All language subtitles for sexy.beast.s01e03.1080p.web.h264-perkyapricotoxpeckerofsatiation[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,476 [dramatic music] 2 00:00:09,477 --> 00:00:10,943 Find my coin, McGraw. 3 00:00:10,944 --> 00:00:13,046 The perpetrators will be dealt with severely. 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,314 She's 19 years old. 5 00:00:14,315 --> 00:00:16,015 She feels the whole world's against her. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,518 I've not seen her for two days. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,153 What are you really doing here, Gal? 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,155 What, do you think I'm going grass you up to filth, 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,424 tell them all the shit I know Larry's been telling me? 10 00:00:24,425 --> 00:00:25,858 I'm the one that should be mad at you 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,494 for scheming behind my back with him. 12 00:00:27,495 --> 00:00:29,463 What was that for? - Felt like it. 13 00:00:30,898 --> 00:00:32,932 What the fuck is going on here? 14 00:00:32,933 --> 00:00:35,068 Rick, I got an offer I can't resist. 15 00:00:35,069 --> 00:00:38,805 These blokes, they don't care about contracts. 16 00:00:38,806 --> 00:00:40,373 Tell me about Freddie McGraw. 17 00:00:40,374 --> 00:00:41,441 Bit of a hothead. 18 00:00:41,442 --> 00:00:42,942 What are you looking at, cunt? 19 00:00:42,943 --> 00:00:44,344 The back of your head. 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,046 [struggling] 21 00:00:50,984 --> 00:00:54,053 [The Animals' "It's My Life"] 22 00:00:54,054 --> 00:00:58,658 ♪ ♪ 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,193 ♪ It's a hard world ♪ 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,262 ♪ To get a break in ♪ 25 00:01:02,263 --> 00:01:04,164 ♪ All the good things ♪ 26 00:01:04,165 --> 00:01:06,033 ♪ Have been taken ♪ 27 00:01:06,134 --> 00:01:09,902 ♪ But, girl, there are ways to make certain things pay ♪ 28 00:01:09,903 --> 00:01:11,871 ♪ Though I'm dressed in these rags ♪ 29 00:01:11,872 --> 00:01:16,843 ♪ I'll wear sable someday ♪ 30 00:01:16,844 --> 00:01:18,678 ♪ Hear what I say ♪ 31 00:01:18,679 --> 00:01:20,680 ♪ ♪ 32 00:01:20,681 --> 00:01:22,449 Hello, Trish. 33 00:01:22,450 --> 00:01:25,418 Gal Dove. 34 00:01:25,419 --> 00:01:28,321 Treated me like a cunt... 35 00:01:28,322 --> 00:01:30,558 holding on to this thing. 36 00:01:32,059 --> 00:01:34,561 It's clear he's trying to find out what it is. 37 00:01:34,562 --> 00:01:37,164 I knew I'd seen it somewhere before. 38 00:01:37,165 --> 00:01:39,899 This is the Laotian fighter statue. 39 00:01:39,900 --> 00:01:42,502 Laos. It's near Vietnam. 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,637 - Is it valuable, one of these? - Yes. 41 00:01:44,638 --> 00:01:46,573 It's very, very valuable. 42 00:01:46,574 --> 00:01:48,741 Does he know? 43 00:01:48,742 --> 00:01:51,678 He knows its history. 44 00:01:51,679 --> 00:01:54,013 I don't think he knows who it belongs to. 45 00:01:54,014 --> 00:01:56,783 It's a national treasure in Laos. 46 00:01:56,784 --> 00:01:59,719 It was stolen from the royal family. 47 00:01:59,720 --> 00:02:03,324 27 people were killed in the palace during the raid. 48 00:02:05,293 --> 00:02:08,629 Maybe we miscalculated with these boys. 49 00:02:09,997 --> 00:02:12,599 If anything, I think we underestimated them. 50 00:02:12,600 --> 00:02:14,202 Hmm. 51 00:02:16,204 --> 00:02:19,839 This thing has a messy history, Gal. 52 00:02:19,840 --> 00:02:22,109 Watch yourself. 53 00:02:22,210 --> 00:02:25,112 [dramatic music] 54 00:02:25,213 --> 00:02:32,085 ♪ ♪ 55 00:02:35,022 --> 00:02:36,856 Can't say I'd be doing anything different 56 00:02:36,857 --> 00:02:39,459 if I was in his shoes. 57 00:02:39,460 --> 00:02:43,029 We could take them all out... 58 00:02:43,030 --> 00:02:46,065 start again. 59 00:02:46,066 --> 00:02:48,501 Roger wouldn't like that, Ted. 60 00:02:48,502 --> 00:02:50,704 [scoffs] 61 00:02:52,940 --> 00:02:54,742 I got a better idea. 62 00:02:56,577 --> 00:03:00,948 [indistinct shouting] 63 00:03:04,252 --> 00:03:07,554 [choking] Please. 64 00:03:07,555 --> 00:03:10,056 Please. I don't know anything. 65 00:03:10,057 --> 00:03:13,260 [choking] 66 00:03:13,261 --> 00:03:15,695 What are we paying you for, Inspector? 67 00:03:15,696 --> 00:03:17,930 I brought him here. 68 00:03:17,931 --> 00:03:19,999 I think I'll make you my driver next week. 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,034 I've always wanted a police escort. 70 00:03:22,035 --> 00:03:25,172 [grunts] Ah, Jesus Christ, Mr. McGraw. 71 00:03:25,273 --> 00:03:27,407 I swear to God, I don't know anything. 72 00:03:27,408 --> 00:03:30,277 - Who is he? - Give us a name, Dave. 73 00:03:30,278 --> 00:03:34,614 I swear, all I heard, that nothing was taken but a coin. 74 00:03:34,615 --> 00:03:38,117 - What do you reckon? - Dave don't have much heart. 75 00:03:38,118 --> 00:03:40,119 If he knew, he'd tell you. 76 00:03:40,120 --> 00:03:43,089 Isn't that right, Dave? 77 00:03:43,090 --> 00:03:45,024 How's your heart, George? 78 00:03:45,025 --> 00:03:46,826 Because you're going to find yourself 79 00:03:46,827 --> 00:03:48,828 right under the same shoe. 80 00:03:48,829 --> 00:03:50,530 I'm on it, Dominic. 81 00:03:50,531 --> 00:03:54,801 As God is my witness, I'll turn over every fucking stone. 82 00:03:54,802 --> 00:03:56,703 [Dave gasps, chokes] 83 00:03:56,704 --> 00:03:59,306 Quiet down, Dave. 84 00:03:59,307 --> 00:04:03,910 ♪ ♪ 85 00:04:03,911 --> 00:04:05,579 You been drinking? 86 00:04:08,015 --> 00:04:10,383 Our business with Eaton... 87 00:04:10,384 --> 00:04:13,353 our future's tied to him for the time being. 88 00:04:13,354 --> 00:04:16,189 Yeah, I get it, Dad, okay? I get it. 89 00:04:16,324 --> 00:04:18,791 I need you to take a personal interest, Freddie, 90 00:04:18,792 --> 00:04:21,994 son or no son. 91 00:04:21,995 --> 00:04:23,796 There's room for three under this shoe. 92 00:04:23,797 --> 00:04:25,798 [chokes] 93 00:04:25,799 --> 00:04:29,902 ♪ ♪ 94 00:04:29,903 --> 00:04:32,038 No, wait. 95 00:04:32,039 --> 00:04:39,246 ♪ ♪ 96 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 Wait. 97 00:04:42,950 --> 00:04:44,484 [crunching] 98 00:04:44,485 --> 00:04:45,952 [chokes] 99 00:04:45,953 --> 00:04:48,655 ♪ ♪ 100 00:04:48,656 --> 00:04:52,259 [tool whirring] 101 00:04:58,165 --> 00:05:00,066 I thought you gave him it already. 