Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,499 --> 00:01:41,968
The, uh, explosives are in here?
2
00:01:42,035 --> 00:01:44,004
Right.
3
00:01:44,070 --> 00:01:46,164
How much damage can this do?
4
00:01:46,239 --> 00:01:48,231
Show her the film.
5
00:02:21,875 --> 00:02:25,004
Everything you see has
a similar cassette inside.
6
00:02:27,180 --> 00:02:30,810
A limitless number of
targets can be detonated
7
00:02:30,884 --> 00:02:32,876
with one click of the shutter.
8
00:02:42,962 --> 00:02:44,191
Whoa.
9
00:02:44,264 --> 00:02:46,529
I told you, these boys
don't mess around.
10
00:02:46,599 --> 00:02:47,599
Whoa.
11
00:02:50,737 --> 00:02:52,831
Is this what they used
in Quebec last year?
12
00:02:52,906 --> 00:02:54,807
So sorry. No speak English.
13
00:02:57,210 --> 00:03:00,544
Then you can get
them past customs.
14
00:03:00,613 --> 00:03:03,640
That's what makes
it a big-ticket item.
15
00:03:07,220 --> 00:03:09,917
Pay the man.
16
00:03:09,989 --> 00:03:12,959
It's really heavy... Us
working together like this.
17
00:03:13,026 --> 00:03:15,894
Why not?
18
00:03:15,962 --> 00:03:19,330
We have our targets,
you have yours.
19
00:03:30,210 --> 00:03:31,906
Come on, come on, let's hustle.
20
00:03:31,978 --> 00:03:33,970
It's not going to
be here all day.
21
00:03:43,189 --> 00:03:44,122
Hmm?
22
00:03:44,190 --> 00:03:45,522
No, nothing.
23
00:03:45,592 --> 00:03:46,525
Want to bet?
24
00:03:46,593 --> 00:03:47,593
That's it.
25
00:03:49,095 --> 00:03:50,961
You're the one's got the hunch.
26
00:03:51,030 --> 00:03:52,521
Yeah.
27
00:04:22,795 --> 00:04:25,162
Oh, oh, the cunning of
the criminal mind, huh?
28
00:04:29,135 --> 00:04:30,068
D-Don't feel bad.
29
00:04:30,136 --> 00:04:31,627
No, you may have
blown your case,
30
00:04:31,704 --> 00:04:34,503
but these are gonna look
nice in your bathroom, really.
31
00:04:34,574 --> 00:04:36,008
Oh, you wise guy, you.
32
00:04:36,075 --> 00:04:38,010
Go ahead, laugh.
33
00:04:38,077 --> 00:04:40,069
Come on, let's get out of here.
34
00:04:45,685 --> 00:04:47,313
What did he say?
35
00:04:47,387 --> 00:04:48,878
- Who?
- Buddha.
36
00:04:50,923 --> 00:04:52,084
A lot.
37
00:04:53,293 --> 00:04:54,293
You vacationing?
38
00:04:54,327 --> 00:04:55,590
I'm with the dance company.
39
00:04:55,662 --> 00:04:57,153
We're going on tour.
40
00:04:57,230 --> 00:04:58,960
Dance company.
41
00:04:59,032 --> 00:05:00,295
What kind of dancing?
42
00:05:00,366 --> 00:05:01,459
Ballet.
43
00:05:03,269 --> 00:05:04,862
Swans and stuff like that?
44
00:05:07,240 --> 00:05:08,333
Yep.
45
00:05:08,408 --> 00:05:11,071
Well, I bet you make
a darn good swan.
46
00:05:11,144 --> 00:05:14,376
Mm, I make a great swan,
especially at rehearsals.
47
00:05:14,447 --> 00:05:16,245
They call me Miss Stage Fright.
48
00:05:20,186 --> 00:05:21,620
How about you?
49
00:05:21,688 --> 00:05:24,123
I'm stationed in Yokohama.
