All language subtitles for [SubtitleTools.com] Crime.S0203_British [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:08,520 The carving on his chest reads "A Strange Case #2." 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,076 This killer is using Durie's death to make a statement. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,716 My father bled compassion, Inspector. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,250 - Have some respect. - And yet he 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,796 was brutally murdered and displayed. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,436 You don't think Gayle attacked Piggot-Wilkins, do you? 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,436 I read her as mixed up, but not dangerous. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,880 Ay up, Lennox. Long time no see. 9 00:00:23,040 --> 00:00:24,316 There's been a leak about me. 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,200 I'm very disappointed in you, Lennox. 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,920 Why would I give a fuck about 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,960 who wants to tell your fucking story? 13 00:00:30,120 --> 00:00:36,120 Perhaps I am offering you some very sweet inducements. 14 00:00:36,280 --> 00:00:38,160 Hazel Lloyd. 15 00:00:39,640 --> 00:00:40,880 Oh. 16 00:00:58,080 --> 00:01:01,400 Some things grow within you and never leave. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,360 Events and emotions that no matter 18 00:01:03,520 --> 00:01:05,320 how you try to confront them, 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,720 will always have you by the balls. 20 00:01:11,440 --> 00:01:15,200 We're building a safe world where we can come to no harm. 21 00:01:15,360 --> 00:01:18,240 But as we strive to eliminate physical threat, 22 00:01:18,400 --> 00:01:22,080 we create conditions for insidious mental breakdown. 23 00:01:27,480 --> 00:01:29,040 You don't have an appointment. 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,400 This is becoming a habit, Ray. 25 00:01:31,560 --> 00:01:36,920 I'm sorry. I'm sorry. It's inappropriate. I could go. 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,360 What's brought you here? 27 00:01:42,200 --> 00:01:44,680 I, uh... 28 00:01:44,840 --> 00:01:47,920 I put my hand through the powdered skull of a dead child, 29 00:01:48,080 --> 00:01:51,920 one Confectioner put into a well. 30 00:01:56,360 --> 00:01:59,760 How can you adequately dispense justice 31 00:01:59,920 --> 00:02:02,480 for such heinous crimes? 32 00:02:02,640 --> 00:02:05,480 All my life I've been asking myself that question. 33 00:02:09,320 --> 00:02:11,960 I need to go. I have a client waiting. 34 00:02:12,120 --> 00:02:14,520 If you still need to talk, come back tonight. 35 00:02:35,960 --> 00:02:38,160 Your money's on the table. 36 00:02:40,080 --> 00:02:44,240 I detest you more than you could ever know. 37 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 That's hate fucking. 38 00:02:46,760 --> 00:02:49,360 If we'd have kent that, we'd have charged you more. 39 00:02:49,520 --> 00:02:54,200 Please, use the money sensibly for society's benefit. 40 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 Massively overdose on the most toxic poison imaginable. 41 00:02:57,920 --> 00:02:59,400 Ah, we're working on it. 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,760 You fucking evil little pansy! 43 00:03:17,920 --> 00:03:20,800 What is this? Enough! 44 00:03:20,960 --> 00:03:23,356 That fucking weirdo almost bit my fucking ear off! 45 00:03:23,440 --> 00:03:26,640 His ear?! What is fucking wrong with you?! 46 00:03:54,080 --> 00:03:58,720 He's a meat-headed bully and she always takes his side. 47 00:03:58,880 --> 00:04:03,800 And he fucking smells. His feet, his socks. 48 00:04:03,960 --> 00:04:05,600 They're vile. 49 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 I want to stay here. 50 00:04:18,880 --> 00:04:22,440 - For a few days, that's all. - Brilliant. 51 00:04:22,600 --> 00:04:24,116 - Thanks, Uncle Ray. - But I'm going to have to tell 52 00:04:24,200 --> 00:04:27,000 - your mum you're here, eh? - Aye. 53 00:04:27,160 --> 00:04:28,800 Aye. 54 00:04:43,840 --> 00:04:46,200 Ray. 55 00:04:46,360 --> 00:04:48,360 Are you okay? 56 00:04:48,520 --> 00:04:50,600 Er... 57 00:04:50,760 --> 00:04:55,120 Pathologists confirmed. The second girl was Eilidh McIntyre. 58 00:04:55,280 --> 00:04:56,476 She's not historically associated 59 00:04:56,560 --> 00:04:58,920 with the Confectioner, er, case. 60 00:04:59,080 --> 00:05:01,600 Right, but not what I asked. 61 00:05:01,760 --> 00:05:05,240 Are you okay? 62 00:05:05,400 --> 00:05:08,400 It was like I was -- It was like I was right back there 63 00:05:08,560 --> 00:05:09,880 with Confectioner. 64 00:05:10,040 --> 00:05:13,200 You know, instant recall. 65 00:05:13,360 --> 00:05:16,040 You found two more girls, Ray. 66 00:05:16,200 --> 00:05:21,040 Two more families get to lay their loved ones to rest. 67 00:05:21,200 --> 00:05:23,400 Fuck's sake, think of the positives. 68 00:05:23,560 --> 00:05:25,640 There's no positives. 69 00:05:28,920 --> 00:05:31,760 The media are going crazy about this. 70 00:05:31,920 --> 00:05:33,440 I'll handle it. 71 00:05:33,600 --> 00:05:36,280 You've got to get your head back inside this case. 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,800 - Thanks. - Hey. Hey. 73 00:05:38,960 --> 00:05:41,200 Where are we in this case? 74 00:05:41,360 --> 00:05:43,356 Well, we've -- we've got nothing of any use 75 00:05:43,440 --> 00:05:44,960 from victim number one. 76 00:05:45,120 --> 00:05:46,720 Er, victim number two's dead. 77 00:05:46,880 --> 00:05:48,876 Who knows when victim number three's gonna turn up. 78 00:05:48,960 --> 00:05:51,276 I'm really struggling to keep my head in the game, boss. 79 00:05:51,360 --> 00:05:54,200 Well, unfortunately, we've no choice. 80 00:05:58,120 --> 00:06:00,200 That is the nature of the game. 81 00:06:16,800 --> 00:06:18,760 Okay. The tape? 82 00:06:18,920 --> 00:06:21,520 The one you spitefully sent to my girlfriend. 83 00:06:21,680 --> 00:06:24,240 Yeah. The tape. 84 00:06:24,400 --> 00:06:26,840 I wasn't in a good place back then. 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,480 My dad was seriously ill. 86 00:06:28,640 --> 00:06:30,596 People suffer bereavements without sending sex tapes 87 00:06:30,680 --> 00:06:32,440 to people. 