102 00:05:00,067 --> 00:05:01,968 No. And I'm glad I didn't. 103 00:05:01,969 --> 00:05:04,704 The more I find out about it, the more I start to worry. 104 00:05:04,705 --> 00:05:07,240 People have been looking for this thing for three decades. 105 00:05:07,375 --> 00:05:09,276 It's some serious shit. 106 00:05:09,377 --> 00:05:12,111 - Oh, fuck. - So what are you saying? 107 00:05:12,112 --> 00:05:15,114 I'm saying that we're not giving it to Ted, 108 00:05:15,115 --> 00:05:17,284 not until we find out what it's all about. 109 00:05:17,385 --> 00:05:19,619 - You're losing your mind, Gal. - Oh, maybe. 110 00:05:19,620 --> 00:05:21,554 How long do you think that's going to work... 111 00:05:21,555 --> 00:05:23,385 not giving it to him? - We're giving it to him. 112 00:05:23,391 --> 00:05:24,791 We're giving it to him right now. 113 00:05:24,792 --> 00:05:26,726 He ain't going to stand for it. Neither will my sister. 114 00:05:26,727 --> 00:05:28,728 No, we're not. 115 00:05:28,729 --> 00:05:30,763 Help me out here, Aitch. 116 00:05:30,764 --> 00:05:32,732 You sure you know what you're doing, Gal? 117 00:05:32,733 --> 00:05:34,601 Look, people have been killed over this. 118 00:05:34,602 --> 00:05:38,738 This is bigger than we think, much, much bigger. 119 00:05:38,739 --> 00:05:40,907 We got hired to do a job. 120 00:05:40,908 --> 00:05:43,510 We decided to do it. We did it. 121 00:05:43,511 --> 00:05:44,811 We didn't actually all decide. 122 00:05:44,812 --> 00:05:47,146 - Shut up! - Oh, he's right. 123 00:05:47,147 --> 00:05:48,715 Let's just give it to him and move on. 124 00:05:48,716 --> 00:05:51,418 Let's just think it through for a moment, okay? 125 00:05:51,419 --> 00:05:53,953 We rob a secure van for just a coin. 126 00:05:53,954 --> 00:05:56,323 Then we do the second job, and there's nothing there... 127 00:05:56,424 --> 00:05:57,890 by the statue, a foreign statue. 128 00:05:57,891 --> 00:06:00,427 If we want to move up, if we want to be in the big-time, 129 00:06:00,428 --> 00:06:01,994 then we've got to stop letting them treat us 130 00:06:01,995 --> 00:06:03,430 like baggage handlers. 131 00:06:03,431 --> 00:06:05,732 If we're doing a job, we need to know everything. 132 00:06:05,733 --> 00:06:08,968 [sighs] 133 00:06:08,969 --> 00:06:12,071 What do I tell Cecilia? 134 00:06:12,072 --> 00:06:14,974 Tell her nothing. 135 00:06:14,975 --> 00:06:17,910 And what if you're wrong, Gal? 136 00:06:17,911 --> 00:06:19,746 What then? 137 00:06:19,747 --> 00:06:21,448 Well... 138 00:06:21,449 --> 00:06:23,650 I guess I wind up like Larry. 139 00:06:23,651 --> 00:06:27,186 They beat Tony to within an inch of his life, okay? 140 00:06:27,187 --> 00:06:29,088 He'll never walk again. It was horrible. 141 00:06:29,089 --> 00:06:30,590 They're animals, these McGraws. 142 00:06:30,591 --> 00:06:32,454 How could you have got into business with them? 143 00:06:32,460 --> 00:06:33,660 It's not like I had a lot of choice. 144 00:06:33,661 --> 00:06:35,595 It was the only way we could keep us going, 145 00:06:35,596 --> 00:06:37,330 plus their connections with the police. 146 00:06:37,465 --> 00:06:38,565 I mean, fuck. 147 00:06:38,566 --> 00:06:41,167 Are they watching me? Following me? 148 00:06:41,168 --> 00:06:43,470 [scoffs] 149 00:06:43,471 --> 00:06:47,173 Look, I'm sorry, honey. I just... 150 00:06:47,174 --> 00:06:49,842 I'm scared. 151 00:06:49,843 --> 00:06:51,911 Fuck, fuck, fuck. 152 00:06:51,912 --> 00:06:54,046 ♪ ♪ 153 00:06:54,047 --> 00:06:57,149 So what now? What does this mean? 154 00:06:57,150 --> 00:06:59,919 It means they want you to keep making movies for them. 155 00:06:59,920 --> 00:07:02,555 ♪ ♪ 156 00:07:02,556 --> 00:07:04,958 It's... Jesus, Ricky. 157 00:07:10,063 --> 00:07:13,666 [machine ringing] 158 00:07:13,667 --> 00:07:16,369 Oi. Oi, Sidney, what you fucking doing? 159 00:07:16,504 --> 00:07:19,171 I won. It's not paying out. 160 00:07:19,172 --> 00:07:22,309 - Everything okay? - Mm. 161 00:07:26,013 --> 00:07:30,149 [machines ringing] 162 00:07:30,150 --> 00:07:32,151 What are you doing? 163 00:07:32,152 --> 00:07:37,690 ♪ ♪ 164 00:07:37,691 --> 00:07:40,527 Someone's been stealing from us, 165 00:07:40,528 --> 00:07:42,795 jamming our machines with these fake maggies. 166 00:07:42,796 --> 00:07:45,532 ♪ ♪ 167 00:07:45,533 --> 00:07:47,867 We have to discourage this kind of behavior 168 00:07:47,868 --> 00:07:50,537 in every way possible. 169 00:07:50,538 --> 00:07:51,738 Right. 170 00:07:51,739 --> 00:07:53,105 You know what we're trying to do here? 171 00:07:53,106 --> 00:07:54,541 - Mmm. - We plan to expand. 172 00:07:54,542 --> 00:07:56,976 This just for you, even more me. 173 00:07:56,977 --> 00:07:59,546 Are we still doing that? 174 00:07:59,547 --> 00:08:03,349 - Yes, we are still doing that. - Right, right. 175 00:08:03,350 --> 00:08:07,454 But, uh, I thought you wanted to slow down. 176 00:08:07,555 --> 00:08:10,256 Just find out who's responsible. 177 00:08:10,257 --> 00:08:12,859 ♪ ♪ 178 00:08:12,860 --> 00:08:14,627 And you was always the clever one, Gal. 179 00:08:14,628 --> 00:08:16,362 And I thought I was the funny one. 180 00:08:16,363 --> 00:08:19,398 What, holding on to it? Are you nuts? 181 00:08:19,399 --> 00:08:21,400 Don's right. You can't hold it forever. 182 00:08:21,401 --> 00:08:22,935 Exactly. 183 00:08:22,936 --> 00:08:24,771 Yeah, but Gal's right and all. 184 00:08:24,772 --> 00:08:26,172 Huh? 185 00:08:26,173 --> 00:08:28,575 You got to know what the fuck you're getting into. 186 00:08:28,576 --> 00:08:31,844 Never take a job till you know all the details. 187 00:08:31,845 --> 00:08:35,314 Look, no one else... well, as far as I hear... 188 00:08:35,315 --> 00:08:36,849 is looking for it. 189 00:08:36,850 --> 00:08:39,719 No police reports filed, nothing from the insurance. 190 00:08:39,720 --> 00:08:41,588 Someone is going to be looking for this, all right? 191 00:08:41,589 --> 00:08:43,790 It ain't that lawyer from Levison Financial. 192 00:08:43,791 --> 00:08:45,592 So, if we could just at least find out 193 00:08:45,593 --> 00:08:46,959 who we've stolen from. 194 00:08:46,960 --> 00:08:49,061 All right, I'll keep looking. 195 00:08:49,062 --> 00:08:51,397 And you'd better and all, because before long, 196 00:08:51,398 --> 00:08:53,800 Teddy is going to come collecting. 