50
00:05:24,190 --> 00:05:26,284
Uh, I've been home on leave.
51
00:05:28,061 --> 00:05:32,499
Um, you know, we're going
to be a while before we board.
52
00:05:32,565 --> 00:05:36,127
How would you like
to take a walk on, um,
53
00:05:36,202 --> 00:05:37,670
some of this solid ground
54
00:05:37,737 --> 00:05:39,330
and stretch those
legs a little bit?
55
00:05:39,405 --> 00:05:43,342
'Cause we're going to be on
the ocean for a long, long time.
56
00:06:02,161 --> 00:06:03,390
I have to look inside.
57
00:06:03,463 --> 00:06:04,522
Any film in there?
58
00:06:04,597 --> 00:06:06,088
Go ahead.
59
00:06:08,101 --> 00:06:10,093
Okay, that's all right.
60
00:06:19,112 --> 00:06:21,274
Okay.
61
00:06:21,347 --> 00:06:22,474
That's fine.
62
00:06:24,584 --> 00:06:28,646
And the duty is $23.73.
63
00:06:28,721 --> 00:06:30,383
Make it out to "U.S. Customs."
64
00:06:40,933 --> 00:06:42,925
That's one honey of a camera.
65
00:06:43,002 --> 00:06:45,972
I got one of the old ones.
66
00:06:46,038 --> 00:06:47,563
Oh, that's funny.
67
00:06:49,041 --> 00:06:50,373
Meter reads f/16.
68
00:06:50,443 --> 00:06:53,311
This light in here, it ought to
be clear over the other side.
69
00:06:53,379 --> 00:06:56,713
Well, we'll have
to have it checked.
70
00:06:58,251 --> 00:06:59,742
Hmm.
71
00:07:02,488 --> 00:07:04,753
You have exactly the
same problem, young man.
72
00:07:04,824 --> 00:07:07,055
Maybe it needs
some batteries, huh?
73
00:07:07,126 --> 00:07:08,560
Oh, no, no, no, no.
74
00:07:08,628 --> 00:07:10,426
If it was the battery,
it'd barely move.
75
00:07:10,496 --> 00:07:12,328
Oh, well, I don't
know much about it.
76
00:07:12,398 --> 00:07:13,661
You see, I'm just starting.
77
00:07:16,669 --> 00:07:18,160
Hmm.
78
00:07:18,237 --> 00:07:19,796
Yeah, well, funny,
both the same.
79
00:07:19,872 --> 00:07:21,568
You buy them at the same place?
80
00:07:22,308 --> 00:07:23,308
Yeah.
81
00:07:24,944 --> 00:07:26,742
Is that it?
82
00:07:32,051 --> 00:07:35,078
Uh, well, maybe I can,
uh, see what's wrong, huh?
83
00:07:35,154 --> 00:07:36,588
You want to step over here?
84
00:07:36,656 --> 00:07:37,900
Hey, look, don't worry about it.
85
00:07:37,924 --> 00:07:39,153
Uh, it's still under warranty.
86
00:07:39,225 --> 00:07:41,956
Look, we're really in
a hurry, thanks, okay?
87
00:07:42,028 --> 00:07:45,294
Yes, well, let's
have a look anyway.
88
00:07:45,364 --> 00:07:47,356
Just take a minute.
89
00:08:02,248 --> 00:08:03,841
Get out of the way!
90
00:08:08,554 --> 00:08:10,045
This way.
91
00:08:16,262 --> 00:08:17,753
Over here!
92
00:08:22,101 --> 00:08:23,034
Come on, man.
93
00:08:23,102 --> 00:08:24,593
Come on!
94
00:08:37,049 --> 00:08:39,018
We'll get a car!
95
00:08:39,085 --> 00:08:41,645
That's okay, Dad, I
can handle my own stuff.
96
00:08:41,721 --> 00:08:43,087
And I want to tell
you something.
