Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,729 --> 00:00:04,729
(film reel rolling)
2
00:00:07,468 --> 00:00:09,664
(rocket exploding)
3
00:00:09,664 --> 00:00:11,997
- Hello, love, welcome back.
4
00:00:14,549 --> 00:00:16,553
- Dipstick, look at you, huh, look at you!
5
00:00:16,553 --> 00:00:19,270
- Only had a couple of snorts,
you won't tell Dad, will you?
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,534
- I can find someone else
who won't have a problem.
7
00:00:21,534 --> 00:00:23,270
Herr Gunther, I might have
something for you mate,
8
00:00:23,270 --> 00:00:25,830
how far are you from PNG?
9
00:00:25,830 --> 00:00:27,670
- You give Thomson a leg up,
10
00:00:27,670 --> 00:00:30,666
you could choose the next
president of the DC's.
11
00:00:30,666 --> 00:00:32,401
- Ah!
- Sorry, mate.
12
00:00:32,401 --> 00:00:34,323
- But sir he wouldn't do it.
13
00:00:34,323 --> 00:00:36,140
- Oh my God.
14
00:00:36,140 --> 00:00:37,910
- How much do you love your brother,
15
00:00:37,910 --> 00:00:39,777
I want you to decide on an amount.
16
00:00:39,777 --> 00:00:40,820
- This is gonna hurt.
17
00:00:40,820 --> 00:00:42,300
- [Man] They'll take our money anyway.
18
00:00:42,300 --> 00:00:44,127
- How much is there?
19
00:00:44,127 --> 00:00:45,880
- $1.5 million.
20
00:00:45,880 --> 00:00:48,120
- Noel's still gotta hurt, I swore to it.
21
00:00:48,120 --> 00:00:49,930
- You need me and we're in a fucking war.
22
00:00:49,930 --> 00:00:52,336
Dad's in a coma, he can't defend us.
23
00:00:52,336 --> 00:00:55,211
- But you can by doing this.
24
00:00:55,211 --> 00:00:58,032
- And Noel?
- He's gone in.
25
00:00:58,032 --> 00:01:00,532
- Fucked up, a price too high.
26
00:01:03,811 --> 00:01:06,894
(anticipatory music)
27
00:01:24,082 --> 00:01:29,082
♪ You walk around in circles,
roundabout the grave ♪
28
00:01:29,807 --> 00:01:34,807
♪ Behind the (mumbling) ♪
29
00:01:38,329 --> 00:01:41,102
♪ It's pretty fine when you
think it's beating down ♪
30
00:01:41,102 --> 00:01:44,228
♪ Sun come up, sun go down ♪
31
00:01:44,228 --> 00:01:49,228
♪ The devil will take us all,
the devil will take us all ♪
32
00:01:50,137 --> 00:01:53,970
(singing in foreign language)
33
00:02:03,707 --> 00:02:06,290
(funky music)
34
00:02:18,958 --> 00:02:23,958
(indistinct chattering muffled
out by basketball dribbling)
35
00:02:47,281 --> 00:02:50,031
(ominous music)
36
00:03:14,113 --> 00:03:17,113
(foreboding music)
37
00:03:20,404 --> 00:03:22,821
- Ok, 10 minutes Max, got it?
38
00:03:23,700 --> 00:03:26,690
Get on, get the gear and get
off, I'll do the talking.
39
00:03:26,690 --> 00:03:28,310
- I got it, bro.
40
00:03:28,310 --> 00:03:30,200
- Straight into the galley and out.
41
00:03:30,200 --> 00:03:32,753
- This guy you got the
info from, he reliable?
42
00:03:34,690 --> 00:03:36,467
Could be a set-up, that's all.
43
00:03:36,467 --> 00:03:38,150
Man if this guy knows there's three kilos
44
00:03:38,150 --> 00:03:39,950
coming in on this boat,
45
00:03:39,950 --> 00:03:41,750
why doesn't he knock it off himself?
46
00:03:41,750 --> 00:03:44,010
- 'Cause he hasn't got
the guts, that's why.
47
00:03:44,010 --> 00:03:47,002
Any more stupid questions?
48
00:03:47,002 --> 00:03:47,835
Ah, shit!
49
00:03:51,950 --> 00:03:53,367
Give me a second.
50
00:03:57,391 --> 00:04:00,800
- The DC's made a mess of it, man.
51
00:04:00,800 --> 00:04:03,830
Maybe you should have given
yourself more time, you know?
52
00:04:03,830 --> 00:04:05,100
- It's over, ok?
53
00:04:05,100 --> 00:04:07,500
I met the fucking angels
and they sent me back.
54
00:04:07,500 --> 00:04:08,830
- Just as well eh.
55
00:04:08,830 --> 00:04:10,820
Not many Montebellos to
keep you company up there.
56
00:04:10,820 --> 00:04:12,860
- Hey if you don't want
to be a part of this,
57
00:04:12,860 --> 00:04:16,090
then walk, I'll do it myself.
58
00:04:16,090 --> 00:04:18,110
- I'm in, I told you, I'm in.
59
00:04:19,129 --> 00:04:19,962
- Ok.
60
00:04:46,062 --> 00:04:47,862
You're carrying a package we wanted.
61
00:04:51,250 --> 00:04:55,123
The package for Nasim,
he asked us to get it.
62
00:04:56,250 --> 00:05:00,060
- Fantastic, moron doesn't
speak fucking English.
63
00:05:00,060 --> 00:05:01,220
- It would help if I knew what the fuck
64
00:05:01,220 --> 00:05:02,383
yous are talking about.
65
00:05:03,230 --> 00:05:04,063
- Sorry, mate.
66
00:05:06,920 --> 00:05:09,010
We were told that there's someone on board
67
00:05:09,010 --> 00:05:11,257
who's carrying a package for
a guy called Nasim in Cairns.
68
00:05:11,257 --> 00:05:13,350
Do you know anything about it?
69
00:05:13,350 --> 00:05:14,733
- Cairns, nah.
70
00:05:16,978 --> 00:05:18,760
- He said, speak to the cook.
71
00:05:18,760 --> 00:05:20,010
- Didn't give you a name?
72
00:05:21,540 --> 00:05:24,420
- Is there anyone on this
boat with the surname Cook?
73
00:05:24,420 --> 00:05:26,630
- Sorry, no speak fucking Engrish.
74
00:05:27,913 --> 00:05:29,670
- Listen, Tokyo.
- Hey!
75
00:05:29,670 --> 00:05:32,420
- You take the piss again
and we'll deep-fry your head.
76
00:05:33,530 --> 00:05:38,243
Now, who on this ship
has the surname Cook.
77
00:05:39,850 --> 00:05:43,653
- Maybe Dave Cook, down
in the engine room.
78
00:05:46,750 --> 00:05:48,763
- Ah, shit, this way.
79
00:05:50,390 --> 00:05:52,310
- What if this guy gave
us the wrong directions?
80
00:05:52,310 --> 00:05:53,380
- It's the fucking engine room,
81
00:05:53,380 --> 00:05:55,040
it can't be that hard to find.
82
00:05:55,040 --> 00:05:57,573
- Ah man hey we should bail, let's go.
83
00:05:59,130 --> 00:06:00,950
- We need this money.
84
00:06:00,950 --> 00:06:02,750
- It's not worth getting busted for.
85
00:06:03,660 --> 00:06:06,470
- Hey, you chose to be here.
86
00:06:06,470 --> 00:06:09,610
You're not pissing off and
leaving me in the shit.
87
00:06:09,610 --> 00:06:10,443
Not this time.
88
00:06:24,955 --> 00:06:28,380
Hey, mate, we're here to see Dave Cook.
89
00:06:28,380 --> 00:06:29,765
- Says who?
90
00:06:29,765 --> 00:06:31,665
- Is that you?
- Who am I talking to?
91
00:06:32,542 --> 00:06:34,960
- We're here for the package
you're holding for Nasim.
92
00:06:34,960 --> 00:06:35,793
- Who's Nasim?
93
00:06:40,785 --> 00:06:43,150
- You got three kilos of powder.
94
00:06:43,150 --> 00:06:45,150
I give you 10 seconds to hand it over...
95
00:06:46,297 --> 00:06:47,130
Or I kill you.
96
00:06:47,130 --> 00:06:49,320
- I don't know what you're talking about.
97
00:06:49,320 --> 00:06:51,310
- 10, nine.
98
00:06:51,310 --> 00:06:52,630
- I don't know what you're talking about!
99
00:06:52,630 --> 00:06:54,470
- Eight, seven.
100
00:06:54,470 --> 00:06:56,700
Six, five.
101
00:06:56,700 --> 00:06:58,850
- He's nobody, man, look at him.
