Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,234 --> 00:00:15,467
♪ You woke up this morning
Got yourself a gun ♪
2
00:00:15,534 --> 00:00:19,434
♪ Your mama always said
You'd be the chosen one ♪
3
00:00:19,500 --> 00:00:22,534
♪ She said
"You're one in a million ♪
4
00:00:22,601 --> 00:00:25,100
♪ And you've got to burn
To shine" ♪
5
00:00:25,167 --> 00:00:27,934
♪ But you were born
Under a bad sign ♪
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,634
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
7
00:00:30,701 --> 00:00:36,434
♪ And you woke up this morning
And all that love had gone ♪
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,200
♪ Your papa never told you
About right and wrong ♪
9
00:00:41,267 --> 00:00:44,400
♪ But you're looking good Baby ♪
10
00:00:44,467 --> 00:00:46,534
♪ I believe that
You're afeelin' fine ♪
11
00:00:46,601 --> 00:00:47,834
♪ No shame about it ♪
12
00:00:47,901 --> 00:00:49,500
♪ Born under a bad sign ♪
13
00:00:49,567 --> 00:00:51,667
♪ With a blue moon
In your eyes ♪
14
00:00:51,734 --> 00:00:53,467
♪ Sing it now ♪
15
00:00:53,534 --> 00:00:54,701
♪ Woke up this morning ♪
16
00:00:54,767 --> 00:00:56,334
♪ You got a blue moon ♪
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,801
♪ Got a blue moon In your eyes ♪
18
00:00:58,868 --> 00:01:00,701
♪ Woke up this morning ♪
19
00:01:03,534 --> 00:01:06,133
♪ You say you woke up
This morning ♪
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,367
♪ The world turned Upside down ♪
21
00:01:08,434 --> 00:01:10,567
♪ Lordy, brother
Things ain't been the same ♪
22
00:01:10,634 --> 00:01:14,467
♪ Since the blues
Walked in our town ♪
23
00:01:14,534 --> 00:01:16,234
♪ But you're one in a million ♪
24
00:01:16,300 --> 00:01:18,734
♪ 'Cause you got
That shotgun shine ♪
25
00:01:18,801 --> 00:01:21,868
♪ No shame about it
Born under a bad sign ♪
26
00:01:21,934 --> 00:01:24,300
♪ With a blue moon
In your eyes, yeah ♪
27
00:01:24,367 --> 00:01:27,267
♪ Yeah ♪
♪ Woke up this morning ♪
28
00:01:28,734 --> 00:01:30,701
♪ Got yourself a gun ♪
29
00:01:30,767 --> 00:01:33,901
♪ Woke up this morning ♪
♪ Got yourself a gun ♪
30
00:01:33,968 --> 00:01:36,234
♪ Got yourself a gun ♪
31
00:01:46,650 --> 00:01:49,017
♪ This is my lover's prayer ♪
32
00:01:50,851 --> 00:01:53,750
♪ I hope it'll reach out
To you, my love ♪
33
00:01:57,984 --> 00:02:01,250
♪ This is my lover's prayer ♪
34
00:02:01,317 --> 00:02:05,917
♪ And I hope you can
Understand it, my love ♪
35
00:02:09,383 --> 00:02:11,784
♪ What you gonna do tonight ♪
36
00:02:13,317 --> 00:02:17,550
♪ When you need some loving
Arms to hold you tight? ♪
37
00:02:19,934 --> 00:02:21,834
Hiya, sweetie.
38
00:02:21,900 --> 00:02:24,067
They took the tube
out of his throat.
39
00:02:24,134 --> 00:02:26,000
So now he's breathing
on his own.
40
00:02:26,067 --> 00:02:28,934
But he took a lot
of damage to his spleen.
41
00:02:29,000 --> 00:02:30,401
They might have to take it out.
42
00:02:30,468 --> 00:02:31,800
Oh, my God. Oh, jeez.
43
00:02:31,867 --> 00:02:33,167
I know.
44
00:02:33,234 --> 00:02:35,101
I'm so scared.
45
00:02:35,167 --> 00:02:36,767
Hey, hey, listen, listen.
46
00:02:36,834 --> 00:02:39,900
This guy, he's a tough kid.
47
00:02:39,967 --> 00:02:42,101
If anybody could make it
through something like this,
48
00:02:42,167 --> 00:02:44,267
it's Christopher, you hear me?
49
00:02:44,334 --> 00:02:46,700
You got His Holiness,
that's good.
50
00:02:46,767 --> 00:02:49,434
He got shot too, and survived.
51
00:02:49,500 --> 00:02:52,234
Look! Look what they did
to my son!
52
00:02:52,301 --> 00:02:53,934
My son, those sons of bitches!
53
00:02:54,000 --> 00:02:55,900
Fucking vodka.
54
00:02:57,368 --> 00:02:58,767
When you find him,
55
00:02:58,834 --> 00:03:01,234
I want him to suffer,
you hear me, Sil?
56
00:03:01,301 --> 00:03:04,134
I want that motherfucker
in agony!
57
00:03:04,201 --> 00:03:05,934
Don't worry,
we'll do the best we can.
58
00:03:07,267 --> 00:03:09,967
Gismonte, with a G.
59
00:03:11,267 --> 00:03:12,600
The kid who died, right?
60
00:03:12,667 --> 00:03:14,234
What, you never heard of him?
61
00:03:14,301 --> 00:03:15,867
No.
62
00:03:15,934 --> 00:03:17,574
Well, him and his friend
Matthew Bevilaqua
63
00:03:17,633 --> 00:03:19,067
ran with Moltisanti.
64
00:03:19,134 --> 00:03:21,254
Never saw him hanging out
with your buddy Christopher?
65
00:03:25,301 --> 00:03:27,434
I thought you'd want
to help your friend.
66
00:03:39,434 --> 00:03:40,634
Hey.
67
00:03:43,667 --> 00:03:46,166
Two days already, I thought they
were gonna move him out of the ICU.
68
00:03:46,167 --> 00:03:47,600
I think he's getting better.
69
00:03:47,667 --> 00:03:49,334
Good, you gotta pray for him.
70
00:03:49,401 --> 00:03:50,934
Hey, you gotta pray.
71
00:03:51,000 --> 00:03:53,067
We are. Jesus.
72
00:03:54,734 --> 00:03:57,167
Oh, I don't know
what I would do, Uncle Rich.
73
00:03:57,234 --> 00:04:00,468
- I love him so much.
- Hey, he's gonna make it.
74
00:04:00,533 --> 00:04:02,301
Yeah?
75
00:04:03,600 --> 00:04:04,967
I don't want that fuck here.
76
00:04:05,034 --> 00:04:06,468
I told him that.
77
00:04:06,533 --> 00:04:08,301
He's full of negative energies.
78
00:04:08,368 --> 00:04:11,834
He said he'd only come back here
if he had something on Matthew.
79
00:04:23,034 --> 00:04:25,334
- Start talking.
-Back the fuck off.
80
00:04:25,401 --> 00:04:27,401
All right, all right,
what do you got, Rich?
81
00:04:29,434 --> 00:04:31,201
Word is definitely
out on the street
82
00:04:31,267 --> 00:04:33,800
on this Bevilaqua kid.
83
00:04:35,967 --> 00:04:39,201
Tommy Biondi from OTB
came up with a name,
84
00:04:39,267 --> 00:04:42,301
a dealer named Quickie G.
85
00:04:42,368 --> 00:04:45,000
He's been in the Bing
a few times.
86
00:04:45,067 --> 00:04:48,767
Or it might've been
this other prick, Fast Fatty.
87
00:04:50,500 --> 00:04:52,567
All right, I'm telling you,
this won't take long.
88
00:04:53,700 --> 00:04:56,167
I give this Bevilaqua kid
five days
89
00:04:56,234 --> 00:04:58,867
before somebody brings
his ass to us, to score points.
90
00:05:00,533 --> 00:05:04,167
My brother was in this hospital.
The bill was 75 pages long.
91
00:05:04,234 --> 00:05:06,234
Eight dollars for an aspirin.
92
00:05:09,401 --> 00:05:11,834
So did you hear about
Ralph and Mary Rutaldo?
93
00:05:11,900 --> 00:05:13,468
No, what happened?
94
00:05:13,533 --> 00:05:15,866
Well, you know Ralphie has had
his Brazilian goomar for years.
95
00:05:15,867 --> 00:05:17,067
She's a dancer, right?
96
00:05:17,134 --> 00:05:19,500
She just gave birth
to Ralph's baby.
97
00:05:19,567 --> 00:05:21,000
A C-section.
98
00:05:33,767 --> 00:05:36,800
Hey, why don't you
try and get some sleep?
99
00:05:36,867 --> 00:05:38,067
Why?
100
00:05:39,934 --> 00:05:41,468
Why?
101
00:05:41,533 --> 00:05:44,401
Tomorrow's gonna be another
rough day, that's why.
102
00:05:47,533 --> 00:05:49,167
I don't think
I'm gonna sleep tonight.
103
00:05:49,234 --> 00:05:50,633
Is this light gonna bother you?
104
00:05:50,700 --> 00:05:52,401
No.
105
00:05:52,468 --> 00:05:53,834
Good night.
106
00:05:59,567 --> 00:06:00,900
Tony?
107
00:06:02,667 --> 00:06:04,101
I love you, Tony.
108
00:06:05,434 --> 00:06:07,567
I don't want anybody
getting hurt.
109
00:06:07,633 --> 00:06:11,234
Not me, not the kids, not you.
110
00:06:11,301 --> 00:06:13,633
All right, Carmela, I can't do
one of these tearful things
111
00:06:13,700 --> 00:06:17,167
till 5:00 in the morning
tonight, I just can't.