97
00:08:43,155 --> 00:08:44,418
Yeah, what's that?
98
00:08:44,490 --> 00:08:45,968
You're not going to have
to spend the whole week
99
00:08:45,992 --> 00:08:47,035
in Hawaii on a
surfboard by yourself.
100
00:08:47,059 --> 00:08:47,992
I'm going to learn fast.
101
00:08:48,060 --> 00:08:49,551
When didn't you?
102
00:09:14,287 --> 00:09:16,222
Inspectors eight-one
to headquarters.
103
00:09:16,289 --> 00:09:18,315
There's been a
shooting at Pier 35!
104
00:09:18,391 --> 00:09:20,383
Donna, the truck!
105
00:09:25,665 --> 00:09:26,598
Get in.
106
00:09:26,666 --> 00:09:28,157
Murray, drive!
107
00:09:40,947 --> 00:09:43,143
Suspects are heading
south along the Embarcadero
108
00:09:43,215 --> 00:09:44,649
in a red delivery van.
109
00:09:44,717 --> 00:09:47,118
Alert all units, code 3000.
110
00:09:47,186 --> 00:09:50,918
I want a roadblock at Broadway,
at Mission and Bryant Street.
111
00:09:50,990 --> 00:09:52,424
They got hostages!
112
00:09:52,491 --> 00:09:54,551
Suspects have hostages,
113
00:09:54,627 --> 00:09:56,323
automatic weapons,
114
00:09:56,395 --> 00:09:58,387
and are dangerous.
115
00:10:03,235 --> 00:10:05,568
Honey, are you all right?
116
00:10:12,612 --> 00:10:14,274
Baby!
117
00:12:22,274 --> 00:12:23,765
Go!
118
00:12:52,671 --> 00:12:53,604
Donna.
119
00:12:53,672 --> 00:12:55,664
Bobby, cover her.
120
00:12:58,744 --> 00:12:59,768
Hold it!
121
00:13:18,030 --> 00:13:19,157
Drop it!
122
00:13:20,166 --> 00:13:21,532
I said drop it!
123
00:13:25,838 --> 00:13:26,965
Move!
124
00:13:28,140 --> 00:13:29,699
- Come on.
- Yeah.
125
00:13:29,775 --> 00:13:32,040
- Come on, come on.
- Oh, Bobby!
126
00:13:32,111 --> 00:13:33,773
Hold it!
127
00:13:33,846 --> 00:13:34,846
You cop.
128
00:13:34,880 --> 00:13:36,109
Not now, Sonny.
129
00:13:36,182 --> 00:13:37,309
Come on.
130
00:13:43,355 --> 00:13:45,722
Move it! Go on! Go on!
131
00:13:50,930 --> 00:13:53,456
Go on! Go on!
132
00:14:19,859 --> 00:14:20,792
What are you...? Get in here.
133
00:14:20,860 --> 00:14:21,987
Sit down! Sit down!
134
00:14:24,630 --> 00:14:25,757
He's a cop.
135
00:14:27,466 --> 00:14:28,832
We need him.
136
00:14:44,717 --> 00:14:45,650
No shooting.
137
00:14:45,718 --> 00:14:47,414
They've got hostages.
138
00:14:47,486 --> 00:14:50,422
Listen, I want, uh... I
want this area sealed off.
139
00:14:52,958 --> 00:14:54,950
Get me a command post
car here in five minutes;
140
00:14:55,027 --> 00:14:57,326
I want the Coast Guard offshore.
141
00:14:59,632 --> 00:15:00,725
Dallum, I'm sorry.
142
00:15:00,799 --> 00:15:01,977
Hey, he caught on to the camera.
143
00:15:02,001 --> 00:15:03,469
Shut up and get forward!
144
00:15:03,535 --> 00:15:05,197
How's it look?
145
00:15:05,271 --> 00:15:07,206
- Nobody's coming.
- Okay, stay there.
