teenage certainties
382
00:28:15,960 --> 00:28:18,800
with hypocrisy.
383
00:28:18,960 --> 00:28:20,720
How do you feel about that?
384
00:28:20,880 --> 00:28:23,316
I remember you saying you joined
the police force for vengeance.
385
00:28:23,400 --> 00:28:24,520
What's the difference?
386
00:28:24,680 --> 00:28:26,360
That's completely different.
387
00:28:26,520 --> 00:28:29,640
I follow procedure.
I'm not breaking the law.
388
00:28:29,800 --> 00:28:34,760
I'm -- I'm not killing people.
389
00:28:34,920 --> 00:28:36,636
Why do you feel it's your responsibility
390
00:28:36,720 --> 00:28:39,840
to save and avenge?
391
00:28:45,640 --> 00:28:49,040
That's my job.
392
00:28:49,200 --> 00:28:52,880
Your job is to solve crimes.
393
00:28:53,040 --> 00:28:59,240
Why do you feel compelled
to save and avenge?
394
00:28:59,400 --> 00:29:01,080
It's not about me.
395
00:29:03,720 --> 00:29:05,570
Hasn't it always been about you, Ray?
396
00:29:23,440 --> 00:29:29,480
I was raped, and I was supposed
to watch my friend be raped.
397
00:29:31,680 --> 00:29:36,240
I was 10, and I was terrified.
398
00:29:36,400 --> 00:29:38,680
And the guy -- the guy
who had a hold on me,
399
00:29:38,840 --> 00:29:40,920
he -- after they started on Les,
400
00:29:41,080 --> 00:29:42,876
he either let go of me
or I -- or I broke his grip
401
00:29:42,960 --> 00:29:44,200
and I just ran.
402
00:29:44,360 --> 00:29:46,720
I ran like a fucker through that tunnel,
403
00:29:46,880 --> 00:29:47,760
but I left Les.
404
00:29:47,920 --> 00:29:51,480
I-I left him.
405
00:29:51,640 --> 00:29:53,160
And I went --
406
00:29:53,320 --> 00:29:56,240
I went home to tell my mum,
407
00:29:56,400 --> 00:29:57,800
but she was oblivious.
408
00:29:57,960 --> 00:29:59,956
She was lost in her affair
with Jock Allardyce,
409
00:30:00,040 --> 00:30:02,480
and then I went upstairs to -- to --
410
00:30:02,640 --> 00:30:04,796
I went upstairs to try and
tell my sister, right,
411
00:30:04,880 --> 00:30:08,680
but she was getting ready
to go out on a date,
412
00:30:08,840 --> 00:30:13,120
so I just --
413
00:30:13,280 --> 00:30:16,720
I went underneath the stair, and I just...
414
00:30:16,880 --> 00:30:19,680
Sat there for hours in the dark,
415
00:30:19,840 --> 00:30:21,360
holding onto myself.
416
00:30:28,360 --> 00:30:31,720
And that's what made you
the police officer you are?
417
00:30:31,880 --> 00:30:35,120
Think so, aye?
Serious Crime.
418
00:30:35,280 --> 00:30:36,716
I mean, I looked for those three guys.
419
00:30:36,800 --> 00:30:38,760
I looked through the...
420
00:30:38,920 --> 00:30:42,240
Flicked through the --
The beast's register.
421
00:30:42,400 --> 00:30:44,440
Every page of the beast's register.
422
00:30:46,400 --> 00:30:48,680
Vanished into thin air.
423
00:30:48,840 --> 00:30:53,560
Do you think if you found
those men and punished them,
424
00:30:53,720 --> 00:30:54,716
you'd feel any better?
425
00:30:54,800 --> 00:30:57,000
How could I not?
426
00:30:57,160 --> 00:30:58,960
What would you do if you found them?
427
00:31:01,400 --> 00:31:03,080
Fucking kill them all.
428
00:31:03,240 --> 00:31:07,440
I'd rip them apart
with my bare fucking hands.
429
00:31:14,600 --> 00:31:18,000
How do you feel right now?
430
00:31:18,160 --> 00:31:20,720
I feel...