88 00:06:32,600 --> 00:06:34,920 Let's look forward. 89 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 - How many copies? - One. 90 00:06:38,680 --> 00:06:40,320 I erased mine. 91 00:06:40,480 --> 00:06:42,280 Cressida didn't erase hers. 92 00:06:42,440 --> 00:06:44,800 - Gets off on it, does she? - No. 93 00:06:45,960 --> 00:06:47,110 She's a religious girl. 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,320 - She's hurt. - Sure. 95 00:06:49,480 --> 00:06:51,280 Matthew 7:15. 96 00:06:51,440 --> 00:06:54,540 Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing. 97 00:06:56,680 --> 00:07:01,280 We want to leave all this behind us and get away. 98 00:07:01,440 --> 00:07:05,800 We've decided to do VSO work in Senegal. 99 00:07:05,960 --> 00:07:09,680 Let me guess. To do that, you need money, right? 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,720 You caused a lot of pain. 101 00:07:11,880 --> 00:07:14,960 Threatening us. Stalking us. Cressida wants compensated. 102 00:07:15,120 --> 00:07:16,556 You made that sex tape willingly. 103 00:07:16,640 --> 00:07:20,320 And you sent it to my girlfriend without my consent. 104 00:07:20,480 --> 00:07:22,560 That's a crime, Amanda. 105 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 You're a criminal. 106 00:07:25,920 --> 00:07:29,720 Have you watched it? Properly watched it. 107 00:07:29,880 --> 00:07:31,960 Of course not. 108 00:07:32,120 --> 00:07:36,120 You should. You come off very well. 109 00:07:36,280 --> 00:07:39,440 Especially when I do that thing you like. 110 00:07:39,600 --> 00:07:41,350 We didn't do the thing on the tape. 111 00:07:41,400 --> 00:07:43,680 So you have watched it. 112 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 Maybe. Once. 113 00:07:46,000 --> 00:07:47,160 Ages ago. 114 00:07:47,320 --> 00:07:50,200 I have another one where we do. 115 00:07:50,360 --> 00:07:51,440 You were begging me. 116 00:07:51,600 --> 00:07:53,480 Er -- 117 00:07:53,640 --> 00:07:55,720 Cress warned me you'd be like this. 118 00:07:55,880 --> 00:07:57,430 Still trying to lead me astray. 119 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 Come on, Keith. Where have you gone? 120 00:08:00,000 --> 00:08:03,040 Back to the church. 121 00:08:03,200 --> 00:08:05,516 Every other sin a person commits is outside the body, 122 00:08:05,600 --> 00:08:09,040 but the sexually immoral person sins against her own body. 123 00:08:09,200 --> 00:08:11,720 Fuck you. And fuck your church! 124 00:08:13,840 --> 00:08:17,560 There's no reason for this to ruin your career. 125 00:08:17,720 --> 00:08:20,760 Think about it. 126 00:08:20,920 --> 00:08:22,440 Don't take too long. 127 00:08:35,920 --> 00:08:39,960 Things badly need sorted out here at Serious Crime. 128 00:08:40,120 --> 00:08:44,840 - You know it. I know it. - You're the man to do it, Tommy. 129 00:08:45,000 --> 00:08:49,520 Better communication between Serious Crime and Vice. 130 00:08:49,680 --> 00:08:51,960 Task forces with other constabularies. 131 00:08:52,120 --> 00:08:54,636 Autonomy for units instead of checking in with control 132 00:08:54,720 --> 00:08:57,680 every five minutes. Tech-savvy sorts like youse. 133 00:08:59,960 --> 00:09:04,040 It's a shame Dougie cannae be with us. 134 00:09:04,200 --> 00:09:05,636 What the fuck are you trying to say? 135 00:09:05,720 --> 00:09:07,200 Just spit it out. 136 00:09:07,360 --> 00:09:12,600 It's. A. Shame. Dougie. Cannae. Be. With. Us. 137 00:09:12,760 --> 00:09:14,960 Why do you need to make that sort of comment 138 00:09:15,040 --> 00:09:17,200 every time I walk in a fucking room? 139 00:09:17,360 --> 00:09:20,200 I wasnae aware I did. 140 00:09:20,360 --> 00:09:21,996 I think that might be your conscience talking. 141 00:09:22,080 --> 00:09:24,760 Fuck you, Stark. You are worse than Gillman. 142 00:09:24,920 --> 00:09:28,720 Worse! You don't know what he's like. 143 00:09:31,400 --> 00:09:33,240 Briefing. Now! 144 00:09:41,480 --> 00:09:43,120 We have two victims. 145 00:09:43,280 --> 00:09:46,600 One was attacked in a hotel room and MI5 are covering it up. 146 00:09:46,760 --> 00:09:49,116 The second was killed and displayed in his community 147 00:09:49,200 --> 00:09:52,240 that he served for years. Both slashed in the groin area. 148 00:09:52,400 --> 00:09:55,720 - Allegedly. - Yes. Allegedly. 149 00:09:55,880 --> 00:09:58,380 We also have a killer who is communicating with us, 150 00:09:58,400 --> 00:10:00,480 but who we can't track down. 151 00:10:00,640 --> 00:10:02,990 He says he's motivated by correcting injustices. 152 00:10:03,000 --> 00:10:04,480 Injustices. 153 00:10:04,640 --> 00:10:07,080 And we've got a fucking leak. 154 00:10:07,240 --> 00:10:09,240 One of you's is releasing 155 00:10:09,400 --> 00:10:11,076 information about the Confectioner case. 156 00:10:11,160 --> 00:10:14,600 And when I find out who, I will not fucking miss you. 157 00:10:14,760 --> 00:10:16,236 - What have you all got? - Ray, I'm -- 158 00:10:16,320 --> 00:10:18,200 You've got nothing. 159 00:10:18,360 --> 00:10:19,716 We can't even tap the only witness 160 00:10:19,800 --> 00:10:21,360 who can help us solve this case 161 00:10:21,520 --> 00:10:24,220 because apparently protecting the reputation of the few 162 00:10:24,360 --> 00:10:27,920 is more important than solving mu-- 163 00:10:28,080 --> 00:10:30,840 - Homicides. - Not to us. 164 00:10:31,000 --> 00:10:32,476 I need you all to listen carefully. 165 00:10:32,560 --> 00:10:34,720 This should be fairly simple. 166 00:10:34,880 --> 00:10:37,076 We need to connect these victims to find a motive 167 00:10:37,160 --> 00:10:38,680 and thus the killer. 168 00:10:38,840 --> 00:10:41,196 Tommy, Norrie, go down to the gathering for Dr. Durie. 169 00:10:41,280 --> 00:10:42,996 Find out what you can about the community. 170 00:10:43,080 --> 00:10:44,596 - Community. - Listen, this repeating 171 00:10:44,680 --> 00:10:46,636 the last word people say is getting fucking tiring. 172 00:10:46,720 --> 00:10:48,620 Oh, my God. The killer's online again. 173 00:10:48,640 --> 00:10:50,556 He's hacked a load of Edinburgh businesses on socials. 174 00:10:50,640 --> 00:10:53,560 Ray, you need to look online right now. 175 00:10:53,720 --> 00:10:56,360 Journalist contact called about a breaking story. 