All language subtitles for gua-tsosf s02e16-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,173 --> 00:01:31,967 - Morning, Tom. - How's it going today, Jesse? 2 00:01:32,134 --> 00:01:33,885 Just great, thanks. 3 00:04:33,356 --> 00:04:34,941 Hit it. 4 00:04:46,453 --> 00:04:47,496 Dead. 5 00:04:47,662 --> 00:04:50,40 It didn't go dead until after she got in the elevator. 6 00:04:50,207 --> 00:04:52,667 | seen her go in, | seen the elevator go up. 7 00:04:52,834 --> 00:04:54,252 | figured she was in there, you know. 8 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 Okay, sir, thank you very much for your help. 9 00:04:56,379 --> 00:04:58,507 If you'd just give the officer a description of the car. 10 00:04:58,715 --> 00:05:00,342 Dick, when you call in, tell Communications 11 00:05:00,550 --> 00:05:02,177 | want two units to check the vicinity. 12 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 That car's gonna get dumped quick. 13 00:05:04,971 --> 00:05:07,265 It was a maroon Thunderbird. 14 00:05:07,474 --> 00:05:11,394 She's not dead. That | would know. 15 00:05:13,104 --> 00:05:15,774 - You're sure? - Yes. 16 00:05:16,900 --> 00:05:18,693 Well, then, what? 17 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Where is she? 18 00:05:21,71 --> 00:05:22,948 Now, listen to me, Adele. Listen to me. 19 00:05:23,114 --> 00:05:26,618 You must have faith. She will come back. 20 00:05:26,785 --> 00:05:27,828 Mrs. Sloane. 21 00:05:27,994 --> 00:05:29,37 According to the doorman, 22 00:05:29,204 --> 00:05:32,624 your daughter came in a little before 6 this morning. 23 00:05:32,791 --> 00:05:34,459 She in the habit of staying out that late? 24 00:05:37,254 --> 00:05:39,256 Recently. 25 00:05:40,465 --> 00:05:44,427 She'd been seeing this boy. Having an affair if they still call it that. 26 00:05:44,594 --> 00:05:45,637 What's his name? 27 00:05:47,305 --> 00:05:48,974 Dillon. 28 00:05:49,140 --> 00:05:51,226 Mark Dillon. 29 00:05:52,185 --> 00:05:58,525 He has long hair and no manners and no prospects and no education. 30 00:05:58,692 --> 00:06:01,736 And Julie just happened to mention that he's been to jail. 31 00:06:01,903 --> 00:06:03,29 The perfect son-in-law. 32 00:06:03,446 --> 00:06:04,656 She was with him last night? 33 00:06:04,823 --> 00:06:07,33 | assume so. 34 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 Where else would she be until that hour? 35 00:06:10,453 --> 00:06:11,872 Mike. 36 00:06:12,38 --> 00:06:13,957 Oh, excuse me. 37 00:06:15,375 --> 00:06:16,418 Got anything? 38 00:06:16,585 --> 00:06:18,461 Yeah, the cable of the TV monitor was gimmicked. 39 00:06:18,628 --> 00:06:21,47 And all the leads were cut and taped. 40 00:06:21,214 --> 00:06:23,258 - This guy knew what he was doing. - There were two. 41 00:06:23,425 --> 00:06:25,719 One guy cut the cable, the other one went across the garage 42 00:06:25,886 --> 00:06:28,96 hid in the elevator then taped it up to look normal. 43 00:06:29,14 --> 00:06:31,933 - What do you got? - Over here. 44 00:06:32,350 --> 00:06:36,605 Came in the morning mail. The recorder was in the case. 45 00:06:37,230 --> 00:06:40,275 Do you know where your children are? 46 00:06:40,483 --> 00:06:42,485 Yes, indeed. 47 00:06:42,652 --> 00:06:43,695 Kidnapped. 48 00:06:43,862 --> 00:06:48,533 - If you wanna get her back-- - Just sit down, relax. 49 00:06:48,700 --> 00:06:51,161 - Take it easy. - Say nothing at all. 50 00:06:51,328 --> 00:06:54,497 - No cops. - No cops. 51 00:06:54,664 --> 00:06:57,167 - We want a lot of-- - Money. 52 00:06:58,01 --> 00:07:00,545 - We'll be in touch. - Sit tight. 53 00:07:00,712 --> 00:07:02,172 Say nothing. 54 00:07:02,339 --> 00:07:03,548 We'll call when... 55 00:07:03,715 --> 00:07:07,719 At the tone, the time will be 12 p.m. exactly. 56 00:07:11,681 --> 00:07:15,18 The splicing tape. Could be prints on that. 57 00:07:15,185 --> 00:07:16,478 - Run it through the lab. - Okay. 58 00:07:16,645 --> 00:07:17,979 Case too. 59 00:07:21,232 --> 00:07:24,778 - Who's the other lady? - Friend of the family. 60 00:07:26,363 --> 00:07:28,782 Bob, how you doing? 61 00:07:28,949 --> 00:07:30,951 Phone is here. 62 00:07:31,117 --> 00:07:33,411 And the junction box is in the other room, let me show you. 63 00:07:33,578 --> 00:07:34,621 What is that man doing? 64 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 Well, we would like to monitor the phone. 65 00:07:36,706 --> 00:07:39,584 You see, the people who have your daughter will try to contact you. 66 00:07:39,751 --> 00:07:41,670 And when they do, he'll be able to trace the call 67 00:07:41,836 --> 00:07:43,630 if the phone is monitored. 68 00:07:43,797 --> 00:07:45,882 And then there will be more police? 69 00:07:46,49 --> 00:07:47,92 And the FBI? 70 00:07:48,51 --> 00:07:50,303 Yeah, we can request the Bureau to come in after 24 hours 71 00:07:50,470 --> 00:07:52,138 if we really need them. 72 00:07:52,305 --> 00:07:55,141 But | feel we could really use the monitor on the phone. 73 00:07:58,353 --> 00:08:00,438 All right. 74 00:08:00,647 --> 00:08:04,275 But please be careful. 75 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 He said no police. 76 00:08:10,73 --> 00:08:12,242 If they find out... 77 00:08:14,35 --> 00:08:15,36 They might... 78 00:08:15,245 --> 00:08:18,623 Look, | don't care about catching them. | just want my daughter back. 79 00:08:18,790 --> 00:08:20,917 | understand how you feel, Mrs. Sloane. 80 00:08:21,84 --> 00:08:23,420 We'll do the best we can. 81 00:08:26,881 --> 00:08:29,217 Ma’‘am, ma’am, please don't touch that, will you? 82 00:08:29,384 --> 00:08:32,929 - There might be fingerprints. - You won't find any. 83 00:08:33,96 --> 00:08:34,889 How do you know that? 84 00:08:35,56 --> 00:08:40,103 Madame Vasiliev has special powers. 85 00:08:40,270 --> 00:08:42,230 She can sense things. 86 00:08:42,397 --> 00:08:44,24 | conduct a circle of students 87 00:08:44,190 --> 00:08:46,276 who are interested in psychic phenomena. 88 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 Mrs. Sloane is a member of my group. 