Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:07,840
Harder! Move around inside me!
2
00:00:26,010 --> 00:00:28,750
My insides… my insides are being caressed…
3
00:00:31,460 --> 00:00:33,760
Oh yes… oh yes…
4
00:00:45,440 --> 00:00:46,690
Freya-sama.
5
00:00:48,840 --> 00:00:52,430
I'll make you feel even better.
6
00:00:54,150 --> 00:00:56,900
No, Skuld, return to your senses!
7
00:01:04,880 --> 00:01:09,250
In here. In my pussy too… thrust your dick inside!
8
00:01:11,120 --> 00:01:13,530
It’s going inside!
9
00:01:15,050 --> 00:01:17,660
My pussy feels great!
10
00:01:19,110 --> 00:01:21,640
Amazing… this is amazing!
11
00:01:23,030 --> 00:01:25,100
Please put your thick thing in me!
12
00:01:25,520 --> 00:01:27,210
So deep!
13
00:01:27,810 --> 00:01:29,320
Oh, I’m cumming!
14
00:01:29,610 --> 00:01:31,250
More, harder!
15
00:01:40,910 --> 00:01:42,110
Delicious...
16
00:01:49,170 --> 00:01:52,760
I found something very interesting in Midgard.
17
00:01:54,330 --> 00:01:55,240
Rook.
18
00:01:55,310 --> 00:01:56,080
Fenrir.
19
00:02:08,580 --> 00:02:12,220
This is an insect that was used in ancient Midgard magic.
20
00:02:12,840 --> 00:02:15,790
They love the taste of female fluids.
21
00:02:15,980 --> 00:02:19,690
And what’s more, there's an aphrodisiac in the insect’s saliva.
22
00:02:21,920 --> 00:02:24,970
The dick… the dick is dancing in me!
23
00:02:25,250 --> 00:02:28,090
My butthole is getting ripped apart!
24
00:02:28,560 --> 00:02:31,850
It's swirling around inside me!
25
00:02:32,430 --> 00:02:37,640
The insect in Freya’s rectum is laying eggs and multiplying.
26
00:02:38,180 --> 00:02:42,460
I suppose the warm conditions in the large intestine are perfect for hatching eggs.
27
00:02:43,700 --> 00:02:46,150
More… stuff me more!
28
00:02:46,490 --> 00:02:50,600
Fill me up... Fill me up with dicks!
29
00:02:51,590 --> 00:02:55,840
See there, Freya is already obsessed.
30
00:02:55,840 --> 00:03:00,050
Valkyrie, you can become friends with them very soon.
31
00:03:03,400 --> 00:03:05,580
Original story by
Rune
32
00:03:06,390 --> 00:03:12,600
Shinshou
「I will give everything to you」
33
00:03:12,600 --> 00:03:07,090
Ikusa Otome {Battle Virgin}
34
00:03:07,650 --> 00:03:12,600
Ikusa Otome {Battle Virgin}
Original story by
Rune
Original Animation Video
Chapter One 「The Night The Angel Fell」
Valkyrie
35
00:03:33,270 --> 00:03:36,460
You still don’t have enough follow-through, Skuld.
36
00:03:37,890 --> 00:03:40,750
I guess I’ll never defeat you.
37
00:03:42,270 --> 00:03:48,250
Back then, we never knew that the battle with the demon king’s minions would end this way.
38
00:03:49,310 --> 00:03:56,320
Year after year, our people would live in peace without any hardship.
39
00:03:58,340 --> 00:04:00,950
And even if a minor battle with the demon king’s minions remained here and there,
40
00:04:01,430 --> 00:04:04,280
we believed that our lives would always return to normal.
41
00:04:04,530 --> 00:04:05,750
We never doubted…
42
00:04:09,980 --> 00:04:10,690
Yes.
43
00:04:11,480 --> 00:04:12,220
Until that day…
44
00:04:21,920 --> 00:04:22,730
Skuld!
45
00:04:23,420 --> 00:04:25,670
What’s wrong? Be strong, Skuld!
46
00:04:26,460 --> 00:04:31,670
Oh dear, oh dear, I told her to please Valkyrie.
47
00:04:34,830 --> 00:04:37,210
My insides are squirming… they’re squirming!