146
00:15:07,273 --> 00:15:08,206
What do we do now?
147
00:15:08,274 --> 00:15:09,298
We just sit tight.
148
00:15:09,375 --> 00:15:11,105
Nobody's going
to sneak up on us.
149
00:15:11,176 --> 00:15:14,203
I'll get some rope
and get them tied up.
150
00:15:21,787 --> 00:15:23,732
This is Lieutenant Stone, San
Francisco Police Department.
151
00:15:23,756 --> 00:15:25,884
Give me the Marine operator.
152
00:15:27,459 --> 00:15:28,757
That's pretty tight.
153
00:15:28,827 --> 00:15:30,090
You can take it.
154
00:15:30,162 --> 00:15:31,858
You're a big girl.
155
00:15:40,506 --> 00:15:42,065
Okay, get them on.
156
00:15:49,148 --> 00:15:51,014
Nuh-uh. Behind the back.
157
00:15:52,351 --> 00:15:53,561
I don't know what's
happening here,
158
00:15:53,585 --> 00:15:54,518
but you're not going
anywhere, you know?
159
00:15:54,586 --> 00:15:56,384
Hm.
160
00:15:56,455 --> 00:15:59,050
We are going,
161
00:15:59,124 --> 00:16:01,218
you are going,
162
00:16:01,293 --> 00:16:03,228
we are all going.
163
00:16:03,295 --> 00:16:06,527
Going, going... gone.
164
00:16:26,418 --> 00:16:27,818
Room service.
165
00:16:27,886 --> 00:16:31,050
Make it four cheeseburgers
and a side of fries.
166
00:16:31,123 --> 00:16:32,557
Hold the mustard.
167
00:16:32,624 --> 00:16:35,719
This is Lieutenant Stone, San
Francisco Police Department.
168
00:16:35,794 --> 00:16:37,763
Oh, thanks, but
we already got one.
169
00:16:37,830 --> 00:16:38,854
Now, you listen to me...
170
00:16:38,931 --> 00:16:40,092
No, you listen!
171
00:16:40,165 --> 00:16:43,658
When we want to talk
to you, we will call you.
172
00:16:43,736 --> 00:16:45,136
Later, baby.
173
00:16:49,041 --> 00:16:50,771
Murray, keep an eye on them.
174
00:16:50,843 --> 00:16:52,243
Hold the back.
175
00:16:54,079 --> 00:16:55,479
You're a cop, huh?
176
00:16:55,547 --> 00:16:56,547
Yeah.
177
00:16:56,582 --> 00:16:57,880
Who are they?
178
00:16:57,950 --> 00:16:59,213
I don't know.
179
00:16:59,284 --> 00:17:00,662
They started shooting
up Pier 35; I don't know.
180
00:17:00,686 --> 00:17:02,018
Are they robbers?
181
00:17:02,087 --> 00:17:03,180
I don't think so, no.
182
00:17:04,256 --> 00:17:06,657
They must be crazy; sick.
183
00:17:06,725 --> 00:17:08,318
Yeah.
184
00:17:21,874 --> 00:17:23,934
Ah...
185
00:17:44,596 --> 00:17:47,191
Well, they are getting
their act together.
186
00:17:47,266 --> 00:17:49,428
What are we going to do?
187
00:17:49,501 --> 00:17:51,367
We are doing it.
188
00:17:51,437 --> 00:17:55,875
Look out there, we are the
hottest story in the country.
189
00:17:55,941 --> 00:18:00,845
In an hour, they will know
about us all over the world.
190
00:18:04,349 --> 00:18:05,860
How many of them
are there, Lieutenant?
191
00:18:05,884 --> 00:18:07,546
As far as we know,
they are four of them.
192
00:18:07,619 --> 00:18:09,097
What were they
bringing in... junk?
193
00:18:09,121 --> 00:18:10,316
We don't know yet.
194
00:18:10,389 --> 00:18:11,699
- Is it political?