197 00:08:53,801 --> 00:08:57,804 And he's going to take a few organs with him. 198 00:08:57,805 --> 00:08:59,514 Right. [clears throat] I'll be right back. 199 00:08:59,607 --> 00:09:01,240 Can you take a quick look at this for me? 200 00:09:01,241 --> 00:09:02,709 Don, we ain't got time for this. 201 00:09:02,710 --> 00:09:04,210 He can take a look. 202 00:09:04,211 --> 00:09:08,615 Someone's been jamming up the machines with them. 203 00:09:08,616 --> 00:09:11,818 That looks like the work of Eddie Bartlett. 204 00:09:11,819 --> 00:09:14,386 Where can I find this cunt? 205 00:09:14,387 --> 00:09:17,089 Thing is, it can't be Eddie. 206 00:09:17,090 --> 00:09:19,058 He's doing three to five in Parkhurst. 207 00:09:19,059 --> 00:09:20,292 Parkhurst? 208 00:09:20,293 --> 00:09:21,928 Yeah. 209 00:09:21,929 --> 00:09:24,497 So, with Eddie out the way... 210 00:09:24,632 --> 00:09:28,167 there's only one person who I know would be this good. 211 00:09:28,168 --> 00:09:29,636 [banging on door] 212 00:09:29,637 --> 00:09:33,139 [dog barks] 213 00:09:33,140 --> 00:09:35,642 [banging on door] 214 00:09:35,643 --> 00:09:37,276 How long is this going to take? 215 00:09:37,277 --> 00:09:39,178 Just sit tight. 216 00:09:39,179 --> 00:09:43,282 But don't forget, you owe me a favor. 217 00:09:43,283 --> 00:09:46,052 [banging on door] 218 00:09:46,053 --> 00:09:47,820 Are you sure you know what you're doing 219 00:09:47,821 --> 00:09:49,522 with this statue thing? - Yeah. 220 00:09:49,657 --> 00:09:51,390 Um, right now we've got all the leverage. 221 00:09:51,391 --> 00:09:52,692 Once we let them have it, 222 00:09:52,693 --> 00:09:54,426 they're not going to have to answer anything. 223 00:09:54,427 --> 00:09:57,664 All right, all right. [sighs] 224 00:09:57,665 --> 00:10:00,500 - Mrs. Bartlett. - Who the fuck are you two? 225 00:10:00,668 --> 00:10:02,601 Well, deary... [door closes] 226 00:10:02,602 --> 00:10:04,036 My name's Don Logan. 227 00:10:04,037 --> 00:10:06,472 Does that ring a bell? - No. Should it? 228 00:10:06,473 --> 00:10:07,640 It very well should. 229 00:10:07,641 --> 00:10:09,608 I've had my fair share of bitch boys 230 00:10:09,609 --> 00:10:10,810 suck the milk out of me, 231 00:10:10,811 --> 00:10:12,611 and he's more my type than you are. 232 00:10:12,612 --> 00:10:15,114 [chuckles] 233 00:10:15,115 --> 00:10:18,450 - So give me a hint. - All right. 234 00:10:18,451 --> 00:10:20,653 This jog your memory? 235 00:10:20,654 --> 00:10:22,722 Is this is what you earn on Fleet Street, 236 00:10:22,723 --> 00:10:24,056 giving reach-arounds? 237 00:10:24,057 --> 00:10:25,892 - [chuckles] - Can you believe this muncher? 238 00:10:25,893 --> 00:10:27,559 I don't know what the fuck you two want, 239 00:10:27,560 --> 00:10:29,729 but I would get out of here before my husband comes home 240 00:10:29,730 --> 00:10:31,898 and bends you over the kitchen table. 241 00:10:31,899 --> 00:10:35,134 [laughs] What a mouth on this one. 242 00:10:35,135 --> 00:10:37,236 Ah, fuck! 243 00:10:37,237 --> 00:10:38,370 Fucking hit me! 244 00:10:38,371 --> 00:10:39,672 Oh, he's a clever one. 245 00:10:39,673 --> 00:10:41,340 Just... just relax. 246 00:10:41,341 --> 00:10:43,509 You think we're going to let you get away with this? 247 00:10:43,510 --> 00:10:45,712 - Get the fuck off! - Don, stop. 248 00:10:45,713 --> 00:10:47,479 I know your minger husband's away. 249 00:10:47,480 --> 00:10:50,016 You've taken over his work, haven't you, Mrs. Bartlett? 250 00:10:50,017 --> 00:10:51,984 Okay, okay! I'm sorry! 251 00:10:51,985 --> 00:10:53,986 - Don! - [shouting] 252 00:10:53,987 --> 00:10:56,689 Don, I think she gets it. Enough! 253 00:10:56,690 --> 00:10:59,759 - My fucking eye! - He's left me with nothing! 254 00:10:59,760 --> 00:11:01,761 - I should kill you. - Right, but she gets it, Don. 255 00:11:01,762 --> 00:11:03,162 Right, you get it, right? 256 00:11:03,163 --> 00:11:04,797 You're not going to do it again, are you? 257 00:11:04,798 --> 00:11:06,098 I'm never going to do it again. 258 00:11:06,099 --> 00:11:07,934 She's never going to do it again, right? 259 00:11:07,935 --> 00:11:10,236 She's been warned. Now move. 260 00:11:10,237 --> 00:11:11,470 Fucking muncher. 261 00:11:11,471 --> 00:11:13,073 - You all right? - Yeah. 262 00:11:18,946 --> 00:11:20,742 He took me to a takeaway place for a sit-down meal. 263 00:11:20,748 --> 00:11:22,114 We were standing in line half the night, 264 00:11:22,115 --> 00:11:24,316 waiting for fish and chips. - [scoffs] 265 00:11:24,317 --> 00:11:26,218 I've had it with dating. 266 00:11:26,219 --> 00:11:29,622 Though, Dad says he has a nice young man 267 00:11:29,757 --> 00:11:31,624 in the accounts department 268 00:11:31,759 --> 00:11:34,827 that would be a suitable match for me. 269 00:11:34,828 --> 00:11:38,330 Kill me now. [both chuckle] 270 00:11:38,331 --> 00:11:41,300 oh, I've got to get my own place. 271 00:11:41,301 --> 00:11:42,601 [thumping] 272 00:11:42,602 --> 00:11:45,638 [muffled shouting] 273 00:11:45,773 --> 00:11:47,606 You all right? 274 00:11:47,607 --> 00:11:49,608 Yeah. 275 00:11:49,609 --> 00:11:51,443 Yeah, of course. 276 00:11:51,444 --> 00:11:53,946 Just, um... 277 00:11:53,947 --> 00:11:56,816 some work stuff on my mind. 278 00:11:56,817 --> 00:12:00,119 - I like the Orient. - Only seats 100. 279 00:12:00,120 --> 00:12:01,854 A more intimate, classy affair 280 00:12:01,855 --> 00:12:04,791 is always better than a runaway drunken fest. 281 00:12:04,792 --> 00:12:06,258 Next thing you know, Gal and Marjorie 282 00:12:06,259 --> 00:12:09,561 will be doing the YMCA for their first dance. 283 00:12:09,562 --> 00:12:10,797 Oh, Kath, no. 284 00:12:10,798 --> 00:12:13,165 Don't go getting all posh on me. 285 00:12:13,166 --> 00:12:15,367 Well, whatever we pick, I just hope the groom 286 00:12:15,368 --> 00:12:16,635 goes through with it. 287 00:12:16,636 --> 00:12:18,070 Mum, stop. Dad. 288 00:12:18,071 --> 00:12:20,106 I'm paying for this thing. I've done enough. 289 00:12:20,107 --> 00:12:23,876 Sorry, Maddie. It's just been a long wait. 290 00:12:23,877 --> 00:12:26,512 So has he mentioned me at all... 291 00:12:26,513 --> 00:12:28,580 Dad? 292 00:12:28,581 --> 00:12:30,817 Nah. 293 00:12:30,818 --> 00:12:33,119 We don't really talk that much, though. 294 00:12:33,120 --> 00:12:35,922 I only really see him at the mandatory Sunday dinner. 295 00:12:35,923 --> 00:12:38,357 - Still doing that? - Mm-hmm. 296 00:12:38,358 --> 00:12:42,328 ♪ ♪ 297 00:12:42,329 --> 00:12:45,664 Hey, why don't you move in with me? 298 00:12:45,665 --> 00:12:47,834 - What? - Alan's away a lot. 299 00:12:47,835 --> 00:12:49,969 Plus, he's got his own place, anyway. 