Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,609 --> 00:01:17,601
♪♪
2
00:01:37,864 --> 00:01:40,857
I'll take you in and then
I'll put the car away, okay?
3
00:01:41,001 --> 00:01:42,367
Well, it's about
time you realized
4
00:01:42,502 --> 00:01:44,801
how heavy the baby is getting.
5
00:01:44,938 --> 00:01:46,736
Aw, he's getting so
big I can almost hear
6
00:01:46,873 --> 00:01:48,473
the patter of little
feet from over here.
7
00:02:08,829 --> 00:02:10,024
Jules!
8
00:02:10,163 --> 00:02:11,756
It's gonna be all right, baby.
9
00:02:11,898 --> 00:02:13,526
- It's gonna be all right.
- Jules!
10
00:02:13,667 --> 00:02:15,966
Darling, are you all right?
11
00:02:16,103 --> 00:02:17,935
Oh, yes, Mr. Steiner.
12
00:02:18,071 --> 00:02:19,471
They could have killed the baby.
13
00:02:19,606 --> 00:02:20,869
I'm gonna get a gun.
14
00:02:21,008 --> 00:02:22,135
No, you're not!
15
00:02:22,275 --> 00:02:23,786
Then we're moving
out of this neighborhood.
16
00:02:23,810 --> 00:02:27,076
Jules, if we do, it'll be
like starting all over again.
17
00:02:27,214 --> 00:02:28,614
I've had it with
this street, Sally.
18
00:02:28,682 --> 00:02:29,741
I just called the cops.
19
00:02:29,883 --> 00:02:31,442
A lot of good that's gonna do.
20
00:02:31,585 --> 00:02:32,951
Wait a minute.
21
00:02:33,086 --> 00:02:34,554
I've got a friend who's a cop.
22
00:02:34,688 --> 00:02:36,657
Let me talk to him.
Maybe he can help.
23
00:02:36,790 --> 00:02:38,884
He'll just give you the
same old runaround.
24
00:02:39,026 --> 00:02:41,086
Just wait till I
talk to him, okay?
25
00:02:43,563 --> 00:02:45,122
Okay.
26
00:02:55,609 --> 00:02:57,305
It's like an epidemic, Mike.
27
00:02:57,444 --> 00:03:00,744
Muggings, arson, vandalism.
28
00:03:00,881 --> 00:03:04,818
A 78-year-old woman...
They broke her jaw...
29
00:03:04,951 --> 00:03:06,715
right in the street...
30
00:03:06,853 --> 00:03:09,220
in the middle of the day.
31
00:03:09,356 --> 00:03:10,847
Someone killed a dog
32
00:03:10,991 --> 00:03:13,290
belongs to a kid two
doors away from me.
33
00:03:13,427 --> 00:03:14,486
A dog, Mike.
34
00:03:14,628 --> 00:03:16,256
How long has this been going on?
35
00:03:16,396 --> 00:03:19,730
Oh, three, four
months. I don't know.
36
00:03:19,866 --> 00:03:22,631
So we call the police,
and who do they send?
37
00:03:22,769 --> 00:03:26,262
A couple of nice kids,
fresh uniform, crew cut.
38
00:03:26,406 --> 00:03:28,966
They ask questions,
they fill out forms
39
00:03:29,109 --> 00:03:29,974
and away they go.
40
00:03:30,110 --> 00:03:31,373
Did you talk to Sergeant Lacy?
41
00:03:31,511 --> 00:03:33,139
Oh, plenty of times.
42
00:03:33,280 --> 00:03:36,512
He's a nice guy...
Underpaid and overworked.
43
00:03:36,650 --> 00:03:38,118
I want you to do something.
44
00:03:38,251 --> 00:03:39,844
Oh, now, that's out
of my department.
45
00:03:39,986 --> 00:03:42,114
I'd be stepping on an
awful lot of toes if I...
46
00:03:42,255 --> 00:03:45,748
Mike, something is
happening on Rafael Street.
47
00:03:45,892 --> 00:03:47,326
I'm asking you for help.
48
00:03:47,461 --> 00:03:52,522
Not as a cop... as a friend.
49
00:03:54,701 --> 00:03:56,329
All right, Leo.
50
00:03:56,470 --> 00:03:58,462
What do you want
me to do, exactly?
51
00:03:58,605 --> 00:04:00,801
I don't know.
52
00:04:00,941 --> 00:04:02,102
Something.
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,471
Now, please, Mike.
54
00:04:03,610 --> 00:04:05,579
I'll look into it.
55
00:04:05,712 --> 00:04:07,078
Call me tomorrow, hmm?
56
00:04:09,549 --> 00:04:10,608
Tomorrow?
57
00:04:10,751 --> 00:04:12,652
You know the telephone
number. You remember.
58
00:04:12,786 --> 00:04:14,516
Yes, I remember the
telephone number, but...
59
00:04:14,654 --> 00:04:16,646
Call me tomorrow.
60
00:04:21,261 --> 00:04:23,628
That man could talk
the fleas off of a dog.
61
00:04:23,764 --> 00:04:26,199
Yes, he did seem to
have a way with words.
62
00:04:26,333 --> 00:04:28,131
- He certainly does.
- I noticed, yeah.
63
00:04:28,268 --> 00:04:30,294
Best rewrite man they
ever had on the old Herald.
64
00:04:30,437 --> 00:04:33,236
Well, I guess there
goes our lunch hour.
65
00:04:33,373 --> 00:04:36,275
Wait-wait-wait. What do you
mean our lunch, kemosabe?
66
00:04:36,409 --> 00:04:40,141
I'm asking you for
your help, not as a cop...
67
00:04:40,280 --> 00:04:41,805
as a friend.
68
00:04:41,948 --> 00:04:43,109
Oh, you put it that way.
69
00:04:43,250 --> 00:04:44,946
Maybe a hamburger to go, huh?
70
00:05:04,805 --> 00:05:06,501
Good morning, Diane. Messages?
71
00:05:06,640 --> 00:05:09,633
Mr. Buxton's waiting for you.
72
00:05:09,776 --> 00:05:11,369
Am I late?
73
00:05:11,511 --> 00:05:13,446
No, he's early.
74
00:05:23,089 --> 00:05:24,557
Now, wait a minute, Walt.
75
00:05:24,691 --> 00:05:26,291
You knew exactly what
the parameters were
76
00:05:26,393 --> 00:05:27,486
when you took the job.
77
00:05:27,627 --> 00:05:29,493
I have to be in Paris
tomorrow morning
78
00:05:29,629 --> 00:05:31,791
for a vis-a-vis
meeting with DeValle.
79
00:05:31,932 --> 00:05:34,026
Now, you have it worked
out by the time I get back.
80
00:05:34,167 --> 00:05:35,294
All right, good-bye.
81
00:05:35,435 --> 00:05:37,275
Where do we stand on
the Rafael Street project?
82
00:05:37,404 --> 00:05:39,236
Right on schedule, Hal.
83
00:05:39,372 --> 00:05:40,516
Anybody can be on schedule, Tom.
84
00:05:40,540 --> 00:05:42,008
I expected more from you.
85
00:05:42,142 --> 00:05:45,704
Yeah, well, we've, uh, we've
closed on 50% of the property.
86
00:05:45,846 --> 00:05:49,248
We have another, um,
ten percent in escrow now,
87
00:05:49,382 --> 00:05:51,442
- and, uh, we have offers.
- What are the figures?
88
00:05:51,585 --> 00:05:55,249
Oh, well, we're running about
four percent under budget.
89
00:05:55,388 --> 00:05:58,358
But we'll probably be into
the contingency override
90
00:05:58,491 --> 00:06:00,960
by the time the
project's completed.
91
00:06:01,094 --> 00:06:04,223
Tom, when I go back
to New York next month,
92
00:06:04,364 --> 00:06:07,425
I want to take that West
Coast Towers project with me,
93
00:06:07,567 --> 00:06:10,765
100% complete and ahead
of schedule and under budget.
94
00:06:10,904 --> 00:06:13,430
Well, you see, there've, uh,
there've been a few problems.
95
00:06:13,573 --> 00:06:15,337
You're not here to
bring me problems.
96
00:06:15,475 --> 00:06:16,909
You're here to
bring me solutions.
97
00:06:17,043 --> 00:06:18,341
Yes, I know, but, see,
98
00:06:18,478 --> 00:06:20,523
there's been resistance
from some of the local people.
99
00:06:20,547 --> 00:06:23,711
Nothing worthwhile
comes easy, Tom.
100
00:06:23,850 --> 00:06:26,684
Problems are to be
solved, resistance overcome
101
00:06:26,820 --> 00:06:28,288
and obstacles to be eliminated.
102
00:06:28,421 --> 00:06:31,721
When I go back east,
103
00:06:31,858 --> 00:06:34,293
it's to talk about my moving
into the New York headquarters.
104
00:06:34,427 --> 00:06:36,555
When I go, my staff goes.
105
00:06:36,696 --> 00:06:38,324
And you're number
one in my staff.
106
00:06:38,465 --> 00:06:40,127
We'll be dealing
directly with the old man
107
00:06:40,267 --> 00:06:41,462
in the South America project.
108
00:06:41,601 --> 00:06:42,830
You know what that means?
109
00:06:42,969 --> 00:06:44,369
Yes, indeed.
110
00:06:44,504 --> 00:06:46,632
Then show me some hustle.
111
00:06:46,773 --> 00:06:50,039
I'll go start fires
under some people.
112
00:06:54,047 --> 00:06:57,017
35 felonies, all in the
same neighborhood. Why?
113
00:06:57,150 --> 00:06:59,210
You believe in astrology?
114
00:06:59,352 --> 00:07:00,684
That's not funny.
115
00:07:00,820 --> 00:07:02,732
Then don't ask me a
question that I can't answer!
116
00:07:02,756 --> 00:07:04,384
"Why?" Why does one
house get burglarized
117
00:07:04,524 --> 00:07:05,753
and another one not?
