All language subtitles for The Straits S01E07 Poison 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,729 --> 00:00:04,729 (film reel rolling) 2 00:00:07,468 --> 00:00:09,664 (rocket exploding) 3 00:00:09,664 --> 00:00:11,997 - Hello, love, welcome back. 4 00:00:14,549 --> 00:00:16,553 - Dipstick, look at you, huh, look at you! 5 00:00:16,553 --> 00:00:19,270 - Only had a couple of snorts, you won't tell Dad, will you? 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,534 - I can find someone else who won't have a problem. 7 00:00:21,534 --> 00:00:23,270 Herr Gunther, I might have something for you mate, 8 00:00:23,270 --> 00:00:25,830 how far are you from PNG? 9 00:00:25,830 --> 00:00:27,670 - You give Thomson a leg up, 10 00:00:27,670 --> 00:00:30,666 you could choose the next president of the DC's. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,401 - Ah! - Sorry, mate. 12 00:00:32,401 --> 00:00:34,323 - But sir he wouldn't do it. 13 00:00:34,323 --> 00:00:36,140 - Oh my God. 14 00:00:36,140 --> 00:00:37,910 - How much do you love your brother, 15 00:00:37,910 --> 00:00:39,777 I want you to decide on an amount. 16 00:00:39,777 --> 00:00:40,820 - This is gonna hurt. 17 00:00:40,820 --> 00:00:42,300 - [Man] They'll take our money anyway. 18 00:00:42,300 --> 00:00:44,127 - How much is there? 19 00:00:44,127 --> 00:00:45,880 - $1.5 million. 20 00:00:45,880 --> 00:00:48,120 - Noel's still gotta hurt, I swore to it. 21 00:00:48,120 --> 00:00:49,930 - You need me and we're in a fucking war. 22 00:00:49,930 --> 00:00:52,336 Dad's in a coma, he can't defend us. 23 00:00:52,336 --> 00:00:55,211 - But you can by doing this. 24 00:00:55,211 --> 00:00:58,032 - And Noel? - He's gone in. 25 00:00:58,032 --> 00:01:00,532 - Fucked up, a price too high. 26 00:01:03,811 --> 00:01:06,894 (anticipatory music) 27 00:01:24,082 --> 00:01:29,082 ♪ You walk around in circles, roundabout the grave ♪ 28 00:01:29,807 --> 00:01:34,807 ♪ Behind the (mumbling) ♪ 29 00:01:38,329 --> 00:01:41,102 ♪ It's pretty fine when you think it's beating down ♪ 30 00:01:41,102 --> 00:01:44,228 ♪ Sun come up, sun go down ♪ 31 00:01:44,228 --> 00:01:49,228 ♪ The devil will take us all, the devil will take us all ♪ 32 00:01:50,137 --> 00:01:53,970 (singing in foreign language) 33 00:02:03,707 --> 00:02:06,290 (funky music) 34 00:02:18,958 --> 00:02:23,958 (indistinct chattering muffled out by basketball dribbling) 35 00:02:47,281 --> 00:02:50,031 (ominous music) 36 00:03:14,113 --> 00:03:17,113 (foreboding music) 37 00:03:20,404 --> 00:03:22,821 - Ok, 10 minutes Max, got it? 38 00:03:23,700 --> 00:03:26,690 Get on, get the gear and get off, I'll do the talking. 39 00:03:26,690 --> 00:03:28,310 - I got it, bro. 40 00:03:28,310 --> 00:03:30,200 - Straight into the galley and out. 41 00:03:30,200 --> 00:03:32,753 - This guy you got the info from, he reliable? 42 00:03:34,690 --> 00:03:36,467 Could be a set-up, that's all. 43 00:03:36,467 --> 00:03:38,150 Man if this guy knows there's three kilos 44 00:03:38,150 --> 00:03:39,950 coming in on this boat, 45 00:03:39,950 --> 00:03:41,750 why doesn't he knock it off himself? 46 00:03:41,750 --> 00:03:44,010 - 'Cause he hasn't got the guts, that's why. 47 00:03:44,010 --> 00:03:47,002 Any more stupid questions? 48 00:03:47,002 --> 00:03:47,835 Ah, shit! 49 00:03:51,950 --> 00:03:53,367 Give me a second. 50 00:03:57,391 --> 00:04:00,800 - The DC's made a mess of it, man. 51 00:04:00,800 --> 00:04:03,830 Maybe you should have given yourself more time, you know? 52 00:04:03,830 --> 00:04:05,100 - It's over, ok? 53 00:04:05,100 --> 00:04:07,500 I met the fucking angels and they sent me back. 54 00:04:07,500 --> 00:04:08,830 - Just as well eh. 55 00:04:08,830 --> 00:04:10,820 Not many Montebellos to keep you company up there. 56 00:04:10,820 --> 00:04:12,860 - Hey if you don't want to be a part of this, 57 00:04:12,860 --> 00:04:16,090 then walk, I'll do it myself. 58 00:04:16,090 --> 00:04:18,110 - I'm in, I told you, I'm in. 59 00:04:19,129 --> 00:04:19,962 - Ok. 60 00:04:46,062 --> 00:04:47,862 You're carrying a package we wanted. 61 00:04:51,250 --> 00:04:55,123 The package for Nasim, he asked us to get it. 62 00:04:56,250 --> 00:05:00,060 - Fantastic, moron doesn't speak fucking English. 63 00:05:00,060 --> 00:05:01,220 - It would help if I knew what the fuck 64 00:05:01,220 --> 00:05:02,383 yous are talking about. 65 00:05:03,230 --> 00:05:04,063 - Sorry, mate. 66 00:05:06,920 --> 00:05:09,010 We were told that there's someone on board 67 00:05:09,010 --> 00:05:11,257 who's carrying a package for a guy called Nasim in Cairns. 68 00:05:11,257 --> 00:05:13,350 Do you know anything about it? 69 00:05:13,350 --> 00:05:14,733 - Cairns, nah. 70 00:05:16,978 --> 00:05:18,760 - He said, speak to the cook. 71 00:05:18,760 --> 00:05:20,010 - Didn't give you a name? 72 00:05:21,540 --> 00:05:24,420 - Is there anyone on this boat with the surname Cook? 73 00:05:24,420 --> 00:05:26,630 - Sorry, no speak fucking Engrish. 74 00:05:27,913 --> 00:05:29,670 - Listen, Tokyo. - Hey! 75 00:05:29,670 --> 00:05:32,420 - You take the piss again and we'll deep-fry your head. 76 00:05:33,530 --> 00:05:38,243 Now, who on this ship has the surname Cook. 77 00:05:39,850 --> 00:05:43,653 - Maybe Dave Cook, down in the engine room. 78 00:05:46,750 --> 00:05:48,763 - Ah, shit, this way. 79 00:05:50,390 --> 00:05:52,310 - What if this guy gave us the wrong directions? 80 00:05:52,310 --> 00:05:53,380 - It's the fucking engine room, 81 00:05:53,380 --> 00:05:55,040 it can't be that hard to find. 82 00:05:55,040 --> 00:05:57,573 - Ah man hey we should bail, let's go. 83 00:05:59,130 --> 00:06:00,950 - We need this money. 84 00:06:00,950 --> 00:06:02,750 - It's not worth getting busted for. 85 00:06:03,660 --> 00:06:06,470 - Hey, you chose to be here. 86 00:06:06,470 --> 00:06:09,610 You're not pissing off and leaving me in the shit. 87 00:06:09,610 --> 00:06:10,443 Not this time. 88 00:06:24,955 --> 00:06:28,380 Hey, mate, we're here to see Dave Cook. 89 00:06:28,380 --> 00:06:29,765 - Says who? 90 00:06:29,765 --> 00:06:31,665 - Is that you? - Who am I talking to? 91 00:06:32,542 --> 00:06:34,960 - We're here for the package you're holding for Nasim. 92 00:06:34,960 --> 00:06:35,793 - Who's Nasim? 93 00:06:40,785 --> 00:06:43,150 - You got three kilos of powder. 94 00:06:43,150 --> 00:06:45,150 I give you 10 seconds to hand it over... 95 00:06:46,297 --> 00:06:47,130 Or I kill you. 96 00:06:47,130 --> 00:06:49,320 - I don't know what you're talking about. 97 00:06:49,320 --> 00:06:51,310 - 10, nine. 98 00:06:51,310 --> 00:06:52,630 - I don't know what you're talking about! 99 00:06:52,630 --> 00:06:54,470 - Eight, seven. 100 00:06:54,470 --> 00:06:56,700 Six, five. 101 00:06:56,700 --> 00:06:58,850 - He's nobody, man, look at him. 102 00:06:58,850 --> 00:07:00,630 - Four, three. 