All language subtitles for The Addams Family (1964) — 1x07 — Halloween with the Addams Family

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:19,478 They're creepy and they're kooky 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,480 Mysterious and spooky 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,482 They're altogether ooky 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,526 The Addams family 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 The house is a museum 6 00:00:27,611 --> 00:00:29,530 When people come to see 'em 7 00:00:29,613 --> 00:00:31,490 They really are a scream 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,242 The Addams family 9 00:00:34,660 --> 00:00:35,702 MAN: Neat. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,371 Sweet. 11 00:00:40,374 --> 00:00:41,416 Petite. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,377 So get a witch 's shawl on 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,420 A broomstick you can crawl on 14 00:00:45,504 --> 00:00:47,381 We're gonna pay a call on 15 00:00:47,464 --> 00:00:50,592 The Addams family 16 00:01:14,241 --> 00:01:17,703 - The mail's in. - Never mind, Lurch, I'll get it. 17 00:01:27,546 --> 00:01:29,548 My new carving knife. 18 00:01:32,134 --> 00:01:35,262 Nice knife. Can I play autopsy with it? 19 00:01:36,555 --> 00:01:39,266 Well, darling, autopsy's a fine game. 20 00:01:39,349 --> 00:01:41,602 But this is for carving works of art. 21 00:01:44,479 --> 00:01:47,983 Well, either I've got tough hair or this knife needs sharpening. 22 00:01:58,952 --> 00:02:01,580 There, darling, I think it's sharp enough now. 23 00:02:01,705 --> 00:02:04,541 Lovely, Morticia. querida mia. 24 00:02:04,625 --> 00:02:07,503 - Hurry up, Gomez. - Are you getting tired, Uncle Fester? 25 00:02:07,586 --> 00:02:09,630 No, I like to pose. It's so artistic. 26 00:02:09,713 --> 00:02:12,716 - Good. I want to get the inner you. - Not with that. 27 00:02:12,883 --> 00:02:16,178 - Well, that's just for carving. - That's what I'm afraid of. 28 00:02:16,512 --> 00:02:19,181 Not for carving you, for carving your likeness. 29 00:02:20,599 --> 00:02:23,727 Now, let's see a little more of the Addams character. 30 00:02:25,979 --> 00:02:28,148 Now we're getting somewhere. 31 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 Yes. 32 00:02:34,238 --> 00:02:36,532 Now, a little more to the right. 33 00:02:36,615 --> 00:02:37,824 More. 34 00:02:38,575 --> 00:02:40,077 Keep going. 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 Excellent. 36 00:02:41,870 --> 00:02:44,831 Are you sure you're getting enough of my personality? 37 00:02:45,040 --> 00:02:46,124 Try it in reverse. 38 00:02:47,543 --> 00:02:48,877 Back up a little. 39 00:02:49,545 --> 00:02:51,004 Keep going. 40 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 Perfect. 41 00:02:53,340 --> 00:02:56,134 Yes, but are you sure you're getting the real me? 42 00:02:56,552 --> 00:03:00,848 You're right. Let's have the real, the true, the unadorned you. 43 00:03:02,891 --> 00:03:06,979 Beautiful. And now for immortality. 44 00:03:11,358 --> 00:03:14,152 Don't move, don't look, don't even breathe. 45 00:03:14,236 --> 00:03:16,029 - Don't worry, I'll... - Don't! 46 00:03:17,990 --> 00:03:20,075 That's it. Hold it. 47 00:03:21,702 --> 00:03:24,580 By Jove, I think I've done it. 48 00:03:27,541 --> 00:03:32,129 Why, Gomez, you're the Michelangelo of Halloween pumpkins. 