431
00:31:20,880 --> 00:31:24,680
I feel like I'm falling in a dark hole.
432
00:31:33,520 --> 00:31:35,440
Fuck you, Keith,
433
00:31:35,600 --> 00:31:39,000
and your squeaky-voiced
Holy Mary girlfriend,
434
00:31:39,160 --> 00:31:41,400
and the fucking sex tape.
435
00:31:45,480 --> 00:31:47,760
So, how was the meal?
436
00:31:47,920 --> 00:31:50,920
Barry scran, likes.
437
00:31:53,200 --> 00:31:57,320
That courgette, though,
I didn't like it that raw.
438
00:31:59,480 --> 00:32:02,600
Norman, isn't it?
439
00:32:02,760 --> 00:32:07,200
Well, Norman, I always
respond best to critique
440
00:32:07,360 --> 00:32:09,080
whilst lubricated.
441
00:32:09,240 --> 00:32:11,320
Another bottle
Three glasses, please.
442
00:32:33,840 --> 00:32:35,320
What the fuck do you want?
443
00:32:35,480 --> 00:32:38,600
You're a police officer.
I'm reporting a theft.
444
00:32:38,760 --> 00:32:40,156
Some scumbag broke into Cressida's place
445
00:32:40,240 --> 00:32:42,600
and stole her disabled sister's laptop.
446
00:32:42,760 --> 00:32:45,360
It has all her learning materials on it.
447
00:32:45,520 --> 00:32:49,760
That's --
That's terrible.
448
00:32:49,920 --> 00:32:51,270
The cloud was also erased.
449
00:32:52,840 --> 00:32:57,000
We have a good idea who it was.
450
00:32:57,160 --> 00:33:00,920
I'm assuming you've
already disposed of it.
451
00:33:01,080 --> 00:33:02,716
10,000 pounds will compensate Cressida
452
00:33:02,800 --> 00:33:06,120
and buy a new laptop for Amy.
453
00:33:06,280 --> 00:33:10,480
It'll take care of rent
while we're overseas.
454
00:33:10,640 --> 00:33:13,320
And it's done?
455
00:33:13,480 --> 00:33:16,800
I need one grand in cash,
the rest by bank transfer,
456
00:33:16,960 --> 00:33:19,800
at 10:00 in the church.
457
00:33:19,960 --> 00:33:22,640
God is our witness.
458
00:33:26,640 --> 00:33:30,120
F-f-f-fuck.
459
00:33:38,320 --> 00:33:42,040
I've never told anyone that before.
460
00:33:51,120 --> 00:33:52,560
I get it.
461
00:34:17,200 --> 00:34:21,000
Goodnight, and goodbye, I think.
462
00:34:23,040 --> 00:34:24,720
This is the end of the line.
463
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
No. What do you mean?
464
00:35:18,160 --> 00:35:20,400
Fucking God-botherer.
465
00:35:20,560 --> 00:35:22,560
Can't hurt.
466
00:35:54,440 --> 00:35:57,720
Not sure this is the
appropriate place to do this.
467
00:35:57,880 --> 00:36:00,080
The eyes of the Lord are on the righteous.
468
00:36:00,240 --> 00:36:03,080
Let's just...
Get this done.
469
00:37:27,920 --> 00:37:30,000
It was a bloody good marriage.
470
00:37:30,160 --> 00:37:33,200
She was always more ambitious than me,
471
00:37:33,360 --> 00:37:34,810
but did I resent her success?
472
00:37:34,880 --> 00:37:37,480
No.
473
00:37:37,640 --> 00:37:40,120
I went part-time so I could support her,
474
00:37:40,280 --> 00:37:42,480
so I could cook for her,
475
00:37:42,640 --> 00:37:45,400
and Jesus Christ,
what is it they want, Norrie?
476
00:37:46,600 --> 00:37:49,920
Oh, I don't know.
477
00:37:50,080 --> 00:37:51,720
Where there's life...
478
00:37:51,880 --> 00:37:53,560
Gus.
479
00:37:53,720 --> 00:37:55,720
Now, where have you been?
480
00:37:55,880 --> 00:37:59,600
Just popped into church.
Fired off a wee prayer.