89 00:08:48,611 --> 00:08:51,781 I've seen her do some incredible things. 90 00:08:51,948 --> 00:08:53,575 She can help us. | know she can. 91 00:08:54,284 --> 00:08:55,910 - May I? - Yes, yes. 92 00:09:02,584 --> 00:09:05,336 Now, what do you wanna do? You want to hold the recorder? 93 00:09:05,503 --> 00:09:08,256 Yes, you see, when people touch material objects, 94 00:09:08,465 --> 00:09:11,760 they leave traces of their aura. 95 00:09:11,926 --> 00:09:13,178 Yes, go ahead. 96 00:09:13,678 --> 00:09:15,388 Thank you. 97 00:09:26,900 --> 00:09:29,69 98 00:09:30,820 --> 00:09:33,531 | sense a Visuddhi. 99 00:09:33,698 --> 00:09:35,909 Hindu word. 100 00:09:36,76 --> 00:09:38,411 Remember, Adele, we spoke about the different chakras? 101 00:09:41,456 --> 00:09:43,41 Yes. 102 00:09:45,293 --> 00:09:47,712 A man with... 103 00:09:49,297 --> 00:09:51,883 With some trouble in his mouth. 104 00:09:52,926 --> 00:09:54,94 Throat. 105 00:09:56,96 --> 00:09:57,639 Yes. 106 00:10:05,21 --> 00:10:08,316 Nothing more is coming through. I'm sorry, that's all. 107 00:10:08,483 --> 00:10:11,569 | can't tell anything else. I'm sorry. 108 00:10:13,696 --> 00:10:15,240 That's all. 109 00:10:20,203 --> 00:10:22,330 Well, this case is as good as solved. 110 00:10:22,539 --> 00:10:25,583 All we got to do is find someone with a Visuddhi in his chakra. 111 00:10:25,792 --> 00:10:28,586 - Yeah, you like that Visuddhi, huh? - What are you, a sceptic? 112 00:10:28,795 --> 00:10:32,48 No, I'm just more interested in this part of him than | am in this part of him. 113 00:10:32,215 --> 00:10:33,591 We start with the boyfriend, right? 114 00:10:33,800 --> 00:10:36,10 Right, got his phone number from the girl's address book. 115 00:10:36,219 --> 00:10:38,471 Also where he works. You wanna take him? 116 00:10:38,638 --> 00:10:40,348 No. 117 00:10:40,515 --> 00:10:42,16 You go by yourself. 118 00:10:42,183 --> 00:10:44,435 I'll grab a cab and go downtown and check out his record. 119 00:10:44,602 --> 00:10:46,62 - Okay. - And Steve? 120 00:10:46,229 --> 00:10:48,606 - Take it easy with him, will you? - You got another idea? 121 00:10:49,23 --> 00:10:50,567 No, but he's done time 122 00:10:50,733 --> 00:10:53,236 and it won't hurt him to think somebody wants to send him back. 123 00:10:53,903 --> 00:10:55,738 - Why don't | go downtown? - What for? 124 00:10:55,905 --> 00:10:58,199 | don't know, slip into a white suit, get into a white car. 125 00:10:58,408 --> 00:11:01,202 Oh, come on, now. Get it started and get out, will you? 126 00:11:01,369 --> 00:11:04,247 | Know, you and your Visuddhi, huh? 127 00:11:13,506 --> 00:11:15,08 - Hey, Dillon? - Yeah? 128 00:11:15,175 --> 00:11:17,802 Guy here wants to talk to you. 129 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 Hi, my name is Keller. 130 00:11:22,15 --> 00:11:25,435 Is there anywhere we can talk without catching pneumonia? 131 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 How cold does it get in there, anyway? 132 00:11:41,701 --> 00:11:43,244 - Twenty degrees. - Twenty degrees? 133 00:11:43,453 --> 00:11:45,246 Must take you a while to get used to it, huh? 134 00:11:45,413 --> 00:11:47,207 Yeah, well, it's work. 135 00:11:47,373 --> 00:11:50,668 - You said you want a few minutes? - Yeah. 136 00:11:50,877 --> 00:11:52,295 You know a girl named Julie Sloane? 137 00:11:52,962 --> 00:11:55,89 - Why? - Were you with her last night? 138 00:11:55,757 --> 00:11:57,08 Look, what's this all about? 139 00:11:57,967 --> 00:12:00,94 - She was kidnapped. - What? 140 00:12:00,845 --> 00:12:02,805 About quarter to 6 this morning. Somebody got her. 141 00:12:04,766 --> 00:12:08,353 - Kidnapped. - Were you with her last night? 142 00:12:09,604 --> 00:12:11,22 Yeah. 143 00:12:11,189 --> 00:12:15,276 Yeah, we caught a flick and then we went back to my pad. 144 00:12:15,485 --> 00:12:19,405 She left sometime this morning. Went home. 145 00:12:19,864 --> 00:12:23,952 - You took her home? - No, no, like | told him. 146 00:12:24,118 --> 00:12:25,954 | was asleep, | don't even know what time she-- 147 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 - You were asleep. - That's right. 148 00:12:27,580 --> 00:12:29,791 That's great, just great. 149 00:12:30,500 --> 00:12:32,919 - And who did you call after she left? - Nobody. 150 00:12:33,86 --> 00:12:34,587 Look, | know what you're trying to do. 151 00:12:34,754 --> 00:12:37,966 - I'm asking you, who did you call? - | didn't call anybody, I'm telling you. 152 00:12:38,132 --> 00:12:41,469 - | don't know anything about it. - You know the family's loaded, right? 153 00:12:41,636 --> 00:12:44,180 And we know that you like a good rip-off every now and then. 154 00:12:44,347 --> 00:12:45,890 - That was a long time ago. - Two years. 155 00:12:46,57 --> 00:12:48,810 Just long enough to build up a good appetite. 156 00:12:53,564 --> 00:12:56,150 Yeah, grand theft auto. 157 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 A Ferrari. 158 00:12:57,944 --> 00:12:59,654 All right, so | got high with a bunch of guys 159 00:12:59,862 --> 00:13:01,114 and | stole a car once, so what? 160 00:13:01,281 --> 00:13:03,283 So don't try to con me! 161 00:13:03,449 --> 00:13:04,993 You set up that Sloane girl, didn't you? 162 00:13:05,159 --> 00:13:07,745 - | didn't have anything to do with it. - Sonny. 163 00:13:07,954 --> 00:13:10,832 Your friends ran over a newsboy when they came out of that garage. 164 00:13:11,207 --> 00:13:13,334 He's dead and we're talking about murder. 165 00:13:13,501 --> 00:13:17,130 If we don't get that girl back, you haven't got a prayer. 166 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 - Now, do you understand me? - All right, Mike, Mike. 167 00:13:20,300 --> 00:13:23,177 Easy. Why don't you get a cup of coffee. 168 00:13:23,344 --> 00:13:26,222 | don't need a cup of coffee. 169 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 | Know his type, I've seen them on the streets for 20 years. 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,768 They're all alike. 