300 00:12:49,970 --> 00:12:52,138 I've got a room. 301 00:12:52,139 --> 00:12:54,373 I'd like the company. 302 00:12:54,374 --> 00:12:57,376 And no crazy rules. - [scoffs] 303 00:12:57,377 --> 00:13:01,280 Well, how much is it? - Nothing. 304 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 Stay for as long as you want, rent-free. 305 00:13:06,586 --> 00:13:07,854 Really? 306 00:13:07,855 --> 00:13:11,257 It'll be like the old days. 307 00:13:11,258 --> 00:13:13,193 Remember? 308 00:13:16,496 --> 00:13:18,597 Gal, there's a foreman's position opening up in Wapping. 309 00:13:18,598 --> 00:13:20,266 There's two new buildings going up. 310 00:13:20,267 --> 00:13:22,001 It's a big responsibility. 311 00:13:22,002 --> 00:13:23,302 It's a big salary. 312 00:13:23,303 --> 00:13:24,603 You can afford a house in no time. 313 00:13:24,604 --> 00:13:26,105 Thanks, Keith. 314 00:13:26,106 --> 00:13:27,940 Really, really, thanks, but I'm really busy right now. 315 00:13:27,941 --> 00:13:29,608 There's a big future in this company. 316 00:13:29,609 --> 00:13:31,410 And I need someone to run it after me. 317 00:13:31,411 --> 00:13:33,045 Well, that's food for thought. 318 00:13:33,046 --> 00:13:34,413 Thanks, yeah. - Sleep on it. 319 00:13:34,414 --> 00:13:37,917 Look, I know we haven't always seen eye to eye. 320 00:13:37,918 --> 00:13:40,320 I want you to be one of my bridesmaids. 321 00:13:42,489 --> 00:13:44,390 Do I have to wear one of them purple dresses 322 00:13:44,391 --> 00:13:45,892 like Tammy Boison's bridesmaids? 323 00:13:45,893 --> 00:13:47,894 Oh, Christ, what was that crazy bitch thinking? 324 00:13:47,895 --> 00:13:50,097 [laughs] 325 00:13:54,134 --> 00:13:55,401 You know, if you ever want, 326 00:13:55,402 --> 00:13:58,670 you can talk to me about what's going on. 327 00:13:58,671 --> 00:14:01,508 I won't say anything to Gal. 328 00:14:04,912 --> 00:14:09,115 Has Gal mentioned anything about Larry? 329 00:14:09,116 --> 00:14:11,584 [chuckles] What? No. 330 00:14:15,022 --> 00:14:16,989 Wait. You and him? 331 00:14:16,990 --> 00:14:20,492 [gasps] No. - Just forget it. 332 00:14:20,493 --> 00:14:22,528 [chuckles] 333 00:14:22,529 --> 00:14:26,298 Well, I guess Larry left town with some slag. 334 00:14:26,299 --> 00:14:29,235 I don't know. Gal wouldn't say. 335 00:14:29,236 --> 00:14:31,138 Well, maybe he doesn't know. 336 00:14:33,106 --> 00:14:36,208 Does Gal know you're this stupid? 337 00:14:36,209 --> 00:14:38,610 He... he should know before he marries you. 338 00:14:38,611 --> 00:14:45,617 ♪ ♪ 339 00:14:45,618 --> 00:14:48,621 [machines ringing] 340 00:14:56,529 --> 00:15:00,399 It was Eddie Bartlett's wife. 341 00:15:00,400 --> 00:15:02,768 Took over while he's up in Parkhurst. 342 00:15:02,769 --> 00:15:04,236 Hmm. 343 00:15:04,237 --> 00:15:06,638 Put a good scare in her. 344 00:15:06,639 --> 00:15:08,975 She won't be around here again. 345 00:15:08,976 --> 00:15:10,642 - A scare? - Mm. 346 00:15:10,643 --> 00:15:12,378 Oh, please don't tell me she's still got 347 00:15:12,379 --> 00:15:14,013 all her fucking teeth. 348 00:15:14,014 --> 00:15:15,614 It ain't right to hit a woman. 349 00:15:15,615 --> 00:15:17,049 Who the fuck told you that? 350 00:15:17,050 --> 00:15:18,717 Oh. 351 00:15:18,718 --> 00:15:22,121 You took your girlfriend, Gal, with you, didn't you? 352 00:15:22,122 --> 00:15:24,123 Yeah, yeah, but I was thinking... 353 00:15:24,124 --> 00:15:27,726 ♪ ♪ 354 00:15:27,727 --> 00:15:29,161 Thinking. 355 00:15:29,162 --> 00:15:32,064 Thinking, thinking, think... always thinking. 356 00:15:32,065 --> 00:15:33,699 I don't want her scared, Don. 357 00:15:33,700 --> 00:15:36,535 I want her hurting, hurting bad, 358 00:15:36,536 --> 00:15:39,738 hurting like she's been fucked by a freight train, 359 00:15:39,739 --> 00:15:42,174 or every fucking mug this side of the Thames 360 00:15:42,175 --> 00:15:44,010 will have their hands in our pockets, 361 00:15:44,011 --> 00:15:47,279 thinking they can get one over on a woman. 362 00:15:47,280 --> 00:15:50,816 Right. Go on upstairs. 363 00:15:50,817 --> 00:15:52,384 I left you a pie. 364 00:15:52,385 --> 00:15:59,592 ♪ ♪ 365 00:16:02,229 --> 00:16:05,164 [steady thumping] 366 00:16:05,165 --> 00:16:11,770 ♪ ♪ 367 00:16:11,771 --> 00:16:13,740 [knock at door] 368 00:16:16,243 --> 00:16:19,912 Put a shirt on, Gal. You're giving me an hard-on. 369 00:16:25,252 --> 00:16:26,953 What's wrong with you? 370 00:16:27,054 --> 00:16:29,055 Look like you seen a ghost. 371 00:16:29,056 --> 00:16:30,389 Wake up wet, did you? 372 00:16:30,390 --> 00:16:32,458 I think I know why you're here. 373 00:16:32,459 --> 00:16:35,928 [chuckles] Everyone's a thinker these days. 374 00:16:36,063 --> 00:16:38,664 All the thinking you boys are doing, 375 00:16:38,665 --> 00:16:40,967 be hard to convince anyone that none of you 376 00:16:41,068 --> 00:16:43,202 went to school after the age of 13. 377 00:16:43,203 --> 00:16:45,938 Is this about Evelyn Bartlett? 378 00:16:46,073 --> 00:16:49,541 It's about a lot of things, Gal. 379 00:16:49,542 --> 00:16:52,244 It's about family. 380 00:16:52,245 --> 00:16:55,914 It's about not interfering with kin. 381 00:16:55,915 --> 00:16:57,816 What I came to say is, 382 00:16:57,817 --> 00:17:00,852 I'd appreciate it if you stopped trying to tame Don. 383 00:17:00,853 --> 00:17:03,789 When I tell him to do something, I want him to do it. 384 00:17:03,790 --> 00:17:06,158 I want to do it exactly the way I asked. 385 00:17:06,159 --> 00:17:08,460 You can't have him going about beating up women. 386 00:17:08,461 --> 00:17:09,628 It's not right. 387 00:17:09,629 --> 00:17:12,198 Some women deserve it. 388 00:17:12,199 --> 00:17:13,399 You don't mind, do you? 389 00:17:13,400 --> 00:17:15,701 It still don't make it right. 390 00:17:15,702 --> 00:17:18,804 I just want Don to follow instructions. 391 00:17:18,805 --> 00:17:21,907 You used to take guidance well, if I recall. 392 00:17:21,908 --> 00:17:23,909 Remember how good you was at following my instructions 393 00:17:23,910 --> 00:17:26,145 that day under the circus pier in Clacton? 394 00:17:26,146 --> 00:17:28,680 Thanks to you, I still get a little damp every time hear 395 00:17:28,681 --> 00:17:31,117 "Entry of the Gladiators." 396 00:17:31,118 --> 00:17:33,452 Oh, I'd like for Johnny boy to find out about that, 397 00:17:33,453 --> 00:17:35,221 all perky tits in there. 398 00:17:35,222 --> 00:17:37,124 [lighter clicks] 399 00:17:40,960 --> 00:17:42,961 Stan tells me you still haven't fulfilled 400 00:17:42,962 --> 00:17:44,896 your end of the bargain. 