112
00:06:17,234 --> 00:06:18,767
Not tonight.
113
00:06:21,533 --> 00:06:23,567
Did you hear
about Ralphie Rutaldo?
114
00:06:26,533 --> 00:06:27,834
What about him?
115
00:06:27,900 --> 00:06:29,633
That Brazilian he keeps
on the side?
116
00:06:32,401 --> 00:06:33,567
Yeah?
117
00:06:33,633 --> 00:06:35,000
She had a baby.
118
00:06:35,067 --> 00:06:36,734
And Christopher's
in the hospital.
119
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
This is on your mind now?
120
00:06:37,867 --> 00:06:39,533
Maybe it has to do
with the CK One
121
00:06:39,600 --> 00:06:41,533
stinking up your shirt
last Wednesday night.
122
00:06:41,600 --> 00:06:43,101
It's over, months ago!
123
00:06:43,167 --> 00:06:44,468
Yeah, right.
124
00:06:44,533 --> 00:06:46,434
"Yeah, right", what?
I told you, I cut it off!
125
00:06:46,500 --> 00:06:49,633
Listen, Tony, if you're gonna
keep doing what you do,
126
00:06:49,700 --> 00:06:52,134
then at the very least
I want you to get a vasectomy.
127
00:06:53,434 --> 00:06:54,867
You want me to do what?
128
00:06:54,934 --> 00:06:56,301
Let's get real, Tony.
129
00:06:56,368 --> 00:06:57,968
Do you have any idea
what a bastard child
130
00:06:58,034 --> 00:06:59,468
would do to this family?
131
00:06:59,533 --> 00:07:01,632
You ever think about the shame
your children would feel?
132
00:07:01,633 --> 00:07:03,434
You're putting us all at risk.
133
00:07:11,401 --> 00:07:13,334
Hey, I had her tested for AIDS.
134
00:07:13,401 --> 00:07:15,101
What do you think I am?
135
00:07:28,334 --> 00:07:32,201
♪ What you gonna do tonight ♪
136
00:07:32,267 --> 00:07:36,334
♪ When you need some loving
Arms to hold you tight? ♪
137
00:07:39,700 --> 00:07:42,368
♪ Tell me
What you gonna do tonight ♪
138
00:07:43,900 --> 00:07:45,934
♪ When you need
My happy voice ♪
139
00:07:46,000 --> 00:07:47,934
♪ To tell you good night? ♪
140
00:07:50,301 --> 00:07:54,867
♪ Honey, but you can't
Let that be no problem ♪
141
00:07:54,934 --> 00:07:57,633
♪ You've got to come on home
And help me solve them... ♪
142
00:07:57,700 --> 00:08:00,234
Code Blue, ICU 3.
143
00:08:00,301 --> 00:08:02,401
Code Blue, ICU 3.
144
00:08:02,468 --> 00:08:04,967
♪ Yeah, I won't Be missing you ♪
145
00:08:06,267 --> 00:08:07,600
♪ And, honey ♪
146
00:08:07,667 --> 00:08:10,101
♪ My lover's prayer
Would be all over ♪
147
00:08:12,700 --> 00:08:15,267
No! Oh, my God, Chrissy!
148
00:08:15,334 --> 00:08:16,700
Oh, he's gonna die!
149
00:08:16,767 --> 00:08:18,734
No, he's gonna be okay.
He's gonna be okay.
150
00:08:18,800 --> 00:08:20,167
He's gonna be okay.
It's not fair!
151
00:08:20,234 --> 00:08:22,067
They said he was gonna
get better!
152
00:08:22,134 --> 00:08:25,867
No! No! Let go of me!
153
00:08:25,934 --> 00:08:28,101
No! No!
154
00:08:29,834 --> 00:08:34,434
♪ It can't be too serious
We can't talk it over ♪
155
00:08:37,567 --> 00:08:38,667
Yeah?
156
00:08:38,734 --> 00:08:39,867
What?
157
00:08:41,000 --> 00:08:42,934
♪ Darling, you can't ♪
158
00:08:43,000 --> 00:08:46,034
♪ Make my life all over ♪
159
00:08:48,267 --> 00:08:52,667
♪ Honey but you don't
Let that be no problem ♪
160
00:08:52,734 --> 00:08:57,700
♪ Just come on home
And help me solve them ♪
161
00:09:00,867 --> 00:09:02,167
How is he?
162
00:09:03,834 --> 00:09:05,301
His heart stopped.
163
00:09:07,834 --> 00:09:09,800
They're working
their asses off on him.
164
00:09:11,067 --> 00:09:12,401
All right.
165
00:09:12,468 --> 00:09:13,734
Well, we...
166
00:09:15,334 --> 00:09:16,967
gotta stay positive, right?
167
00:09:18,134 --> 00:09:19,368
We gotta give him that.
168
00:09:21,301 --> 00:09:22,700
Positive vibes only.
169
00:09:53,667 --> 00:09:56,368
Gentle and merciful Lord Jesus,
170
00:09:56,434 --> 00:09:59,867
I want to speak to you now
with an open heart.
171
00:09:59,934 --> 00:10:01,401
With an honest heart.
172
00:10:03,500 --> 00:10:06,067
Tonight, I ask you
to take my sins
173
00:10:06,134 --> 00:10:09,334
and the sins of my family
into your merciful heart.
174
00:10:10,434 --> 00:10:12,401
We have chosen this life
175
00:10:12,468 --> 00:10:15,434
in full awareness of
the consequences of our sins.
176
00:10:16,834 --> 00:10:19,000
I know that Christopher's
life is in your hands,
177
00:10:19,067 --> 00:10:21,600
and his fate is your will.
178
00:10:24,533 --> 00:10:26,967
I ask you humbly to spare him.
179
00:10:28,334 --> 00:10:31,734
And if it is your will
to spare him,
180
00:10:31,800 --> 00:10:35,800
I ask that you deliver him
from blindness
181
00:10:35,867 --> 00:10:37,401
and grant him vision.
182
00:10:37,468 --> 00:10:39,301
And through this vision,
183
00:10:39,368 --> 00:10:42,167
may he see your love
184
00:10:42,234 --> 00:10:44,000
and gain the strength
to carry on
185
00:10:44,067 --> 00:10:45,934
in service to your mercy.
186
00:10:53,201 --> 00:10:56,533
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
187
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
Amen.
188
00:11:01,734 --> 00:11:03,567
No, really, if I had
any reservations at all,
189
00:11:03,633 --> 00:11:05,201
I'd suggest
we move him right away.
190
00:11:05,267 --> 00:11:07,700
But this is the best trauma unit
in the tri-state area.
191
00:11:07,767 --> 00:11:09,167
I'm up on all the ratings.
192
00:11:09,234 --> 00:11:10,667
- Oh, thanks, Hesh.
- Oh, yeah.
193
00:11:14,067 --> 00:11:15,401
There's no news yet.
194
00:11:18,234 --> 00:11:20,967
Tony, it's Dr. Rubin.
195
00:11:21,034 --> 00:11:24,000
Mr. Moltisanti suffered
cardiac and respiratory arrest
196
00:11:24,067 --> 00:11:25,567
due to internal bleeding.
197
00:11:25,633 --> 00:11:27,301
He was resuscitated.
198
00:11:27,368 --> 00:11:29,000
The bleeding was brought
under control,
199
00:11:29,067 --> 00:11:30,533
and he's now
in stable condition.
200
00:11:32,201 --> 00:11:34,000
What was the duration
of the arrest?
201
00:11:34,067 --> 00:11:36,600
- About a minute.
- Is he still intubated?
202
00:11:36,667 --> 00:11:38,867
Well, they're removing
the ventilator as we speak.
203
00:11:38,934 --> 00:11:40,867
What the fuck you two
talking about?
204
00:11:40,934 --> 00:11:42,368
The worst is over,
205
00:11:42,434 --> 00:11:44,600
but he was clinically dead
for about a minute.
206
00:11:45,867 --> 00:11:47,834
Doctor, can I go in and see him?
207
00:11:47,900 --> 00:11:50,567
No, he's gonna be in post-op
for about four or five hours,
208
00:11:50,633 --> 00:11:52,700
and then he's asked
to speak with Mr. Gualtieri.
209
00:11:52,767 --> 00:11:54,167
Me?
210
00:11:54,234 --> 00:11:57,434
He asked twice for you
and Mr. Soprano.
211
00:12:10,834 --> 00:12:12,267
Christopher.
212
00:12:12,334 --> 00:12:13,600
Hey.
213
00:12:14,900 --> 00:12:16,734
I'm sorry, T.
214
00:12:16,800 --> 00:12:18,067
For what?
215
00:12:19,633 --> 00:12:21,934
I know you're mad at me.
216
00:12:22,000 --> 00:12:24,134
What are you talking about?
I'm not mad at you.
217
00:12:24,201 --> 00:12:25,834
Nobody's mad at you.
218
00:12:28,900 --> 00:12:30,900
I'm going to hell, T.
219
00:12:32,034 --> 00:12:33,767
You're not going
anywheres but home.
220
00:12:33,834 --> 00:12:36,767
I crossed over
to the other side.
221
00:12:36,834 --> 00:12:38,600
You what?
222
00:12:38,667 --> 00:12:42,334
I saw the tunnel
and the white light.
223
00:12:42,401 --> 00:12:44,567
I saw my father in hell.
224
00:12:44,633 --> 00:12:46,234
Get the fuck out of here.
225
00:12:46,301 --> 00:12:49,800
And the bouncer said that I'd be
there too when my time comes.