49 00:03:35,048 --> 00:03:36,800 How do you like it so far? 50 00:03:37,426 --> 00:03:41,889 Darling, you have the soul of an artist and the touch of a surgeon. 51 00:03:43,599 --> 00:03:45,517 Halloween always inspires me. 52 00:03:46,935 --> 00:03:48,228 Are you looking forward to the guests 53 00:03:48,312 --> 00:03:50,189 who might come in tonight for trick-or-treat? 54 00:03:50,272 --> 00:03:53,734 Oh, yes. And the children are so excited about going out. 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,027 Good. 56 00:03:55,736 --> 00:03:59,656 - I'd better see to the punch and cookies. - Always the perfect hostess. 57 00:04:03,702 --> 00:04:05,078 GOMEZ: Give us the smile. 58 00:04:08,916 --> 00:04:12,252 - Lurch, I see you have the bowl ready. - Yes, Mrs. Addams. 59 00:04:12,461 --> 00:04:15,756 I think I'll start the punch and let it mellow for a while. 60 00:04:18,258 --> 00:04:22,095 - You may fix the sandwiches, Lurch. - Very good, Mrs. Addams. 61 00:04:40,614 --> 00:04:41,823 Divine. 62 00:04:56,713 --> 00:04:58,215 Thank you, Thing. 63 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 Gomez! 64 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 - Morticia! - Yes? 65 00:05:05,681 --> 00:05:08,725 Wednesday and Pugsley are all dressed up for trick-or-treat. 66 00:05:08,809 --> 00:05:11,144 Well, bring them down, bring them down. 67 00:05:12,813 --> 00:05:15,524 - Hear the siren? - That's a police siren. 68 00:05:28,078 --> 00:05:29,872 Great, the tank's dry as a bone. 69 00:05:29,955 --> 00:05:33,041 Listen, next time we pull a stickup will you get gas? 70 00:05:33,125 --> 00:05:34,585 All right, all right, I forgot. 71 00:05:34,668 --> 00:05:36,211 Yeah, and you dropped your gun in the getaway. 72 00:05:36,295 --> 00:05:38,005 Boy, this sure ain't your night. 73 00:05:38,088 --> 00:05:40,549 Come on, let's get out of here before the cops spot us. 74 00:05:40,632 --> 00:05:43,760 And I'll take the loot. I don't want you to forget it. 75 00:05:45,220 --> 00:05:47,181 I know, you're always mad, Marty. 76 00:05:54,605 --> 00:05:56,690 Hey, the whole area's heating up. 77 00:05:57,274 --> 00:05:59,568 We've gotta take cover someplace. 78 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - In there, quiet, behind that tree. - Okay. 79 00:06:06,283 --> 00:06:09,995 Hey, hey. I could've sworn that gate was closed. 80 00:06:10,204 --> 00:06:13,290 Man, you're beginning to give me the creeps. Come on. 81 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 What's the idea? Why'd you slam it so hard? 82 00:06:20,631 --> 00:06:22,841 I was gonna ask you the same thing. 83 00:06:37,314 --> 00:06:39,733 - How do we look? - Mama, these are far too... 84 00:06:39,816 --> 00:06:43,529 I agree, Gomez, they're much too startling. 85 00:06:44,571 --> 00:06:46,949 They'll scare the wits out of people. 86 00:06:47,783 --> 00:06:51,703 Yes. When you knock on neighbors' doors, you'd better say, 87 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 "Do not be alarmed. We are only little children." 88 00:06:56,166 --> 00:06:57,334 PUGSLEY: Can we go now? 89 00:06:57,417 --> 00:07:00,295 As soon as your father finishes the jack-o'-lantern. 90 00:07:04,591 --> 00:07:07,636 How do you like it? Think it looks like Uncle Fester? 91 00:07:10,556 --> 00:07:11,682 Better! 92 00:07:13,433 --> 00:07:15,811 Good eye. A true Addams. 93 00:07:17,896 --> 00:07:19,898 This joint gives me the willies. 94 00:07:20,357 --> 00:07:24,403 Will you get off it? It's probably the house of some sweet little old lady. 95 00:07:24,611 --> 00:07:27,447 Now, children, are we ready for trick-or-treat? 