103 00:07:00,630 --> 00:07:01,463 Two-- - Ok! 104 00:07:03,120 --> 00:07:03,953 Ok. 105 00:07:04,980 --> 00:07:05,813 It's over there. 106 00:07:07,560 --> 00:07:08,840 There, above your head. 107 00:07:14,110 --> 00:07:14,943 - Bingo. 108 00:07:16,170 --> 00:07:19,470 - If you do this and I show up without that package, 109 00:07:19,470 --> 00:07:20,703 it's over for me. 110 00:07:21,800 --> 00:07:22,793 - So don't show up. 111 00:07:23,890 --> 00:07:24,990 Get off the boat here. 112 00:07:26,700 --> 00:07:28,310 Open up a restaurant. 113 00:07:34,010 --> 00:07:34,843 Tough guy. 114 00:07:37,805 --> 00:07:39,845 - Unbelievable, three kilos. 115 00:07:39,845 --> 00:07:43,845 - Shut up, just keep walking, don't turn around. 116 00:07:44,870 --> 00:07:46,410 - [Gary] So when are we heading south? 117 00:07:46,410 --> 00:07:48,610 - [Marou] You can stay here, it's sorted. 118 00:07:48,610 --> 00:07:50,008 - I thought we were doing this together, 119 00:07:50,008 --> 00:07:51,160 flying to Cairns and-- 120 00:07:51,160 --> 00:07:52,180 - I said, it's sorted. 121 00:07:52,180 --> 00:07:55,040 - What's your fu, hey, we got the stuff, we got away, 122 00:07:55,040 --> 00:07:56,633 what's your fucking problem, mate? 123 00:07:58,130 --> 00:08:00,603 - You, 'cause you're weak. 124 00:08:01,450 --> 00:08:03,100 Always have been, always will be. 125 00:08:04,804 --> 00:08:07,804 (foreboding music) 126 00:08:13,905 --> 00:08:16,655 (calming music) 127 00:08:42,374 --> 00:08:43,720 - You're late. - Harry. 128 00:08:43,720 --> 00:08:46,620 - Plane was delayed. - What plane? 129 00:08:46,620 --> 00:08:49,090 - Rumzay, remember, the trailer-boat job. 130 00:08:49,090 --> 00:08:50,840 I sent you a text message about it. 131 00:08:53,140 --> 00:08:54,810 - You alright, my son? 132 00:08:54,810 --> 00:08:55,643 - Well. 133 00:08:57,770 --> 00:08:58,603 What's he want? 134 00:08:59,870 --> 00:09:04,433 - What I want, Harry, is for you two to talk. 135 00:09:17,350 --> 00:09:19,065 - You better have done your homework. 136 00:09:19,065 --> 00:09:20,765 - Dad it's under control - Is it? 137 00:09:21,787 --> 00:09:24,380 There's two of you, who knows how many of them. 138 00:09:24,380 --> 00:09:26,517 - One, I'm not taking Gary. - Oh, yes you are. 139 00:09:26,517 --> 00:09:28,470 - You need him. - Why? 140 00:09:28,470 --> 00:09:29,927 - 'Cause you're a shit judge of character. 141 00:09:29,927 --> 00:09:31,344 - Harry, stop it. 142 00:09:33,520 --> 00:09:36,060 - I nailed three kilos of coke for you, didn't I? 143 00:09:36,060 --> 00:09:39,590 - You trusted Boydie, look where that got us. 144 00:09:39,590 --> 00:09:41,480 Look where that landed your brother. 145 00:09:41,480 --> 00:09:43,103 - And he had nothing to do with it? 146 00:09:44,475 --> 00:09:46,100 - What are you doing about getting him out? 147 00:09:46,100 --> 00:09:49,290 - What? - He can't get him out. 148 00:09:49,290 --> 00:09:52,690 Even if he could, we made a deal with the DC's. 149 00:09:52,690 --> 00:09:54,750 - That deal should never have been made in the first place. 150 00:09:54,750 --> 00:09:57,675 - So Sissi was wrong, she should have let them carve me up? 151 00:09:57,675 --> 00:09:59,150 - Oh they're not going to carve you up. 152 00:09:59,150 --> 00:10:02,653 - Well what's this, then? (foreboding music) 153 00:10:07,440 --> 00:10:08,340 - Take that phone. 154 00:10:10,410 --> 00:10:14,073 Call Gary, tell him to catch the next plane back. 155 00:10:19,386 --> 00:10:21,945 (door knocking) 156 00:10:21,945 --> 00:10:24,800 - Mum wants you to come and have something to eat. 157 00:10:24,800 --> 00:10:27,370 - If we sold the Moranbah property 158 00:10:27,370 --> 00:10:28,970 and the garage at Babinda, 159 00:10:28,970 --> 00:10:31,320 I reckon we'd have enough to give us a kick-start. 160 00:10:31,320 --> 00:10:33,170 - We sold Moranbah six months ago. 161 00:10:33,170 --> 00:10:35,820 - Oh, Smithfield. 162 00:10:35,820 --> 00:10:37,370 Yeah, I meant Smithfield. 163 00:10:37,370 --> 00:10:40,870 - You've got the croc farm, we can increase exports there. 164 00:10:40,870 --> 00:10:43,040 And Marou and Gary should get a good price on this gear. 165 00:10:43,040 --> 00:10:44,480 Now will you come and eat. 166 00:10:44,480 --> 00:10:45,950 - You're the real-estate agent. 167 00:10:45,950 --> 00:10:48,100 I want you to review our assets 168 00:10:48,100 --> 00:10:50,080 and draw up a contingency plan. 169 00:10:50,080 --> 00:10:51,720 - Dad once we start selling all our assets, 170 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 we're in trouble. 171 00:10:53,040 --> 00:10:54,240 - And we aren't already? 172 00:10:56,130 --> 00:10:57,973 This deal you made with the DC's, 173 00:10:59,370 --> 00:11:01,140 you don't think they're going to honor it, do you? 174 00:11:01,140 --> 00:11:02,940 - That deal saved Marou's life. 175 00:11:02,940 --> 00:11:05,920 - No no no, Noel's the one they want. 176 00:11:05,920 --> 00:11:08,280 What a better place to organize it than in jail, 177 00:11:08,280 --> 00:11:09,730 where there's nowhere to run? 178 00:11:11,700 --> 00:11:13,330 Hey! 179 00:11:13,330 --> 00:11:15,563 - You're not happy, I get that. 180 00:11:16,490 --> 00:11:19,253 But guess what, you weren't there to ask. 181 00:11:26,670 --> 00:11:27,513 Don't. 182 00:11:29,800 --> 00:11:30,870 Will you stop it? 183 00:11:30,870 --> 00:11:33,656 - Why, you need a profile pic. 184 00:11:33,656 --> 00:11:36,337 - 'Cause my hair looks like a bird's nest, that's why. 185 00:11:37,650 --> 00:11:40,332 (man laughs) 186 00:11:40,332 --> 00:11:42,582 - There you go, how's that? 187 00:11:43,980 --> 00:11:44,823 - [Bridget] Better. 188 00:11:52,550 --> 00:11:53,800 - What's Townsville like, 189 00:11:54,876 --> 00:11:56,490 people are saying there's work up there. 190 00:11:56,490 --> 00:11:57,943 - Down there, it's south. 191 00:12:01,180 --> 00:12:03,080 Hey, I should be able to get you work. 192 00:12:03,960 --> 00:12:06,010 10 bucks an hour enough? 193 00:12:06,010 --> 00:12:09,200 - What for, exactly, I'm not picking any more bananas. 194 00:12:09,200 --> 00:12:10,310 - I'll speak to my brother. 195 00:12:10,310 --> 00:12:12,720 Might be able to get you something on the croc farm. 196 00:12:12,720 --> 00:12:14,653 - Yeah, that'd be great. 197 00:12:18,970 --> 00:12:20,719 - When do I get to meet your father, 198 00:12:20,719 --> 00:12:22,119 - He doesn't like the Irish. 199 00:12:22,980 --> 00:12:25,830 - What about Paddy? - Paddy was an exception. 200 00:12:25,830 --> 00:12:27,213 - Hey, what are you doing? 201 00:12:32,558 --> 00:12:35,141 Man what was that? - Cane toad. 202 00:12:37,510 --> 00:12:40,180 - Look, I'm a bit of an animal lover. 203 00:12:40,180 --> 00:12:43,900 - Hey, you don't love these guys, they're everywhere. 204 00:12:43,900 --> 00:12:45,163 Just like the Irish. 