226
00:12:49,867 --> 00:12:51,334
What bouncer?
227
00:12:51,401 --> 00:12:52,967
The Emerald Piper.
228
00:12:53,034 --> 00:12:55,434
That's our hell.
229
00:12:55,500 --> 00:12:57,000
It's an Irish bar
230
00:12:57,067 --> 00:12:59,800
where it's St. Patrick's Day
every day, forever.
231
00:13:02,101 --> 00:13:04,800
Mikey Palmice and
Brendan Filone were there too.
232
00:13:06,067 --> 00:13:07,600
They were friends.
233
00:13:07,667 --> 00:13:09,201
Those two guys hated each other.
234
00:13:09,267 --> 00:13:11,067
Christopher,
you gotta relax, okay?
235
00:13:11,134 --> 00:13:12,334
You just need some rest.
236
00:13:12,401 --> 00:13:14,201
They're friends now.
237
00:13:14,267 --> 00:13:16,401
They were playing dice
with two Roman soldiers
238
00:13:16,468 --> 00:13:18,434
and a bunch of the Irish guys.
239
00:13:18,500 --> 00:13:20,533
Doesn't make sense.
240
00:13:20,600 --> 00:13:24,000
And the Irish,
they were winning every roll.
241
00:13:24,067 --> 00:13:27,034
And then Mikey gave me
a message for both of you.
242
00:13:27,101 --> 00:13:28,934
A message?
243
00:13:29,000 --> 00:13:30,368
Yeah.
244
00:13:31,500 --> 00:13:33,900
Yeah, he said,
245
00:13:33,967 --> 00:13:37,000
"Tell Tony and Paulie, 3:00."
246
00:13:38,067 --> 00:13:39,633
3:00?
247
00:13:39,700 --> 00:13:41,234
This fucking morphine drip,
248
00:13:41,301 --> 00:13:42,800
I don't think it's working.
249
00:13:42,867 --> 00:13:44,633
I don't feel a fucking thing.
250
00:13:44,700 --> 00:13:46,800
You gotta be careful with that.
251
00:13:46,867 --> 00:13:48,000
That was all he said?
252
00:13:48,067 --> 00:13:49,201
Who?
253
00:13:49,267 --> 00:13:50,700
Mikey. "3:00"?
254
00:13:50,767 --> 00:13:51,967
Yeah.
255
00:13:53,034 --> 00:13:54,167
What was he wearing?
256
00:13:56,533 --> 00:13:59,934
Come on, let's go.
He needs his rest.
257
00:14:00,000 --> 00:14:02,267
He had on a gangster suit.
258
00:14:02,334 --> 00:14:03,734
Pinstripe.
259
00:14:05,301 --> 00:14:07,401
Old-fashioned style.
260
00:14:07,468 --> 00:14:10,600
Hey, that was a dream.
261
00:14:10,667 --> 00:14:13,167
Forget about it, okay?
262
00:14:13,234 --> 00:14:15,034
We're gonna take you home soon.
263
00:14:20,633 --> 00:14:23,633
Do they know that this kid likes
his chemistry set a little too much?
264
00:14:23,700 --> 00:14:26,101
He's in pain.
The fuck else they gonna do?
265
00:14:32,468 --> 00:14:34,533
What time was the Mikey hit?
266
00:14:35,867 --> 00:14:37,368
How the fuck do I know?
267
00:14:37,434 --> 00:14:38,667
You were there, weren't you?
268
00:14:38,734 --> 00:14:41,000
It was in the morning,
right? 11:00? 10:00?
269
00:14:55,134 --> 00:14:57,767
All right, so I cheat...
I- I used to cheat.
270
00:14:59,633 --> 00:15:02,134
I'm not getting spayed,
end of subject.
271
00:15:02,201 --> 00:15:04,267
You brought up the vasectomy.
272
00:15:04,334 --> 00:15:05,867
Now you don't want
to talk about it.
273
00:15:05,934 --> 00:15:07,734
You asked me what was going on.
274
00:15:12,900 --> 00:15:15,800
I saw in the news
about a gang-land shooting.
275
00:15:18,101 --> 00:15:19,600
Yeah.
276
00:15:19,667 --> 00:15:23,767
Is that your nephew Christopher
that you've spoken of before?
277
00:15:26,533 --> 00:15:29,368
In the papers they said
he was in critical condition.
278
00:15:29,434 --> 00:15:31,267
He's gonna be fine.
279
00:15:31,334 --> 00:15:34,067
Have they found the person
that shot him yet?
280
00:15:34,134 --> 00:15:36,167
No. Have you?
281
00:15:36,234 --> 00:15:39,934
I'm not trying to pry
into that part of your life.
282
00:15:40,000 --> 00:15:41,734
I know our deal.
283
00:15:41,800 --> 00:15:45,434
But I've heard you say before
that you love this young man.
284
00:15:53,267 --> 00:15:54,734
Christopher was...
285
00:15:56,667 --> 00:15:59,567
clinically dead
for about a minute.
286
00:16:01,967 --> 00:16:04,934
He thinks he had one of those
near-death experiences.
287
00:16:06,401 --> 00:16:08,201
Says he visited hell.
288
00:16:08,267 --> 00:16:11,267
And they told him
he'd be back permanent.
289
00:16:11,334 --> 00:16:12,600
Who's "they"?
290
00:16:12,667 --> 00:16:14,301
It's bullshit.
291
00:16:14,368 --> 00:16:17,834
It was a dream
combined with the morphine.
292
00:16:17,900 --> 00:16:19,899
But now he thinks he's gonna
go to hell when he dies.
293
00:16:19,900 --> 00:16:21,401
He's all fucked up over it.
294
00:16:21,468 --> 00:16:23,600
Do you think he'll go to hell?
295
00:16:23,667 --> 00:16:25,533
No.
296
00:16:29,934 --> 00:16:32,034
He's not the type
that deserves hell.
297
00:16:33,401 --> 00:16:35,134
Who do you think does?
298
00:16:35,201 --> 00:16:36,967
The worst people.
299
00:16:37,034 --> 00:16:41,533
The twisted and demented psychos
who kill people for pleasure.
300
00:16:41,600 --> 00:16:43,080
The cannibals,
the degenerate bastards
301
00:16:43,134 --> 00:16:44,800
that molest and torture
little kids,
302
00:16:44,867 --> 00:16:46,734
and they kill babies.
303
00:16:46,800 --> 00:16:48,301
The Hitlers, the Pol Pots.
304
00:16:48,368 --> 00:16:51,101
Those are the evil fucks
that deserve to die.
305
00:16:51,167 --> 00:16:52,533
Not my nephew.
306
00:16:53,633 --> 00:16:55,700
What about you?
307
00:16:55,767 --> 00:16:56,967
What?
308
00:16:58,334 --> 00:16:59,468
Hell?
309
00:17:01,034 --> 00:17:03,000
You been listening to me?
310
00:17:03,067 --> 00:17:05,700
No, for the same reasons.
311
00:17:07,267 --> 00:17:09,101
We're soldiers.
312
00:17:09,167 --> 00:17:11,234
Soldiers don't go to hell.
313
00:17:12,500 --> 00:17:13,667
It's war.
314
00:17:13,734 --> 00:17:16,067
Soldiers, they kill
other soldiers.
315
00:17:17,468 --> 00:17:21,201
We're in a situation
where everybody involved
316
00:17:21,267 --> 00:17:22,533
knows the stakes.
317
00:17:22,600 --> 00:17:24,434
And if you're gonna
accept those stakes...
318
00:17:27,500 --> 00:17:29,234
you gotta do certain things.
319
00:17:31,234 --> 00:17:34,301
It's business. We're soldiers.
320
00:17:34,368 --> 00:17:36,301
We follow codes.
321
00:17:36,368 --> 00:17:37,633
Orders.
322
00:17:39,201 --> 00:17:41,767
So does that justify
everything that you do?
323
00:17:41,834 --> 00:17:43,301
Excuse me,
let me tell you something.
324
00:17:43,368 --> 00:17:44,767
When America opened
the floodgates
325
00:17:44,834 --> 00:17:47,034
and let all us Italians in,
326
00:17:47,101 --> 00:17:48,701
what do you think
they were doing it for?
327
00:17:48,734 --> 00:17:51,834
Because they were trying
to save us from poverty?
328
00:17:51,900 --> 00:17:53,800
No, they did it
because they needed us.
329
00:17:53,867 --> 00:17:56,800
They needed us to build their
cities and dig their subways
330
00:17:56,867 --> 00:17:58,468
and to make them richer.
331
00:17:58,533 --> 00:18:00,500
The Carnegies
and the Rockefellers,
332
00:18:00,567 --> 00:18:02,200
they needed worker bees,
and there we were.
333
00:18:02,201 --> 00:18:04,166
But some of us didn't want to
swarm around their hive
334
00:18:04,167 --> 00:18:05,301
and lose who we were.
335
00:18:05,368 --> 00:18:06,600
We wanted to stay Italian
336
00:18:06,667 --> 00:18:08,300
and preserve the things
that meant something to us.
337
00:18:08,301 --> 00:18:11,867
Honor, and family, and loyalty.
338
00:18:11,934 --> 00:18:14,468
And some of us wanted
a piece of the action.
339
00:18:14,533 --> 00:18:17,633
Now, we weren't educated
like the Americans,
340
00:18:17,700 --> 00:18:20,167
but we had the balls
to take what we wanted.
341
00:18:20,234 --> 00:18:22,101
And those other fucks,
those other...
342
00:18:22,167 --> 00:18:23,767
the J.P. Morgans,
343
00:18:23,834 --> 00:18:25,533
they were crooks
and killers too,
344
00:18:25,600 --> 00:18:27,401
but that was a business, right?
