Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,278 --> 00:02:27,372
I've got Jim Riley in my office.
2
00:02:27,447 --> 00:02:28,380
Here's his school record.
3
00:02:28,448 --> 00:02:29,882
Did he start the fight?
4
00:02:29,950 --> 00:02:31,543
Uh, either he or Richie Martino.
5
00:02:31,618 --> 00:02:33,814
They're members of rival gangs.
6
00:02:33,887 --> 00:02:35,287
Mm-hmm.
7
00:02:35,355 --> 00:02:37,133
We've had bad incidents
before but nothing like this.
8
00:02:37,157 --> 00:02:38,568
I got three
interrogation units set up
9
00:02:38,592 --> 00:02:40,336
in the auditorium, Juvenile's
setting up two more.
10
00:02:40,360 --> 00:02:41,453
Any leads so far?
11
00:02:41,528 --> 00:02:43,190
No, all that anybody
saw was a rumble.
12
00:02:43,263 --> 00:02:44,196
And what about Martino?
13
00:02:44,264 --> 00:02:45,562
We haven't located him yet.
14
00:02:45,632 --> 00:02:47,828
Oh, uh, Dean...
This is Mr. Watson,
15
00:02:47,901 --> 00:02:49,062
our Boys' Vice Principal.
16
00:02:49,136 --> 00:02:50,936
Were you in the yard
during lunch hour?
17
00:02:51,004 --> 00:02:53,906
Yeah, only we call
it the Noon Patrol.
18
00:02:53,974 --> 00:02:55,840
Too bad you weren't
here an hour ago.
19
00:02:55,909 --> 00:02:57,320
Walter Randolph
might still be living
20
00:02:57,344 --> 00:03:00,712
if we had police
infiltrating that... jungle.
21
00:03:00,781 --> 00:03:03,751
But, of course, the
students would resent that.
22
00:03:03,817 --> 00:03:06,787
Now, now don't exaggerate
the problem, Dean.
23
00:03:06,853 --> 00:03:08,446
We've had our
troubles here at Manual
24
00:03:08,522 --> 00:03:11,117
but no worse than that
other school in the city.
25
00:03:11,191 --> 00:03:14,218
No, just your normal every day
routine: gang fights, beatings.
26
00:03:14,294 --> 00:03:17,264
We even had teachers assaulted
right in their own classrooms.
27
00:03:17,330 --> 00:03:21,062
Uh, Dean, would you take
Mr. Randolph's sixth period, please?
28
00:03:21,134 --> 00:03:22,397
Sure.
29
00:03:22,469 --> 00:03:24,267
You know what he was
going to teach them?
30
00:03:24,337 --> 00:03:27,535
Civics. Good citizenship.
31
00:03:27,607 --> 00:03:30,577
He really cared about that.
32
00:03:38,185 --> 00:03:41,280
Jim, these men are
homicide detectives.
33
00:03:41,354 --> 00:03:42,788
Big bust, huh?
34
00:03:42,856 --> 00:03:44,154
So I ditched fourth period.
35
00:03:46,359 --> 00:03:47,486
Can we use your office?
36
00:03:47,561 --> 00:03:49,826
Sure.
37
00:03:49,896 --> 00:03:51,728
Inside, Riley.
38
00:03:51,798 --> 00:03:54,097
Come on.
39
00:03:54,167 --> 00:03:56,932
The other boy,
Martino, I'd appreciate
40
00:03:57,003 --> 00:03:58,437
if I could have
his home address.
41
00:03:58,505 --> 00:03:59,632
Sure.
42
00:04:09,149 --> 00:04:11,118
James Whitcomb Riley.
43
00:04:11,184 --> 00:04:13,881
- You know who that is?
- Yeah, it's me.
44
00:04:13,954 --> 00:04:15,565
James Whitcomb Riley
was a great American poet.
45
00:04:15,589 --> 00:04:17,524
That's not you.
46
00:04:17,591 --> 00:04:19,583
You're not even a good student.
47
00:04:19,659 --> 00:04:23,393
Three F's, two D's...
that equals zero.
48
00:04:23,463 --> 00:04:24,692
That's you.
49
00:04:24,765 --> 00:04:25,960
Sit down.
50
00:04:26,032 --> 00:04:27,728
Jimmy, you own a gun?
51
00:04:27,801 --> 00:04:30,635
Guns aren't my thing, man.
52
00:04:30,704 --> 00:04:33,003
You were in a fight today
and a teacher was killed.
53
00:04:34,541 --> 00:04:36,976
Now, if you didn't shoot
him, you better tell us who did.
54
00:04:37,043 --> 00:04:39,308
Look, all I know is that
Martino and a bunch
55
00:04:39,379 --> 00:04:40,579
of his punk friends jumped me.
56
00:04:40,614 --> 00:04:42,708
All I saw were fists and boots.
57
00:04:42,783 --> 00:04:44,217
Martino carry a gun?
58
00:04:44,284 --> 00:04:45,809
Yeah, he could.
59
00:04:45,886 --> 00:04:47,286
But you don't, right?
60
00:04:47,354 --> 00:04:48,879
Look, I never zapped anybody
61
00:04:48,955 --> 00:04:51,151
and I wouldn't
get a teach, either.
62
00:04:51,224 --> 00:04:54,023
I mean, uh, they're
the good guys, right?
63
00:04:57,597 --> 00:04:59,725
Look, I gotta go
back to class now.
64
00:04:59,800 --> 00:05:01,291
I have a makeup test.
65
00:05:03,670 --> 00:05:05,229
You'll have a test, all right.
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,705
Take him down to headquarters
67
00:05:06,740 --> 00:05:08,584
- and give him a paraffin...
- Hey, wait a minute, man!
68
00:05:08,608 --> 00:05:10,338
- Hey, keep your hands off me!
- Okay.
69
00:05:10,410 --> 00:05:11,888
Look, man, you got
no right to do this.
70
00:05:11,912 --> 00:05:13,141
You're in big trouble!
71
00:05:13,213 --> 00:05:15,580
Don't touch me.
72
00:05:15,649 --> 00:05:18,312
Don't forget to
phone his parents.
73
00:05:18,385 --> 00:05:19,862
Here's the file on
Martino, Lieutenant.
74
00:05:19,886 --> 00:05:21,252
Is he a better
student than Riley?
75
00:05:21,321 --> 00:05:22,949
He's worse.
76
00:05:23,023 --> 00:05:24,685
But he's not a bad kid, though.
77
00:05:24,758 --> 00:05:26,226
And I don't think he's a killer.
78
00:05:26,293 --> 00:05:27,870
Well, we deal with
what we've got...
79
00:05:27,894 --> 00:05:30,830
Riley and Martino.
80
00:05:30,897 --> 00:05:32,798
One resents authority
and the other one...
81
00:05:32,866 --> 00:05:35,631
huh, the other
one hides from it.
82
00:05:35,702 --> 00:05:38,171
Sometimes I wonder
what we're teaching them.
83
00:05:46,079 --> 00:05:47,547
"During the time men lived
84
00:05:47,614 --> 00:05:50,743
"without a common
power to keep them in awe,
85
00:05:50,817 --> 00:05:54,219
"they are in that condition
which is called war;
86
00:05:54,287 --> 00:05:59,487
"and such a war, as if of
every man against every man.
87
00:06:01,628 --> 00:06:03,494
"Dare we leave child and man
88
00:06:03,563 --> 00:06:06,192
"to their common
state of nature, Walter?
89
00:06:07,267 --> 00:06:08,963
"What then?
90
00:06:09,035 --> 00:06:12,528
"No art, no letters, no society.
91
00:06:12,606 --> 00:06:16,600
"Continual fear,
danger of sudden death,
92
00:06:16,676 --> 00:06:19,168
"and the life of man,
93
00:06:19,246 --> 00:06:23,047
"poor, solitary, nasty,
94
00:06:23,116 --> 00:06:28,453
brutish, and short."
95
00:06:28,521 --> 00:06:30,456
Very appropriate, Leopold.
96
00:06:30,523 --> 00:06:33,687
Thomas Hobbes, The Leviathan.
97
00:06:33,760 --> 00:06:36,730
18th century philosophy,
but appropriate.
98
00:06:36,796 --> 00:06:39,129
17th century.
99
00:06:47,707 --> 00:06:49,300
You're looking well.
100
00:06:50,977 --> 00:06:52,411
How are things?
101
00:06:52,479 --> 00:06:54,675
Oh, disjointed.
102
00:06:54,748 --> 00:06:57,843
I haven't found any suitable
work, if that's what you mean.
103
00:06:57,918 --> 00:06:59,318
I'm sorry.
104
00:06:59,386 --> 00:07:01,878
Mourn for poor Walter, not me.