176 00:10:56,520 --> 00:10:58,600 Several websites have been hacked 177 00:10:58,760 --> 00:11:02,680 by anti-establishment messages. And the bloody filth 178 00:11:02,840 --> 00:11:06,760 that someone's put up on the Women's Institute website 179 00:11:06,920 --> 00:11:09,080 and the Cat Protection League. 180 00:11:09,240 --> 00:11:11,960 What the fuck is going on?! 181 00:11:14,080 --> 00:11:18,560 - Gill, I need your help. - Yeah, of course. 182 00:11:23,000 --> 00:11:26,160 - What is it? - Erm... 183 00:11:26,320 --> 00:11:30,040 - It's a personal matter. - Mm-hmm. 184 00:11:30,200 --> 00:11:36,400 I need to...get rid of something on someone's cloud. 185 00:11:36,560 --> 00:11:39,560 You know what you're asking? 186 00:11:39,720 --> 00:11:42,000 Yeah. 187 00:11:42,160 --> 00:11:48,200 And...if I don't do this, then I'm finished here. 188 00:11:54,480 --> 00:11:56,120 Well, we can't have that. 189 00:12:04,840 --> 00:12:09,960 I forgot about that one. He's such a wanker. 190 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 This is really quite special. 191 00:12:13,160 --> 00:12:14,660 Wait, just let me get my leg. 192 00:12:14,720 --> 00:12:18,480 How did you get your leg up like that? 193 00:12:18,640 --> 00:12:20,360 - Yeah. - Wow. 194 00:12:22,160 --> 00:12:23,720 Yeah, we did make quite a few, 195 00:12:23,880 --> 00:12:25,236 but I only sent him the one and the fucker 196 00:12:25,320 --> 00:12:27,920 is using it to blackmail me. 197 00:12:28,080 --> 00:12:30,080 Fucking shite. 198 00:12:30,240 --> 00:12:32,600 He can't get away with sex-shaming you. 199 00:12:32,760 --> 00:12:35,040 Sex tapes are always weaponised against women. 200 00:12:35,200 --> 00:12:36,400 I'm not ashamed. 201 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 A guy wouldn't be ashamed. Why should I be? 202 00:12:41,280 --> 00:12:45,160 I once stole all my ex's socks when I moved out. 203 00:12:45,320 --> 00:12:48,720 Yep. I've got no idea why I did that. 204 00:12:51,120 --> 00:12:54,640 Oh, I might've fucked the promotion opportunity. 205 00:12:54,800 --> 00:12:57,600 I shouldn't have given him this much power. 206 00:12:57,760 --> 00:12:59,600 Right. That's it. I've deleted them. 207 00:12:59,760 --> 00:13:02,560 But he could have these videos saved on multiple devices. 208 00:13:02,560 --> 00:13:05,920 Deleting the cloud might have not done any good. 209 00:13:06,080 --> 00:13:09,360 You can't keep letting them hold this over you. 210 00:13:12,400 --> 00:13:15,080 I know. 211 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 What's the point in this? It's a load of religious nonsense. 212 00:13:18,600 --> 00:13:21,240 Load o' pish, mate. When you're dead you're dead. 213 00:13:26,200 --> 00:13:28,356 Told you that Lennox was cracked in the head. 214 00:13:28,440 --> 00:13:32,200 Accusing one of us of leaking information. 215 00:13:32,360 --> 00:13:35,600 This Durie voluntarily hung around for 50 years. 216 00:13:35,760 --> 00:13:37,480 Each to their own. 217 00:13:37,640 --> 00:13:40,640 Deserved to get fucked up for that, the dingul. 218 00:13:40,800 --> 00:13:44,480 I'd 'ave given one of my balls to get outa here. 219 00:13:44,640 --> 00:13:46,400 What are they hitting? Update! 220 00:13:46,560 --> 00:13:48,516 Someone has just left a review of the type of blade 221 00:13:48,600 --> 00:13:50,520 that was allegedly used to kill Durie. 222 00:13:50,680 --> 00:13:53,040 - An Arabian scimitar. - It's like a long knife. 223 00:13:53,200 --> 00:13:55,440 - Show us. - "Solid quality, 224 00:13:55,600 --> 00:13:57,596 scares the shit out of them and gives a clean cut 225 00:13:57,680 --> 00:13:59,120 with limited mess. 226 00:13:59,280 --> 00:14:00,796 Grip could be better, but it did go in like a treat 227 00:14:00,880 --> 00:14:02,520 when I plunged the bastard." 228 00:14:02,680 --> 00:14:05,920 Ray, there's a message on the elite school thread. 229 00:14:06,080 --> 00:14:09,240 "Who will be hashtag three?" 230 00:14:09,400 --> 00:14:12,500 Any one of these people who've been hacked could be the target. 231 00:14:13,560 --> 00:14:15,560 They're planning to kill again. 232 00:14:18,360 --> 00:14:22,160 You were with him for a while. Anything between youse two? 233 00:14:22,320 --> 00:14:23,560 What are you inferring? 234 00:14:23,720 --> 00:14:26,040 No rumpy pumpy? 235 00:14:26,200 --> 00:14:28,080 Come on, dinnae go all prissy. 236 00:14:28,240 --> 00:14:29,440 We're cops. 237 00:14:29,600 --> 00:14:31,400 We have to investigate relationships. 238 00:14:31,520 --> 00:14:35,440 He was not that kind of man. 239 00:14:35,600 --> 00:14:37,556 Was he cowping anybody else to your knowledge? 240 00:14:37,640 --> 00:14:39,356 If he was that liked in the community, 241 00:14:39,440 --> 00:14:41,340 there might well have been some younger 242 00:14:41,400 --> 00:14:44,160 - Tony Hatch knocking about. - He would never! 243 00:14:46,840 --> 00:14:50,200 Never say never when it comes to the murky waters 244 00:14:50,360 --> 00:14:52,120 of male sexuality. 245 00:14:54,120 --> 00:14:58,240 Piggot-Wilkins is as connected as it gets. 246 00:14:58,400 --> 00:15:00,680 So was his father. 247 00:15:00,840 --> 00:15:03,000 He died ten years ago. 248 00:15:05,640 --> 00:15:07,000 Recorded as a suicide 249 00:15:07,160 --> 00:15:12,000 but found with substances in his system. 250 00:15:12,160 --> 00:15:13,596 Don't you think it's a bit irregular that the report 251 00:15:13,680 --> 00:15:15,320 doesn't list the substances? 252 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 Cat's out of the bag now. 253 00:15:18,520 --> 00:15:21,760 Threat to public safety. Use this. 254 00:15:21,920 --> 00:15:23,680 - Amanda. - Where we going? 255 00:15:23,840 --> 00:15:24,916 Can't just sit around waiting for him 256 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 to kill someone else, can we? 257 00:15:29,520 --> 00:15:33,960 And then he got the MBE. 258 00:15:34,120 --> 00:15:36,480 Ah, there was a bit of a kerfuffle around that. 259 00:15:36,640 --> 00:15:37,680 Aw, aye? 260 00:15:37,840 --> 00:15:39,560 Someone vandalised the surgery, 261 00:15:39,720 --> 00:15:42,040 something to do with malpractice. 262 00:15:42,200 --> 00:15:45,720 The family threatened him, the Doctor. 263 00:15:45,880 --> 00:15:47,280 Said they'd ruin him. 264 00:15:47,440 --> 00:15:49,000 What happened? 265 00:15:49,160 --> 00:15:52,200 I came in to find excrement daubed on the walls. 