401 00:17:44,897 --> 00:17:46,698 So you've known about that all along. 402 00:17:46,699 --> 00:17:48,267 You think this is the Wheel of Fortune? 403 00:17:48,268 --> 00:17:50,136 You think you can just take the dough and fuck off? 404 00:17:50,137 --> 00:17:51,770 - It ain't like that. - Like what? 405 00:17:51,771 --> 00:17:53,639 We're the ones out there, me and Don. 406 00:17:53,640 --> 00:17:55,141 It's our asses on the line. 407 00:17:55,142 --> 00:17:57,209 I'm the one who vouched for you, you cunt, 408 00:17:57,210 --> 00:17:58,810 so my ass is on the line. 409 00:17:58,811 --> 00:18:02,148 And so is hers, too, and everyone we know. 410 00:18:02,149 --> 00:18:05,817 ♪ ♪ 411 00:18:05,818 --> 00:18:08,220 What about your brother, hmm? 412 00:18:08,221 --> 00:18:10,489 You're not concerned? 413 00:18:10,490 --> 00:18:12,391 I have another somewhere. 414 00:18:12,392 --> 00:18:13,592 Malcy? 415 00:18:13,593 --> 00:18:16,228 [chuckles] 416 00:18:16,229 --> 00:18:18,464 I'd rather Don be fed to a pack of wild pigs 417 00:18:18,465 --> 00:18:19,998 than soil my reputation. 418 00:18:19,999 --> 00:18:21,400 You follow? 419 00:18:21,401 --> 00:18:23,502 You and I both might be better off without him. 420 00:18:23,503 --> 00:18:25,171 [chuckles] 421 00:18:25,172 --> 00:18:27,974 But I'm guessing you know that already. 422 00:18:29,309 --> 00:18:32,578 [exhales deeply] Now, behave, do as you're told. 423 00:18:32,579 --> 00:18:35,414 Give Teddy what you're supposed to. 424 00:18:35,415 --> 00:18:39,485 And remember what I done for you. 425 00:18:39,486 --> 00:18:42,321 Oh, and, um... 426 00:18:42,322 --> 00:18:44,590 what you done to me. 427 00:18:44,591 --> 00:18:47,593 ♪ ♪ 428 00:18:47,594 --> 00:18:49,195 [door opens] 429 00:18:49,196 --> 00:18:52,665 [humming upbeat tune] 430 00:18:56,068 --> 00:18:57,469 Afternoon. 431 00:18:57,470 --> 00:19:00,339 [dramatic music] 432 00:19:00,340 --> 00:19:02,208 ♪ ♪ 433 00:19:02,209 --> 00:19:04,843 What do you want, Dowd? I haven't done anything! 434 00:19:04,844 --> 00:19:06,812 Someone is taking things that don't belong to them. 435 00:19:06,813 --> 00:19:10,849 ♪ ♪ 436 00:19:10,850 --> 00:19:12,651 I ain't got nothing for you. 437 00:19:12,652 --> 00:19:13,752 No, no, no, nothing, mate. 438 00:19:13,753 --> 00:19:16,222 Come on. Leave me alone. 439 00:19:16,223 --> 00:19:17,857 Sure. 440 00:19:19,559 --> 00:19:22,761 Back the fuck up, sweetheart! 441 00:19:22,762 --> 00:19:24,230 What the fuck is this about? 442 00:19:24,231 --> 00:19:26,098 A couple of robberies going down in the city, 443 00:19:26,233 --> 00:19:28,334 on the Thames. - [shouts] 444 00:19:28,335 --> 00:19:30,035 Ring any bells? 445 00:19:30,036 --> 00:19:32,471 All I heard was the driver was a magician at the wheel. 446 00:19:32,472 --> 00:19:34,005 That's all. That's all. 447 00:19:34,006 --> 00:19:35,041 Ah! 448 00:19:37,109 --> 00:19:39,745 You stupid fucking Paddy. 449 00:19:39,746 --> 00:19:44,883 ♪ ♪ 450 00:19:44,884 --> 00:19:47,085 [chuckles] You gonna keep them shoes on forever? 451 00:19:47,086 --> 00:19:49,821 Oh, forever. I'm never taking these off. 452 00:19:49,822 --> 00:19:51,823 Thanks for buying them for me. 453 00:19:51,824 --> 00:19:55,261 So my dad said he, uh, put a job to you. 454 00:19:55,262 --> 00:19:57,429 Yeah. 455 00:19:57,430 --> 00:20:01,233 Okay, well, any thoughts? 456 00:20:01,234 --> 00:20:03,502 Not really. 457 00:20:03,503 --> 00:20:05,036 Foreman. 458 00:20:05,037 --> 00:20:07,406 Is that what you want me do for the rest of me life? 459 00:20:07,407 --> 00:20:08,707 I mean, it's a lot of money, 460 00:20:08,708 --> 00:20:10,376 and we can start looking at houses right away. 461 00:20:10,377 --> 00:20:13,745 Right. Let's just get through the wedding. 462 00:20:13,746 --> 00:20:15,113 Get through? 463 00:20:15,114 --> 00:20:16,615 There's... No, come on. 464 00:20:16,616 --> 00:20:20,218 No, I didn't mean it like that. 465 00:20:20,219 --> 00:20:21,821 What? 466 00:20:23,456 --> 00:20:26,258 Are you sure you want to do this? 467 00:20:26,259 --> 00:20:27,794 Of course. 468 00:20:29,662 --> 00:20:31,162 Hmm. 469 00:20:31,163 --> 00:20:33,299 Would I have booked that honeymoon in Bora Bora 470 00:20:33,300 --> 00:20:36,001 if I weren't? 471 00:20:36,002 --> 00:20:38,837 - Okay, you're right. - Yeah? 472 00:20:38,838 --> 00:20:40,807 - You're right. - Mm. 473 00:20:42,875 --> 00:20:45,877 Where's your, um, mate Larry been? 474 00:20:45,878 --> 00:20:47,413 - Larry? - Yeah. 475 00:20:47,414 --> 00:20:49,415 I just haven't seen him around in a bit. 476 00:20:49,416 --> 00:20:52,351 Well, he ain't my mate. He's Aitch's. 477 00:20:52,352 --> 00:20:53,885 Why? - No reason. 478 00:20:53,886 --> 00:20:55,887 I've just been working on a guest list. 479 00:20:55,888 --> 00:20:58,890 Well, he ain't invited. 480 00:20:58,891 --> 00:21:01,493 Oh, I-I want to go look at those dresses. 481 00:21:01,494 --> 00:21:02,861 Can I? - Yeah. 482 00:21:02,862 --> 00:21:05,398 Yeah, yeah, get whatever you want. 483 00:21:11,471 --> 00:21:14,406 [pensive music] 484 00:21:14,407 --> 00:21:19,879 ♪ ♪ 485 00:21:21,614 --> 00:21:25,784 I'd like to go somewhere far away, do some dancing. 486 00:21:25,785 --> 00:21:27,553 I used to do a lot more. 487 00:21:27,554 --> 00:21:30,422 Now I only pirouette in the confines of Soho Square. 488 00:21:30,423 --> 00:21:33,425 ♪ ♪ 489 00:21:33,426 --> 00:21:36,662 - Ready? - Yeah. 490 00:21:36,663 --> 00:21:40,866 [indistinct chatter] 491 00:21:40,867 --> 00:21:43,369 Ahh. 492 00:21:43,370 --> 00:21:45,871 Hey, mate. See them two birds over there? 493 00:21:45,872 --> 00:21:48,139 They're heading west. Asked us to join. 494 00:21:48,140 --> 00:21:50,409 [chuckles] - Ahh. Uh... 495 00:21:50,410 --> 00:21:52,444 - Gal? - Mm? 496 00:21:52,445 --> 00:21:54,513 What's on your mind? 497 00:21:54,514 --> 00:21:56,081 Deedee. 498 00:21:56,082 --> 00:21:59,184 You're still on about that bird, are you? 499 00:21:59,185 --> 00:22:02,120 I know. I'm crazy. I'm crazy, Aitch. 500 00:22:02,121 --> 00:22:05,291 - You are. - Right, tell me I'm crazy. 501 00:22:05,392 --> 00:22:07,459 I think maybe you should slow down a bit, mate. 502 00:22:07,460 --> 00:22:09,761 No more than one or two more for him, all right? 