105
00:07:01,955 --> 00:07:05,289
He left Manual High
without a protest.
106
00:07:05,358 --> 00:07:07,327
Feet first.
107
00:07:07,394 --> 00:07:08,885
It's getting awful.
108
00:07:08,962 --> 00:07:10,828
Worse than all the years
when you were there.
109
00:07:10,897 --> 00:07:12,889
I can well imagine.
110
00:07:12,966 --> 00:07:15,231
I'm thinking of taking
an early pension.
111
00:07:15,302 --> 00:07:16,895
Ethel wants me to.
112
00:07:16,970 --> 00:07:19,599
Walking away won't
help, Mr. Watson.
113
00:07:19,673 --> 00:07:20,971
What can we do?
114
00:07:21,041 --> 00:07:22,703
What else is there to do?
115
00:07:22,776 --> 00:07:25,541
Teach 'em. Teach 'em.
116
00:07:25,612 --> 00:07:27,205
Somebody must.
117
00:07:27,280 --> 00:07:30,182
They need to learn
a lesson from all this.
118
00:07:30,250 --> 00:07:32,617
A hard lesson.
119
00:07:52,539 --> 00:07:55,532
♪♪
120
00:08:38,985 --> 00:08:40,749
Come in.
121
00:08:40,820 --> 00:08:42,812
So...!
122
00:08:45,125 --> 00:08:47,026
What about the chess
game? I'm waiting.
123
00:08:47,093 --> 00:08:49,961
I'm afraid I'll have to
cancel, Mr. Beckerman.
124
00:08:52,699 --> 00:08:54,361
You're not moving, are you?
125
00:08:54,434 --> 00:08:57,927
No, but, uh, I'll have
to be away for a while.
126
00:09:01,975 --> 00:09:03,967
You got a job teaching again?
127
00:09:04,044 --> 00:09:05,706
Yes.
128
00:09:05,779 --> 00:09:06,803
Where?
129
00:09:06,880 --> 00:09:08,143
Across town.
130
00:09:08,214 --> 00:09:09,443
I should be living in.
131
00:09:09,516 --> 00:09:10,643
Living in?
132
00:09:10,717 --> 00:09:13,585
Uh, tutoring some
children of great promise
133
00:09:13,653 --> 00:09:15,622
and little incentive.
134
00:09:15,688 --> 00:09:17,418
Well, I'm pleased
for you, Leopold.
135
00:09:17,490 --> 00:09:19,220
You're a fine teacher.
136
00:09:19,292 --> 00:09:21,727
But, uh, I hate to lose
such a good tenant,
137
00:09:21,795 --> 00:09:23,354
even temporarily.
138
00:09:23,430 --> 00:09:24,796
Where should I send your mail?
139
00:09:24,864 --> 00:09:25,923
I'll advise you.
140
00:09:25,999 --> 00:09:27,490
Now, if you'll excuse me.
141
00:09:27,567 --> 00:09:29,092
Oh. Of course.
142
00:09:32,138 --> 00:09:33,868
Good luck, Mr. Summer.
143
00:09:33,940 --> 00:09:35,932
Thank you,
Mr. Beckerman. Thank you.
144
00:09:56,429 --> 00:09:57,556
You see?
145
00:09:57,630 --> 00:09:59,496
He wouldn't leave
without his clothes.
146
00:09:59,566 --> 00:10:01,694
He'll be back.
147
00:10:03,269 --> 00:10:05,397
Sometimes he doesn't
come home for a day or two.
148
00:10:05,472 --> 00:10:07,065
Without telling you
where he's gone?
149
00:10:07,140 --> 00:10:08,733
He comes, he goes.
150
00:10:08,808 --> 00:10:11,209
How can I stop
him? He's big as I am.
151
00:10:11,277 --> 00:10:14,076
Mrs. Martino, your son has
been gone for three days.
152
00:10:14,147 --> 00:10:15,775
He could be in
trouble, real trouble.
153
00:10:15,849 --> 00:10:18,341
My Richie never hurt anyone.
154
00:10:18,418 --> 00:10:20,410
Well, he might be with
somebody who could.
155
00:10:20,487 --> 00:10:22,581
You think somebody
might be trying to hurt him?
156
00:10:22,655 --> 00:10:24,647
We don't know.
157
00:10:26,626 --> 00:10:28,561
I don't know where
that boy goes.
158
00:10:28,628 --> 00:10:30,392
He never tells me.
159
00:10:30,463 --> 00:10:32,591
Never tells me anything.
160
00:10:32,665 --> 00:10:35,430
When you hear from
him, please give us a call.
161
00:10:35,502 --> 00:10:36,561
Here's my card.
162
00:10:36,636 --> 00:10:38,104
Sure.
163
00:10:49,182 --> 00:10:51,947
I said to get in
the car, Mr. Pruitt.
164
00:10:52,018 --> 00:10:53,486
You're crazy, Summer.
165
00:10:53,553 --> 00:10:55,454
Do you recognize this?
166
00:10:55,522 --> 00:10:56,888
You should.
167
00:10:56,956 --> 00:10:59,448
I confiscated it from you,
last year, in the schoolyard.
168
00:10:59,526 --> 00:11:01,720
Hey... come on, man.
169
00:11:01,794 --> 00:11:04,025
I didn't do anything to you!
170
00:11:04,097 --> 00:11:06,066
In the car, Mr. Pruitt.
171
00:11:06,132 --> 00:11:09,102
Don't disobey me again.
172
00:11:35,161 --> 00:11:37,824
Operator, will you give
me the police please?
173
00:11:44,037 --> 00:11:46,131
- Hello, Steve.
- Sir.
174
00:11:46,206 --> 00:11:47,640
Yeah, they only
got one clean print.
175
00:11:47,707 --> 00:11:49,198
Right index of Walter Randolph.
176
00:11:49,275 --> 00:11:51,073
- No registration?
- Nothing yet.
177
00:11:51,144 --> 00:11:52,772
Sacramento telex hasn't come in.
178
00:11:52,845 --> 00:11:55,838
But ballistics confirmed
that's the gun that killed him.
179
00:11:55,915 --> 00:11:58,714
Single-action.32,
mail-order special.
180
00:12:00,253 --> 00:12:01,812
How far from school
did they find it?
181
00:12:01,888 --> 00:12:03,049
Just a couple blocks away.
182
00:12:03,122 --> 00:12:05,114
Any one of the kids
could have ditched the gun
183
00:12:05,191 --> 00:12:06,682
and back in the
yard before lunch.
184
00:12:06,759 --> 00:12:08,091
Here.
185
00:12:08,161 --> 00:12:10,687
Riley's paraffin
test is negative.
186
00:12:10,763 --> 00:12:14,029
Guess that leaves
us only with Martino.
187
00:12:15,768 --> 00:12:18,932
Man, Manual High is getting
to be our best customer.
188
00:12:19,005 --> 00:12:20,029
What is it now?
189
00:12:20,106 --> 00:12:21,267
Got a possible kidnap.
190
00:12:21,341 --> 00:12:22,468
Student named Randy Pruitt,
191
00:12:22,542 --> 00:12:24,033
a senior at Manual.
192
00:12:24,110 --> 00:12:26,545
Oh... yeah, who reported it?
193
00:12:26,613 --> 00:12:28,081
Neighbor, 118 Skinner Avenue,
194
00:12:28,147 --> 00:12:29,843
saw a man forcing
him into a car.
195
00:12:29,916 --> 00:12:31,612
Didn't get the license number.
196
00:12:31,684 --> 00:12:33,516
Pruitt, huh? You said Pruitt?
197
00:12:33,586 --> 00:12:34,645
Yeah.
198
00:12:34,721 --> 00:12:38,316
Pries... Priestly.
199
00:12:38,391 --> 00:12:40,155
Olsen.
200
00:12:40,226 --> 00:12:42,354
Well, he's not on
the list of either gang.
201
00:12:42,428 --> 00:12:43,748
Now wait a minute,
Skinner Avenue,
202
00:12:43,796 --> 00:12:45,107
that's a depressed
area, isn't it?
203
00:12:45,131 --> 00:12:46,690
Yeah, like the one
Martino lives in.
204
00:12:46,766 --> 00:12:48,029
So, what do you think?
205
00:12:48,101 --> 00:12:50,093
I don't know; I really don't.
206
00:12:50,169 --> 00:12:53,139
What I do know
is this Pruitt kid
207
00:12:53,206 --> 00:12:54,401
wasn't grabbed for ransom.
208
00:12:54,474 --> 00:12:56,238
The neighborhood he
comes from is so poor,
209
00:12:56,309 --> 00:12:58,244
they'd have to pay
off in food stamps.
210
00:13:00,446 --> 00:13:03,382
One teacher killed,
two students missing...