171 00:13:30,935 --> 00:13:33,855 They gotta make it big and they gotta make it fast. 172 00:13:34,22 --> 00:13:35,690 Well, I'm gonna tell you something, sonny. 173 00:13:36,65 --> 00:13:39,402 If you don't spit out the truth, you and | are gonna have a talk. 174 00:13:39,569 --> 00:13:42,196 And it's gonna be soon. 175 00:13:43,781 --> 00:13:45,867 Coffee. 176 00:13:48,119 --> 00:13:49,537 Your partner's crazy. 177 00:13:49,704 --> 00:13:52,582 No, he's not. He just thinks he's right. 178 00:13:52,749 --> 00:13:55,251 They say when you've been around long enough, you know. 179 00:13:55,418 --> 00:13:56,711 You don't believe it, do you? 180 00:13:58,379 --> 00:14:01,716 Keller, I'm telling you the truth and you've gotta believe me. 181 00:14:01,883 --> 00:14:03,801 You have to. 182 00:14:05,94 --> 00:14:06,679 All right, let's go through it again. 183 00:14:11,142 --> 00:14:12,602 Hey, Mike. 184 00:14:12,769 --> 00:14:14,437 Just got a call. They found the car. 185 00:14:14,604 --> 00:14:15,772 - Where? - The Embarcadero. 186 00:14:15,938 --> 00:14:18,941 - Tow truck just brought it in. - Good. 187 00:14:26,616 --> 00:14:29,118 What do you say, Charlie? Anything? 188 00:14:29,285 --> 00:14:32,38 Yeah, the paint looks like it matches the flakes on the hit-and-run. 189 00:14:32,205 --> 00:14:34,415 - Any prints? - It's clean so far. 190 00:14:34,624 --> 00:14:37,293 But we got a good heel mark on the right front floor. 191 00:14:37,460 --> 00:14:41,47 It's a man's shoe, narrow. Probably an Italian-made or a copy. 192 00:14:41,214 --> 00:14:43,758 - What's this? - That's sawdust. 193 00:14:43,966 --> 00:14:45,426 This was down there too. 194 00:14:48,429 --> 00:14:50,223 - Broken glass? - Plastic. 195 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 - Contact lens. - Can you trace it? 196 00:14:52,892 --> 00:14:54,852 Well, it depends on how much we have here. 197 00:14:55,19 --> 00:14:57,855 Possible to run a prescription down on it if we can reconstruct it. 198 00:14:58,64 --> 00:15:00,608 - But that's a long shot. - Keep shooting, will you? 199 00:15:00,983 --> 00:15:02,443 Okay. 200 00:15:13,329 --> 00:15:15,998 - Did you get anything? - Maybe. 201 00:15:16,165 --> 00:15:18,584 - How about the boyfriend? - | let him go. 202 00:15:18,751 --> 00:15:21,212 - Why did you do that? - Because | believed him. 203 00:15:21,921 --> 00:15:23,256 | believed you for a moment there. 204 00:15:23,423 --> 00:15:25,341 | thought you were going right down his throat. 205 00:15:25,508 --> 00:15:27,176 You gotta yell at somebody once in a while. 206 00:15:27,343 --> 00:15:31,722 - Otherwise, you'll get an ulcer. - Yeah, so I've noticed. 207 00:15:31,889 --> 00:15:33,516 What do you mean? 208 00:15:33,683 --> 00:15:38,20 Come on, we've got exactly 20 minutes till the next phone call at the Sloanes'. 209 00:16:01,210 --> 00:16:05,548 Is everything all right? 210 00:16:06,424 --> 00:16:08,176 Yes. 211 00:16:12,430 --> 00:16:13,556 Lieutenant, come on in. 212 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 - The call come? - No. 213 00:16:15,850 --> 00:16:17,727 No, but Madame Vasiliev 214 00:16:17,894 --> 00:16:20,21 has been trying to overlook the people who took Julia. 215 00:16:20,188 --> 00:16:22,773 Oh, that's good. Now we've got two minutes left. 216 00:16:22,940 --> 00:16:24,66 - Are you ready? - Yes, sir. 217 00:16:24,525 --> 00:16:26,736 She has seen something. 218 00:16:26,903 --> 00:16:28,488 | want you to listen to her. 219 00:16:28,654 --> 00:16:31,574 | appreciate your faith in that woman, Mrs. Sloane, 220 00:16:31,741 --> 00:16:33,868 but | think you'd better let us do this our way. 221 00:16:34,76 --> 00:16:35,369 Well, just what have you done? 222 00:16:35,536 --> 00:16:37,788 Put a policeman in my living room. What good does that do? 223 00:16:37,955 --> 00:16:41,42 Look, | want you to listen to her. She knows. 224 00:16:41,209 --> 00:16:45,46 - Adele. - Olga, will you tell them, please? 225 00:16:45,505 --> 00:16:48,382 It's hard to explain to someone who doesn't share our beliefs. 226 00:16:48,549 --> 00:16:51,135 Look, if you feel something, you should tell us. 227 00:16:51,302 --> 00:16:55,56 It's how the lieutenant feels that's important. 228 00:16:55,264 --> 00:16:59,894 If he's as sceptical as he looks, I'm sure he doesn't want to hear. 229 00:17:00,102 --> 00:17:03,731 It's my business to be sceptical. And | don't mean to offend you. 230 00:17:03,898 --> 00:17:06,400 Oh, you haven't, you haven't, not at all. 231 00:17:06,609 --> 00:17:09,695 No, you're good at what you do. Very good. 232 00:17:09,862 --> 00:17:12,198 As a matter of fact, | have great faith in you. 233 00:17:12,365 --> 00:17:16,577 - Even if you have none in me. - Thank you, you're very kind. 234 00:17:17,119 --> 00:17:18,955 Lieutenant. 235 00:17:22,500 --> 00:17:24,627 All set? 236 00:17:24,794 --> 00:17:26,712 Just keep calm. 237 00:17:27,713 --> 00:17:30,591 And agree to everything they say. 238 00:17:30,758 --> 00:17:33,10 Try to keep them talking. 239 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Adele, trust him. 240 00:17:40,851 --> 00:17:42,520 Hello. 241 00:17:42,687 --> 00:17:44,438 Mrs. Sloane? 242 00:17:44,605 --> 00:17:46,691 Yes, this is Mrs. Sloane. 243 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 Then you know who this is. 244 00:17:49,819 --> 00:17:51,779 Yes. 245 00:17:51,988 --> 00:17:54,156 Where's my daughter? 246 00:17:55,491 --> 00:17:57,994 - Where's Julie? - She's fine. 247 00:17:58,160 --> 00:18:02,123 You just pay attention, you hear? Pay real good attention. 248 00:18:02,290 --> 00:18:07,378 You go to the bank and get $100,000. 249 00:18:07,545 --> 00:18:09,422 Old bills, you understand? 250 00:18:09,964 --> 00:18:12,383 Then you go home and wait. 251 00:18:12,550 --> 00:18:16,53 We'll tell you what to do after you get the money. 252 00:18:16,220 --> 00:18:18,55 You've got two hours. 253 00:18:18,556 --> 00:18:20,141 Wait, wait, please. 254 00:18:24,729 --> 00:18:26,856 You heard his voice? 255 00:18:28,107 --> 00:18:29,650 Yeah. 256 00:18:31,527 --> 00:18:33,487 | heard. 