118
00:07:05,892 --> 00:07:08,452
Why does a 73-year-old man
get beaten to death in the park?
119
00:07:08,595 --> 00:07:10,826
Why would anyone
shoot a 12-year-old child?!
120
00:07:10,964 --> 00:07:12,330
Does there have to be a reason?!
121
00:07:12,465 --> 00:07:13,660
In this case, yes!
122
00:07:13,800 --> 00:07:15,645
That neighborhood is being
picked apart by buzzards.
123
00:07:15,669 --> 00:07:16,898
All within four square blocks.
124
00:07:17,037 --> 00:07:19,268
We took action on every
one of those complaints, Mike!
125
00:07:19,406 --> 00:07:21,006
I'm not saying you're
not doing your job!
126
00:07:21,074 --> 00:07:22,906
I have ten cars...!
127
00:07:23,043 --> 00:07:25,638
I know the problems!
Don't tell me the problems!
128
00:07:25,779 --> 00:07:28,248
What do you want from me, blood?
129
00:07:31,651 --> 00:07:33,984
Come here.
130
00:07:34,120 --> 00:07:36,146
Take a look at that map.
131
00:07:36,289 --> 00:07:38,815
How far back did you go?
132
00:07:38,959 --> 00:07:42,657
We went back about six months.
133
00:07:42,796 --> 00:07:44,662
That's been a very
busy neighborhood.
134
00:07:44,798 --> 00:07:47,199
Can you think of any reason why?
135
00:07:47,334 --> 00:07:49,200
Not right offhand.
136
00:07:49,336 --> 00:07:51,032
But I'll sure step up
137
00:07:51,171 --> 00:07:53,697
the frequency of
patrols in that area.
138
00:07:53,840 --> 00:07:56,833
Satisfied?
139
00:07:56,977 --> 00:07:58,707
Satisfied.
140
00:07:59,846 --> 00:08:02,179
Hey, the next time
you invite me to lunch,
141
00:08:02,315 --> 00:08:04,944
make it rare roast beef
on whole wheat, huh?
142
00:08:12,192 --> 00:08:13,660
Hello, Mr. Wells.
143
00:08:13,793 --> 00:08:14,658
Hello, Quincy.
144
00:08:14,794 --> 00:08:16,990
Mrs. Arturo.
145
00:08:19,032 --> 00:08:21,263
- Mr. Buckey.
- Oh.
146
00:08:21,401 --> 00:08:22,960
I've been looking for you.
147
00:08:23,103 --> 00:08:26,164
Well, been right here on
the same block for 23 years.
148
00:08:26,306 --> 00:08:28,798
The party who wants
to buy your house
149
00:08:28,942 --> 00:08:32,674
has raised his offer to $38,000.
150
00:08:32,812 --> 00:08:35,213
That's a good offer.
You'll never get a better.
151
00:08:35,348 --> 00:08:37,510
It's only a good
offer if I want to sell,
152
00:08:37,650 --> 00:08:40,779
and I happen to like it
right here on Rafael Street.
153
00:08:40,920 --> 00:08:42,640
Listen, have you seen
those new condominiums
154
00:08:42,722 --> 00:08:44,884
down at the Golden
Age retirement home?
155
00:08:45,025 --> 00:08:46,687
I have, and you know something?
156
00:08:46,826 --> 00:08:49,022
They look like hospital rooms.
157
00:08:49,162 --> 00:08:50,926
Well, if you should
ever change your mind...
158
00:08:51,064 --> 00:08:53,056
I'll let you know.
159
00:09:14,654 --> 00:09:16,646
Good afternoon, Mr. Fitz.
160
00:09:16,790 --> 00:09:18,850
Have you confessed
your sins lately?
161
00:09:18,992 --> 00:09:21,484
I don't think I have any sins
worth confessing, Mr. Lloyd.
162
00:09:21,628 --> 00:09:24,427
That's one right there:
the sin of arrogance.
163
00:09:24,564 --> 00:09:26,055
That's not arrogance,
that's security.
164
00:09:26,199 --> 00:09:29,761
Tell me, how do we stand
as of noon today, Mr. Lloyd?
165
00:09:29,903 --> 00:09:33,169
You should learn to
make small talk, Mr. Fitz.
166
00:09:33,306 --> 00:09:37,038
Makes doing business bearable.
167
00:09:37,177 --> 00:09:38,440
Well, as of noon today,
168
00:09:38,578 --> 00:09:41,412
we stand right where we
stood as of noon yesterday:
169
00:09:41,548 --> 00:09:42,948
right on schedule.
170
00:09:43,083 --> 00:09:45,882
Then we're behind, because
the schedule's been moved up.
171
00:09:46,019 --> 00:09:48,921
The acquisition of that
property must be completed
172
00:09:49,055 --> 00:09:50,614
by the end of the month.
173
00:09:50,757 --> 00:09:52,350
- End of the month?
- That's right.
174
00:09:52,492 --> 00:09:54,825
Say, there are people
down there, Mr. Fitz.
175
00:09:54,961 --> 00:09:57,487
And you can't put
people on a flow chart.
176
00:09:57,630 --> 00:09:59,360
You've got to deal
with them one by one.
177
00:09:59,499 --> 00:10:01,365
Do you have any
idea what I had to do
178
00:10:01,501 --> 00:10:03,629
just to acquire the
property we already got?
179
00:10:03,770 --> 00:10:05,636
I'm not interested in
the problems, Mr. Lloyd,
180
00:10:05,772 --> 00:10:06,865
just the solutions.
181
00:10:07,006 --> 00:10:08,998
Well, right now, we're
down to the diehards...
182
00:10:09,142 --> 00:10:10,542
Old, set in their ways.
183
00:10:10,677 --> 00:10:13,647
Some of those people have
lived on that block for years.
184
00:10:13,780 --> 00:10:15,146
They don't want to move now.
185
00:10:15,281 --> 00:10:17,682
They're like boulders;
we'll have to blast them out.
186
00:10:17,817 --> 00:10:19,547
You know more
about that than I do.
187
00:10:19,686 --> 00:10:22,417
Biggest obstacle is Leo Steiner.
188
00:10:22,555 --> 00:10:24,615
He's your friendly
neighborhood philosopher.
189
00:10:24,757 --> 00:10:26,282
Runs the print shop.
190
00:10:26,426 --> 00:10:28,019
If we can move Steiner,
191
00:10:28,161 --> 00:10:30,357
I think the others
would fall like dominoes.
192
00:10:30,497 --> 00:10:32,208
Then make him an
offer that he can't refuse.
193
00:10:32,232 --> 00:10:33,427
Like what?
194
00:10:33,566 --> 00:10:35,831
Like more money.
195
00:10:35,969 --> 00:10:37,767
And if he still won't sell?
196
00:10:37,904 --> 00:10:39,998
Look, how you
handle it is up to you.
197
00:10:40,140 --> 00:10:43,577
Now you got a five-percent
bonus on over a million dollars,
198
00:10:43,710 --> 00:10:47,408
but only if you acquire
that property on schedule.
199
00:10:47,547 --> 00:10:49,812
You better handle it, soon.
200
00:10:49,949 --> 00:10:52,316
Problems are to
be solved, Mr. Lloyd,
201
00:10:52,452 --> 00:10:56,822
resistance to be overcome,
obstacles to be eliminated.
202
00:10:56,956 --> 00:10:59,949
Just as you say, Mr. Fitz.
203
00:11:00,093 --> 00:11:02,358
Just as you say.
204
00:11:02,495 --> 00:11:03,986
Hey, that's a nice car.
205
00:11:04,130 --> 00:11:06,361
Tell me something, just
between you and me.
206
00:11:06,499 --> 00:11:07,831
Is it paid for?
207
00:11:07,967 --> 00:11:11,096
I'll be waiting for your call.
208
00:11:13,039 --> 00:11:16,567
You really ought to go
to confession, Mr. Fitz.
209
00:11:16,709 --> 00:11:18,575
It's good for the soul.
210
00:11:48,575 --> 00:11:50,703
♪♪
211
00:12:09,062 --> 00:12:13,295
Please, Mike, don't smile
unless you got good news.
212
00:12:13,433 --> 00:12:14,958
You were right, Leo.
213
00:12:15,101 --> 00:12:17,161
Which means that
things are very bad,
214
00:12:17,303 --> 00:12:18,737
and that is not good news.
215
00:12:18,871 --> 00:12:20,772
Well, things could get better.
216
00:12:20,907 --> 00:12:24,901
Eh, things have a way of getting
worse before they get better.
217
00:12:25,044 --> 00:12:26,603
My father, the optimist.
218
00:12:26,746 --> 00:12:29,375
When you have lived
as many years as I have...
219
00:12:29,515 --> 00:12:31,143
I've heard the speech, Papa.
220
00:12:31,284 --> 00:12:32,684
It's number four
in your repertory
221
00:12:32,819 --> 00:12:34,219
and number one on the charts.
222
00:12:34,354 --> 00:12:35,947
Kids these days.
223
00:12:36,089 --> 00:12:37,089
No respect.
224
00:12:37,156 --> 00:12:38,818
So, tell me.
225
00:12:38,958 --> 00:12:41,587
Well, crime and vandalism
in this neighborhood
226
00:12:41,728 --> 00:12:44,129
is up about 300% higher
than in any other district.
227
00:12:44,264 --> 00:12:46,631
We already know that, Mike.
228
00:12:46,766 --> 00:12:49,759
Half the people in the
block have moved away.
229
00:12:49,902 --> 00:12:52,269
Some of my oldest friends.
230
00:12:52,405 --> 00:12:54,840
Is there anything special
about this neighborhood?
231
00:12:55,875 --> 00:12:58,743
To you, no.
232
00:12:58,878 --> 00:13:01,541
Where you come from,
they probably call this a slum.
233
00:13:01,681 --> 00:13:06,016
But to me, it's special,
because this is where I live.