266 00:15:52,360 --> 00:15:53,920 It was horrible. 267 00:15:54,080 --> 00:15:56,200 And someone had written "fake" 268 00:15:56,360 --> 00:15:59,640 on the wall in their own S-H-I-T. 269 00:16:01,720 --> 00:16:05,720 The guilt ate away at him until the day he died. 270 00:16:05,880 --> 00:16:08,000 Who could have thought he was a fake? 271 00:16:11,400 --> 00:16:13,880 We need a name. 272 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 You've had more than enough. 273 00:16:19,320 --> 00:16:21,000 Right. 274 00:16:23,000 --> 00:16:24,720 Aye. 275 00:16:34,080 --> 00:16:37,000 You should have spoken to me first, about the leak. 276 00:16:37,160 --> 00:16:39,200 - Confectioner. - You're right. 277 00:16:48,320 --> 00:16:51,000 - Everything alright? - Nothing I can't handle. 278 00:16:53,320 --> 00:16:55,520 Are you sure this is a good idea? 279 00:16:55,680 --> 00:16:57,800 No. Come on. 280 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 Fraser! 281 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 Thought he lived alone. 282 00:17:20,400 --> 00:17:21,800 Trudi must have left it. 283 00:17:27,680 --> 00:17:30,236 We understand you need to advance this crime, Lennox, 284 00:17:30,320 --> 00:17:32,080 but we have this in hand. 285 00:17:32,240 --> 00:17:34,190 That's all we have to say on the matter. 286 00:17:34,200 --> 00:17:36,676 Are you saying you won't let the Detective Inspector 287 00:17:36,760 --> 00:17:38,260 ask the questions of a witness 288 00:17:38,400 --> 00:17:40,450 that could protect a member of the public? 289 00:17:40,480 --> 00:17:42,556 Are you saying that privacy and protection of one person 290 00:17:42,640 --> 00:17:43,956 is more important than the safety 291 00:17:44,040 --> 00:17:44,956 of the people of this city? 292 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 What I'm saying, DI Drummond, 293 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 is that we have this in hand. 294 00:17:49,480 --> 00:17:51,356 And you and DI Lennox are insubordinately 295 00:17:51,440 --> 00:17:55,080 jeopardising your careers by even being here. 296 00:17:55,240 --> 00:17:59,040 Piggot-Wilkins Senior. Ten years ago. 297 00:17:59,200 --> 00:18:02,840 Who puts the word "substances" in a pathology report? 298 00:18:04,960 --> 00:18:06,280 Ask the pathologist. 299 00:18:06,440 --> 00:18:09,520 Long deceased. Wonder who got to him, eh? 300 00:18:09,680 --> 00:18:12,400 Before my time. 301 00:18:12,560 --> 00:18:15,036 Yeah. You prefer to protect the present Piggot-Wilkins. 302 00:18:15,120 --> 00:18:16,760 Why's he so important? 303 00:18:16,920 --> 00:18:20,200 You wouldn't want to do my job, Lennox. 304 00:18:20,360 --> 00:18:22,920 There are some people who pull the levers of power 305 00:18:23,080 --> 00:18:26,000 and they have to be protected at all costs. 306 00:18:26,160 --> 00:18:28,000 The less the public know, the better. 307 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 Who gives a fuck what those idiots think? 308 00:18:36,160 --> 00:18:39,640 They might be interested to hear this. 309 00:18:39,800 --> 00:18:41,360 Carry on. 310 00:18:41,520 --> 00:18:42,876 What do you think you're doing? 311 00:18:42,960 --> 00:18:44,316 This is released unless you give me 312 00:18:44,400 --> 00:18:46,120 the location of Piggot-Wilkins. 313 00:18:46,280 --> 00:18:48,880 I'm going to give you... 314 00:18:49,040 --> 00:18:51,440 30 seconds to make your decision. 315 00:19:05,400 --> 00:19:07,400 So? 316 00:19:07,560 --> 00:19:08,836 Sophie's working on the breakdown 317 00:19:08,920 --> 00:19:10,240 of voluntary organisations 318 00:19:10,400 --> 00:19:14,000 to find out which sectors are being targeted most. 319 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 What's the story with you and Sophie? 320 00:19:16,440 --> 00:19:18,040 Well, there is no real story. 321 00:19:18,200 --> 00:19:19,556 You involved with someone else? 322 00:19:19,640 --> 00:19:21,480 - I didn't say that. I -- - Hey. 323 00:19:21,640 --> 00:19:25,880 I've got a breakdown of the voluntary organisations hacked. 324 00:19:26,040 --> 00:19:27,720 - Thanks. - Thanks. 325 00:19:55,920 --> 00:19:57,160 DI Lennox. 326 00:19:57,320 --> 00:19:58,960 DI Drummond. 327 00:20:01,200 --> 00:20:03,680 - Must have been frustrating. - Hmm? 328 00:20:03,840 --> 00:20:07,000 The great love you had for him, 329 00:20:07,160 --> 00:20:11,240 but his own only ever going to this...place. 330 00:20:11,400 --> 00:20:15,400 He was devoted to the community. 331 00:20:15,560 --> 00:20:17,476 He didnae look at you the way a man should look 332 00:20:17,560 --> 00:20:20,080 at a beautiful woman. 333 00:20:20,240 --> 00:20:22,360 What? 334 00:20:22,520 --> 00:20:24,320 What are you saying? 335 00:20:27,120 --> 00:20:33,360 He. Did. Not. Look. At. You. 336 00:20:33,520 --> 00:20:39,280 The. Way A. Man. Should. Look. 337 00:20:39,440 --> 00:20:43,920 At. A. Beautiful. Woman. 338 00:20:47,120 --> 00:20:48,680 You can't say that to me. 339 00:20:48,840 --> 00:20:51,520 I'm old enough to be your mother. 340 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 No, you're not. 341 00:20:55,640 --> 00:20:58,120 You're old enough to be my lover. 342 00:21:06,200 --> 00:21:08,640 I'm saying no more. You're wasting my time. 343 00:21:08,800 --> 00:21:10,676 The person who did this to you has killed a man. 344 00:21:10,760 --> 00:21:13,396 More lives are in danger. We've got plenty to talk about. 345 00:21:13,480 --> 00:21:15,960 Your attacker's already claimed responsibility 346 00:21:16,120 --> 00:21:17,720 in an e-mail to the police. 347 00:21:17,880 --> 00:21:23,160 This story is not going to go away until they've been caught. 348 00:21:25,560 --> 00:21:28,720 You're hashtag one. Right? 349 00:21:41,840 --> 00:21:44,356 Did you see the face of the person who did this to you? 350 00:21:44,440 --> 00:21:47,640 His face was covered. And I'd been drugged. 351 00:21:47,800 --> 00:21:50,600 - Was he alone? - There was a girl. 352 00:21:50,760 --> 00:21:53,360 - Who was the girl? - How would I know? 353 00:21:53,520 --> 00:21:54,920 She was bought and paid for. 354 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 How did you find her? 355 00:21:58,120 --> 00:22:01,680 I'm afraid that's covered by the official secrets act. 356 00:22:03,840 --> 00:22:07,040 Can you describe her for us? 357 00:22:07,200 --> 00:22:10,520 She was just a girl. 358 00:22:10,680 --> 00:22:13,040 Just a girl. 359 00:22:13,200 --> 00:22:14,836 Like the others you entertained here. 360 00:22:14,920 --> 00:22:16,200 Like Gayle? 