257 00:18:53,341 --> 00:18:55,468 - Not enough time for a trace. - You just stay with it. 258 00:18:55,635 --> 00:18:59,555 Lieutenant, please, you heard his voice. Won't you listen to Olga now? 259 00:18:59,722 --> 00:19:03,643 | heard him say $100,000. Can you get that much? 260 00:19:03,809 --> 00:19:06,646 - Yes. - Then go out, get it and bring it here. 261 00:19:06,812 --> 00:19:10,733 Madame Vasiliev, before the call, you said you saw something? 262 00:19:10,900 --> 00:19:15,404 No, | didn't see anything. | received a sense. 263 00:19:15,571 --> 00:19:18,366 An aura of a certain place. 264 00:19:18,532 --> 00:19:19,617 Where Julie is? 265 00:19:20,534 --> 00:19:24,997 - | can't say that for certain, Adele. - Well, where is this place? 266 00:19:25,164 --> 00:19:30,211 Well, | can't tell you an exact location, but the aura was blue. 267 00:19:31,837 --> 00:19:34,548 A blue aura. Meaning what? 268 00:19:34,715 --> 00:19:37,51 That's open to interpretation. 269 00:19:37,218 --> 00:19:42,431 But for me it would be sky, water, something cool. 270 00:19:42,598 --> 00:19:45,101 Very cold. 271 00:19:46,143 --> 00:19:48,646 - Is that it? - Yes. 272 00:19:48,813 --> 00:19:50,898 Things appear differently on the astral plane 273 00:19:51,107 --> 00:19:52,900 than they do on the material plane. 274 00:19:53,67 --> 00:19:55,778 Well, | wish | could understand that. 275 00:19:55,945 --> 00:19:58,572 But I'm afraid I'm going to have to stick to my own plane. 276 00:20:04,578 --> 00:20:08,541 Man, you must be something else with a jigsaw puzzle. 277 00:20:08,708 --> 00:20:10,84 No contest. 278 00:20:10,251 --> 00:20:12,670 | don't think | ever finished one in my life. 279 00:20:12,837 --> 00:20:16,340 - Don't let Mike hear you say that. - Don't let Mike hear you say what? 280 00:20:16,507 --> 00:20:20,136 - Easy, lieutenant, easy. - Okay, okay. 281 00:20:21,554 --> 00:20:24,598 - How you doing? - Doing it. 282 00:20:25,599 --> 00:20:28,18 Hey, why don't you two dudes back off a little bit, okay? 283 00:20:28,185 --> 00:20:30,20 - What's the matter, we troubling you? - Yeah. 284 00:20:30,187 --> 00:20:31,647 You're bugging me. 285 00:20:31,814 --> 00:20:35,67 - Did you get the money? - No, she's still at the bank. 286 00:20:35,234 --> 00:20:38,446 - They didn't have enough old bills. - We got time still. 287 00:20:38,654 --> 00:20:42,74 Yeah, this is a smooth operation. 288 00:20:42,241 --> 00:20:44,118 | don't think they'll go for a stall. 289 00:20:44,285 --> 00:20:46,954 And we still have to mark the money when we get it together. 290 00:20:47,163 --> 00:20:48,622 Mike? 291 00:20:54,545 --> 00:20:59,08 - Finally made it, huh? - Yeah, just don't anybody sneeze. 292 00:21:03,95 --> 00:21:05,14 "Central Optical Supply." 293 00:21:05,181 --> 00:21:07,475 We know that's the company that made the blank. 294 00:21:07,641 --> 00:21:10,144 | wish the prescription was more complete. 295 00:21:10,311 --> 00:21:12,354 Some sort of astigmatism. 296 00:21:12,521 --> 00:21:15,775 It was smashed into a million pieces. It was the best the lab could do. 297 00:21:15,941 --> 00:21:17,902 The company said it was a special lens. 298 00:21:18,68 --> 00:21:20,613 They also said that you were one of a half a dozen people 299 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 who ordered it from them within the last year. 300 00:21:22,782 --> 00:21:26,160 Yes, according to this information, it's a sports lens. 301 00:21:26,327 --> 00:21:28,496 Designed for strenuous activity. 302 00:21:28,662 --> 00:21:31,415 Has a groove around the edge to hold it in place. 303 00:21:31,582 --> 00:21:36,587 Now, I've only fitted one patient with it recently that | can recall. 304 00:21:39,882 --> 00:21:41,383 Here we go. 305 00:21:41,550 --> 00:21:45,179 Rubiro, Carlos Rubiro. 306 00:21:46,889 --> 00:21:50,976 - Got an address? - Yeah. 92 Seven Street, Hotel Atlanta. 307 00:22:03,239 --> 00:22:07,451 - You know this address is a year old? - Yeah, residential hotel. 308 00:22:07,618 --> 00:22:09,870 Probably still lives here. 309 00:22:14,83 --> 00:22:16,877 Well, thank you. We can manage. 310 00:22:17,44 --> 00:22:18,838 Search warrant. 311 00:22:28,514 --> 00:22:30,599 This guy's been around. 312 00:22:30,766 --> 00:22:34,979 Never mind where he's been. | wanna know where he is. 313 00:22:41,986 --> 00:22:43,988 He's got Mrs. Sloane's number in his book. 314 00:22:56,834 --> 00:22:58,460 Mike. 315 00:23:00,87 --> 00:23:02,89 Yeah, could be him. 316 00:23:02,256 --> 00:23:05,801 - Fits with the sports lens, all right. - Here's the trophy. 317 00:23:10,764 --> 00:23:13,642 Hey, here's some other trophies too. 318 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 Look at this. 319 00:23:26,238 --> 00:23:28,73 This guy really does get around. 320 00:23:28,449 --> 00:23:30,34 At least we know what he looks like. 321 00:23:57,394 --> 00:23:58,938 Skeet shooter. 322 00:23:59,104 --> 00:24:01,523 - Think he's got the other one? - Maybe. 323 00:24:01,690 --> 00:24:04,526 Looks like a 12 gauge. Over and under. 324 00:24:04,693 --> 00:24:06,654 Fancy too. 325 00:24:12,201 --> 00:24:16,205 "555-7371." 326 00:24:16,372 --> 00:24:19,375 - 7371? - Yeah. 327 00:24:21,43 --> 00:24:23,879 - Cal Pacific Airlines. - How did you know that? 328 00:24:25,214 --> 00:24:28,217 Now, you're not gonna pull those parlour tricks on me too are you? 329 00:24:28,384 --> 00:24:31,11 - | called it yesterday. - Why is that? 330 00:24:31,178 --> 00:24:32,304 | had a little time saved up. 331 00:24:32,471 --> 00:24:34,390 - | thought I'd take a little-- - A vacation. 332 00:24:34,556 --> 00:24:35,891 - Maybe. - Behind my back. 333 00:24:36,58 --> 00:24:37,893 It wouldn't be a vacation if | was with you. 334 00:24:38,60 --> 00:24:40,938 Go ahead. You wanna go on a vacation, go on a vacation. 335 00:24:41,105 --> 00:24:42,314 Who is this, Andy? 336 00:24:42,481 --> 00:24:44,441 Keller, yeah, how you doing? Good. 337 00:24:44,608 --> 00:24:49,363 Listen, could you run an APB for us? Rubiro, R-U-B-I-R-O. 338 00:24:49,530 --> 00:24:52,324 Carlos, male Caucasian. 339 00:24:52,491 --> 00:24:55,619 About 5-foot-10, 170 pounds. 