102
00:06:58,850 --> 00:07:00,630
- Four, three.
103
00:07:00,630 --> 00:07:01,463
Two--
- Ok!
104
00:07:03,120 --> 00:07:03,953
Ok.
105
00:07:04,980 --> 00:07:05,813
It's over there.
106
00:07:07,560 --> 00:07:08,840
There, above your head.
107
00:07:14,110 --> 00:07:14,943
- Bingo.
108
00:07:16,170 --> 00:07:19,470
- If you do this and I show
up without that package,
109
00:07:19,470 --> 00:07:20,703
it's over for me.
110
00:07:21,800 --> 00:07:22,793
- So don't show up.
111
00:07:23,890 --> 00:07:24,990
Get off the boat here.
112
00:07:26,700 --> 00:07:28,310
Open up a restaurant.
113
00:07:34,010 --> 00:07:34,843
Tough guy.
114
00:07:37,805 --> 00:07:39,845
- Unbelievable, three kilos.
115
00:07:39,845 --> 00:07:43,845
- Shut up, just keep
walking, don't turn around.
116
00:07:44,870 --> 00:07:46,410
- [Gary] So when are we heading south?
117
00:07:46,410 --> 00:07:48,610
- [Marou] You can stay here, it's sorted.
118
00:07:48,610 --> 00:07:50,008
- I thought we were doing this together,
119
00:07:50,008 --> 00:07:51,160
flying to Cairns and--
120
00:07:51,160 --> 00:07:52,180
- I said, it's sorted.
121
00:07:52,180 --> 00:07:55,040
- What's your fu, hey, we
got the stuff, we got away,
122
00:07:55,040 --> 00:07:56,633
what's your fucking problem, mate?
123
00:07:58,130 --> 00:08:00,603
- You, 'cause you're weak.
124
00:08:01,450 --> 00:08:03,100
Always have been, always will be.
125
00:08:04,804 --> 00:08:07,804
(foreboding music)
126
00:08:13,905 --> 00:08:16,655
(calming music)
127
00:08:42,374 --> 00:08:43,720
- You're late.
- Harry.
128
00:08:43,720 --> 00:08:46,620
- Plane was delayed.
- What plane?
129
00:08:46,620 --> 00:08:49,090
- Rumzay, remember, the trailer-boat job.
130
00:08:49,090 --> 00:08:50,840
I sent you a text message about it.
131
00:08:53,140 --> 00:08:54,810
- You alright, my son?
132
00:08:54,810 --> 00:08:55,643
- Well.
133
00:08:57,770 --> 00:08:58,603
What's he want?
134
00:08:59,870 --> 00:09:04,433
- What I want, Harry,
is for you two to talk.
135
00:09:17,350 --> 00:09:19,065
- You better have done your homework.
136
00:09:19,065 --> 00:09:20,765
- Dad it's under control
- Is it?
137
00:09:21,787 --> 00:09:24,380
There's two of you, who
knows how many of them.
138
00:09:24,380 --> 00:09:26,517
- One, I'm not taking Gary.
- Oh, yes you are.
139
00:09:26,517 --> 00:09:28,470
- You need him.
- Why?
140
00:09:28,470 --> 00:09:29,927
- 'Cause you're a shit judge of character.
141
00:09:29,927 --> 00:09:31,344
- Harry, stop it.
142
00:09:33,520 --> 00:09:36,060
- I nailed three kilos of
coke for you, didn't I?
143
00:09:36,060 --> 00:09:39,590
- You trusted Boydie,
look where that got us.
144
00:09:39,590 --> 00:09:41,480
Look where that landed your brother.
145
00:09:41,480 --> 00:09:43,103
- And he had nothing to do with it?
146
00:09:44,475 --> 00:09:46,100
- What are you doing
about getting him out?
147
00:09:46,100 --> 00:09:49,290
- What?
- He can't get him out.
148
00:09:49,290 --> 00:09:52,690
Even if he could, we made
a deal with the DC's.
149
00:09:52,690 --> 00:09:54,750
- That deal should never have
been made in the first place.
150
00:09:54,750 --> 00:09:57,675
- So Sissi was wrong, she should
have let them carve me up?
151
00:09:57,675 --> 00:09:59,150
- Oh they're not going to carve you up.
152
00:09:59,150 --> 00:10:02,653
- Well what's this, then?
(foreboding music)
153
00:10:07,440 --> 00:10:08,340
- Take that phone.
154
00:10:10,410 --> 00:10:14,073
Call Gary, tell him to
catch the next plane back.
155
00:10:19,386 --> 00:10:21,945
(door knocking)
156
00:10:21,945 --> 00:10:24,800
- Mum wants you to come
and have something to eat.
157
00:10:24,800 --> 00:10:27,370
- If we sold the Moranbah property
158
00:10:27,370 --> 00:10:28,970
and the garage at Babinda,
159
00:10:28,970 --> 00:10:31,320
I reckon we'd have enough
to give us a kick-start.
160
00:10:31,320 --> 00:10:33,170
- We sold Moranbah six months ago.
161
00:10:33,170 --> 00:10:35,820
- Oh, Smithfield.
162
00:10:35,820 --> 00:10:37,370
Yeah, I meant Smithfield.
163
00:10:37,370 --> 00:10:40,870
- You've got the croc farm,
we can increase exports there.
164
00:10:40,870 --> 00:10:43,040
And Marou and Gary should get
a good price on this gear.
165
00:10:43,040 --> 00:10:44,480
Now will you come and eat.
166
00:10:44,480 --> 00:10:45,950
- You're the real-estate agent.
167
00:10:45,950 --> 00:10:48,100
I want you to review our assets
168
00:10:48,100 --> 00:10:50,080
and draw up a contingency plan.
169
00:10:50,080 --> 00:10:51,720
- Dad once we start
selling all our assets,
170
00:10:51,720 --> 00:10:53,040
we're in trouble.
171
00:10:53,040 --> 00:10:54,240
- And we aren't already?
172
00:10:56,130 --> 00:10:57,973
This deal you made with the DC's,
173
00:10:59,370 --> 00:11:01,140
you don't think they're
going to honor it, do you?
174
00:11:01,140 --> 00:11:02,940
- That deal saved Marou's life.
175
00:11:02,940 --> 00:11:05,920
- No no no, Noel's the one they want.
176
00:11:05,920 --> 00:11:08,280
What a better place to
organize it than in jail,
177
00:11:08,280 --> 00:11:09,730
where there's nowhere to run?
178
00:11:11,700 --> 00:11:13,330
Hey!
179
00:11:13,330 --> 00:11:15,563
- You're not happy, I get that.
180
00:11:16,490 --> 00:11:19,253
But guess what, you weren't there to ask.
181
00:11:26,670 --> 00:11:27,513
Don't.
182
00:11:29,800 --> 00:11:30,870
Will you stop it?
183
00:11:30,870 --> 00:11:33,656
- Why, you need a profile pic.
184
00:11:33,656 --> 00:11:36,337
- 'Cause my hair looks like
a bird's nest, that's why.
185
00:11:37,650 --> 00:11:40,332
(man laughs)
186
00:11:40,332 --> 00:11:42,582
- There you go, how's that?
187
00:11:43,980 --> 00:11:44,823
- [Bridget] Better.
188
00:11:52,550 --> 00:11:53,800
- What's Townsville like,
189
00:11:54,876 --> 00:11:56,490
people are saying there's work up there.
190
00:11:56,490 --> 00:11:57,943
- Down there, it's south.
191
00:12:01,180 --> 00:12:03,080
Hey, I should be able to get you work.
192
00:12:03,960 --> 00:12:06,010
10 bucks an hour enough?
193
00:12:06,010 --> 00:12:09,200
- What for, exactly, I'm not
picking any more bananas.
194
00:12:09,200 --> 00:12:10,310
- I'll speak to my brother.
195
00:12:10,310 --> 00:12:12,720
Might be able to get you
something on the croc farm.
196
00:12:12,720 --> 00:12:14,653
- Yeah, that'd be great.
197
00:12:18,970 --> 00:12:20,719
- When do I get to meet your father,
198
00:12:20,719 --> 00:12:22,119
- He doesn't like the Irish.
199
00:12:22,980 --> 00:12:25,830
- What about Paddy?
- Paddy was an exception.
200
00:12:25,830 --> 00:12:27,213
- Hey, what are you doing?
201
00:12:32,558 --> 00:12:35,141
Man what was that?
- Cane toad.
202
00:12:37,510 --> 00:12:40,180
- Look, I'm a bit of an animal lover.
203
00:12:40,180 --> 00:12:43,900
- Hey, you don't love these
guys, they're everywhere.