205 00:12:49,762 --> 00:12:52,037 - That was your last walk for the day. 206 00:12:52,931 --> 00:12:54,360 Has she been? - Yep. 207 00:12:54,360 --> 00:12:55,850 - How many times? - What? 208 00:12:55,850 --> 00:12:56,840 You want a written report? 209 00:12:56,840 --> 00:12:59,529 - Hey, I don't pay you to be a smart-arse, right? 210 00:12:59,529 --> 00:13:01,130 - No, I do it for free. 211 00:13:01,130 --> 00:13:01,963 Oh hey! 212 00:13:03,410 --> 00:13:08,410 - Oh, look, Schnitzel's birthday party. 213 00:13:08,810 --> 00:13:11,796 You must have done something right, Coco. 214 00:13:11,796 --> 00:13:14,023 You weren't invited last year, were you? 215 00:13:15,120 --> 00:13:16,710 - Yeah she was. 216 00:13:16,710 --> 00:13:17,860 You took her, remember? 217 00:13:19,080 --> 00:13:21,371 - Well you'll have to go, I'm needed here. 218 00:13:21,371 --> 00:13:23,220 - No, no, no. 219 00:13:23,220 --> 00:13:25,330 I'm happy to walk her, scoop her poo. 220 00:13:25,330 --> 00:13:27,210 I don't do the birthday-party thing, nah nah. 221 00:13:27,210 --> 00:13:28,043 - You do now. 222 00:13:29,230 --> 00:13:30,510 - Harry, I got something on. 223 00:13:30,510 --> 00:13:32,603 - Yeah, tomorrow, 11 a.m. birthday party. 224 00:13:35,140 --> 00:13:36,633 She's not missing out again. 225 00:13:52,160 --> 00:13:54,525 - What would you have done? 226 00:13:54,525 --> 00:13:56,692 - I'd have taken one of them animal's kids 227 00:13:56,692 --> 00:13:58,843 and held their face over a fucking fire 228 00:13:58,843 --> 00:14:00,603 till I got my son back. 229 00:14:01,590 --> 00:14:03,299 - They were expecting that. 230 00:14:03,299 --> 00:14:06,095 They had their kids protected. - So? 231 00:14:06,095 --> 00:14:08,320 Protection's the first to go. 232 00:14:08,320 --> 00:14:11,010 - Easy to say, isn't it, when you've had a bullet through 233 00:14:11,010 --> 00:14:13,453 the head and we were left to do it. 234 00:14:15,250 --> 00:14:17,483 We did our best. 235 00:14:19,690 --> 00:14:22,133 Taken these yet? - They're not helping. 236 00:14:25,537 --> 00:14:28,203 - Sometimes I think I preferred you unconscious. 237 00:14:29,850 --> 00:14:32,500 - Plenty of people out there to help you organize it. 238 00:14:35,387 --> 00:14:37,587 - Will you please sit down for five minutes? 239 00:14:47,484 --> 00:14:48,317 Here. 240 00:14:49,210 --> 00:14:52,103 Your dog can do it, why can't you? 241 00:14:53,279 --> 00:14:54,862 - I wanna see Noel. 242 00:14:55,757 --> 00:14:58,507 (calming music) 243 00:15:04,513 --> 00:15:06,133 - Are you sure you're ok? 244 00:15:08,394 --> 00:15:11,556 - You told me to relax, so that's what I'm doing. 245 00:15:11,556 --> 00:15:14,473 - Well, you're good at it. - Thanks. 246 00:15:17,640 --> 00:15:19,740 So what other girls have you brought here? 247 00:15:21,890 --> 00:15:23,380 - None. 248 00:15:23,380 --> 00:15:25,563 It's just somewhere I can come and, you know, 249 00:15:27,000 --> 00:15:28,560 chill. 250 00:15:28,560 --> 00:15:30,850 - Good place to get away from the family? 251 00:15:30,850 --> 00:15:33,189 - Yep, that too. 252 00:15:33,189 --> 00:15:34,903 (phone ringing) There we go. 253 00:15:37,680 --> 00:15:39,707 You were saying? 254 00:15:39,707 --> 00:15:40,813 What's up, balla? 255 00:15:42,900 --> 00:15:45,810 Yeah, but you said... 256 00:15:45,810 --> 00:15:46,643 Yeah. 257 00:15:49,636 --> 00:15:50,719 Yeah, righto. 258 00:15:54,340 --> 00:15:55,863 Make up your fucking mind. 259 00:15:56,900 --> 00:15:59,450 Marou wants me back in Cairns by tonight. 260 00:15:59,450 --> 00:16:01,490 - What for? - Ah... 261 00:16:01,490 --> 00:16:02,793 Dad's not doing too well. 262 00:16:04,260 --> 00:16:05,863 He'll probably need a bit of help. 263 00:16:12,790 --> 00:16:15,940 - I've gotta run, I'm going to be late for work. 264 00:16:15,940 --> 00:16:17,717 - Oh, ok. - Ah. 265 00:16:19,200 --> 00:16:21,693 - What? - My dumb-arse brothers. 266 00:16:23,680 --> 00:16:24,830 - Hey, guys, what's up? 267 00:16:25,686 --> 00:16:28,530 - Where you been with him? - None of your business. 268 00:16:28,530 --> 00:16:30,710 - We went fishing, you got a problem with that? 269 00:16:30,710 --> 00:16:32,606 - Yeah, we do, actually. 270 00:16:32,606 --> 00:16:34,530 You're supposed to see our mum for permission first. 271 00:16:34,530 --> 00:16:35,840 - What's that got to do with you? 272 00:16:35,840 --> 00:16:37,680 - It's fucking disrespectful, that's what. 273 00:16:37,680 --> 00:16:40,930 - Yeah I'm planning to see her, I've just been busy, chill. 274 00:16:40,930 --> 00:16:42,700 - Reckon he's gonna miss out anyway. 275 00:16:42,700 --> 00:16:45,270 Mum's got Brent coming up from Melbourne. 276 00:16:45,270 --> 00:16:46,200 - Who's Brent? 277 00:16:46,200 --> 00:16:47,330 - We hung out together as kids. 278 00:16:47,330 --> 00:16:49,440 - He just finished studying to be a doctor. 279 00:16:49,440 --> 00:16:50,273 - Oh yeah? 280 00:16:50,273 --> 00:16:53,360 - Good-looking bastard too, you see his pecs, massive. 281 00:16:53,360 --> 00:16:55,160 - You look at his pecs? - Fuck off. 282 00:16:56,206 --> 00:16:59,690 - Hey, I'll see your mum, ok, just give me a chance. 283 00:16:59,690 --> 00:17:01,230 Let's go. 284 00:17:01,230 --> 00:17:03,403 - Make sure she's got her hearing aid switched on. 285 00:17:04,290 --> 00:17:06,850 - So when's this Brent dickhead coming from Melbourne? 286 00:17:06,850 --> 00:17:07,683 - He's not a... 287 00:17:08,730 --> 00:17:10,793 You're jealous, aren't you? 288 00:17:11,860 --> 00:17:13,840 Oh my God you are, that is so cute. 289 00:17:13,840 --> 00:17:16,213 - When? - Day after tomorrow. 290 00:17:19,330 --> 00:17:22,270 - Who lined up the job, who organized the deal? 291 00:17:22,270 --> 00:17:25,910 - Babe, you've never done business with these people before. 292 00:17:25,910 --> 00:17:28,460 I agree with Harry, it's too dangerous on your own. 293 00:17:30,410 --> 00:17:33,820 - Do agree the deal with the DC shouldn't have been made? 294 00:17:33,820 --> 00:17:35,666 'Cause that's what he reckons. 295 00:17:35,666 --> 00:17:36,870 - He's not right in the head, babe, 296 00:17:36,870 --> 00:17:38,873 I told you that, he's confused. 297 00:17:40,490 --> 00:17:43,580 You're trying to prove yourself to him, aren't you? 298 00:17:43,580 --> 00:17:45,585 That's why you're doing this. - Nah, Lola. 299 00:17:45,585 --> 00:17:47,470 - You think if you can pull off this job, 300 00:17:47,470 --> 00:17:49,010 it'll make up for what happened with Noel. 301 00:17:49,010 --> 00:17:51,220 - Well someone's got to sort out this mess. 302 00:17:51,220 --> 00:17:52,653 Who else is going to do it? 303 00:17:53,923 --> 00:17:54,756 - Good. 304 00:17:56,355 --> 00:17:57,188 Go do it. 305 00:17:58,771 --> 00:18:00,633 But don't do it as some sort of penance. 