340 00:24:55,786 --> 00:24:57,955 Dark eyes, dark hair. 341 00:24:58,122 --> 00:24:59,873 No. No make on the clothes. 342 00:25:00,82 --> 00:25:01,917 Also, check with Cal Pacific Airlines. 343 00:25:02,84 --> 00:25:04,920 See if his name's on their passenger list, will you? 344 00:25:05,87 --> 00:25:08,90 Good, thanks a lot. Bye-bye. 345 00:25:08,257 --> 00:25:10,175 Read this. 346 00:25:11,385 --> 00:25:14,471 "Waited till 9:30. Where were you? Mark." 347 00:25:14,680 --> 00:25:18,642 As in Mark Dillon, right? The guy that you let go. 348 00:25:38,454 --> 00:25:41,123 - A blue aura. - What? 349 00:25:41,290 --> 00:25:42,416 Madame Vasiliev, remember? 350 00:25:42,583 --> 00:25:44,585 Says it could have something to do with being cool. 351 00:25:44,752 --> 00:25:45,794 That's calling the shots. 352 00:25:45,961 --> 00:25:49,381 - You'll ask what sign | was born under. - All right, forget about her. 353 00:25:49,548 --> 00:25:51,800 What about the sawdust? They got sawdust in an icehouse. 354 00:25:51,967 --> 00:25:53,260 They sure do. 355 00:25:53,469 --> 00:25:55,763 And I'll bet Dillon left some on the squad room floor. 356 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 When you let him walk out. 357 00:25:58,766 --> 00:26:00,392 That's right. 358 00:26:01,268 --> 00:26:02,895 Hey, Mr. Cowan. 359 00:26:03,62 --> 00:26:04,980 - Hey, how you doing? - Good, good. 360 00:26:05,147 --> 00:26:06,440 Listen, is Dillon around? 361 00:26:06,648 --> 00:26:08,609 You're not gonna be seeing him around here anymore. 362 00:26:08,817 --> 00:26:09,818 Why is that? 363 00:26:09,985 --> 00:26:11,862 - Look, you're a couple of cops, right? - Yeah. 364 00:26:12,29 --> 00:26:13,489 You got to deal with that element. 365 00:26:13,655 --> 00:26:16,909 - Me, | don't need the aggravation. - You fired him? 366 00:26:17,76 --> 00:26:19,203 Yeah, soon as he came back from seeing you. 367 00:26:20,496 --> 00:26:22,414 - You got an address? - Sure, it's in the office. 368 00:26:22,581 --> 00:26:25,250 Listen, would you mind if we took a look around here first? 369 00:26:25,417 --> 00:26:26,960 What's the matter? You don't believe me? 370 00:26:27,127 --> 00:26:30,631 No, it's not that, it's just that we're here. We're here, Mike, we're here. 371 00:26:30,798 --> 00:26:32,508 Okay. 372 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 Is there any place he ever hung out by himself? 373 00:26:35,302 --> 00:26:37,721 Was alone? Away from everybody else? 374 00:26:37,888 --> 00:26:39,14 Storage room, | guess. 375 00:26:39,181 --> 00:26:41,558 He was icing it up for a big order we got coming in next week. 376 00:26:41,767 --> 00:26:44,311 - Mind if we took a look? - Sure, but he's not hiding in there. 377 00:26:44,478 --> 00:26:49,66 Unless he's part polar bear. It's awful cold in that room. 378 00:26:49,233 --> 00:26:51,693 Here, you better take this parka. 379 00:27:09,44 --> 00:27:12,214 Hey, come on, buddy boy. | get frostbite easy. 380 00:27:12,381 --> 00:27:15,801 Buddy boy, huh? Where do all these blocks come from? 381 00:27:15,968 --> 00:27:18,554 They come from a shoot over here. 382 00:27:22,891 --> 00:27:25,352 Need a new batch anyway. 383 00:27:25,978 --> 00:27:29,606 Stand back. Keep your feet out of the way. 384 00:27:41,743 --> 00:27:43,287 Mike. 385 00:28:01,263 --> 00:28:03,56 Rubiro. 386 00:28:22,117 --> 00:28:24,161 - Take the back. - Right. 387 00:28:53,440 --> 00:28:55,25 Time for another talk, Dillon. 388 00:29:11,667 --> 00:29:13,835 - Hold it. - Mike. 389 00:29:16,296 --> 00:29:19,591 - Where did he go? - Nobody came out here. 390 00:29:23,95 --> 00:29:25,305 He must have doubled back. 391 00:29:32,396 --> 00:29:34,564 - I'm sorry, Mike. - You didn't spook him, | did. 392 00:29:34,731 --> 00:29:36,483 | let him go. | didn't think he was the type. 393 00:29:36,650 --> 00:29:39,194 That's all right. Let's put out an APB on him. 394 00:29:41,613 --> 00:29:43,699 Inspectors A-1. 395 00:29:45,617 --> 00:29:48,829 - You got the money? - Yes. 396 00:29:48,996 --> 00:29:51,581 Is she all right? 397 00:29:51,748 --> 00:29:55,669 - Let me talk to her, please. - Shut up and listen. 398 00:29:55,836 --> 00:29:57,921 Put the money in the case. 399 00:29:58,88 --> 00:30:01,49 You get one more call to tell you where to take it. 400 00:30:01,216 --> 00:30:03,218 Five o'clock. 401 00:30:05,554 --> 00:30:08,223 - When did this come in? - About ten minutes ago. 402 00:30:08,765 --> 00:30:10,726 - Oh, dear God. - Mrs. Sloane. 403 00:30:10,892 --> 00:30:13,687 - You don't-- I'm all right. - It's all right, sit down. 404 00:30:13,895 --> 00:30:18,400 I'm all right. She's still alive, isn't she? They won't hurt her? 405 00:30:18,567 --> 00:30:21,987 - Not if | do everything they say. - We'll never know that for sure. 406 00:30:22,154 --> 00:30:25,574 We just have to keep working. Now, listen carefully. 407 00:30:25,741 --> 00:30:27,159 Please, get some water. 408 00:30:27,326 --> 00:30:28,577 Right. 409 00:30:29,661 --> 00:30:31,705 Listen to me, Mrs. Sloane. 410 00:30:31,913 --> 00:30:34,916 Did you know a Carlos Rubiro? 411 00:30:35,83 --> 00:30:36,460 Yes, why? 412 00:30:36,626 --> 00:30:38,879 We found your name in his address book. 413 00:30:39,588 --> 00:30:43,383 It would help us if you told us everything you know about him. 414 00:30:45,927 --> 00:30:47,721 Well... 415 00:30:47,888 --> 00:30:51,99 We were involved with each other for a while. 416 00:30:51,266 --> 00:30:53,101 My husband has been dead for six years. 417 00:30:53,810 --> 00:30:56,897 - Then he knew Julie. - Naturally. 418 00:30:57,64 --> 00:30:58,690 But | haven't seen him recently. 419 00:31:07,532 --> 00:31:11,328 Well, | became aware after a while 420 00:31:11,495 --> 00:31:14,456 that his motives were not what | thought they were. 421 00:31:14,623 --> 00:31:16,583 He wanted money? 422 00:31:17,417 --> 00:31:18,835 Yes. 423 00:31:19,02 --> 00:31:20,587 Looks like he found another way to get it. 424 00:31:21,963 --> 00:31:25,717 - Do you think he's one of them? - Not anymore. 