All language subtitles for lasse___Return.of.the.Living.Dead_.Rave.to.the.Grave.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,261 --> 00:02:09,330 [tires screech] 2 00:02:24,378 --> 00:02:26,714 Garrison? Yes. 3 00:02:26,747 --> 00:02:27,915 You got it? 4 00:02:27,948 --> 00:02:30,418 It's in the back of the truck. 5 00:02:30,451 --> 00:02:34,188 One of the last of the missing Trioxin-5 canisters. 6 00:02:36,224 --> 00:02:37,491 You have my money? 7 00:02:37,525 --> 00:02:38,926 Whoa, whoa, whoa. 8 00:02:38,959 --> 00:02:41,262 We're the ones asking the questions. 9 00:02:41,295 --> 00:02:44,265 Just give me my money and we can get out of here. 10 00:02:45,966 --> 00:02:50,738 Well, then nothing until you prove to us this canister. 11 00:02:50,771 --> 00:02:52,606 is the real thing. 12 00:02:53,974 --> 00:02:55,809 Well, that's impossible. 13 00:02:55,843 --> 00:02:58,279 You gentlemen will just have to take my word for it. 14 00:02:58,312 --> 00:02:59,780 No, friend, 15 00:02:59,813 --> 00:03:02,283 we will take his word for it. 16 00:03:16,997 --> 00:03:20,801 I thought Anita would be a good subject. 17 00:03:22,570 --> 00:03:26,274 She hasn't any family left and she's all set to be cremated 18 00:03:26,307 --> 00:03:27,708 in the morning. 19 00:03:27,741 --> 00:03:29,543 She was such a sweet girl. 20 00:03:29,577 --> 00:03:35,249 Accidentally, she drove her car into her swimming pool. 21 00:03:35,283 --> 00:03:40,454 Well, boys, let's see if we can get a little bit of life back into the... 22 00:03:40,488 --> 00:03:42,290 Shall we? 23 00:03:42,323 --> 00:03:44,525 Now this may take a minute. 24 00:03:44,558 --> 00:03:47,761 It depends on the shape the corpse is in, 25 00:03:47,795 --> 00:03:49,363 the quality of the brain stem-- 26 00:03:49,397 --> 00:03:51,832 Cut the chatter, just do it already! 27 00:04:00,408 --> 00:04:03,010 [hissing] 28 00:04:14,722 --> 00:04:17,024 Well? 29 00:04:17,057 --> 00:04:20,428 So? Where is the part where she gets up 30 00:04:20,461 --> 00:04:22,530 and goes for the whole brain buffet? 31 00:04:22,563 --> 00:04:25,499 You know, I don't understand it. 32 00:04:25,533 --> 00:04:28,702 Maybe I, uh, I didn't release enough gas. 33 00:04:28,736 --> 00:04:31,305 You think we are stupid or something, hmm? 34 00:04:31,339 --> 00:04:32,706 Trying to slip us decoy? 35 00:04:32,740 --> 00:04:34,575 Tell me, do we look stupid to you? 36 00:04:36,344 --> 00:04:39,012 Listen, this is the original canister. 37 00:04:39,046 --> 00:04:41,949 I know because I obtained it myself. 38 00:04:41,982 --> 00:04:44,418 I was a top secret government official. 39 00:04:44,452 --> 00:04:46,787 Yeah, yeah, I'm sorry. Try it on him, go on! 40 00:04:52,526 --> 00:04:53,761 [hissing] 41 00:04:56,430 --> 00:04:58,866 Give me that! Just type the code. 42 00:05:04,438 --> 00:05:05,606 [loud thump] 43 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Look, look! 44 00:05:11,445 --> 00:05:12,646 Brain! 45 00:05:12,680 --> 00:05:14,014 He wants my brains? 46 00:05:14,047 --> 00:05:15,749 Gino, if that's all he's after, 47 00:05:15,783 --> 00:05:17,351 you have nothing to worry about, my friend. 48 00:05:17,385 --> 00:05:18,419 Oh, shut up! 49 00:05:20,020 --> 00:05:22,456 [feverish grunt] 50 00:05:22,490 --> 00:05:24,958 [screams] 51 00:05:26,026 --> 00:05:27,861 [feverish grunt] 52 00:05:33,000 --> 00:05:34,402 Go for the head, man. 53 00:05:38,439 --> 00:05:39,507 Help! 54 00:05:39,540 --> 00:05:42,410 Sorry, Mister. Use this! 55 00:05:47,180 --> 00:05:49,116 Brains. 56 00:05:51,619 --> 00:05:52,953 [screams] 57 00:05:52,986 --> 00:05:55,989 Don't just stand there, shoot the son of a bitch! 58 00:05:56,023 --> 00:05:57,658 [screams] 59 00:06:03,431 --> 00:06:04,832 Uhh! 60 00:06:04,865 --> 00:06:07,401 Now you believe me--Uhh! 61 00:06:09,537 --> 00:06:10,871 Bye-bye, fat boy. 62 00:06:21,181 --> 00:06:23,417 K to the I to the L to the L. 63 00:06:23,451 --> 00:06:27,588 We'll kill you, we'll thrill you, we'll leave your team in pain. 64 00:06:27,621 --> 00:06:31,459 And when we drag you across the court, you'll leave a greasy stain. 65 00:06:31,492 --> 00:06:35,529 We'll put you 6 feet under, we'll make you cry and sniff. 66 00:06:35,563 --> 00:06:40,000 We'll give you rigor mortis, and keep you high and stiff. 67 00:06:40,033 --> 00:06:44,538 We'll beat you, we'll eat you, you'll make a tasty snack. 68 00:06:44,572 --> 00:06:48,576 And if you think you'll get away, you must be high on crack. 69 00:06:48,609 --> 00:06:50,043 [laughing] 70 00:06:50,077 --> 00:06:54,748 And up...and down. 71 00:06:54,782 --> 00:07:00,488 And up...and down. And up... 72 00:07:00,521 --> 00:07:01,955 Are the girls here? 73 00:07:03,824 --> 00:07:06,894 Over there. 74 00:07:06,927 --> 00:07:08,696 Hey, guys. Hey. 75 00:07:08,729 --> 00:07:11,198 [Coach] Guys, get back to work. 76 00:07:11,231 --> 00:07:12,800 And down. 77 00:07:15,068 --> 00:07:18,238 Don't they look so cute in their uniforms? 78 00:07:18,271 --> 00:07:19,640 Totally. 79 00:07:21,074 --> 00:07:24,077 So, what are you guys doing for Halloween this Saturday? 80 00:07:24,111 --> 00:07:26,847 Oh, my brother is having another one of his raves. 81 00:07:26,880 --> 00:07:28,982 Think we're probably going to go to that. 82 00:07:29,016 --> 00:07:30,584 What are you and Artie going to do? 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,087 The nasty. Shut up. 84 00:07:34,121 --> 00:07:35,523 Seriously. 85 00:07:37,257 --> 00:07:40,027 [Coach] Right, two. Left, two. 86 00:07:40,060 --> 00:07:43,230 So what's up with you and Jenny? 87 00:07:43,263 --> 00:07:45,566 You guys seem like you're getting pretty tight. 88 00:07:45,599 --> 00:07:47,701 Yeah, you could say that. 89 00:07:47,735 --> 00:07:49,102 [whistle blows] 90 00:07:49,136 --> 00:07:50,638 [Coach] Up...two, down. 91 00:07:50,671 --> 00:07:52,940 She's special. Hang on to her bro'. 92 00:07:55,108 --> 00:07:57,911 Up, two, down, two. 93 00:07:57,945 --> 00:08:03,483 Up, two, down, two, up, two, down... 94 00:08:12,726 --> 00:08:15,663 Son, I have some bad news for you. 95 00:08:18,065 --> 00:08:20,500 Come on guys, let's hit the showers. 96 00:08:35,315 --> 00:08:36,717 What's up? 97 00:08:38,619 --> 00:08:39,987 My uncle's been killed. 98 00:08:41,254 --> 00:08:42,556 Sorry, man. 99 00:08:49,329 --> 00:08:52,532 [chatting, laughing] 100 00:09:26,366 --> 00:09:28,001 [grunts softly] 101 00:09:39,913 --> 00:09:41,615 What the hell? 102 00:10:27,060 --> 00:10:28,996 Julian. 103 00:10:29,029 --> 00:10:32,199 Oh, Jenny, God, you scared me. 104 00:10:33,300 --> 00:10:36,136 Artie told me. Are you okay? 105 00:10:36,169 --> 00:10:38,906 Yeah, yeah, I'm fine. Thanks. 106 00:10:41,308 --> 00:10:42,743 What's in there? 107 00:10:44,477 --> 00:10:45,879 I don't know. 108 00:10:49,817 --> 00:10:53,086 I've lived in this house 18 years, 109 00:10:53,120 --> 00:10:55,889 never once heard my parents even talk about this room. 110 00:10:55,923 --> 00:10:58,125 I wonder why they never mentioned it. 111 00:10:58,158 --> 00:11:02,730 I don't know, but my uncle used to spend a lot of time up here. 112 00:11:02,763 --> 00:11:04,832 Maybe there's something in here he didn't want us to know about. 113 00:11:04,865 --> 00:11:05,933 Like? 114 00:11:08,736 --> 00:11:09,937 That. 115 00:11:09,970 --> 00:11:12,072 Well, what are they? 116 00:11:12,105 --> 00:11:15,876 I don't know, but I hope it's not more trouble. 117 00:11:19,947 --> 00:11:21,681 Looks like there used to be 3 of them. 118 00:11:27,454 --> 00:11:28,956 It's a digital lock. 119 00:11:30,991 --> 00:11:32,993 Looks like there's some contact information here. 120 00:11:36,930 --> 00:11:39,099 Looks like somebody scratched the number off. 121 00:11:44,938 --> 00:11:48,441 Well, maybe they're supply canisters, 122 00:11:48,475 --> 00:11:50,978 or maybe there's money inside. 123 00:11:51,011 --> 00:11:52,746 Maybe it's a medical experiment. 124 00:11:53,781 --> 00:11:56,817 Um, let's go find Cody. 125 00:11:56,850 --> 00:11:58,251 If that science nerd can't figure out what this is, 126 00:11:58,285 --> 00:11:59,987 no one can. 127 00:12:06,860 --> 00:12:09,797 ** [opera on car radio] 128 00:12:09,830 --> 00:12:12,532 Why do you drive so slow? 129 00:12:12,565 --> 00:12:14,467 Stop telling me how to drive, Gino. 130 00:12:14,501 --> 00:12:17,204 I wouldn't if you weren't such a terrible driver. 131 00:12:17,237 --> 00:12:20,040 I have just two words for you, my friend, 132 00:12:20,073 --> 00:12:22,209 and that's "pecking order." 