503 00:22:09,762 --> 00:22:12,699 [indistinct chatter continues] 504 00:22:16,669 --> 00:22:19,471 [dramatic music] 505 00:22:19,472 --> 00:22:23,208 ♪ ♪ 506 00:22:23,209 --> 00:22:26,413 [muffled conversation] 507 00:22:28,815 --> 00:22:35,722 ♪ ♪ 508 00:22:36,889 --> 00:22:39,058 Ted's outside, Gal. 509 00:22:40,493 --> 00:22:42,761 Of course. [clears throat] 510 00:22:42,762 --> 00:22:49,736 ♪ ♪ 511 00:24:15,655 --> 00:24:19,591 I hope you work out what's going on in that head of yours, 512 00:24:19,592 --> 00:24:24,531 because without you, I really have no use for Don. 513 00:24:26,165 --> 00:24:29,701 Not sure anybody does. 514 00:24:29,702 --> 00:24:33,204 But I could find a use for your sister. 515 00:24:33,205 --> 00:24:37,543 ♪ ♪ 516 00:24:37,544 --> 00:24:40,946 Now get the fuck out of my car. 517 00:24:40,947 --> 00:24:47,954 ♪ ♪ 518 00:25:28,995 --> 00:25:32,131 [engine revving] 519 00:25:35,668 --> 00:25:38,771 [revving continues] 520 00:25:50,182 --> 00:25:51,449 - Hi. - [screams] 521 00:25:51,450 --> 00:25:52,784 Sorry. [chuckles] 522 00:25:52,785 --> 00:25:55,887 I, uh... I came back a day early to see you. 523 00:25:55,888 --> 00:25:59,425 I feel really bad about what happened the other night. 524 00:26:06,966 --> 00:26:10,036 I love you. 525 00:26:15,975 --> 00:26:17,909 We're talking about it. 526 00:26:17,910 --> 00:26:19,745 It would just be for a few months. 527 00:26:19,746 --> 00:26:21,246 I think it's a great idea. 528 00:26:21,247 --> 00:26:22,848 - You do? - Yeah. 529 00:26:22,849 --> 00:26:24,950 I hate you being here alone when I'm on the road. 530 00:26:24,951 --> 00:26:26,985 Yeah, I could use the company. 531 00:26:26,986 --> 00:26:29,354 You guys are always having a laugh when she's here. 532 00:26:29,355 --> 00:26:31,923 She's got to get out of the house. 533 00:26:31,924 --> 00:26:34,993 And she should have a bit of fun before it's too late. 534 00:26:34,994 --> 00:26:37,462 Absolutely. 535 00:26:37,463 --> 00:26:39,297 I'm happy for you. 536 00:26:39,298 --> 00:26:41,700 [rock music playing softly] 537 00:26:41,701 --> 00:26:44,002 When I was in Leeds, I was, um... 538 00:26:44,003 --> 00:26:46,572 working out what we're doing, business-wise. 539 00:26:46,673 --> 00:26:48,574 Now... 540 00:26:48,675 --> 00:26:51,843 please keep an open mind. 541 00:26:51,844 --> 00:26:54,913 We make our own movies... 542 00:26:54,914 --> 00:26:58,850 you and me, right here or wherever. 543 00:26:58,851 --> 00:27:01,487 Cutting-edge, independent... 544 00:27:01,688 --> 00:27:04,824 the two of us, us and a camera. 545 00:27:06,558 --> 00:27:08,894 You want to be in them? 546 00:27:08,895 --> 00:27:11,229 We've got great chemistry, baby. 547 00:27:11,230 --> 00:27:12,864 [laughs] 548 00:27:12,865 --> 00:27:15,967 I mean, it's not as simple as that. 549 00:27:15,968 --> 00:27:18,403 It looks a lot easier than it is. 550 00:27:18,404 --> 00:27:20,405 You hate it. 551 00:27:20,406 --> 00:27:22,708 - No. No. - [scoffs] 552 00:27:22,709 --> 00:27:25,811 It's a great idea. 553 00:27:25,812 --> 00:27:29,280 Just maybe... 554 00:27:29,281 --> 00:27:32,018 Oh, just let me think about it, yeah? 555 00:27:34,620 --> 00:27:36,622 Yeah? - Yeah. 556 00:27:36,723 --> 00:27:38,890 ♪ Tell me you love me ♪ 557 00:27:38,891 --> 00:27:42,127 ♪ Stop driving me mad ♪ 558 00:27:42,128 --> 00:27:46,832 ♪ 'Cause I need your love so bad ♪ 559 00:27:46,833 --> 00:27:48,634 Bye, Aitch. 560 00:27:48,735 --> 00:27:50,736 Let's do it again. 561 00:27:50,737 --> 00:27:54,874 Whenever you girls are ready for round two, I'll be here. 562 00:27:56,475 --> 00:28:00,511 [door opens, closes] 563 00:28:00,512 --> 00:28:01,847 Oh. 564 00:28:01,848 --> 00:28:04,050 Forget your knickers? 565 00:28:05,752 --> 00:28:07,185 Oh. [chuckles] 566 00:28:07,186 --> 00:28:09,621 What can I do for you, Inspector Dowd? 567 00:28:09,756 --> 00:28:12,257 Let me think. 568 00:28:12,258 --> 00:28:14,592 Quicker there, quicker, quicker, quicken it. 569 00:28:14,593 --> 00:28:15,593 Better. One more again. 570 00:28:15,594 --> 00:28:16,762 Go on. 571 00:28:16,763 --> 00:28:18,296 Okay, left now. 572 00:28:18,297 --> 00:28:24,636 ♪ ♪ 573 00:28:24,771 --> 00:28:27,538 You need something? 574 00:28:27,539 --> 00:28:29,475 That depends. 575 00:28:31,077 --> 00:28:34,345 Dowd, this ain't necessary. 576 00:28:34,346 --> 00:28:35,914 I'm on the up-and-up. 577 00:28:35,915 --> 00:28:38,516 I hear there was some fancy driving along the embankment 578 00:28:38,517 --> 00:28:39,951 a few weeks back. 579 00:28:39,952 --> 00:28:41,987 Now, not many people can make that turn. 580 00:28:41,988 --> 00:28:44,790 Oh, yeah, yeah, I-I heard about that robbery. 581 00:28:44,791 --> 00:28:46,858 I was in Brighton with a lady friend. 582 00:28:46,859 --> 00:28:48,960 No one goes to Brighton anymore. 583 00:28:48,961 --> 00:28:50,328 She has a friend who has this boat. 584 00:28:50,329 --> 00:28:51,797 - A boat? - Mm. 585 00:28:51,798 --> 00:28:54,599 - What kind of boat? - I believe it was a schooner. 586 00:28:54,600 --> 00:28:55,901 Word on the cobbles is, 587 00:28:55,902 --> 00:28:58,970 you've been asking about a missing statue. 588 00:28:58,971 --> 00:29:00,972 Yeah, well, there's a lot of stuff floating around 589 00:29:00,973 --> 00:29:02,507 on the cobbles. 590 00:29:02,508 --> 00:29:03,641 Yeah. 591 00:29:03,642 --> 00:29:06,377 Some good, some not so good. [sniffs] 592 00:29:06,378 --> 00:29:08,680 But you'd be surprised with the quality of information 593 00:29:08,815 --> 00:29:10,181 that's forthcoming 594 00:29:10,182 --> 00:29:12,550 when it's pulled out with a pair of pliers. 595 00:29:12,551 --> 00:29:18,156 ♪ ♪ 596 00:29:18,157 --> 00:29:20,291 I'm going to go for a little drive. 597 00:29:20,292 --> 00:29:21,860 You want to come? 598 00:29:21,861 --> 00:29:24,662 I'm not sure you have a choice. 599 00:29:24,663 --> 00:29:26,431 Dowd? 600 00:29:26,432 --> 00:29:28,433 [engine turning over] Dowd? 601 00:29:28,434 --> 00:29:31,436 Dowd, you cunt! [engine revs] 602 00:29:31,437 --> 00:29:33,405 Don't you need that arm to drive? 603 00:29:35,174 --> 00:29:37,743 You fucking ass. 604 00:29:37,844 --> 00:29:41,079 [grunts] 605 00:29:41,080 --> 00:29:45,683 ♪ ♪ 606 00:29:45,684 --> 00:29:46,918 So you going to tell me, 607 00:29:46,919 --> 00:29:49,221 or shall we take a drive around the block? 608 00:29:51,157 --> 00:29:52,590 Fuck you, Dowd! 609 00:29:52,591 --> 00:29:56,327 Now, I hear that East End boxers... 610 00:29:56,328 --> 00:29:58,296 they're good out of the gate, 611 00:29:58,297 --> 00:30:01,532 but they start to fade in later rounds. 612 00:30:01,533 --> 00:30:03,101 That's funny. 613 00:30:03,102 --> 00:30:06,504 ♪ ♪ 614 00:30:06,505 --> 00:30:08,806 I hear the same about public-school boys. 615 00:30:08,807 --> 00:30:11,676 ♪ ♪ 616 00:30:11,677 --> 00:30:13,178 Your boy... 617 00:30:13,179 --> 00:30:16,581 he'd be about what, 12 now? 618 00:30:16,582 --> 00:30:20,418 I wonder how he'd do in a detention center. 