211
00:13:03,449 --> 00:13:05,418
It's beginning to
sound like an epidemic.
212
00:13:05,485 --> 00:13:07,420
Come on.
213
00:13:18,431 --> 00:13:19,490
Hey!
214
00:13:33,279 --> 00:13:35,612
Whatever kind of work you
got, mister, I'm your man.
215
00:13:35,682 --> 00:13:37,378
Paint, saw, hammer,
you name it, mister.
216
00:13:37,450 --> 00:13:40,978
You will find it most rewarding.
217
00:13:41,054 --> 00:13:44,957
You got no day work
for me, Mr. Summer.
218
00:13:45,024 --> 00:13:47,653
Close the door, Mr. Jeffers.
219
00:14:04,677 --> 00:14:06,441
And then, uh, he
fell down the stairs,
220
00:14:06,512 --> 00:14:08,324
- and I could see from up there.
- Yeah.
221
00:14:08,348 --> 00:14:10,749
Uh, then he got in the car,
and they just drove away.
222
00:14:10,817 --> 00:14:12,251
Can you describe the man?
223
00:14:12,318 --> 00:14:15,516
Well, no, I'm sorry, Lieutenant,
but I can't see too well
224
00:14:15,588 --> 00:14:17,784
without my glasses,
you know, from up there.
225
00:14:17,857 --> 00:14:19,223
But it was an older man.
226
00:14:19,292 --> 00:14:20,692
The man, he had a knife?
227
00:14:20,760 --> 00:14:23,491
Oh, yes, very
threatening, you know?
228
00:14:23,563 --> 00:14:25,657
Was your son in any
kind of trouble, Mr. Pruitt?
229
00:14:25,732 --> 00:14:26,893
No, not that I know of.
230
00:14:26,966 --> 00:14:28,594
I think he would have told me.
231
00:14:28,668 --> 00:14:30,933
Randy's not that
kind of a boy at all.
232
00:14:31,003 --> 00:14:32,767
I almost feel like
he's my own son.
233
00:14:32,839 --> 00:14:34,239
When does your wife get home?
234
00:14:34,307 --> 00:14:36,105
Well, she's out of town working.
235
00:14:36,175 --> 00:14:37,268
She's a singer.
236
00:14:37,343 --> 00:14:38,811
And you're out all the time?
237
00:14:38,878 --> 00:14:41,541
My territory's across the bay.
238
00:14:41,614 --> 00:14:43,344
Look, Randy's a
very independent boy.
239
00:14:43,416 --> 00:14:45,027
He's been making his
own dinners for years.
240
00:14:45,051 --> 00:14:47,350
Did he ever mention a
boy named Richie Martino?
241
00:14:47,420 --> 00:14:49,355
Maybe, I don't know.
242
00:14:49,422 --> 00:14:51,687
After school, where does
your son usually hang out?
243
00:14:51,758 --> 00:14:52,987
I don't know.
244
00:14:53,059 --> 00:14:54,186
What about Jim Riley?
245
00:14:54,260 --> 00:14:55,751
I don't know.
246
00:14:55,828 --> 00:14:58,798
Why would anybody want
to kidnap my son? Why?
247
00:14:58,865 --> 00:15:00,857
We were hoping you
would be able to tell us.
248
00:15:00,933 --> 00:15:03,493
Well...
249
00:15:03,569 --> 00:15:05,765
well, we're really not
very close anymore.
250
00:15:05,838 --> 00:15:08,069
I mean, I have to make
a living where I can.
251
00:15:08,141 --> 00:15:09,700
You understand?
252
00:15:10,743 --> 00:15:12,405
Yeah.
253
00:15:24,657 --> 00:15:27,092
Please, Mr. Summer. Please!
254
00:15:31,898 --> 00:15:34,663
Hold on to the
banister, Miss Harris.
255
00:15:44,944 --> 00:15:47,436
Get us out of here!
256
00:15:47,513 --> 00:15:49,004
Hey!
257
00:15:49,081 --> 00:15:51,710
Down here!
258
00:15:54,420 --> 00:15:56,321
Hey, you're crazy,
you know that?
259
00:15:56,389 --> 00:15:57,482
You know that?
260
00:15:57,557 --> 00:15:58,684
Shut up, Richie.
261
00:16:02,995 --> 00:16:04,588
No, please, what are you doing?
262
00:16:04,664 --> 00:16:06,656
Go ahead.
263
00:16:23,449 --> 00:16:26,613
Answer as I call your names.
264
00:16:26,686 --> 00:16:28,621
William Jeffers.
265
00:16:28,688 --> 00:16:30,054
Yeah.
266
00:16:30,122 --> 00:16:33,786
The word is "present."
267
00:16:33,860 --> 00:16:35,726
Present.
268
00:16:35,795 --> 00:16:38,788
Uh, Randy Pruitt?
269
00:16:38,865 --> 00:16:41,300
Present.
270
00:16:41,367 --> 00:16:43,302
Judith Harris?
271
00:16:43,369 --> 00:16:45,702
Present.
272
00:16:45,771 --> 00:16:47,706
Richard Martino?
273
00:16:47,773 --> 00:16:50,140
Here.
274
00:16:51,043 --> 00:16:53,103
Good.
275
00:16:53,179 --> 00:16:56,843
Everyone present
and accounted for.
276
00:16:56,916 --> 00:16:59,147
Our lesson can begin.
277
00:17:32,718 --> 00:17:34,118
- Yes.
- Mr. Harris?
278
00:17:34,186 --> 00:17:35,620
Speaking.
279
00:17:35,688 --> 00:17:37,680
I'm not going to
identify myself,
280
00:17:37,757 --> 00:17:40,158
but what I have to
say is very important.
281
00:17:40,226 --> 00:17:41,717
So?
282
00:17:41,794 --> 00:17:44,491
I'm holding your daughter Judy.
283
00:17:46,032 --> 00:17:47,967
What?
284
00:17:48,034 --> 00:17:49,627
She's all right.
285
00:17:49,702 --> 00:17:51,500
I'm not going to punish her,
286
00:17:51,571 --> 00:17:53,472
providing she does
what she's told.
287
00:17:53,539 --> 00:17:55,633
Who is this? Is this some...
288
00:17:55,708 --> 00:17:57,301
You some kind of
nut or something?
289
00:17:57,376 --> 00:18:00,346
She needs to be taught
a lesson, Mr. Harris.
290
00:18:00,413 --> 00:18:03,406
Her whole life depends on it.
291
00:18:10,289 --> 00:18:11,289
Judy?
292
00:18:12,725 --> 00:18:14,717
Judy?
293
00:18:19,365 --> 00:18:21,891
I don't care if there
are 400 kids gone!
294
00:18:21,968 --> 00:18:24,563
I want my daughter back,
and I want that creep!
295
00:18:24,637 --> 00:18:26,629
Then you're going to
have to help us, Mr. Harris.
296
00:18:26,706 --> 00:18:28,902
You're going to have to
tell us exactly what he said.
297
00:18:28,975 --> 00:18:30,273
I told you.
298
00:18:30,343 --> 00:18:31,834
He's got her, that's all.
299
00:18:31,911 --> 00:18:33,812
- Did he ask for money?
- No.
300
00:18:33,879 --> 00:18:35,472
Now, how old did he sound?
301
00:18:35,548 --> 00:18:38,416
What? I don't know,
50, maybe more.
302
00:18:38,484 --> 00:18:40,248
Was there anything
special about his voice?
303
00:18:41,821 --> 00:18:45,622
Well, he sounded smart, cold.
304
00:18:47,727 --> 00:18:49,787
He said that he
wouldn't hurt her
305
00:18:49,862 --> 00:18:51,592
if she would do as she was told.
306
00:18:51,664 --> 00:18:53,826
She had to be taught a lesson.
307
00:18:53,899 --> 00:18:55,231
That's what he said.
308
00:18:55,301 --> 00:18:57,395
If he hurts her, I'll kill him!
309
00:19:09,248 --> 00:19:10,716
Help!
310
00:19:10,783 --> 00:19:12,251
Somebody help us!
311
00:19:12,318 --> 00:19:14,651
You want to shut up? Could
you shut up, could you?
312
00:19:14,720 --> 00:19:16,382
You're just wasting your voice.
313
00:19:16,455 --> 00:19:18,151
Ain't nobody gonna hear us.
314
00:19:18,224 --> 00:19:19,783
That creep.
315
00:19:19,859 --> 00:19:21,327
What does he want with us?
316
00:19:21,394 --> 00:19:23,659
I think old Summer the
Snapper is going to kill us.
317
00:19:23,729 --> 00:19:25,857
Hey, shut up! You
want to shut up?
318
00:19:25,931 --> 00:19:27,342
Everybody's going
to get out of here.