204
00:12:43,900 --> 00:12:45,163
Just like the Irish.
205
00:12:49,762 --> 00:12:52,037
- That was your last walk for the day.
206
00:12:52,931 --> 00:12:54,360
Has she been?
- Yep.
207
00:12:54,360 --> 00:12:55,850
- How many times?
- What?
208
00:12:55,850 --> 00:12:56,840
You want a written report?
209
00:12:56,840 --> 00:12:59,529
- Hey, I don't pay you to
be a smart-arse, right?
210
00:12:59,529 --> 00:13:01,130
- No, I do it for free.
211
00:13:01,130 --> 00:13:01,963
Oh hey!
212
00:13:03,410 --> 00:13:08,410
- Oh, look, Schnitzel's birthday party.
213
00:13:08,810 --> 00:13:11,796
You must have done something right, Coco.
214
00:13:11,796 --> 00:13:14,023
You weren't invited last year, were you?
215
00:13:15,120 --> 00:13:16,710
- Yeah she was.
216
00:13:16,710 --> 00:13:17,860
You took her, remember?
217
00:13:19,080 --> 00:13:21,371
- Well you'll have to go, I'm needed here.
218
00:13:21,371 --> 00:13:23,220
- No, no, no.
219
00:13:23,220 --> 00:13:25,330
I'm happy to walk her, scoop her poo.
220
00:13:25,330 --> 00:13:27,210
I don't do the birthday-party
thing, nah nah.
221
00:13:27,210 --> 00:13:28,043
- You do now.
222
00:13:29,230 --> 00:13:30,510
- Harry, I got something on.
223
00:13:30,510 --> 00:13:32,603
- Yeah, tomorrow, 11 a.m. birthday party.
224
00:13:35,140 --> 00:13:36,633
She's not missing out again.
225
00:13:52,160 --> 00:13:54,525
- What would you have done?
226
00:13:54,525 --> 00:13:56,692
- I'd have taken one of them animal's kids
227
00:13:56,692 --> 00:13:58,843
and held their face over a fucking fire
228
00:13:58,843 --> 00:14:00,603
till I got my son back.
229
00:14:01,590 --> 00:14:03,299
- They were expecting that.
230
00:14:03,299 --> 00:14:06,095
They had their kids protected.
- So?
231
00:14:06,095 --> 00:14:08,320
Protection's the first to go.
232
00:14:08,320 --> 00:14:11,010
- Easy to say, isn't it, when
you've had a bullet through
233
00:14:11,010 --> 00:14:13,453
the head and we were left to do it.
234
00:14:15,250 --> 00:14:17,483
We did our best.
235
00:14:19,690 --> 00:14:22,133
Taken these yet?
- They're not helping.
236
00:14:25,537 --> 00:14:28,203
- Sometimes I think I
preferred you unconscious.
237
00:14:29,850 --> 00:14:32,500
- Plenty of people out there
to help you organize it.
238
00:14:35,387 --> 00:14:37,587
- Will you please sit
down for five minutes?
239
00:14:47,484 --> 00:14:48,317
Here.
240
00:14:49,210 --> 00:14:52,103
Your dog can do it, why can't you?
241
00:14:53,279 --> 00:14:54,862
- I wanna see Noel.
242
00:14:55,757 --> 00:14:58,507
(calming music)
243
00:15:04,513 --> 00:15:06,133
- Are you sure you're ok?
244
00:15:08,394 --> 00:15:11,556
- You told me to relax,
so that's what I'm doing.
245
00:15:11,556 --> 00:15:14,473
- Well, you're good at it.
- Thanks.
246
00:15:17,640 --> 00:15:19,740
So what other girls have you brought here?
247
00:15:21,890 --> 00:15:23,380
- None.
248
00:15:23,380 --> 00:15:25,563
It's just somewhere I
can come and, you know,
249
00:15:27,000 --> 00:15:28,560
chill.
250
00:15:28,560 --> 00:15:30,850
- Good place to get away from the family?
251
00:15:30,850 --> 00:15:33,189
- Yep, that too.
252
00:15:33,189 --> 00:15:34,903
(phone ringing)
There we go.
253
00:15:37,680 --> 00:15:39,707
You were saying?
254
00:15:39,707 --> 00:15:40,813
What's up, balla?
255
00:15:42,900 --> 00:15:45,810
Yeah, but you said...
256
00:15:45,810 --> 00:15:46,643
Yeah.
257
00:15:49,636 --> 00:15:50,719
Yeah, righto.
258
00:15:54,340 --> 00:15:55,863
Make up your fucking mind.
259
00:15:56,900 --> 00:15:59,450
Marou wants me back in Cairns by tonight.
260
00:15:59,450 --> 00:16:01,490
- What for?
- Ah...
261
00:16:01,490 --> 00:16:02,793
Dad's not doing too well.
262
00:16:04,260 --> 00:16:05,863
He'll probably need a bit of help.
263
00:16:12,790 --> 00:16:15,940
- I've gotta run, I'm
going to be late for work.
264
00:16:15,940 --> 00:16:17,717
- Oh, ok.
- Ah.
265
00:16:19,200 --> 00:16:21,693
- What?
- My dumb-arse brothers.
266
00:16:23,680 --> 00:16:24,830
- Hey, guys, what's up?
267
00:16:25,686 --> 00:16:28,530
- Where you been with him?
- None of your business.
268
00:16:28,530 --> 00:16:30,710
- We went fishing, you
got a problem with that?
269
00:16:30,710 --> 00:16:32,606
- Yeah, we do, actually.
270
00:16:32,606 --> 00:16:34,530
You're supposed to see our
mum for permission first.
271
00:16:34,530 --> 00:16:35,840
- What's that got to do with you?
272
00:16:35,840 --> 00:16:37,680
- It's fucking disrespectful, that's what.
273
00:16:37,680 --> 00:16:40,930
- Yeah I'm planning to see her,
I've just been busy, chill.
274
00:16:40,930 --> 00:16:42,700
- Reckon he's gonna miss out anyway.
275
00:16:42,700 --> 00:16:45,270
Mum's got Brent coming up from Melbourne.
276
00:16:45,270 --> 00:16:46,200
- Who's Brent?
277
00:16:46,200 --> 00:16:47,330
- We hung out together as kids.
278
00:16:47,330 --> 00:16:49,440
- He just finished
studying to be a doctor.
279
00:16:49,440 --> 00:16:50,273
- Oh yeah?
280
00:16:50,273 --> 00:16:53,360
- Good-looking bastard too,
you see his pecs, massive.
281
00:16:53,360 --> 00:16:55,160
- You look at his pecs?
- Fuck off.
282
00:16:56,206 --> 00:16:59,690
- Hey, I'll see your mum,
ok, just give me a chance.
283
00:16:59,690 --> 00:17:01,230
Let's go.
284
00:17:01,230 --> 00:17:03,403
- Make sure she's got her
hearing aid switched on.
285
00:17:04,290 --> 00:17:06,850
- So when's this Brent
dickhead coming from Melbourne?
286
00:17:06,850 --> 00:17:07,683
- He's not a...
287
00:17:08,730 --> 00:17:10,793
You're jealous, aren't you?
288
00:17:11,860 --> 00:17:13,840
Oh my God you are, that is so cute.
289
00:17:13,840 --> 00:17:16,213
- When?
- Day after tomorrow.
290
00:17:19,330 --> 00:17:22,270
- Who lined up the job,
who organized the deal?
291
00:17:22,270 --> 00:17:25,910
- Babe, you've never done
business with these people before.
292
00:17:25,910 --> 00:17:28,460
I agree with Harry, it's
too dangerous on your own.
293
00:17:30,410 --> 00:17:33,820
- Do agree the deal with the
DC shouldn't have been made?
294
00:17:33,820 --> 00:17:35,666
'Cause that's what he reckons.
295
00:17:35,666 --> 00:17:36,870
- He's not right in the head, babe,
296
00:17:36,870 --> 00:17:38,873
I told you that, he's confused.
297
00:17:40,490 --> 00:17:43,580
You're trying to prove
yourself to him, aren't you?
298
00:17:43,580 --> 00:17:45,585
That's why you're doing this.
- Nah, Lola.
299
00:17:45,585 --> 00:17:47,470
- You think if you can pull off this job,
300
00:17:47,470 --> 00:17:49,010
it'll make up for what happened with Noel.
301
00:17:49,010 --> 00:17:51,220
- Well someone's got
to sort out this mess.
302
00:17:51,220 --> 00:17:52,653
Who else is going to do it?
303
00:17:53,923 --> 00:17:54,756
- Good.
304
00:17:56,355 --> 00:17:57,188
Go do it.