345
00:18:27,468 --> 00:18:29,167
The American way.
346
00:18:29,234 --> 00:18:30,934
That might all be true.
347
00:18:31,000 --> 00:18:34,700
But what do poor Italian
immigrants have to do with you,
348
00:18:34,767 --> 00:18:38,500
and what happens every morning
you step out of bed?
349
00:18:38,567 --> 00:18:40,334
What the fuck is this
all of a sudden?
350
00:18:40,401 --> 00:18:42,201
I'm just asking a question.
351
00:18:42,267 --> 00:18:44,468
Oh, so you're taking
a stand here now.
352
00:18:44,533 --> 00:18:46,934
Huh? You pick here
to make a stand?
353
00:18:47,000 --> 00:18:48,533
After all this time,
354
00:18:48,600 --> 00:18:50,067
telling me that
nothing's my fault
355
00:18:50,134 --> 00:18:51,600
because of poor parenting.
356
00:18:51,667 --> 00:18:53,533
You pick now to act
like Betsy fucking Ross,
357
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
when my nephew's
in the fucking hospital!
358
00:18:55,234 --> 00:18:56,567
He might not get out!
359
00:19:15,101 --> 00:19:16,900
What? What 3:00 again?
360
00:19:16,967 --> 00:19:18,267
Quiet.
361
00:19:24,900 --> 00:19:27,334
My wind chimes?
362
00:19:27,401 --> 00:19:28,401
Sorry, hon.
363
00:19:29,867 --> 00:19:32,567
Just don't wake up
my kids, Paulie.
364
00:19:32,633 --> 00:19:34,067
Motherfucker.
365
00:19:36,201 --> 00:19:37,201
Baby...
366
00:19:38,533 --> 00:19:40,434
you gotta relax your thoughts.
367
00:19:42,000 --> 00:19:44,533
Whatever Christopher saw,
368
00:19:44,600 --> 00:19:46,867
you can't take it personal.
369
00:19:46,934 --> 00:19:49,700
Christopher's a troubled kid.
370
00:19:49,767 --> 00:19:51,667
Who knows what's in his heart?
371
00:19:54,201 --> 00:19:55,368
Come.
372
00:19:56,667 --> 00:19:57,934
You're right.
373
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
I need to relax with this.
374
00:20:02,334 --> 00:20:03,500
Let me help you.
375
00:20:07,267 --> 00:20:09,468
That is so weird.
376
00:20:09,533 --> 00:20:10,734
What the fuck you saying?
377
00:20:10,800 --> 00:20:13,067
3:00?
378
00:20:14,567 --> 00:20:17,101
Kenny and I were supposed
to be married at 1:00
379
00:20:17,167 --> 00:20:20,167
in the Fontainebleau Room
at the Roman Gardens.
380
00:20:20,234 --> 00:20:22,434
Mikey and JoJo had
the Bella Vista Room
381
00:20:22,500 --> 00:20:23,967
booked for 3:00.
382
00:20:24,034 --> 00:20:27,067
But the Bella Vista Room
is smaller and has no windows.
383
00:20:27,134 --> 00:20:28,468
A week before the wedding,
384
00:20:28,533 --> 00:20:32,201
Mikey saw the Bella Vista Room
and flipped out!
385
00:20:32,267 --> 00:20:34,368
He almost killed
the events manager.
386
00:20:34,434 --> 00:20:37,101
So Mikey and JoJo
got the Fontainebleau,
387
00:20:37,167 --> 00:20:42,234
and Kenny and me wound up
in the Bella Vista Room at 3:00.
388
00:21:09,134 --> 00:21:10,667
Fuck.
389
00:21:10,734 --> 00:21:12,834
Just trying
to tidy up the place.
390
00:21:12,900 --> 00:21:14,600
Go back to sleep.
391
00:21:15,667 --> 00:21:17,101
Tidying up?
392
00:21:18,234 --> 00:21:19,468
How you doing?
393
00:21:20,700 --> 00:21:22,134
I'm doing.
394
00:21:22,201 --> 00:21:24,101
I'll tell you...
395
00:21:25,468 --> 00:21:27,900
I'm still baffled
by this 3:00 thing, though.
396
00:21:29,767 --> 00:21:32,533
I wish I had more for you,
Paulie, but that's all he said.
397
00:21:36,234 --> 00:21:38,167
Let me ask you a question.
398
00:21:38,234 --> 00:21:40,034
Yeah?
399
00:21:40,101 --> 00:21:42,034
That bouncer that sent you back,
400
00:21:42,101 --> 00:21:44,067
did he have horns on his head?
401
00:21:44,134 --> 00:21:46,301
No.
402
00:21:46,368 --> 00:21:50,167
He was just some big Irish goon
in old-fashioned clothes.
403
00:21:50,234 --> 00:21:53,834
Did anybody there have horns,
or buds for horns?
404
00:21:53,900 --> 00:21:55,234
Those goat bumps?
405
00:21:55,301 --> 00:21:57,967
Paulie, it was
fucking hell, okay?
406
00:21:59,334 --> 00:22:03,134
My father said he loses
every hand of cards he plays.
407
00:22:03,201 --> 00:22:04,468
And every night at midnight,
408
00:22:04,533 --> 00:22:06,867
they whack him the same way
he was whacked in life.
409
00:22:06,934 --> 00:22:10,468
And it's painful,
night after night.
410
00:22:10,533 --> 00:22:12,767
Does that sound like
fucking heaven to you?
411
00:22:14,267 --> 00:22:16,234
- Was it hot?
- Yeah.
412
00:22:16,301 --> 00:22:17,700
I don't know.
413
00:22:17,767 --> 00:22:19,034
What the fuck?
414
00:22:19,101 --> 00:22:21,033
The heat would've been
the first thing you noticed.
415
00:22:21,034 --> 00:22:22,167
Hell is hot.
416
00:22:22,234 --> 00:22:24,468
That's never been
disputed by anybody.
417
00:22:24,533 --> 00:22:26,101
You didn't go to hell.
418
00:22:26,167 --> 00:22:28,734
You went to purgatory,
my friend.
419
00:22:30,334 --> 00:22:32,867
I forgot all about purgatory.
420
00:22:32,934 --> 00:22:34,667
Purgatory.
421
00:22:34,734 --> 00:22:37,267
A little detour
on the way to paradise.
422
00:22:39,633 --> 00:22:41,500
How long you think
we gotta stay there?
423
00:22:41,567 --> 00:22:43,800
Now, that's different
for everybody.
424
00:22:43,867 --> 00:22:48,067
You add up all your mortal sins
and multiply that number by 50,
425
00:22:48,134 --> 00:22:50,468
then you add up
all your venial sins
426
00:22:50,533 --> 00:22:53,334
and multiply that by 25.
427
00:22:53,401 --> 00:22:55,767
You add them together,
and that's your sentence.
428
00:22:55,834 --> 00:22:58,401
I figure I'm gonna
have to do about 6,000 years
429
00:22:58,468 --> 00:23:00,600
before I get accepted
into heaven.
430
00:23:00,667 --> 00:23:03,734
And 6,000 years is nothing
in eternity terms.
431
00:23:03,800 --> 00:23:06,533
I could do that
standing on my head.
432
00:23:06,600 --> 00:23:08,368
It's like a couple of days here.
433
00:23:11,301 --> 00:23:14,000
Was I insensitive?
434
00:23:14,067 --> 00:23:17,101
And, perhaps,
did I do it deliberately?
435
00:23:19,134 --> 00:23:20,567
Do I hate him?
436
00:23:21,834 --> 00:23:24,533
How often are you
taking the Ativan?
437
00:23:24,600 --> 00:23:26,334
Almost every night.
438
00:23:27,600 --> 00:23:29,468
And when else?
439
00:23:31,401 --> 00:23:33,334
Sunday afternoon I took one.
440
00:23:35,633 --> 00:23:37,134
There's another thing. I've...
441
00:23:39,267 --> 00:23:41,401
I've been drinking...
442
00:23:43,067 --> 00:23:44,201
alone.
443
00:23:45,500 --> 00:23:47,301
I'm glad you're telling me.
444
00:23:54,034 --> 00:23:58,000
Part of it is that...
is that I'm afraid.
445
00:23:58,067 --> 00:24:00,368
I've told him my son is at Bard.
446
00:24:01,700 --> 00:24:04,500
Why did you agree
to continue working with him?
447
00:24:04,567 --> 00:24:06,667
We've discussed this, Elliot.
448
00:24:06,734 --> 00:24:09,700
I took him back because
I felt it was a professional
449
00:24:09,767 --> 00:24:12,934
and ethical responsibility
to do so.
450
00:24:13,000 --> 00:24:17,368
Jennifer, I'm not challenging
your ability or professionalism,
451
00:24:17,434 --> 00:24:19,468
or even your ethics.
452
00:24:19,533 --> 00:24:22,000
Then what are you challenging?
453
00:24:22,067 --> 00:24:24,434
What you hope to achieve
with this man.
454
00:24:24,500 --> 00:24:26,600
What do you hope
to achieve with me?
455
00:24:26,667 --> 00:24:29,834
No, that's a facile analogy.
456
00:24:34,834 --> 00:24:36,567
I'm living in a moral
nevernever land
457
00:24:36,633 --> 00:24:38,468
with this patient.
458
00:24:38,533 --> 00:24:41,267
Not wanting to judge,
but to treat.
459
00:24:43,401 --> 00:24:45,600
But now I've judged.
460
00:24:46,867 --> 00:24:48,066
I took a position, goddamn it,
461
00:24:48,067 --> 00:24:49,500
and I'm scared.