319
00:19:27,366 --> 00:19:28,527
Oh, yeah, right.
320
00:19:28,601 --> 00:19:30,081
Let's see, what's
going to happen now?
321
00:19:30,136 --> 00:19:32,581
Uh, you're going to bite through
your chains and then break ours?
322
00:19:32,605 --> 00:19:34,164
Hey, just stay cool, man.
323
00:19:34,240 --> 00:19:37,301
Now, Summer hasn't laid
on us yet what he's up to.
324
00:19:37,376 --> 00:19:39,277
Yeah, I think we're
here 'cause of her.
325
00:19:39,345 --> 00:19:40,745
- Huh?
- What?
326
00:19:40,813 --> 00:19:42,304
I mean, you ratted
on him, honey.
327
00:19:42,381 --> 00:19:43,747
You got the old man canned.
328
00:19:43,816 --> 00:19:45,717
Are you kidding? He deserved it.
329
00:19:45,785 --> 00:19:47,981
He had no right to hit
anyone the way he did.
330
00:19:48,054 --> 00:19:50,580
Come on, that was
Billy he hit, not you.
331
00:19:50,656 --> 00:19:52,557
Well, he's too dumb
to say anything.
332
00:19:52,625 --> 00:19:54,736
So what-what is she, some
kind of big-mouth broad, or what?
333
00:19:54,760 --> 00:19:56,524
Martino!
334
00:19:56,595 --> 00:19:57,790
Yes.
335
00:19:57,863 --> 00:19:59,263
Lay off.
336
00:19:59,331 --> 00:20:01,562
Man, all this flappin'
ain't gettin' us nowhere!
337
00:20:06,439 --> 00:20:08,999
Good morning, students.
338
00:20:11,677 --> 00:20:13,270
What are you
going to do with us?
339
00:20:13,345 --> 00:20:14,973
Why did you bring us here?
340
00:20:15,047 --> 00:20:17,448
Uh, you'll be relieved
to hear, Miss Harris,
341
00:20:17,516 --> 00:20:19,508
that your presence
here has nothing to do
342
00:20:19,585 --> 00:20:22,453
with my dismissal from
Manual High School.
343
00:20:22,521 --> 00:20:25,116
You were all my students once.
344
00:20:25,191 --> 00:20:27,387
Bright, intelligent,
young people who,
345
00:20:27,460 --> 00:20:29,952
for one character
flaw or another,
346
00:20:30,029 --> 00:20:32,157
failed to apply yourselves.
347
00:20:32,231 --> 00:20:34,564
Well, I intend to
change that pattern
348
00:20:34,633 --> 00:20:37,296
before it becomes
too deeply ingrained.
349
00:20:37,369 --> 00:20:39,031
How?
350
00:20:40,239 --> 00:20:41,969
I'm going to teach you.
351
00:20:42,041 --> 00:20:44,806
What? What are you going
to teach us in this rat hole?
352
00:20:44,877 --> 00:20:47,312
How to learn, Mr. Pruitt.
353
00:20:47,379 --> 00:20:49,177
How to learn.
354
00:20:49,248 --> 00:20:52,582
And as to this "rat
hole," as you call it,
355
00:20:52,651 --> 00:20:56,554
it was and still is a
very fine private school.
356
00:20:56,622 --> 00:20:58,284
You're off your rocker.
357
00:20:58,357 --> 00:21:01,994
This ain't no
school, not anymore,
358
00:21:02,061 --> 00:21:03,996
not for us.
359
00:21:04,063 --> 00:21:05,531
It will be.
360
00:21:05,598 --> 00:21:07,794
It may be your very last.
361
00:21:07,867 --> 00:21:10,894
You're going to let us go
or I'll have you thrown in jail!
362
00:21:10,970 --> 00:21:12,495
For the rest of your life.
363
00:21:12,571 --> 00:21:14,506
Quiet.
364
00:21:14,573 --> 00:21:17,270
I will not tolerate
your threats.
365
00:21:18,444 --> 00:21:20,675
My colleague, Walter Randolph,
366
00:21:20,746 --> 00:21:24,114
wasted his life trying to
teach you things of importance,
367
00:21:24,183 --> 00:21:26,277
but you would not
listen, would you?
368
00:21:26,352 --> 00:21:29,584
Well, mine will not be a waste,
369
00:21:29,655 --> 00:21:31,783
neither will yours.
370
00:21:31,857 --> 00:21:34,850
You will sit here,
and you will learn
371
00:21:34,927 --> 00:21:37,419
what I have to teach
you while there's still time.
372
00:21:37,496 --> 00:21:41,399
And I will brook no
interference from you,
373
00:21:41,467 --> 00:21:44,528
your parents, P.T.A.,
374
00:21:44,603 --> 00:21:47,539
the Board of Education,
nor the superintendent.
375
00:21:47,606 --> 00:21:51,441
You will sit here,
and you will obey.
376
00:21:53,379 --> 00:21:54,938
And I warn you,
377
00:21:55,014 --> 00:21:58,143
if you do not pay attention,
378
00:21:58,217 --> 00:22:01,745
you will suffer
the consequences.
379
00:22:10,596 --> 00:22:13,088
Well, there's only two
kids that ever took a course
380
00:22:13,165 --> 00:22:14,895
from Randolph...
Harris and Pruitt.
381
00:22:14,967 --> 00:22:17,198
They were in different sections.
382
00:22:17,269 --> 00:22:19,864
All right, no tie-in.
383
00:22:22,508 --> 00:22:24,204
Having any luck?
384
00:22:24,276 --> 00:22:26,905
Well, we cross-checked
all the student activities,
385
00:22:26,979 --> 00:22:29,278
school clubs, homeroom teachers,
386
00:22:29,348 --> 00:22:31,078
and came up with zero, nothing.
387
00:22:31,150 --> 00:22:33,915
Tell me, do you keep
a separate record
388
00:22:33,986 --> 00:22:35,318
of the disciplinary matters?
389
00:22:35,387 --> 00:22:38,721
No, all detention
and discipline reports
390
00:22:38,791 --> 00:22:40,335
are kept in the
students' personal files.
391
00:22:40,359 --> 00:22:42,385
What about the faculty files?
392
00:22:42,461 --> 00:22:44,123
Well, I got Randolph's
file right here,
393
00:22:44,196 --> 00:22:45,892
but there's no
record of the four kids.
394
00:22:45,965 --> 00:22:48,196
There's nothing in
the kids' file on him...
395
00:22:48,267 --> 00:22:50,429
No fights, no incidents.
396
00:22:50,502 --> 00:22:51,902
I don't know.
397
00:22:51,971 --> 00:22:53,269
Maybe there's no connection.
398
00:22:53,339 --> 00:22:56,400
Wait a minute, there
was one incident
399
00:22:56,475 --> 00:22:58,501
involving Billy
Jeffers last year,
400
00:22:58,577 --> 00:23:00,808
but it didn't have anything
to do with Randolph.
401
00:23:00,880 --> 00:23:02,314
Well, what was that incident?
402
00:23:02,381 --> 00:23:06,216
A teacher was dismissed by
the board for striking Jeffers.
403
00:23:06,285 --> 00:23:08,754
He'd been brought up
on similar charges before.
404
00:23:08,821 --> 00:23:10,084
What was his name?
405
00:23:10,155 --> 00:23:14,323
Uh, Summer... Leopold Summer.
406
00:23:14,393 --> 00:23:15,918
He's a very good teacher,
407
00:23:15,995 --> 00:23:18,191
but I understand
rather old-fashioned.
408
00:23:18,264 --> 00:23:19,391
He'd been here for years.
409
00:23:19,465 --> 00:23:21,161
Uh, I didn't know him very well.
410
00:23:21,233 --> 00:23:22,861
I'd just been transferred
a month before.
411
00:23:22,935 --> 00:23:24,130
You have his file here?
412
00:23:24,203 --> 00:23:27,196
Uh, yes, it's in the
inactive section.
413
00:23:34,747 --> 00:23:38,309
Does it say whether Martino
and Pruitt were involved?
414
00:23:38,384 --> 00:23:41,218
No, I don't think so.
415
00:23:41,287 --> 00:23:43,415
But Judy Harris was.
416
00:23:43,489 --> 00:23:46,755
She gave testimony
before the school board.
417
00:23:48,594 --> 00:23:50,790
All four of the kids could
have been in that class.
418
00:23:50,863 --> 00:23:54,163
Yeah, and I'll tell you where
it was... right there, history.
419
00:23:54,233 --> 00:23:56,395
"The board found Summer
a stern disciplinarian
420
00:23:56,468 --> 00:23:58,699
"who believes in
the teacher's right
421
00:23:58,771 --> 00:24:01,366
to punish his
students physically."