305
00:17:58,771 --> 00:18:00,633
But don't do it as some sort of penance.
306
00:18:01,840 --> 00:18:04,290
Do it because you're the
best person for the job.
307
00:18:17,910 --> 00:18:21,063
- How are you, are you good?
308
00:18:21,063 --> 00:18:21,896
- Well.
309
00:18:24,230 --> 00:18:28,033
Putting that moisturizer
I sent you on your hands?
310
00:18:31,440 --> 00:18:32,423
Still with us?
311
00:18:36,370 --> 00:18:38,330
- You ok?
312
00:18:38,330 --> 00:18:39,180
- Are you?
- Me?
313
00:18:41,230 --> 00:18:42,743
Thousand miles an hour, me.
314
00:18:44,867 --> 00:18:45,883
Are you alright?
315
00:18:47,900 --> 00:18:49,250
Now, you tell me the truth.
316
00:18:50,760 --> 00:18:52,660
- We agreed I'd be running
things from in here
317
00:18:52,660 --> 00:18:54,050
while Dad was out of action.
318
00:18:54,050 --> 00:18:55,320
- No need, I'm back.
319
00:18:55,320 --> 00:18:57,410
- Then why the fuck is Marou going south
320
00:18:57,410 --> 00:18:58,250
on a suicide mission?
321
00:18:58,250 --> 00:19:00,970
- He's not taking the stuff
himself, he's got a...
322
00:19:02,282 --> 00:19:03,115
He's got...
323
00:19:04,240 --> 00:19:05,660
- He keeps doing this.
324
00:19:06,591 --> 00:19:08,057
- What?
325
00:19:08,057 --> 00:19:10,403
- Marou's got truckies
doing the transport.
326
00:19:10,403 --> 00:19:12,286
- It's still a fucking stupid idea.
327
00:19:12,286 --> 00:19:14,791
- Hey watch your tongue.
328
00:19:14,791 --> 00:19:17,752
We need a new distribution network.
329
00:19:17,752 --> 00:19:18,876
- And when the DC's find you?
330
00:19:18,876 --> 00:19:22,283
- Fuck the DC's, our business
dealings with them is over.
331
00:19:23,550 --> 00:19:25,180
- Well, I can guarantee
they're not finished with me.
332
00:19:25,180 --> 00:19:28,229
- That's what your protection is for.
333
00:19:28,229 --> 00:19:30,889
They earning their keep?
334
00:19:30,889 --> 00:19:31,722
- Yeah.
335
00:19:32,882 --> 00:19:35,799
- I'm not leaving you in here, son.
336
00:19:42,725 --> 00:19:43,930
Thanks for coming.
337
00:19:43,930 --> 00:19:48,750
- Oh look at you, god, I
can't believe you're walking.
338
00:19:48,750 --> 00:19:51,210
- If this lot had their
way, I'd still be lying flat
339
00:19:51,210 --> 00:19:53,409
on my back drinking through a straw.
340
00:19:53,409 --> 00:19:55,350
- When can I see you alone?
341
00:19:55,350 --> 00:19:57,723
- When this is sorted, sit down.
342
00:20:02,980 --> 00:20:03,813
Right,
343
00:20:05,740 --> 00:20:07,000
what can we do?
344
00:20:07,000 --> 00:20:09,930
- Well Harry, Noel has
confessed to a serious crime.
345
00:20:09,930 --> 00:20:11,903
I mean I don't see--
- I want him out of there.
346
00:20:12,790 --> 00:20:14,980
- Coffee, love?
- No, thank you.
347
00:20:14,980 --> 00:20:16,850
Uhm sorry, what is it you think I can do,
348
00:20:16,850 --> 00:20:18,590
I mean he's pleaded guilty.
349
00:20:18,590 --> 00:20:21,193
- So he recants, he made
the plea under duress.
350
00:20:22,450 --> 00:20:25,010
- Right, then there's the
small problem of the evidence.
351
00:20:25,010 --> 00:20:27,087
- That would have to disappear.
352
00:20:27,087 --> 00:20:28,860
- I mean look you can lean on Sutherland,
353
00:20:28,860 --> 00:20:31,580
but I don't think he's capable
of having a rocket launcher
354
00:20:31,580 --> 00:20:33,430
vanish into thin air.
- He's done a runner!
355
00:20:33,430 --> 00:20:36,143
If he's got any sense,
he's keeping a low profile.
356
00:20:38,690 --> 00:20:39,630
- Right, ok.
357
00:20:39,630 --> 00:20:43,260
So why do you think I
can get Noel out of jail?
358
00:20:43,260 --> 00:20:45,423
- Well you got him in
there, you can get him out.
359
00:20:46,460 --> 00:20:48,150
- I did what I was asked to do.
360
00:20:48,150 --> 00:20:50,443
- Then you better undo it, find a way.
361
00:20:52,380 --> 00:20:55,220
- [Rena] Ok, that's enough,
let's pick this up later.
362
00:20:55,220 --> 00:20:57,390
- Well not later, now.
363
00:20:57,390 --> 00:21:00,801
- Sure, ok, I'll think on it.
364
00:21:00,801 --> 00:21:04,406
- Well--
- No, I'll show myself out.
365
00:21:04,406 --> 00:21:06,395
(foreboding music)
366
00:21:06,395 --> 00:21:07,395
- I'm sorry.
367
00:21:09,441 --> 00:21:12,030
How is this Natasha's fault?
- I never said it was.
368
00:21:12,030 --> 00:21:14,184
- I want Noel out as much as you,
369
00:21:14,184 --> 00:21:16,060
but the DC's will hunt him down.
370
00:21:16,060 --> 00:21:18,860
Where's he supposed to go?
- Out of the country.
371
00:21:18,860 --> 00:21:19,730
We'll set him up somewhere,
372
00:21:19,730 --> 00:21:21,780
somewhere where no-one can ever find him.
373
00:21:22,665 --> 00:21:25,020
- But then he's not the only
one who needs protection.
374
00:21:25,020 --> 00:21:26,820
They'll be wanting to
wipe us all out Harry.
375
00:21:26,820 --> 00:21:28,777
- I'm not leaving him in there.
376
00:21:41,426 --> 00:21:44,426
What's this, your own private party?
377
00:21:46,122 --> 00:21:47,205
- Relaxation.
378
00:21:49,157 --> 00:21:52,343
- I tried that crap once or twice.
379
00:21:52,343 --> 00:21:54,010
- This is different.
380
00:21:55,757 --> 00:21:57,424
This is like flying.
381
00:21:58,785 --> 00:22:03,285
Looking down on everything
but being separate from it.
382
00:22:04,575 --> 00:22:08,272
- Why don't you try sleeping,
that's pretty relaxing.
383
00:22:08,272 --> 00:22:10,189
- Here.
- Oh no thanks.
384
00:22:11,158 --> 00:22:13,491
- Just stick it in your ear.
385
00:22:16,629 --> 00:22:20,165
- Promise me I won't end up
with a mountain up my arse.
386
00:22:20,165 --> 00:22:20,998
- Shush!
387
00:22:27,549 --> 00:22:32,549
Now, shut your eyes.
(calming music)
388
00:22:58,389 --> 00:22:59,543
- [Man] Why did I do it?
389
00:22:59,543 --> 00:23:01,659
Well I don't exactly know.
390
00:23:01,659 --> 00:23:04,909
I suppose I was always fascinated by...
391
00:23:13,689 --> 00:23:16,772
(anticipatory music)
392
00:23:18,549 --> 00:23:20,966
(screaming)
393
00:23:22,640 --> 00:23:23,723
- What is it?
394
00:23:32,085 --> 00:23:34,002
It's ok, don't worry...
395
00:23:44,625 --> 00:23:47,410
- You have to do it, go
on, the best time is now.
396
00:23:47,410 --> 00:23:49,147
The moths are attracted to the light,
397
00:23:49,147 --> 00:23:51,447
and the toads gather
underneath to catch them.
398
00:23:55,940 --> 00:23:59,030
Hey, these things are deadly.
399
00:23:59,030 --> 00:24:02,747
They eat marsupials,
reptiles, birds' eggs.
400
00:24:02,747 --> 00:24:04,484
And if anything eats them,
401
00:24:04,484 --> 00:24:07,401
it's instant death from the inside.
402
00:24:12,287 --> 00:24:13,287
- Ok...
- Ok.
403
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
- I'm sorry, I know they're ugly,
404
00:24:25,880 --> 00:24:29,217
and they're pests and all that,
405
00:24:29,217 --> 00:24:31,320
but I just don't like the
idea of killing things.
406
00:24:31,320 --> 00:24:34,693
- That's really sweet,
but you need this job.