306 00:18:01,840 --> 00:18:04,290 Do it because you're the best person for the job. 307 00:18:17,910 --> 00:18:21,063 - How are you, are you good? 308 00:18:21,063 --> 00:18:21,896 - Well. 309 00:18:24,230 --> 00:18:28,033 Putting that moisturizer I sent you on your hands? 310 00:18:31,440 --> 00:18:32,423 Still with us? 311 00:18:36,370 --> 00:18:38,330 - You ok? 312 00:18:38,330 --> 00:18:39,180 - Are you? - Me? 313 00:18:41,230 --> 00:18:42,743 Thousand miles an hour, me. 314 00:18:44,867 --> 00:18:45,883 Are you alright? 315 00:18:47,900 --> 00:18:49,250 Now, you tell me the truth. 316 00:18:50,760 --> 00:18:52,660 - We agreed I'd be running things from in here 317 00:18:52,660 --> 00:18:54,050 while Dad was out of action. 318 00:18:54,050 --> 00:18:55,320 - No need, I'm back. 319 00:18:55,320 --> 00:18:57,410 - Then why the fuck is Marou going south 320 00:18:57,410 --> 00:18:58,250 on a suicide mission? 321 00:18:58,250 --> 00:19:00,970 - He's not taking the stuff himself, he's got a... 322 00:19:02,282 --> 00:19:03,115 He's got... 323 00:19:04,240 --> 00:19:05,660 - He keeps doing this. 324 00:19:06,591 --> 00:19:08,057 - What? 325 00:19:08,057 --> 00:19:10,403 - Marou's got truckies doing the transport. 326 00:19:10,403 --> 00:19:12,286 - It's still a fucking stupid idea. 327 00:19:12,286 --> 00:19:14,791 - Hey watch your tongue. 328 00:19:14,791 --> 00:19:17,752 We need a new distribution network. 329 00:19:17,752 --> 00:19:18,876 - And when the DC's find you? 330 00:19:18,876 --> 00:19:22,283 - Fuck the DC's, our business dealings with them is over. 331 00:19:23,550 --> 00:19:25,180 - Well, I can guarantee they're not finished with me. 332 00:19:25,180 --> 00:19:28,229 - That's what your protection is for. 333 00:19:28,229 --> 00:19:30,889 They earning their keep? 334 00:19:30,889 --> 00:19:31,722 - Yeah. 335 00:19:32,882 --> 00:19:35,799 - I'm not leaving you in here, son. 336 00:19:42,725 --> 00:19:43,930 Thanks for coming. 337 00:19:43,930 --> 00:19:48,750 - Oh look at you, god, I can't believe you're walking. 338 00:19:48,750 --> 00:19:51,210 - If this lot had their way, I'd still be lying flat 339 00:19:51,210 --> 00:19:53,409 on my back drinking through a straw. 340 00:19:53,409 --> 00:19:55,350 - When can I see you alone? 341 00:19:55,350 --> 00:19:57,723 - When this is sorted, sit down. 342 00:20:02,980 --> 00:20:03,813 Right, 343 00:20:05,740 --> 00:20:07,000 what can we do? 344 00:20:07,000 --> 00:20:09,930 - Well Harry, Noel has confessed to a serious crime. 345 00:20:09,930 --> 00:20:11,903 I mean I don't see-- - I want him out of there. 346 00:20:12,790 --> 00:20:14,980 - Coffee, love? - No, thank you. 347 00:20:14,980 --> 00:20:16,850 Uhm sorry, what is it you think I can do, 348 00:20:16,850 --> 00:20:18,590 I mean he's pleaded guilty. 349 00:20:18,590 --> 00:20:21,193 - So he recants, he made the plea under duress. 350 00:20:22,450 --> 00:20:25,010 - Right, then there's the small problem of the evidence. 351 00:20:25,010 --> 00:20:27,087 - That would have to disappear. 352 00:20:27,087 --> 00:20:28,860 - I mean look you can lean on Sutherland, 353 00:20:28,860 --> 00:20:31,580 but I don't think he's capable of having a rocket launcher 354 00:20:31,580 --> 00:20:33,430 vanish into thin air. - He's done a runner! 355 00:20:33,430 --> 00:20:36,143 If he's got any sense, he's keeping a low profile. 356 00:20:38,690 --> 00:20:39,630 - Right, ok. 357 00:20:39,630 --> 00:20:43,260 So why do you think I can get Noel out of jail? 358 00:20:43,260 --> 00:20:45,423 - Well you got him in there, you can get him out. 359 00:20:46,460 --> 00:20:48,150 - I did what I was asked to do. 360 00:20:48,150 --> 00:20:50,443 - Then you better undo it, find a way. 361 00:20:52,380 --> 00:20:55,220 - [Rena] Ok, that's enough, let's pick this up later. 362 00:20:55,220 --> 00:20:57,390 - Well not later, now. 363 00:20:57,390 --> 00:21:00,801 - Sure, ok, I'll think on it. 364 00:21:00,801 --> 00:21:04,406 - Well-- - No, I'll show myself out. 365 00:21:04,406 --> 00:21:06,395 (foreboding music) 366 00:21:06,395 --> 00:21:07,395 - I'm sorry. 367 00:21:09,441 --> 00:21:12,030 How is this Natasha's fault? - I never said it was. 368 00:21:12,030 --> 00:21:14,184 - I want Noel out as much as you, 369 00:21:14,184 --> 00:21:16,060 but the DC's will hunt him down. 370 00:21:16,060 --> 00:21:18,860 Where's he supposed to go? - Out of the country. 371 00:21:18,860 --> 00:21:19,730 We'll set him up somewhere, 372 00:21:19,730 --> 00:21:21,780 somewhere where no-one can ever find him. 373 00:21:22,665 --> 00:21:25,020 - But then he's not the only one who needs protection. 374 00:21:25,020 --> 00:21:26,820 They'll be wanting to wipe us all out Harry. 375 00:21:26,820 --> 00:21:28,777 - I'm not leaving him in there. 376 00:21:41,426 --> 00:21:44,426 What's this, your own private party? 377 00:21:46,122 --> 00:21:47,205 - Relaxation. 378 00:21:49,157 --> 00:21:52,343 - I tried that crap once or twice. 379 00:21:52,343 --> 00:21:54,010 - This is different. 380 00:21:55,757 --> 00:21:57,424 This is like flying. 381 00:21:58,785 --> 00:22:03,285 Looking down on everything but being separate from it. 382 00:22:04,575 --> 00:22:08,272 - Why don't you try sleeping, that's pretty relaxing. 383 00:22:08,272 --> 00:22:10,189 - Here. - Oh no thanks. 384 00:22:11,158 --> 00:22:13,491 - Just stick it in your ear. 385 00:22:16,629 --> 00:22:20,165 - Promise me I won't end up with a mountain up my arse. 386 00:22:20,165 --> 00:22:20,998 - Shush! 387 00:22:27,549 --> 00:22:32,549 Now, shut your eyes. (calming music) 388 00:22:58,389 --> 00:22:59,543 - [Man] Why did I do it? 389 00:22:59,543 --> 00:23:01,659 Well I don't exactly know. 390 00:23:01,659 --> 00:23:04,909 I suppose I was always fascinated by... 391 00:23:13,689 --> 00:23:16,772 (anticipatory music) 392 00:23:18,549 --> 00:23:20,966 (screaming) 393 00:23:22,640 --> 00:23:23,723 - What is it? 394 00:23:32,085 --> 00:23:34,002 It's ok, don't worry... 395 00:23:44,625 --> 00:23:47,410 - You have to do it, go on, the best time is now. 396 00:23:47,410 --> 00:23:49,147 The moths are attracted to the light, 397 00:23:49,147 --> 00:23:51,447 and the toads gather underneath to catch them. 398 00:23:55,940 --> 00:23:59,030 Hey, these things are deadly. 399 00:23:59,030 --> 00:24:02,747 They eat marsupials, reptiles, birds' eggs. 400 00:24:02,747 --> 00:24:04,484 And if anything eats them, 401 00:24:04,484 --> 00:24:07,401 it's instant death from the inside. 402 00:24:12,287 --> 00:24:13,287 - Ok... - Ok. 403 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 - I'm sorry, I know they're ugly, 404 00:24:25,880 --> 00:24:29,217 and they're pests and all that, 405 00:24:29,217 --> 00:24:31,320 but I just don't like the idea of killing things. 