422
00:24:01,440 --> 00:24:04,467
Okay, there's two
sections of that class.
423
00:24:04,543 --> 00:24:06,136
Harris and Jeffers
were in the first,
424
00:24:06,211 --> 00:24:09,939
so was Martino, and
Pruitt's in the second.
425
00:24:10,015 --> 00:24:11,210
There's our connection.
426
00:24:11,283 --> 00:24:13,218
But what does Leopold
Summer got to do
427
00:24:13,285 --> 00:24:14,844
with the shooting
of Walter Randolph?
428
00:24:14,920 --> 00:24:16,616
Well, maybe
Mr. Summer can tell us.
429
00:24:16,689 --> 00:24:19,056
It's 111 South Boyle Street.
430
00:24:20,659 --> 00:24:22,651
Thank you.
431
00:24:24,730 --> 00:24:26,392
The books you are being given
432
00:24:26,465 --> 00:24:29,128
deal with historical biography,
433
00:24:29,201 --> 00:24:32,399
eminent men and
women of antiquity.
434
00:24:32,471 --> 00:24:35,635
You will study the
passages indicated
435
00:24:35,708 --> 00:24:38,974
and be prepared for an oral
examination of the material.
436
00:24:39,044 --> 00:24:40,808
You may make notes,
437
00:24:40,879 --> 00:24:44,407
but you may not refer to
those notes during the test.
438
00:24:44,483 --> 00:24:48,147
If any of you fail to
complete your examinations,
439
00:24:48,220 --> 00:24:50,655
you will be punished.
440
00:24:50,723 --> 00:24:54,319
You have been rested, fed,
441
00:24:54,393 --> 00:24:56,828
allowed personal hygiene.
442
00:24:56,895 --> 00:24:59,763
I trust you will
find nothing further
443
00:24:59,832 --> 00:25:03,496
to disturb your
complete concentration
444
00:25:03,569 --> 00:25:05,970
during my absence.
445
00:25:06,038 --> 00:25:09,941
If you have any idea
of trying to escape,
446
00:25:10,009 --> 00:25:15,871
well, I warn you,
don't attempt it.
447
00:25:25,124 --> 00:25:28,993
Oh, man, he's crazy!
448
00:25:29,061 --> 00:25:32,054
I'm not going to
read any of this junk!
449
00:25:53,619 --> 00:25:55,850
What are you trying to do?
450
00:25:55,921 --> 00:25:57,651
Something smart.
451
00:25:57,723 --> 00:26:01,524
Something you guys never
would have thought of: an S.O.S.
452
00:26:03,028 --> 00:26:05,020
Hey, whoa, whoa,
hey, wait a second!
453
00:26:05,097 --> 00:26:07,931
Come on, let me throw
it... I got a better arm.
454
00:26:08,000 --> 00:26:09,229
Hey, wait a second, come on.
455
00:26:09,301 --> 00:26:11,702
If you miss and he finds
it, what are we going to do.
456
00:26:11,770 --> 00:26:13,762
Come here.
457
00:26:19,111 --> 00:26:20,443
All right! All right!
458
00:26:22,014 --> 00:26:23,949
- Hey!
- Hey!
459
00:26:24,016 --> 00:26:27,043
Smart, you know, real smart.
460
00:26:27,119 --> 00:26:29,714
This whole area is condemned.
461
00:26:29,788 --> 00:26:33,020
Now, who's going to be walking
around up there except Summer?
462
00:26:33,092 --> 00:26:35,084
Huh?
463
00:26:37,763 --> 00:26:40,358
Well, I'm not going to read
any of his stupid books.
464
00:26:40,432 --> 00:26:41,195
Me, either.
465
00:26:41,266 --> 00:26:43,758
Suit yourselves.
466
00:26:43,836 --> 00:26:46,829
Only, I figure that if he's
playing a game right now,
467
00:26:46,905 --> 00:26:50,433
he's got the
home-court advantage.
468
00:26:50,509 --> 00:26:53,911
And he's one cat I don't
want to foul out with.
469
00:27:12,631 --> 00:27:15,499
All units, Southeast
30 to Bay View School,
470
00:27:15,567 --> 00:27:17,502
71 Bay View, the
alarm, all units.
471
00:27:17,569 --> 00:27:20,198
The Bay View school, 71
Bay View, the ADT alarm.
472
00:27:22,241 --> 00:27:24,073
Central Two, 10-7, on the alarm.
473
00:27:24,143 --> 00:27:27,170
KMA-438, clear.
474
00:27:27,246 --> 00:27:29,112
All units, Central
Two advises code four.
475
00:27:29,181 --> 00:27:31,275
No merit to the alarm
at the Bank of California,
476
00:27:31,350 --> 00:27:32,750
400 California.
477
00:27:32,818 --> 00:27:35,378
Repeating, no merit to
the alarm 400 California.
478
00:27:35,454 --> 00:27:37,923
KMA-438, clear.
479
00:27:37,990 --> 00:27:40,789
All units Prior Two is releasing
to the owner, recovered...
480
00:27:40,859 --> 00:27:43,192
I know I have a
key here someplace.
481
00:27:49,635 --> 00:27:51,035
Aha.
482
00:27:51,103 --> 00:27:53,732
It won't be necessary;
I see he's returning.
483
00:27:55,774 --> 00:27:57,572
Well, looks to me
like he's leaving.
484
00:27:57,643 --> 00:27:58,643
Yep.
485
00:28:23,168 --> 00:28:25,103
I don't see him, Mike.
486
00:28:26,838 --> 00:28:29,330
Request all units within the
vicinity of Polk and Howard
487
00:28:29,408 --> 00:28:33,277
to be on the alert for a
white Mercury, two-door...
488
00:28:33,345 --> 00:28:36,338
model '61 0-3.
489
00:28:36,415 --> 00:28:38,407
Driver could be dangerous.
490
00:28:47,559 --> 00:28:51,121
It's hard to believe
such a thing.
491
00:28:51,196 --> 00:28:55,793
18 years they lived with me,
I never had to use my key.
492
00:28:55,867 --> 00:28:58,860
Mrs. Summer died
a few years ago.
493
00:28:58,937 --> 00:29:02,271
All through her illness,
Leopold cared for her like a bride.
494
00:29:02,341 --> 00:29:04,037
It's just amazing,
everything in this place
495
00:29:04,109 --> 00:29:06,271
is at least ten years
old, even the mail.
496
00:29:06,345 --> 00:29:09,543
That's when Mrs.
Summer became ill.
497
00:29:09,615 --> 00:29:12,915
There's only two
thing in Leopold's life:
498
00:29:12,985 --> 00:29:15,420
his wife and school.
499
00:29:15,487 --> 00:29:17,319
Maybe three... chess.
500
00:29:18,991 --> 00:29:22,450
Summer's wife died...
501
00:29:22,527 --> 00:29:25,827
and then he was
fired from school.
502
00:29:25,897 --> 00:29:29,800
It's just like his whole
life stopped ten years ago.
503
00:29:29,868 --> 00:29:32,963
You remember the school board's
psychological evaluation of him?
504
00:29:33,038 --> 00:29:37,203
He was gradually
losing his grip on reality,
505
00:29:37,276 --> 00:29:39,074
obsessed with his past.
506
00:29:39,144 --> 00:29:41,943
Oh, Leopold knew
everything about the old times.
507
00:29:42,014 --> 00:29:45,007
He could quote you all the
great philosophers and leaders...
508
00:29:45,083 --> 00:29:46,346
A fine historian.
509
00:29:46,418 --> 00:29:49,047
Say, uh...
510
00:29:49,121 --> 00:29:52,114
can you recognize
any of those names?
511
00:29:52,190 --> 00:29:53,886
Yeah, that one.
512
00:29:53,959 --> 00:29:55,427
Mrs. Johnson.
513
00:29:55,494 --> 00:29:56,985
I believe she's
Leopold's cousin.
514
00:29:57,062 --> 00:29:58,690
That's right, Twin Peaks.
515
00:29:58,764 --> 00:29:59,891
Uh-huh.
516
00:29:59,965 --> 00:30:01,900
It says "old school albums."
517
00:30:01,967 --> 00:30:03,678
Summer... he grew up
in the Mission District.
518
00:30:03,702 --> 00:30:06,331
I bet you he knows
that area pretty well.
519
00:30:06,405 --> 00:30:09,569
Call in for a car and then
check out the old neighborhood.
520
00:30:09,641 --> 00:30:13,100
I'll drive to Twin
Peaks, talk to his cousin.
521
00:30:13,178 --> 00:30:15,738
I'm sure Leopold wouldn't do
anything to harm those children.
522
00:30:15,814 --> 00:30:18,359
Well, you played chess with him;
what kind of an opponent was he?
523
00:30:18,383 --> 00:30:19,612
Oh, brilliant.