462
00:24:51,734 --> 00:24:53,700
I feel for you.
463
00:25:14,834 --> 00:25:16,067
You're late.
464
00:25:17,767 --> 00:25:19,500
Does that go on my record?
465
00:25:19,567 --> 00:25:21,134
I'm talking about
common courtesy here.
466
00:25:21,201 --> 00:25:22,481
I got a life outside
of this too.
467
00:25:22,533 --> 00:25:23,667
Yeah, lucky you.
468
00:25:23,734 --> 00:25:25,867
So, what do you got?
469
00:25:25,934 --> 00:25:27,167
I think he knows.
470
00:25:27,234 --> 00:25:28,934
- Knows what?
- Or at least suspects.
471
00:25:29,000 --> 00:25:30,600
Who, what?
What are you talking about?
472
00:25:30,667 --> 00:25:32,734
He's been looking at me
different, these glances.
473
00:25:32,800 --> 00:25:34,101
Glances?
474
00:25:34,167 --> 00:25:36,499
We had sandwiches brought in
the other night, four with ham,
475
00:25:36,500 --> 00:25:38,134
salami, capocoll', one eggplant,
476
00:25:38,201 --> 00:25:39,766
and the other
with tomato and mozzarell'.
477
00:25:39,767 --> 00:25:41,867
- Yeah, okay.
- That's six total.
478
00:25:41,934 --> 00:25:43,067
There were only five of us.
479
00:25:43,134 --> 00:25:45,267
But Tony said he ordered
the eggplant, but I did,
480
00:25:45,334 --> 00:25:47,734
and I know for certain he
ordered the tomato/mozzarell'.
481
00:25:47,800 --> 00:25:49,900
Well, maybe he forgot.
No, no, he never forgets.
482
00:25:49,967 --> 00:25:51,334
So, what's the bottom line?
483
00:25:51,401 --> 00:25:54,401
He let me eat the eggplant
and he took the tomato.
484
00:25:54,468 --> 00:25:55,834
- But there was a moment.
- A glance.
485
00:25:55,900 --> 00:25:58,067
Yeah, a fucking glance!
486
00:25:58,134 --> 00:26:00,767
This is simple,
and I'm gonna help you out here.
487
00:26:00,834 --> 00:26:01,967
You gotta keep in mind
488
00:26:02,034 --> 00:26:03,633
that you're the one
who's different now.
489
00:26:03,700 --> 00:26:05,633
You're the one seeing
through different eyes.
490
00:26:05,700 --> 00:26:07,234
You're the one
with the new attitude.
491
00:26:07,301 --> 00:26:10,767
I know the man, and I see he's
the one who's different with me.
492
00:26:10,834 --> 00:26:14,000
The odds don't favor it.
Either way, it doesn't matter.
493
00:26:14,067 --> 00:26:15,468
- Yeah, to you.
- Hey, Sal,
494
00:26:15,533 --> 00:26:17,167
I wasn't the one
selling heroin, okay?
495
00:26:17,234 --> 00:26:19,301
And I wasn't the one
who got pinched for it.
496
00:26:22,633 --> 00:26:24,201
So, what do I do?
497
00:26:24,267 --> 00:26:25,468
What do you do?
498
00:26:25,533 --> 00:26:27,134
You do everything you can do.
499
00:26:27,201 --> 00:26:29,667
Do what you do to a girl
that you want to fuck.
500
00:26:29,734 --> 00:26:31,267
Make him love you.
501
00:26:46,401 --> 00:26:48,401
I'll be back first thing
in the morning.
502
00:26:50,533 --> 00:26:52,368
What do you want for breakfast?
503
00:26:52,434 --> 00:26:54,767
You don't wake up
till lunch, Ma.
504
00:26:54,834 --> 00:26:56,633
Tomorrow I'll get up early,
all right?
505
00:26:56,700 --> 00:26:59,334
How about the peppers and eggs
on the round bread? Yeah?
506
00:26:59,401 --> 00:27:01,434
That sounds great, Ma. Okay.
507
00:27:01,500 --> 00:27:03,234
You need more time alone, Jo?
508
00:27:03,301 --> 00:27:04,967
No, no, no, I'm ready.
509
00:27:05,034 --> 00:27:06,700
Okay, Chris. Okay.
510
00:27:06,767 --> 00:27:08,067
Bye, Ma.
511
00:27:17,234 --> 00:27:20,234
If you want to sleep,
it's okay. I brought a book.
512
00:27:20,301 --> 00:27:22,734
No, I just got up
ten minutes ago.
513
00:27:22,800 --> 00:27:24,667
And the painkillers
aren't helping?
514
00:27:24,734 --> 00:27:26,633
No, they're pretty fucking good.
515
00:27:29,667 --> 00:27:31,900
I want to tell you something,
Christopher.
516
00:27:33,101 --> 00:27:35,368
The other night
when your heart stopped,
517
00:27:35,434 --> 00:27:37,800
I walked down the hall
to an empty room
518
00:27:37,867 --> 00:27:40,600
and I prayed to Jesus
to spare you.
519
00:27:40,667 --> 00:27:42,767
And that if He would spare you,
520
00:27:42,834 --> 00:27:45,267
I asked that
He grant you vision.
521
00:27:45,334 --> 00:27:46,633
Sight.
522
00:27:46,700 --> 00:27:49,267
So that you can see the way
to Christ clearly.
523
00:27:50,567 --> 00:27:51,700
Yeah, so?
524
00:27:53,234 --> 00:27:54,667
And He did spare you.
525
00:27:55,967 --> 00:27:58,368
And you saw, Christopher.
526
00:27:58,434 --> 00:28:00,401
You saw something.
527
00:28:00,468 --> 00:28:02,834
Something that none of us
have ever seen.
528
00:28:08,767 --> 00:28:10,533
So, what did He say to you?
529
00:28:10,600 --> 00:28:11,734
Who?
530
00:28:11,800 --> 00:28:13,533
Jesus.
531
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
I didn't see Jesus.
532
00:28:15,567 --> 00:28:17,007
Tony said that you saw
Jesus smiling,
533
00:28:17,034 --> 00:28:18,766
and He took you to see
your father in heaven,
534
00:28:18,767 --> 00:28:21,034
and then He said
it wasn't your time.
535
00:28:21,101 --> 00:28:22,967
I was in hell, Carmela.
536
00:28:23,034 --> 00:28:24,167
You what?
537
00:28:24,234 --> 00:28:25,734
My father was in hell,
538
00:28:25,800 --> 00:28:28,567
and they said that's where
I'd go when it's my time.
539
00:28:28,633 --> 00:28:32,301
Maybe it was purgatory,
but I don't know.
540
00:28:40,334 --> 00:28:42,500
Then you have to look
at this experience
541
00:28:42,567 --> 00:28:44,567
as an opportunity to repent.
542
00:28:46,134 --> 00:28:48,867
To change your heart.
543
00:28:48,934 --> 00:28:51,301
To start to walk
in the light of the Lord.
544
00:28:51,368 --> 00:28:54,500
You were blessed by this,
Christopher.
545
00:28:54,567 --> 00:28:57,234
You were blessed
with a second chance.
546
00:28:58,667 --> 00:29:00,533
I don't know, Carmela.
547
00:29:00,600 --> 00:29:02,700
Well, I do know.
548
00:29:02,767 --> 00:29:06,000
And I am gonna pray
like I did the other night,
549
00:29:06,067 --> 00:29:08,067
and I'm gonna pray
every day from now on.
550
00:29:09,368 --> 00:29:13,201
It is not too late for you,
Christopher,
551
00:29:13,267 --> 00:29:14,667
if you pray.
552
00:29:17,468 --> 00:29:18,667
Will you pray?
553
00:29:21,900 --> 00:29:24,401
You just have to follow me.
554
00:29:27,368 --> 00:29:31,700
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
555
00:29:46,900 --> 00:29:48,567
How was he?
556
00:29:48,633 --> 00:29:49,967
Fine.
557
00:29:50,034 --> 00:29:51,167
The same.
558
00:29:59,267 --> 00:30:00,500
Is there any news?
559
00:30:01,600 --> 00:30:02,867
No.
560
00:30:13,034 --> 00:30:15,034
So, what, we're not talking now?
561
00:30:16,167 --> 00:30:18,533
I said what I have to say, Tony.
562
00:30:18,600 --> 00:30:20,734
If you can't be honest with me,
563
00:30:20,800 --> 00:30:22,632
at least have the balls
to be honest with yourself.
564
00:30:22,633 --> 00:30:24,468
Oh, I got balls.
565
00:30:24,533 --> 00:30:27,000
And as long as I do,
they will remain intact.
566
00:30:27,067 --> 00:30:29,267
If you don't have faith in me,
it's up to you.
567
00:30:29,334 --> 00:30:31,334
You gotta prove it
to yourself first, Tony.
568
00:30:31,401 --> 00:30:32,967
Yourself and God.
569
00:30:34,667 --> 00:30:35,907
You know, you and God, Carmela.
570
00:30:35,934 --> 00:30:37,567
You're only religious
when it suits you.
571
00:30:37,633 --> 00:30:39,267
What is that supposed to mean?
572
00:30:40,767 --> 00:30:42,034
Come here.
573
00:30:50,834 --> 00:30:52,468
No, no, what is that
supposed to mean?
574
00:30:52,533 --> 00:30:54,033
The pope doesn't even
believe in Trojans,
575
00:30:54,034 --> 00:30:55,266
and you want me to get snipped.
576
00:30:55,267 --> 00:30:56,707
Isn't that a little bit
hypocritical?