48
00:04:37,920 --> 00:04:40,100
Skuld! I feel strange!
49
00:04:44,550 --> 00:04:45,640
Oh no.
50
00:04:46,350 --> 00:04:49,210
I’ve sent this insect into Skuld.
51
00:04:50,990 --> 00:04:52,070
That’s too cruel.
52
00:04:53,270 --> 00:04:54,820
Look at them.
53
00:04:55,470 --> 00:04:56,990
Don’t they look happy?
54
00:04:57,450 --> 00:04:59,900
There’s no reason for you to hold back, Valkyrie.
55
00:05:02,490 --> 00:05:03,620
Stop it!
56
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
Not her!
57
00:05:18,060 --> 00:05:19,060
Skuld…
58
00:05:20,670 --> 00:05:23,110
But you hated the demon king’s minions so much…
59
00:05:24,690 --> 00:05:27,800
That was reserved especially for Rook.
60
00:05:30,410 --> 00:05:33,240
Meaning, she’s still a virgin.
61
00:05:33,660 --> 00:05:35,320
Even though she’s such a whore.
62
00:05:38,160 --> 00:05:42,910
Your pussy is… also supported by Rook.
63
00:05:47,580 --> 00:05:48,460
More!
64
00:05:49,070 --> 00:05:51,760
Fuck me more!
65
00:05:53,270 --> 00:05:57,600
Skuld… Freya… I'll rescue you both!
66
00:06:00,680 --> 00:06:02,440
The peace suddenly ended.
67
00:06:03,210 --> 00:06:06,350
The squadron of demon minions led by Rook invaded us.
68
00:06:07,250 --> 00:06:10,580
Soiled, the land of Midgard fell deeper and deeper into ruin.
69
00:06:11,200 --> 00:06:14,930
The men were killed and the women were raped.
70
00:06:16,290 --> 00:06:18,620
The demon king’s minions journeyed further and further into the land,
71
00:06:19,110 --> 00:06:22,310
until the front line eventually reached the holy palace.
72
00:06:25,740 --> 00:06:28,810
Please stop this, Fenrir. Don’t touch me!
73
00:06:29,730 --> 00:06:33,730
Valkyrie, being sucked by Skuld aroused you, did it not?
74
00:06:33,900 --> 00:06:35,210
You speak such nonsense!
75
00:06:35,780 --> 00:06:37,140
But look.
76
00:06:38,060 --> 00:06:42,230
Your nipples are very hard.
77
00:06:42,230 --> 00:06:43,700
Please stop it!
78
00:06:44,610 --> 00:06:47,050
It hurts, it hurts!
79
00:06:48,360 --> 00:06:50,070
All lies.
80
00:06:50,070 --> 00:06:52,490
You’re aroused, aren’t you?
81
00:06:52,490 --> 00:06:53,860
Doesn’t it feel good?
82
00:06:54,180 --> 00:06:55,090
No!
83
00:06:56,600 --> 00:07:04,720
It’s okay. I don’t know what they taught you at the holy palace, but feeling good is not a sinful thing.
84
00:07:04,720 --> 00:07:05,590
Skuld!
85
00:07:05,960 --> 00:07:07,790
That feels great.
86
00:07:09,920 --> 00:07:10,640
More!
87
00:07:12,510 --> 00:07:13,970
Do it harder!
88
00:07:14,490 --> 00:07:17,510
Spray lots of cum on me!
89
00:07:18,740 --> 00:07:20,530
Soil me!
90
00:07:21,390 --> 00:07:28,250
I want it… I want your cum on my face and body!
91
00:07:29,520 --> 00:07:32,120
Don’t they all look so happy?
92
00:07:34,050 --> 00:07:36,130
No! No! No!
93
00:07:36,710 --> 00:07:40,760
Skuld and Freya, they’re only acting strange because of the insects!
94
00:07:41,090 --> 00:07:42,440
They're not happy!
95
00:07:43,150 --> 00:07:44,410
Oh, I see.
96
00:07:45,170 --> 00:07:46,510
Then what about you?
97
00:07:52,230 --> 00:07:53,170
Stop it!
98
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
Please stop it, Fenrir!
99
00:07:56,270 --> 00:07:58,850
If you’re a soldier, please don’t do this!