361 00:22:16,360 --> 00:22:18,840 And was this girl involved in the attack? 362 00:22:19,000 --> 00:22:21,036 You don't notice these things when someone's swinging 363 00:22:21,120 --> 00:22:23,960 a ceremonial scimitar at you, officer. 364 00:22:26,640 --> 00:22:29,120 Does the name William Durie mean anything to you? 365 00:22:32,640 --> 00:22:34,800 Should it? 366 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 This house that we're in, 367 00:22:37,080 --> 00:22:38,276 this is the house where your father met 368 00:22:38,360 --> 00:22:39,640 his untimely end. 369 00:22:39,800 --> 00:22:42,160 What has my father got to do with this? 370 00:22:42,320 --> 00:22:46,040 I think you're clutching at straws now, don't you? 371 00:22:48,280 --> 00:22:50,836 This Establishment nonsense has wasted our fucking time. 372 00:22:50,920 --> 00:22:52,636 Piggot-Wilkins' protection is irrelevant. 373 00:22:52,720 --> 00:22:54,596 We've been trying to unravel levels of bureaucracy 374 00:22:54,680 --> 00:22:56,840 when we could have been solving this case. 375 00:22:57,000 --> 00:23:02,000 Inspector Lennox. Moira Gulliver. 376 00:23:02,160 --> 00:23:04,360 I know your sister, and you know my brother. 377 00:23:06,520 --> 00:23:08,960 I knew both of your victims. 378 00:23:09,120 --> 00:23:11,436 You knew William Durie and Christopher Piggot-Wilkins well? 379 00:23:11,520 --> 00:23:14,480 Well, our fathers were friends. 380 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 We all grew up together. 381 00:23:16,840 --> 00:23:18,400 We didn't live near them, 382 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 but we would holiday together once or twice a year. 383 00:23:21,920 --> 00:23:24,170 Do you know why someone would want them dead? 384 00:23:24,200 --> 00:23:27,480 Of course not. They were just boys then. 385 00:23:30,320 --> 00:23:34,120 Willie...never fit in with the lads. 386 00:23:34,280 --> 00:23:36,520 He was too kind for his own good. 387 00:23:36,680 --> 00:23:38,160 "Porky" could be cruel. 388 00:23:38,320 --> 00:23:42,000 The joke was always at someone else's expense. 389 00:23:42,160 --> 00:23:47,680 And Ritchie, he was always trying to prove himself. 390 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Harmless, really. 391 00:23:51,000 --> 00:23:53,880 But then you know my brother, Inspector. 392 00:23:54,040 --> 00:23:57,920 There's talk of a third victim. 393 00:23:58,080 --> 00:23:59,980 Don't let anything happen to him, Ray. 394 00:24:18,920 --> 00:24:20,280 Well, what do you want? 395 00:24:20,440 --> 00:24:25,560 We believe there's a threat to your life. 396 00:24:25,720 --> 00:24:27,680 It's connected to the attempted murder 397 00:24:27,840 --> 00:24:32,720 of Christopher Piggot-Wilkins and the murder of William Durie. 398 00:24:32,880 --> 00:24:36,720 We have to take it seriously. 399 00:24:36,880 --> 00:24:40,560 Touched by your concern, my name is Ray 400 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 or DI Lennox, delete as appropriate. 401 00:24:43,360 --> 00:24:45,960 But I haven't seen either of those men for years. 402 00:24:46,120 --> 00:24:47,436 Well, I see Porky at the occasional 403 00:24:47,520 --> 00:24:49,640 civil service bash, but... 404 00:24:49,800 --> 00:24:51,450 Why would someone want them dead? 405 00:24:51,600 --> 00:24:52,480 I don't know. 406 00:24:52,640 --> 00:24:55,320 But I've nothing to hide. 407 00:24:55,480 --> 00:24:58,360 The light has been shed on all my darkness. 408 00:24:58,520 --> 00:25:01,320 Try it, Ray. It's incredibly liberating. 409 00:25:01,480 --> 00:25:04,320 Then maybe keep a low profile. 410 00:25:04,480 --> 00:25:07,480 I'm giving the speech of my fucking career today. 411 00:25:07,640 --> 00:25:09,760 I'm asking you not to give the speech. 412 00:25:09,920 --> 00:25:11,040 No way. 413 00:25:11,200 --> 00:25:13,200 Besides, I'm well protected 414 00:25:13,360 --> 00:25:14,960 by conscientious public servants 415 00:25:15,120 --> 00:25:16,960 like yourself, am I not? 416 00:25:17,120 --> 00:25:20,120 My only concern is for your safety. 417 00:25:20,280 --> 00:25:22,960 Well, I'm concerned about that, too. 418 00:25:23,120 --> 00:25:27,000 But I am giving my speech. 419 00:25:27,160 --> 00:25:32,200 So please make sure no psychotic malcontents disrupt me. 420 00:25:38,880 --> 00:25:41,240 I didn't expect this to happen. 421 00:25:41,400 --> 00:25:45,920 I've been lonely since Chris walked out. 422 00:25:46,080 --> 00:25:49,000 Do you want to go to my place? 423 00:25:49,160 --> 00:25:52,680 You'll never know how much. 424 00:25:52,840 --> 00:25:55,840 But I can't. I'm on duty. 425 00:25:56,000 --> 00:25:59,160 But what I am going to do 426 00:25:59,320 --> 00:26:04,120 Is I'm going to come to you when I'm finished. 427 00:26:04,280 --> 00:26:05,476 Then do you know what's gonna happen? 428 00:26:05,560 --> 00:26:06,800 What? 429 00:26:09,920 --> 00:26:12,000 I'm going to kiss these lips. 430 00:26:15,640 --> 00:26:17,520 I am trying to help you. Believe me. 431 00:26:17,680 --> 00:26:19,400 But I need you to help yourself. 432 00:26:19,560 --> 00:26:21,440 Good at that one way. 433 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Not so good in other ways, unfortunately. 434 00:26:23,640 --> 00:26:26,240 One man has life-changing injuries, another is dead. 435 00:26:26,360 --> 00:26:27,676 We know that there's a third target. 436 00:26:27,760 --> 00:26:29,680 Is there any reason that might be you? 437 00:26:29,840 --> 00:26:31,276 Something that happened involving 438 00:26:31,360 --> 00:26:33,600 Piggot-Wilkins and Durie? 439 00:26:36,240 --> 00:26:38,076 Which one of us does not have pesky skeletons 440 00:26:38,160 --> 00:26:40,160 in their cupboard? 441 00:26:40,320 --> 00:26:41,916 But I trust you to get to the bottom of it, 442 00:26:42,000 --> 00:26:43,236 Detective Inspector Lennox. 443 00:26:43,320 --> 00:26:45,170 You're not fucking dying on my watch. 444 00:26:46,840 --> 00:26:49,800 Thank you, my name is Ray. I appreciate that. 445 00:26:51,760 --> 00:26:54,160 I really do believe all this, you know. 446 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 It's modern politics. 447 00:26:56,480 --> 00:26:57,836 You have to blow things out of all proportion 448 00:26:57,920 --> 00:26:59,160 to get your voice heard. 