577
00:30:56,734 --> 00:31:00,034
Look, Tony, I'm thinking
of my family first, that's all.
578
00:31:00,101 --> 00:31:02,101
Yeah, well, whatever's
down here is God's creation.
579
00:31:02,167 --> 00:31:05,167
Isn't it a sin to undo
the good work He's done?
580
00:31:05,234 --> 00:31:07,301
Well, you should know,
you've made a living of it.
581
00:31:11,468 --> 00:31:13,767
You're unfuckingbelievable,
you know that?
582
00:31:18,301 --> 00:31:20,734
Look what I made
that living for, hm?
583
00:31:24,167 --> 00:31:25,401
What the fuck you doing?
584
00:31:25,468 --> 00:31:26,967
You had dinner an hour ago.
585
00:31:27,034 --> 00:31:28,367
What the fuck
are you doing to yourself?
586
00:31:28,368 --> 00:31:29,500
Tony, leave him alone.
587
00:31:32,834 --> 00:31:36,234
I'm supposed to get a vasectomy
when this is my male heir?
588
00:31:36,301 --> 00:31:37,567
Look at him.
589
00:31:38,800 --> 00:31:41,533
Tony, come back here
and apologize!
590
00:31:51,234 --> 00:31:52,800
You're dragging me to hell!
591
00:31:52,867 --> 00:31:54,600
What's the matter?
What's the matter?
592
00:31:54,667 --> 00:31:57,533
Paulie, Paulie!
You had a nightmare, honey.
593
00:31:57,600 --> 00:31:59,734
Mommy, somebody was screaming.
594
00:31:59,800 --> 00:32:01,167
I'm scared.
595
00:32:01,234 --> 00:32:03,800
I know, honey.
It's okay, it's okay.
596
00:32:03,867 --> 00:32:06,800
Uncle Paulie had a bad dream.
597
00:32:06,867 --> 00:32:08,067
Mommy!
598
00:32:08,134 --> 00:32:09,368
Come here, baby.
599
00:32:09,434 --> 00:32:11,000
It's all right, it's all right.
600
00:32:11,067 --> 00:32:12,867
It's okay, sweetheart.
601
00:32:12,934 --> 00:32:14,900
I'm putting them to bed.
602
00:32:16,533 --> 00:32:18,000
Then I'm going home to sleep.
603
00:32:18,067 --> 00:32:20,201
I don't need to keep
everyone up with this.
604
00:32:23,401 --> 00:32:25,700
Come on, let's go to sleep.
605
00:32:25,767 --> 00:32:27,533
Come talk to me.
606
00:32:38,000 --> 00:32:40,234
How much can you
believe in dreams?
607
00:32:40,301 --> 00:32:42,468
Wait. Wrong.
608
00:32:42,533 --> 00:32:44,401
Christopher
did not have a dream.
609
00:32:44,468 --> 00:32:47,468
A dream, I'd make my peace.
610
00:32:47,533 --> 00:32:49,167
He was dead.
611
00:32:49,234 --> 00:32:52,867
Science said he was dead.
Science.
612
00:32:52,934 --> 00:32:54,468
You need to talk to someone
613
00:32:54,533 --> 00:32:57,067
who deals with this kind
of thing professionally.
614
00:32:57,134 --> 00:32:58,368
What kind of thing?
615
00:32:59,533 --> 00:33:02,067
He's in New York, Paulie.
616
00:33:02,134 --> 00:33:03,900
In Nyack.
617
00:33:03,967 --> 00:33:05,734
His name is Cullen.
He's a psychic.
618
00:33:05,800 --> 00:33:07,368
A psychic?
Get the fuck out of here.
619
00:33:07,434 --> 00:33:10,134
He's famous for contacting
dead relatives for people.
620
00:33:10,201 --> 00:33:11,800
He contacted
my dead friend Ronnie.
621
00:33:11,867 --> 00:33:13,434
Remember Ronnie with the arm?
622
00:33:13,500 --> 00:33:14,633
Yeah.
623
00:33:14,700 --> 00:33:16,434
He knew all about
the fingers at the elbow,
624
00:33:16,500 --> 00:33:18,000
and I didn't even tell him.
625
00:33:18,067 --> 00:33:19,834
He said, "Johnny is here."
626
00:33:19,900 --> 00:33:21,934
And I told him
I didn't know any Johnnys.
627
00:33:22,000 --> 00:33:23,600
But then he said,
628
00:33:23,667 --> 00:33:26,000
"Well, one arm is shorter
than the other.
629
00:33:26,067 --> 00:33:27,834
Does that mean anything to you?"
630
00:33:29,000 --> 00:33:30,301
Ronnie.
631
00:33:30,368 --> 00:33:32,334
It was Ronnie.
632
00:33:32,401 --> 00:33:34,633
Jesus. Fucking creep show.
633
00:33:34,700 --> 00:33:38,734
You got nothing to lose
except the nightmares.
634
00:33:45,533 --> 00:33:47,134
What's up, yo? Paulie around?
635
00:33:47,201 --> 00:33:48,867
- No.
- Sil?
636
00:33:50,067 --> 00:33:51,734
What the fuck? I'm here.
You talk to me.
637
00:33:51,800 --> 00:33:52,967
You got something?
638
00:33:54,468 --> 00:33:56,167
You better remember me, man.
639
00:33:56,234 --> 00:33:58,533
Yeah, I will.
Now, you got something?
640
00:34:00,500 --> 00:34:02,234
All right.
641
00:34:02,301 --> 00:34:04,034
Hacklebarney State Park.
642
00:34:04,101 --> 00:34:06,600
You know where that "George
Washington slept here" house is?
643
00:34:06,667 --> 00:34:09,234
Up that road
there is a gray house.
644
00:34:09,301 --> 00:34:10,767
Bevilaqua's there?
645
00:34:10,834 --> 00:34:12,267
Twenty bucks, baby.
646
00:34:24,767 --> 00:34:26,500
Are you telling me
that's who you are
647
00:34:26,567 --> 00:34:28,600
or that's who he is?
648
00:34:31,167 --> 00:34:32,533
I see.
649
00:34:35,633 --> 00:34:36,834
Right.
650
00:34:40,500 --> 00:34:42,101
The spirit put him on hold.
651
00:34:45,067 --> 00:34:47,334
Do you take the name Gregory?
652
00:34:47,401 --> 00:34:48,834
My father.
653
00:34:48,900 --> 00:34:50,434
I understand now.
654
00:34:50,500 --> 00:34:52,533
You're Gregory,
this is your son.
655
00:34:54,967 --> 00:34:56,134
Is your name Daniel?
656
00:34:56,201 --> 00:34:58,334
- Yes.
- Cuz I got this image
657
00:34:58,401 --> 00:35:00,767
of Daniel in the lion's den.
658
00:35:04,533 --> 00:35:06,500
He says you found his body.
659
00:35:06,567 --> 00:35:07,900
Oh, my God.
660
00:35:07,967 --> 00:35:09,500
He's sorry.
661
00:35:09,567 --> 00:35:11,700
He knows how traumatic that was.
662
00:35:13,067 --> 00:35:14,934
He couldn't take
the pain anymore.
663
00:35:23,067 --> 00:35:25,301
Gregory, I'm sorry,
could you repeat that?
664
00:35:35,201 --> 00:35:38,000
He wants you to know
665
00:35:38,067 --> 00:35:39,867
that he was there with you,
666
00:35:39,934 --> 00:35:41,500
and that you should move on.
667
00:35:43,234 --> 00:35:44,767
Yes, go ahead.
668
00:35:55,167 --> 00:35:56,667
What's the problem?
669
00:36:01,667 --> 00:36:03,034
What the hell's the matter?
670
00:36:03,101 --> 00:36:04,867
No, please, go on.
671
00:36:07,101 --> 00:36:09,867
He can't hurt you.
You don't have to be afraid.
672
00:36:11,800 --> 00:36:13,567
I understand, yes.
673
00:36:19,067 --> 00:36:21,101
I feel your anger.
674
00:36:21,167 --> 00:36:22,633
Who the fuck are you talking to?
675
00:36:22,700 --> 00:36:23,967
Charles.
676
00:36:24,034 --> 00:36:26,500
Yes, yes, you have a son.
677
00:36:28,234 --> 00:36:29,667
You're with your son?
678
00:36:29,734 --> 00:36:32,567
What the fuck?
I don't got no kids.
679
00:36:32,633 --> 00:36:33,633
Oh! Oh, Sonny.
680
00:36:35,000 --> 00:36:36,134
Pagano?
681
00:36:36,201 --> 00:36:38,633
Kind spirit, is your name Sonny?
682
00:36:41,533 --> 00:36:43,234
Charles Pagano.
683
00:36:43,301 --> 00:36:45,101
How the fuck do you know that?
684
00:36:45,167 --> 00:36:47,468
He says he was your first.
685
00:36:47,533 --> 00:36:49,401
But I feel many more.
686
00:36:49,468 --> 00:36:51,067
- Hey!
- That one's laughing.
687
00:36:52,167 --> 00:36:53,301
Poison ivy?
688
00:36:55,234 --> 00:36:57,667
He wants to know
if it still itches.
689
00:36:57,734 --> 00:37:00,301
Don't fuck with me.
Who you been talking to?
690
00:37:00,368 --> 00:37:02,600
I'm afraid I'm going
to have to ask you to leave.
691
00:37:02,667 --> 00:37:06,134
Why? What the fuck
are they saying?
692
00:37:06,201 --> 00:37:09,468
You really want me to say it?
693
00:37:09,533 --> 00:37:11,633
Fuck you and this bullshit.