133 00:12:22,242 --> 00:12:23,877 Searching for these canisters 134 00:12:23,911 --> 00:12:26,279 is like searching for needle in flapjack. 135 00:12:26,313 --> 00:12:27,280 It's haystack, Gino. 136 00:12:27,314 --> 00:12:30,017 Searching for needle in haystack. 137 00:12:30,050 --> 00:12:32,252 Yeah, yeah, whatever. 138 00:12:34,421 --> 00:12:34,855 five T-5 canisters, 139 00:12:36,589 --> 00:12:39,026 and the agency gave them a case of Cristal 140 00:12:39,059 --> 00:12:40,994 and a trip to Euro Disney. 141 00:12:41,028 --> 00:12:44,364 Those things must be worth a fortune. 142 00:12:44,397 --> 00:12:48,001 God forbid the day when one of those canisters 143 00:12:48,035 --> 00:12:52,439 falls in the hands of the deviant mind. 144 00:12:52,472 --> 00:12:53,440 [all chanting] Go! Go! 145 00:12:53,473 --> 00:12:54,842 [Girl] Go, Artie! 146 00:12:54,875 --> 00:13:00,547 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 147 00:13:04,251 --> 00:13:08,021 Coy! A Doctor of intoxicology! 148 00:13:09,857 --> 00:13:13,026 ** [hip hop] 149 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 [hooting, catcalls] 150 00:13:39,652 --> 00:13:41,321 What the hell is that? 151 00:13:41,354 --> 00:13:43,857 Tofu kielbasa. 152 00:13:43,891 --> 00:13:47,094 Eh, I don't think so. 153 00:13:55,502 --> 00:13:57,337 [Man] What's that about? 154 00:14:12,219 --> 00:14:14,187 Yo, yo, check it. 155 00:14:14,221 --> 00:14:17,090 This is DJ Jeremy J. keeping this wax spinning 156 00:14:17,124 --> 00:14:21,161 and giving a shout out to the lovely ladies from Delta Kappa 157 00:14:21,194 --> 00:14:23,630 for keeping them high beams on. 158 00:14:23,663 --> 00:14:24,531 Oh, oh, oh, very nice. 159 00:14:24,564 --> 00:14:28,168 Very nice. That's what I'm talking about. 160 00:14:28,201 --> 00:14:31,038 Only your momma should be so proud. 161 00:14:31,071 --> 00:14:34,207 Oh, y'all don't forget, next Saturday, 162 00:14:34,241 --> 00:14:38,946 Halloween! The mother of all raves. 163 00:14:38,979 --> 00:14:41,648 It's going to be tight, so, you get your booty over here, 164 00:14:41,681 --> 00:14:43,683 and I'll hook you up with your VIP entrance token. 165 00:14:43,716 --> 00:14:45,518 You know you want them. 166 00:14:45,552 --> 00:14:49,990 ** [hip hop/dance] 167 00:15:03,036 --> 00:15:07,374 Oh, and give it up for my sister Jenny and her friendly boy toy, 168 00:15:07,407 --> 00:15:10,310 Julian "The Man" Garrison. 169 00:15:10,343 --> 00:15:12,612 [cheering] 170 00:15:15,082 --> 00:15:17,050 Hey, Julian, how's it hanging, dude? 171 00:15:17,084 --> 00:15:19,152 Have you guys seen Cody anywhere? 172 00:15:19,186 --> 00:15:20,954 There he is. 173 00:15:22,489 --> 00:15:24,324 Later, dude. 174 00:15:24,357 --> 00:15:27,094 I told you this was some good shit. 175 00:15:27,127 --> 00:15:30,063 We need to hook up with that guy again, man. 176 00:15:32,032 --> 00:15:36,436 Well, well, well, well, well, hello, young lovers. 177 00:15:36,469 --> 00:15:38,005 Looking to get your party on? 178 00:15:38,038 --> 00:15:39,406 Hello, Skeet. 179 00:15:39,439 --> 00:15:41,708 [Skeet] Maybe you're looking for a hookup. 180 00:15:41,741 --> 00:15:45,645 Weed to speed, Skeet's got what you need. 181 00:15:48,115 --> 00:15:49,949 Maybe our next life. 182 00:16:00,560 --> 00:16:02,329 Cody. 183 00:16:02,362 --> 00:16:03,496 Cody. 184 00:16:05,065 --> 00:16:06,533 We need your help. 185 00:16:06,566 --> 00:16:08,135 There's something I got to show you. 186 00:16:20,780 --> 00:16:23,783 So, do you have any idea what it is, Code? 187 00:16:23,816 --> 00:16:25,752 It looks like an atomic beer keg. 188 00:16:25,785 --> 00:16:29,522 Well, it was my parent's attic. I think it was my uncle's. 189 00:16:29,556 --> 00:16:35,395 Maybe it's candy, you know, like a big metallic piƱata. 190 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 You're not laughing, man. 191 00:16:37,630 --> 00:16:39,099 Will you get serious? 192 00:16:39,132 --> 00:16:41,801 Look, can you just take it back to the chem lab 193 00:16:41,834 --> 00:16:44,137 and try to figure out what it is? 194 00:16:44,171 --> 00:16:45,738 Okay, I can do it. 195 00:16:45,772 --> 00:16:48,175 Don't tell anyone. 196 00:16:48,208 --> 00:16:50,443 All right, I'll take a look at it first thing in the morning. 197 00:16:54,147 --> 00:16:57,084 Or I can drop everything and check it out right now. 198 00:16:57,117 --> 00:16:59,152 Jeremy is about to pack up anyway. 199 00:16:59,186 --> 00:17:01,154 Thanks. 200 00:17:01,188 --> 00:17:03,723 There's no telling who may be looking for this thing. 201 00:17:05,492 --> 00:17:09,629 Control said it was 2509 Buckingham Avenue. 202 00:17:09,662 --> 00:17:11,464 What is this place, anyway? 203 00:17:11,498 --> 00:17:16,136 The residence of the late Charles Garrison. 204 00:17:16,169 --> 00:17:20,207 If there are any more canisters, they are probably hidden here. 205 00:17:20,240 --> 00:17:22,842 I have good feeling about this one. 206 00:17:22,875 --> 00:17:25,678 Yeah, my old friend, it's about time Aldo Serra 207 00:17:25,712 --> 00:17:28,815 finally gets what he has coming to him. 208 00:17:28,848 --> 00:17:30,817 Once we go home heroes, 209 00:17:30,850 --> 00:17:34,121 there's nothing more than pussy, discotheque, 210 00:17:34,154 --> 00:17:37,824 caviar, and a swimming pool with a big slide. 211 00:17:39,526 --> 00:17:40,560 Here. 212 00:17:41,694 --> 00:17:43,062 Yep. 213 00:17:56,509 --> 00:17:58,611 How we gonna get in? 214 00:17:58,645 --> 00:18:01,848 You, my friend, are partnered with a trained professional. 215 00:18:01,881 --> 00:18:03,483 There is no barricade built 216 00:18:03,516 --> 00:18:06,153 these skillful hands cannot penetrate. 217 00:18:18,165 --> 00:18:19,366 Capisci? 218 00:18:27,174 --> 00:18:28,208 [thud] 219 00:18:28,241 --> 00:18:30,210 Another thing, I have skilled hand, 220 00:18:30,243 --> 00:18:33,180 eh, Comrade? 221 00:18:33,213 --> 00:18:35,482 Ah! Hmmph! 222 00:18:43,523 --> 00:18:44,591 Thanks. 223 00:18:44,624 --> 00:18:45,758 [sighs] 224 00:18:45,792 --> 00:18:47,860 Cody will find out what's going on. 225 00:18:47,894 --> 00:18:49,329 Don't worry. 226 00:18:49,362 --> 00:18:50,497 I know. 227 00:18:52,232 --> 00:18:53,266 Hey. 228 00:18:54,767 --> 00:18:57,804 Hey, you guys got to see this. 229 00:19:19,626 --> 00:19:22,762 Gino, my man. I think we've hit the jackpot. 230 00:19:23,930 --> 00:19:25,498 Ha ha ha. 231 00:19:25,532 --> 00:19:27,934 I can taste the champagne already. 232 00:19:27,967 --> 00:19:29,669 You had better believe it, brother. 233 00:19:29,702 --> 00:19:32,339 Here. Take picture. 234 00:19:32,372 --> 00:19:34,941 Well, well, well, aren't you a shutterbug. 235 00:19:34,974 --> 00:19:38,711 I found it. It's my picture you should be taking. 236 00:19:38,745 --> 00:19:42,449 Well, take mine first and then I'll take yours second. 237 00:19:42,482 --> 00:19:45,285 Gino, do I have to remind you that I outrank you? 238 00:19:45,318 --> 00:19:47,754 All right, all right, give me the camera. 239 00:19:51,824 --> 00:19:54,961 Well, come on. What are you waiting for? 240 00:19:54,994 --> 00:19:56,763 Looks like somebody's been here before us. 241 00:20:02,034 --> 00:20:06,639 The President won't be happy until we recover all the missing units. 242 00:20:06,673 --> 00:20:08,641 Aye! 243 00:20:08,675 --> 00:20:10,310 So what is this thing? 244 00:20:10,343 --> 00:20:13,580 They say the obvious answer is usually the answer. 245 00:20:13,613 --> 00:20:14,947 So Jeremy and I figured out 246 00:20:14,981 --> 00:20:16,683 that the liquid we're hearing inside this thing 247 00:20:16,716 --> 00:20:21,354 could be some polystyrene or napthalene-based compound. 248 00:20:21,388 --> 00:20:23,856 Napalm. 249 00:20:23,890 --> 00:20:25,191 Right. 250 00:20:25,224 --> 00:20:28,328 But then again, there were no sign of those components whatsoever. 251 00:20:28,361 --> 00:20:31,464 So I went to my second hypothesis here, 252 00:20:31,498 --> 00:20:35,335 which is maybe this could be some kind of chemical agent container. 253 00:20:35,368 --> 00:20:37,670 Nerve gas. 254 00:20:38,905 --> 00:20:40,640 Right. 255 00:20:40,673 --> 00:20:41,574 But then again, 256 00:20:41,608 --> 00:20:43,710 there were no signs of nitrogen or bisulfide, 257 00:20:43,743 --> 00:20:45,445 so that ruled that out. 258 00:20:45,478 --> 00:20:47,914 Okay...so what is it? 259 00:20:47,947 --> 00:20:50,550 Funny you should ask, Julian. 260 00:20:50,583 --> 00:20:55,455 Whatever this thing is contains traces of methylene and petroleum-based ether 261 00:20:55,488 --> 00:20:58,625 and even a larger amount of dioxymethamphetamine. 