449 00:26:59,320 --> 00:27:00,916 The truth is, nobody in this country 450 00:27:01,000 --> 00:27:03,880 is looking after anything but their own interests. 451 00:27:04,040 --> 00:27:07,760 I genuinely believe that we can be great again. 452 00:27:07,920 --> 00:27:12,040 You know, your sister described you as harmless. 453 00:27:12,200 --> 00:27:13,680 She's wrang. 454 00:27:13,840 --> 00:27:16,200 You're a fucking fascist. 455 00:27:28,520 --> 00:27:32,080 Thank you. Thank you. 456 00:27:32,240 --> 00:27:36,160 When I first entered politics, they asked me why. 457 00:27:36,320 --> 00:27:40,560 Why would any sensible person delve into this cesspit? 458 00:27:40,720 --> 00:27:42,836 You've delved into enough cesspits in your time. 459 00:27:44,920 --> 00:27:47,760 The reason in one word -- 460 00:27:47,920 --> 00:27:50,040 Britain. 461 00:27:50,200 --> 00:27:53,000 Because of what this country once was, 462 00:27:53,160 --> 00:27:55,960 because of what it has become. 463 00:27:56,120 --> 00:28:00,000 I will chart the course to make this country great again. 464 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 You're a Nazi! 465 00:28:03,360 --> 00:28:05,600 Nazi! Nazi! 466 00:28:05,760 --> 00:28:10,760 So, so -- So here they are, the real Nazi rent-a-mob 467 00:28:10,920 --> 00:28:12,880 with their attacks on free speech. 468 00:28:13,040 --> 00:28:14,596 And they make their own point for us, 469 00:28:14,680 --> 00:28:16,330 do they not, ladies and gentlemen? 470 00:28:16,440 --> 00:28:19,480 That you can be a total cock and an absolute fanny. 471 00:28:22,440 --> 00:28:24,196 You know, this country once had pride. 472 00:28:24,280 --> 00:28:25,840 It built an empire, 473 00:28:26,000 --> 00:28:29,760 swatting away the puny resistance of feeble natives. 474 00:28:29,920 --> 00:28:34,280 We took what our brains, power, and technology entitled us to. 475 00:28:34,440 --> 00:28:36,600 Nobody back then, there was no whining, 476 00:28:36,760 --> 00:28:39,720 insipid voices in the background niggled away, telling us, 477 00:28:39,880 --> 00:28:42,320 "Oh, you can't do this, or you mustn't do that," 478 00:28:42,480 --> 00:28:46,480 because we knew we were the United Kingdom. 479 00:28:46,640 --> 00:28:50,400 The message was then, as it has to be once again, 480 00:28:50,560 --> 00:28:55,640 well, I'm sorry, my coloured cousins, my paddy pals, 481 00:28:55,800 --> 00:28:58,120 my squeamish yellow-bellied chums, 482 00:28:58,280 --> 00:29:01,000 we do what the fuck we like. 483 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Yes! 484 00:29:08,760 --> 00:29:10,240 Die, you bastard! 485 00:29:10,400 --> 00:29:11,680 Aah! 486 00:29:15,800 --> 00:29:17,160 Oh, my God! 487 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 No. Get off me. Stop. 488 00:29:23,680 --> 00:29:25,600 - Get off me. - Thank you, Ray. 489 00:29:27,280 --> 00:29:29,040 Bloke had murder in his eyes. 490 00:29:29,200 --> 00:29:34,040 It appears that your vigilance was not unwarranted after all. 491 00:29:34,200 --> 00:29:37,880 Thank you, Officer, er... 492 00:29:38,040 --> 00:29:40,520 I didn't get your name. 493 00:29:40,680 --> 00:29:42,280 Let me go, you... 494 00:29:44,480 --> 00:29:46,230 It looks like you have the culprit, 495 00:29:46,320 --> 00:29:49,480 so kindly leave so I may continue. 496 00:29:49,640 --> 00:29:51,600 Get off me. 497 00:30:00,560 --> 00:30:02,640 There is a war approaching. 498 00:30:02,800 --> 00:30:05,680 We British like the sound of that word, don't we? War. 499 00:30:05,840 --> 00:30:07,636 Because we've been denied 500 00:30:07,720 --> 00:30:10,240 the opportunity of our forefathers. 501 00:30:10,400 --> 00:30:13,200 The thrill of combat for the poor man, 502 00:30:13,360 --> 00:30:16,520 the opportunity for conquest for the rich one. 503 00:30:16,680 --> 00:30:20,360 This is who we are. 504 00:30:20,520 --> 00:30:22,436 We're heading back. You stay with Gulliver. 505 00:30:22,520 --> 00:30:24,436 Surely we could just leave a couple of uniforms. 506 00:30:24,520 --> 00:30:27,840 Do not let that creepy psychopath out of your sight. 507 00:30:38,680 --> 00:30:41,556 A public attack. Do you think this is his curtain call, Ray? 508 00:30:41,640 --> 00:30:43,280 I'm not your man. 509 00:30:48,680 --> 00:30:50,840 Stark. 510 00:30:51,000 --> 00:30:53,760 You don't see women, do you? 511 00:30:56,160 --> 00:30:59,320 I see you, sister. 512 00:30:59,480 --> 00:31:02,760 I see a nasty, spiteful wee whore 513 00:31:02,920 --> 00:31:04,640 who'll do anything, 514 00:31:04,800 --> 00:31:09,960 stomp anyone into the ground, to get to where she wants to be. 515 00:31:10,120 --> 00:31:14,240 I'm a dyed-in-the-wool, unreconstructed feminist. 516 00:31:14,400 --> 00:31:16,040 Deal with it. 517 00:31:18,400 --> 00:31:20,800 Oh, I'm dealing with it, alright. 518 00:31:20,960 --> 00:31:22,400 You can rest assured. 519 00:31:47,760 --> 00:31:50,036 You don't agree with Richard Gulliver's politics, do you? 520 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Agree with the views of a Nazi? 521 00:31:52,320 --> 00:31:54,680 Only a fucking idiot or a bigot would. 522 00:31:54,840 --> 00:31:58,000 So what was the plan? You were gonna kill him? 523 00:31:58,160 --> 00:32:00,240 The knife wasn't for decoration. 524 00:32:02,640 --> 00:32:04,200 Mm-hmm. 525 00:32:04,360 --> 00:32:07,480 Sophie's asked me to go camping with her. 526 00:32:07,640 --> 00:32:10,160 Looking forward to it? 527 00:32:10,320 --> 00:32:12,800 Well, yes, er... 528 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 - Yes. - I hope you're a wee bit more 529 00:32:15,120 --> 00:32:17,156 - convincing once you get there. - That's just it. 530 00:32:17,240 --> 00:32:20,000 I've no experience with lassies. 531 00:32:20,160 --> 00:32:24,000 Like, I-I-I-I've never had my ho-- 532 00:32:24,160 --> 00:32:27,320 Made love to a girl before. 533 00:32:27,480 --> 00:32:29,240 Right. 534 00:32:31,280 --> 00:32:34,680 I don't know what to do. 535 00:32:34,840 --> 00:32:36,920 I can't ask the boys at work. 536 00:32:37,080 --> 00:32:38,716 You know what Stark and Erskine are like. 537 00:32:38,800 --> 00:32:40,080 Mm. 538 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 Ray's never around. 539 00:32:44,600 --> 00:32:49,680 Y-You have got experience, like, with women. 540 00:32:54,840 --> 00:32:57,640 I'm in a bit of a niche market. 