406 00:24:31,320 --> 00:24:34,693 - That's really sweet, but you need this job. 407 00:24:37,250 --> 00:24:39,005 Can't you just try? 408 00:24:39,005 --> 00:24:41,588 (funky music) 409 00:25:17,802 --> 00:25:20,520 - You took all the red ones. 410 00:25:20,520 --> 00:25:22,410 - I just shoved my hand in. 411 00:25:22,410 --> 00:25:24,550 How am I supposed to know what color I'm getting? 412 00:25:24,550 --> 00:25:25,550 - You know, alright. 413 00:25:27,420 --> 00:25:29,490 Why the fuck don't they make the whole bag red 414 00:25:29,490 --> 00:25:31,500 and be done with it? 415 00:25:31,500 --> 00:25:32,990 - You're assuming, man. 416 00:25:32,990 --> 00:25:36,030 You're just assuming, because red's your favorite, 417 00:25:36,030 --> 00:25:37,370 it's the same for anyone. 418 00:25:37,370 --> 00:25:38,203 - I've seen it. 419 00:25:38,203 --> 00:25:41,970 Mate, I took my kid to the doctor to get a wart burned off. 420 00:25:41,970 --> 00:25:43,190 Lolly Joe at the doctor's said you 421 00:25:43,190 --> 00:25:44,940 had every color snake except red. 422 00:25:44,940 --> 00:25:46,753 - Now that's solid research. 423 00:25:49,260 --> 00:25:52,817 Yellow, ask anyone what their favorite flavor is. 424 00:25:53,676 --> 00:25:56,923 Next person you see, ask them. 425 00:25:56,923 --> 00:25:59,753 - Open up the back. - Whoa, whoa, whoa! 426 00:26:16,867 --> 00:26:18,867 - You're fucking joking. 427 00:26:26,801 --> 00:26:29,551 (phone ringing) 428 00:26:31,180 --> 00:26:32,013 - Yeah? 429 00:26:35,190 --> 00:26:36,023 They picked up. 430 00:26:37,520 --> 00:26:39,883 - Good, let's get back up the road. 431 00:26:46,740 --> 00:26:48,860 (dog whimpering) 432 00:26:48,860 --> 00:26:50,780 - Yes, darling, soon. 433 00:26:50,780 --> 00:26:51,780 Vince is on his way. 434 00:27:02,040 --> 00:27:03,253 Howard Reeman. 435 00:27:12,522 --> 00:27:15,272 (phone ringing) 436 00:27:17,380 --> 00:27:18,213 Hi 437 00:27:19,120 --> 00:27:20,565 - Hi. 438 00:27:20,565 --> 00:27:22,761 - [Harry] It's me. 439 00:27:22,761 --> 00:27:23,594 - I know. 440 00:27:24,735 --> 00:27:25,780 - How are you? 441 00:27:25,780 --> 00:27:30,327 - Well, I'd be a lot better if I hadn't been harangued. 442 00:27:31,391 --> 00:27:34,205 - Well that sounds reasonable, I'll keep it in mind. 443 00:27:34,205 --> 00:27:35,288 - You know... 444 00:27:38,250 --> 00:27:39,690 I've spent the last couple of weeks 445 00:27:39,690 --> 00:27:42,417 not knowing whether my son is going to have a father. 446 00:27:42,417 --> 00:27:44,727 I went to the hospital to see you, 447 00:27:46,013 --> 00:27:49,257 and, well, it was a family affair. 448 00:27:50,245 --> 00:27:51,997 - I know. 449 00:27:51,997 --> 00:27:54,467 I know it's not easy for you, it never has been. 450 00:27:54,467 --> 00:27:56,070 - No, no no no I'm fine. 451 00:27:56,070 --> 00:27:58,350 I mean we're both fine, I just... 452 00:28:00,250 --> 00:28:01,970 I just wanna see you. 453 00:28:01,970 --> 00:28:03,270 - You will. - Yeah when? 454 00:28:03,270 --> 00:28:04,103 - Soon. 455 00:28:07,960 --> 00:28:11,027 Listen, there's something I wanna talk to you about. 456 00:28:12,640 --> 00:28:17,640 You said that it was Howard Reeman 457 00:28:18,100 --> 00:28:21,190 that the DPP assigned to Noel's case, right? 458 00:28:21,190 --> 00:28:22,420 - Yeah, why? 459 00:28:22,420 --> 00:28:24,981 - Well let's just say we've got friends in common. 460 00:28:24,981 --> 00:28:26,357 - [Natasha] And? 461 00:28:26,357 --> 00:28:30,416 - Well I thought I might go and see him, have a little chat. 462 00:28:30,416 --> 00:28:35,416 (frolicking music) (dogs barking) 463 00:28:45,826 --> 00:28:48,074 - Hello, one puppaccino for my baby. 464 00:28:48,074 --> 00:28:49,491 - Oh thanks, hah. 465 00:28:51,240 --> 00:28:53,027 See you later, darling. 466 00:28:54,743 --> 00:28:55,576 - Howard! 467 00:29:07,384 --> 00:29:08,740 Give, come on, give! 468 00:29:08,740 --> 00:29:10,240 - Here, here here. 469 00:29:12,297 --> 00:29:14,214 There you are. - Harry. 470 00:29:15,940 --> 00:29:18,450 How's Coco? - Not bad. 471 00:29:18,450 --> 00:29:20,950 Physio's helping with her back leg. 472 00:29:20,950 --> 00:29:22,090 It's great to see you, anyway. 473 00:29:22,090 --> 00:29:25,613 - Yes you too, I heard about your hospitalization. 474 00:29:26,820 --> 00:29:29,414 You've obviously pulled through alright. 475 00:29:29,414 --> 00:29:31,110 - You've been in the papers yourself, I notice. 476 00:29:31,110 --> 00:29:33,740 Commiserations on that Jason Broderick case. 477 00:29:33,740 --> 00:29:38,170 That was bad luck. - Yes, yes very disappointing. 478 00:29:38,170 --> 00:29:39,003 - What happened? 479 00:29:39,003 --> 00:29:40,100 - Well it was an unusual weapon, 480 00:29:40,100 --> 00:29:41,810 it had to be outsourced to an expert witness, 481 00:29:41,810 --> 00:29:44,180 ex-military guy from Brisbane uni. 482 00:29:44,180 --> 00:29:46,210 - Bloody academics, eh? 483 00:29:46,210 --> 00:29:48,060 Wouldn't know if their arse was on fire. 484 00:29:48,060 --> 00:29:50,180 A weapon like a bazooka would have 485 00:29:50,180 --> 00:29:51,915 to be outsourced, wouldn't it? 486 00:29:51,915 --> 00:29:54,365 I mean it would have to be classified as unusual. 487 00:29:55,700 --> 00:29:56,879 - Possibly. 488 00:29:56,879 --> 00:29:57,796 - You know, 489 00:29:59,230 --> 00:30:01,830 the thing about academics is, they don't earn a lot. 490 00:30:03,232 --> 00:30:06,079 - I'm not quite sure what you're saying, Harry. 491 00:30:06,079 --> 00:30:08,773 - What I'm saying is, they can be got at, 492 00:30:09,834 --> 00:30:10,980 if the price was right. 493 00:30:15,004 --> 00:30:16,510 - We're going to have to discontinue 494 00:30:16,510 --> 00:30:17,760 this conversation, Harry. 495 00:30:21,000 --> 00:30:21,833 - Right. 496 00:30:25,350 --> 00:30:27,233 - No sign of him. - Bloody fool. 497 00:30:28,580 --> 00:30:29,460 - Where's Vince? 498 00:30:29,460 --> 00:30:30,410 - I have no idea, 499 00:30:30,410 --> 00:30:32,640 and Sissi left her phone at home. 500 00:30:32,640 --> 00:30:34,090 - Harry'll be fine. 501 00:30:34,090 --> 00:30:36,690 He's got a phone, he'll call if he's in any trouble. 502 00:30:38,500 --> 00:30:40,060 How is he? 503 00:30:40,060 --> 00:30:42,514 - Still unsteady on his feet. 504 00:30:42,514 --> 00:30:43,383 - What's his memory like, 505 00:30:43,383 --> 00:30:45,683 Rose said he seemed a bit confused. 506 00:30:46,850 --> 00:30:49,100 - Well he's just worried about Noel. 507 00:30:50,265 --> 00:30:53,650 - Maybe he needs to focus on what's right under his nose. 508 00:30:53,650 --> 00:30:55,910 He's got another son capable of great things 509 00:30:55,910 --> 00:30:58,020 if he's just given the chance. 510 00:30:58,020 --> 00:30:59,120 - Harry's his own man. 511 00:30:59,120 --> 00:31:00,257 - He'd like to think so. 512 00:31:00,257 --> 00:31:03,157 But let's face it, you're the one who calls all the shots. 