262 00:20:58,658 --> 00:21:00,327 I am totally lost, Cody. 263 00:21:00,360 --> 00:21:01,494 Would you speak English? 264 00:21:01,528 --> 00:21:03,563 Ecstasy. 265 00:21:03,596 --> 00:21:05,565 No, not ecstasy, dumb-ass, 266 00:21:05,598 --> 00:21:07,800 but something with very similar chemical qualities. 267 00:21:09,736 --> 00:21:11,304 Hallucinogens. 268 00:21:11,338 --> 00:21:12,872 Come with me, Julian. 269 00:21:12,905 --> 00:21:14,474 Let me show you. 270 00:21:15,875 --> 00:21:18,411 You guys, I have a really bad feeling about this. 271 00:21:18,445 --> 00:21:21,581 You sure about this stuff? 272 00:21:21,614 --> 00:21:24,851 Sometimes the obvious answer isn't always the answer. 273 00:21:24,884 --> 00:21:28,020 Well, there's only one way to find out. 274 00:21:28,054 --> 00:21:30,022 No, Jeremy, don't. Jeremy! 275 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 [Cody] Don't do that! 276 00:21:31,791 --> 00:21:33,326 [Jenny] Jeremy. [Shelby] J!? 277 00:21:33,360 --> 00:21:36,329 Could someone put on some music? 278 00:21:36,363 --> 00:21:37,964 This dumb motherfucker. 279 00:21:39,098 --> 00:21:41,300 ** [electronica] 280 00:21:48,708 --> 00:21:50,477 I'm fine. 281 00:21:50,510 --> 00:21:51,911 Nothing's even happening. 282 00:21:51,944 --> 00:21:52,912 [rumble] 283 00:21:52,945 --> 00:21:53,980 Jeremy. 284 00:22:01,454 --> 00:22:03,122 Jeremy. 285 00:22:03,155 --> 00:22:04,824 Are you okay? 286 00:22:04,857 --> 00:22:06,393 [Shelby] Are you okay, J? 287 00:22:06,426 --> 00:22:08,361 Should we call for help? 288 00:22:08,395 --> 00:22:09,596 What if he dies? 289 00:22:11,964 --> 00:22:13,433 [echoes] Jeremy. 290 00:22:14,434 --> 00:22:15,502 [echoes] Are you okay? 291 00:22:25,512 --> 00:22:29,582 [echoes] Are you okay, J? 292 00:22:29,616 --> 00:22:32,351 Hey, maybe we should call for help. 293 00:22:33,486 --> 00:22:35,121 Uhh! 294 00:22:35,154 --> 00:22:36,355 Whoa! 295 00:22:38,491 --> 00:22:41,127 Yeah! That was tight man! 296 00:22:41,160 --> 00:22:42,595 Was I right? 297 00:22:42,629 --> 00:22:45,164 You were more than right. 298 00:22:45,197 --> 00:22:47,734 I was tripping my brains out. 299 00:22:47,767 --> 00:22:50,903 It takes you to the height of ecstasy... 300 00:22:50,937 --> 00:22:55,174 and then to the brink of death. 301 00:22:55,207 --> 00:22:58,711 And just when you think you just can't take anymore-- 302 00:22:58,745 --> 00:23:01,514 Bam! You're back in reality. 303 00:23:03,182 --> 00:23:04,651 What are we going to do? 304 00:23:04,684 --> 00:23:06,519 Let's just call the police and get rid of it. 305 00:23:06,553 --> 00:23:09,155 Are you crazy? I want to do it again! Hook me up. 306 00:23:09,188 --> 00:23:11,157 We're going to be rich! Hell, yeah! 307 00:23:11,190 --> 00:23:12,625 No! 308 00:23:12,659 --> 00:23:13,760 I'm taking it back to my house. 309 00:23:13,793 --> 00:23:17,897 Are you nuts? No one even knows you have this thing. 310 00:23:17,930 --> 00:23:19,766 No, Jeremy. Look, he's right. 311 00:23:19,799 --> 00:23:21,167 He's right. 312 00:23:21,200 --> 00:23:23,636 Look, we don't even know what this shit really is, man. 313 00:23:23,670 --> 00:23:25,972 Maybe it is something. 314 00:23:26,005 --> 00:23:27,874 So, look, it's going on 4:00 right now, 315 00:23:27,907 --> 00:23:30,009 and I'm going to go ahead and unhook everything, 316 00:23:30,042 --> 00:23:32,178 and I'm going to swing by after class tomorrow, 317 00:23:32,211 --> 00:23:34,180 and I'm gonna help you bring all this stuff 318 00:23:34,213 --> 00:23:36,148 back to your parent's place, okay, buddy? 319 00:23:36,182 --> 00:23:38,084 Good. All right. 320 00:23:38,117 --> 00:23:39,819 But stay out of it. 321 00:23:39,852 --> 00:23:42,789 Cody's right. We don't even know what this thing really is. 322 00:23:43,923 --> 00:23:47,494 [Cody] Mm-hmm. All right, all right. 323 00:23:47,527 --> 00:23:49,562 Don't worry about it, Julian. 324 00:23:49,596 --> 00:23:50,963 I'm gonna take care of everything. Trust me. 325 00:23:50,997 --> 00:23:52,164 I'll hook it up. 326 00:23:52,198 --> 00:23:53,600 All right, buddy. 327 00:24:01,040 --> 00:24:04,010 Jackpot! Yeah! 328 00:24:04,043 --> 00:24:05,878 Yippee! Money! 329 00:24:05,912 --> 00:24:09,616 ** [grungy techno] 330 00:24:16,523 --> 00:24:21,961 * I like, I like 331 00:24:21,994 --> 00:24:27,600 * I like the girls like I like my drugs * 332 00:24:37,577 --> 00:24:40,880 * Hey there, baby you are number one * 333 00:24:40,913 --> 00:24:43,583 * I hope you're up to having fun * 334 00:24:43,616 --> 00:24:46,118 * I'll sit back here and wait to see * 335 00:24:46,152 --> 00:24:49,589 * Because the best things in life are free * 336 00:24:53,325 --> 00:24:58,497 * I like the girls like I like my drugs * 337 00:25:01,300 --> 00:25:04,571 * Hey there, baby, are you feeling low * 338 00:25:04,604 --> 00:25:07,139 * You will be stopped to make you go * 339 00:25:07,173 --> 00:25:09,909 * You're almost exactly what I need * 340 00:25:09,942 --> 00:25:12,111 * Someone who's built for me...* 341 00:25:17,617 --> 00:25:22,955 * I like the girls like I like my drugs * 342 00:25:22,989 --> 00:25:28,561 * Everywhere and ready to pass out * 343 00:25:28,595 --> 00:25:33,866 * I like the girls like I like my drugs * 344 00:25:33,900 --> 00:25:38,805 * In little packages, in small amounts * 345 00:25:38,838 --> 00:25:42,842 * I like...I like 346 00:25:44,343 --> 00:25:49,115 * I like the girls like I like my drugs * 347 00:25:53,886 --> 00:25:56,589 So when's your uncle's funeral? 348 00:25:56,623 --> 00:25:58,024 Tomorrow. 349 00:25:58,057 --> 00:26:01,127 Look... 350 00:26:01,160 --> 00:26:05,331 I'm really sorry about all the bad things that have happened to you. 351 00:26:05,364 --> 00:26:07,834 I'll just be happy when I'm past all this 352 00:26:07,867 --> 00:26:09,568 and everything's back to normal. 353 00:26:11,904 --> 00:26:12,972 Look. 354 00:26:17,143 --> 00:26:18,711 I'm going to kill them. 355 00:26:33,960 --> 00:26:35,361 So what does it do? 356 00:26:35,394 --> 00:26:37,263 Dude, check this out. 357 00:26:37,296 --> 00:26:38,264 Take one part ecstasy, 358 00:26:38,297 --> 00:26:41,701 mix in a little 'shroom trip, 359 00:26:41,734 --> 00:26:44,904 add just a dash of life after death and...bang! 360 00:26:44,937 --> 00:26:47,006 You've got yourself a hit of Z! 361 00:26:47,039 --> 00:26:48,841 Is it safe? 362 00:26:48,875 --> 00:26:51,043 Oh, yeah. 363 00:26:51,077 --> 00:26:52,679 Yeah, man, it doesn't drain your spinal fluid 364 00:26:52,712 --> 00:26:53,780 or anything like that, does it? 365 00:26:53,813 --> 00:26:56,683 Well, you got to have one for that to happen, bro. 366 00:26:56,716 --> 00:26:59,351 What's the Z stand for? 367 00:26:59,385 --> 00:27:00,419 It's because when you're tripping, 368 00:27:00,452 --> 00:27:02,321 you just stand there, 369 00:27:02,354 --> 00:27:03,923 like you're a zombie. 370 00:27:03,956 --> 00:27:05,424 But it's totally safe. 371 00:27:05,457 --> 00:27:07,093 I test it, all the time. 372 00:27:18,170 --> 00:27:20,172 Listen, if you can't trust your drug dealer, 373 00:27:20,206 --> 00:27:21,741 who can you trust, huh? 374 00:27:23,442 --> 00:27:27,113 All right, hook us up. Give me 10. 375 00:27:34,854 --> 00:27:36,188 Oh, yeah, one more thing... 376 00:27:37,323 --> 00:27:38,925 Only take one hit at a time. 377 00:27:38,958 --> 00:27:40,426 I don't want any of you lightweights 378 00:27:40,459 --> 00:27:41,761 ending up in a hospital. 379 00:27:41,794 --> 00:27:43,229 It's bad for business. 380 00:27:45,932 --> 00:27:47,266 Have a nice trip. 381 00:27:51,303 --> 00:27:54,440 Hey, what are you doing? Didn't you just hear what he said? 382 00:27:54,473 --> 00:27:58,845 He's a drug dealer. If he was so smart, he'd be in another business. 383 00:28:08,921 --> 00:28:10,456 It's still connected. 384 00:28:10,489 --> 00:28:11,858 Cody! 385 00:28:18,831 --> 00:28:21,333 ** [dance, on headphones] 386 00:28:21,367 --> 00:28:23,770 [Cody] * Give it to me, give it to me * 387 00:28:23,803 --> 00:28:25,772 * Give it to me, give it to me * 388 00:28:25,805 --> 00:28:27,774 * Give it to me, give it to me * 389 00:28:27,807 --> 00:28:30,276 * Give it to me, I said give it to me * 390 00:28:30,309 --> 00:28:31,811 [Julian] Cody! * Give it to me 391 00:28:31,844 --> 00:28:33,746 What are you doing? 392 00:28:33,780 --> 00:28:36,515 I just figured at some point that the army of someone 393 00:28:36,548 --> 00:28:38,250 would come in and take this thing back. 394 00:28:38,284 --> 00:28:41,988 I mean, you guys heard Jeremy. This is good stuff. 