96 00:07:28,115 --> 00:07:31,076 - We're ready, Father. - Yeah, let's go. 97 00:07:31,159 --> 00:07:35,873 Fine. Now, these are to hold all the goodies you'll get. 98 00:07:35,956 --> 00:07:37,207 I've got mine. 99 00:07:37,291 --> 00:07:41,336 All right, Mama, we'll escort our Little goblins on their Halloween rounds. 100 00:07:43,755 --> 00:07:46,967 - There's somebody coming, Marty. - Yeah, I hear. 101 00:07:52,097 --> 00:07:55,601 - Will you put the mask away? - I don't want them to recognize us. 102 00:07:59,354 --> 00:08:01,773 Look, Father, we have visitors. 103 00:08:03,192 --> 00:08:06,278 - WEDNESDAY: That man has a mask. - They must be trick-or-treating. 104 00:08:06,361 --> 00:08:09,948 - Yes, yes, of course. - Don't come any closer. 105 00:08:10,449 --> 00:08:13,702 Mama, you must be right. Better make your speech, children. 106 00:08:13,785 --> 00:08:15,746 - Do not be alarmed. - Do not be alarmed. 107 00:08:15,829 --> 00:08:19,082 - We are only little children. - We are only little children. 108 00:08:20,584 --> 00:08:23,128 We're on our way to play trick-or-treat, too. 109 00:08:23,212 --> 00:08:25,297 Yeah, we're out for Halloween, too. 110 00:08:27,799 --> 00:08:31,470 A perfect night for Halloween. You must come in and celebrate with us. 111 00:08:31,553 --> 00:08:33,764 Sorry, we got other plans. 112 00:08:38,852 --> 00:08:41,480 On second thought, we'll take you up on that offer. 113 00:08:41,563 --> 00:08:42,814 Splendid. 114 00:08:42,898 --> 00:08:45,442 Mama, I'll leave the children in your capable hands. 115 00:08:45,526 --> 00:08:46,693 Don't keep them out too late. 116 00:08:46,777 --> 00:08:49,696 - Just long enough to fill up our bags. - Goodbye, Father. 117 00:08:53,825 --> 00:08:56,495 Morticia, our first guests have arrived. 118 00:08:56,620 --> 00:08:59,164 This is my wife. Morticia, this is... 119 00:08:59,248 --> 00:09:01,750 How ridiculous! I forgot to ask your names. 120 00:09:02,000 --> 00:09:03,585 Look, Mac, if you're thinking you're going to be... 121 00:09:03,669 --> 00:09:05,712 I'm Marty and he's Claude. 122 00:09:06,797 --> 00:09:08,298 Welcome to our home. 123 00:09:08,882 --> 00:09:11,343 Hey, that's quite an outfit you got on, lady. 124 00:09:11,426 --> 00:09:14,680 Thank you. I always wear this one for Halloween. 125 00:09:14,847 --> 00:09:16,932 Looks real good for Halloween. 126 00:09:17,933 --> 00:09:21,061 We always try to get our home in the Halloween mood, too. 127 00:09:21,562 --> 00:09:23,105 Yeah, you sure do. 128 00:09:24,064 --> 00:09:27,067 I heard voices, Gomez. Who is it? Do we have guests? 129 00:09:27,150 --> 00:09:29,319 Indeed we have, Uncle Fester. 130 00:09:29,403 --> 00:09:31,697 This is Marty and Claude. 131 00:09:31,780 --> 00:09:33,240 Pleased to meet you. 132 00:09:34,616 --> 00:09:37,619 You... You folks sure don't hold back on Halloween. 133 00:09:37,703 --> 00:09:39,413 It's our favorite holiday. 134 00:09:49,381 --> 00:09:51,383 And this is our butler, Lurch. 135 00:09:54,678 --> 00:09:58,140 - Pal, you top 'em all. - Yes, Lurch is tops. 136 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 Most efficient, too. 137 00:10:00,767 --> 00:10:02,895 I forgot to light the pumpkin. 138 00:10:02,978 --> 00:10:05,606 It looks just like me. Excuse me. 139 00:10:06,398 --> 00:10:09,318 Gentlemen, come over here and I'll give you a treat. 140 00:10:13,071 --> 00:10:16,909 - Open your bag. - Don't start getting cute, mister. 