100
00:07:59,120 --> 00:08:01,420
Let’s fight fair.
101
00:08:03,150 --> 00:08:05,500
But you’re so wet.
102
00:08:13,890 --> 00:08:15,170
Stop it!
103
00:08:45,260 --> 00:08:48,520
I don’t like this… but my body is getting used to it.
104
00:08:57,900 --> 00:08:58,970
It’s falling on me.
105
00:08:59,100 --> 00:09:01,120
So much hot semen!
106
00:09:09,060 --> 00:09:09,830
I can’t let this happen.
107
00:09:10,500 --> 00:09:11,730
I need to stay strong!
108
00:09:19,890 --> 00:09:22,390
Well? Rook, does it feel good?
109
00:09:46,310 --> 00:09:49,730
Fenrir… Why does she look so happy?
110
00:10:00,770 --> 00:10:04,660
Under orders from Odin to meet the demon king’s army,
111
00:10:05,120 --> 00:10:07,350
I was called by Freya.
112
00:10:08,150 --> 00:10:10,840
Now, all that remains is to fasten this on.
113
00:10:11,390 --> 00:10:14,110
Freya-sama? What is that?
114
00:10:14,190 --> 00:10:19,880
Oh, now, you mustn’t let your precious place be pierced by an enemy sword.
115
00:10:20,960 --> 00:10:22,730
How nice, it’s a perfect fit.
116
00:10:23,750 --> 00:10:25,640
You look very valiant, Valkyrie.
117
00:10:26,220 --> 00:10:28,900
You are the virgin best suited to represent the holy land.
118
00:10:29,880 --> 00:10:32,320
I should have noticed it then.
119
00:10:32,940 --> 00:10:35,300
That Freya looked strange.
120
00:10:38,250 --> 00:10:39,270
It hurts!
121
00:10:41,240 --> 00:10:41,840
What?
122
00:10:42,170 --> 00:10:45,290
My tummy… my tummy is ripping…
123
00:11:01,640 --> 00:11:02,690
It’s swirling!
124
00:11:02,990 --> 00:11:05,230
They’re swirling inside of me!
125
00:11:10,100 --> 00:11:11,950
Please. Help her!
126
00:11:12,570 --> 00:11:14,660
Freya-sama is dying!
127
00:11:18,450 --> 00:11:19,510
You fool.
128
00:11:20,150 --> 00:11:22,990
Take a good look at Freya’s face.
129
00:11:23,870 --> 00:11:26,050
No, that can’t be!
130
00:11:26,510 --> 00:11:28,930
Oh please, do something!
131
00:11:29,060 --> 00:11:30,560
Please!
132
00:11:30,710 --> 00:11:34,670
Freya is experiencing so much pleasure she can’t stand it.
133
00:11:41,460 --> 00:11:44,260
That gentle and noble Freya is now…
134
00:11:47,980 --> 00:11:51,630
Freya-sama… your tummy is pulsating so.
135
00:12:00,410 --> 00:12:03,890
Feels like they’re being born inside of me.
136
00:12:05,310 --> 00:12:07,070
They’re moving.
137
00:12:09,680 --> 00:12:10,550
It feels… good….
138
00:12:15,390 --> 00:12:17,540
Freya is doing well.
139
00:12:18,120 --> 00:12:20,290
But it looks like she’s at her limit.
140
00:12:28,580 --> 00:12:30,790
Freya-sama, you're so beautiful.
141
00:12:44,840 --> 00:12:46,040
It’s coming out!
142
00:12:48,770 --> 00:12:50,810
They’re coming out!
143
00:13:24,080 --> 00:13:28,100
I suppose birthing five of them felt too good for words.
144
00:13:32,400 --> 00:13:33,830
Freya-sama...
145
00:13:35,750 --> 00:13:38,960
This was inside the pure Freya-sama.
146
00:13:39,210 --> 00:13:39,920
Well?
147
00:13:41,250 --> 00:13:43,520
Don’t you want one of your own?
148
00:13:44,190 --> 00:13:46,540
I would never want that!
149
00:13:46,650 --> 00:13:50,350
Don’t fret, dear. In time you will beg for your own.
150
00:13:50,910 --> 00:13:52,310
I will not give up hope!