524
00:30:19,685 --> 00:30:21,517
A ruthless tactician.
525
00:30:21,586 --> 00:30:23,578
Leopold would
always go for the...
526
00:30:25,590 --> 00:30:27,286
Ruthless.
527
00:30:43,608 --> 00:30:45,543
Good afternoon, students.
528
00:30:45,610 --> 00:30:47,238
I brought a few
things for lunch.
529
00:30:47,312 --> 00:30:50,180
It's about time; I'm starving.
530
00:30:50,248 --> 00:30:52,979
But first, we will go
over your assignments.
531
00:30:53,051 --> 00:30:55,452
Oh, man, you got to be kidding.
532
00:30:55,520 --> 00:30:58,319
No, I'm quite
serious, Miss Harris.
533
00:30:58,390 --> 00:31:01,758
Now, your first
biographical sketch was
534
00:31:01,827 --> 00:31:05,764
concerning Aurore Dupin,
la baronne Dudevant...
535
00:31:05,831 --> 00:31:07,629
Pseudonym George Sand.
536
00:31:07,699 --> 00:31:12,364
Name one of her most illustrious
novels and discuss what you feel
537
00:31:12,437 --> 00:31:15,407
were her reasons for her
unconventional behavior.
538
00:31:17,142 --> 00:31:18,906
Man, I didn't even
know she could write.
539
00:31:24,015 --> 00:31:25,779
You have not read
your assignment?
540
00:31:25,851 --> 00:31:27,376
That's right.
541
00:31:28,653 --> 00:31:32,021
Mr. Jeffers, have you
read your assignment?
542
00:31:32,090 --> 00:31:33,183
Most of it.
543
00:31:33,258 --> 00:31:34,521
Ooh.
544
00:31:34,593 --> 00:31:37,495
How much formal education
did Abraham Lincoln have?
545
00:31:37,562 --> 00:31:40,726
Not much.
546
00:31:40,799 --> 00:31:43,598
About 12 months
altogether, I think.
547
00:31:43,668 --> 00:31:46,604
And his successor,
Andrew Johnson?
548
00:31:46,671 --> 00:31:50,164
He had no schooling at all.
549
00:31:52,210 --> 00:31:55,442
In what ways were Johnson's
views on Negro rights
550
00:31:55,514 --> 00:31:59,508
similar to those of his enemy in
Congress, Thaddeus Stevens?
551
00:32:06,625 --> 00:32:08,059
I don't know.
552
00:32:08,126 --> 00:32:11,221
Mr. Pruitt,
553
00:32:11,296 --> 00:32:14,232
Elizabeth the First of England...
Who were her parents?
554
00:32:14,299 --> 00:32:16,564
Henry the Eighth
and Anne Boleyn.
555
00:32:16,635 --> 00:32:18,536
What happened to them?
556
00:32:21,406 --> 00:32:22,897
I don't know.
557
00:32:27,446 --> 00:32:28,880
Mr. Martino.
558
00:32:28,947 --> 00:32:30,313
Hmm?
559
00:32:30,382 --> 00:32:32,783
Miguel Cervantes...
In what way did his life
560
00:32:32,851 --> 00:32:36,310
parallel that of his
fictional hero, Don Quixote?
561
00:32:36,388 --> 00:32:38,916
Hey, look, I don't
know... Hey, off!
562
00:32:38,990 --> 00:32:40,322
And I don't want to know.
563
00:32:40,392 --> 00:32:41,485
I don't.
564
00:32:41,560 --> 00:32:44,894
You have not read
your assignments.
565
00:32:44,963 --> 00:32:46,727
You have not done
what I asked you.
566
00:32:46,798 --> 00:32:48,562
Come on, this is a lot of junk.
567
00:32:48,633 --> 00:32:49,633
What good is it?
568
00:32:49,668 --> 00:32:51,102
Hey, come on.
569
00:32:51,169 --> 00:32:53,832
Look where it got him.
570
00:32:56,074 --> 00:32:59,636
You will talk only
when I tell you to talk.
571
00:32:59,711 --> 00:33:01,703
Who are you to judge me?
572
00:33:03,648 --> 00:33:05,776
Mr. Pruitt, you
think you had it hard
573
00:33:05,851 --> 00:33:08,286
because you've been left
alone so much of the time.
574
00:33:08,353 --> 00:33:12,051
Elizabeth the First of England's
father beheaded her mother
575
00:33:12,123 --> 00:33:14,058
and then discarded the child,
576
00:33:14,125 --> 00:33:17,118
having declared
her illegitimate.
577
00:33:17,195 --> 00:33:18,857
Yet, she became one of England's
578
00:33:18,930 --> 00:33:21,365
greatest and most
influential leaders.
579
00:33:21,433 --> 00:33:24,562
You could learn
from her example.
580
00:33:26,304 --> 00:33:28,296
If only you'd apply yourself.
581
00:33:32,677 --> 00:33:35,613
You'd do well to
study Cervantes,
582
00:33:35,680 --> 00:33:39,515
who spent most of his
life in prison and poverty.
583
00:33:39,584 --> 00:33:43,680
Jeffers, Harris, you've
all missed the point:
584
00:33:43,755 --> 00:33:47,419
that you're here to
learn that you can learn.
585
00:33:52,063 --> 00:33:58,903
Mr. Summer, sir...
we understand.
586
00:33:58,970 --> 00:34:00,461
We'd like another chance.
587
00:34:00,539 --> 00:34:02,235
I will not be humored.
588
00:34:02,307 --> 00:34:05,641
I want results, not debates.
589
00:34:05,710 --> 00:34:08,145
By way of punishment,
you'll go without food...
590
00:34:08,213 --> 00:34:09,442
Aw, come on!
591
00:34:09,514 --> 00:34:11,608
Or water for the
rest of the day.
592
00:34:11,683 --> 00:34:15,085
Furthermore, you'll be
given a second assignment,
593
00:34:15,153 --> 00:34:18,123
twice as difficult as the first.
594
00:34:18,189 --> 00:34:22,524
This is the curriculum,
these are the procedures.
595
00:34:25,230 --> 00:34:27,392
You will learn what
I have to teach you
596
00:34:27,465 --> 00:34:29,457
if I have to beat it into you.
597
00:34:50,989 --> 00:34:52,082
Yeah, excuse me, ma'am.
598
00:34:52,157 --> 00:34:54,217
Can you tell me where 1205 is?
599
00:34:55,427 --> 00:34:58,124
They tore it down
just a year ago.
600
00:34:58,196 --> 00:34:59,596
My place is next,
601
00:34:59,664 --> 00:35:01,997
but they're going to have
to tear it down over my head,
602
00:35:02,067 --> 00:35:03,558
because I'm not getting out.
603
00:35:03,635 --> 00:35:06,605
Well, did you ever know a man
named, uh, Leopold Summer?
604
00:35:06,671 --> 00:35:08,196
No.
605
00:35:08,273 --> 00:35:12,210
This used to be a nice
neighborhood, but no more.
606
00:35:12,277 --> 00:35:14,576
He was a schoolteacher
around here.
607
00:35:14,646 --> 00:35:16,740
Now, wait a minute.
608
00:35:16,815 --> 00:35:19,284
He grew up on this street.
609
00:35:19,351 --> 00:35:21,718
Oh, that was a long time ago.
610
00:35:21,786 --> 00:35:24,915
Yes, that's probably
why I remember.
611
00:35:24,990 --> 00:35:27,152
He was a funny one,
always with books.
612
00:35:27,225 --> 00:35:30,718
He used to sit on
my steps and read.
613
00:35:30,795 --> 00:35:32,058
Well, have you seen him lately?
614
00:35:32,130 --> 00:35:34,099
Yes. That's probably
why I remember.
615
00:35:34,165 --> 00:35:36,293
I've seen him a
lot of times lately
616
00:35:36,368 --> 00:35:38,132
walking around over there.
617
00:35:38,203 --> 00:35:41,071
I walk Bambi over
there almost every day.
618
00:35:41,139 --> 00:35:42,607
And what is over there?
619
00:35:42,674 --> 00:35:45,542
Nothing... just some
condemned buildings
620
00:35:45,610 --> 00:35:48,045
and the old Thomas Paine school.
621
00:35:49,481 --> 00:35:52,645
I had three nephews
went to that school.
622
00:35:52,717 --> 00:35:56,518
Very nice private school.
623
00:35:56,588 --> 00:35:58,022
Yeah.
624
00:35:58,089 --> 00:36:01,218
It's the same school that
Mr. Summer went to, too.
625
00:36:01,292 --> 00:36:03,056
Ma'am, thank you very
much. I appreciate it.
626
00:36:03,128 --> 00:36:05,256
Well, you're very welcome.