141 00:10:17,910 --> 00:10:20,787 Now, now, there's nothing to be ashamed of. 142 00:10:21,288 --> 00:10:24,917 I think it's rather heartwarming that adults get in the Halloween spirit. 143 00:10:25,000 --> 00:10:28,629 - Yeah, but just the same, I ain't... - I told you he was efficient. 144 00:10:28,837 --> 00:10:31,715 - Excuse me, Lurch. - Why, you dirty... 145 00:10:32,049 --> 00:10:34,593 Take it easy, Marty. Let's see what happens. 146 00:10:41,725 --> 00:10:43,227 It's full of money. 147 00:10:43,769 --> 00:10:46,939 Okay, pal, you had your look. Now just hand it over. 148 00:10:48,482 --> 00:10:51,068 Morticia, our neighbors have given these gentlemen 149 00:10:51,151 --> 00:10:53,570 hundreds of dollars in trick-or-treat. 150 00:10:54,905 --> 00:10:57,616 Makes one proud to live in such a neighborhood. 151 00:10:59,076 --> 00:11:03,121 And I was going to give you apples. My apologies, gentlemen. 152 00:11:13,257 --> 00:11:16,426 There, that's better. Happy Halloween. 153 00:11:19,763 --> 00:11:23,517 - Would you excuse us a minute? - Of course. Go right ahead, gentlemen. 154 00:11:31,608 --> 00:11:34,820 - Did you see what I saw? - Yeah, a drawer full of loot. 155 00:11:34,903 --> 00:11:36,947 Yeah, and the mask the big guy's got on. 156 00:11:37,030 --> 00:11:40,576 We ought to wear something like that the next time we pull a job. 157 00:11:41,159 --> 00:11:43,328 I'm gonna find out where he got it. 158 00:11:48,625 --> 00:11:50,669 Friend, we've been admiring the mask. 159 00:11:50,752 --> 00:11:52,921 Mind telling us where it come from? 160 00:11:53,046 --> 00:11:54,590 It is mine. 161 00:11:55,591 --> 00:11:57,467 Yeah, I know, but where did... 162 00:12:01,513 --> 00:12:02,806 He's for real. 163 00:12:06,727 --> 00:12:08,812 They're all for real. 164 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 Must you go? 165 00:12:13,567 --> 00:12:15,110 We better, we better. 166 00:12:15,903 --> 00:12:18,405 Just when things were beginning to perk up. 167 00:12:18,822 --> 00:12:22,492 - Can't you stay a bit longer? - Not this season, lady. 168 00:12:31,668 --> 00:12:35,005 Well, since you treated us so nice, I guess we'll stick around for a while. 169 00:12:35,088 --> 00:12:37,716 Capital! We'll celebrate in the old tradition. 170 00:12:37,799 --> 00:12:40,677 - I'll see to the punch. - I shall help you, my dear. 171 00:12:43,305 --> 00:12:46,183 Fester, get the Halloween poems from the library. 172 00:12:46,266 --> 00:12:48,894 Lurch, you get the tub ready for the bobbing game. 173 00:12:48,977 --> 00:12:51,271 You gentlemen make yourselves at home. 174 00:12:56,026 --> 00:12:58,612 The cops sounded Like they were right outside. 175 00:12:58,695 --> 00:13:01,532 Yeah, guess we better stay put for a while. 176 00:13:02,032 --> 00:13:05,369 And as long as we gotta stay, we may as well make the most of it. 177 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 Okay. I'm kind of hungry. 178 00:13:07,704 --> 00:13:09,873 Not the food, stupid. 179 00:13:09,957 --> 00:13:14,002 You saw that drawer full of money. They probably got a lot of jewelry, too. 180 00:13:14,086 --> 00:13:17,422 We'll clean them out, and then we'll scram when the coast is clear. 181 00:13:17,506 --> 00:13:18,882 I'm with you, pal. 182 00:13:22,177 --> 00:13:24,388 I do think our guests are charming, don't you? 183 00:13:24,471 --> 00:13:26,890 Yes, especially the one with the scar. 184 00:13:27,307 --> 00:13:29,393 He reminds me of Rupert Styx. 185 00:13:29,476 --> 00:13:32,688 He has the same beautiful, beady eyes. 186 00:13:33,146 --> 00:13:34,815 I thought we'd agreed, Morticia, 187 00:13:34,898 --> 00:13:37,526 never to mention the name of Rupert Styx again. 