234
00:13:06,152 --> 00:13:09,589
And something is
happening where I live.
235
00:13:09,722 --> 00:13:12,851
And nothing happens by itself.
236
00:13:12,992 --> 00:13:14,517
There has to be a reason.
237
00:13:14,661 --> 00:13:16,289
Good, good.
238
00:13:16,429 --> 00:13:18,523
Then all we have to
do is find that reason.
239
00:13:18,665 --> 00:13:20,657
I don't have enough
lunch hours for that.
240
00:13:20,800 --> 00:13:22,564
Mike, you're a policeman.
241
00:13:22,702 --> 00:13:24,222
What are policemen
for, except to help?
242
00:13:24,337 --> 00:13:25,337
That's right.
243
00:13:25,405 --> 00:13:27,431
But you've got
to help, too, Leo.
244
00:13:27,573 --> 00:13:28,853
Sergeant Lacy said that he would
245
00:13:28,908 --> 00:13:30,274
increase the
patrols in this area,
246
00:13:30,410 --> 00:13:32,675
but the police can't
be everywhere at once.
247
00:13:34,814 --> 00:13:36,043
Which phone is that, John?
248
00:13:36,182 --> 00:13:37,275
Over there, Papa.
249
00:13:37,417 --> 00:13:39,409
Excuse me.
250
00:13:41,888 --> 00:13:43,648
There's not really much
you can do, is there?
251
00:13:43,756 --> 00:13:45,067
Alone, no, but
together, who knows?
252
00:13:45,091 --> 00:13:46,491
Keep your eyes open.
253
00:13:46,626 --> 00:13:47,958
Look for anything suspicious.
254
00:13:48,094 --> 00:13:49,790
Watch the street, will you?
255
00:13:49,929 --> 00:13:51,192
Thanks, Lieutenant.
256
00:13:51,331 --> 00:13:53,664
I'll see you, Leo!
257
00:13:53,800 --> 00:13:55,735
Okay.
258
00:13:55,868 --> 00:13:57,393
Print shop, Leo here.
259
00:13:57,537 --> 00:13:58,937
Hey, Leo, my friend.
260
00:13:59,072 --> 00:14:00,370
I got news for you.
261
00:14:00,506 --> 00:14:02,236
Terrific. Who is this?
262
00:14:02,375 --> 00:14:03,741
Quincy Lloyd.
263
00:14:03,876 --> 00:14:06,971
Hey, remember that
matter I was discussing?
264
00:14:07,113 --> 00:14:09,639
Well, my party's
raised his offer.
265
00:14:09,782 --> 00:14:11,273
Now, brace yourself.
266
00:14:11,417 --> 00:14:14,251
40,000 smackolas
for your property,
267
00:14:14,387 --> 00:14:16,015
lock, stock and barrel.
268
00:14:16,155 --> 00:14:17,555
I told him he's crazy, but...
269
00:14:17,690 --> 00:14:19,488
Not interested, thanks.
270
00:14:19,625 --> 00:14:21,059
Now, Leo...
271
00:14:21,194 --> 00:14:24,995
I know you love that old
place, but I said 40,000.
272
00:14:25,131 --> 00:14:26,895
And I said no!
273
00:14:27,033 --> 00:14:29,502
Now, please, Leo,
listen to me, will you?
274
00:14:29,635 --> 00:14:31,467
How many ways
do I have to wrap it?
275
00:14:31,604 --> 00:14:36,702
Negative, non, nicht,
nien, nada, nyet!
276
00:14:36,843 --> 00:14:39,074
And whatever it is
in Sanskrit, okay?
277
00:14:39,212 --> 00:14:41,113
Okay, Leo.
278
00:14:41,247 --> 00:14:44,217
Don't say I didn't try.
279
00:14:44,350 --> 00:14:45,545
Good-bye, my friend.
280
00:14:45,685 --> 00:14:47,950
Stupid.
281
00:14:53,693 --> 00:14:56,026
The man won't listen.
282
00:14:56,162 --> 00:14:58,222
Well, when do we get
the rest of the money?
283
00:14:58,364 --> 00:15:00,060
After you're finished.
284
00:15:00,199 --> 00:15:01,827
I'll meet you at the Tripp Inn.
285
00:15:01,968 --> 00:15:02,833
What time?
286
00:15:02,969 --> 00:15:04,961
11:30.
287
00:15:21,654 --> 00:15:22,986
What's the matter?
288
00:15:23,122 --> 00:15:25,489
In a word: Steiner.
289
00:15:25,625 --> 00:15:27,025
Leo Steiner.
290
00:15:27,160 --> 00:15:29,527
And you think you're going to
find the answer to Mr. Steiner
291
00:15:29,662 --> 00:15:30,994
in that calculator?
292
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
Maybe.
293
00:15:32,198 --> 00:15:34,360
If the figures are right.
294
00:15:34,500 --> 00:15:35,866
Where are the kids?
295
00:15:36,002 --> 00:15:37,197
In bed.
296
00:15:37,336 --> 00:15:39,066
Hmm.
297
00:15:39,205 --> 00:15:42,198
Where does the time go?
298
00:15:42,341 --> 00:15:45,072
Well, a little bit
here on one Steiner,
299
00:15:45,211 --> 00:15:46,331
and then on another Steiner,
300
00:15:46,446 --> 00:15:49,211
and then there's
always another Steiner.
301
00:15:49,348 --> 00:15:51,180
How would you like...
302
00:15:51,317 --> 00:15:55,311
a martini, very dry...
303
00:15:56,522 --> 00:15:59,515
with a couple of
olives and a Cheryl?
304
00:16:03,262 --> 00:16:05,254
I've got work to do.
305
00:16:09,302 --> 00:16:11,294
Well...
306
00:16:18,978 --> 00:16:23,377
Hey, fella... want to neck?
307
00:16:23,516 --> 00:16:26,042
You're about as
subtle as a train wreck.
308
00:16:30,990 --> 00:16:35,525
Well... let's put it this way:
309
00:16:35,661 --> 00:16:37,823
how'd you like to
save your marriage?
310
00:16:37,964 --> 00:16:40,365
Yeah, not right now.
311
00:16:40,500 --> 00:16:43,993
Well, I guess I'll
go to my bedroom
312
00:16:44,136 --> 00:16:46,230
and tell myself I have
a terrible headache.
313
00:16:46,372 --> 00:16:49,536
So just don't jiggle the bed
when you come in, all right?
314
00:16:49,675 --> 00:16:54,437
Aw, Cheryl...
315
00:16:56,048 --> 00:16:57,107
Listen.
316
00:16:57,250 --> 00:16:59,185
How'd you like to
live in New York City,
317
00:16:59,318 --> 00:17:01,014
in the big time, baby?
318
00:17:01,153 --> 00:17:03,622
May be big time to you,
but as far as I'm concerned,
319
00:17:03,756 --> 00:17:05,156
you know I think
it's an open sewer.
320
00:17:05,291 --> 00:17:06,418
Some people like it there.
321
00:17:06,559 --> 00:17:08,504
I understand some Arabs
love living in the middle of
322
00:17:08,528 --> 00:17:10,258
- the Sahara Desert...
- No.
323
00:17:10,396 --> 00:17:12,729
I'm talking about a promotion.
324
00:17:12,865 --> 00:17:14,493
To world headquarters
325
00:17:14,634 --> 00:17:16,364
for Double C.I.
working directly with
326
00:17:16,502 --> 00:17:17,662
the president of the company.
327
00:17:17,770 --> 00:17:19,136
You know what that means?
328
00:17:19,272 --> 00:17:20,501
Yeah.
329
00:17:20,640 --> 00:17:21,699
Moving again.
330
00:17:21,841 --> 00:17:24,003
To the top.
331
00:17:24,143 --> 00:17:28,342
Tom, we've only moved five
times in the last seven years,
332
00:17:28,481 --> 00:17:31,474
from Kansas, to...
to Texas, to Omaha,
333
00:17:31,617 --> 00:17:33,347
to Los Angeles,
to San Francisco...
334
00:17:33,486 --> 00:17:35,531
I haven't been in one city
long enough to register to vote.
335
00:17:35,555 --> 00:17:36,853
Why bother?
336
00:17:36,989 --> 00:17:39,959
My department at Double C.I.
has more effect on the economy
337
00:17:40,092 --> 00:17:41,185
than any ten congressmen.
338
00:17:41,327 --> 00:17:42,693
Oh, wow.
339
00:17:42,828 --> 00:17:45,525
Well, I'll just remind the kids
not to study the Constitution.
340
00:17:45,665 --> 00:17:47,327
But that's not the problem.
341
00:17:47,466 --> 00:17:49,226
The kids don't have
any time to make friends.
342
00:17:49,335 --> 00:17:50,894
We don't have any friends.
343
00:17:51,037 --> 00:17:53,165
Aw, Cheryl, what are
you talking about there?
344
00:17:53,306 --> 00:17:54,797
The Davises in Accounting,
345
00:17:54,941 --> 00:17:56,807
uh, Marv Roberts in
Research and Development.
346
00:17:56,943 --> 00:17:59,936
And what about, uh, Jim Burns
in, uh, Marketing and Sales?
347
00:18:00,079 --> 00:18:02,571
Tom, those people
aren't friends,
348
00:18:02,715 --> 00:18:04,650
they're business associates!
349
00:18:04,784 --> 00:18:07,219
And their wives are deadly
bores, and they're boring.
350
00:18:07,353 --> 00:18:08,446
All they ever talk about is
351
00:18:08,588 --> 00:18:09,998
what their husbands
do for the company,
352
00:18:10,022 --> 00:18:11,820
and what the company
does for their husbands.
353
00:18:11,958 --> 00:18:14,257
For seven years, I
have heard nothing
354
00:18:14,393 --> 00:18:16,328
- but "the company."
- Now, listen.
355
00:18:16,462 --> 00:18:17,806
"The company this, and
the company, the company..."