627
00:36:27,218 --> 00:36:28,447
Stay right where you are.
628
00:36:28,520 --> 00:36:29,544
I'll be right there.
629
00:36:29,621 --> 00:36:31,021
Sure, Mr. Harris.
630
00:36:31,089 --> 00:36:33,490
O-Only, it says a big reward.
631
00:36:33,558 --> 00:36:34,856
You'll get your reward.
632
00:36:34,926 --> 00:36:36,918
Just don't move.
633
00:36:59,718 --> 00:37:01,050
Yes, Mr. Jeffers?
634
00:37:01,119 --> 00:37:02,417
You have a question?
635
00:37:02,487 --> 00:37:05,548
No, I'd like to go
to the bathroom.
636
00:37:05,623 --> 00:37:07,615
Very well.
637
00:37:33,885 --> 00:37:35,820
Continue reading.
638
00:37:35,887 --> 00:37:39,221
You will be examined
in 25 minutes.
639
00:37:39,290 --> 00:37:41,282
No dallying, Mr. Jeffers.
640
00:37:55,306 --> 00:37:57,298
Call me when you're ready.
641
00:38:08,486 --> 00:38:11,081
This desk is going to come
loose before the chains do.
642
00:38:11,156 --> 00:38:13,250
Well, then pull up
the desk, meat head.
643
00:38:13,324 --> 00:38:15,069
Then what, do you want
me to hit him over the head?
644
00:38:15,093 --> 00:38:16,288
No, stupid.
645
00:38:16,361 --> 00:38:18,159
You get to the desk
drawer, you grab a knife,
646
00:38:18,229 --> 00:38:19,869
and you stab the creep
when he comes back.
647
00:38:19,898 --> 00:38:21,332
That's smart, real smart.
648
00:38:21,399 --> 00:38:22,423
What are you, chicken?
649
00:38:22,500 --> 00:38:23,661
I'm not chicken... Come on.
650
00:38:23,735 --> 00:38:25,897
That's a dumb idea,
a knife against a gun.
651
00:38:25,970 --> 00:38:27,996
You're both chicken. Pea brains.
652
00:38:28,072 --> 00:38:29,183
- You know what might work?
- What?
653
00:38:29,207 --> 00:38:31,142
If we can pull it up
and you can carry it,
654
00:38:31,209 --> 00:38:33,303
you might be able get
out and get the cops.
655
00:38:33,378 --> 00:38:34,710
Come on... Help us.
656
00:38:34,779 --> 00:38:35,906
Bug off!
657
00:38:35,980 --> 00:38:38,449
Help us. I'm gonna smash it.
658
00:38:56,901 --> 00:38:58,062
Go, man.
659
00:38:58,136 --> 00:38:59,365
Go!
660
00:39:15,653 --> 00:39:18,782
Richie? Richie?
661
00:39:18,857 --> 00:39:20,086
Hey, Richie?
662
00:39:20,158 --> 00:39:21,820
- Richie.
- Come on, Richie.
663
00:39:26,998 --> 00:39:28,660
Hey.
664
00:39:28,733 --> 00:39:30,292
- Hey.
- Mister, come on.
665
00:39:56,561 --> 00:39:58,553
You Mr. Harris?
666
00:40:01,199 --> 00:40:02,599
Where's my daughter?
667
00:40:02,667 --> 00:40:04,932
Wait a minute, take it easy.
668
00:40:05,003 --> 00:40:07,438
All I got is this.
669
00:40:10,742 --> 00:40:12,142
Where'd you get this?
670
00:40:12,210 --> 00:40:13,838
Huh? Over there,
671
00:40:13,912 --> 00:40:16,404
back of the old
school... The academy.
672
00:40:16,481 --> 00:40:19,713
Hey, don't I get a reward?!
673
00:40:19,784 --> 00:40:21,829
Inspectors eight-one,
this is headquarters.
674
00:40:21,853 --> 00:40:23,116
What is your 10-20?
675
00:40:23,187 --> 00:40:25,122
Eight-one, go ahead.
676
00:40:25,189 --> 00:40:27,590
Inspector Keller called
in from Hill and Sutton,
677
00:40:27,659 --> 00:40:29,821
proceeding to the
Thomas Paine Academy.
678
00:40:29,894 --> 00:40:32,159
Suspect reported
seen in the area.
679
00:40:32,230 --> 00:40:33,892
Did he ask for backup units?
680
00:40:33,965 --> 00:40:35,433
Negative.
681
00:40:35,500 --> 00:40:37,298
10-98, Paine Academy.
682
00:40:37,368 --> 00:40:38,996
10-4.
683
00:40:45,977 --> 00:40:47,969
I'm sorry you had
to show up, officer.
684
00:40:48,046 --> 00:40:50,515
Your presence here has
created a disturbance.
685
00:40:50,581 --> 00:40:52,550
All right, class, you
have two minutes
686
00:40:52,617 --> 00:40:54,210
to finish your
reading assignment.
687
00:40:54,285 --> 00:40:56,015
I suggest you use it.
688
00:40:56,087 --> 00:40:57,783
I'll keep this for the time.
689
00:40:57,855 --> 00:40:59,289
Mr. Summer, I presume?
690
00:41:01,125 --> 00:41:03,720
You realize this doesn't
make any sense at all?
691
00:41:03,795 --> 00:41:06,026
We'll see, young man, we'll see.
692
00:41:06,097 --> 00:41:09,067
Meantime, I advise
you to be quiet.
693
00:41:09,133 --> 00:41:10,601
Yeah, well, I
radioed my position.
694
00:41:10,668 --> 00:41:12,346
There's going to be
cops all around this pl...
695
00:41:12,370 --> 00:41:13,565
Silence.
696
00:41:13,638 --> 00:41:15,800
If you speak again, I
shall have to gag you.
697
00:41:15,873 --> 00:41:17,034
Is that understood?
698
00:41:17,108 --> 00:41:19,873
I'll tolerate no more
questions from you.
699
00:41:19,944 --> 00:41:22,470
All right, class, that's the
end of your reading time.
700
00:41:22,547 --> 00:41:23,640
Close your books.
701
00:41:23,715 --> 00:41:27,112
Now, Martino, what first turned
702
00:41:27,185 --> 00:41:29,654
Francis of Assisi
away from the worldly
703
00:41:29,721 --> 00:41:31,121
and made him devout?
704
00:41:32,156 --> 00:41:35,685
I, uh... Speak up.
705
00:41:35,760 --> 00:41:39,356
I don't know.
706
00:41:39,430 --> 00:41:42,127
Giovanni di Bernadone,
707
00:41:42,200 --> 00:41:45,136
sainted by the Christian
church, Francis of Assisi,
708
00:41:45,203 --> 00:41:48,367
was a soldier,
Mr. Martini, a soldier.
709
00:41:48,439 --> 00:41:50,874
A man of the sword, like you.
710
00:41:50,942 --> 00:41:54,071
But he had the sense to
throw away his weapons
711
00:41:54,145 --> 00:41:56,979
and use his mind
to create an order,
712
00:41:57,048 --> 00:41:58,414
to teach.
713
00:41:58,483 --> 00:41:59,610
St. Francis was a pacifist.
714
00:41:59,684 --> 00:42:01,084
What the hell are
you talking about?
715
00:42:01,152 --> 00:42:04,384
And all the world
are not Franciscans.
716
00:42:04,455 --> 00:42:06,981
Francis learned from violence.
717
00:42:07,058 --> 00:42:09,493
Martino here, is governed by it.
718
00:42:09,560 --> 00:42:11,552
It's the only language he knows.
719
00:42:13,731 --> 00:42:17,634
Miss Harris, what were
some of the differences
720
00:42:17,702 --> 00:42:21,469
between Marie Antoinette
and Marie Theresa?
721
00:42:23,674 --> 00:42:25,609
I'm not sure.
722
00:42:25,676 --> 00:42:27,167
Yes, you are.
723
00:42:27,245 --> 00:42:28,611
Think.
724
00:42:30,648 --> 00:42:34,449
Uh, Marie Theresa was
a goodie-goodie queen.
725
00:42:34,519 --> 00:42:36,920
She got all worked up
about the little people.
726
00:42:36,988 --> 00:42:39,958
Man, I didn't even
know you could read.
727
00:42:40,024 --> 00:42:41,856
Will you shut up
a minute, Richie?
728
00:42:41,926 --> 00:42:43,417
And Marie Antoinette?
729
00:42:43,494 --> 00:42:45,622
She played around a lot.
730
00:42:45,696 --> 00:42:48,063
She didn't care what was
happening to her country.
731
00:42:48,132 --> 00:42:50,863
But when they tortured her,
732
00:42:50,935 --> 00:42:53,871
when they chopped her head
off, she showed him she had,
733
00:42:53,938 --> 00:42:55,930
I don't know, style, I guess.