541 00:32:57,800 --> 00:32:59,200 Yeah. 542 00:32:59,360 --> 00:33:01,240 Tell me. 543 00:33:01,400 --> 00:33:04,440 Tell -- Tell me, how would you make love to another woman. 544 00:33:04,600 --> 00:33:06,840 Fuck sake, shut up, Struthers. 545 00:33:11,360 --> 00:33:14,000 What about Piggot-Wilkins and Durie? 546 00:33:14,160 --> 00:33:16,800 And who the fuck are they? 547 00:33:16,960 --> 00:33:19,520 Hashtag one and two. 548 00:33:22,800 --> 00:33:25,320 I've never seen them before in my life. 549 00:33:25,480 --> 00:33:27,720 So Gulliver isnae number three? 550 00:33:27,880 --> 00:33:29,200 No. 551 00:33:29,360 --> 00:33:31,960 He's a fascist, and he deserves to die. 552 00:33:35,000 --> 00:33:38,640 I've got six months to live. 553 00:33:38,800 --> 00:33:43,400 Killing him would be the most meaningful act of my life. 554 00:33:43,560 --> 00:33:45,516 So you're a righteous warrior who thinks it's okay 555 00:33:45,600 --> 00:33:47,560 to take the law into his own hands? 556 00:33:47,720 --> 00:33:49,920 You say you despise Gulliver, but you're just 557 00:33:49,960 --> 00:33:52,840 another entitled man cut from the same fucking cloth! 558 00:33:53,000 --> 00:33:55,160 Typical police. A godsend for those 559 00:33:55,320 --> 00:33:58,600 who want to try and dampen down class politics. 560 00:33:58,760 --> 00:34:03,160 If I had more time left, there are other targets on my list. 561 00:34:09,480 --> 00:34:11,730 I think it's fairly obvious he's not our guy. 562 00:34:11,880 --> 00:34:12,876 I was unprofessional in there. 563 00:34:12,960 --> 00:34:14,196 I don't know what came over me. 564 00:34:14,280 --> 00:34:16,720 Happens. We work in extreme circumstances 565 00:34:16,880 --> 00:34:19,400 with twisted, evil bastards. This is the job. 566 00:34:19,560 --> 00:34:20,710 It's not the job, Ray. 567 00:34:20,840 --> 00:34:23,440 We have systems, rules and procedures. 568 00:34:23,600 --> 00:34:25,756 It's you who's been fucking me up with all this emotional shit. 569 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 I just want to do my job. 570 00:34:29,880 --> 00:34:31,276 Shall I book him for the knife? 571 00:34:31,360 --> 00:34:34,560 Aye. And give him a fucking medal. 572 00:34:34,720 --> 00:34:37,480 Ray, your sister's back again. 573 00:34:37,640 --> 00:34:39,156 This time she's got your mum with her. 574 00:34:45,760 --> 00:34:47,836 Do you not have work to go to? I ken you've no. 575 00:34:47,920 --> 00:34:50,640 How is he, Ray? Is he making a pest of himself? 576 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 Look, Fraser is fine. He's a good kid. 577 00:34:52,920 --> 00:34:55,516 He's been no problem at all. Just let me get on with my job. 578 00:34:55,600 --> 00:34:58,640 What's the problem, Ray? I'm worried about you. 579 00:34:58,800 --> 00:35:01,840 You're my son, Raymond. When are we gonna sort this out? 580 00:35:02,000 --> 00:35:04,356 There's nothing to sort out. Can you not understand? 581 00:35:04,440 --> 00:35:06,000 I don't want to talk to you. 582 00:35:06,160 --> 00:35:08,760 Please, I'm at my work. Just fucking go. 583 00:35:08,920 --> 00:35:10,560 Go! 584 00:35:19,200 --> 00:35:20,916 We'd like to ask you a question, Mr. Gulliver. 585 00:35:21,000 --> 00:35:23,600 - One moment, please. - Are you a racist, Mr. Gulliver? 586 00:35:24,840 --> 00:35:26,800 Any updates, Officer? 587 00:35:26,960 --> 00:35:29,760 Uh, no. Nothing yet. 588 00:35:29,920 --> 00:35:31,280 Sir. 589 00:35:32,680 --> 00:35:34,780 Stand back, please. 590 00:35:34,920 --> 00:35:37,080 You've spread toxicity in politics. 591 00:35:37,240 --> 00:35:39,080 Racial assaults, trans batterings, 592 00:35:39,240 --> 00:35:41,680 all increase after your speeches. 593 00:35:41,840 --> 00:35:43,360 How does that make you feel? 594 00:35:43,520 --> 00:35:45,920 Well, those are crimes, and I suggest you speak 595 00:35:46,080 --> 00:35:47,720 to the perpetrators of them. 596 00:35:47,880 --> 00:35:50,680 But you have captured the imagination of a broad range 597 00:35:50,840 --> 00:35:52,440 of the British public. 598 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 - I shouldn't have agreed to go. - Mm. 599 00:36:00,080 --> 00:36:01,760 She'll have expectations. 600 00:36:01,920 --> 00:36:04,320 - It'll be fine. - It won't be fine. 601 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 I'm a freak. 602 00:36:06,200 --> 00:36:08,440 Don't say that. 603 00:36:08,600 --> 00:36:13,240 I honestly, I don't think this is going to make any difference. 604 00:36:13,400 --> 00:36:18,880 Sophie likes you for your big... 605 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 Brain. 606 00:36:23,240 --> 00:36:25,790 If she laughs at me, I don't think I can handle it. 607 00:36:34,960 --> 00:36:36,640 I need to talk. 608 00:36:41,840 --> 00:36:45,400 I've apologised for my behaviour. 609 00:36:45,560 --> 00:36:49,240 But I am telling you how serious blackmail is. 610 00:36:49,400 --> 00:36:52,440 Please, just drop this now. 611 00:36:52,600 --> 00:36:56,360 But sending depraved homemade porn through's okay? 612 00:36:56,520 --> 00:36:59,200 Oh, you are such a fucking insufferable prude. 613 00:36:59,360 --> 00:37:01,520 Keith told me you left the church. 614 00:37:01,680 --> 00:37:02,996 You're doing well in the morality stakes 615 00:37:03,080 --> 00:37:04,720 on your own, then, yeah? 616 00:37:08,360 --> 00:37:10,960 Fuck sake. 617 00:37:11,120 --> 00:37:14,040 You really levelled down when you left me. 618 00:37:15,680 --> 00:37:19,280 This is solving nothing. 619 00:37:19,440 --> 00:37:21,280 Cress, we need to talk. 620 00:38:13,360 --> 00:38:15,720 Congratulations. Quite a day for you. 621 00:38:15,880 --> 00:38:17,196 I hear you caught your killer. 622 00:38:17,280 --> 00:38:19,240 Ah. It was a crank with a knife. 623 00:38:19,400 --> 00:38:21,800 Not the killer. 624 00:38:21,960 --> 00:38:23,280 Can't place our killer. 625 00:38:23,440 --> 00:38:25,196 There's something not quite true about him -- 626 00:38:25,280 --> 00:38:26,520 Oh! 627 00:38:26,680 --> 00:38:29,120 You alright? 628 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 Yeah. 629 00:38:33,520 --> 00:38:35,160 I've got a migraine. 630 00:38:39,280 --> 00:38:42,760 My head is so fucking full. 631 00:38:42,920 --> 00:38:44,840 World is a cesspit. 632 00:38:45,000 --> 00:38:47,640 Beasts are everywhere. 