356
00:18:17,830 --> 00:18:19,594
That company parlayed a lousy
357
00:18:19,732 --> 00:18:22,725
B.A. degree from a third-rate
state college into this house!
358
00:18:22,868 --> 00:18:24,632
Into the cars.
359
00:18:24,770 --> 00:18:26,170
Into private
schools for the kids.
360
00:18:26,305 --> 00:18:29,104
Into, uh, charge accounts
and credit cards for Mama!
361
00:18:29,241 --> 00:18:31,107
All right, is that
all there is to life?
362
00:18:31,243 --> 00:18:33,337
I don't hear you
complain on payday.
363
00:18:33,479 --> 00:18:37,507
Well, if the company has
already bought my husband,
364
00:18:37,650 --> 00:18:40,210
body and soul, why
should I complain
365
00:18:40,353 --> 00:18:43,187
if they send me a
lousy installment check?!
366
00:18:43,322 --> 00:18:47,516
Tom...
367
00:18:53,666 --> 00:18:55,897
Go have your headache, Cheryl.
368
00:19:16,288 --> 00:19:18,848
Do you want me
to wait up for you?
369
00:19:18,991 --> 00:19:20,721
I'll be late.
370
00:19:50,322 --> 00:19:52,314
♪♪
371
00:20:22,221 --> 00:20:24,213
♪♪
372
00:20:58,057 --> 00:21:00,049
I'm sorry, Johnny.
373
00:21:02,161 --> 00:21:04,596
He tried to tell you what
was happening down here.
374
00:21:04,730 --> 00:21:05,789
Did you find him?
375
00:21:05,931 --> 00:21:08,526
This morning.
376
00:21:08,667 --> 00:21:11,762
I offered to stay with
him last night, but...
377
00:21:11,904 --> 00:21:14,703
he knew I had an
extension class, so I...
378
00:21:14,840 --> 00:21:17,207
I went home.
379
00:21:17,343 --> 00:21:19,335
We were gonna have breakfast.
380
00:21:23,082 --> 00:21:24,573
He was running
off these handbills.
381
00:21:25,618 --> 00:21:27,610
"Protect Yourself."
382
00:21:31,023 --> 00:21:33,424
"That's what we all have to
do to protect Rafael Street,
383
00:21:33,559 --> 00:21:37,291
our children and each other."
384
00:21:37,429 --> 00:21:38,624
Is there anything missing?
385
00:21:38,764 --> 00:21:40,096
Petty cash.
386
00:21:40,232 --> 00:21:42,224
$20 or $30.
387
00:21:44,703 --> 00:21:46,968
He should've taken the offer.
388
00:21:47,106 --> 00:21:50,235
He was offered $40,000
for this shop yesterday.
389
00:21:50,376 --> 00:21:52,572
He should've taken
the money and run.
390
00:21:52,711 --> 00:21:54,009
40,000?
391
00:21:54,146 --> 00:21:57,241
I told him he was stupid.
392
00:21:57,383 --> 00:21:59,375
I didn't realize
how right I was.
393
00:22:01,887 --> 00:22:03,253
Uh...
394
00:22:03,389 --> 00:22:05,984
look, I gotta get this
place cleaned up.
395
00:22:06,125 --> 00:22:07,718
Okay.
396
00:22:07,860 --> 00:22:09,852
Let's talk to some
of the neighbors.
397
00:22:09,995 --> 00:22:12,328
Maybe they saw
or heard something.
398
00:22:22,808 --> 00:22:25,277
Did you notice any strange
cars or people on the block?
399
00:22:25,411 --> 00:22:27,573
Did you hear anything unusual?
400
00:22:27,713 --> 00:22:30,478
Uh, like I said, I-I
was watching TV.
401
00:22:30,616 --> 00:22:32,175
Was there anyone
else in the house?
402
00:22:32,318 --> 00:22:33,342
Only my wife.
403
00:22:33,485 --> 00:22:34,976
She was asleep.
404
00:22:35,120 --> 00:22:38,488
Every time I turn on the
TV, she goes sound asleep.
405
00:22:38,624 --> 00:22:39,887
It's automatic.
406
00:22:40,025 --> 00:22:44,224
But tell me, why would
anybody want to kill Leo Steiner?
407
00:22:44,363 --> 00:22:46,389
When I find out,
I'll let you know.
408
00:22:46,532 --> 00:22:47,532
Well, don't bother.
409
00:22:47,566 --> 00:22:48,864
I won't be here.
410
00:22:49,001 --> 00:22:52,369
I got a good offer for
this place, for $38,000.
411
00:22:52,504 --> 00:22:54,496
I'm gonna take it and get out.
412
00:22:54,640 --> 00:22:56,438
Excuse me. Who
made you that offer?
413
00:22:56,575 --> 00:22:57,668
Quincy Lloyd.
414
00:22:57,810 --> 00:22:59,802
Thank you very much.
415
00:23:05,084 --> 00:23:07,383
I'm really sorry
that I can't help you.
416
00:23:07,519 --> 00:23:08,714
I liked Leo.
417
00:23:08,854 --> 00:23:10,823
He was pretty hip for
an old guy, you know?
418
00:23:10,956 --> 00:23:14,120
But I was working, and
I didn't see anything.
419
00:23:14,260 --> 00:23:15,592
You own this house?
420
00:23:15,728 --> 00:23:16,855
Yeah, why?
421
00:23:16,996 --> 00:23:19,056
Anybody made an offer
to buy it from you lately?
422
00:23:19,198 --> 00:23:21,292
Well, I've got a
standing offer: $32,000.
423
00:23:21,433 --> 00:23:22,799
I just might take it.
424
00:23:22,935 --> 00:23:25,336
I don't think I want my wife
and kids living on this block.
425
00:23:25,471 --> 00:23:27,303
Who made you that offer?
426
00:23:27,439 --> 00:23:29,533
Lloyd. Quincy Lloyd.
427
00:23:31,577 --> 00:23:32,577
Thank you very much.
428
00:23:32,645 --> 00:23:34,045
You bet.
429
00:23:34,179 --> 00:23:36,524
Well, if there's anything I
can do to help, Lieutenant,
430
00:23:36,548 --> 00:23:37,607
just let me know.
431
00:23:37,750 --> 00:23:38,994
I appreciate that. Thanks a lot.
432
00:23:39,018 --> 00:23:41,180
Excuse me, has anybody
offered to buy your house?
433
00:23:41,320 --> 00:23:42,880
- As a matter of fact...
- Quincy Lloyd.
434
00:23:43,022 --> 00:23:44,022
He made an offer.
435
00:23:44,123 --> 00:23:45,557
Told him no.
436
00:23:45,691 --> 00:23:47,091
Yeah. Thank you.
437
00:23:47,226 --> 00:23:49,559
What was that all about?
438
00:23:49,695 --> 00:23:52,631
In the past four months, over
half the people on this block
439
00:23:52,765 --> 00:23:54,045
have sold their
houses and moved,
440
00:23:54,099 --> 00:23:56,011
and there's a standing
offer on all the rest of them.
441
00:23:56,035 --> 00:23:57,970
- From Quincy Lloyd?
- That's right.
442
00:23:58,103 --> 00:23:59,332
Well, as Leo said,
443
00:23:59,471 --> 00:24:02,873
where you come from,
they call this place a slum.
444
00:24:03,008 --> 00:24:04,704
Who would want it?
445
00:24:04,843 --> 00:24:06,087
Except the people who live here.
446
00:24:06,111 --> 00:24:08,103
Why don't we go
ask Quincy Lloyd?
447
00:24:10,783 --> 00:24:12,649
Come on, kids, it's almost 8:00.
448
00:24:12,785 --> 00:24:13,878
You're going to be late.
449
00:24:14,019 --> 00:24:15,078
There you go.
450
00:24:15,220 --> 00:24:17,060
What kind of sandwiches
did you make for lunch?
451
00:24:17,089 --> 00:24:18,089
Ham and cheese.
452
00:24:18,157 --> 00:24:19,682
- Again?
- Again.
453
00:24:19,825 --> 00:24:21,521
Kiss your daddy good-bye.
454
00:24:21,660 --> 00:24:22,660
You be good, now, sport.
455
00:24:22,795 --> 00:24:24,730
Okay.
456
00:24:24,863 --> 00:24:26,263
You're going to
be late, too, honey.
457
00:24:26,332 --> 00:24:28,563
Well, Buxton left
last night for Paris
458
00:24:28,701 --> 00:24:29,781
for a meeting with DeValle.
459
00:24:29,902 --> 00:24:31,894
I can be a couple
of minutes late.
460
00:24:51,690 --> 00:24:53,318
Something wrong, Tom?
461
00:24:53,459 --> 00:24:55,325
No, I...
462
00:24:55,461 --> 00:24:58,158
Uh, yeah, I-I don't...
I don't feel very well.
463
00:24:58,297 --> 00:25:00,095
Would you call the office?
464
00:25:00,232 --> 00:25:02,997
Tell them I won't
be in this morning.
465
00:25:03,135 --> 00:25:05,127
All right.
466
00:25:12,144 --> 00:25:14,238
Sorry I've only got
a minute, gentlemen.
467
00:25:14,380 --> 00:25:16,349
I wish there was
something I could tell you,
468
00:25:16,482 --> 00:25:19,281
but I was on the other side
of town with some friends.
469
00:25:19,418 --> 00:25:21,129
Well, we're talking to
everybody in the neighborhood,
470
00:25:21,153 --> 00:25:22,018
just in case.
471
00:25:22,154 --> 00:25:23,782
I understand, Lieutenant.
472
00:25:23,922 --> 00:25:26,289
I was very fond of Leo Steiner.
473
00:25:26,425 --> 00:25:27,859
He was a fine man.
474
00:25:27,993 --> 00:25:29,655
A gentle soul.
475
00:25:29,795 --> 00:25:32,162
But a very lousy chess player.