425 00:31:25,884 --> 00:31:27,94 He's dead. 426 00:31:27,260 --> 00:31:30,305 He could have been one of them, but somebody dealt him out. 427 00:31:32,432 --> 00:31:35,435 - Did he know Mark Dillon? - No. 428 00:31:35,644 --> 00:31:37,771 Yes. Yes. 429 00:31:37,938 --> 00:31:40,816 Yes, they met here one night when Julie came home late. 430 00:31:40,982 --> 00:31:43,693 That boy did it, didn't he? With Carlos. 431 00:31:43,860 --> 00:31:46,446 - And now he's got Julie. - Maybe, maybe. 432 00:31:47,155 --> 00:31:50,409 - Where did you meet Rubiro? - The chapel. 433 00:31:50,575 --> 00:31:51,743 At the chapel? 434 00:31:52,911 --> 00:31:54,579 Yes, The Chapel of the Mind. 435 00:32:47,716 --> 00:32:50,260 Well, you've really got to give her credit. 436 00:32:50,427 --> 00:32:53,221 She knows how to put a scene together. 437 00:32:53,388 --> 00:32:56,349 Maybe you could get her to decorate your apartment. 438 00:32:58,226 --> 00:33:01,188 Lieutenant Stone, what a pleasant surprise. 439 00:33:01,354 --> 00:33:02,856 You mean to say you didn't see us coming 440 00:33:03,64 --> 00:33:05,650 in that little crystal ball of yours? 441 00:33:05,817 --> 00:33:08,653 | see you have your information about psychic matters 442 00:33:08,820 --> 00:33:09,863 from the comic strips. 443 00:33:10,71 --> 00:33:12,949 - | don't use a crystal. - Well, that's too bad. 444 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 | thought you could look into it 445 00:33:14,576 --> 00:33:16,286 and tell us something about Carlos Rubiro. 446 00:33:17,78 --> 00:33:20,916 Would you sit down, please? Over here, please. 447 00:33:21,82 --> 00:33:23,502 Carlos Rubiro. 448 00:33:23,668 --> 00:33:25,712 Yes, please. 449 00:33:25,921 --> 00:33:27,923 Now, what about him? 450 00:33:28,89 --> 00:33:30,675 Well, I'd rather hear it on your plane first if you don't mind. 451 00:33:30,842 --> 00:33:32,260 Not at all. 452 00:33:32,427 --> 00:33:34,888 He was a member of our group for a while. 453 00:33:35,55 --> 00:33:36,848 Very interested in psychic phenomena, 454 00:33:37,15 --> 00:33:40,727 but he had no ability, a dilettante, really. 455 00:33:40,936 --> 00:33:43,980 So eventually, | asked him to leave the congregation. 456 00:33:44,147 --> 00:33:45,273 When was this? 457 00:33:45,941 --> 00:33:47,817 About six months ago. 458 00:33:48,568 --> 00:33:50,445 Now, you haven't seen him in six months? 459 00:33:50,612 --> 00:33:52,113 No. Why? 460 00:33:52,280 --> 00:33:54,241 Does he have anything to do with what's happening? 461 00:33:54,407 --> 00:33:56,159 Well, not anymore. He's dead. 462 00:33:56,910 --> 00:33:58,870 - He's dead? - Murdered. 463 00:33:59,246 --> 00:34:03,208 In a place that had a very cold aura. An ice house. 464 00:34:03,375 --> 00:34:05,293 Oh, no. 465 00:34:05,752 --> 00:34:10,131 Then apparently he was involved in what's happening. 466 00:34:10,924 --> 00:34:12,717 Lieutenant. 467 00:34:12,884 --> 00:34:14,928 Are you implying that | am too? 468 00:34:15,136 --> 00:34:19,15 I'm not going to imply anything. I'm gonna just lay it right flat out. 469 00:34:19,182 --> 00:34:22,769 | don't think anybody could come up with two long shots like you did. 470 00:34:22,978 --> 00:34:26,22 First, the guy on the phone and then Rubiro's body. 471 00:34:28,316 --> 00:34:31,945 Well, | suppose | should be offended by what you're saying, lieutenant. 472 00:34:32,112 --> 00:34:33,363 But I'm used to it. 473 00:34:33,530 --> 00:34:35,782 You're not the first person who does not believe 474 00:34:35,991 --> 00:34:37,784 that there are hidden mysteries 475 00:34:37,951 --> 00:34:40,954 because you can't see them or hold them in your hands. 476 00:34:41,371 --> 00:34:43,39 Less than two centuries ago, 477 00:34:43,206 --> 00:34:47,711 people were denying the existence of electricity for the same reasons. 478 00:34:47,877 --> 00:34:51,131 All right, getting back to Mr. Rubiro, excuse me, 479 00:34:51,298 --> 00:34:52,882 can you tell us anything else about him? 480 00:34:54,634 --> 00:34:56,636 Only that he existed in this world 481 00:34:56,803 --> 00:35:00,223 by playing on the emotions of wealthy women. 482 00:35:02,17 --> 00:35:03,476 And you don't approve of that? 483 00:35:04,603 --> 00:35:06,646 Lieutenant, 484 00:35:06,813 --> 00:35:10,525 | have been as patient as | feel | can be with you. 485 00:35:10,692 --> 00:35:14,29 I've told you I'll do nothing to interfere with your work. 486 00:35:14,195 --> 00:35:17,449 I've told Adele Sloane to put herself entirely in your hands. 487 00:35:17,616 --> 00:35:21,453 In fact, it was | who advised her to bring you people in 488 00:35:21,620 --> 00:35:24,664 regardless of the message on the tape recorder. 489 00:35:24,873 --> 00:35:28,335 - You asked her to call us? - Yes, she wasn't going to. 490 00:35:28,543 --> 00:35:31,171 She was frightened because of what the message said. 491 00:35:31,796 --> 00:35:33,506 | see. 492 00:35:34,966 --> 00:35:37,93 Well, then, | guess | owe you an apology. 493 00:35:37,344 --> 00:35:40,722 You owe me nothing, lieutenant, but your reassurance 494 00:35:40,889 --> 00:35:46,186 that you'll do everything in your power to keep Julie alive, please. 495 00:35:46,353 --> 00:35:48,63 She's gotta have a record as long as my arm. 496 00:35:48,229 --> 00:35:49,856 I'm telling you, Bunko says she's clean. 497 00:35:50,23 --> 00:35:51,775 - What about aliases? - None that show up, no. 498 00:35:51,941 --> 00:35:54,194 Look, they checked that chapel out the first day it opened 499 00:35:54,402 --> 00:35:57,656 - like any other hustle. It all scans legit. - | don't believe it. 500 00:35:57,822 --> 00:35:58,948 Well... 501 00:36:01,868 --> 00:36:04,954 | must say | don't believe what | see coming through that door either. 502 00:36:07,165 --> 00:36:09,209 Dillon, what the...? 503 00:36:16,216 --> 00:36:19,386 - Keller, | need help. - Okay, good, good. 504 00:36:19,594 --> 00:36:22,514 - You gotta keep him away from me. - No problem, sit down. 505 00:36:22,681 --> 00:36:24,391 Over there. 506 00:36:32,357 --> 00:36:35,276 Look, Keller, what do | have to do to convince you guys 507 00:36:35,443 --> 00:36:36,778 that | haven't done anything? 