- I don't know.
195
00:18:11,723 --> 00:18:12,967
- Are they terrorists?
- We don't know.
196
00:18:12,991 --> 00:18:14,191
Listen, fellas, wait a minute.
197
00:18:14,259 --> 00:18:15,955
The minute I find
out, I'll let you know.
198
00:18:16,028 --> 00:18:17,189
Now give me a break.
199
00:18:17,262 --> 00:18:19,026
Come on, Lieutenant,
we just want to know...
200
00:18:19,098 --> 00:18:20,175
Got a box score, Mike.
201
00:18:20,199 --> 00:18:21,895
Four hostages,
including a mechanic
202
00:18:21,967 --> 00:18:23,526
that was in there,
and one girl dead.
203
00:18:23,602 --> 00:18:24,602
One girl dead? How old?
204
00:18:24,636 --> 00:18:25,831
Eighteen.
205
00:18:25,904 --> 00:18:27,395
Who was with her?
206
00:18:27,473 --> 00:18:28,907
Her dad, a fella named Warren.
207
00:18:28,974 --> 00:18:30,567
He'd like to see you.
208
00:18:30,642 --> 00:18:31,953
Anything on that
kid with the gun?
209
00:18:31,977 --> 00:18:33,843
I think Ben Sanford's
got something.
210
00:18:33,912 --> 00:18:35,175
He's on his way in.
211
00:18:35,247 --> 00:18:36,306
You get through to them?
212
00:18:36,381 --> 00:18:39,078
Yeah, I got through to them.
213
00:18:39,151 --> 00:18:41,245
I, uh, heard they got Steve.
214
00:18:41,320 --> 00:18:43,346
Yeah.
215
00:18:43,422 --> 00:18:46,358
Well, how do we play it?
216
00:18:46,425 --> 00:18:48,257
Well, I don't want
any panic in there.
217
00:18:48,327 --> 00:18:50,762
We keep them bottled
up until they calm down,
218
00:18:50,829 --> 00:18:54,596
and then maybe, just maybe,
we can talk them out later.
219
00:18:54,666 --> 00:18:56,430
How's Mehlman doing
with those cameras?
220
00:18:56,502 --> 00:18:57,697
I don't know.
221
00:19:00,772 --> 00:19:02,240
What does it look like, Bob?
222
00:19:02,307 --> 00:19:04,640
Remote control bomb.
223
00:19:04,710 --> 00:19:06,008
You think or you know?
224
00:19:06,078 --> 00:19:08,047
Think.
225
00:19:08,113 --> 00:19:09,581
When will you know?
226
00:19:09,648 --> 00:19:11,947
When I get through thinking.
227
00:19:12,017 --> 00:19:14,612
They've got one of those cameras
with them down there right now.
228
00:19:17,556 --> 00:19:18,580
Lieutenant...
229
00:19:18,657 --> 00:19:20,068
This area is
off-limits to the press.
230
00:19:20,092 --> 00:19:21,492
Lieutenant, this is Mr. Warren.
231
00:19:21,560 --> 00:19:24,724
The father of the young
girl who was killed.
232
00:19:24,796 --> 00:19:26,924
I'm terribly sorry Mr. Warren.
233
00:19:26,999 --> 00:19:29,730
What are you going to do,
you gonna gas them out?
234
00:19:29,801 --> 00:19:30,894
Maybe.
235
00:19:30,969 --> 00:19:32,380
But we have to find
out a few things first.
236
00:19:32,404 --> 00:19:33,404
Like what?
237
00:19:33,472 --> 00:19:35,600
Like, uh, if they're
rational or not.
238
00:19:35,674 --> 00:19:37,336
Rational?!
239
00:19:37,409 --> 00:19:38,638
They murdered my daughter!
240
00:19:38,710 --> 00:19:39,643
Rational?!