513 00:31:07,625 --> 00:31:10,292 (door knocking) 514 00:31:12,052 --> 00:31:14,259 - Harry! - I saw the car outside. 515 00:31:14,259 --> 00:31:16,176 So I took a punt. - Yes. 516 00:31:17,316 --> 00:31:18,799 Andrew's home. - Ah. 517 00:31:18,799 --> 00:31:19,632 - Hey Coco. 518 00:31:19,632 --> 00:31:21,483 - Hey it's the walking calculator. 519 00:31:23,154 --> 00:31:25,753 - What's with the hat? - Special occasion. 520 00:31:25,753 --> 00:31:27,703 - Is this the Howard Reeman connection? 521 00:31:28,550 --> 00:31:30,133 - This is it, - Ah! 522 00:31:31,520 --> 00:31:33,710 Look I've just made a coffee if you want one. 523 00:31:33,710 --> 00:31:35,730 - Doesn't taste the same. 524 00:31:35,730 --> 00:31:37,090 Nothing does since... 525 00:31:39,290 --> 00:31:43,930 Not all the neurons are firing or missing or whatever. 526 00:31:43,930 --> 00:31:48,930 Maybe that's why I spoke to you the way I did. 527 00:31:51,904 --> 00:31:54,010 - So how did you go with Reeman? 528 00:31:54,010 --> 00:31:54,843 - Didn't bite. 529 00:31:57,870 --> 00:31:59,010 You said you knew him. 530 00:31:59,010 --> 00:32:02,700 - Well yeah, but it's a fairly tenuous connection. 531 00:32:02,700 --> 00:32:05,310 - Well I'm sure he'd be keen to see you again. 532 00:32:05,310 --> 00:32:06,470 You should give him a call. 533 00:32:06,470 --> 00:32:08,068 - Oh yeah and then what? 534 00:32:08,068 --> 00:32:10,860 Do I just convince him that Noel Montebello's been framed? 535 00:32:10,860 --> 00:32:12,130 Just ignore the evidence to the contrary 536 00:32:12,130 --> 00:32:15,000 and just let him go, is that it? 537 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 - You're smarter than that. 538 00:32:17,240 --> 00:32:19,443 - He's a senior barrister. - So? 539 00:32:20,863 --> 00:32:22,653 He picks up his dog's poop like the rest of us. 540 00:32:22,653 --> 00:32:24,770 He's not Jesus Christ, you know. 541 00:32:24,770 --> 00:32:27,437 - You offered him a drink, he didn't take it. 542 00:32:27,437 --> 00:32:28,270 - Well... 543 00:32:30,251 --> 00:32:31,668 Maybe he needs... 544 00:32:35,749 --> 00:32:37,166 Greater coercion. 545 00:32:38,287 --> 00:32:40,527 You're good at that. 546 00:32:40,527 --> 00:32:41,610 - Oh, Harry. 547 00:32:44,097 --> 00:32:45,597 - Natasha, please. 548 00:32:48,504 --> 00:32:50,456 Noel's unraveling in there. 549 00:32:50,456 --> 00:32:53,456 (foreboding music) 550 00:33:16,097 --> 00:33:21,097 (buzzer buzzing) (PA announcer muttering) 551 00:33:30,405 --> 00:33:31,405 - Oh please. 552 00:33:34,149 --> 00:33:35,149 Oh you wish. 553 00:33:40,173 --> 00:33:43,136 What are you doing in here, you honorable fuck-up? 554 00:33:43,136 --> 00:33:44,997 - Marou's the fuck-up, ask him. 555 00:33:46,200 --> 00:33:47,843 - Well they put you up to this. 556 00:33:47,843 --> 00:33:50,367 - They're my family, what do you expect? 557 00:33:50,367 --> 00:33:52,363 - You have another family, Noel, us. 558 00:33:56,540 --> 00:33:58,813 Kids forget, Noel, they're not going to remember you. 559 00:34:02,017 --> 00:34:04,222 - Where are they? 560 00:34:04,222 --> 00:34:08,305 - They're with my dad, he gave us the spare room. 561 00:34:09,768 --> 00:34:12,768 - Look, I could be out of here soon. 562 00:34:14,057 --> 00:34:15,724 Dad's got a contact. 563 00:34:16,657 --> 00:34:18,407 We can go down south, like we said. 564 00:34:19,570 --> 00:34:20,770 Grow macadamias. 565 00:34:27,312 --> 00:34:29,562 - Taina drew you a picture. 566 00:34:38,771 --> 00:34:41,134 - [Noel] Who's this? 567 00:34:41,134 --> 00:34:42,234 - You. 568 00:34:42,234 --> 00:34:45,340 - A bit heavy on the lead, don't you think, 569 00:34:45,340 --> 00:34:46,400 I'm not that dark. 570 00:34:46,400 --> 00:34:49,300 - Yeah, well, like I said, kids forget. 571 00:34:54,850 --> 00:34:57,280 - It's kind of out in the open, isn't it? 572 00:34:57,280 --> 00:34:58,113 - It's cool. 573 00:35:00,180 --> 00:35:01,933 - Man, we should have some more cover. 574 00:35:07,490 --> 00:35:09,920 Man I need to have a slash. - Not now. 575 00:35:09,920 --> 00:35:12,950 - You said that 20 minutes ago, I'm fucking busting. 576 00:35:12,950 --> 00:35:13,783 - Just hang on. 577 00:35:17,792 --> 00:35:20,395 - Man you wanna drive straight through after this? 578 00:35:20,395 --> 00:35:22,790 We could be back in Cairns by the morning. 579 00:35:22,790 --> 00:35:24,420 - What's the rush? 580 00:35:24,420 --> 00:35:26,520 - I've got some business to deal with. 581 00:35:26,520 --> 00:35:27,477 - Floozy business. 582 00:35:27,477 --> 00:35:29,113 - I want to speak to her mother. 583 00:35:30,840 --> 00:35:33,720 - She might be hard of hearing but she's not deaf. 584 00:35:33,720 --> 00:35:35,463 You think she hasn't heard the stories? 585 00:35:39,755 --> 00:35:41,380 - Jesus, where are these dudes, man? 586 00:35:41,380 --> 00:35:42,280 - They'll be here. 587 00:35:45,880 --> 00:35:48,740 - I want to have a slash. - Do it later. 588 00:35:48,740 --> 00:35:49,573 They're here. 589 00:36:04,100 --> 00:36:06,620 - You know you look familiar. - Everyone says that. 590 00:36:06,620 --> 00:36:08,230 I've got that kind of face. 591 00:36:08,230 --> 00:36:10,093 - No, serious, I think I know you. 592 00:36:20,473 --> 00:36:22,700 - You're 200 bucks short. 593 00:36:22,700 --> 00:36:24,800 - Shit, man, I was never any good at math. 594 00:36:25,950 --> 00:36:26,783 Here. 595 00:36:29,860 --> 00:36:30,860 - I'm going to piss. 596 00:36:41,530 --> 00:36:42,363 - I know who you are. 597 00:36:42,363 --> 00:36:46,300 You're Marou Montebello, North Queensland Cowboys. 598 00:36:46,300 --> 00:36:47,900 My son was crazy about you, man. 599 00:36:48,901 --> 00:36:50,359 I want an autograph. 600 00:36:50,359 --> 00:36:53,776 (funky foreboding music) 601 00:36:59,672 --> 00:37:03,650 (gun fires) (groaning) 602 00:37:03,650 --> 00:37:05,230 - Get him! - Guys, stop, stay back. 603 00:37:05,230 --> 00:37:08,063 Come on guys let's go. - Stay back! 604 00:37:09,296 --> 00:37:10,129 Stay back! 605 00:37:13,325 --> 00:37:14,158 Go go go! 606 00:37:15,942 --> 00:37:17,192 Go gas, go gas! 607 00:37:19,263 --> 00:37:20,096 - Get him! 608 00:37:22,264 --> 00:37:24,681 (gun fires) 609 00:37:27,033 --> 00:37:30,510 - [Gary] (laughing) Just a bit of Perspex. 610 00:37:30,510 --> 00:37:31,343 - It's a frigging hired car, 611 00:37:31,343 --> 00:37:32,760 how am I supposed to explain that? 612 00:37:32,760 --> 00:37:34,480 - Well he had a gun to your head. 613 00:37:34,480 --> 00:37:36,770 - He was asking for a fucking autograph. 614 00:37:36,770 --> 00:37:38,220 - How was I supposed to know? 615 00:37:39,390 --> 00:37:42,083 Come on, you got to admit, it wasn't a bad shot. 616 00:37:43,416 --> 00:37:45,915 (men laughing) 617 00:37:45,915 --> 00:37:47,610 You still want to drive through? 618 00:37:47,610 --> 00:37:49,180 - No, we'll be routed. 619 00:37:49,180 --> 00:37:50,620 We're going to have to stop someone and sleep. 