395 00:28:42,021 --> 00:28:44,857 I mean, why not cash in while we can? 396 00:28:44,891 --> 00:28:47,159 I mean, and spread the joy. 397 00:28:47,193 --> 00:28:48,995 That type of thing, you know? 398 00:28:49,028 --> 00:28:51,163 I'm going to kill you. 399 00:28:51,197 --> 00:28:53,766 We don't even know what this thing is, dipshit. 400 00:28:53,800 --> 00:28:56,869 Come on, Julian. You saw Jeremy. 401 00:28:56,903 --> 00:29:00,940 I mean, he was rolling for a few minutes, then he was totally fine. 402 00:29:00,973 --> 00:29:02,842 Man, this stuff is absolutely harmless. 403 00:29:03,943 --> 00:29:07,814 Cody, disconnect the canister...now. 404 00:29:07,847 --> 00:29:10,516 I'm taking it back to my house. 405 00:29:17,089 --> 00:29:18,357 Hey, you guys, feel anything yet? 406 00:29:19,826 --> 00:29:22,829 Mmm. No. 407 00:29:22,862 --> 00:29:25,464 You don't think that greasebag ripped us off, do you? 408 00:29:25,497 --> 00:29:29,802 He better not have because I swear to God, I will... 409 00:29:29,836 --> 00:29:33,172 [passes gas] [laughs] 410 00:29:33,205 --> 00:29:35,842 What, you're going to fart on him? 411 00:29:35,875 --> 00:29:38,310 [passes gas] [coughs] 412 00:29:40,847 --> 00:29:41,914 You guys all right? 413 00:29:43,582 --> 00:29:45,017 [gags] 414 00:29:58,597 --> 00:30:00,399 What's wrong? 415 00:30:00,432 --> 00:30:01,868 Should I call for help? 416 00:30:01,901 --> 00:30:02,568 Should I bring you something? 417 00:30:02,601 --> 00:30:04,937 Brains! 418 00:30:05,972 --> 00:30:07,907 Brains. Brains. 419 00:30:10,609 --> 00:30:12,979 Brains. Brains. 420 00:30:19,418 --> 00:30:20,853 I can't believe you, man. 421 00:30:23,155 --> 00:30:24,390 Is this all of them? 422 00:30:28,060 --> 00:30:29,929 That better be everything. 423 00:30:29,962 --> 00:30:33,132 That's everything, man, I pro--I promise. 424 00:30:33,165 --> 00:30:34,533 All right, let's load it up. 425 00:30:34,566 --> 00:30:35,935 Let's get it out of here. 426 00:30:39,671 --> 00:30:41,473 God, I can't believe them. 427 00:30:41,507 --> 00:30:43,175 All I wanted to do was figure out what this is 428 00:30:43,209 --> 00:30:45,144 so we could go to the press. 429 00:30:45,177 --> 00:30:47,079 Why don't we take it to the genetics lab? 430 00:30:47,113 --> 00:30:48,915 Maybe I can run a few more tests. 431 00:30:48,948 --> 00:30:51,150 You can keep it there until you decide what to do with it. 432 00:30:51,183 --> 00:30:52,451 Thanks. 433 00:30:54,053 --> 00:30:56,622 Bye, guys. I'm going to go outside and wait for Artie. 434 00:30:56,655 --> 00:30:59,025 Bye, Beck, don't do anything we wouldn't do. 435 00:30:59,058 --> 00:31:01,928 Ha ha! That leaves me wide open. 436 00:31:01,961 --> 00:31:03,062 Okay, bye. 437 00:31:03,095 --> 00:31:05,631 ** [rock] 438 00:31:08,434 --> 00:31:09,468 Hey. 439 00:31:19,578 --> 00:31:21,480 [panting] 440 00:31:25,684 --> 00:31:26,986 Chucky? 441 00:31:31,690 --> 00:31:34,426 Hey, John. Hey, Tyler. What are you guys doing? 442 00:31:36,028 --> 00:31:37,496 Brains. Brains. 443 00:31:38,697 --> 00:31:40,599 Tell me something I don't already know. 444 00:31:45,204 --> 00:31:47,606 Ow! 445 00:31:47,639 --> 00:31:49,175 What are they doing? 446 00:31:49,208 --> 00:31:51,377 I think they're hammered again. 447 00:31:51,410 --> 00:31:54,180 Stupid skanks! 448 00:31:54,213 --> 00:31:55,647 [grunts] 449 00:31:55,681 --> 00:31:57,683 Stupid John scratched me. 450 00:31:57,716 --> 00:31:59,018 [John] Aaahhh! 451 00:32:02,254 --> 00:32:06,993 [heavy breathing] 452 00:32:08,494 --> 00:32:11,930 [rumbling] 453 00:32:13,099 --> 00:32:15,234 Oh, no, no, no, not now. 454 00:32:15,267 --> 00:32:16,969 Not now. 455 00:32:17,003 --> 00:32:19,005 Come on, Chucky. 456 00:32:19,038 --> 00:32:21,507 We're frat brothers. We're supposed to share everything. 457 00:32:21,540 --> 00:32:24,143 Especially when it comes to internal organs. 458 00:32:27,579 --> 00:32:29,248 [both grunting] 459 00:32:29,281 --> 00:32:33,752 400, 5, 6, 7, 8, 460 00:32:33,785 --> 00:32:38,991 9, 10, 11, 12, 13, 14. 461 00:32:39,025 --> 00:32:42,428 Here's your cut, 1,400 smackers. Yeah. 462 00:32:42,461 --> 00:32:45,131 Woowee! Don't get no better than this. 463 00:32:45,164 --> 00:32:47,133 You bet ya. All right. 464 00:32:47,166 --> 00:32:48,667 Huh? Come here, babe. 465 00:32:48,700 --> 00:32:49,735 [Jeremy] All right. 466 00:32:55,074 --> 00:32:56,375 Oh, no! 467 00:32:59,178 --> 00:33:01,747 Brains! Brains! 468 00:33:01,780 --> 00:33:06,252 ** [rock] 469 00:33:10,089 --> 00:33:12,124 Hey, man, you want to jam with us? 470 00:33:12,158 --> 00:33:14,126 Help me! Help me, they're after me! 471 00:33:14,160 --> 00:33:15,727 Who's after you, bro? 472 00:33:15,761 --> 00:33:17,163 Them! 473 00:33:17,196 --> 00:33:18,764 [grunts] 474 00:33:18,797 --> 00:33:21,300 [grunts, screams] 475 00:33:21,333 --> 00:33:23,135 Brains. 476 00:33:28,807 --> 00:33:30,742 [snarling] 477 00:33:40,786 --> 00:33:42,354 What is this stuff? 478 00:33:44,290 --> 00:33:47,059 [Brett] Yeah, what do you care? 479 00:33:47,093 --> 00:33:48,827 It's not like we don't have other things 480 00:33:48,860 --> 00:33:51,097 we should be focusing on. 481 00:33:51,130 --> 00:33:54,700 Like I thought you were going to help me with my colon cleansing lab today. 482 00:34:03,375 --> 00:34:05,344 [Brett] You can't do that. 483 00:34:05,377 --> 00:34:06,578 What are you doing? 484 00:34:06,612 --> 00:34:10,182 A little experiment. Calm down. 485 00:34:10,216 --> 00:34:13,519 No! You can't just go dripping crap into their water like that. 486 00:34:13,552 --> 00:34:15,387 How'd you like it if someone did that to you? 487 00:34:15,421 --> 00:34:18,524 They're lab rats, Brett. That's what they're here for. 488 00:34:20,292 --> 00:34:22,194 No. No! 489 00:34:22,228 --> 00:34:23,795 Not Mr. Stinky. 490 00:34:23,829 --> 00:34:24,696 Brett! 491 00:34:24,730 --> 00:34:26,365 Jenny, this rat has a brilliant mind. 492 00:34:26,398 --> 00:34:28,100 I will not have you poison him 493 00:34:28,134 --> 00:34:29,801 with your boyfriend's party supplies. 494 00:34:29,835 --> 00:34:34,540 Okay. Fine. He can be the control group. 495 00:34:34,573 --> 00:34:35,874 Thank you. 496 00:34:35,907 --> 00:34:39,745 [timer rings] 497 00:34:55,327 --> 00:34:58,497 * Love was kind of mean to me * 498 00:35:00,799 --> 00:35:04,170 * Walked upon my heart 499 00:35:04,203 --> 00:35:06,138 Are you feeling all right, babe? 500 00:35:06,172 --> 00:35:08,874 You haven't said a word since I picked you up. 501 00:35:08,907 --> 00:35:10,876 Mmm. 502 00:35:10,909 --> 00:35:12,344 Mmm. 503 00:35:12,378 --> 00:35:14,180 It's going to be right, babe. 504 00:35:14,213 --> 00:35:16,248 You're going to be saying more than "Mmm" 505 00:35:16,282 --> 00:35:17,849 when I'm done with you. 506 00:35:17,883 --> 00:35:19,718 [sniffs] 507 00:35:19,751 --> 00:35:23,589 Damn, girl! Didn't you have time to hit the shower? 508 00:35:28,194 --> 00:35:29,295 Babe? 509 00:35:29,328 --> 00:35:30,662 Brains! 510 00:35:32,598 --> 00:35:34,433 Gee, girl! 511 00:35:34,466 --> 00:35:37,903 Slow down. Usually I don't get none of that 512 00:35:37,936 --> 00:35:40,306 unless I take you to the Olive Garden. 513 00:35:41,940 --> 00:35:46,345 Whoo. Ooh. 514 00:35:46,378 --> 00:35:47,413 [grunt, crunch] 515 00:35:47,446 --> 00:35:49,881 [screams] 516 00:36:10,269 --> 00:36:12,404 Aw, what a mess. 517 00:36:18,244 --> 00:36:19,478 What's in the bag? 518 00:36:22,414 --> 00:36:23,949 Oh, horrific. 519 00:36:23,982 --> 00:36:26,485 Brain. 520 00:36:30,289 --> 00:36:31,223 We're closing in, Gino. 521 00:36:31,257 --> 00:36:34,260 The dragnet is getting tighter and tighter. 522 00:36:34,293 --> 00:36:37,296 It's about time we made ourselves a new friend. 523 00:36:59,285 --> 00:37:00,919 Interpol. 524 00:37:06,325 --> 00:37:07,393 Can I help you? 525 00:37:08,760 --> 00:37:09,828 Interpol. 526 00:37:09,861 --> 00:37:11,497 Okay. 527 00:37:11,530 --> 00:37:13,565 Julian Garrison? 528 00:37:13,599 --> 00:37:15,267 Nephew of Charles Garrison? 529 00:37:16,968 --> 00:37:18,036 Yeah. 530 00:37:18,069 --> 00:37:19,738 I'm Aldo Serra. 531 00:37:21,006 --> 00:37:23,275 And this is my partner Gino Corelli. 532 00:37:24,310 --> 00:37:26,578 On behalf of our organization, 533 00:37:26,612 --> 00:37:29,681 we would like to extend to you our deepest sympathies. 534 00:37:29,715 --> 00:37:32,951 [Gino] We were wondering if you could put your grief aside 535 00:37:32,984 --> 00:37:37,255 for a moment and let us ask you a few questions. 