633 00:38:47,800 --> 00:38:49,850 What happened to being a normal cop, Ray? 634 00:38:52,160 --> 00:38:56,240 Well, I think this is being a normal cop. 635 00:38:56,400 --> 00:39:00,240 To loathe people who ruin lives. 636 00:39:00,400 --> 00:39:03,280 Tell me how that feels. 637 00:39:03,440 --> 00:39:07,040 Every time you put one of these beasts away. 638 00:39:07,200 --> 00:39:09,800 Every time you bring them down, how does it feel? 639 00:39:13,360 --> 00:39:15,360 It never feels like enough. 640 00:39:18,200 --> 00:39:20,400 Do they earn the right to live? 641 00:39:20,560 --> 00:39:22,920 Should we have to earn our right to be here? 642 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 Why did you go and see Confectioner? 643 00:39:29,440 --> 00:39:31,190 When you know how it makes you feel. 644 00:39:31,200 --> 00:39:33,840 Why not send someone else? 645 00:39:34,000 --> 00:39:36,160 He wouldn't speak to someone else. 646 00:39:36,320 --> 00:39:37,870 No one else in your department 647 00:39:38,000 --> 00:39:40,356 has what it takes to unlock the secrets of that case. 648 00:39:40,440 --> 00:39:43,480 Is that a God complex? 649 00:39:46,360 --> 00:39:48,560 How do you feel about Confectioner now? 650 00:39:55,040 --> 00:39:56,590 I never want to find out again 651 00:39:56,600 --> 00:39:58,276 that the last thing another kid saw in their life 652 00:39:58,360 --> 00:40:00,240 were those horrible eyes. 653 00:40:03,720 --> 00:40:05,360 How do you feel? 654 00:40:10,560 --> 00:40:12,240 I want to kill him. 655 00:40:17,320 --> 00:40:18,760 Are you sure about this? 656 00:40:18,920 --> 00:40:22,440 Oh, fuck sake, I am doing you a favour here. 657 00:40:22,600 --> 00:40:25,200 Don't make me change my mind. Mm-hmm. 658 00:40:30,320 --> 00:40:33,080 I'm delighted to say that I have a genuine Edinburgh 659 00:40:33,240 --> 00:40:36,280 Serious Crime cop joining us on "All Fur Coat." 660 00:40:36,440 --> 00:40:40,880 Welcome, DI Tommy Stark. 661 00:40:41,040 --> 00:40:44,760 Helena, I've been working with you and your colleagues 662 00:40:44,920 --> 00:40:49,240 in the sex industry for a number of years now. 663 00:40:49,400 --> 00:40:51,520 I'm happy to debunk the stereotype 664 00:40:51,680 --> 00:40:55,440 associated with women who make their living in this way. 665 00:40:55,600 --> 00:41:00,360 I've seen the consequences on many of them, as have you, 666 00:41:00,520 --> 00:41:05,040 from the more oppressive elements of the patriarchy. 667 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Wow. 668 00:41:06,960 --> 00:41:11,080 Tommy, you've arrested and hassled many working girls, 669 00:41:11,240 --> 00:41:12,676 and now you're trying to tell us 670 00:41:12,760 --> 00:41:14,756 that you were really on our side all along? 671 00:41:14,840 --> 00:41:18,280 Come on. 672 00:41:18,440 --> 00:41:20,280 Well, Helena, as you and I both know, 673 00:41:20,440 --> 00:41:23,120 unfortunately, things aren't that simple. 674 00:41:23,280 --> 00:41:27,520 First and foremost, I'm a law enforcement officer, 675 00:41:27,680 --> 00:41:28,880 and that's my duty. 676 00:41:29,040 --> 00:41:32,320 But we are all human beings in society, 677 00:41:32,480 --> 00:41:34,330 and we have to see the bigger picture. 678 00:41:36,760 --> 00:41:39,400 Yeah. Yeah. That's good. 679 00:41:39,560 --> 00:41:40,760 That's good. 680 00:41:42,080 --> 00:41:45,480 Yeah. Yeah. 681 00:41:47,680 --> 00:41:50,040 Yeah. Right. 682 00:41:50,200 --> 00:41:52,760 Sit down. Oh. 683 00:41:52,920 --> 00:41:54,360 Yeah. 684 00:41:54,520 --> 00:41:58,040 Okay, so I want you to touch here. 685 00:41:58,200 --> 00:42:00,240 Up here. Go on. 686 00:42:00,400 --> 00:42:03,240 Go on. 687 00:42:03,400 --> 00:42:05,120 That's very good. 688 00:42:07,960 --> 00:42:12,200 Very...good. 689 00:42:32,840 --> 00:42:35,240 If I was to describe myself in any way, 690 00:42:35,400 --> 00:42:40,840 it would be as a dyed-in-the- wool, unreconstructed feminist. 691 00:42:41,000 --> 00:42:43,560 What the actual fuck? 692 00:42:51,200 --> 00:42:54,560 - Like this? - Less talking. Less talking. 693 00:43:02,840 --> 00:43:04,600 Gill? 694 00:43:08,680 --> 00:43:10,796 I thought I'd bring you some of Mum's banana bread. 695 00:43:17,560 --> 00:43:19,960 I really missed you. 696 00:43:20,120 --> 00:43:22,600 Oh-oh-ohh! 697 00:43:22,760 --> 00:43:26,800 I can explain. I'm sorry. I can explain. I can explain. 698 00:43:26,960 --> 00:43:28,036 She was just helping me! 699 00:43:28,120 --> 00:43:29,480 Shut up! 700 00:43:29,640 --> 00:43:31,240 - Fuck sake! - Oh, my God. 701 00:43:33,480 --> 00:43:35,040 - Oh, shit. - Oh, my God. 702 00:43:35,200 --> 00:43:38,200 Ah, shut up. 703 00:44:24,360 --> 00:44:26,480 Hey, Uncle Ray, come join the party. 704 00:44:44,760 --> 00:44:46,280 Just give me a minute. 705 00:44:58,840 --> 00:45:02,160 The boy we lifted, he's not our killer. 706 00:45:02,320 --> 00:45:05,600 So the man we're looking for is still out there. 707 00:45:05,760 --> 00:45:07,800 Well, then I suggest you find him, 708 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 Detective Sergeant. 709 00:45:09,920 --> 00:45:11,820 I'm returning to my flat with a friend. 710 00:45:11,960 --> 00:45:15,520 - Good night. - You don't remember me, do you? 711 00:45:15,680 --> 00:45:17,076 I'm afraid I don't have any idea 712 00:45:17,160 --> 00:45:18,880 of what you're talking about. 713 00:45:19,040 --> 00:45:21,890 Now, I really need you to be a good boy and let me get on. 714 00:45:22,000 --> 00:45:24,080 - But I've been told -- - Ah-ah-ah! 715 00:45:24,240 --> 00:45:26,800 I hear you knocking, but you can't come in. 716 00:45:26,960 --> 00:45:28,920 So one more time, 717 00:45:29,080 --> 00:45:31,800 good night, defective Sergeant. 718 00:45:35,680 --> 00:45:37,640 Prick. 719 00:45:50,520 --> 00:45:53,840 Sometimes threat is not where we expect to find it. 720 00:45:54,000 --> 00:45:57,480 We let our guard down. We expose ourselves. 721 00:45:57,640 --> 00:46:01,760 And once is all it takes for everything to change. 722 00:46:01,920 --> 00:46:06,720 So I told them, do not get in my way. 723 00:46:06,880 --> 00:46:09,720 I do not like taking the circuitous route 724 00:46:09,880 --> 00:46:12,000 in pursuit of my goals. 725 00:46:15,240 --> 00:46:17,840 I like to go in direct. 726 00:46:25,160 --> 00:46:28,240 You're a good listener. 727 00:46:28,400 --> 00:46:30,680 I like good listeners. 53783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.