734
00:42:57,975 --> 00:43:00,274
Why don't you just drop dead?
735
00:43:00,344 --> 00:43:03,746
A classic example of a
woman who wasted her life,
736
00:43:03,815 --> 00:43:06,876
realizing the true
dimensions of her character
737
00:43:06,951 --> 00:43:09,079
only when faced with death.
738
00:43:12,857 --> 00:43:16,055
The old man finally got
you to sit up and bark.
739
00:43:18,596 --> 00:43:22,363
Mr. Jeffers, Alexandre Dumas,
740
00:43:22,433 --> 00:43:24,459
father and son, pere et fils,
741
00:43:24,535 --> 00:43:26,697
what was their
knowledge of rejection?
742
00:43:26,771 --> 00:43:30,230
Well, the old man
was part black,
743
00:43:30,308 --> 00:43:31,571
and he looked it.
744
00:43:46,757 --> 00:43:51,223
But the kid, Alexandre, fils,
745
00:43:51,295 --> 00:43:53,662
well, he refused to accept
746
00:43:53,731 --> 00:43:55,666
the idea he was illegitimate.
747
00:43:55,733 --> 00:43:57,668
So he kept pounding away.
748
00:43:57,735 --> 00:43:59,499
He... He...
749
00:43:59,570 --> 00:44:02,665
He persevered, didn't he, Billy?
750
00:44:02,740 --> 00:44:05,232
Yeah, he-he persevered.
751
00:44:05,309 --> 00:44:07,744
Good work, Mr. Jeffers.
752
00:44:07,812 --> 00:44:09,212
Good work.
753
00:44:09,280 --> 00:44:12,546
Your grasp of your
assignment doesn't surprise me.
754
00:44:12,617 --> 00:44:16,054
Don't let them tell
you you can't learn.
755
00:44:16,120 --> 00:44:18,954
"Not houses finely roofed,
756
00:44:19,023 --> 00:44:21,959
"nor stones of
walls well-builded,
757
00:44:22,026 --> 00:44:25,519
"nay, nor canals nor
dockyards make the city,
758
00:44:25,596 --> 00:44:29,328
but men able to use
their opportunity."
759
00:44:29,400 --> 00:44:30,561
Hold it!
760
00:44:30,635 --> 00:44:31,933
Daddy!
761
00:44:32,003 --> 00:44:33,247
Stay right where
you are, mister.
762
00:44:33,271 --> 00:44:34,466
Daddy!
763
00:44:34,539 --> 00:44:37,168
I must ask you to
leave until the bell rings.
764
00:44:37,241 --> 00:44:38,834
Get out of my way.
765
00:44:47,552 --> 00:44:48,952
Harris, get the key!
766
00:44:50,154 --> 00:44:51,087
Daddy.
767
00:44:51,155 --> 00:44:53,386
Judy, are you all right?
768
00:44:53,457 --> 00:44:55,449
Did he hurt you?
769
00:44:55,526 --> 00:44:57,518
Tell me.
770
00:45:01,299 --> 00:45:03,291
Yes, he did.
771
00:45:03,367 --> 00:45:07,099
He... he had his
hands all over me.
772
00:45:07,171 --> 00:45:08,833
- All of them did.
- Oh, man.
773
00:45:08,906 --> 00:45:10,101
That's a lie.
774
00:45:10,174 --> 00:45:12,336
I'll kill you.
775
00:45:14,679 --> 00:45:15,908
Get the gun! Get the gun!
776
00:45:15,980 --> 00:45:18,108
- Daddy!
- Get the gun. Hey, leave him...!
777
00:45:19,984 --> 00:45:20,984
Harris!
778
00:45:21,018 --> 00:45:22,018
Stop it, Harris!
779
00:45:22,086 --> 00:45:23,554
Hey, lay off him!
780
00:45:24,922 --> 00:45:26,914
Harris!
781
00:45:37,168 --> 00:45:38,500
Let him go!
782
00:45:44,175 --> 00:45:46,110
The key, Mike, the
key's on the desk.
783
00:45:46,177 --> 00:45:48,339
- It's on the desk.
- Here!
784
00:45:50,081 --> 00:45:51,947
Steve, take them outside.
785
00:45:52,016 --> 00:45:54,247
I'll go upstairs and get Summer.
786
00:46:04,829 --> 00:46:07,822
As Valedictorian,
I'd like to one day...
787
00:46:19,310 --> 00:46:21,609
Hey, Leopold, I'll see
you in the teachers lounge.
788
00:46:21,679 --> 00:46:23,545
I owe it all to a teacher,
789
00:46:23,614 --> 00:46:25,742
a real teacher.
790
00:46:25,816 --> 00:46:27,808
Leopold Summer.
791
00:46:39,997 --> 00:46:41,989
Summer!
792
00:46:46,671 --> 00:46:49,334
Remember old Summer?
793
00:46:49,407 --> 00:46:52,104
Summer, man...
794
00:46:52,176 --> 00:46:54,304
You know, he's really tough,
795
00:46:54,378 --> 00:46:55,311
as tough as nails...
796
00:46:55,379 --> 00:46:58,872
And Leopold Summer,
797
00:46:58,949 --> 00:47:02,113
our oldest faculty member,
798
00:47:02,186 --> 00:47:03,746
who is not only a
distinguished scholar,
799
00:47:03,788 --> 00:47:06,781
but a dedicated scholar...
800
00:47:22,673 --> 00:47:24,801
♪♪
801
00:47:40,358 --> 00:47:42,793
Did Riley actually
admit it was his gun?
802
00:47:42,860 --> 00:47:44,460
Well, Riley said
the gun went off
803
00:47:44,495 --> 00:47:46,020
when Randolph
tried to take it away.
804
00:47:46,097 --> 00:47:47,326
Martino verified that.
805
00:47:47,398 --> 00:47:48,866
So, it was accidental?
806
00:47:48,933 --> 00:47:51,300
Well, he's still going to have
to have a juvenile hearing.
807
00:47:51,369 --> 00:47:53,463
Hey, Billy.
808
00:47:53,537 --> 00:47:56,996
Hey, what are you doing here?
809
00:47:57,074 --> 00:47:59,737
Filling out some forms.
810
00:47:59,810 --> 00:48:02,609
Man, they sure make it hard.
811
00:48:02,680 --> 00:48:04,148
We make it easy.
812
00:48:04,215 --> 00:48:05,706
You make it hard.
813
00:48:05,783 --> 00:48:07,615
Billy's reentering
the curriculum
814
00:48:07,685 --> 00:48:09,449
for his final semester.
815
00:48:09,520 --> 00:48:10,613
Good for you.
816
00:48:10,688 --> 00:48:12,088
Fantastic.
817
00:48:12,156 --> 00:48:14,387
Well, we'll see.
818
00:48:14,458 --> 00:48:18,190
Guess if old Summer
thought I was worth dying for...
819
00:48:19,997 --> 00:48:22,023
well, I can try.
820
00:48:22,099 --> 00:48:24,295
You'll do fine.
821
00:48:24,368 --> 00:48:27,133
See you.
822
00:48:27,204 --> 00:48:29,264
You take care.
823
00:48:29,340 --> 00:48:31,536
Strangely enough,
824
00:48:31,609 --> 00:48:34,238
some good has come
out of all this, hasn't it?
825
00:48:34,311 --> 00:48:36,109
Why, what happened
to the others?
826
00:48:36,180 --> 00:48:38,012
Oh, the Harris girl dropped out,
827
00:48:38,082 --> 00:48:39,345
but, uh, Pruitt is back
828
00:48:39,417 --> 00:48:42,512
and Martino may, eventually.
829
00:48:42,586 --> 00:48:43,884
You can't win 'em all.
830
00:48:43,954 --> 00:48:45,786
Say, would you like
to join us for lunch?
831
00:48:45,856 --> 00:48:47,620
No. No, thank you.
832
00:48:47,691 --> 00:48:49,683
I know what he means.
833
00:48:59,136 --> 00:49:01,002
Everybody's so concerned
834
00:49:01,071 --> 00:49:03,097
about what the school
system's doing with the kids,
835
00:49:03,174 --> 00:49:05,575
I want to know what it's doing
to some of these teachers.
836
00:49:05,643 --> 00:49:07,236
Well, we know
what it did to one.
837
00:49:07,311 --> 00:49:08,643
He never stopped caring.
838
00:49:08,712 --> 00:49:09,975
Yeah.
839
00:49:10,047 --> 00:49:12,039
You know, I was sitting
in Summer's class.
840
00:49:12,116 --> 00:49:13,744
He had them listening.
841
00:49:13,818 --> 00:49:16,811
He must have been some teacher.
55474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.