536 00:37:38,457 --> 00:37:40,492 Sure. 537 00:37:40,526 --> 00:37:44,530 We are under special orders to find out what exactly occurred 538 00:37:44,563 --> 00:37:46,532 when your uncle was murdered. 539 00:37:49,368 --> 00:37:51,437 Have you been at his house lately? 540 00:37:52,838 --> 00:37:55,341 No, um...why? 541 00:37:55,374 --> 00:38:00,912 Well, we've been informed that after he passed, 542 00:38:00,946 --> 00:38:03,014 somebody broke into his house 543 00:38:03,048 --> 00:38:04,383 and took something 544 00:38:04,416 --> 00:38:05,551 that belongs to us. 545 00:38:05,584 --> 00:38:08,354 Something very important. 546 00:38:08,387 --> 00:38:12,424 You wouldn't happen to know anything about that something, would you? 547 00:38:13,091 --> 00:38:16,728 No, um...what, exactly, are you looking for? 548 00:38:17,829 --> 00:38:19,765 Well, I wish I could tell you, 549 00:38:19,798 --> 00:38:22,701 but that's classified information. 550 00:38:22,734 --> 00:38:24,670 I tell you what. 551 00:38:24,703 --> 00:38:26,372 If you can think of anything 552 00:38:26,405 --> 00:38:28,607 that might help us in our investigation, 553 00:38:28,640 --> 00:38:30,709 give us a call. 554 00:38:30,742 --> 00:38:32,411 We're at Motel 6. 555 00:38:32,444 --> 00:38:34,380 Just off the Interstate. 556 00:38:38,784 --> 00:38:40,686 Okay. Thanks. 557 00:38:45,824 --> 00:38:47,526 What do you think? 558 00:38:47,559 --> 00:38:50,095 What do I think? Uh! 559 00:38:50,128 --> 00:38:54,800 I think this boy knows exactly what it is we're looking for. 560 00:38:54,833 --> 00:38:57,035 And we are going to follow his every move. 561 00:38:58,069 --> 00:39:02,073 But first, we go get Krispy Kreme. 562 00:39:08,514 --> 00:39:09,748 Who was that? 563 00:39:15,721 --> 00:39:16,922 Interpol? 564 00:39:16,955 --> 00:39:19,391 They're asking questions about my uncle. 565 00:39:19,425 --> 00:39:21,593 They're looking for the canister. 566 00:39:21,627 --> 00:39:23,462 What did you tell them? 567 00:39:23,495 --> 00:39:24,863 Nothing. 568 00:39:24,896 --> 00:39:28,066 Julian, I'm really starting to freak out about this. 569 00:39:28,099 --> 00:39:30,436 I'm going to go to the lab. 570 00:39:30,469 --> 00:39:31,637 [knock on door] 571 00:39:34,973 --> 00:39:38,910 Oh, hey, Julian, want to come with me up to the rave site? 572 00:39:38,944 --> 00:39:42,848 We're starting our setup for tonight, and I could really use a hand, bro. 573 00:39:45,083 --> 00:39:48,787 Go ahead. I'll call you if anything develops. 574 00:39:48,820 --> 00:39:52,190 Hell, yeah! We're going to rave to the grave. 575 00:39:52,223 --> 00:39:53,625 Yeah, mm-hmm. 576 00:39:53,659 --> 00:39:56,928 ** [techno] 577 00:40:10,241 --> 00:40:14,412 ** [opera] 578 00:40:39,505 --> 00:40:42,173 Greetings and salutations. 579 00:40:42,207 --> 00:40:44,576 You guys ready for a Halloween no one's going to forget? 580 00:40:44,610 --> 00:40:45,944 Damn straight. 581 00:40:48,279 --> 00:40:49,180 Are you okay, man? 582 00:40:49,214 --> 00:40:51,850 I don't know, man, just a cold, I think. 583 00:40:51,883 --> 00:40:54,686 Aw, man, nothing that's going to screw up our DJ's voice... 584 00:40:54,720 --> 00:40:55,954 I hope. 585 00:40:55,987 --> 00:40:59,591 No, man, no bugger germ will cause me to fail. 586 00:40:59,625 --> 00:41:03,028 After the show, I'll still get plenty of tail, you know this. 587 00:41:04,295 --> 00:41:06,131 Now let's get busy. 588 00:41:07,599 --> 00:41:09,267 Yee-haw! 589 00:41:09,300 --> 00:41:11,803 ** [grunge rock] 590 00:41:17,976 --> 00:41:20,546 * I know a place where the color creeps grey * 591 00:41:20,579 --> 00:41:23,649 * And the sky opens up most every day * 592 00:41:23,682 --> 00:41:26,251 * I know a place where the music's loud * 593 00:41:26,284 --> 00:41:28,687 * And everybody's down and everybody's proud * 594 00:41:28,720 --> 00:41:29,988 Go, go, go. 595 00:41:30,021 --> 00:41:32,157 * I know a place where the crowd is rough * 596 00:41:32,190 --> 00:41:35,561 * And they always wantin' more, they can never get enough * 597 00:41:35,594 --> 00:41:37,896 * I know a place where they don't conform * 598 00:41:37,929 --> 00:41:41,266 * Where there is no fear, where there is no more * 599 00:41:41,299 --> 00:41:42,534 * Today 600 00:41:43,902 --> 00:41:45,571 * Today 601 00:41:45,604 --> 00:41:48,239 * Where we belong today 602 00:41:49,775 --> 00:41:51,242 * Today 603 00:41:51,276 --> 00:41:53,879 * Where we belong today 604 00:41:59,317 --> 00:42:01,887 * I know a place where there are no rules * 605 00:42:01,920 --> 00:42:05,557 * They teach you all the things you can't learn in school * 606 00:42:05,591 --> 00:42:07,759 * I know a place just left of the dial * 607 00:42:07,793 --> 00:42:11,129 * They have the right sound and have the right style * 608 00:42:11,162 --> 00:42:13,632 * I know a place that never says stop * 609 00:42:13,665 --> 00:42:16,802 * They always want to go to get over the top * 610 00:42:16,835 --> 00:42:20,872 * I know a place for social defects that never fit in * 611 00:42:20,906 --> 00:42:23,074 * And could not connect today * 612 00:42:25,176 --> 00:42:26,645 * Today 613 00:42:26,678 --> 00:42:29,314 * Where we belong today 614 00:42:31,016 --> 00:42:32,618 * Today 615 00:42:32,651 --> 00:42:35,754 * Where we belong Where we belong * 616 00:42:35,787 --> 00:42:38,824 * And you might feel my secret pain * 617 00:42:38,857 --> 00:42:43,061 * If you just believe in today * 618 00:42:43,094 --> 00:42:45,697 * Where we belong today 619 00:42:45,731 --> 00:42:48,800 * Today today 620 00:42:48,834 --> 00:42:51,903 * Where we belong today 621 00:42:51,937 --> 00:42:54,640 * Today today 622 00:42:54,673 --> 00:42:58,744 * Where we belong Where we belong today * 623 00:43:20,699 --> 00:43:22,768 What's in there? 624 00:43:28,406 --> 00:43:30,676 What are you doing here so early? 625 00:43:30,709 --> 00:43:31,609 Brett, you scared me. 626 00:43:31,643 --> 00:43:36,381 Sorry, just came in here to feed Mr. Stinky. 627 00:43:36,414 --> 00:43:38,383 [rattling] 628 00:43:38,416 --> 00:43:39,685 What? 629 00:43:39,718 --> 00:43:40,752 What's that noise? 630 00:44:00,405 --> 00:44:02,007 [Brett] Look at him go. 631 00:44:02,040 --> 00:44:04,676 I wonder what's come over him. 632 00:44:04,710 --> 00:44:07,679 Maybe he's just happy to see you. 633 00:44:07,713 --> 00:44:08,814 Yeah. 634 00:44:12,217 --> 00:44:14,786 Did you put that crap into his water? 635 00:44:15,954 --> 00:44:17,889 [screams] 636 00:44:17,923 --> 00:44:19,124 What's wrong? 637 00:44:19,157 --> 00:44:20,926 Mr. Stinky bit me. 638 00:44:20,959 --> 00:44:22,660 Bad Mr. Stinky. 639 00:44:27,899 --> 00:44:29,868 It's gonna be a hell of a party. 640 00:44:29,901 --> 00:44:33,705 Yeah, party swarming with fine, fine ladies, 641 00:44:33,739 --> 00:44:36,307 searching for a man with higher intellect. 642 00:44:36,341 --> 00:44:38,043 What about Shelby? 643 00:44:38,076 --> 00:44:42,914 Hey, I'm a equal opportunity defiler. 644 00:44:42,948 --> 00:44:45,016 I'm a monster. 645 00:44:45,050 --> 00:44:47,919 [coughing] 646 00:44:47,953 --> 00:44:49,154 That cold bugging you? 647 00:44:49,187 --> 00:44:50,822 Yeah, man, I don't know. 648 00:44:50,856 --> 00:44:52,390 Yeah, you should see Skeet, man. 649 00:44:52,423 --> 00:44:55,761 Maybe he's got some Vitamin C or some zinc in that stash of his, you know? 650 00:44:55,794 --> 00:44:57,395 Speaking of Skeet, check it out. 651 00:44:58,964 --> 00:45:01,733 [moaning] 652 00:45:01,767 --> 00:45:04,269 Damn. He's tripping his brains out. 653 00:45:06,972 --> 00:45:10,842 [moaning] 654 00:45:10,876 --> 00:45:14,813 ** [funk] 655 00:45:16,481 --> 00:45:18,750 * Kiss 656 00:45:25,957 --> 00:45:27,325 * Kiss 657 00:45:28,994 --> 00:45:33,498 * Kiss my galaxy, ooo 658 00:45:33,531 --> 00:45:35,934 [stoned mumbling] 659 00:45:40,906 --> 00:45:43,741 Hey, that chick's in my pottery class. 660 00:45:46,544 --> 00:45:48,246 Who's that, man? 661 00:45:49,247 --> 00:45:50,548 Brains! 662 00:45:50,581 --> 00:45:52,117 It's Becky and Artie. 663 00:45:52,150 --> 00:45:54,285 They're already in costume. 664 00:45:56,521 --> 00:45:57,889 Ha ha ha. 665 00:45:57,923 --> 00:45:58,756 Brains! 