694
00:37:11,700 --> 00:37:13,633
That's what this is, you know.
695
00:37:13,700 --> 00:37:15,401
Satanic black magic.
696
00:37:15,500 --> 00:37:17,301
Sick shit!
697
00:37:17,368 --> 00:37:20,234
I'm asking you to leave, sir.
698
00:37:20,301 --> 00:37:21,667
Yeah?
699
00:37:21,734 --> 00:37:23,434
Fucking queers!
700
00:37:37,834 --> 00:37:41,867
When I made my appointment,
I gave the name Ted Hughes.
701
00:37:43,867 --> 00:37:45,734
Did you call him
from your house?
702
00:37:47,000 --> 00:37:48,667
I'm not a moron, T.
703
00:37:50,167 --> 00:37:52,434
I knew this might be a scam,
704
00:37:52,500 --> 00:37:54,434
so I called him from a Pathmark.
705
00:37:57,500 --> 00:37:59,468
There's no denying it.
706
00:37:59,533 --> 00:38:02,734
I'm dragging a bunch of fucking
ghouls around with me,
707
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
and Mikey's their
fucking ringleader.
708
00:38:06,767 --> 00:38:11,368
All right, Paulie,
think about it.
709
00:38:11,434 --> 00:38:13,333
You whacked a bunch
of heavy hitters in your time.
710
00:38:13,334 --> 00:38:15,094
Now you think they're gonna
all join together
711
00:38:15,101 --> 00:38:17,134
and follow that prick Mikey?
712
00:38:17,201 --> 00:38:19,000
How can you just sit there?
713
00:38:19,067 --> 00:38:21,267
He warned you about 3:00 too.
714
00:38:21,334 --> 00:38:23,368
I don't believe
any of this shit.
715
00:38:23,434 --> 00:38:25,368
It doesn't mean
a fucking thing to me.
716
00:38:26,567 --> 00:38:29,900
T, I was ready to write
the whole thing off
717
00:38:29,967 --> 00:38:32,401
until this psychic mentioned
little Sonny Pagano.
718
00:38:32,468 --> 00:38:34,234
But that?
719
00:38:34,301 --> 00:38:36,234
I don't know.
720
00:38:36,301 --> 00:38:38,500
I did this guy
over 30 years ago, T.
721
00:38:38,567 --> 00:38:40,234
How the fuck did he know that?
722
00:38:40,301 --> 00:38:42,500
Does he know where
Matt Bevilaqua is, huh?
723
00:38:42,567 --> 00:38:44,166
Did you ask the fucking
Ghostbuster that?
724
00:38:44,167 --> 00:38:46,687
'Cause we're out there breaking
our ass trying to find this kid,
725
00:38:46,700 --> 00:38:48,667
and you're up there
fucking around in Nyack.
726
00:38:51,301 --> 00:38:53,034
He deals only with the dead.
727
00:38:59,900 --> 00:39:01,700
You eat steak?
728
00:39:01,767 --> 00:39:03,301
Fuck you talking about?
729
00:39:03,368 --> 00:39:06,134
If you were in India,
you would go to hell for that.
730
00:39:06,201 --> 00:39:08,867
I'm not in India.
What do I give a fuck?
731
00:39:08,934 --> 00:39:10,294
That's what I'm trying
to tell you.
732
00:39:10,334 --> 00:39:13,034
None of this shit
means a goddamn thing.
733
00:39:36,967 --> 00:39:38,734
I'm not hungry.
734
00:39:38,800 --> 00:39:40,900
You mind if I sit here
while I eat?
735
00:40:03,533 --> 00:40:05,567
I'm sorry for talking to you
the way I did.
736
00:40:08,067 --> 00:40:09,934
It's okay.
737
00:40:10,000 --> 00:40:12,267
No. It's not.
738
00:40:13,967 --> 00:40:15,533
I was wrong.
739
00:40:15,600 --> 00:40:18,167
And I hope you know
I didn't mean it.
740
00:40:21,267 --> 00:40:23,800
I said it 'cause all the anger
and the frustration
741
00:40:23,867 --> 00:40:25,267
of the last few days,
742
00:40:25,334 --> 00:40:27,867
it built up inside me
and exploded.
743
00:40:30,067 --> 00:40:31,867
There's no excuse for that.
744
00:40:33,134 --> 00:40:34,767
I gotta learn
to control my emotions
745
00:40:34,834 --> 00:40:36,301
around the people I love.
746
00:40:42,633 --> 00:40:44,100
I think you're the same way,
you know.
747
00:40:44,101 --> 00:40:47,468
I think your feelings,
748
00:40:47,533 --> 00:40:48,867
you keep them inside...
749
00:40:50,234 --> 00:40:53,134
and you and me,
we react without thinking.
750
00:40:55,500 --> 00:40:58,700
That's why I get mad at you.
You know, I see myself in you.
751
00:41:04,600 --> 00:41:07,301
I couldn't ask
for a better son, A.J.
752
00:41:09,533 --> 00:41:10,934
And I mean that.
753
00:41:15,134 --> 00:41:16,267
Thanks.
754
00:41:20,500 --> 00:41:22,034
Want a piece of pizza?
755
00:41:35,167 --> 00:41:36,301
Here.
756
00:41:38,201 --> 00:41:39,468
Pussy's on the phone.
757
00:41:39,533 --> 00:41:40,900
He says it's urgent.
758
00:41:56,401 --> 00:41:58,400
I've been calling
you all over the fucking place.
759
00:41:58,401 --> 00:42:00,000
I'll be right there.
760
00:42:01,201 --> 00:42:03,067
What's going on?
761
00:42:05,767 --> 00:42:06,900
Nothing.
762
00:42:22,767 --> 00:42:24,900
He's way the fuck out
near Morristown,
763
00:42:24,967 --> 00:42:26,600
Hacklebarney State Park.
764
00:42:28,800 --> 00:42:30,666
Over by that "George
Washington slept here" house?
765
00:42:30,667 --> 00:42:31,867
Yeah.
766
00:42:35,067 --> 00:42:36,201
Give me one.
767
00:42:39,134 --> 00:42:42,000
You don't have to do this.
Furio and me are on it.
768
00:42:45,067 --> 00:42:46,468
I want to do this.
769
00:42:47,533 --> 00:42:49,633
Good.
770
00:42:49,700 --> 00:42:51,334
Cut Furio loose.
771
00:42:51,401 --> 00:42:53,101
Three's a crowd.
772
00:43:18,434 --> 00:43:20,066
Why don't you just
take it easy, will you?
773
00:43:20,067 --> 00:43:22,500
We just want to
talk to you, that's all.
774
00:43:24,900 --> 00:43:27,101
It wasn't me.
It was Sean. Just Sean.
775
00:43:31,000 --> 00:43:32,468
You're shaking.
776
00:43:32,533 --> 00:43:35,468
You're gonna fucking kill me
for something I didn't do.
777
00:43:41,934 --> 00:43:43,800
Don't you think
we could've killed you already
778
00:43:43,867 --> 00:43:45,533
if we wanted you dead?
779
00:43:46,967 --> 00:43:48,633
Relax.
780
00:43:48,700 --> 00:43:50,067
We just want to talk to you.
781
00:43:50,134 --> 00:43:52,734
Tony, it was Sean.
You got to believe me.
782
00:43:52,800 --> 00:43:54,500
It was Sean. He got nuts.
783
00:43:54,567 --> 00:43:56,468
He said we're being pissed on
and disrespected,
784
00:43:56,533 --> 00:43:58,253
and that we should
score points with Richie.
785
00:43:58,301 --> 00:44:00,667
But I told him, hey,
Rome wasn't built in one day.
786
00:44:03,167 --> 00:44:04,301
Anything, Tony.
787
00:44:04,368 --> 00:44:05,928
I'll tell you anything
you want to know.
788
00:44:09,900 --> 00:44:11,167
What did Richie say?
789
00:44:11,234 --> 00:44:13,334
It had nothing
to do with Richie.
790
00:44:13,401 --> 00:44:14,867
He didn't ask for it.
791
00:44:14,934 --> 00:44:16,633
He got mad when I told him.
792
00:44:16,700 --> 00:44:18,468
Sean did it on spec.
793
00:44:22,134 --> 00:44:24,034
All right.
794
00:44:24,101 --> 00:44:25,468
Come here.
795
00:44:25,533 --> 00:44:26,800
Come here, come on.
796
00:44:32,201 --> 00:44:35,468
Are you sure
nobody else was involved?
797
00:44:35,533 --> 00:44:38,368
Take a minute, think it over.
798
00:44:38,434 --> 00:44:40,734
It was Sean all the way.
799
00:44:47,334 --> 00:44:49,000
All right.
800
00:44:49,067 --> 00:44:50,667
You're a good kid.
801
00:44:54,000 --> 00:44:55,567
I'm thirsty.
802
00:44:56,800 --> 00:44:58,234
See if we got
something to drink.
803
00:44:59,368 --> 00:45:00,533
What can I get you?
804
00:45:01,734 --> 00:45:04,434
You want a Fanta,
something like that?
805
00:45:11,600 --> 00:45:12,800
Here.
806
00:45:23,368 --> 00:45:24,934
How is that?
807
00:45:26,234 --> 00:45:28,934
I mean, you sure you want
a diet drink?
808
00:45:29,000 --> 00:45:31,401
You don't want something
with some sugar in it?
809
00:45:31,468 --> 00:45:32,867
There's only diet.
810
00:45:34,434 --> 00:45:35,500
It's good.
811
00:45:39,667 --> 00:45:40,800
You finished?
812
00:45:45,134 --> 00:45:46,434
Thank you, T.