619 00:30:20,419 --> 00:30:22,187 Maybe I should go for his pockets 620 00:30:22,188 --> 00:30:24,722 and find a little something. 621 00:30:24,723 --> 00:30:26,124 Of course, the courts... 622 00:30:26,125 --> 00:30:27,926 they're all backed up at the minute with the IRA 623 00:30:27,927 --> 00:30:30,728 and all the problems in Peckham, so... 624 00:30:30,729 --> 00:30:33,132 he might be sat up there a while. 625 00:30:34,901 --> 00:30:37,003 You motherless cunt. 626 00:30:38,504 --> 00:30:40,172 I'm listening. 627 00:30:42,374 --> 00:30:43,441 [sighs] 628 00:30:43,442 --> 00:30:46,844 ♪ ♪ 629 00:30:46,845 --> 00:30:50,016 [cell phone ringing] 630 00:30:53,719 --> 00:30:56,487 [cell phone beeps] 631 00:30:56,488 --> 00:30:57,755 Yeah? 632 00:30:57,756 --> 00:31:00,758 I've got a name for you. 633 00:31:00,759 --> 00:31:02,794 Meet you in Bermondsey. 634 00:31:02,929 --> 00:31:08,099 ♪ ♪ 635 00:31:08,100 --> 00:31:10,601 To be continued. 636 00:31:10,602 --> 00:31:17,375 ♪ ♪ 637 00:31:17,376 --> 00:31:20,946 [footsteps departing] 638 00:31:20,947 --> 00:31:23,314 Oh, Gal. 639 00:31:23,315 --> 00:31:26,184 [stammers] Are you sure it was the McGraws? 640 00:31:26,185 --> 00:31:29,254 Mate, as sure as I know, you're in way over your head. 641 00:31:29,255 --> 00:31:34,025 ♪ ♪ 642 00:31:34,026 --> 00:31:36,127 All right. [clears throat] 643 00:31:36,128 --> 00:31:37,562 Right, love you, mate. 644 00:31:37,563 --> 00:31:44,570 ♪ ♪ 645 00:31:55,681 --> 00:31:57,148 [indistinct chatter] 646 00:31:57,149 --> 00:31:58,549 - Dee. - Mm-hmm? 647 00:31:58,550 --> 00:32:00,218 There's someone here to see you. 648 00:32:00,219 --> 00:32:03,754 - Who is it? - It's your sister. 649 00:32:03,755 --> 00:32:06,657 [indistinct chatter] 650 00:32:06,658 --> 00:32:09,594 Lin. 651 00:32:09,595 --> 00:32:11,262 What happened? 652 00:32:11,263 --> 00:32:13,731 It's... it's Dad. 653 00:32:13,732 --> 00:32:16,001 What did he do? 654 00:32:16,002 --> 00:32:17,435 He won't let me, Dee. 655 00:32:17,436 --> 00:32:19,170 Won't let you what? 656 00:32:19,171 --> 00:32:22,373 He said if I move in with you, I'm dead to him, forever. 657 00:32:22,374 --> 00:32:24,209 He said that? 658 00:32:24,210 --> 00:32:26,011 I'm sorry. 659 00:32:26,012 --> 00:32:28,379 He's never going to forgive. 660 00:32:28,380 --> 00:32:30,048 You don't have to listen to him, Lin. 661 00:32:30,049 --> 00:32:31,516 I know. 662 00:32:31,517 --> 00:32:34,385 I knew you'd say that. I just need some time. 663 00:32:34,386 --> 00:32:36,021 You've got to get out of there. 664 00:32:36,022 --> 00:32:39,224 - I know, I know. I will. - If not now, when? 665 00:32:39,225 --> 00:32:40,592 I have to go. 666 00:32:42,928 --> 00:32:46,231 Does he even know we hang out all the time? 667 00:32:46,232 --> 00:32:47,632 I'll call you. 668 00:32:47,633 --> 00:32:51,702 [indistinct chatter continues] 669 00:32:51,703 --> 00:32:54,072 Action. 670 00:32:54,073 --> 00:32:56,074 That's it, Sandy. Give it the face. 671 00:32:56,075 --> 00:32:59,544 ♪ A person to talk to, someone you care to love ♪ 672 00:32:59,545 --> 00:33:01,246 Dad's just using her. 673 00:33:01,247 --> 00:33:03,548 He's trying to control Linda because he can't control me. 674 00:33:03,549 --> 00:33:04,749 Like you're enjoying it, 675 00:33:04,750 --> 00:33:07,052 like it's the best fuck you've ever had. 676 00:33:07,053 --> 00:33:09,154 She's like a prisoner in that house. 677 00:33:09,155 --> 00:33:10,821 Come on! Give it to me. 678 00:33:10,822 --> 00:33:12,457 Hotter. 679 00:33:12,458 --> 00:33:14,092 Jesus Christ! 680 00:33:14,093 --> 00:33:15,927 Fuck this. 681 00:33:16,062 --> 00:33:18,363 Go for it, you whore. Go for it. 682 00:33:18,364 --> 00:33:20,598 Harder, for fuck's sake! - Deedee. Deedee. 683 00:33:20,599 --> 00:33:22,133 - Push it. - Don't do this. 684 00:33:22,134 --> 00:33:23,334 Be a whore. 685 00:33:23,335 --> 00:33:25,336 Go for it, you whore. Come on. 686 00:33:25,337 --> 00:33:27,939 ♪ They'll hurt me bad, they do it all the time ♪ 687 00:33:28,074 --> 00:33:29,374 ♪ Yeah, yeah ♪ 688 00:33:29,375 --> 00:33:31,076 ♪ Yeah, they do it all the time ♪ 689 00:33:31,077 --> 00:33:33,844 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ They do it all the time ♪ 690 00:33:33,845 --> 00:33:36,181 - ♪ Do it all the time ♪ - ♪ They do it all the time ♪ 691 00:33:36,182 --> 00:33:37,448 ♪ Do it all the time ♪ 692 00:33:37,449 --> 00:33:39,650 Tell the McGraws I'm out. 693 00:33:39,651 --> 00:33:42,621 I'm the motherfucking star, and don't you ever forget it. 694 00:33:47,826 --> 00:33:48,827 [slurps] 695 00:33:57,469 --> 00:33:59,871 Look at you in your fucking leathers. 696 00:34:10,616 --> 00:34:13,784 Well, I have to give you credit, Dowd. 697 00:34:13,785 --> 00:34:16,654 Here I was, all along, thinking you as useful 698 00:34:16,655 --> 00:34:18,456 as a cock-flavored lollipop. 699 00:34:18,457 --> 00:34:21,427 [chuckles] Clearly, I was wrong. 700 00:34:23,862 --> 00:34:26,198 I don't feel comfortable not going to your dad. 701 00:34:27,899 --> 00:34:29,334 Well... [zipper opens] 702 00:34:29,335 --> 00:34:32,237 Hopefully this... 703 00:34:32,238 --> 00:34:34,206 will relieve that guilt. 704 00:34:36,408 --> 00:34:38,643 Ah. 705 00:34:38,644 --> 00:34:40,612 Enlighten me. 706 00:34:42,414 --> 00:34:45,150 I'm not sure this name is going to mean anything to you. 707 00:34:45,151 --> 00:34:46,985 Well, I'm listening. 708 00:34:48,587 --> 00:34:51,489 It's Teddy Bass. 709 00:34:51,490 --> 00:34:53,925 What the fuck are you doing in here? 710 00:34:56,228 --> 00:34:58,696 Doesn't ring a bell. 711 00:34:58,697 --> 00:35:01,066 There's not much on him. 712 00:35:01,167 --> 00:35:04,969 I hear he likes the boys as much as the girls. 