508 00:36:38,113 --> 00:36:39,322 Dillon, you ran. 509 00:36:39,489 --> 00:36:41,783 | was scared. 510 00:36:41,950 --> 00:36:43,159 | got the phone call. 511 00:36:43,326 --> 00:36:45,370 And then your partner there kicked in my front door. 512 00:36:45,537 --> 00:36:48,957 - Now, wait a minute, what call? - Some guy. 513 00:36:49,124 --> 00:36:50,625 He said you were coming to bust me. 514 00:36:51,126 --> 00:36:54,504 Did you notice anything funny about the way the guy talked? 515 00:36:54,671 --> 00:36:57,716 Yeah, yeah, he stuttered. How'd you know about that? 516 00:36:59,134 --> 00:37:00,635 Mike? 517 00:37:02,429 --> 00:37:04,472 | came here to talk to you, not him. 518 00:37:04,639 --> 00:37:07,142 That's all right, son. 519 00:37:08,143 --> 00:37:10,437 - Why did you come here? - Where could | go? 520 00:37:10,645 --> 00:37:12,522 How far could | get? 521 00:37:12,689 --> 00:37:16,860 Look, whatever it is that's happening, | need help. 522 00:37:17,26 --> 00:37:19,821 | got no place else to go for it. 523 00:37:19,988 --> 00:37:21,990 Did you write this? 524 00:37:23,158 --> 00:37:24,784 - Where you get that? - Did you write it? 525 00:37:24,951 --> 00:37:26,286 - Yeah. - To whom? 526 00:37:26,661 --> 00:37:28,79 Julie, who else? 527 00:37:35,962 --> 00:37:38,47 Homicide, Stone. 528 00:37:39,07 --> 00:37:40,633 Yeah, where? 529 00:37:41,217 --> 00:37:42,594 Got it. 530 00:37:42,761 --> 00:37:44,304 - Steve. - Yeah. 531 00:37:45,96 --> 00:37:48,224 Put somebody on him. Mrs. Sloane got her call. 532 00:37:49,58 --> 00:37:52,312 - Where are we going? - Telephone booth, airport. 533 00:38:16,753 --> 00:38:17,879 Andrews. 534 00:38:55,792 --> 00:38:58,419 - Hello. - You brought cops with you. 535 00:38:58,586 --> 00:39:00,547 No, no, | came by myself as you said. 536 00:39:00,713 --> 00:39:02,382 You're a liar. 537 00:39:02,549 --> 00:39:03,967 There are cops all over the place. 538 00:39:04,133 --> 00:39:05,677 You think we don't know what's going on? 539 00:39:05,844 --> 00:39:08,12 No, please, look, | brought the money. 540 00:39:08,179 --> 00:39:09,556 Just tell me what to do with it. 541 00:39:09,722 --> 00:39:11,307 All right, lady, just shut up and listen. 542 00:39:11,474 --> 00:39:13,935 You do exactly what | say. 543 00:39:14,102 --> 00:39:16,688 Put the case on the ledge next to the phone. 544 00:39:16,855 --> 00:39:18,231 It's there. 545 00:39:18,398 --> 00:39:21,25 Now, count to five and then knock it over. 546 00:39:21,943 --> 00:39:23,319 Make it look like an accident. 547 00:39:28,32 --> 00:39:31,828 - Yes. - Under the seat, there's another case. 548 00:39:31,995 --> 00:39:33,162 Exchange them. 549 00:39:33,329 --> 00:39:37,166 Then go down to the helicopter waiting area and sit tight. 550 00:39:37,333 --> 00:39:39,43 All right. 551 00:40:00,481 --> 00:40:01,941 They told her to go someplace else. 552 00:40:02,108 --> 00:40:05,361 Figures, they know we're around. They're gonna try to shake us. 553 00:41:49,590 --> 00:41:51,718 Something's wrong. 554 00:41:59,434 --> 00:42:01,102 I'll sit next to her and see what they said. 555 00:42:01,269 --> 00:42:04,605 - No, they'd spot you. - We got to do something. 556 00:42:05,440 --> 00:42:08,443 Well, let's give it another ten minutes. 557 00:42:33,634 --> 00:42:35,887 - Hey, Olga, you got it? - Yes, I've got it. 558 00:43:29,565 --> 00:43:31,567 And then he said he knew that the police were there 559 00:43:31,734 --> 00:43:34,445 and that he would kill her and that there was this case 560 00:43:34,612 --> 00:43:37,31 at the bottom of the phone booth and that | should switch them 561 00:43:37,198 --> 00:43:38,491 and then just come here and wait. 562 00:43:38,658 --> 00:43:40,326 A matching case. We should've figured that. 563 00:43:40,493 --> 00:43:43,746 Well, you can't figure them all. It's all right, Mrs. Sloane. 564 00:43:43,913 --> 00:43:46,499 Come on, we'll drive you home. 565 00:43:46,666 --> 00:43:49,919 - You think they'll let her go? - We'll just have to wait. 566 00:44:05,601 --> 00:44:06,936 Rob. 567 00:44:08,20 --> 00:44:10,22 Check out that body. 568 00:44:10,189 --> 00:44:13,526 I'll call an ambulance and notify Homicide. 569 00:44:43,222 --> 00:44:45,308 Baby. 570 00:44:45,474 --> 00:44:46,726 - Baby. - I'm fine. 571 00:44:46,893 --> 00:44:49,729 - Are you all right? - Yes, Mother, I'm all right. 572 00:44:49,896 --> 00:44:53,566 - Honestly, Mother, I'm all right. - Julie. 573 00:44:53,774 --> 00:44:55,818 I'm Lieutenant Stone of the police department. 574 00:44:55,985 --> 00:44:58,487 Are you strong enough to answer a couple of questions? 575 00:44:58,654 --> 00:45:00,823 Yes, | think so. 576 00:45:00,990 --> 00:45:03,367 Now, | Know this is unpleasant, 577 00:45:03,534 --> 00:45:05,912 but the man that was killed, was he one of them? 578 00:45:07,121 --> 00:45:08,915 Yes, he's the one | had to stay with. 579 00:45:09,415 --> 00:45:10,833 Was there anybody else involved? 580 00:45:13,461 --> 00:45:14,503 Carlos Rubiro. 581 00:45:16,631 --> 00:45:18,883 Anybody else? 582 00:45:19,50 --> 00:45:20,885 No, just the two of them. 583 00:45:21,802 --> 00:45:23,346 No, there's gotta be a third somewhere. 584 00:45:23,512 --> 00:45:25,932 - Mark Dillon. - Mark? 585 00:45:26,307 --> 00:45:28,351 He's one of them, | know he is. 586 00:45:28,517 --> 00:45:31,896 - If you find him-- - Mrs. Sloane, we know where he is. 587 00:45:32,63 --> 00:45:34,523 At least for the last couple of hours. 588 00:45:35,691 --> 00:45:39,862 Julie, the man that was killed, did you hear the shot? 589 00:45:40,279 --> 00:45:43,950 - Yes. - Now, this is very important, Julie. 590 00:45:44,158 --> 00:45:47,119 Do you know how much time it took between the time you heard the shot 591 00:45:47,328 --> 00:45:48,829 and the time the policemen found you? 592 00:45:49,580 --> 00:45:53,417 I'm not sure. But | think it was just a few minutes. 593 00:45:55,836 --> 00:45:57,630 Dillon. He couldn't have pulled the trigger. 594 00:45:57,838 --> 00:46:01,384 He could have set it up. Gave himself a perfect alibi. 