407
00:24:37,250 --> 00:24:39,005
Can't you just try?
408
00:24:39,005 --> 00:24:41,588
(funky music)
409
00:25:17,802 --> 00:25:20,520
- You took all the red ones.
410
00:25:20,520 --> 00:25:22,410
- I just shoved my hand in.
411
00:25:22,410 --> 00:25:24,550
How am I supposed to know
what color I'm getting?
412
00:25:24,550 --> 00:25:25,550
- You know, alright.
413
00:25:27,420 --> 00:25:29,490
Why the fuck don't they
make the whole bag red
414
00:25:29,490 --> 00:25:31,500
and be done with it?
415
00:25:31,500 --> 00:25:32,990
- You're assuming, man.
416
00:25:32,990 --> 00:25:36,030
You're just assuming,
because red's your favorite,
417
00:25:36,030 --> 00:25:37,370
it's the same for anyone.
418
00:25:37,370 --> 00:25:38,203
- I've seen it.
419
00:25:38,203 --> 00:25:41,970
Mate, I took my kid to the
doctor to get a wart burned off.
420
00:25:41,970 --> 00:25:43,190
Lolly Joe at the doctor's said you
421
00:25:43,190 --> 00:25:44,940
had every color snake except red.
422
00:25:44,940 --> 00:25:46,753
- Now that's solid research.
423
00:25:49,260 --> 00:25:52,817
Yellow, ask anyone what
their favorite flavor is.
424
00:25:53,676 --> 00:25:56,923
Next person you see, ask them.
425
00:25:56,923 --> 00:25:59,753
- Open up the back.
- Whoa, whoa, whoa!
426
00:26:16,867 --> 00:26:18,867
- You're fucking joking.
427
00:26:26,801 --> 00:26:29,551
(phone ringing)
428
00:26:31,180 --> 00:26:32,013
- Yeah?
429
00:26:35,190 --> 00:26:36,023
They picked up.
430
00:26:37,520 --> 00:26:39,883
- Good, let's get back up the road.
431
00:26:46,740 --> 00:26:48,860
(dog whimpering)
432
00:26:48,860 --> 00:26:50,780
- Yes, darling, soon.
433
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
Vince is on his way.
434
00:27:02,040 --> 00:27:03,253
Howard Reeman.
435
00:27:12,522 --> 00:27:15,272
(phone ringing)
436
00:27:17,380 --> 00:27:18,213
Hi
437
00:27:19,120 --> 00:27:20,565
- Hi.
438
00:27:20,565 --> 00:27:22,761
- [Harry] It's me.
439
00:27:22,761 --> 00:27:23,594
- I know.
440
00:27:24,735 --> 00:27:25,780
- How are you?
441
00:27:25,780 --> 00:27:30,327
- Well, I'd be a lot better
if I hadn't been harangued.
442
00:27:31,391 --> 00:27:34,205
- Well that sounds reasonable,
I'll keep it in mind.
443
00:27:34,205 --> 00:27:35,288
- You know...
444
00:27:38,250 --> 00:27:39,690
I've spent the last couple of weeks
445
00:27:39,690 --> 00:27:42,417
not knowing whether my son
is going to have a father.
446
00:27:42,417 --> 00:27:44,727
I went to the hospital to see you,
447
00:27:46,013 --> 00:27:49,257
and, well, it was a family affair.
448
00:27:50,245 --> 00:27:51,997
- I know.
449
00:27:51,997 --> 00:27:54,467
I know it's not easy for
you, it never has been.
450
00:27:54,467 --> 00:27:56,070
- No, no no no I'm fine.
451
00:27:56,070 --> 00:27:58,350
I mean we're both fine, I just...
452
00:28:00,250 --> 00:28:01,970
I just wanna see you.
453
00:28:01,970 --> 00:28:03,270
- You will.
- Yeah when?
454
00:28:03,270 --> 00:28:04,103
- Soon.
455
00:28:07,960 --> 00:28:11,027
Listen, there's something
I wanna talk to you about.
456
00:28:12,640 --> 00:28:17,640
You said that it was Howard Reeman
457
00:28:18,100 --> 00:28:21,190
that the DPP assigned
to Noel's case, right?
458
00:28:21,190 --> 00:28:22,420
- Yeah, why?
459
00:28:22,420 --> 00:28:24,981
- Well let's just say we've
got friends in common.
460
00:28:24,981 --> 00:28:26,357
- [Natasha] And?
461
00:28:26,357 --> 00:28:30,416
- Well I thought I might go and
see him, have a little chat.
462
00:28:30,416 --> 00:28:35,416
(frolicking music)
(dogs barking)
463
00:28:45,826 --> 00:28:48,074
- Hello, one puppaccino for my baby.
464
00:28:48,074 --> 00:28:49,491
- Oh thanks, hah.
465
00:28:51,240 --> 00:28:53,027
See you later, darling.
466
00:28:54,743 --> 00:28:55,576
- Howard!
467
00:29:07,384 --> 00:29:08,740
Give, come on, give!
468
00:29:08,740 --> 00:29:10,240
- Here, here here.
469
00:29:12,297 --> 00:29:14,214
There you are.
- Harry.
470
00:29:15,940 --> 00:29:18,450
How's Coco?
- Not bad.
471
00:29:18,450 --> 00:29:20,950
Physio's helping with her back leg.
472
00:29:20,950 --> 00:29:22,090
It's great to see you, anyway.
473
00:29:22,090 --> 00:29:25,613
- Yes you too, I heard
about your hospitalization.
474
00:29:26,820 --> 00:29:29,414
You've obviously pulled through alright.
475
00:29:29,414 --> 00:29:31,110
- You've been in the
papers yourself, I notice.
476
00:29:31,110 --> 00:29:33,740
Commiserations on that
Jason Broderick case.
477
00:29:33,740 --> 00:29:38,170
That was bad luck.
- Yes, yes very disappointing.
478
00:29:38,170 --> 00:29:39,003
- What happened?
479
00:29:39,003 --> 00:29:40,100
- Well it was an unusual weapon,
480
00:29:40,100 --> 00:29:41,810
it had to be outsourced
to an expert witness,
481
00:29:41,810 --> 00:29:44,180
ex-military guy from Brisbane uni.
482
00:29:44,180 --> 00:29:46,210
- Bloody academics, eh?
483
00:29:46,210 --> 00:29:48,060
Wouldn't know if their arse was on fire.
484
00:29:48,060 --> 00:29:50,180
A weapon like a bazooka would have
485
00:29:50,180 --> 00:29:51,915
to be outsourced, wouldn't it?
486
00:29:51,915 --> 00:29:54,365
I mean it would have to
be classified as unusual.
487
00:29:55,700 --> 00:29:56,879
- Possibly.
488
00:29:56,879 --> 00:29:57,796
- You know,
489
00:29:59,230 --> 00:30:01,830
the thing about academics
is, they don't earn a lot.
490
00:30:03,232 --> 00:30:06,079
- I'm not quite sure what
you're saying, Harry.
491
00:30:06,079 --> 00:30:08,773
- What I'm saying is, they can be got at,
492
00:30:09,834 --> 00:30:10,980
if the price was right.
493
00:30:15,004 --> 00:30:16,510
- We're going to have to discontinue
494
00:30:16,510 --> 00:30:17,760
this conversation, Harry.
495
00:30:21,000 --> 00:30:21,833
- Right.
496
00:30:25,350 --> 00:30:27,233
- No sign of him.
- Bloody fool.
497
00:30:28,580 --> 00:30:29,460
- Where's Vince?
498
00:30:29,460 --> 00:30:30,410
- I have no idea,
499
00:30:30,410 --> 00:30:32,640
and Sissi left her phone at home.
500
00:30:32,640 --> 00:30:34,090
- Harry'll be fine.
501
00:30:34,090 --> 00:30:36,690
He's got a phone, he'll
call if he's in any trouble.
502
00:30:38,500 --> 00:30:40,060
How is he?
503
00:30:40,060 --> 00:30:42,514
- Still unsteady on his feet.
504
00:30:42,514 --> 00:30:43,383
- What's his memory like,
505
00:30:43,383 --> 00:30:45,683
Rose said he seemed a bit confused.
506
00:30:46,850 --> 00:30:49,100
- Well he's just worried about Noel.
507
00:30:50,265 --> 00:30:53,650
- Maybe he needs to focus on
what's right under his nose.
508
00:30:53,650 --> 00:30:55,910
He's got another son
capable of great things
509
00:30:55,910 --> 00:30:58,020
if he's just given the chance.
510
00:30:58,020 --> 00:30:59,120
- Harry's his own man.
511
00:30:59,120 --> 00:31:00,257
- He'd like to think so.