476
00:25:33,732 --> 00:25:35,343
Well, I understand you've
been buying a lot of property
477
00:25:35,367 --> 00:25:36,494
in this area, Mr. Lloyd.
478
00:25:36,635 --> 00:25:39,036
Oh, property is the best
investment a man can make.
479
00:25:39,171 --> 00:25:40,195
You interested?
480
00:25:40,339 --> 00:25:42,171
How much property do
you own around here?
481
00:25:42,307 --> 00:25:44,538
None whatsoever.
482
00:25:44,676 --> 00:25:47,043
I even rent my office,
from a Mr. Beckman.
483
00:25:47,179 --> 00:25:49,444
Then you don't know anything
about these transactions?
484
00:25:49,581 --> 00:25:50,981
Oh, I know
everything about them.
485
00:25:51,116 --> 00:25:52,641
I'm an agent, a broker.
486
00:25:52,785 --> 00:25:55,380
I buy and sell property for
other people, not for myself.
487
00:25:55,521 --> 00:25:57,319
Well, who's buying the
property around here?
488
00:25:57,456 --> 00:25:59,925
Well, that's a matter of
public record, gentlemen.
489
00:26:00,059 --> 00:26:02,358
Atmen and Fields have
bought half a dozen properties.
490
00:26:02,494 --> 00:26:05,396
Dellenback and
Bynum, maybe ten or 12.
491
00:26:05,531 --> 00:26:07,227
Some out-of-state
corporations, well...
492
00:26:07,366 --> 00:26:09,006
I can't remember all
of them just offhand.
493
00:26:09,034 --> 00:26:11,731
Now, are those the principals
or the intermediaries?
494
00:26:11,870 --> 00:26:12,735
I never ask.
495
00:26:12,871 --> 00:26:13,871
None of my business,
496
00:26:14,006 --> 00:26:15,941
so long as the
checks don't bounce.
497
00:26:16,075 --> 00:26:18,010
Well, if there's
anything more you need,
498
00:26:18,143 --> 00:26:20,135
just give me a call!
499
00:26:22,481 --> 00:26:23,540
You heard the man.
500
00:26:23,682 --> 00:26:25,014
Public records.
501
00:26:25,150 --> 00:26:26,778
You go to the Hall of Records,
502
00:26:26,919 --> 00:26:28,329
look up all the real
estate transactions
503
00:26:28,353 --> 00:26:29,844
on this block for
the past six months.
504
00:26:29,988 --> 00:26:31,354
Well, now, what
are you gonna do?
505
00:26:31,490 --> 00:26:34,324
I'm gonna poke around here
and see what I can come up with.
506
00:26:34,460 --> 00:26:35,894
Well, why don't I
poke around here,
507
00:26:36,028 --> 00:26:37,690
and you go to the
Hall of Records?
508
00:26:39,064 --> 00:26:41,363
That's a good reason.
509
00:26:41,500 --> 00:26:43,196
That's a very good reason.
510
00:26:50,008 --> 00:26:52,204
Who is it, Cheryl?
511
00:26:52,344 --> 00:26:54,904
It's just me, Tom. Quincy.
512
00:26:55,047 --> 00:26:57,346
Hate to bother you at home,
but the matter's pressing.
513
00:26:57,483 --> 00:26:58,951
Tried your office;
514
00:26:59,084 --> 00:27:00,562
your secretary said
you were home sick.
515
00:27:00,586 --> 00:27:02,054
I hope it's not catching.
516
00:27:02,187 --> 00:27:03,553
Would you like some coffee?
517
00:27:03,689 --> 00:27:05,681
Not just now, no.
518
00:27:07,960 --> 00:27:09,394
What have you done?
519
00:27:09,528 --> 00:27:12,191
I've acquired five new pieces
of property this morning.
520
00:27:12,331 --> 00:27:13,611
They'll be in escrow by evening.
521
00:27:13,732 --> 00:27:14,961
I'm talking about Steiner.
522
00:27:15,100 --> 00:27:17,092
- Leo Steiner?
- Terrible shame.
523
00:27:19,004 --> 00:27:21,166
Man was a dear,
dear friend of mine.
524
00:27:21,306 --> 00:27:25,107
I spoke to his son a while
ago; the boy's grief-stricken.
525
00:27:25,244 --> 00:27:27,213
He's thinking of
selling the property
526
00:27:27,346 --> 00:27:29,542
and moving away from
the scene of the tragedy.
527
00:27:29,681 --> 00:27:31,673
I can't say I blame him.
528
00:27:48,767 --> 00:27:50,759
Did you have anything
to do with Steiner's death?
529
00:27:50,903 --> 00:27:52,633
I was wondering just
how sick you were.
530
00:27:52,771 --> 00:27:55,366
It worries me; a sick man
might do or say something...
531
00:27:55,507 --> 00:27:56,707
I asked you a question, Lloyd.
532
00:27:56,775 --> 00:27:59,006
The question indicates
a basic lack of trust
533
00:27:59,144 --> 00:28:01,113
in our relationship, Tom.
534
00:28:03,148 --> 00:28:05,743
Well, we've almost
done it, Tommy.
535
00:28:05,884 --> 00:28:07,876
Ahead of schedule
and under budget.
536
00:28:10,656 --> 00:28:12,181
What did you want
to see me about?
537
00:28:12,324 --> 00:28:15,817
Seem to have run
short of petty cash.
538
00:28:15,961 --> 00:28:18,123
I wanted you to
sign this authorization
539
00:28:18,263 --> 00:28:21,700
for Atmen and Fields to release
some of the funds due me.
540
00:28:23,735 --> 00:28:25,328
All right.
541
00:28:27,339 --> 00:28:29,570
Here.
542
00:28:29,708 --> 00:28:31,677
But don't ever come here again.
543
00:28:31,810 --> 00:28:33,005
No reason to.
544
00:28:33,145 --> 00:28:35,171
Our business is
almost at an end.
545
00:28:35,314 --> 00:28:37,306
I can find my own way out.
546
00:28:42,921 --> 00:28:44,913
Good morning, Mrs. Fitz.
547
00:28:47,993 --> 00:28:51,020
Well... I think I'd better
get down to the office.
548
00:28:51,163 --> 00:28:52,358
Who was that man?
549
00:28:52,497 --> 00:28:55,057
Oh, uh... Mr. Quincy Lloyd.
550
00:28:55,200 --> 00:28:57,897
I don't think I like
him very much.
551
00:28:58,036 --> 00:29:00,048
You don't have to like a
man to do business with him.
552
00:29:00,072 --> 00:29:01,597
Just what kind of
business does he do?
553
00:29:01,740 --> 00:29:03,732
That kind?
554
00:29:08,280 --> 00:29:10,146
What are you
talking about, Cheryl?
555
00:29:10,282 --> 00:29:13,650
I don't know, but I think I'm
talking about Leo Steiner.
556
00:29:13,785 --> 00:29:15,879
Do you think that I
was party to this?!
557
00:29:17,923 --> 00:29:20,119
I'm afraid to ask,
because if you say yes,
558
00:29:20,259 --> 00:29:22,785
I think something inside
me is just gonna die.
559
00:29:22,928 --> 00:29:24,590
And if I say no?
560
00:29:24,730 --> 00:29:27,564
I don't think I'd believe you.
561
00:29:28,600 --> 00:29:29,727
I know the man I married
562
00:29:29,868 --> 00:29:31,579
could never be involved
with anything like this,
563
00:29:31,603 --> 00:29:33,094
but you're not
the man I married.
564
00:29:33,238 --> 00:29:36,504
You've changed, you've
become a-a company man, you...
565
00:29:36,642 --> 00:29:39,737
With every promotion,
every move, every raise,
566
00:29:39,878 --> 00:29:42,347
you get more corporate
and you get less human.
567
00:29:42,481 --> 00:29:44,347
I don't know where
you live anymore.
568
00:29:44,483 --> 00:29:46,461
I don't know who you are, I
don't know what you think,
569
00:29:46,485 --> 00:29:47,680
I don't know where I live,
570
00:29:47,819 --> 00:29:49,845
I don't know what
country, what state!
571
00:29:49,988 --> 00:29:52,514
Don't register to vote, Cheryl.
572
00:29:52,658 --> 00:29:54,752
We're going to New York.
573
00:30:06,938 --> 00:30:09,100
You don't have any
idea who did it, do you?
574
00:30:09,241 --> 00:30:10,573
I'm not into the
"who" stage yet.
575
00:30:10,709 --> 00:30:11,986
I'm still trying to
figure out why.
576
00:30:12,010 --> 00:30:13,842
Well, I think I got
something. Listen.
577
00:30:13,979 --> 00:30:16,141
All the real estate in this
area is being bought up
578
00:30:16,281 --> 00:30:18,250
by different corporations,
not individuals.
579
00:30:18,383 --> 00:30:19,874
I got a list right here.
580
00:30:20,018 --> 00:30:23,147
There's companies in
Nassau, two in Bermuda
581
00:30:23,288 --> 00:30:24,483
and a couple in Lichtenstein.
582
00:30:24,623 --> 00:30:26,558
And the same agent for
all of them: Quincy Lloyd.
583
00:30:26,692 --> 00:30:28,558
Dummy corporations.
584
00:30:28,694 --> 00:30:29,937
There's nothing
sinister about that;
585
00:30:29,961 --> 00:30:31,122
sometimes it's good business.
586
00:30:31,263 --> 00:30:33,596
Why would they use
dummy corporations
587
00:30:33,732 --> 00:30:35,212
if they didn't have
something to hide?
588
00:30:35,334 --> 00:30:36,893
How do we find
out who's behind it?
589
00:30:37,035 --> 00:30:39,368
We gotta go to Nassau,
Bermuda and Lichtenstein.
590
00:30:39,504 --> 00:30:41,564
Why don't we just
ask Quincy Lloyd?
591
00:30:41,707 --> 00:30:44,142
Even if he knew, he
wouldn't be required to tell us.