481
00:38:03,080 --> 00:38:05,760
We're talking about women, marriage.
482
00:38:05,920 --> 00:38:09,360
Mine was a car crash.
She was a fucking bomb.
483
00:38:09,520 --> 00:38:13,520
Didn't get the concept of police
work in vice equals night work.
484
00:38:13,680 --> 00:38:15,680
Thought I was riding everything else.
485
00:38:15,840 --> 00:38:18,720
- Well were you?
- Obviously.
486
00:38:18,880 --> 00:38:20,720
But that's not the point.
487
00:38:20,880 --> 00:38:22,960
A relationship needs trust.
488
00:38:23,120 --> 00:38:25,760
I've been married three times.
489
00:38:25,920 --> 00:38:27,000
All great lassies.
490
00:38:27,160 --> 00:38:29,160
You see, my Jackie,
491
00:38:29,320 --> 00:38:31,640
I put her up on a pedestal,
492
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
but all I was doing
was placing her somewhere
493
00:38:34,200 --> 00:38:36,040
she could look down upon me.
494
00:38:36,200 --> 00:38:38,680
I mean, she's from fucking Oxgangs.
495
00:38:57,200 --> 00:38:59,920
Amanda.
496
00:39:00,080 --> 00:39:04,640
I've had a shit day.
I could do with some company.
497
00:39:07,520 --> 00:39:10,160
Okay.
498
00:39:30,400 --> 00:39:31,650
I actually can't believe
499
00:39:31,760 --> 00:39:34,280
how quickly you pegged this tent down.
500
00:39:34,440 --> 00:39:38,040
I have loads of experience.
501
00:39:38,200 --> 00:39:40,680
With tents.
I-I mean tents.
502
00:39:40,840 --> 00:39:42,520
Oh.
503
00:39:59,720 --> 00:40:02,800
Right. A boy goes into a Mediterranean...
504
00:40:06,840 --> 00:40:09,540
A boy goes into a Mediterranean
restaurant in Glasgow,
505
00:40:09,600 --> 00:40:11,640
and he goes, "Um, a falafel."
506
00:40:11,800 --> 00:40:13,550
And the boy behind the counter goes,
507
00:40:13,560 --> 00:40:15,160
"Oh, there's a chemist next door.
508
00:40:15,160 --> 00:40:16,676
He'll give you paracetamol
for that, wee man!"
509
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
It's a restaurant!
510
00:40:21,760 --> 00:40:24,440
Hey, you are a natural
born entertainer, Norrie.
511
00:40:24,600 --> 00:40:26,156
You must miss your days on the stage.
512
00:40:26,240 --> 00:40:29,200
I do.
Life is about expression.
513
00:40:29,360 --> 00:40:30,796
Without great art, what's the point?
514
00:40:30,880 --> 00:40:32,200
He played Baby Bear
515
00:40:32,360 --> 00:40:33,916
in "Goldilocks and the Three Bears"
516
00:40:34,000 --> 00:40:36,080
five years in a row at the Pavilion.
517
00:40:36,240 --> 00:40:37,796
You were in a fucking bear costume.
518
00:40:37,880 --> 00:40:39,876
No, no, no, no, no, no.
He's right. He's right.
519
00:40:39,960 --> 00:40:42,680
My life in the chambers --
I was meaningless,
520
00:40:42,840 --> 00:40:45,600
but creating an unbeatable
dining experience,
521
00:40:45,760 --> 00:40:48,560
well, that has brought me
as close to integrity
522
00:40:48,720 --> 00:40:50,080
as I will ever know.
523
00:40:50,240 --> 00:40:52,480
You should get back on the stage, Norrie.
524
00:40:52,640 --> 00:40:53,880
Life is too short.
525
00:40:54,040 --> 00:40:56,480
You know, we must seize the day.
526
00:40:56,640 --> 00:40:58,800
Seize the day?
527
00:40:58,960 --> 00:41:02,480
Seize the fucking day.
528
00:41:02,640 --> 00:41:04,000
Well, I'm turning in.
529
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
Eh?
530
00:41:06,320 --> 00:41:07,800
I'll leave yous two to talk
531
00:41:07,960 --> 00:41:11,560
poncy culinary actor-y shite.