813
00:45:47,567 --> 00:45:49,533
'Cause that
sugarless motherfucker,
814
00:45:49,600 --> 00:45:52,633
it's the last fucking drink
you're ever gonna have.
815
00:45:52,700 --> 00:45:54,234
I swear to God! Mommy!
816
00:45:54,301 --> 00:45:56,468
Mommy, please! Tony, please!
817
00:46:27,401 --> 00:46:29,700
Twenty three years
of donations to your parish,
818
00:46:29,767 --> 00:46:32,434
and this is what this guy
sees hanging over me?
819
00:46:32,500 --> 00:46:34,000
You should've never
gone to a psychic.
820
00:46:34,067 --> 00:46:36,101
It's divination. It's the devil.
821
00:46:36,167 --> 00:46:38,734
They're completely
unsanctioned by the Church.
822
00:46:40,334 --> 00:46:44,101
Psychics are heretics and
thieves who practice witchcraft.
823
00:46:44,167 --> 00:46:47,500
There's no validity
to anything he told you.
824
00:46:47,567 --> 00:46:49,500
Your problem's
a spiritual matter.
825
00:46:49,567 --> 00:46:51,267
Maybe.
826
00:46:51,334 --> 00:46:52,967
But irregardless,
827
00:46:53,034 --> 00:46:55,401
I should've had immunity
to all of this shit.
828
00:46:56,867 --> 00:46:59,267
I should've been covered
by my donations.
829
00:46:59,334 --> 00:47:02,567
When the organ needed
a reed job, who was there?
830
00:47:02,633 --> 00:47:05,067
When the priest and the
altar boys needed new whites,
831
00:47:05,134 --> 00:47:06,700
who picked up the tab?
832
00:47:06,767 --> 00:47:08,401
You should've come to me first,
833
00:47:08,468 --> 00:47:10,834
and none of this
would've happened.
834
00:47:10,900 --> 00:47:12,900
But don't worry, Paul, I'm here.
835
00:47:12,967 --> 00:47:15,334
I can help you.
836
00:47:15,401 --> 00:47:16,867
It's too late.
837
00:47:16,934 --> 00:47:19,934
You've been slacking off on me,
and you left me unprotected.
838
00:47:20,000 --> 00:47:21,767
I'm cutting you off for good.
839
00:47:21,834 --> 00:47:24,500
You ain't never gonna see
another dime from me.
840
00:48:05,134 --> 00:48:08,067
Rich man and a poor man, they
got the same wedding anniversary.
841
00:48:08,134 --> 00:48:09,867
Every year, they meet
on Madison Avenue
842
00:48:09,934 --> 00:48:11,414
when they're shopping
for their wives.
843
00:48:12,934 --> 00:48:14,700
So the poor man
says to the rich man,
844
00:48:14,767 --> 00:48:16,234
"What'd you buy your wife
this year?"
845
00:48:16,301 --> 00:48:17,799
He says, "I got her
a huge diamond ring
846
00:48:17,800 --> 00:48:19,767
and a brand new Mercedes."
847
00:48:19,834 --> 00:48:21,600
Poor man says,
"What'd you get her both for?"
848
00:48:21,667 --> 00:48:23,368
Rich man says...
849
00:48:24,867 --> 00:48:26,767
"If she don't like
the diamond ring,
850
00:48:26,834 --> 00:48:28,368
"she can bring it back
in the Mercedes
851
00:48:28,434 --> 00:48:29,567
and still be happy."
852
00:48:30,834 --> 00:48:32,734
And the rich man
says to the poor man,
853
00:48:32,800 --> 00:48:34,267
"What'd you get your wife
this year?"
854
00:48:34,334 --> 00:48:37,201
He says, "I got her a pair
of slippers and a dildo."
855
00:48:37,267 --> 00:48:38,533
Rich man says,
856
00:48:38,600 --> 00:48:40,699
"What'd you get her a pair
of slippers and a dildo for?"
857
00:48:40,700 --> 00:48:42,067
Poor man says,
858
00:48:42,134 --> 00:48:44,334
"She don't like the slippers,
she can go fuck herself."
859
00:48:48,967 --> 00:48:51,468
- Can I get another Heineken?
- Sure.
860
00:48:53,834 --> 00:48:55,934
Remember the first time
you brought me here?
861
00:48:56,000 --> 00:48:57,334
Yeah, I remember.
862
00:48:57,401 --> 00:48:58,900
Popped my cherry that night.
863
00:49:00,800 --> 00:49:03,667
Yeah, seems like old times.
864
00:49:14,633 --> 00:49:16,000
Puss...
865
00:49:21,734 --> 00:49:23,600
You believe in God?
866
00:49:25,000 --> 00:49:27,600
Yeah, I do, Ton'. Absolutely.
867
00:49:27,667 --> 00:49:30,767
Works in very mysterious ways
His wonders to perform,
868
00:49:30,834 --> 00:49:34,468
but no doubt...
He's been very good to me.
869
00:49:37,401 --> 00:49:38,600
Salute.
870
00:49:38,667 --> 00:49:39,800
Salute.
871
00:50:00,767 --> 00:50:02,267
Hi.
872
00:50:04,567 --> 00:50:05,567
Hey.
873
00:50:07,101 --> 00:50:08,334
How you doing?
874
00:50:10,101 --> 00:50:11,167
Fine.
875
00:50:13,368 --> 00:50:14,600
You?
876
00:50:17,800 --> 00:50:19,034
Good.
877
00:50:20,800 --> 00:50:21,834
Yeah?
878
00:51:06,034 --> 00:51:07,167
I've been thinking.
879
00:51:14,301 --> 00:51:15,500
What?
880
00:51:19,401 --> 00:51:20,700
I'll do it.
881
00:51:27,533 --> 00:51:28,900
You'll do what?
882
00:51:30,900 --> 00:51:32,633
Snipsnip.
883
00:51:38,301 --> 00:51:40,234
I don't want you to do it, Tony.
884
00:51:44,700 --> 00:51:46,500
No, you want me to do it.
885
00:51:46,567 --> 00:51:47,967
And now I want to do it.
886
00:51:49,034 --> 00:51:51,500
So we'll do it.
887
00:51:58,234 --> 00:51:59,867
I started thinking.
888
00:52:02,334 --> 00:52:04,267
Meadow is leaving soon...
889
00:52:06,767 --> 00:52:08,700
and I may want
to have another baby.
890
00:52:12,000 --> 00:52:13,201
Maybe.
891
00:52:16,633 --> 00:52:18,967
What, are you trying
to drive me fucking crazy?
892
00:52:20,034 --> 00:52:21,834
What's behind all this?
893
00:52:21,900 --> 00:52:23,368
Ralphie Rutaldo and his goomar,
894
00:52:23,434 --> 00:52:24,899
then the vasectomy,
then no vasectomy,
895
00:52:24,900 --> 00:52:26,700
and now this, huh?
896
00:52:28,867 --> 00:52:30,700
Now you don't want me cut?
897
00:52:34,301 --> 00:52:35,500
Tony...
898
00:52:38,800 --> 00:52:40,633
all I want is you.
899
00:52:42,101 --> 00:52:44,134
That's all I have ever wanted.
900
00:52:47,834 --> 00:52:51,234
And I want you to be true,
and to be mine.
901
00:52:52,734 --> 00:52:54,667
I want you to not cheat.
902
00:52:56,900 --> 00:52:58,167
I will be true, Carm.
903
00:52:58,234 --> 00:53:00,000
From now on... No. Tony, please.
904
00:53:00,067 --> 00:53:02,633
Well, if you're not gonna
believe me, then fine.
905
00:53:03,800 --> 00:53:05,101
What can I do?
906
00:53:07,434 --> 00:53:09,368
I don't know.
907
00:53:09,434 --> 00:53:10,734
No.
908
00:53:12,234 --> 00:53:13,800
What can I do?
909
00:53:22,900 --> 00:53:24,633
Prove it to me.
910
00:53:47,468 --> 00:53:49,900
♪ This is my lover's prayer ♪
911
00:53:51,368 --> 00:53:55,401
♪ I hope it'll reach out to you
My love ♪
912
00:53:59,334 --> 00:54:01,600
♪ This is my lover's prayer ♪
913
00:54:03,401 --> 00:54:06,934
♪ And I hope you can
Understand it, my love ♪
914
00:54:10,000 --> 00:54:13,368
♪ My life is such
A weary thing ♪
915
00:54:13,434 --> 00:54:18,500
♪ But it might be your own
Presence bringing rain ♪
916
00:54:22,067 --> 00:54:26,301
♪ You keep wanting
Waiting and wishing ♪
917
00:54:26,368 --> 00:54:29,700
♪ When I know deep down
I'm not to blame ♪
918
00:54:33,234 --> 00:54:37,167
♪ What you gonna do tonight ♪
919
00:54:37,234 --> 00:54:41,301
♪ When you need some loving
Arms to hold you tight? ♪
920
00:54:44,533 --> 00:54:47,334
♪ Tell me, what you gonna
Do tonight ♪
921
00:54:48,867 --> 00:54:52,767
♪ When you need my happy voice
To tell you good night? ♪
922
00:54:55,334 --> 00:54:59,600
♪ Honey, but you can't let that
Be no problem ♪
923
00:54:59,667 --> 00:55:04,234
♪ You've got to come on home
And help me solve them ♪
924
00:55:07,434 --> 00:55:11,067
♪ Yeah, I won't Be missing you ♪
925
00:55:11,134 --> 00:55:16,234
♪ And, honey, my lover's prayer
Would be all over ♪
926
00:55:17,301 --> 00:55:19,234
♪ Oh, my ♪
65792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.