241
00:19:39,711 --> 00:19:40,711
Now, what I mean is,
242
00:19:40,779 --> 00:19:42,008
can we talk to them.
243
00:19:42,080 --> 00:19:43,878
They're animals!
244
00:19:43,949 --> 00:19:47,442
They've got hostages, and
we're trying to save their lives.
245
00:19:49,655 --> 00:19:51,055
What happened to us?
246
00:19:51,123 --> 00:19:52,989
Where did we lose?
247
00:19:53,058 --> 00:19:55,391
We fought Hitler, didn't we?
248
00:19:55,460 --> 00:19:57,759
And we beat him to hell.
249
00:20:00,232 --> 00:20:04,761
And now we let... we let
animals like that push us around.
250
00:20:04,836 --> 00:20:07,396
You can't live your
own life anymore.
251
00:20:07,472 --> 00:20:09,373
You can't even dream
your own dreams.
252
00:20:09,441 --> 00:20:11,569
You wind up being a part of
somebody else's nightmare.
253
00:20:15,647 --> 00:20:18,139
We just wanted to spend
some time in the sun.
254
00:20:21,220 --> 00:20:23,314
My baby.
255
00:20:28,994 --> 00:20:31,122
We know how you
feel, Mr. Warren.
256
00:20:35,601 --> 00:20:37,263
Mike, Agent Roth is here,
257
00:20:37,336 --> 00:20:38,861
and a man from
the mayor's office.
258
00:20:41,373 --> 00:20:43,535
- Lieutenant...?
- What about the kid?
259
00:20:44,610 --> 00:20:46,670
Robert Giles, alias
Robert Gilliam.
260
00:20:46,745 --> 00:20:49,579
Forgery, interstate
auto theft, dealing;
261
00:20:49,648 --> 00:20:52,413
two years at Lompoc, eight
months at Terminal Island.
262
00:20:52,484 --> 00:20:54,180
Brother Elwood, called Sonny.
263
00:20:54,253 --> 00:20:56,347
Receiving stolen
property, grand theft,
264
00:20:56,421 --> 00:20:58,253
assault with a deadly weapon.
265
00:20:58,323 --> 00:21:01,054
Both of them in and out of
extremist groups of every kind.
266
00:21:01,126 --> 00:21:02,719
Okay, thanks.
267
00:21:02,794 --> 00:21:04,285
Thanks a lot.
268
00:21:06,131 --> 00:21:07,463
Roth.
269
00:21:07,532 --> 00:21:09,043
Mike Stone, John Barrow
from the mayor's office.
270
00:21:09,067 --> 00:21:10,000
Hello, Mr. Barrow.
271
00:21:10,068 --> 00:21:11,434
Lieutenant, can you fill us in?
272
00:21:11,503 --> 00:21:12,503
Yes.
273
00:21:12,537 --> 00:21:13,971
Come with me.
274
00:21:14,039 --> 00:21:15,837
Uh, Lieutenant Stone.
275
00:21:15,907 --> 00:21:17,432
Lieutenant Stone.
276
00:21:17,509 --> 00:21:20,069
Uh, Lieutenant Stone,
my name is Leist.
277
00:21:20,145 --> 00:21:22,171
I'm with station KBEX.
278
00:21:24,349 --> 00:21:25,442
I know who you are.
279
00:21:25,517 --> 00:21:26,780
I know what you do.
280
00:21:26,852 --> 00:21:27,876
And I don't like it.
281
00:21:27,953 --> 00:21:29,353
They're terrorists, aren't they?
282
00:21:29,421 --> 00:21:30,354
What group is it?
283
00:21:30,422 --> 00:21:31,355
What's their cause?
284
00:21:31,423 --> 00:21:33,415
Now let me ask you a question:
285
00:21:33,492 --> 00:21:35,169
How come, with all the
good reporters around,
286
00:21:35,193 --> 00:21:36,604
you're always the
one that's underfoot?