151
00:13:52,760 --> 00:13:54,680
I will never let you beasts break me!
152
00:13:56,600 --> 00:13:59,350
More… Fill me up more.
153
00:13:59,860 --> 00:14:04,390
My pussy, my mouth, and my butthole. Hurry!
154
00:14:17,370 --> 00:14:19,520
That’s right. Amaz—
155
00:14:30,830 --> 00:14:33,030
Act strong while you can.
156
00:14:33,030 --> 00:14:34,000
All in time…
157
00:14:34,770 --> 00:14:36,730
You will also become like this.
158
00:14:39,390 --> 00:14:41,360
Please give me one too!
159
00:14:41,730 --> 00:14:43,750
Oh, well, don’t worry.
160
00:14:44,580 --> 00:14:48,730
Your body also has one of these insects.
161
00:14:50,000 --> 00:14:52,880
I am interested to see how long you can hold out.
162
00:14:54,890 --> 00:14:57,890
But first, let’s check to see just how far Skuld has fallen.
163
00:15:03,650 --> 00:15:07,690
Then the demon king's army made it to our sacred church.
164
00:15:08,500 --> 00:15:11,630
There is not an ounce of mercy in their souls.
165
00:15:12,350 --> 00:15:15,910
There’s no telling what danger the nuns are in now.
166
00:15:16,520 --> 00:15:18,920
I hurried to Midgard.
167
00:15:22,820 --> 00:15:23,600
Who are you?
168
00:15:23,760 --> 00:15:24,520
How rude!
169
00:15:25,760 --> 00:15:28,580
This is not a place for you to enter!
170
00:15:29,280 --> 00:15:31,420
Then what will you do about it?
171
00:15:32,670 --> 00:15:37,670
These soldiers have lost their strength during a harsh battle.
172
00:15:38,290 --> 00:15:45,520
So I must allow them to revive themselves by fucking the women here – that is my duty as general.
173
00:15:46,370 --> 00:15:50,180
Unless you’re willing to take them all on by yourself?
174
00:15:50,310 --> 00:15:51,880
How dare you even suggest such a thing!
175
00:17:02,270 --> 00:17:04,610
What? Why does she react so?
176
00:17:05,640 --> 00:17:07,850
Her service to her Lord lasted too long.
177
00:17:08,180 --> 00:17:10,820
Her lust had been piling up.
178
00:17:12,690 --> 00:17:16,850
I don’t mind, so go fuck the rest of those nuns.
179
00:17:17,570 --> 00:17:20,340
You can’t… that’s not what you promised!
180
00:17:32,750 --> 00:17:34,040
You brutes…
181
00:17:47,180 --> 00:17:50,500
Going at it alone? I can’t decide if she’s being brave or stupid.
182
00:17:50,790 --> 00:17:52,900
Let’s make her understand which!
183
00:18:04,800 --> 00:18:06,280
You bastard…
184
00:18:06,960 --> 00:18:08,740
Let’s watch just a bit longer.
185
00:18:22,520 --> 00:18:23,330
So hot...
186
00:18:23,630 --> 00:18:26,470
My pussy is… my pussy is…
187
00:18:28,860 --> 00:18:31,550
Looks like Freya’s “gift” has started to work.
188
00:18:32,190 --> 00:18:33,150
I see.
189
00:18:38,310 --> 00:18:39,670
N-No, please don’t!
190
00:18:44,160 --> 00:18:45,820
I’m cumming!
191
00:18:46,470 --> 00:18:48,030
I’m cumming!
192
00:19:04,260 --> 00:19:05,690
What a nice view.
193
00:19:06,570 --> 00:19:09,050
I haven’t given up yet…
194
00:19:09,420 --> 00:19:14,830
You’ve caused such violence. You must repent for that.
195
00:19:17,120 --> 00:19:21,100
To think that that much of the memory remained – I’m impressed, Valkyrie.
196
00:19:21,910 --> 00:19:23,440
But you must be at your limit now.
197
00:19:26,820 --> 00:19:27,970
Not… yet…
198
00:19:31,130 --> 00:19:34,940
The item of clothing Freya gave you works well, does it not?