666 00:45:58,790 --> 00:46:02,560 Hey, dude, back off! You'll break me. 667 00:46:02,593 --> 00:46:04,830 You're ruining my high. 668 00:46:04,863 --> 00:46:06,431 [grunts] 669 00:46:06,464 --> 00:46:09,034 Back off. I said back off, man! 670 00:46:09,067 --> 00:46:11,302 Back off, both of you. Back off! 671 00:46:11,336 --> 00:46:13,038 [barrel clatters] 672 00:46:13,071 --> 00:46:14,072 I said back off! 673 00:46:14,105 --> 00:46:16,908 Back off. Back off, man. 674 00:46:16,942 --> 00:46:18,910 Back off. 675 00:46:18,944 --> 00:46:20,879 Oh, my God. This ain't happening, man. 676 00:46:20,912 --> 00:46:22,881 I'm just tripping. Back off with you! 677 00:46:22,914 --> 00:46:25,250 Back off, back off, both of you. 678 00:46:25,283 --> 00:46:28,119 Back off! 679 00:46:28,153 --> 00:46:30,922 I'm just tripping, I'm just tripping. 680 00:46:30,956 --> 00:46:33,558 Come on, man, let's check it out. Come on. 681 00:46:33,591 --> 00:46:36,194 Back off! Back off! What are you doing? 682 00:46:37,362 --> 00:46:39,130 Hey, what the hell's wrong with them? 683 00:46:40,131 --> 00:46:43,001 The speaker wires. Yeah, yeah, yeah! 684 00:46:45,436 --> 00:46:47,305 Come on. 685 00:46:47,338 --> 00:46:50,575 [zombies snarling] 686 00:46:50,608 --> 00:46:53,945 ** [opera] 687 00:46:53,979 --> 00:46:57,949 Ha ha! See! I've told you he was up to no good. 688 00:46:57,983 --> 00:46:59,050 We should move in. 689 00:46:59,084 --> 00:47:02,387 No, no, no, looks like they got things in control. 690 00:47:02,420 --> 00:47:06,958 I say we sit tight for a while and see what unfolds. 691 00:47:06,992 --> 00:47:09,895 He may have T-5 canisters hidden somewhere around here. 692 00:47:09,928 --> 00:47:11,429 [snarls] [snarls] 693 00:47:15,000 --> 00:47:16,101 Let's go. We gotta get 'em to the emergency room. 694 00:47:16,134 --> 00:47:19,905 Dude, I can't leave here. This is how I pay my tuition. 695 00:47:19,938 --> 00:47:21,539 I invested my life savings in this crap. 696 00:47:21,572 --> 00:47:22,941 Yeah, and I'm on my bike. 697 00:47:22,974 --> 00:47:24,342 Who's gonna take them? 698 00:47:24,375 --> 00:47:29,114 Hey, we're going for some rolling papers. 699 00:47:29,147 --> 00:47:31,616 You guys want anything? 700 00:47:31,649 --> 00:47:33,618 That's who. 701 00:47:33,651 --> 00:47:35,887 [snarls] [snarls] 702 00:47:35,921 --> 00:47:40,491 ** [opera] 703 00:47:50,701 --> 00:47:54,005 ** [rock] ** [opera] 704 00:48:13,691 --> 00:48:17,662 [rats squeaking] 705 00:48:24,735 --> 00:48:26,972 [Brett] Just look at him. He's jonesing. 706 00:48:27,005 --> 00:48:30,341 You better hope nothing happens to him or it's gonna be your ass. 707 00:48:30,375 --> 00:48:35,180 I'm sorry, Brad, I don't know what I was thinking. 708 00:48:35,213 --> 00:48:37,448 I need to go to my study group. 709 00:48:37,482 --> 00:48:40,952 I'll be back in a few hours to check on Mr. Stinky. 710 00:48:46,024 --> 00:48:48,326 You little party animal. 711 00:48:48,359 --> 00:48:52,197 You're gonna have one hell of a hangover. 712 00:48:56,534 --> 00:48:59,137 [grunting] 713 00:49:16,521 --> 00:49:18,089 [heartbeat] 714 00:49:18,123 --> 00:49:19,957 God. 715 00:49:27,532 --> 00:49:29,100 [moans] 716 00:49:35,640 --> 00:49:37,008 [groans] 717 00:49:37,042 --> 00:49:38,409 Ow! Jesus. 718 00:50:06,204 --> 00:50:08,573 [beep, beep, buzz] 719 00:50:26,224 --> 00:50:29,160 [snarling] 720 00:50:41,639 --> 00:50:44,542 Brains! 721 00:50:44,575 --> 00:50:49,514 [snarling] 722 00:50:49,547 --> 00:50:54,152 ** [funk] 723 00:50:55,120 --> 00:50:59,357 ** [opera] 724 00:51:04,229 --> 00:51:06,164 Don't bogart that. 725 00:51:10,568 --> 00:51:14,839 Dude, slow down. How fast we going, anyway? 726 00:51:14,872 --> 00:51:17,208 35. 727 00:51:20,311 --> 00:51:23,781 [Zombie snarls] 728 00:51:23,814 --> 00:51:25,816 Dang, all right, all right. 729 00:51:25,850 --> 00:51:29,687 Uptight Saturday night in the back seat. 730 00:51:29,720 --> 00:51:31,622 Where are you guys from, anyway? 731 00:51:31,656 --> 00:51:33,023 Brains. 732 00:51:33,057 --> 00:51:37,862 Whoa, never been there, but I got a cousin who lives in Fresno, though. 733 00:51:39,230 --> 00:51:41,366 So what's with the non-party 'tude? 734 00:51:41,399 --> 00:51:44,535 Yeah, it's Friday, man. 735 00:51:44,569 --> 00:51:46,371 No, it's not. 736 00:51:46,404 --> 00:51:48,539 Right on. 737 00:51:50,275 --> 00:51:53,244 Anyhow, you seem like an open-minded couple. 738 00:51:53,278 --> 00:51:55,780 Don't you ever want to cut loose and go crazy? 739 00:51:55,813 --> 00:51:57,515 [snarling] 740 00:51:57,548 --> 00:52:00,285 Dude, that's totally gay, man. 741 00:52:02,653 --> 00:52:06,224 [groans, snarls] 742 00:52:08,326 --> 00:52:10,195 [screams] 743 00:52:14,465 --> 00:52:16,201 ** [opera] 744 00:52:20,405 --> 00:52:22,207 Thank God! Help us, man! 745 00:52:22,240 --> 00:52:24,809 Help! Help us, man! Hey! 746 00:52:24,842 --> 00:52:26,577 Help-- [screams] 747 00:52:26,611 --> 00:52:31,616 ** [opera] 748 00:52:54,872 --> 00:52:56,207 Bullshit. 749 00:52:56,241 --> 00:52:59,410 No...bull's-eye. 750 00:53:28,806 --> 00:53:33,578 ** [Sitar] 751 00:53:44,054 --> 00:53:48,025 In the name of Isis, Goddess of the sun and life, 752 00:53:48,058 --> 00:53:54,031 I bless all of those lost souls from thine beloved animal kingdom 753 00:53:54,064 --> 00:53:59,304 tragically banished to the fiery hell of the fast food grill. 754 00:54:04,575 --> 00:54:06,010 Hmm, is that good? 755 00:54:06,043 --> 00:54:08,346 Totally. 756 00:54:12,983 --> 00:54:15,386 Brett. 757 00:54:16,387 --> 00:54:17,688 Oh, happy Halloween, Brett, 758 00:54:17,722 --> 00:54:21,826 Dartagnan and Rainbow and I were just about to start our discussion 759 00:54:21,859 --> 00:54:23,828 on the evils of eating meat. 760 00:54:23,861 --> 00:54:25,663 Would you care to join us? 761 00:54:36,073 --> 00:54:40,378 [screams] 762 00:54:55,626 --> 00:54:57,795 Oh, my God. 763 00:55:21,386 --> 00:55:22,487 [Julian] Hello? 764 00:55:22,520 --> 00:55:24,121 Julian, it's Jenny. Hey. 765 00:55:24,154 --> 00:55:25,456 Somebody opened the canister. 766 00:55:25,490 --> 00:55:27,358 There's some kind of goo everywhere. 767 00:55:27,392 --> 00:55:28,426 You okay? 768 00:55:28,459 --> 00:55:29,860 I'm fine, just get over here now. 769 00:55:29,894 --> 00:55:31,829 Okay, I'm on my way. 770 00:55:35,132 --> 00:55:38,969 [rats squeaking] 771 00:56:07,197 --> 00:56:09,366 What the hell? 772 00:56:15,606 --> 00:56:17,975 Mr. Stinky? 773 00:56:22,513 --> 00:56:24,915 [snarls] 774 00:56:30,955 --> 00:56:33,558 Brains. 775 00:56:36,527 --> 00:56:38,463 [screams] 776 00:56:38,496 --> 00:56:39,997 Brains! 777 00:56:40,030 --> 00:56:42,199 [snarling, growling] 778 00:56:42,232 --> 00:56:43,534 [screaming] 779 00:56:44,535 --> 00:56:46,471 [growls] 780 00:56:58,048 --> 00:56:59,584 Oh, thank God. 781 00:56:59,617 --> 00:57:00,751 Something's wrong with Mr. Stinky. 782 00:57:00,785 --> 00:57:02,787 I don't know where he is. He got out. 783 00:57:02,820 --> 00:57:04,221 Who? 784 00:57:04,254 --> 00:57:06,957 Brett's rat. I gave the rats some of that stuff from the container, 785 00:57:06,991 --> 00:57:10,060 and something is seriously wrong with them, Julian. They're acting crazy. 786 00:57:10,094 --> 00:57:11,796 Okay, okay. 787 00:57:19,570 --> 00:57:20,505 Mr. Stinky? 788 00:57:32,282 --> 00:57:34,885 Let's check it out. Oh, man! 789 00:57:43,728 --> 00:57:47,131 Well, whatever was in there, it's gone now. 790 00:57:47,164 --> 00:57:48,799 You guys. 791 00:57:48,833 --> 00:57:50,868 [rat squeaking] 792 00:57:52,903 --> 00:57:54,905 I found Mr. Stinky. 793 00:58:02,613 --> 00:58:05,516 Looks like he's acquired a taste for brains. 794 00:58:05,550 --> 00:58:06,984 [Julian] What, what, what? 795 00:58:07,017 --> 00:58:08,553 Oh, God, they're all out. 796 00:58:08,586 --> 00:58:11,188 Okay, you guys grab those two, I got Mr. Stinky. 797 00:58:11,221 --> 00:58:12,690 Mr. Stinky? 798 00:58:19,129 --> 00:58:20,931 Shoot. 799 00:58:28,272 --> 00:58:30,107 Brains. 800 00:58:35,045 --> 00:58:37,582 Brains. 801 00:58:46,356 --> 00:58:48,693 Awesome costumes, Brett. 802 00:58:48,726 --> 00:58:50,661 Brains! 803 00:58:53,363 --> 00:58:56,867 Stop! Hey! Hey! 804 00:58:56,901 --> 00:58:58,202 Hey! 805 00:59:03,240 --> 00:59:04,274 Did you find him? 806 00:59:04,308 --> 00:59:06,644 No, but I made a couple of friends. 807 00:59:06,677 --> 00:59:07,612 [growls] 808 00:59:07,645 --> 00:59:08,879 Brains. [screams] 809 00:59:11,148 --> 00:59:13,584 Brains. Brains. 810 00:59:15,653 --> 00:59:17,254 Brains. 811 00:59:26,196 --> 00:59:27,732 Run, everybody! 812 00:59:27,765 --> 00:59:29,133 Get out of here! 813 00:59:30,234 --> 00:59:32,970 Hey! Coach Savini. Where are you going? 814 00:59:44,849 --> 00:59:48,686 Brains! 