592
00:30:44,276 --> 00:30:47,678
Not unless we could
prove that there was a...
593
00:30:47,813 --> 00:30:50,874
a link between the
death of your father
594
00:30:51,016 --> 00:30:52,644
and the sale of
some of that property.
595
00:30:52,784 --> 00:30:54,150
Then what are you gonna do?
596
00:30:54,286 --> 00:30:55,948
We're gonna pierce
the corporate veil.
597
00:30:56,088 --> 00:30:58,023
Why don't I go punch
Quincy Lloyd in the mouth,
598
00:30:58,156 --> 00:30:59,596
see if his tongue
shakes up a little?
599
00:30:59,725 --> 00:31:01,325
Because you'd end
up in jail, that's why.
600
00:31:01,393 --> 00:31:02,691
You just let us take care of it.
601
00:31:02,828 --> 00:31:04,820
Come on.
602
00:31:23,515 --> 00:31:25,507
♪♪
603
00:32:25,210 --> 00:32:26,872
Well, we got ourselves a hit.
604
00:32:27,012 --> 00:32:29,106
- I could smell it.
- Mr. Quincy Lloyd.
605
00:32:29,247 --> 00:32:31,375
He's clean in California;
he's just the picture of
606
00:32:31,516 --> 00:32:33,007
a perfect, hard-working
businessman.
607
00:32:33,151 --> 00:32:34,244
Then what?
608
00:32:34,386 --> 00:32:36,184
Well, he's only been
here for ten years.
609
00:32:36,321 --> 00:32:39,223
Been arrested in
Kansas, Missouri, Illinois...
610
00:32:39,357 --> 00:32:41,189
Embezzlement, assault, fraud.
611
00:32:41,326 --> 00:32:42,919
- He's a con man.
- Convictions?
612
00:32:43,061 --> 00:32:45,155
Embezzlement only, but
he gave the money back,
613
00:32:45,297 --> 00:32:46,560
sentence suspended.
614
00:32:47,833 --> 00:32:48,664
Yeah, come in.
615
00:32:48,800 --> 00:32:50,268
- Busy?
- Not too busy.
616
00:32:50,402 --> 00:32:51,597
What can we do for you?
617
00:32:51,736 --> 00:32:54,672
These are hot from the
personal files of Quincy Lloyd.
618
00:32:56,708 --> 00:32:58,370
Where'd you get those?
619
00:32:58,510 --> 00:33:01,412
Don't answer that question.
620
00:33:01,546 --> 00:33:02,912
Read him his rights.
621
00:33:03,048 --> 00:33:04,277
What?
622
00:33:04,416 --> 00:33:06,408
Read him his rights.
623
00:33:09,154 --> 00:33:11,521
You have the right
to remain silent.
624
00:33:11,656 --> 00:33:14,990
- Anything you say can...
- Hey, Lieutenant Stone...
625
00:33:15,126 --> 00:33:16,719
Sekulavich, come here!
626
00:33:19,331 --> 00:33:20,196
Keep reading.
627
00:33:20,332 --> 00:33:21,630
Keep reading him his rights.
628
00:33:22,734 --> 00:33:24,635
You have the right
to talk to a lawyer
629
00:33:24,769 --> 00:33:27,534
and have him present while
you're being questioned.
630
00:33:27,672 --> 00:33:29,903
If you cannot afford
to hire a lawyer,
631
00:33:30,041 --> 00:33:31,566
one will be appointed
to represent you
632
00:33:31,710 --> 00:33:35,511
before any questioning,
if you wish one.
633
00:33:35,647 --> 00:33:36,876
Yeah, Mike?
634
00:33:37,015 --> 00:33:39,041
This is John Steiner. Book him.
635
00:33:39,184 --> 00:33:40,379
No warrant.
636
00:33:40,519 --> 00:33:41,929
Then file these with
the property clerk.
637
00:33:41,953 --> 00:33:42,977
You can't do this.
638
00:33:43,121 --> 00:33:45,352
Let's find out
whether I can or not.
639
00:33:45,490 --> 00:33:47,356
Book him!
640
00:33:47,492 --> 00:33:48,572
- Let's go.
- Come on, move!
641
00:33:48,660 --> 00:33:50,322
Come on, let's go. Let's go.
642
00:33:53,832 --> 00:33:55,562
Just overnight.
643
00:33:55,700 --> 00:33:57,692
Keep him out of trouble.
644
00:34:01,740 --> 00:34:03,675
You got something
in those files?
645
00:34:03,808 --> 00:34:05,208
Just what Mr. Lloyd
said was there:
646
00:34:05,343 --> 00:34:07,539
a lot of names of
lawyers and corporations.
647
00:34:07,679 --> 00:34:10,581
They all look like fronts
to me, except this one.
648
00:34:10,715 --> 00:34:11,944
This one here.
649
00:34:12,083 --> 00:34:14,075
Here, take a look at it.
650
00:34:15,487 --> 00:34:21,317
"T. Fitz... 28 thou...
Friday... CCI."
651
00:34:21,459 --> 00:34:22,927
Communications Consolidated.
652
00:34:23,061 --> 00:34:25,257
They're down on Howard Street.
653
00:34:25,397 --> 00:34:27,423
Sounds like Lichtenstein to me.
654
00:34:27,566 --> 00:34:29,558
Fine.
655
00:34:31,670 --> 00:34:34,265
Look, George, that land
belongs to this company.
656
00:34:34,406 --> 00:34:36,204
It's an industrial
site, not a city park.
657
00:34:36,341 --> 00:34:38,333
Those kids can play
baseball somewhere else.
658
00:34:40,178 --> 00:34:41,418
Well, if you bulldozed that lot
659
00:34:41,446 --> 00:34:42,971
and put a chain
link fence around it,
660
00:34:43,114 --> 00:34:44,946
they might get the idea, okay?
661
00:34:47,385 --> 00:34:48,614
Yes?
662
00:34:48,753 --> 00:34:50,631
Two gentlemen are
here to see you, Tom.
663
00:34:50,655 --> 00:34:52,055
Who are they? What do they want?
664
00:34:52,190 --> 00:34:54,557
They're from the police.
665
00:34:54,693 --> 00:34:56,685
Send them in.
666
00:34:59,331 --> 00:35:00,594
Hello.
667
00:35:00,732 --> 00:35:02,076
I'm Lieutenant Stone,
and this is Inspector Keller.
668
00:35:02,100 --> 00:35:04,660
Yes, gentlemen,
what can I do for you?
669
00:35:04,803 --> 00:35:08,296
Well, do you recognize any
of the corporations on this list?
670
00:35:08,440 --> 00:35:11,239
Uh... why do you ask?
671
00:35:11,376 --> 00:35:13,056
Well, all of them have
been buying property
672
00:35:13,144 --> 00:35:14,339
up on Rafael Street.
673
00:35:14,479 --> 00:35:15,811
Is that against the law?
674
00:35:15,947 --> 00:35:17,313
That depends on how you do it.
675
00:35:18,617 --> 00:35:20,108
Well, we usually pay for it.
676
00:35:20,251 --> 00:35:21,810
And if the owners
don't want to sell?
677
00:35:21,953 --> 00:35:24,422
Then we, uh, may
pay a little more.
678
00:35:24,556 --> 00:35:26,616
Well, that comes back
to my first question.
679
00:35:26,758 --> 00:35:30,418
Yes. Um... Won't
you have a seat?
680
00:35:30,562 --> 00:35:32,030
- Thank you.
- Thank you.
681
00:35:32,163 --> 00:35:33,825
Uh, gentlemen, this is, uh...
682
00:35:33,965 --> 00:35:36,491
a highly confidential matter.
683
00:35:36,635 --> 00:35:39,366
Do you know what would happen
if it became public knowledge
684
00:35:39,504 --> 00:35:42,099
that, uh, we were buying
property on Rafael Street,
685
00:35:42,240 --> 00:35:43,469
say, or anywhere else?
686
00:35:43,608 --> 00:35:45,975
- Yeah, the prices would go up.
- That's right.
687
00:35:46,111 --> 00:35:47,751
And we're acquiring
property all the time,
688
00:35:47,846 --> 00:35:51,283
because Double C.I. is a
multinational corporation
689
00:35:51,416 --> 00:35:54,079
with hundreds of thousands of
employees, all needing space.
690
00:35:54,219 --> 00:35:58,452
Now, my department, um,
projects and acquires that space.
691
00:35:58,590 --> 00:36:01,253
Office space, warehouse
space, computer room space.
692
00:36:01,393 --> 00:36:03,385
Up to the year 2005.
693
00:36:03,528 --> 00:36:07,488
Now, the, uh, the companies
listed here are acting as our,
694
00:36:07,632 --> 00:36:10,124
uh, intermediaries
in the acquisition
695
00:36:10,268 --> 00:36:11,736
of the Rafael Street property.
696
00:36:11,870 --> 00:36:14,499
Yeah, that's very interesting.
697
00:36:14,639 --> 00:36:15,868
Do you know a Quincy Lloyd?
698
00:36:16,007 --> 00:36:18,499
Oh, yes. Yes, indeed.
699
00:36:18,643 --> 00:36:22,410
We, uh, we usually work
through a local real estate agent.
700
00:36:22,547 --> 00:36:24,209
It gives people the
feeling, you know,
701
00:36:24,349 --> 00:36:26,127
that they're dealing with
friends and neighbors
702
00:36:26,151 --> 00:36:28,484
rather than some
faceless corporation.
703
00:36:28,620 --> 00:36:30,145
Well, what do you
know about him?
704
00:36:30,288 --> 00:36:32,280
Well, just that he-he
seems to be dependable.
705
00:36:32,424 --> 00:36:34,256
He gets the job done.
706
00:36:34,392 --> 00:36:37,760
It's how he gets the job
done that interests us.
707
00:36:37,896 --> 00:36:39,262
What do you mean?