532
00:41:15,360 --> 00:41:18,760
Well, I'm not ready to admit
defeat just yet, Norrie.
533
00:41:18,920 --> 00:41:22,240
Aye.
The night is a bit young.
534
00:41:29,520 --> 00:41:31,840
It's bloody freezing.
535
00:41:32,000 --> 00:41:33,800
Aye.
536
00:41:39,760 --> 00:41:41,920
Do you want to join me?
537
00:42:06,680 --> 00:42:09,080
Oh, no!
538
00:42:16,160 --> 00:42:17,840
The investigation tent.
539
00:42:29,720 --> 00:42:30,876
Who are you fucking looking at?
540
00:42:34,480 --> 00:42:35,436
You're looking at me?
541
00:42:41,600 --> 00:42:43,350
'Cause I don't see no-one else here.
542
00:42:51,480 --> 00:42:54,160
Ray. Come in.
543
00:42:58,440 --> 00:43:02,200
Are you -- you okay?
You sounded a bit, um...
544
00:43:02,360 --> 00:43:03,400
What's happened?
545
00:43:03,560 --> 00:43:05,560
Nothing.
546
00:43:08,720 --> 00:43:11,880
Let's have a drink. Cheer me up.
547
00:43:12,040 --> 00:43:13,680
Not for me.
548
00:43:28,840 --> 00:43:30,480
You can sit down, Ray.
549
00:43:38,840 --> 00:43:42,960
Why you got so many fucking cats?
550
00:43:43,120 --> 00:43:44,480
We hate each other.
551
00:43:48,880 --> 00:43:52,720
It's -- It's nice to have other
living, breathing things around,
552
00:43:52,880 --> 00:43:54,520
you know?
553
00:44:07,560 --> 00:44:09,640
Do you ever wonder what it's all for?
554
00:44:12,560 --> 00:44:18,160
All the shit that we have to...
Process?
555
00:44:22,680 --> 00:44:24,880
There's too much death sometimes.
556
00:44:27,840 --> 00:44:30,480
Is that why you called?
557
00:44:30,640 --> 00:44:34,840
You tell me why I called.
You're the department superstar.
558
00:44:42,520 --> 00:44:43,996
Another fucking --
mistake.
559
00:44:44,080 --> 00:44:45,800
That's all my life is.
560
00:44:45,960 --> 00:44:47,636
Life'd be fucking dull and
not worth living without 'em.
561
00:44:47,720 --> 00:44:50,220
It's how we learn, Norrie.
It's the law: a mistake.
562
00:44:50,240 --> 00:44:51,840
The bistro, on the other hand...
563
00:44:51,960 --> 00:44:54,236
That fucking hospitality
you're talking about, Gus.
564
00:44:54,320 --> 00:44:56,680
It's a different mindset in the police.
565
00:44:56,840 --> 00:44:59,160
We're not allowed to fuck up.
Cannae do it.
566
00:45:01,040 --> 00:45:03,800
I gave into my urges fucking years ago,
567
00:45:03,960 --> 00:45:06,080
and it's fucked me ever since.
568
00:45:06,240 --> 00:45:09,080
I had the chance to put it
right today, and I shat it.
569
00:45:09,240 --> 00:45:11,080
I threw the dice in middle age,
570
00:45:11,240 --> 00:45:12,676
embarked on a whole new vocation.
571
00:45:12,760 --> 00:45:14,116
Hey, take it from me.
Take it from me.
572
00:45:14,200 --> 00:45:16,040
Never write yourself off.
573
00:45:16,200 --> 00:45:18,400
Oh, no. If I go out,
I'm going out swinging.
574
00:45:18,480 --> 00:45:20,636
I'm going to the pubic triangle
right now. Are you coming?
575
00:45:20,720 --> 00:45:22,756
No, no, no, no, no.
One more here and then I'm in.
576
00:45:22,840 --> 00:45:25,356
Hey, maybe you should call it
a night as well, Norrie, eh?
577
00:45:25,440 --> 00:45:27,316
I'm done with it
when it's done with me, champ.
578
00:45:29,360 --> 00:45:31,240
- Eh, I'm done here.