815 00:59:48,719 --> 00:59:53,590 [screaming] 816 01:00:02,667 --> 01:00:06,236 Howdy, ma'am, You can relax. The good guys are here. 817 01:00:19,449 --> 01:00:22,186 Ah! Son of a bitch! 818 01:00:22,219 --> 01:00:23,688 My bad. 819 01:00:23,721 --> 01:00:25,656 This way. 820 01:00:33,731 --> 01:00:35,766 Come on! Let's go. 821 01:00:36,433 --> 01:00:38,669 Brains. 822 01:00:53,784 --> 01:00:56,120 [screams] 823 01:00:58,823 --> 01:01:00,124 You guys are always late. 824 01:01:07,131 --> 01:01:08,298 [Jenny screams] 825 01:01:08,332 --> 01:01:09,834 Jenny. 826 01:01:12,402 --> 01:01:13,738 Are you okay? 827 01:01:13,771 --> 01:01:15,439 Thank God that's over. 828 01:01:15,472 --> 01:01:18,308 Uh, you guys... 829 01:01:21,979 --> 01:01:23,814 Brains! 830 01:01:30,888 --> 01:01:32,056 Brains! [gunshots] 831 01:01:51,909 --> 01:01:53,377 Class dismissed. 832 01:01:53,410 --> 01:01:57,782 Now, what was it you were saying about not seeing any canister? 833 01:02:15,365 --> 01:02:17,768 So this is the stuff that's reanimating the dead? 834 01:02:17,802 --> 01:02:19,236 Yeah. 835 01:02:19,269 --> 01:02:22,472 It's just the proof we need to show what the military is up to. 836 01:02:22,506 --> 01:02:25,810 You will prove nothing to nobody. 837 01:02:25,843 --> 01:02:29,513 Have building quarantined. I want full clean-up. 838 01:02:29,546 --> 01:02:32,817 The canister will be destroyed and you will forget you ever saw it. 839 01:02:34,384 --> 01:02:38,388 Look, the most important thing is that it's all over now. 840 01:02:38,422 --> 01:02:44,895 Cody? It is all over now, isn't it? 841 01:02:52,369 --> 01:02:53,437 Cody? 842 01:02:55,873 --> 01:02:58,075 Look, your brother and I, we-- 843 01:02:58,108 --> 01:03:01,478 We just thought we could score some extra cash, you know? 844 01:03:01,511 --> 01:03:03,547 Stuff didn't seem like it hurt anyone. 845 01:03:03,580 --> 01:03:05,415 I mean, you saw it for yourself, right? 846 01:03:05,449 --> 01:03:07,484 What did you guys do? 847 01:03:09,887 --> 01:03:12,356 I didn't give you everything we made. 848 01:03:12,389 --> 01:03:15,525 And Skeet had already taken off with about 500 hits of Z, man. 849 01:03:16,861 --> 01:03:19,463 500 hits? 850 01:03:19,496 --> 01:03:21,866 Jeremy's rave! 851 01:03:21,899 --> 01:03:23,901 [horns honking] 852 01:03:28,038 --> 01:03:30,507 ** [techno] 853 01:03:56,233 --> 01:03:59,503 [Jeremy] Yo, yo, yo. F your money, grab your honey. 854 01:03:59,536 --> 01:04:01,571 If you're single, then you mingle. 855 01:04:01,605 --> 01:04:03,974 Tonight's the night, it's Halloween, 856 01:04:04,008 --> 01:04:07,177 and this is the place where it's hip to be seen. 857 01:04:07,211 --> 01:04:10,414 You got to say fuck it and misbehave, 858 01:04:10,447 --> 01:04:15,986 so...take a smile on your face from the rave to the grave! 859 01:04:20,657 --> 01:04:23,327 Damn, maybe it's worse than a cold. 860 01:04:27,131 --> 01:04:31,068 ** [techno] 861 01:04:56,961 --> 01:04:58,695 Hey, Superfly. 862 01:04:58,728 --> 01:05:01,031 Have you seen Cody? 863 01:05:01,065 --> 01:05:02,933 Nah! Ain't seen him. 864 01:05:02,967 --> 01:05:04,301 Okay. 865 01:05:07,104 --> 01:05:09,306 Hey, man, you got some Z? 866 01:05:09,339 --> 01:05:13,577 Sorry, dudes, the well's dry. 867 01:05:13,610 --> 01:05:17,214 Hang tight. I think I know where I can score some more. 868 01:05:27,424 --> 01:05:29,126 Let me know if you need more Z. 869 01:05:43,040 --> 01:05:44,141 Jeremy. 870 01:05:48,445 --> 01:05:49,479 Hey, J. 871 01:05:53,283 --> 01:05:55,752 Damn, you look awful. 872 01:05:55,785 --> 01:06:00,190 Yeah, man, I feel like shit. 873 01:06:00,224 --> 01:06:02,026 You look like it, too. 874 01:06:02,059 --> 01:06:06,730 You know where I can score some more Z, huh? 875 01:06:06,763 --> 01:06:08,398 I'll kick you in for a cut. 876 01:06:08,432 --> 01:06:10,600 Hold on. 877 01:06:16,773 --> 01:06:20,744 Dude, no offense, man, but keep your ass back. 878 01:06:20,777 --> 01:06:24,048 I don't want to get whatever it is you got. 879 01:06:24,081 --> 01:06:25,349 Thanks. 880 01:06:51,375 --> 01:06:55,079 You know, maybe there won't be any of those things at the rave. 881 01:06:55,112 --> 01:06:56,513 Maybe we'll get there in time. 882 01:06:56,546 --> 01:06:58,815 Maybe the kids haven't dropped any of the pills yet. 883 01:06:58,848 --> 01:07:01,785 Too many maybes. Maybes will get you killed. 884 01:07:01,818 --> 01:07:04,254 Yeah, he's right. And based on what we've seen, 885 01:07:04,288 --> 01:07:05,755 I think if somebody drops some Z, 886 01:07:05,789 --> 01:07:06,856 they become a zombie no matter what. 887 01:07:06,890 --> 01:07:09,326 And the more they take, the quicker they zombify, 888 01:07:09,359 --> 01:07:12,496 dependent on body mass, weight, age, and other factors. 889 01:07:12,529 --> 01:07:13,597 But Jeremy? 890 01:07:13,630 --> 01:07:15,265 He may have only had a small sample, 891 01:07:15,299 --> 01:07:18,135 but it's only a matter of time before he... 892 01:07:18,168 --> 01:07:21,071 It might be too late for him, babe. No! 893 01:07:21,105 --> 01:07:22,139 Maybe we can still save him. 894 01:07:22,172 --> 01:07:24,141 Another maybe. 895 01:07:24,174 --> 01:07:26,042 Ooh ooh! Let's go. 896 01:07:34,351 --> 01:07:37,587 ** [techno] 897 01:08:14,591 --> 01:08:17,161 It's going to be great. 898 01:08:27,604 --> 01:08:30,740 First of all, we have to find this friend of yours, Skeet, 899 01:08:30,774 --> 01:08:33,610 and confiscate all the remaining Z pills. 900 01:08:56,666 --> 01:09:01,137 If you come across any living dead, aim for the head. 901 01:09:03,407 --> 01:09:05,175 Look, guys, I got to find Shelby 902 01:09:05,209 --> 01:09:06,176 and get her ass out of there 903 01:09:06,210 --> 01:09:07,611 before something happens to her. 904 01:09:07,644 --> 01:09:08,878 We'll look for Jeremy. 905 01:09:08,912 --> 01:09:11,348 Hey. Enough talk! 906 01:09:11,381 --> 01:09:13,950 Wait a minute, you guys can't go in there dressed like that. 907 01:09:13,983 --> 01:09:15,919 If the kids see you, they'll panic. 908 01:09:15,952 --> 01:09:20,624 She's right. You guys stick out like narcs at a Sunday school picnic. 909 01:09:20,657 --> 01:09:22,259 You need costumes, man. 910 01:09:22,292 --> 01:09:27,264 Excuse me, is this Jeremy's rave? 911 01:09:44,481 --> 01:09:46,216 [Jenny] Where's the DJ booth? 912 01:09:46,250 --> 01:09:49,586 It's up there, but it looks empty. 913 01:09:49,619 --> 01:09:51,921 Look, I'm going after Shelby. 914 01:09:51,955 --> 01:09:53,957 Come on, let's take a closer look. 915 01:09:59,729 --> 01:10:01,731 This way. This way. 916 01:10:08,538 --> 01:10:11,808 [Julian] Excuse me. Pardon me. 917 01:10:24,754 --> 01:10:27,023 Diane, have you seen Shelby? 918 01:10:27,056 --> 01:10:29,493 Last time I saw her, she was over there. 919 01:10:31,728 --> 01:10:34,798 Yeah, all right. come on, let's go. 920 01:10:41,805 --> 01:10:44,841 [Jeremy] This goes out to all the ladies. 921 01:10:46,843 --> 01:10:48,512 Jeremy. 922 01:10:48,545 --> 01:10:51,715 [Jeremy] Here's for all the locals here on Halloween. 923 01:10:53,783 --> 01:10:57,521 [Jeremy] We're all slaves to the rave. 924 01:10:59,623 --> 01:11:01,991 [Jeremy] Let's see the headlights, honeys. 925 01:11:12,469 --> 01:11:15,305 Boy, she can really move. 926 01:11:23,880 --> 01:11:26,316 Have you seen this kid? No, man. 927 01:11:27,083 --> 01:11:29,285 Look that way, I'll look this way. 928 01:11:34,458 --> 01:11:36,393 Hey, you. 929 01:11:38,395 --> 01:11:40,564 Hey, have you seen Skeet? 930 01:11:41,598 --> 01:11:44,668 Brains. 931 01:11:46,636 --> 01:11:48,938 Aarrgh! 932 01:11:52,609 --> 01:11:55,945 Gino! Gino! 933 01:11:55,979 --> 01:11:59,416 Aaahhh! 934 01:12:06,856 --> 01:12:08,358 Thank you, my friend. 935 01:12:08,392 --> 01:12:10,427 I'm going to recommend you for a commendation. 936 01:12:10,460 --> 01:12:12,729 I'd rather have a case of Cristal. 937 01:12:12,762 --> 01:12:14,864 Let's go. 938 01:12:18,134 --> 01:12:21,405 Hey! Some creep stole our costumes. 939 01:12:22,171 --> 01:12:25,375 [screams] 940 01:12:27,644 --> 01:12:30,447 Brains. 941 01:12:30,480 --> 01:12:32,816 [screams] 942 01:12:32,849 --> 01:12:36,820 Brains. 943 01:12:55,038 --> 01:12:58,007 [screams] 944 01:13:05,114 --> 01:13:07,717 Hey, where's Jenny? 945 01:13:07,751 --> 01:13:09,152 I don't know. 946 01:13:09,185 --> 01:13:11,054 I got to go find her. 947 01:13:11,087 --> 01:13:14,190 Look, you be careful. 948 01:13:14,223 --> 01:13:16,159 All right. 949 01:13:38,081 --> 01:13:39,883 Shelby! 