713 00:35:04,970 --> 00:35:07,305 He's got Stan Higgins running things for him. 714 00:35:07,306 --> 00:35:11,476 ♪ ♪ 715 00:35:11,477 --> 00:35:12,910 At least that's what I hear. 716 00:35:12,911 --> 00:35:14,812 But you know Stan. - Hmm. 717 00:35:14,813 --> 00:35:17,448 - He's cagey. - Yeah. 718 00:35:17,449 --> 00:35:19,384 Yeah, cagey, yeah. 719 00:35:19,385 --> 00:35:22,320 ♪ ♪ 720 00:35:22,321 --> 00:35:24,322 Tell your dad, yeah? 721 00:35:24,323 --> 00:35:26,924 [chuckles] 722 00:35:26,925 --> 00:35:29,227 Well, you've earned yourself a cup of tea, Dowd. 723 00:35:29,228 --> 00:35:31,629 - Hmm. - Hmm. 724 00:35:31,630 --> 00:35:33,931 I won't soon forget this. 725 00:35:33,932 --> 00:35:35,633 [gunshot] 726 00:35:35,634 --> 00:35:38,603 [groans, chokes] 727 00:35:38,604 --> 00:35:45,243 ♪ ♪ 728 00:35:45,244 --> 00:35:47,912 You fuck. 729 00:35:47,913 --> 00:35:49,280 [gunshot] 730 00:35:49,281 --> 00:35:53,318 ♪ ♪ 731 00:35:53,319 --> 00:35:55,353 [gurgles] 732 00:35:55,354 --> 00:36:02,394 ♪ ♪ 733 00:36:18,143 --> 00:36:21,247 [engine turning over, revving] 734 00:36:24,916 --> 00:36:26,984 [coins rattling] 735 00:36:26,985 --> 00:36:30,688 [machines ringing, indistinct chatter] 736 00:36:30,689 --> 00:36:34,024 Cecilia's upstairs looking for you. 737 00:36:34,025 --> 00:36:35,260 Thanks. 738 00:36:35,261 --> 00:36:37,095 You looking for me? 739 00:36:45,971 --> 00:36:47,538 W-what's this? 740 00:36:47,539 --> 00:36:49,740 - Look who's returned... - [sighs] 741 00:36:49,741 --> 00:36:52,109 Mrs. Bartlett. 742 00:36:52,110 --> 00:36:55,880 No, I ain't got no choice. 743 00:36:55,881 --> 00:36:59,884 It's the only way I can survive with Eddie away. 744 00:36:59,885 --> 00:37:03,521 ♪ ♪ 745 00:37:03,522 --> 00:37:05,956 This is what happens when you listen to that cunt Gal 746 00:37:05,957 --> 00:37:08,426 instead of me. 747 00:37:08,427 --> 00:37:10,995 I told you to take care of this. 748 00:37:10,996 --> 00:37:15,333 ♪ ♪ 749 00:37:15,334 --> 00:37:16,967 No. 750 00:37:16,968 --> 00:37:19,837 This is how we handle people thieving from us. 751 00:37:19,838 --> 00:37:22,407 ♪ ♪ 752 00:37:22,408 --> 00:37:25,042 Which hand do you like the best, Evelyn? 753 00:37:25,043 --> 00:37:26,544 No, no, no, no, no! 754 00:37:26,545 --> 00:37:28,946 No, please let me make it up to you, please, please. 755 00:37:28,947 --> 00:37:30,915 Which hand do you pleasure yourself with 756 00:37:30,916 --> 00:37:33,851 now your husband's banged up? 757 00:37:33,852 --> 00:37:35,520 What? 758 00:37:35,521 --> 00:37:39,190 Which hand do you diddle yourself with? 759 00:37:39,325 --> 00:37:41,926 Oh, no, please. Please! 760 00:37:41,927 --> 00:37:43,394 Which hand? Or both? 761 00:37:43,395 --> 00:37:46,364 He left me with nothing, nothing. 762 00:37:46,365 --> 00:37:48,999 Tell me which hand, or they're both going. 763 00:37:49,000 --> 00:37:51,436 You'll be forced to fuck yourself with an hook. 764 00:37:51,437 --> 00:37:52,404 Please. 765 00:37:52,405 --> 00:37:54,038 Which one? Which one? 766 00:37:54,039 --> 00:37:55,840 Right or left? 767 00:37:55,841 --> 00:37:57,775 Right or left or both? - No, no. 768 00:37:57,776 --> 00:37:59,810 - Which hand? - No. 769 00:37:59,811 --> 00:38:03,614 Which one, you thieving, lying cunt? 770 00:38:03,615 --> 00:38:05,350 Answer me! 771 00:38:05,351 --> 00:38:07,385 You... you saw how I was living. 772 00:38:07,386 --> 00:38:09,354 I ain't dining out at the Ritz. 773 00:38:09,355 --> 00:38:10,555 Please. - Right, that's it. 774 00:38:10,556 --> 00:38:12,022 Do 'em both. - No, okay, all right! 775 00:38:12,023 --> 00:38:13,758 The right, the right! - Do it. 776 00:38:13,759 --> 00:38:16,361 - [crying] - Now. 777 00:38:16,362 --> 00:38:17,895 Now! 778 00:38:17,896 --> 00:38:20,765 - [screaming] - Again! 779 00:38:20,766 --> 00:38:23,369 Again! - [screaming] 780 00:38:26,372 --> 00:38:29,407 [lounge music playing] 781 00:38:29,408 --> 00:38:36,415 ♪ ♪ 782 00:38:37,583 --> 00:38:39,017 Hello, Gal. 783 00:38:41,753 --> 00:38:43,555 Expecting guests? 784 00:38:44,856 --> 00:38:47,425 A few, yeah. 785 00:38:47,426 --> 00:38:50,396 - The McGraws among them? - [chuckles] 786 00:38:51,963 --> 00:38:53,964 I knew you were the smart one. 787 00:38:53,965 --> 00:39:01,172 ♪ ♪ 788 00:39:09,014 --> 00:39:12,818 [engine revving] 789 00:39:22,093 --> 00:39:24,061 [dramatic music] 790 00:39:24,062 --> 00:39:27,131 [engine revving] 791 00:39:27,132 --> 00:39:29,934 ♪ ♪ 792 00:39:29,935 --> 00:39:31,802 Tell me what the fuck's going on. 793 00:39:31,803 --> 00:39:34,339 What's really going on? It's not about robberies. 794 00:39:34,440 --> 00:39:36,006 It can't be just about the McGraws. 795 00:39:36,007 --> 00:39:38,176 It sure ain't about Cecilia. 796 00:39:40,078 --> 00:39:41,547 Who we really working for? 797 00:39:43,715 --> 00:39:46,751 ♪ ♪ 798 00:39:46,752 --> 00:39:48,085 Pack a suitcase. 799 00:39:48,086 --> 00:39:51,288 Tomorrow you will have all your answers. 800 00:39:51,289 --> 00:39:54,224 ♪ ♪ 801 00:39:54,225 --> 00:39:57,928 [engine revving] 802 00:39:57,929 --> 00:39:59,964 ♪ ♪ 803 00:39:59,965 --> 00:40:04,134 [revving engine approaching] 804 00:40:04,135 --> 00:40:06,737 ♪ ♪ 805 00:40:06,738 --> 00:40:09,407 [laughter] 806 00:40:10,942 --> 00:40:12,042 Aah! 807 00:40:12,043 --> 00:40:17,449 ♪ ♪ 808 00:40:20,786 --> 00:40:23,388 [breathing heavily] 809 00:40:25,957 --> 00:40:28,092 What took you so long? 810 00:40:28,093 --> 00:40:31,497 [breathing shakily] 811 00:40:40,872 --> 00:40:43,908 [Edwyn Collins' "A Girl Like You"] 812 00:40:43,909 --> 00:40:50,882 ♪ ♪ 813 00:40:56,622 --> 00:41:00,725 ♪ I've never known a girl like you before ♪ 814 00:41:00,726 --> 00:41:03,928 ♪ ♪ 815 00:41:03,929 --> 00:41:05,963 Yeah, so our catchphrase, "there's no bail." 816 00:41:05,964 --> 00:41:07,031 Ready money, right? 817 00:41:07,032 --> 00:41:08,833 Here's another catchphrase. 818 00:41:08,834 --> 00:41:10,701 Oh, that's a frog. 819 00:41:10,702 --> 00:41:13,337 Is that a frog? Yeah, that's a frog. 820 00:41:13,338 --> 00:41:15,806 Oh, without a doubt. 821 00:41:15,807 --> 00:41:17,842 Frog in the hole? 822 00:41:17,843 --> 00:41:20,010 T-toad, toad in the hole. 823 00:41:20,011 --> 00:41:22,046 Yeah, yum, yum, yum. 824 00:41:22,047 --> 00:41:28,720 ♪ ♪ 825 00:41:39,030 --> 00:41:42,567 ♪ This old town's changed so much ♪ 826 00:41:42,568 --> 00:41:46,403 ♪ Don't feel that I belong ♪ 827 00:41:46,404 --> 00:41:50,107 ♪ Too many protest singers ♪ 828 00:41:50,108 --> 00:41:54,178 ♪ Not enough protest songs, and now you've come along ♪ 829 00:41:54,179 --> 00:41:56,581 Hi. 830 00:41:56,582 --> 00:42:00,150 ♪ Yes, you've come along ♪ 831 00:42:00,151 --> 00:42:04,455 ♪ And I never met a girl like you before ♪ 832 00:42:04,590 --> 00:42:05,890 ♪ It's all right ♪ 833 00:42:05,891 --> 00:42:07,424 Hi. 834 00:42:07,425 --> 00:42:09,359 ♪ It's all right, yeah, it's all right ♪ 835 00:42:09,360 --> 00:42:17,234 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 836 00:42:17,235 --> 00:42:20,905 [indistinct chatter] 837 00:42:20,906 --> 00:42:55,807 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 53800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.