620 00:37:50,620 --> 00:37:53,620 - Nah I'll drive, I kept a couple of grams to keep us going. 621 00:37:54,500 --> 00:37:55,950 - You're joking, right, what? 622 00:37:57,141 --> 00:37:58,080 - What? 623 00:37:58,080 --> 00:37:59,300 - It wasn't enough that you drove 624 00:37:59,300 --> 00:38:01,290 a car through a fucking wall? 625 00:38:01,290 --> 00:38:04,290 - I was 17 years old, why are you dragging that shit up now? 626 00:38:04,290 --> 00:38:06,430 - Because nothing's changed. 627 00:38:06,430 --> 00:38:09,293 You're still a fucking kid. 628 00:38:11,180 --> 00:38:13,720 My knees are fucked, my career's over. 629 00:38:13,720 --> 00:38:15,290 My reputation's down the dunny, 630 00:38:15,290 --> 00:38:18,810 and you still want to drive us around shit-faced. 631 00:38:18,810 --> 00:38:20,683 When you pissed off and left me in that car-- 632 00:38:20,683 --> 00:38:21,516 - You told me to go. 633 00:38:21,516 --> 00:38:22,680 - Did it enter your thick skull 634 00:38:22,680 --> 00:38:24,410 to take the gear you had in the boot-- 635 00:38:24,410 --> 00:38:25,690 - You told me to get outta there! 636 00:38:25,690 --> 00:38:27,830 - Dad wanted you out of there, one more DUI 637 00:38:27,830 --> 00:38:28,810 and you would have gone down. 638 00:38:28,810 --> 00:38:30,703 - So you didn't have to go along with it, 639 00:38:32,290 --> 00:38:33,690 what are you, a trained dog? 640 00:38:35,018 --> 00:38:35,851 Eh? 641 00:38:37,460 --> 00:38:39,090 Take me to the airport. 642 00:38:39,090 --> 00:38:40,233 I'll get a plane. 643 00:38:40,233 --> 00:38:43,233 (foreboding music) 644 00:40:00,848 --> 00:40:02,863 - [Woman] Journeys. 645 00:40:02,863 --> 00:40:06,780 Sometimes psychics can see what lies ahead for a person, 646 00:40:06,780 --> 00:40:09,330 should a particular path be chosen. 647 00:40:09,330 --> 00:40:12,750 Can we warn them, yes, should we warn them? 648 00:40:12,750 --> 00:40:15,230 Well, that's our dilemma. 649 00:40:15,230 --> 00:40:20,090 If I see something interesting in someone's future, 650 00:40:20,090 --> 00:40:21,240 of course I want to tell them, 651 00:40:21,240 --> 00:40:24,630 but that doesn't mean they want to hear it. 652 00:40:41,655 --> 00:40:45,572 - Frank, step on the gas, mate, I'm in a hurry. 653 00:40:57,714 --> 00:41:00,250 - Are you a God-fearing man, Mr. Montebello? 654 00:41:00,250 --> 00:41:02,470 - Yeah, I do believe in God, yes. 655 00:41:02,470 --> 00:41:04,270 - I haven't seen you in church much. 656 00:41:05,150 --> 00:41:07,700 - Oh that's, I've been in Cairns a lot. 657 00:41:07,700 --> 00:41:09,673 You know, I sort of check in down there. 658 00:41:15,100 --> 00:41:16,670 Hey, you're looking good, Mrs. Titui. 659 00:41:16,670 --> 00:41:20,063 I mean, for a woman with three grown kids. 660 00:41:24,560 --> 00:41:26,583 Hey, your hearing's not bad either. 661 00:41:28,500 --> 00:41:31,150 - I had my kids young, too young. 662 00:41:31,150 --> 00:41:34,140 And that's why I want to protect my Bridget. 663 00:41:34,140 --> 00:41:35,170 - Absolutely, of course. 664 00:41:35,170 --> 00:41:36,680 - You have a bad-boy reputation 665 00:41:36,680 --> 00:41:39,800 that young girls are attracted to and mothers don't like. 666 00:41:39,800 --> 00:41:43,707 - Yeah but meeting Bridget has changed all that, Mrs. Titui. 667 00:41:43,707 --> 00:41:46,470 You know I'm not drinking, I'm not doing drugs. 668 00:41:46,470 --> 00:41:48,410 I'm getting involved in the family business, 669 00:41:48,410 --> 00:41:49,810 you know learning the ropes. 670 00:41:51,920 --> 00:41:55,623 - Your mama is a woman of faith and of strong views like me. 671 00:41:56,490 --> 00:41:58,270 My Bridget's a good girl, 672 00:41:58,270 --> 00:41:59,670 and I don't want to see her being treated 673 00:41:59,670 --> 00:42:01,360 like the other girls in the village. 674 00:42:01,360 --> 00:42:02,740 Blokes come and make promises, 675 00:42:02,740 --> 00:42:05,410 and get them pregnant and then don't stick around. 676 00:42:05,410 --> 00:42:08,150 I want my Bridget treated with respect. 677 00:42:08,150 --> 00:42:11,863 - And that's exactly what she'll get Mrs. Titui, believe me. 678 00:42:13,021 --> 00:42:15,950 (frolicking music) 679 00:42:15,950 --> 00:42:18,110 - I've been looking for you. 680 00:42:18,110 --> 00:42:19,510 Guess what? 681 00:42:19,510 --> 00:42:22,850 Mum's agreed to it, we can see each other. 682 00:42:22,850 --> 00:42:26,045 She says you've got integrity, she loves that word. 683 00:42:26,045 --> 00:42:27,320 - What happened to the doctor from Melbourne? 684 00:42:27,320 --> 00:42:29,583 - Flunked his final exam, he has to resit. 685 00:42:31,795 --> 00:42:33,585 Ah, hey don't! 686 00:42:33,585 --> 00:42:37,144 Ah, ah your hands are filthy. 687 00:42:37,144 --> 00:42:38,144 Put me down! 688 00:42:52,580 --> 00:42:55,090 - I do recognize your face. - Do you, oh, right. 689 00:42:55,090 --> 00:42:56,670 Well that's something at least. 690 00:42:56,670 --> 00:42:58,523 - Well you can hardly blame me, the number of students 691 00:42:58,523 --> 00:42:59,980 that have gone through that law school. 692 00:42:59,980 --> 00:43:01,123 - Yeah well I studied under you 693 00:43:01,123 --> 00:43:02,560 when you were senior lecturer, 694 00:43:02,560 --> 00:43:05,910 and yeah you know, you were ambitious even then. 695 00:43:05,910 --> 00:43:08,380 - Well I didn't think of myself as exceedingly ambitious. 696 00:43:08,380 --> 00:43:11,483 - Well enterprising perhaps. - Purposeful. 697 00:43:12,767 --> 00:43:15,570 - They were heady days. 698 00:43:15,570 --> 00:43:17,390 - Hmm, they were. 699 00:43:17,390 --> 00:43:19,840 - Yeah that line between lecturer 700 00:43:19,840 --> 00:43:21,840 and student got pretty blurry didn't it? 701 00:43:22,701 --> 00:43:23,840 Well it seemed ok at the time, 702 00:43:23,840 --> 00:43:26,590 but in retrospect, that's when you realize 703 00:43:26,590 --> 00:43:27,933 the damage it can wreak. 704 00:43:29,659 --> 00:43:30,930 - I hope you're not trying to imply that 705 00:43:30,930 --> 00:43:32,670 I've got something to hide. 706 00:43:32,670 --> 00:43:35,076 - Well, that would depend upon whether 707 00:43:35,076 --> 00:43:37,737 hiding became necessary. 708 00:43:37,737 --> 00:43:39,813 See I did wanna warn you that 709 00:43:39,813 --> 00:43:43,757 a couple of my girlfriends have been cross-referencing. 710 00:43:45,803 --> 00:43:47,853 - They can cross-reference all they like. 711 00:43:49,800 --> 00:43:51,233 There's no proof whatsoever. 712 00:43:52,400 --> 00:43:54,473 - Problem is, though, mud sticks. 713 00:43:57,210 --> 00:43:59,590 - So, when you called me, my love, 714 00:43:59,590 --> 00:44:02,663 you said you wanted some advice. 