512
00:31:00,257 --> 00:31:03,157
But let's face it, you're the
one who calls all the shots.
513
00:31:07,625 --> 00:31:10,292
(door knocking)
514
00:31:12,052 --> 00:31:14,259
- Harry!
- I saw the car outside.
515
00:31:14,259 --> 00:31:16,176
So I took a punt.
- Yes.
516
00:31:17,316 --> 00:31:18,799
Andrew's home.
- Ah.
517
00:31:18,799 --> 00:31:19,632
- Hey Coco.
518
00:31:19,632 --> 00:31:21,483
- Hey it's the walking calculator.
519
00:31:23,154 --> 00:31:25,753
- What's with the hat?
- Special occasion.
520
00:31:25,753 --> 00:31:27,703
- Is this the Howard Reeman connection?
521
00:31:28,550 --> 00:31:30,133
- This is it,
- Ah!
522
00:31:31,520 --> 00:31:33,710
Look I've just made a
coffee if you want one.
523
00:31:33,710 --> 00:31:35,730
- Doesn't taste the same.
524
00:31:35,730 --> 00:31:37,090
Nothing does since...
525
00:31:39,290 --> 00:31:43,930
Not all the neurons are
firing or missing or whatever.
526
00:31:43,930 --> 00:31:48,930
Maybe that's why I spoke
to you the way I did.
527
00:31:51,904 --> 00:31:54,010
- So how did you go with Reeman?
528
00:31:54,010 --> 00:31:54,843
- Didn't bite.
529
00:31:57,870 --> 00:31:59,010
You said you knew him.
530
00:31:59,010 --> 00:32:02,700
- Well yeah, but it's a
fairly tenuous connection.
531
00:32:02,700 --> 00:32:05,310
- Well I'm sure he'd be
keen to see you again.
532
00:32:05,310 --> 00:32:06,470
You should give him a call.
533
00:32:06,470 --> 00:32:08,068
- Oh yeah and then what?
534
00:32:08,068 --> 00:32:10,860
Do I just convince him that
Noel Montebello's been framed?
535
00:32:10,860 --> 00:32:12,130
Just ignore the evidence to the contrary
536
00:32:12,130 --> 00:32:15,000
and just let him go, is that it?
537
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
- You're smarter than that.
538
00:32:17,240 --> 00:32:19,443
- He's a senior barrister.
- So?
539
00:32:20,863 --> 00:32:22,653
He picks up his dog's
poop like the rest of us.
540
00:32:22,653 --> 00:32:24,770
He's not Jesus Christ, you know.
541
00:32:24,770 --> 00:32:27,437
- You offered him a
drink, he didn't take it.
542
00:32:27,437 --> 00:32:28,270
- Well...
543
00:32:30,251 --> 00:32:31,668
Maybe he needs...
544
00:32:35,749 --> 00:32:37,166
Greater coercion.
545
00:32:38,287 --> 00:32:40,527
You're good at that.
546
00:32:40,527 --> 00:32:41,610
- Oh, Harry.
547
00:32:44,097 --> 00:32:45,597
- Natasha, please.
548
00:32:48,504 --> 00:32:50,456
Noel's unraveling in there.
549
00:32:50,456 --> 00:32:53,456
(foreboding music)
550
00:33:16,097 --> 00:33:21,097
(buzzer buzzing)
(PA announcer muttering)
551
00:33:30,405 --> 00:33:31,405
- Oh please.
552
00:33:34,149 --> 00:33:35,149
Oh you wish.
553
00:33:40,173 --> 00:33:43,136
What are you doing in here,
you honorable fuck-up?
554
00:33:43,136 --> 00:33:44,997
- Marou's the fuck-up, ask him.
555
00:33:46,200 --> 00:33:47,843
- Well they put you up to this.
556
00:33:47,843 --> 00:33:50,367
- They're my family, what do you expect?
557
00:33:50,367 --> 00:33:52,363
- You have another family, Noel, us.
558
00:33:56,540 --> 00:33:58,813
Kids forget, Noel, they're
not going to remember you.
559
00:34:02,017 --> 00:34:04,222
- Where are they?
560
00:34:04,222 --> 00:34:08,305
- They're with my dad, he
gave us the spare room.
561
00:34:09,768 --> 00:34:12,768
- Look, I could be out of here soon.
562
00:34:14,057 --> 00:34:15,724
Dad's got a contact.
563
00:34:16,657 --> 00:34:18,407
We can go down south, like we said.
564
00:34:19,570 --> 00:34:20,770
Grow macadamias.
565
00:34:27,312 --> 00:34:29,562
- Taina drew you a picture.
566
00:34:38,771 --> 00:34:41,134
- [Noel] Who's this?
567
00:34:41,134 --> 00:34:42,234
- You.
568
00:34:42,234 --> 00:34:45,340
- A bit heavy on the
lead, don't you think,
569
00:34:45,340 --> 00:34:46,400
I'm not that dark.
570
00:34:46,400 --> 00:34:49,300
- Yeah, well, like I said, kids forget.
571
00:34:54,850 --> 00:34:57,280
- It's kind of out in the open, isn't it?
572
00:34:57,280 --> 00:34:58,113
- It's cool.
573
00:35:00,180 --> 00:35:01,933
- Man, we should have some more cover.
574
00:35:07,490 --> 00:35:09,920
Man I need to have a slash.
- Not now.
575
00:35:09,920 --> 00:35:12,950
- You said that 20 minutes
ago, I'm fucking busting.
576
00:35:12,950 --> 00:35:13,783
- Just hang on.
577
00:35:17,792 --> 00:35:20,395
- Man you wanna drive
straight through after this?
578
00:35:20,395 --> 00:35:22,790
We could be back in Cairns by the morning.
579
00:35:22,790 --> 00:35:24,420
- What's the rush?
580
00:35:24,420 --> 00:35:26,520
- I've got some business to deal with.
581
00:35:26,520 --> 00:35:27,477
- Floozy business.
582
00:35:27,477 --> 00:35:29,113
- I want to speak to her mother.
583
00:35:30,840 --> 00:35:33,720
- She might be hard of
hearing but she's not deaf.
584
00:35:33,720 --> 00:35:35,463
You think she hasn't heard the stories?
585
00:35:39,755 --> 00:35:41,380
- Jesus, where are these dudes, man?
586
00:35:41,380 --> 00:35:42,280
- They'll be here.
587
00:35:45,880 --> 00:35:48,740
- I want to have a slash.
- Do it later.
588
00:35:48,740 --> 00:35:49,573
They're here.
589
00:36:04,100 --> 00:36:06,620
- You know you look familiar.
- Everyone says that.
590
00:36:06,620 --> 00:36:08,230
I've got that kind of face.
591
00:36:08,230 --> 00:36:10,093
- No, serious, I think I know you.
592
00:36:20,473 --> 00:36:22,700
- You're 200 bucks short.
593
00:36:22,700 --> 00:36:24,800
- Shit, man, I was never any good at math.
594
00:36:25,950 --> 00:36:26,783
Here.
595
00:36:29,860 --> 00:36:30,860
- I'm going to piss.
596
00:36:41,530 --> 00:36:42,363
- I know who you are.
597
00:36:42,363 --> 00:36:46,300
You're Marou Montebello,
North Queensland Cowboys.
598
00:36:46,300 --> 00:36:47,900
My son was crazy about you, man.
599
00:36:48,901 --> 00:36:50,359
I want an autograph.
600
00:36:50,359 --> 00:36:53,776
(funky foreboding music)
601
00:36:59,672 --> 00:37:03,650
(gun fires)
(groaning)
602
00:37:03,650 --> 00:37:05,230
- Get him!
- Guys, stop, stay back.
603
00:37:05,230 --> 00:37:08,063
Come on guys let's go.
- Stay back!
604
00:37:09,296 --> 00:37:10,129
Stay back!
605
00:37:13,325 --> 00:37:14,158
Go go go!
606
00:37:15,942 --> 00:37:17,192
Go gas, go gas!
607
00:37:19,263 --> 00:37:20,096
- Get him!
608
00:37:22,264 --> 00:37:24,681
(gun fires)
609
00:37:27,033 --> 00:37:30,510
- [Gary] (laughing) Just a bit of Perspex.
610
00:37:30,510 --> 00:37:31,343
- It's a frigging hired car,
611
00:37:31,343 --> 00:37:32,760
how am I supposed to explain that?
612
00:37:32,760 --> 00:37:34,480
- Well he had a gun to your head.
613
00:37:34,480 --> 00:37:36,770
- He was asking for a fucking autograph.
614
00:37:36,770 --> 00:37:38,220
- How was I supposed to know?