188 00:13:37,609 --> 00:13:41,238 - Gomez, darling, you're not still jealous? - You were engaged to him. 189 00:13:41,822 --> 00:13:44,449 Oh, well, I was just a silly young girl then. 190 00:13:44,908 --> 00:13:47,327 I was fascinated by his long fingernails 191 00:13:47,411 --> 00:13:50,205 and the way his lip curled when he smiled. 192 00:13:50,747 --> 00:13:52,457 He was a handsome devil. 193 00:13:53,417 --> 00:13:56,378 Morticia, please never mention his name again. 194 00:13:56,628 --> 00:13:59,173 I promise, bubele. 195 00:14:00,591 --> 00:14:01,925 Querida mia. 196 00:14:05,637 --> 00:14:09,224 When we're together, darling, every night is Halloween. 197 00:14:27,326 --> 00:14:28,785 The punch is ready. 198 00:14:36,919 --> 00:14:40,589 - It's locked. We gotta get a key. - We may have to rough 'em up a little. 199 00:14:40,672 --> 00:14:43,550 Yeah, well, that's my department. You just watch. 200 00:14:53,060 --> 00:14:55,854 It's a good thing one of us is all there tonight. 201 00:15:05,906 --> 00:15:07,699 Hey. Here they come. 202 00:15:07,991 --> 00:15:09,284 We take 'em. 203 00:15:11,578 --> 00:15:14,122 Okay, folks, this is a stickup. 204 00:15:15,123 --> 00:15:18,627 MORTICIA: I'm so sorry the children aren't here. They'd be so amused. 205 00:15:19,294 --> 00:15:22,005 Let's not rush the food. The punch is ready 206 00:15:22,089 --> 00:15:25,133 but first Gomez will read us a Halloween poem. 207 00:15:25,717 --> 00:15:28,512 - Here's the poem, Gomez. - Thank you, Uncle Fester. 208 00:15:28,720 --> 00:15:32,474 It's our favorite. No Halloween would seem quite complete without it. 209 00:15:32,641 --> 00:15:34,893 Won't you gentlemen please be seated? 210 00:15:37,688 --> 00:15:41,817 - Poem? We'd be better off in jail. - Shut up! 211 00:15:42,943 --> 00:15:46,405 I'll fix the lights. It'll put us in the proper mood. 212 00:15:51,827 --> 00:15:54,163 FESTER: Lurch! To the harpsichord. 213 00:16:07,843 --> 00:16:11,346 "It was Halloween evening and through the abode 214 00:16:11,430 --> 00:16:15,017 "Not a creature was stirring, not even a toad 215 00:16:16,810 --> 00:16:20,022 "Jack-o'-lanterns are hung on the gallows with care 216 00:16:22,482 --> 00:16:25,861 MORTICIA: "To guide sister witch as she flies through the air" 217 00:16:27,613 --> 00:16:29,573 Drawn by eight beautiful bats. 218 00:16:30,115 --> 00:16:32,034 "And she calls out to them 219 00:16:32,117 --> 00:16:35,996 "Come Flitter, come Flutter Come Flapper and Flyer 220 00:16:36,205 --> 00:16:39,750 "Come Chitter, come Chatter, Come Vicious Vampire" 221 00:16:40,375 --> 00:16:41,668 Excuse me. 222 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 Is something wrong? 223 00:16:48,425 --> 00:16:50,969 Good heavens! What in the world brought that on? 224 00:16:51,053 --> 00:16:53,555 It's obvious. They just don't like poetry. 225 00:16:59,520 --> 00:17:02,397 Gentlemen, I'm so glad you decided to stay. 226 00:17:05,400 --> 00:17:07,319 You are staying, aren't you? 227 00:17:08,320 --> 00:17:11,657 - If you say so. - We like you folks. 