708
00:36:39,397 --> 00:36:40,797
Well, in the case
of Rafael Street,
709
00:36:40,932 --> 00:36:43,424
that could mean vandalism,
violence, extortion...
710
00:36:43,568 --> 00:36:45,594
possibly even murder.
711
00:36:47,639 --> 00:36:49,938
Those are very serious
charges, Inspector.
712
00:36:50,075 --> 00:36:52,044
No, we're not
making any charges.
713
00:36:52,177 --> 00:36:53,577
We're simply interested in a...
714
00:36:53,712 --> 00:36:56,011
in a homicide on Rafael Street.
715
00:36:56,147 --> 00:36:58,480
Lieutenant, I presume
that Mr. Lloyd is not involved
716
00:36:58,616 --> 00:37:00,983
in any of this, because if you
have proof to the contrary...
717
00:37:01,119 --> 00:37:02,119
No.
718
00:37:02,153 --> 00:37:03,883
No proof.
719
00:37:04,923 --> 00:37:07,085
Well...
720
00:37:07,225 --> 00:37:08,989
I'm afraid I can't
help you any further.
721
00:37:09,127 --> 00:37:10,857
I don't know any more than that.
722
00:37:10,995 --> 00:37:12,964
If you'll excuse me.
723
00:37:13,098 --> 00:37:14,225
Thank you for your time.
724
00:37:14,365 --> 00:37:16,357
- Certainly.
- Thank you.
725
00:37:26,845 --> 00:37:28,746
Get me Quincy Lloyd.
726
00:37:28,880 --> 00:37:32,146
So we've pierced the corporate
veil and see the year 2005
727
00:37:32,283 --> 00:37:34,377
and come up with a
lot of empty spaces.
728
00:37:34,519 --> 00:37:35,885
I think we got
something, though.
729
00:37:36,020 --> 00:37:37,579
What is the first
thing somebody asks
730
00:37:37,722 --> 00:37:39,623
when you tell 'em
there's been a murder?
731
00:37:39,758 --> 00:37:40,935
- "Who's been killed?"
- Right.
732
00:37:40,959 --> 00:37:42,825
So either he's pretty
cold or he knows.
733
00:37:42,961 --> 00:37:45,453
- Or even worse, both.
- Yeah.
734
00:37:45,597 --> 00:37:49,364
Let's go and see if Quincy
Lloyd filed a burglary report yet.
735
00:37:51,636 --> 00:37:53,116
What is it that's so important?
736
00:37:53,238 --> 00:37:54,672
I was right in the middle...
737
00:37:54,806 --> 00:37:57,640
I don't care what you
were doing. You can stop.
738
00:37:57,776 --> 00:37:59,335
As of right now,
stop everything.
739
00:37:59,477 --> 00:38:01,537
Are you having an attack
of remorse, Mr. Fitz?
740
00:38:01,679 --> 00:38:04,046
No, I'm having a bad case
of the shakes, Mr. Lloyd.
741
00:38:04,182 --> 00:38:06,117
And one of the things
I'm gonna shake is you.
742
00:38:06,251 --> 00:38:07,583
Police came to see me today.
743
00:38:07,719 --> 00:38:11,156
They told me what's been
going on down on Rafael Street.
744
00:38:11,289 --> 00:38:13,781
And to put it mildly, I don't
approve of your methods.
745
00:38:13,925 --> 00:38:16,554
It's a little late
for that, Tommy.
746
00:38:16,694 --> 00:38:19,027
You're fired, Quincy.
747
00:38:19,164 --> 00:38:22,623
I'll have my secretary send
you a letter in the morning.
748
00:38:24,736 --> 00:38:26,637
You see, Tommy,
I'm a very direct man.
749
00:38:26,771 --> 00:38:27,932
I get right to the point.
750
00:38:28,072 --> 00:38:32,339
And the point is this:
nothing's changed.
751
00:38:32,477 --> 00:38:36,972
Problems are to be solved,
resistance to be overcome,
752
00:38:37,115 --> 00:38:39,607
obstacles to be eliminated.
753
00:38:39,751 --> 00:38:42,812
Your very words.
754
00:38:42,954 --> 00:38:45,617
Leo Steiner was an
obstacle. He was eliminated.
755
00:38:45,757 --> 00:38:47,419
I'll tell you the truth,
756
00:38:47,559 --> 00:38:49,858
I don't know who killed
that dear sweet man.
757
00:38:49,994 --> 00:38:52,793
I was all the way across
town when it happened.
758
00:38:52,931 --> 00:38:56,368
But I did hear you say
he should be eliminated.
759
00:38:56,501 --> 00:39:00,199
So I guess you found
someone to do it for you.
760
00:39:00,338 --> 00:39:03,502
I leave it to your conscience.
761
00:39:03,641 --> 00:39:05,007
Now, if you'll excuse me,
762
00:39:05,143 --> 00:39:06,941
I got a few more
people to persuade,
763
00:39:07,078 --> 00:39:09,309
some deals to close
and a bonus to collect!
764
00:39:38,843 --> 00:39:40,641
♪♪
765
00:39:45,817 --> 00:39:46,978
Cheryl?
766
00:39:53,291 --> 00:39:55,089
Cheryl?
767
00:40:07,305 --> 00:40:10,798
"Tom, there is a point
beyond which I cannot go.
768
00:40:10,942 --> 00:40:13,207
"I've actually
reached that point.
769
00:40:13,344 --> 00:40:14,573
"I actually believed
770
00:40:14,712 --> 00:40:17,045
"you had something to
do with that man's death.
771
00:40:17,181 --> 00:40:20,276
"And, God help me, I still do.
772
00:40:20,418 --> 00:40:23,718
"I must be a little crazy to
think a thing like that, but...
773
00:40:23,855 --> 00:40:25,483
"So I've taken the children
774
00:40:25,623 --> 00:40:27,216
"and gone to stay
with my parents
775
00:40:27,358 --> 00:40:31,523
"until I regain my senses
or until you regain yours.
776
00:40:31,663 --> 00:40:34,098
"Please don't call me.
777
00:40:34,232 --> 00:40:36,758
I'll just cry. Cheryl."
778
00:40:52,951 --> 00:40:55,546
I mean, there are people out
there on the street this minute
779
00:40:55,687 --> 00:40:56,814
who killed my father.
780
00:40:56,955 --> 00:40:58,699
There are muggers, pushers,
arsonists, car thieves...
781
00:40:58,723 --> 00:41:00,453
And who do you arrest? Me.
782
00:41:00,591 --> 00:41:02,116
Where did you pick this up?
783
00:41:02,260 --> 00:41:04,593
I told you, I stole it from
Quincy Lloyd's office.
784
00:41:04,729 --> 00:41:07,597
Lloyd presses charges,
that's burglary, Johnny.
785
00:41:07,732 --> 00:41:10,099
Would you have found out
about this CCI thing if I hadn't?
786
00:41:10,234 --> 00:41:11,293
No, not as soon.
787
00:41:11,436 --> 00:41:13,667
I rest my case.
788
00:41:13,805 --> 00:41:15,916
Well, what does CCI want
with our crummy block, anyway?
789
00:41:15,940 --> 00:41:17,966
I mean, I thought they just made
790
00:41:18,109 --> 00:41:19,805
computers and
television sets and stuff.
791
00:41:19,944 --> 00:41:21,810
It's a large company.
It's expanding.
792
00:41:21,946 --> 00:41:24,040
Lebensraum.
793
00:41:24,182 --> 00:41:25,650
- What?
- Hitler.
794
00:41:25,783 --> 00:41:28,651
All he wanted was
lebensraum...living room.
795
00:41:28,786 --> 00:41:31,119
A little more room,
a little more space.
796
00:41:31,255 --> 00:41:33,690
$38,000, Mr. Buckey.
797
00:41:33,825 --> 00:41:36,693
Escrow will close in 30 days,
and you'll get your money.
798
00:41:36,828 --> 00:41:38,387
You'll be a rich man.
799
00:41:38,529 --> 00:41:41,124
Might have been
once, but not now.
800
00:41:48,973 --> 00:41:51,841
No, no, you wait here.
And no monkey business.
801
00:41:57,148 --> 00:41:58,759
Oh, you've come at a
bad time, Lieutenant.
802
00:41:58,783 --> 00:42:00,581
I was just on the way out.
803
00:42:00,718 --> 00:42:03,813
This belong to you?
804
00:42:03,955 --> 00:42:05,981
Oh, yes.
805
00:42:06,124 --> 00:42:07,148
Thank you.
806
00:42:07,291 --> 00:42:09,692
Must have fallen out of my car.
807
00:42:09,827 --> 00:42:11,955
We thought somebody
might have stolen it.
808
00:42:13,765 --> 00:42:16,098
Who would want to steal
these? They're not that important.
809
00:42:16,234 --> 00:42:17,794
You've been buying
property in this area
810
00:42:17,902 --> 00:42:19,700
for Communications Consolidated.
811
00:42:19,837 --> 00:42:21,203
Who said that?
812
00:42:21,339 --> 00:42:22,830
Tom Fitz.
813
00:42:22,974 --> 00:42:24,499
Then it must be true.
814
00:42:24,642 --> 00:42:26,611
Have you ever been
in trouble with the law?
815
00:42:26,744 --> 00:42:29,612
Yes.
816
00:42:29,747 --> 00:42:31,682
To my everlasting shame.
817
00:42:31,816 --> 00:42:33,512
Back in Kansas.
818
00:42:33,651 --> 00:42:35,847
I took some money
that didn't belong to me.
819
00:42:35,987 --> 00:42:39,116
But I replaced the money
and the matter was dropped.
820
00:42:39,257 --> 00:42:41,055
I was much younger then.
821
00:42:49,133 --> 00:42:51,159
It came from over there!
822
00:43:03,881 --> 00:43:06,350
Come on! Let's get 'em!
823
00:43:41,285 --> 00:43:42,947
♪♪
824
00:43:48,292 --> 00:43:51,091
They went down there
and around the corner.