287
00:21:36,628 --> 00:21:39,223
Now you've given these
guys a big play, haven't you?
288
00:21:39,298 --> 00:21:40,994
You've ballyhooed
them into Robin Hoods.
289
00:21:41,066 --> 00:21:42,830
Well, I don't think
they're Robin Hoods.
290
00:21:42,901 --> 00:21:44,767
I think they're hoods.
291
00:21:44,836 --> 00:21:46,236
And if it wasn't
for guys like you,
292
00:21:46,305 --> 00:21:48,082
maybe everybody else
would treat them like that.
293
00:21:48,106 --> 00:21:49,106
Just like hoods.
294
00:21:49,174 --> 00:21:51,166
Now if you want
anything else from me
295
00:21:51,243 --> 00:21:52,654
on that subject, for
that tape recorder,
296
00:21:52,678 --> 00:21:54,544
which you've got
under your jacket there,
297
00:21:54,613 --> 00:21:58,072
just let me know and I'll bleep
you from here to Baltimore.
298
00:22:00,385 --> 00:22:01,944
Come on.
299
00:22:17,836 --> 00:22:19,828
Steven J. Keller.
300
00:22:19,905 --> 00:22:23,364
Inspector of Pigs.
301
00:22:23,442 --> 00:22:26,935
On the make and on the take, eh?
302
00:22:29,481 --> 00:22:31,382
Hey, we got a celebrity.
303
00:22:31,450 --> 00:22:33,510
Kerry Martin.
304
00:22:33,585 --> 00:22:36,521
Occupation: ballerina.
305
00:22:37,522 --> 00:22:39,514
Oh, a ballerina!
306
00:22:40,959 --> 00:22:44,487
Tell me, how do you
twitch your tail in a tutu
307
00:22:44,563 --> 00:22:46,054
when half the world is starving?
308
00:22:46,131 --> 00:22:48,896
Somebody's got to entertain
the leisure class, baby,
309
00:22:48,967 --> 00:22:51,459
or they'd yawn
themselves to death.
310
00:22:51,536 --> 00:22:55,337
Don't you know that you're
just feeding their fantasies?
311
00:22:55,407 --> 00:22:58,468
I mean, that's just the role
that men dig to have us play.
312
00:22:58,543 --> 00:23:01,172
Floating around,
all airy and unreal.
313
00:23:01,246 --> 00:23:03,112
I don't dance
because it's a role,
314
00:23:03,181 --> 00:23:04,649
I dance because it's my life.
315
00:23:04,716 --> 00:23:06,127
Because I believe
we're supposed to add
316
00:23:06,151 --> 00:23:08,620
a little beauty to the world,
instead of taking it away.
317
00:23:08,687 --> 00:23:10,315
Oh, I see.
318
00:23:10,389 --> 00:23:12,187
You dance while people die.
319
00:23:12,257 --> 00:23:13,657
And that's beautiful, huh?
320
00:23:13,725 --> 00:23:16,092
Tell me, what do you
know about the world?
321
00:23:16,161 --> 00:23:17,925
I mean, have you
ever been anyplace
322
00:23:17,996 --> 00:23:19,726
where they don't have ballets?
323
00:23:19,798 --> 00:23:21,027
And operas?
324
00:23:21,099 --> 00:23:23,364
And concerts and art museums,
325
00:23:23,435 --> 00:23:25,427
and amusement
parks and snow cones
326
00:23:25,504 --> 00:23:26,802
and candied apples?
327
00:23:26,872 --> 00:23:29,774
I mean, where they've got
death and dirt and disease?
328
00:23:29,841 --> 00:23:32,140
Easy now, babe. Easy.
329
00:23:38,850 --> 00:23:40,682
Well...
330
00:23:40,752 --> 00:23:42,311
looks like we got
one brother here
331
00:23:42,387 --> 00:23:44,720
does an honest
day's work, anyway.
332
00:23:44,790 --> 00:23:47,851
Nick, uh... Solana.