199
00:19:35,100 --> 00:19:36,940
No… you’re lying…
200
00:19:37,160 --> 00:19:41,480
Oh, now, you mustn’t let your precious place be pierced by an enemy sword.
201
00:19:42,690 --> 00:19:43,730
Freya-sama was…
202
00:19:49,950 --> 00:19:52,250
I fell for an evil trap.
203
00:19:52,620 --> 00:19:56,120
And in front of everyone’s eyes, I showed my sexual self.
204
00:19:57,110 --> 00:19:58,910
But I still could not believe it.
205
00:19:59,430 --> 00:20:04,610
That the sweet and noble Freya would have joined forces with the demon king!
206
00:20:05,120 --> 00:20:07,420
And that… even Skuld was…
207
00:20:09,180 --> 00:20:10,700
Rook-sama!
208
00:20:12,750 --> 00:20:14,660
What was yesterday a strong battle-virgin,
209
00:20:14,660 --> 00:20:17,480
today is nothing more than a little bitch.
210
00:20:45,360 --> 00:20:47,560
Skuld, snap out of it.
211
00:20:47,820 --> 00:20:50,150
Don’t abandon your pride as a battle-virgin.
212
00:20:50,270 --> 00:20:52,140
Don’t worry about it.
213
00:20:52,500 --> 00:20:55,930
Rook will make a woman out of you very soon.
214
00:21:08,090 --> 00:21:09,170
Hurry!
215
00:21:23,760 --> 00:21:24,410
Oh no!
216
00:21:24,900 --> 00:21:26,320
Ouch! That hurts!
217
00:21:30,800 --> 00:21:33,860
A virgin pussy sure is tight.
218
00:21:39,560 --> 00:21:40,640
Skuld!
219
00:21:41,040 --> 00:21:43,090
She looks so happy.
220
00:21:44,180 --> 00:21:46,100
She’s lucky to be pleasured by Rook.
221
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
Well then, let’s go.
222
00:22:40,310 --> 00:22:41,870
Oh, this feels great!
223
00:22:58,190 --> 00:23:01,060
Harder, harder, faster!
224
00:23:05,960 --> 00:23:09,060
Oh my, oh my, look at how obsessed she is.
225
00:23:10,640 --> 00:23:11,750
Skuld!
226
00:23:15,560 --> 00:23:17,710
I love that expression.
227
00:23:18,000 --> 00:23:19,030
So beautiful.
228
00:23:21,260 --> 00:23:22,310
Harder!
229
00:23:30,540 --> 00:23:32,770
Ah yes, I must also…
230
00:23:35,000 --> 00:23:35,700
What are you?!
231
00:23:37,490 --> 00:23:40,160
I must also give you a beautiful present.
232
00:23:40,160 --> 00:23:41,790
Don’t!
233
00:23:42,200 --> 00:23:45,710
Don’t hold back. It will feel very good.
234
00:23:45,960 --> 00:23:50,170
So good that you will not want to return to your former life.
235
00:23:52,940 --> 00:23:54,830
No!
236
00:23:55,580 --> 00:23:56,620
This feels great.
237
00:23:57,090 --> 00:23:58,180
This feels great!
238
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Skuld is your slave!
239
00:24:14,540 --> 00:24:16,900
Skuld… is cumming.
240
00:24:17,610 --> 00:24:18,590
I’m going to cum!
241
00:24:30,960 --> 00:24:32,510
Oh no… I’m cumming!
242
00:24:32,750 --> 00:24:34,130
Cumming!
243
00:24:53,000 --> 00:24:54,910
I’m so… full…
244
00:24:55,550 --> 00:24:57,400
Full of semen.
245
00:24:58,710 --> 00:24:59,740
It feels great.
246
00:25:07,080 --> 00:25:08,140
It’s going inside!
247
00:25:08,510 --> 00:25:12,070
Into my butthole… into my intestines!
248
00:25:12,680 --> 00:25:14,650
It’s squirming!
249
00:25:15,140 --> 00:25:17,930
Fenrir, do something!
250
00:25:19,610 --> 00:25:21,020
I look forward to it.
251
00:25:21,740 --> 00:25:25,460
To see just how the both of you change.
252
00:25:26,540 --> 00:25:30,950
I’m losing myself… I feel strange!
17814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.