595 00:46:01,592 --> 00:46:04,804 How could | set up anything? | was here all the time. 596 00:46:04,971 --> 00:46:07,265 Could be the truth, son. 597 00:46:07,431 --> 00:46:09,225 Or it could be a pretty smart move. 598 00:46:10,351 --> 00:46:12,103 Print report they found on the shotgun, Mike. 599 00:46:12,270 --> 00:46:14,146 They belong to Dillon. 600 00:46:15,106 --> 00:46:18,526 Well, that's beautiful. What, he shoot the guy by ESP? 601 00:46:18,693 --> 00:46:20,403 Dillon, you heard the man. 602 00:46:20,861 --> 00:46:23,114 Now, let's hear it from you. 603 00:46:23,281 --> 00:46:25,366 How did your prints happen to get on Rubiro's shotgun? 604 00:46:26,33 --> 00:46:29,161 Rubiro set me up. 605 00:46:30,121 --> 00:46:33,249 | was the real pigeon. Rubiro, my friend. 606 00:46:33,416 --> 00:46:35,376 That's why he offered me a ride home that day. 607 00:46:35,835 --> 00:46:37,253 He had the guns in the car. 608 00:46:37,420 --> 00:46:40,214 "Here, Dillon, look at the pretty little gun." 609 00:46:40,381 --> 00:46:42,508 My fingerprints all over the place. 610 00:46:43,384 --> 00:46:47,54 Well, we've only got one suspect left. 611 00:46:47,263 --> 00:46:49,890 Preserve me 612 00:46:50,57 --> 00:46:53,60 With the sword 613 00:46:53,227 --> 00:46:55,855 Destroy me 614 00:46:56,63 --> 00:46:58,983 With the pentacle 615 00:46:59,150 --> 00:47:05,323 Redeem me 616 00:47:09,243 --> 00:47:12,246 All right, party's over, madame. 617 00:47:12,413 --> 00:47:14,248 Don't be disturbed, anyone. 618 00:47:14,415 --> 00:47:17,543 I'll be back in a moment. This way, please. 619 00:47:17,710 --> 00:47:20,921 Will you hold this for me? Thank you. 620 00:47:27,511 --> 00:47:32,58 This time | think you do owe me an apology, lieutenant. 621 00:47:32,224 --> 00:47:34,101 There's a sucker born every minute, isn't there? 622 00:47:34,268 --> 00:47:36,312 | beg your pardon? 623 00:47:38,105 --> 00:47:40,441 All these years, it's been nickels and dimes, hasn't it? 624 00:47:40,900 --> 00:47:43,778 Nickels and dimes. Until you met Mrs. Sloane. 625 00:47:43,944 --> 00:47:47,531 And then she was big money. She was worthy of your best effort. 626 00:47:47,948 --> 00:47:51,77 Only it had to be a perfect con job. 627 00:47:51,285 --> 00:47:53,120 No witnesses. 628 00:47:53,996 --> 00:47:55,706 That's why you killed those two stooges 629 00:47:55,873 --> 00:47:58,417 who did the kidnapping for you, isn't it? 630 00:47:58,626 --> 00:48:02,630 That left you $100,000 in unshared profit. 631 00:48:02,797 --> 00:48:05,174 We never have communicated very well, lieutenant. 632 00:48:05,341 --> 00:48:08,761 But this time, I'm not following you at all. 633 00:48:08,928 --> 00:48:10,596 Oh, it's not a matter of you following me. 634 00:48:10,805 --> 00:48:15,726 It's always been me following you right down the path that you laid out. 635 00:48:15,893 --> 00:48:19,271 First, it was the broken lens that led us right to Rubiro. 636 00:48:19,438 --> 00:48:22,525 And then it was the sawdust, the note, that led us right to Dillon 637 00:48:22,691 --> 00:48:24,68 and he was the best one, wasn't he? 638 00:48:24,777 --> 00:48:26,487 He was the perfect suspect. 639 00:48:26,654 --> 00:48:29,448 Because once we found his fingerprints on that shotgun, 640 00:48:29,615 --> 00:48:31,283 he could cry innocent all he wanted to 641 00:48:31,492 --> 00:48:34,829 but we wouldn't believe him because he was a perfect ex-con. 642 00:48:34,995 --> 00:48:36,580 The perfect criminal type. 643 00:48:37,832 --> 00:48:39,417 Really, lieutenant? 644 00:48:39,583 --> 00:48:42,878 It would have worked. It really would have. 645 00:48:43,87 --> 00:48:45,756 Except he didn't react like a criminal. 646 00:48:45,923 --> 00:48:48,717 Do you know where he was when you pulled that trigger? 647 00:48:48,884 --> 00:48:50,386 Headquarters. 648 00:48:50,553 --> 00:48:53,139 He's been there since 5:00 this afternoon. 649 00:48:53,347 --> 00:48:54,432 Are you finished? 650 00:48:54,598 --> 00:48:56,58 No. 651 00:48:56,767 --> 00:48:58,394 You are. 652 00:49:00,354 --> 00:49:02,773 You're under arrest for kidnapping and murder. 653 00:49:02,940 --> 00:49:06,819 Arrest? You can't arrest me. 654 00:49:06,986 --> 00:49:08,529 What are you going to use for evidence? 655 00:49:08,696 --> 00:49:10,281 Your fantasies? 656 00:49:10,448 --> 00:49:13,325 No. No fantasies. 657 00:49:13,492 --> 00:49:16,829 We figured you'd object knowing the law the way you do. 658 00:49:18,706 --> 00:49:20,166 So we brought along a search warrant. 659 00:49:23,419 --> 00:49:25,04 Mike, | got it. 660 00:50:11,258 --> 00:50:13,552 You never should have looked. 661 00:50:22,269 --> 00:50:24,104 Book her. 662 00:50:38,452 --> 00:50:40,955 Well, the doctor wants to keep her here overnight. 663 00:50:41,121 --> 00:50:44,166 - But | can take her home tomorrow. - Well, that's good. 664 00:50:44,333 --> 00:50:46,252 | don't know if you can stand any more good news, 665 00:50:46,418 --> 00:50:48,420 but we recovered your money for you. 666 00:50:48,629 --> 00:50:50,214 Oh, that's good. 667 00:50:50,381 --> 00:50:52,91 I'd have gladly given it up though, you know. 668 00:50:52,299 --> 00:50:54,718 The important thing is to get Julie back. 669 00:50:55,344 --> 00:50:56,554 Look, Mrs. Sloane. 670 00:50:56,720 --> 00:51:00,307 | realise that it's none of my business, but Dillon, he's-- 671 00:51:00,474 --> 00:51:02,893 - What about him? - Well, he just isn't all that bad. 672 00:51:03,60 --> 00:51:05,20 He was very concerned about what happened to Julie. 673 00:51:06,188 --> 00:51:08,566 Yes, | suppose he was. 674 00:51:08,732 --> 00:51:11,694 Well, that's really Julie's decision now, isn't it? 675 00:51:11,860 --> 00:51:14,363 And after all, she's old enough to live her own life now. 676 00:51:16,782 --> 00:51:17,992 Would you excuse me a minute? 677 00:51:18,158 --> 00:51:20,411 | must call Madame Vasiliev and tell her what's happened. 678 00:51:20,578 --> 00:51:23,122 Oh, no, | don't think I'd call her. 679 00:51:23,539 --> 00:51:26,709 I'll bet she already knows what happened. 680 00:51:27,334 --> 00:51:31,589 Of course. Of course she does. 48912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.