615
00:37:39,390 --> 00:37:42,083
Come on, you got to admit,
it wasn't a bad shot.
616
00:37:43,416 --> 00:37:45,915
(men laughing)
617
00:37:45,915 --> 00:37:47,610
You still want to drive through?
618
00:37:47,610 --> 00:37:49,180
- No, we'll be routed.
619
00:37:49,180 --> 00:37:50,620
We're going to have to
stop someone and sleep.
620
00:37:50,620 --> 00:37:53,620
- Nah I'll drive, I kept a
couple of grams to keep us going.
621
00:37:54,500 --> 00:37:55,950
- You're joking, right, what?
622
00:37:57,141 --> 00:37:58,080
- What?
623
00:37:58,080 --> 00:37:59,300
- It wasn't enough that you drove
624
00:37:59,300 --> 00:38:01,290
a car through a fucking wall?
625
00:38:01,290 --> 00:38:04,290
- I was 17 years old, why are
you dragging that shit up now?
626
00:38:04,290 --> 00:38:06,430
- Because nothing's changed.
627
00:38:06,430 --> 00:38:09,293
You're still a fucking kid.
628
00:38:11,180 --> 00:38:13,720
My knees are fucked, my career's over.
629
00:38:13,720 --> 00:38:15,290
My reputation's down the dunny,
630
00:38:15,290 --> 00:38:18,810
and you still want to
drive us around shit-faced.
631
00:38:18,810 --> 00:38:20,683
When you pissed off and
left me in that car--
632
00:38:20,683 --> 00:38:21,516
- You told me to go.
633
00:38:21,516 --> 00:38:22,680
- Did it enter your thick skull
634
00:38:22,680 --> 00:38:24,410
to take the gear you had in the boot--
635
00:38:24,410 --> 00:38:25,690
- You told me to get outta there!
636
00:38:25,690 --> 00:38:27,830
- Dad wanted you out
of there, one more DUI
637
00:38:27,830 --> 00:38:28,810
and you would have gone down.
638
00:38:28,810 --> 00:38:30,703
- So you didn't have to go along with it,
639
00:38:32,290 --> 00:38:33,690
what are you, a trained dog?
640
00:38:35,018 --> 00:38:35,851
Eh?
641
00:38:37,460 --> 00:38:39,090
Take me to the airport.
642
00:38:39,090 --> 00:38:40,233
I'll get a plane.
643
00:38:40,233 --> 00:38:43,233
(foreboding music)
644
00:40:00,848 --> 00:40:02,863
- [Woman] Journeys.
645
00:40:02,863 --> 00:40:06,780
Sometimes psychics can see
what lies ahead for a person,
646
00:40:06,780 --> 00:40:09,330
should a particular path be chosen.
647
00:40:09,330 --> 00:40:12,750
Can we warn them, yes,
should we warn them?
648
00:40:12,750 --> 00:40:15,230
Well, that's our dilemma.
649
00:40:15,230 --> 00:40:20,090
If I see something interesting
in someone's future,
650
00:40:20,090 --> 00:40:21,240
of course I want to tell them,
651
00:40:21,240 --> 00:40:24,630
but that doesn't mean
they want to hear it.
652
00:40:41,655 --> 00:40:45,572
- Frank, step on the gas,
mate, I'm in a hurry.
653
00:40:57,714 --> 00:41:00,250
- Are you a God-fearing
man, Mr. Montebello?
654
00:41:00,250 --> 00:41:02,470
- Yeah, I do believe in God, yes.
655
00:41:02,470 --> 00:41:04,270
- I haven't seen you in church much.
656
00:41:05,150 --> 00:41:07,700
- Oh that's, I've been in Cairns a lot.
657
00:41:07,700 --> 00:41:09,673
You know, I sort of check in down there.
658
00:41:15,100 --> 00:41:16,670
Hey, you're looking good, Mrs. Titui.
659
00:41:16,670 --> 00:41:20,063
I mean, for a woman with three grown kids.
660
00:41:24,560 --> 00:41:26,583
Hey, your hearing's not bad either.
661
00:41:28,500 --> 00:41:31,150
- I had my kids young, too young.
662
00:41:31,150 --> 00:41:34,140
And that's why I want
to protect my Bridget.
663
00:41:34,140 --> 00:41:35,170
- Absolutely, of course.
664
00:41:35,170 --> 00:41:36,680
- You have a bad-boy reputation
665
00:41:36,680 --> 00:41:39,800
that young girls are attracted
to and mothers don't like.
666
00:41:39,800 --> 00:41:43,707
- Yeah but meeting Bridget has
changed all that, Mrs. Titui.
667
00:41:43,707 --> 00:41:46,470
You know I'm not drinking,
I'm not doing drugs.
668
00:41:46,470 --> 00:41:48,410
I'm getting involved
in the family business,
669
00:41:48,410 --> 00:41:49,810
you know learning the ropes.
670
00:41:51,920 --> 00:41:55,623
- Your mama is a woman of faith
and of strong views like me.
671
00:41:56,490 --> 00:41:58,270
My Bridget's a good girl,
672
00:41:58,270 --> 00:41:59,670
and I don't want to see her being treated
673
00:41:59,670 --> 00:42:01,360
like the other girls in the village.
674
00:42:01,360 --> 00:42:02,740
Blokes come and make promises,
675
00:42:02,740 --> 00:42:05,410
and get them pregnant and
then don't stick around.
676
00:42:05,410 --> 00:42:08,150
I want my Bridget treated with respect.
677
00:42:08,150 --> 00:42:11,863
- And that's exactly what she'll
get Mrs. Titui, believe me.
678
00:42:13,021 --> 00:42:15,950
(frolicking music)
679
00:42:15,950 --> 00:42:18,110
- I've been looking for you.
680
00:42:18,110 --> 00:42:19,510
Guess what?
681
00:42:19,510 --> 00:42:22,850
Mum's agreed to it, we can see each other.
682
00:42:22,850 --> 00:42:26,045
She says you've got integrity,
she loves that word.
683
00:42:26,045 --> 00:42:27,320
- What happened to the
doctor from Melbourne?
684
00:42:27,320 --> 00:42:29,583
- Flunked his final exam, he has to resit.
685
00:42:31,795 --> 00:42:33,585
Ah, hey don't!
686
00:42:33,585 --> 00:42:37,144
Ah, ah your hands are filthy.
687
00:42:37,144 --> 00:42:38,144
Put me down!
688
00:42:52,580 --> 00:42:55,090
- I do recognize your face.
- Do you, oh, right.
689
00:42:55,090 --> 00:42:56,670
Well that's something at least.
690
00:42:56,670 --> 00:42:58,523
- Well you can hardly blame
me, the number of students
691
00:42:58,523 --> 00:42:59,980
that have gone through that law school.
692
00:42:59,980 --> 00:43:01,123
- Yeah well I studied under you
693
00:43:01,123 --> 00:43:02,560
when you were senior lecturer,
694
00:43:02,560 --> 00:43:05,910
and yeah you know, you
were ambitious even then.
695
00:43:05,910 --> 00:43:08,380
- Well I didn't think of myself
as exceedingly ambitious.
696
00:43:08,380 --> 00:43:11,483
- Well enterprising perhaps.
- Purposeful.
697
00:43:12,767 --> 00:43:15,570
- They were heady days.
698
00:43:15,570 --> 00:43:17,390
- Hmm, they were.
699
00:43:17,390 --> 00:43:19,840
- Yeah that line between lecturer
700
00:43:19,840 --> 00:43:21,840
and student got pretty blurry didn't it?
701
00:43:22,701 --> 00:43:23,840
Well it seemed ok at the time,
702
00:43:23,840 --> 00:43:26,590
but in retrospect, that's when you realize
703
00:43:26,590 --> 00:43:27,933
the damage it can wreak.
704
00:43:29,659 --> 00:43:30,930
- I hope you're not trying to imply that
705
00:43:30,930 --> 00:43:32,670
I've got something to hide.
706
00:43:32,670 --> 00:43:35,076
- Well, that would depend upon whether
707
00:43:35,076 --> 00:43:37,737
hiding became necessary.
708
00:43:37,737 --> 00:43:39,813
See I did wanna warn you that
709
00:43:39,813 --> 00:43:43,757
a couple of my girlfriends
have been cross-referencing.
710
00:43:45,803 --> 00:43:47,853
- They can cross-reference all they like.
711
00:43:49,800 --> 00:43:51,233
There's no proof whatsoever.
712
00:43:52,400 --> 00:43:54,473
- Problem is, though, mud sticks.
713
00:43:57,210 --> 00:43:59,590
- So, when you called me, my love,
714
00:43:59,590 --> 00:44:02,663
you said you wanted some advice.