- Oh, right.
579
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
Hey, I'll see you later, then, Norrie.
580
00:45:33,560 --> 00:45:36,440
Hey, legend,
You behave yourself, alright?
581
00:45:36,600 --> 00:45:38,480
Any hole for goal.
582
00:45:38,640 --> 00:45:41,120
See you later.
583
00:45:41,280 --> 00:45:42,960
I like working with you, Ray.
584
00:45:43,120 --> 00:45:44,836
There's something great
about being around someone
585
00:45:44,920 --> 00:45:49,000
who won't compromise on doing a job well.
586
00:45:52,000 --> 00:45:55,360
I like working with you, too.
587
00:45:55,520 --> 00:45:57,400
You'd make a great
Chief Super.
588
00:45:57,560 --> 00:46:00,920
Oh, I-- I'm not sure
I see myself in that job.
589
00:46:01,080 --> 00:46:02,960
But it's an important role.
590
00:46:03,120 --> 00:46:04,760
We can make such a difference,
591
00:46:04,920 --> 00:46:07,800
fight for more resources
to tackle serious crime.
592
00:46:07,960 --> 00:46:10,280
Our clean-up rate
could be through the roof.
593
00:46:10,440 --> 00:46:11,836
Ah, I don't think
I'm the right person
594
00:46:11,920 --> 00:46:13,760
to fight for these things.
595
00:46:13,920 --> 00:46:15,840
I'm hardly the department superstar,
596
00:46:16,000 --> 00:46:19,400
off for months following a breakdown, back
597
00:46:19,560 --> 00:46:21,880
minus a girlfriend.
598
00:46:22,040 --> 00:46:24,360
Tragedy of the police.
599
00:46:24,520 --> 00:46:27,160
Not everyone understands
what this is like.
600
00:46:27,320 --> 00:46:30,280
The job kills relationships.
601
00:46:33,760 --> 00:46:35,640
That is such a cliché, Ray.
602
00:47:17,440 --> 00:47:19,240
Desperate people.
603
00:47:19,400 --> 00:47:23,640
All of us these days will get up
to all sorts of nonsense
604
00:47:23,800 --> 00:47:27,840
to be seen, to be heard, to be recognised.
605
00:47:31,560 --> 00:47:35,720
We reach out looking for someone
to fill the chasm inside of us.
606
00:47:35,880 --> 00:47:37,960
It makes people do the strangest things.
607
00:47:45,000 --> 00:47:47,960
- Yeah?
- Ray?
608
00:47:48,120 --> 00:47:51,280
I don't think that Norrie's
who he says he is.
609
00:47:51,440 --> 00:47:54,840
- I need to show you something.
- Okay.
610
00:47:55,000 --> 00:47:57,040
I'll just fire up my computer.
611
00:48:04,080 --> 00:48:04,996
Password.
612
00:48:05,080 --> 00:48:07,000
Yeah?
613
00:48:07,160 --> 00:48:10,440
I was watching the CCTV from
the end of Gulliver's street.
614
00:48:10,600 --> 00:48:13,840
There's no cameras
directly outside the house,
615
00:48:14,000 --> 00:48:16,720
but look.
616
00:48:16,880 --> 00:48:18,760
5:00 yesterday morning.
617
00:48:21,600 --> 00:48:25,080
He said was there all night.
What's he playing at?
618
00:48:25,240 --> 00:48:27,520
Well, that's not all.
619
00:48:27,680 --> 00:48:30,600
I tracked his journey, and...
620
00:48:30,760 --> 00:48:31,876
Norrie drove to the warehouse
621
00:48:31,960 --> 00:48:34,280
where Gulliver's body was found.
622
00:48:34,440 --> 00:48:36,880
Why would he go there of all places?
623
00:48:37,040 --> 00:48:38,360
Why lie to us?
624
00:48:38,520 --> 00:48:40,080
It's time we find out.
625
00:48:40,240 --> 00:48:42,140
We need to bring
Norrie Erskine in, eh?
626
00:48:49,280 --> 00:48:52,120
We can call it lust or even love...
627
00:48:57,160 --> 00:48:58,760
...But it's always just need.
45355