228 00:17:11,740 --> 00:17:15,035 Wonderful. Now we'll have some real fun. 229 00:17:16,703 --> 00:17:19,873 Yes, we're going to play an old-fashioned Halloween game. 230 00:17:19,998 --> 00:17:22,334 - Game? - Yes, a bobbing game. 231 00:17:22,543 --> 00:17:25,170 Please, if you don't mind, we'll just sit here quiet for a while 232 00:17:25,254 --> 00:17:27,464 - and then scram. - No, you must play. 233 00:17:29,258 --> 00:17:32,261 - Okay, okay, if you say so. - Sure. 234 00:17:33,220 --> 00:17:35,180 We used to play the game. Marty, you remember. 235 00:17:35,264 --> 00:17:38,892 Yeah, that's where everybody kneels around a tub and bobs for the apples. 236 00:17:38,976 --> 00:17:42,855 - Apples? Apples? - Well, what do you bob for? 237 00:17:44,731 --> 00:17:46,149 Look, Marty. 238 00:17:49,111 --> 00:17:52,698 We call it "Bobbing for the crab." A real challenge. 239 00:17:53,991 --> 00:17:57,744 - Yeah, but that crab's alive. - And full of snap, too. 240 00:17:58,036 --> 00:17:59,955 That's the challenge. 241 00:18:00,664 --> 00:18:03,125 - GOMEZ: Great sport. - I'll go first. 242 00:18:03,208 --> 00:18:05,294 Uncle Fester, no. 243 00:18:06,378 --> 00:18:10,924 - That honor belongs to our guests. - Oh, no, no. You go ahead, pal. 244 00:18:11,300 --> 00:18:15,637 - No, I was rude. - We like rudeness. 245 00:18:16,555 --> 00:18:18,348 Please, we insist. 246 00:18:19,433 --> 00:18:22,686 - After you, Claude. - No, be my guest. 247 00:18:24,271 --> 00:18:26,481 I'll get it. It's probably some more trick-or-treaters. 248 00:18:26,565 --> 00:18:28,066 Darling, ask them in. 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,569 I just love Halloween. 250 00:18:33,655 --> 00:18:36,408 Well, now, those are interesting costumes. 251 00:18:36,491 --> 00:18:38,785 These are not costumes. We're police officers. 252 00:18:38,869 --> 00:18:40,287 GOMEZ: Well, come in. 253 00:18:40,871 --> 00:18:43,248 Just checking the neighborhood. Everything all right here? 254 00:18:43,332 --> 00:18:47,294 Yes, fine. We're just getting into the Halloween spirit. Care to join us? 255 00:18:50,923 --> 00:18:53,842 - No, thanks, we're on a manhunt. - Nice night for it. 256 00:18:56,887 --> 00:18:59,806 - You won, you won. - Both won. 257 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 Ole, ole. 258 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 Please get it off. 259 00:19:03,310 --> 00:19:05,354 Get it off! 260 00:19:08,565 --> 00:19:12,152 Isn't that absolutely amazing? Would you like to try it again? 261 00:19:12,236 --> 00:19:16,240 - Try it again? I'd rather wrestle a lion. - Would you? Wonderful. 262 00:19:16,907 --> 00:19:18,992 MORTICIA: Kitty? Here Kitty, Kitty. 263 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 - No! - No! 264 00:19:28,377 --> 00:19:31,255 Poor Kitty. Just terrified of people. 265 00:19:32,256 --> 00:19:34,424 Well, it's my turn now. 266 00:19:48,981 --> 00:19:52,317 Cops or no cops, we'd better blow before we get killed. 267 00:19:52,609 --> 00:19:55,487 But it bugs me to leave all that loot in the drawer. 268 00:20:00,284 --> 00:20:03,078 They wanna play games, we'll play 'em a game. 269 00:20:03,162 --> 00:20:04,705 A game that'll get us the loot. 270 00:20:04,788 --> 00:20:08,167 - Look, money isn't everything. - It's enough. 271 00:20:09,668 --> 00:20:13,839 Hey, folks. Claude and I got a game we wanna play. It's called hide-and-seek. 272 00:20:14,506 --> 00:20:15,757 Hide-and-seek? 273 00:20:20,095 --> 00:20:22,639 Sounds rather mild compared to bobbing for crabs. 274 00:20:22,723 --> 00:20:25,225 - It'll fool you. - Goody. 275 00:20:25,434 --> 00:20:28,228 Let's try it. I'm not having much luck down here. 276 00:20:31,315 --> 00:20:35,235 Well, Claude and I'll be "it," see, and everybody else scrams and hides. 