715
00:44:03,580 --> 00:44:04,730
- Yeah, well, actually,
716
00:44:05,700 --> 00:44:08,160
I thought you'd appreciate some from me.
717
00:44:08,160 --> 00:44:13,160
Yeah but um, you're going
for silk, aren't you?
718
00:44:13,180 --> 00:44:14,013
- Mm.
719
00:44:14,013 --> 00:44:15,283
- See, if that was me,
720
00:44:16,460 --> 00:44:17,450
I wouldn't want a family like
721
00:44:17,450 --> 00:44:19,150
the Montebellos messing things up.
722
00:44:20,988 --> 00:44:21,870
- Why would they?
723
00:44:22,840 --> 00:44:25,170
The defendant has already
made an admission of guilt.
724
00:44:25,170 --> 00:44:26,223
- He's just recanted.
725
00:44:28,460 --> 00:44:30,740
- So what has this got to do with you?
726
00:44:30,740 --> 00:44:32,270
- Just looking after their interests.
727
00:44:32,270 --> 00:44:33,330
And you know the Montebellos,
728
00:44:33,330 --> 00:44:36,213
they're a powerful family, as you know.
729
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
- This is appalling.
730
00:44:42,540 --> 00:44:45,598
- Oh it's not as appalling
as what they're capable of.
731
00:44:45,598 --> 00:44:48,240
See it's an unfortunate double
whammy for you isn't it?
732
00:44:48,240 --> 00:44:50,440
Got a possible class
action on the one hand,
733
00:44:51,354 --> 00:44:53,833
Montebellos breathing down
your neck on the other.
734
00:44:56,520 --> 00:44:58,213
I think you'd better sit back down.
735
00:45:03,210 --> 00:45:05,090
- Well done, kid, you're brilliant,
736
00:45:05,090 --> 00:45:06,490
you know, bloody brilliant.
737
00:45:06,490 --> 00:45:08,720
- Well it's not quite done yet,
738
00:45:08,720 --> 00:45:11,770
but we can be grateful for some slackness
739
00:45:11,770 --> 00:45:13,470
on behalf of the ballistics experts
740
00:45:13,470 --> 00:45:15,340
who apparently are not in the habit of
741
00:45:15,340 --> 00:45:17,742
saving their documents to PDFs.
742
00:45:17,742 --> 00:45:19,230
- So they can be adjusted?
743
00:45:19,230 --> 00:45:20,663
- For accuracy, yeah.
744
00:45:22,070 --> 00:45:24,070
- I think we should celebrate.
- Yes.
745
00:45:24,070 --> 00:45:26,700
- Well no, I need to--
- No, no, no, crap.
746
00:45:26,700 --> 00:45:28,050
Let's get some champagne.
747
00:45:28,050 --> 00:45:30,653
- Oh sit down, for goodness
sakes, I'll get it, love.
748
00:45:33,090 --> 00:45:36,090
(foreboding music)
749
00:46:13,968 --> 00:46:14,801
Um...
750
00:46:16,885 --> 00:46:18,820
One of the flutes is broken.
751
00:46:18,820 --> 00:46:21,770
- Actually, I'm sorry, guys,
I really do have something on.
752
00:46:35,450 --> 00:46:38,313
(door knocking)
753
00:46:38,313 --> 00:46:39,146
- Sissi?
754
00:46:43,209 --> 00:46:46,008
These cameras you've got
set up in the house...
755
00:46:46,008 --> 00:46:47,258
Do they record?
756
00:47:15,661 --> 00:47:18,161
(whimpering)
757
00:47:39,530 --> 00:47:40,363
Andrew.
758
00:47:42,935 --> 00:47:44,935
He's your son, isn't he?
759
00:47:49,667 --> 00:47:51,084
I'm going to say.
760
00:47:53,740 --> 00:47:54,573
- Kitty!
761
00:47:55,832 --> 00:48:00,832
K...
(foreboding music)
762
00:49:39,028 --> 00:49:39,861
All there?
763
00:49:40,802 --> 00:49:41,635
- 500K.
764
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
- I'm impressed.
765
00:49:46,058 --> 00:49:48,093
- It won't change
anything, though, will it?
766
00:49:49,609 --> 00:49:51,233
Fucked up, price too high.
767
00:49:53,380 --> 00:49:54,630
Isn't that what you said?
768
00:49:56,090 --> 00:49:58,251
Everyone's trying to tell
me that you're confused,
769
00:49:58,251 --> 00:50:01,023
but I think you nailed it.
770
00:50:02,186 --> 00:50:03,386
- What are you on about?
771
00:50:04,460 --> 00:50:05,293
- You.
772
00:50:06,317 --> 00:50:09,260
You go on about family loyalty,
773
00:50:09,260 --> 00:50:11,023
making sacrifices for each other.
774
00:50:12,710 --> 00:50:16,253
When it comes down to Noel,
different fucking story.
775
00:50:17,430 --> 00:50:20,040
Not him, he's special.
776
00:50:20,040 --> 00:50:21,540
He's marked for bigger things.
777
00:50:23,231 --> 00:50:28,231
- So, you want your
brother to rot in jail?
778
00:50:29,360 --> 00:50:33,510
- He's out of control, he's
better off inside jail.
779
00:50:33,510 --> 00:50:34,720
- Don't push it.
780
00:50:34,720 --> 00:50:35,553
- Or what?
781
00:50:39,143 --> 00:50:40,930
What are you gonna do?
782
00:50:40,930 --> 00:50:44,440
- Get out.
(ominous music)
783
00:50:44,440 --> 00:50:45,273
Out.
784
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
- Here's your money.
785
00:50:59,570 --> 00:51:02,060
I've worked out where I went
wrong all these years...
786
00:51:03,550 --> 00:51:05,003
Doing what I was told.
787
00:51:06,710 --> 00:51:09,740
You demand 100% loyalty and obedience,
788
00:51:09,740 --> 00:51:11,840
but when you get it, you don't respect it.
789
00:51:13,700 --> 00:51:16,130
You piss around, telling us to step up,
790
00:51:16,130 --> 00:51:17,870
pretending we've got an equal shot.
791
00:51:17,870 --> 00:51:19,720
But you've already made up your mind.
792
00:51:20,790 --> 00:51:21,623
I'm over it.
793
00:51:22,490 --> 00:51:23,323
I'm going.
794
00:51:26,640 --> 00:51:29,313
- Your wife's the problem, not you.
795
00:51:31,250 --> 00:51:32,793
You picked that girl up in a trailer park,
796
00:51:32,793 --> 00:51:35,420
and that's where she belongs.
797
00:51:35,420 --> 00:51:37,190
- Lola's stuck by me through everything.
798
00:51:37,190 --> 00:51:40,050
She's got more loyalty than
all of you put together.
799
00:51:40,050 --> 00:51:42,445
- She's not who you think she is.
800
00:51:42,445 --> 00:51:45,575
- What's that supposed to mean?
801
00:51:45,575 --> 00:51:47,492
- It means what I said.
802
00:51:52,537 --> 00:51:53,704
- Where's Mum?
803
00:52:00,976 --> 00:52:01,809
- Wait.
804
00:52:06,636 --> 00:52:07,469
Stay.
805
00:52:11,254 --> 00:52:12,087
Please?
806
00:52:14,902 --> 00:52:15,995
- What happened?
807
00:52:15,995 --> 00:52:18,995
(foreboding music)
808
00:52:50,318 --> 00:52:53,068
- You shopped me, you filthy dog.
809
00:53:04,003 --> 00:53:06,586
(funky music)
810
00:53:39,678 --> 00:53:42,178
(funky music)
811
00:53:44,151 --> 00:53:47,840
♪ If you want to drink some coconut ♪
812
00:53:47,840 --> 00:53:51,497
♪ If you want to drink some coconut ♪
813
00:53:51,497 --> 00:53:54,330
♪ Come to my home ♪
814
00:54:23,761 --> 00:54:27,697
♪ If you want to drink some coconut ♪
815
00:54:27,697 --> 00:54:31,462
♪ If you want to drink some coconut ♪
816
00:54:31,462 --> 00:54:35,300
♪ Come to my home ♪
817
00:54:35,300 --> 00:54:39,209
♪ Come to my home, co-coconut ♪
818
00:54:39,209 --> 00:54:42,997
♪ If you want to drink some coconut ♪
819
00:54:42,997 --> 00:54:46,818
♪ If you want to drink some coconut ♪
820
00:54:46,818 --> 00:54:50,618
♪ Come to my home ♪
821
00:54:50,618 --> 00:54:54,451
♪ Come to my home, co-coconut ♪
58921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.