715 00:44:03,580 --> 00:44:04,730 - Yeah, well, actually, 716 00:44:05,700 --> 00:44:08,160 I thought you'd appreciate some from me. 717 00:44:08,160 --> 00:44:13,160 Yeah but um, you're going for silk, aren't you? 718 00:44:13,180 --> 00:44:14,013 - Mm. 719 00:44:14,013 --> 00:44:15,283 - See, if that was me, 720 00:44:16,460 --> 00:44:17,450 I wouldn't want a family like 721 00:44:17,450 --> 00:44:19,150 the Montebellos messing things up. 722 00:44:20,988 --> 00:44:21,870 - Why would they? 723 00:44:22,840 --> 00:44:25,170 The defendant has already made an admission of guilt. 724 00:44:25,170 --> 00:44:26,223 - He's just recanted. 725 00:44:28,460 --> 00:44:30,740 - So what has this got to do with you? 726 00:44:30,740 --> 00:44:32,270 - Just looking after their interests. 727 00:44:32,270 --> 00:44:33,330 And you know the Montebellos, 728 00:44:33,330 --> 00:44:36,213 they're a powerful family, as you know. 729 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 - This is appalling. 730 00:44:42,540 --> 00:44:45,598 - Oh it's not as appalling as what they're capable of. 731 00:44:45,598 --> 00:44:48,240 See it's an unfortunate double whammy for you isn't it? 732 00:44:48,240 --> 00:44:50,440 Got a possible class action on the one hand, 733 00:44:51,354 --> 00:44:53,833 Montebellos breathing down your neck on the other. 734 00:44:56,520 --> 00:44:58,213 I think you'd better sit back down. 735 00:45:03,210 --> 00:45:05,090 - Well done, kid, you're brilliant, 736 00:45:05,090 --> 00:45:06,490 you know, bloody brilliant. 737 00:45:06,490 --> 00:45:08,720 - Well it's not quite done yet, 738 00:45:08,720 --> 00:45:11,770 but we can be grateful for some slackness 739 00:45:11,770 --> 00:45:13,470 on behalf of the ballistics experts 740 00:45:13,470 --> 00:45:15,340 who apparently are not in the habit of 741 00:45:15,340 --> 00:45:17,742 saving their documents to PDFs. 742 00:45:17,742 --> 00:45:19,230 - So they can be adjusted? 743 00:45:19,230 --> 00:45:20,663 - For accuracy, yeah. 744 00:45:22,070 --> 00:45:24,070 - I think we should celebrate. - Yes. 745 00:45:24,070 --> 00:45:26,700 - Well no, I need to-- - No, no, no, crap. 746 00:45:26,700 --> 00:45:28,050 Let's get some champagne. 747 00:45:28,050 --> 00:45:30,653 - Oh sit down, for goodness sakes, I'll get it, love. 748 00:45:33,090 --> 00:45:36,090 (foreboding music) 749 00:46:13,968 --> 00:46:14,801 Um... 750 00:46:16,885 --> 00:46:18,820 One of the flutes is broken. 751 00:46:18,820 --> 00:46:21,770 - Actually, I'm sorry, guys, I really do have something on. 752 00:46:35,450 --> 00:46:38,313 (door knocking) 753 00:46:38,313 --> 00:46:39,146 - Sissi? 754 00:46:43,209 --> 00:46:46,008 These cameras you've got set up in the house... 755 00:46:46,008 --> 00:46:47,258 Do they record? 756 00:47:15,661 --> 00:47:18,161 (whimpering) 757 00:47:39,530 --> 00:47:40,363 Andrew. 758 00:47:42,935 --> 00:47:44,935 He's your son, isn't he? 759 00:47:49,667 --> 00:47:51,084 I'm going to say. 760 00:47:53,740 --> 00:47:54,573 - Kitty! 761 00:47:55,832 --> 00:48:00,832 K... (foreboding music) 762 00:49:39,028 --> 00:49:39,861 All there? 763 00:49:40,802 --> 00:49:41,635 - 500K. 764 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 - I'm impressed. 765 00:49:46,058 --> 00:49:48,093 - It won't change anything, though, will it? 766 00:49:49,609 --> 00:49:51,233 Fucked up, price too high. 767 00:49:53,380 --> 00:49:54,630 Isn't that what you said? 768 00:49:56,090 --> 00:49:58,251 Everyone's trying to tell me that you're confused, 769 00:49:58,251 --> 00:50:01,023 but I think you nailed it. 770 00:50:02,186 --> 00:50:03,386 - What are you on about? 771 00:50:04,460 --> 00:50:05,293 - You. 772 00:50:06,317 --> 00:50:09,260 You go on about family loyalty, 773 00:50:09,260 --> 00:50:11,023 making sacrifices for each other. 774 00:50:12,710 --> 00:50:16,253 When it comes down to Noel, different fucking story. 775 00:50:17,430 --> 00:50:20,040 Not him, he's special. 776 00:50:20,040 --> 00:50:21,540 He's marked for bigger things. 777 00:50:23,231 --> 00:50:28,231 - So, you want your brother to rot in jail? 778 00:50:29,360 --> 00:50:33,510 - He's out of control, he's better off inside jail. 779 00:50:33,510 --> 00:50:34,720 - Don't push it. 780 00:50:34,720 --> 00:50:35,553 - Or what? 781 00:50:39,143 --> 00:50:40,930 What are you gonna do? 782 00:50:40,930 --> 00:50:44,440 - Get out. (ominous music) 783 00:50:44,440 --> 00:50:45,273 Out. 784 00:50:50,400 --> 00:50:51,400 - Here's your money. 785 00:50:59,570 --> 00:51:02,060 I've worked out where I went wrong all these years... 786 00:51:03,550 --> 00:51:05,003 Doing what I was told. 787 00:51:06,710 --> 00:51:09,740 You demand 100% loyalty and obedience, 788 00:51:09,740 --> 00:51:11,840 but when you get it, you don't respect it. 789 00:51:13,700 --> 00:51:16,130 You piss around, telling us to step up, 790 00:51:16,130 --> 00:51:17,870 pretending we've got an equal shot. 791 00:51:17,870 --> 00:51:19,720 But you've already made up your mind. 792 00:51:20,790 --> 00:51:21,623 I'm over it. 793 00:51:22,490 --> 00:51:23,323 I'm going. 794 00:51:26,640 --> 00:51:29,313 - Your wife's the problem, not you. 795 00:51:31,250 --> 00:51:32,793 You picked that girl up in a trailer park, 796 00:51:32,793 --> 00:51:35,420 and that's where she belongs. 797 00:51:35,420 --> 00:51:37,190 - Lola's stuck by me through everything. 798 00:51:37,190 --> 00:51:40,050 She's got more loyalty than all of you put together. 799 00:51:40,050 --> 00:51:42,445 - She's not who you think she is. 800 00:51:42,445 --> 00:51:45,575 - What's that supposed to mean? 801 00:51:45,575 --> 00:51:47,492 - It means what I said. 802 00:51:52,537 --> 00:51:53,704 - Where's Mum? 803 00:52:00,976 --> 00:52:01,809 - Wait. 804 00:52:06,636 --> 00:52:07,469 Stay. 805 00:52:11,254 --> 00:52:12,087 Please? 806 00:52:14,902 --> 00:52:15,995 - What happened? 807 00:52:15,995 --> 00:52:18,995 (foreboding music) 808 00:52:50,318 --> 00:52:53,068 - You shopped me, you filthy dog. 809 00:53:04,003 --> 00:53:06,586 (funky music) 810 00:53:39,678 --> 00:53:42,178 (funky music) 811 00:53:44,151 --> 00:53:47,840 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 812 00:53:47,840 --> 00:53:51,497 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 813 00:53:51,497 --> 00:53:54,330 ♪ Come to my home ♪ 814 00:54:23,761 --> 00:54:27,697 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 815 00:54:27,697 --> 00:54:31,462 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 816 00:54:31,462 --> 00:54:35,300 ♪ Come to my home ♪ 817 00:54:35,300 --> 00:54:39,209 ♪ Come to my home, co-coconut ♪ 818 00:54:39,209 --> 00:54:42,997 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 819 00:54:42,997 --> 00:54:46,818 ♪ If you want to drink some coconut ♪ 820 00:54:46,818 --> 00:54:50,618 ♪ Come to my home ♪ 821 00:54:50,618 --> 00:54:54,451 ♪ Come to my home, co-coconut ♪ 58921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.