950 01:13:39,916 --> 01:13:42,719 Hey! 951 01:13:42,752 --> 01:13:45,555 Shelby, come on! We got to get out of here. Let's go! 952 01:13:45,589 --> 01:13:47,524 What? I can't hear you. 953 01:13:47,557 --> 01:13:50,660 [Cody] Come on, let's go! 954 01:13:50,694 --> 01:13:53,563 God! Goddamn it. 955 01:13:54,531 --> 01:13:57,834 [screams] 956 01:14:06,976 --> 01:14:08,044 Fuck! 957 01:14:08,077 --> 01:14:12,081 Jenny! 958 01:14:12,115 --> 01:14:13,917 Jenny! 959 01:14:16,219 --> 01:14:18,555 Jenny! 960 01:14:18,588 --> 01:14:21,157 Have you seen Jenny? 961 01:14:23,159 --> 01:14:24,994 [Julian] Jenny! 962 01:14:29,633 --> 01:14:32,769 [snarls] 963 01:15:06,970 --> 01:15:10,640 Hey! Jenny! 964 01:15:18,682 --> 01:15:21,651 Where the hell is he? 965 01:15:29,192 --> 01:15:31,060 Jeremy? 966 01:15:35,064 --> 01:15:39,636 Jeremy, it's me, Jenny. 967 01:15:39,669 --> 01:15:41,304 Brains! 968 01:15:41,337 --> 01:15:45,408 [screams] 969 01:15:49,278 --> 01:15:53,082 [Boy in crowd] Is he okay? 970 01:15:53,116 --> 01:15:54,984 [growls] 971 01:16:00,289 --> 01:16:03,693 [Jeremy growls] 972 01:16:19,709 --> 01:16:22,746 [crowd screaming] 973 01:16:27,917 --> 01:16:29,352 Brains. 974 01:17:20,203 --> 01:17:23,239 Julian. 975 01:17:23,272 --> 01:17:26,075 I'm not letting you out of my sight again. 976 01:17:26,109 --> 01:17:27,711 We've got to find Jeremy. 977 01:17:27,744 --> 01:17:29,913 No way. It's too dangerous. We gotta get out of here. 978 01:17:29,946 --> 01:17:31,047 But I've gotta try to-- 979 01:17:31,080 --> 01:17:34,050 Listen, I've already lost my uncle, 980 01:17:34,083 --> 01:17:35,985 No way I'm losing you, too. 981 01:17:36,019 --> 01:17:37,854 Well, I don't want to lose my brother. 982 01:17:37,887 --> 01:17:42,225 Jenny, you already have lost him. 983 01:17:42,258 --> 01:17:46,095 He's one of them now. 984 01:17:47,897 --> 01:17:52,201 Come on, just stay with me, okay? 985 01:18:01,911 --> 01:18:03,412 [screams] 986 01:18:05,414 --> 01:18:08,718 Brains. 987 01:18:39,849 --> 01:18:41,851 Move. Come on, move! 988 01:18:41,885 --> 01:18:44,487 Come on, get the fuck out of the way, man! Goddamn. 989 01:18:58,034 --> 01:18:59,435 Shelby, get down! 990 01:19:03,439 --> 01:19:05,741 Oops. I hope he was a zombie. 991 01:19:06,843 --> 01:19:10,914 [crowd screaming] 992 01:19:14,550 --> 01:19:17,286 No! 993 01:19:17,320 --> 01:19:20,023 Cody! 994 01:19:20,056 --> 01:19:21,390 Cody! 995 01:19:21,424 --> 01:19:24,961 [Shelby] My God! 996 01:19:24,994 --> 01:19:26,896 [Shelby] Cody! 997 01:19:26,930 --> 01:19:28,297 Hey, get off of me. 998 01:19:28,331 --> 01:19:30,834 Get off of me! Get off me! 999 01:19:35,238 --> 01:19:41,177 Skeet! Skeet, get off. Skeet, get off of me. 1000 01:19:41,210 --> 01:19:42,979 Cody! 1001 01:19:47,316 --> 01:19:48,818 [screaming] 1002 01:19:52,856 --> 01:19:53,890 Oh, no! 1003 01:19:58,361 --> 01:20:00,563 [gunshot] 1004 01:20:10,974 --> 01:20:13,943 My God! Cody! 1005 01:20:15,044 --> 01:20:17,313 I would advise you to get out of here, young lady. 1006 01:20:21,217 --> 01:20:22,485 Get out of here. 1007 01:20:22,518 --> 01:20:23,586 Don't do this. 1008 01:20:23,619 --> 01:20:25,621 Go on, get out of here. 1009 01:20:25,654 --> 01:20:26,990 Go! 1010 01:20:33,329 --> 01:20:36,265 [Jenny] Julian. 1011 01:20:36,299 --> 01:20:37,867 [Julian] Look out, look out. 1012 01:20:37,901 --> 01:20:41,204 [snarling, growling] 1013 01:20:41,237 --> 01:20:45,875 [screaming] 1014 01:20:45,909 --> 01:20:47,944 [Julian] Hurry. 1015 01:20:47,977 --> 01:20:49,512 [Jenny] Julian! 1016 01:20:49,545 --> 01:20:51,114 [Julian] Wait! 1017 01:20:52,916 --> 01:20:55,919 [snarling] 1018 01:21:11,567 --> 01:21:13,002 [crowd screaming] 1019 01:21:19,708 --> 01:21:20,643 Jeremy. 1020 01:21:20,676 --> 01:21:24,213 Brains. 1021 01:21:24,247 --> 01:21:25,581 No, don't. 1022 01:21:25,614 --> 01:21:28,051 We have to. 1023 01:21:28,084 --> 01:21:30,286 Brains. 1024 01:21:33,122 --> 01:21:34,257 Sorry, man. 1025 01:21:34,290 --> 01:21:37,927 [clicking] 1026 01:21:37,961 --> 01:21:40,930 Shit. 1027 01:22:05,021 --> 01:22:07,523 [Julian] Come on, shoot him! 1028 01:22:07,556 --> 01:22:09,325 [Julian] Shoot him! 1029 01:22:09,358 --> 01:22:12,996 Shoot him! 1030 01:22:13,029 --> 01:22:16,065 [Jeremy screams] 1031 01:22:22,705 --> 01:22:25,341 [sobbing] 1032 01:22:25,374 --> 01:22:29,278 Okay, come on. No, you had to do it. You had to do it. 1033 01:22:29,312 --> 01:22:35,118 Jenny, Jenny! Come on now, be strong. 1034 01:22:35,151 --> 01:22:36,585 We have to get out of here. Come on. 1035 01:22:36,619 --> 01:22:37,720 Hurry! 1036 01:22:42,358 --> 01:22:44,360 Look. Here they are. 1037 01:22:52,135 --> 01:22:53,436 Time to clean up and go. 1038 01:22:53,469 --> 01:22:55,171 [Aldo] It may be too late. 1039 01:22:55,204 --> 01:22:56,572 Another maybe. 1040 01:22:56,605 --> 01:22:58,007 Brains. 1041 01:22:58,041 --> 01:23:00,476 You know how I hate maybes. 1042 01:23:06,715 --> 01:23:09,085 Come on, let's go. 1043 01:23:20,463 --> 01:23:21,697 Call for backup. 1044 01:23:26,502 --> 01:23:28,704 General, code black. 1045 01:23:28,737 --> 01:23:34,143 We need assistance. Requesting backup immediately. 1046 01:23:34,177 --> 01:23:36,479 Yes. Yes, sir, yes. 1047 01:23:36,512 --> 01:23:39,048 Thank you, sir, thank you. Thank you. 1048 01:23:39,082 --> 01:23:40,516 Is help coming? 1049 01:23:40,549 --> 01:23:43,152 The Americans have already been alerted. 1050 01:23:43,186 --> 01:23:46,155 The general says they've dealt with this problem before 1051 01:23:46,189 --> 01:23:47,756 and know exactly what to do. 1052 01:23:47,790 --> 01:23:50,193 Maybe they're sending a transport to get us out of here. 1053 01:23:50,226 --> 01:23:51,394 Let's go for a clearing. 1054 01:24:00,669 --> 01:24:02,571 Shelby. 1055 01:24:07,776 --> 01:24:09,612 [gunshot] 1056 01:24:12,181 --> 01:24:13,149 Come on, follow us. 1057 01:24:13,182 --> 01:24:14,217 Come on. 1058 01:24:18,321 --> 01:24:20,589 [machine gun firing] 1059 01:24:41,610 --> 01:24:42,645 Oh, no. 1060 01:24:46,715 --> 01:24:48,684 Come on. I know a place we can go. 1061 01:24:48,717 --> 01:24:49,885 Shelby. 1062 01:24:49,918 --> 01:24:51,854 No, Jenny, come on, she's dead. 1063 01:24:51,887 --> 01:24:54,790 Come on. Come on, hurry. 1064 01:25:02,265 --> 01:25:05,201 [machine gun firing] 1065 01:25:26,922 --> 01:25:30,526 I regret there will be no case of Cristal for you, my friend. 1066 01:25:30,559 --> 01:25:32,395 And no Euro Disney. 1067 01:25:35,398 --> 01:25:38,201 [Julian] Come on, hurry. 1068 01:25:42,705 --> 01:25:44,173 [clicking] 1069 01:26:06,629 --> 01:26:08,931 That's a roger. Missile's on its way. 1070 01:26:13,269 --> 01:26:15,538 [screams] 1071 01:26:42,265 --> 01:26:43,832 Come on, let's check outside. 1072 01:26:59,415 --> 01:27:02,518 [birds chirping] 1073 01:27:33,048 --> 01:27:35,584 [Julian] Holy sweet Jesus! 1074 01:27:35,618 --> 01:27:39,322 Damn. 1075 01:27:39,355 --> 01:27:41,390 I guess I was right. 1076 01:27:41,424 --> 01:27:44,493 This sure was a hell of a party. 1077 01:27:45,761 --> 01:27:48,997 Hello, guys. Have you seen Gino? 1078 01:27:49,031 --> 01:27:50,633 No. No. 1079 01:27:50,666 --> 01:27:54,002 Let's get the hell out of here before the army comes, yeah? 1080 01:27:58,106 --> 01:27:59,542 [Aldo] Come on! 1081 01:27:59,575 --> 01:28:03,546 ** [country] 1082 01:28:03,579 --> 01:28:05,414 * Life seems lonely 1083 01:28:05,448 --> 01:28:10,319 * And I'm by myself again 1084 01:28:11,920 --> 01:28:15,358 * There's no need 1085 01:28:15,391 --> 01:28:19,695 * In trying to pretend 1086 01:28:21,464 --> 01:28:24,467 * My lady left 1087 01:28:24,500 --> 01:28:28,971 * And I think this time's for good * 1088 01:28:31,440 --> 01:28:35,344 * I wish I had listened 1089 01:28:35,378 --> 01:28:38,481 * And understood [screams] 1090 01:28:41,550 --> 01:28:44,420 * Since all seems lost 1091 01:28:44,453 --> 01:28:49,358 * I'll just pick you up and ride * 1092 01:28:50,826 --> 01:28:54,630 * I can say anything 1093 01:28:54,663 --> 01:28:58,434 * I want to you tonight 1094 01:29:00,168 --> 01:29:04,006 * You never criticize 1095 01:29:04,039 --> 01:29:07,910 * Or make me feel bad 1096 01:29:07,943 --> 01:29:11,046 [growl] 1097 01:29:16,719 --> 01:29:19,655 [growl] 1098 01:29:25,027 --> 01:29:28,464 * As long as I got my diary 1099 01:29:28,497 --> 01:29:32,000 * In my hand 1100 01:29:33,969 --> 01:29:39,775 * As long as I got my diary in my hand * 1101 01:29:39,808 --> 01:29:42,811 Closed-Captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 69234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.