825
00:44:18,122 --> 00:44:20,853
Get back! Get back! Take
it easy! Come on! Get back!
826
00:44:20,992 --> 00:44:21,992
Get out of here!
827
00:44:22,126 --> 00:44:23,788
Stand back, all of
you! Everybody back!
828
00:44:23,928 --> 00:44:25,829
Come here. That's enough!
829
00:44:25,963 --> 00:44:28,023
That's enough!
830
00:44:28,166 --> 00:44:31,227
Now, you guys turn around.
831
00:44:31,369 --> 00:44:33,929
Get your legs out.
832
00:44:34,071 --> 00:44:36,973
You have the right to remain
silent. Anything you say...
833
00:44:37,108 --> 00:44:38,318
Hey, wait. What's
all this about?
834
00:44:38,342 --> 00:44:40,174
They have the
same rights you do.
835
00:44:40,311 --> 00:44:41,836
Turn around.
836
00:44:41,979 --> 00:44:45,677
Now, what do you know
about the death of Leo Steiner?
837
00:44:47,652 --> 00:44:49,587
Who do you work
for? Who hired you?
838
00:44:49,720 --> 00:44:52,815
I want my lawyer.
839
00:44:52,957 --> 00:44:55,188
See, I don't say nothing
without my lawyer.
840
00:44:55,326 --> 00:44:57,420
You work for
Communications Consolidated?
841
00:44:59,997 --> 00:45:01,989
Do you know a Tom Fitz?
842
00:45:04,502 --> 00:45:06,027
How about Quincy Lloyd?
843
00:45:07,939 --> 00:45:10,340
I don't say nothing
without a lawyer.
844
00:45:10,474 --> 00:45:11,714
What's the name of your lawyer?
845
00:45:11,842 --> 00:45:13,401
You pick him.
846
00:45:13,544 --> 00:45:16,207
Okay, you guys
just stay right here.
847
00:45:16,347 --> 00:45:17,542
We'll get your lawyer.
848
00:45:17,682 --> 00:45:19,844
Hey, wait a minute.
Hey, wait a minute.
849
00:45:19,984 --> 00:45:20,984
You want a lawyer.
850
00:45:21,018 --> 00:45:22,384
Hey, you can't leave us here.
851
00:45:22,520 --> 00:45:24,531
Don't worry. We'll be
back in about an hour.
852
00:45:24,555 --> 00:45:26,148
All I need is five minutes.
853
00:45:30,361 --> 00:45:32,762
Hey! Hey, wait a minute.
854
00:45:32,897 --> 00:45:35,731
It was Quincy.
855
00:45:35,866 --> 00:45:37,027
Quincy Lloyd!
856
00:45:37,168 --> 00:45:38,727
He's the guy that
hired us. Don't go.
857
00:45:38,869 --> 00:45:40,770
- Go get Quincy Lloyd.
- Don't go!
858
00:45:40,905 --> 00:45:42,396
It was Quincy!
859
00:45:42,540 --> 00:45:43,974
- All right, step back.
- Don't go!
860
00:45:44,108 --> 00:45:45,303
All right, it's all over now.
861
00:45:45,443 --> 00:45:46,443
Don't go.
862
00:45:46,477 --> 00:45:48,776
Step back, step back. All right.
863
00:45:48,913 --> 00:45:51,075
So, of course, I fired
Lloyd on the spot,
864
00:45:51,215 --> 00:45:52,843
but it may be too late.
865
00:45:52,984 --> 00:45:54,543
Did you alert the
legal department?
866
00:45:54,685 --> 00:45:56,845
Yes, I've already talked
with Miller, in general terms.
867
00:45:56,954 --> 00:45:57,954
No particulars yet.
868
00:45:58,055 --> 00:45:59,683
If push comes to shove,
869
00:45:59,824 --> 00:46:01,315
get in touch with
Public Relations
870
00:46:01,459 --> 00:46:03,951
and tell them to keep the
company's name out of it.
871
00:46:05,630 --> 00:46:06,757
Yes?
872
00:46:06,897 --> 00:46:09,731
There are two policemen
here to see Mr. Fitz.
873
00:46:09,867 --> 00:46:11,995
- Tell them to come right in.
- Yes, sir.
874
00:46:17,041 --> 00:46:18,819
I'm Lieutenant Stone,
and this is Inspector Keller.
875
00:46:18,843 --> 00:46:19,139
Hello.
876
00:46:19,163 --> 00:46:20,923
Gentlemen, I understand
there's a problem.
877
00:46:21,012 --> 00:46:23,311
Perhaps I better get our
legal counsel to join us.
878
00:46:23,447 --> 00:46:24,745
Perhaps you'd better.
879
00:46:24,882 --> 00:46:26,562
I don't think that's
necessary, Mr. Buxton.
880
00:46:26,684 --> 00:46:28,448
They already know the
company's not involved.
881
00:46:28,586 --> 00:46:30,578
How can I help you?
882
00:46:30,721 --> 00:46:32,587
We have a confession
from Quincy Lloyd
883
00:46:32,723 --> 00:46:35,022
on certain actions that
he took on your behalf.
884
00:46:35,159 --> 00:46:37,993
The only thing Lloyd did
for me was to buy property.
885
00:46:38,129 --> 00:46:39,324
Well, he said he told you
886
00:46:39,463 --> 00:46:41,694
that Leo Steiner
was an obstacle,
887
00:46:41,832 --> 00:46:43,926
and that you told him to
eliminate that obstacle.
888
00:46:44,068 --> 00:46:46,560
Well, I was only
speaking metaphorically.
889
00:46:46,704 --> 00:46:48,502
I never meant for
him to kill anyone.
890
00:46:48,639 --> 00:46:51,302
When's the first time you found
out Mr. Steiner was murdered?
891
00:46:51,442 --> 00:46:54,640
I read about it in the paper
the morning after it occurred.
892
00:46:54,779 --> 00:46:56,543
And when did you
hear that Mr. Lloyd
893
00:46:56,681 --> 00:46:57,944
was involved in that murder?
894
00:47:00,184 --> 00:47:02,380
He said he discussed it
with you the next morning.
895
00:47:02,520 --> 00:47:05,684
Well, well, no, not-not
as murder per se.
896
00:47:05,823 --> 00:47:07,985
Just in the, um,
context of business.
897
00:47:08,125 --> 00:47:10,287
Why didn't you call the police?
898
00:47:12,029 --> 00:47:14,624
Why didn't you tell us the
afternoon we talked to you?
899
00:47:18,769 --> 00:47:20,032
You're under arrest.
900
00:47:20,171 --> 00:47:22,606
For what?
901
00:47:22,740 --> 00:47:24,368
I haven't done anything!
902
00:47:24,508 --> 00:47:27,068
You did withhold
evidence, obstruct justice.
903
00:47:27,211 --> 00:47:30,579
Maybe even enough to charge
you as an accessory after the fact
904
00:47:30,715 --> 00:47:31,910
to first-degree murder.
905
00:47:33,451 --> 00:47:36,546
I suggest you,
uh, call that lawyer.
906
00:47:40,491 --> 00:47:42,551
Don't use one of
our lawyers, Tom.
907
00:47:42,693 --> 00:47:45,629
I'd like to keep the
company's name out of this.
908
00:47:49,033 --> 00:47:52,595
Could I stop by my
office for a moment?
909
00:47:54,438 --> 00:47:56,202
Tom, on your way out,
910
00:47:56,340 --> 00:47:59,606
could you leave your letter of
resignation with my secretary?
911
00:48:02,413 --> 00:48:07,044
And, Tom... date it yesterday.
912
00:48:36,680 --> 00:48:39,206
So how you like it so far?
913
00:48:39,350 --> 00:48:42,115
Well, it's gonna be the
biggest thing on the block.
914
00:48:42,253 --> 00:48:44,688
It's gonna be the
only thing on the block.
915
00:48:44,822 --> 00:48:47,053
Yeah. There goes
the old neighborhood.
916
00:48:47,191 --> 00:48:48,750
Lieutenant!
917
00:48:48,893 --> 00:48:51,761
Johnny, I thought you
were gonna stay here
918
00:48:51,896 --> 00:48:53,956
and fight these fellows
to the bitter end?
919
00:48:54,098 --> 00:48:56,158
The end came much
sooner than I expected.
920
00:48:56,300 --> 00:48:58,462
They offered me
$120,000 for the print shop.
921
00:48:59,737 --> 00:49:01,467
Even Papa would have taken it.
922
00:49:01,605 --> 00:49:04,939
I'll bet Mr. Buxton must
have been pulling his hair out.
923
00:49:05,075 --> 00:49:07,135
Oh, Mr. Buxton's
not there anymore.
924
00:49:07,278 --> 00:49:09,406
I heard they transferred
him to Omaha.
925
00:49:09,547 --> 00:49:10,742
Omaha?
926
00:49:10,881 --> 00:49:13,441
He broke the law.
927
00:49:13,584 --> 00:49:15,075
What law's that?
928
00:49:15,219 --> 00:49:17,211
None that you ever heard of.
929
00:49:17,354 --> 00:49:20,347
You see, a company as big
as CCI is like a nation unto itself.
930
00:49:20,491 --> 00:49:22,211
They have their own
morals, their own codes,
931
00:49:22,293 --> 00:49:23,625
their own values.
932
00:49:23,761 --> 00:49:27,596
And Mr. Buxton, well, he
made a mistake in judgment.
933
00:49:27,731 --> 00:49:31,361
And because of this
mistake... Omaha.
934
00:49:31,502 --> 00:49:34,165
Well, Omaha's not
the end of the world.
935
00:49:34,305 --> 00:49:36,433
Go tell that to Mr. Buxton.
936
00:49:37,942 --> 00:49:38,807
I'll see ya, Johnny.
937
00:49:38,943 --> 00:49:40,023
- Okay.
- Johnny, take care.
938
00:49:40,110 --> 00:49:42,102
Bye-bye.
64207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.