277 00:20:35,903 --> 00:20:38,780 - Then what happens? - We find you. 278 00:20:41,033 --> 00:20:44,036 - Yes? - Then we hide. 279 00:20:44,870 --> 00:20:46,705 And you find us. 280 00:20:48,248 --> 00:20:50,918 - Yes? - That's it. 281 00:20:53,879 --> 00:20:55,506 Excuse us for a moment. 282 00:20:57,758 --> 00:21:01,303 My dear, I think we made a terrible mistake inviting those two men in. 283 00:21:01,386 --> 00:21:03,222 - You do? - Hide-and-seek? 284 00:21:03,722 --> 00:21:07,559 Well, I'll admit it is a bit eccentric. And they are rather strange. 285 00:21:07,851 --> 00:21:10,354 But, after all, they're guests in our home. 286 00:21:10,646 --> 00:21:12,731 You're right. Addams hospitality. 287 00:21:16,401 --> 00:21:17,903 - You're ready? - Ready. 288 00:21:18,111 --> 00:21:21,073 Okay, now everybody hides and we'll count to ten. 289 00:21:22,074 --> 00:21:23,826 MARTY: Pal, we're ready. 290 00:21:23,909 --> 00:21:26,245 Goody. I love games. 291 00:21:28,413 --> 00:21:29,581 You, too. 292 00:21:31,667 --> 00:21:33,544 Okay, here we go. 293 00:21:35,295 --> 00:21:38,298 One, two, three, 294 00:21:38,382 --> 00:21:41,593 four, five, six... 295 00:21:41,677 --> 00:21:44,263 Knock it off. Get the drawer open. 296 00:21:53,272 --> 00:21:55,148 - Hurry up! - Okay, okay. 297 00:21:58,861 --> 00:22:00,028 Oh, boy. 298 00:22:02,489 --> 00:22:04,616 I can't wait to get out that door. 299 00:22:15,460 --> 00:22:18,005 - Okay. Come on. - Okay. 300 00:22:20,674 --> 00:22:24,136 This loot will pay us back for all the trouble we went through. 301 00:22:24,928 --> 00:22:26,555 - It's locked! - Now what? 302 00:22:28,348 --> 00:22:29,683 Break the window. 303 00:22:34,563 --> 00:22:38,233 - Did you... - Let's get out of here! 304 00:22:45,532 --> 00:22:49,077 - They're not seeking very hard. - Strange game. 305 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 - They must want us to win. - Very sporting. 306 00:23:01,381 --> 00:23:04,718 Now, two of them went in there and the big guy's back there. 307 00:23:13,644 --> 00:23:15,020 This way. 308 00:23:27,199 --> 00:23:28,367 Let's go. 309 00:23:31,829 --> 00:23:33,664 What's the matter with them? 310 00:23:34,790 --> 00:23:38,418 Well, they ask us to hide and then they just run off. 311 00:23:38,502 --> 00:23:40,128 Couple of oddballs. 312 00:23:41,088 --> 00:23:42,589 They'll be all right. Look. 313 00:23:42,673 --> 00:23:45,717 Those nice policemen are helping them into their squad car. 314 00:23:45,801 --> 00:23:48,178 Probably going to give them a lift home. 315 00:24:04,570 --> 00:24:08,991 Darling, did you pay your dues to the Zen-Yogi society? 316 00:24:09,074 --> 00:24:11,326 My dear, I'm a paid-up member. 317 00:24:11,660 --> 00:24:13,620 This is their latest position. 318 00:24:14,830 --> 00:24:17,291 - Are you comfortable? - Don't I look it? 319 00:24:17,958 --> 00:24:19,042 Of course. 320 00:24:19,668 --> 00:24:22,171 Is there anything new in the paper tonight? 321 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 Nothing much. 322 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 A revolution in South America, 323 00:24:27,968 --> 00:24:30,846 a war in Asia, a flood... 324 00:24:30,929 --> 00:24:32,472 Oh, here's something. 325 00:24:32,890 --> 00:24:36,310 It says our friends, Marty and Claude, were sent up the river. 326 00:24:36,393 --> 00:24:38,937 Good. They needed a vacation. 25669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.