333
00:23:47,926 --> 00:23:48,859
Solana?
334
00:23:48,927 --> 00:23:50,020
Yeah.
335
00:23:50,095 --> 00:23:52,087
How they treat you, Nick?
336
00:23:52,164 --> 00:23:53,257
Okay.
337
00:23:54,299 --> 00:23:56,825
Could be a little
better though, huh?
338
00:23:56,902 --> 00:23:58,928
A little bigger paycheck?
339
00:23:59,004 --> 00:24:00,768
Little less heat
from the boss, huh?
340
00:24:03,041 --> 00:24:05,101
Hmph. You're Commies.
341
00:24:05,177 --> 00:24:06,577
That figures.
342
00:24:08,647 --> 00:24:11,207
Oh, you are
well-programmed, little robot.
343
00:24:11,283 --> 00:24:12,615
Aren't you, sailor?
344
00:24:12,684 --> 00:24:14,949
You say all the right things.
345
00:24:16,388 --> 00:24:19,517
Well, I got a new
quote for you, okay?
346
00:24:19,591 --> 00:24:23,187
Karl Marx was as big a
jerk as Thomas Jefferson.
347
00:24:23,261 --> 00:24:24,559
Can you handle that one?
348
00:24:30,669 --> 00:24:31,967
Where you from?
349
00:24:33,104 --> 00:24:34,504
Batasi.
350
00:24:34,573 --> 00:24:36,974
Batasi?
351
00:24:37,042 --> 00:24:39,273
Well, what's going on in
Batasi that concerns this city?
352
00:24:39,344 --> 00:24:41,438
Plenty, as soon as
the embassy blows.
353
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Cool it!
354
00:24:45,484 --> 00:24:47,146
I'm sorry, Dallum. I'm sorry.
355
00:24:51,089 --> 00:24:52,887
It's all right. It's all right.
356
00:24:52,958 --> 00:24:55,393
Looks like it's not going to
happen this week, anyway.
357
00:24:57,128 --> 00:24:59,757
But maybe this is better.
358
00:24:59,831 --> 00:25:01,732
What do you want, headlines?
359
00:25:01,800 --> 00:25:03,132
No, we're after help.
360
00:25:04,469 --> 00:25:06,165
From those people
that are too hung up
361
00:25:06,238 --> 00:25:08,730
on the good life to care
about what isn't beautiful.
362
00:25:11,176 --> 00:25:12,220
What happened at the
pier... The shooting...
363
00:25:12,244 --> 00:25:13,244
What was that all about?
364
00:25:13,311 --> 00:25:14,939
Yeah, yeah.
365
00:25:15,013 --> 00:25:16,174
I guess you ought to know
366
00:25:16,248 --> 00:25:18,342
what you're sitting
on here, Inspector.
367
00:25:19,951 --> 00:25:23,115
Customs got a little
curious about our cameras.
368
00:25:23,188 --> 00:25:24,781
That's all.
369
00:25:24,856 --> 00:25:27,690
They wanted to do a little
inspecting of their own.
370
00:25:31,296 --> 00:25:33,197
Must be pretty high-powered.
371
00:25:34,733 --> 00:25:37,032
Mm-hmm. Yeah. Right on.
372
00:25:49,214 --> 00:25:52,116
Okay, this is the transmitter,
373
00:25:52,183 --> 00:25:53,412
here's the receiver.
374
00:25:53,485 --> 00:25:55,078
It's all self-contained.
375
00:25:56,221 --> 00:25:57,348
What are those numbers?
376
00:25:57,422 --> 00:25:58,890
Numbers are the codes, Mike.
377
00:25:58,957 --> 00:26:00,334
They're different
signal frequencies.
378
00:26:00,358 --> 00:26:01,951
This camera's set to number one,
379
00:26:02,027 --> 00:26:06,089
so the range is between
145 and 175 megahertz.
380
00:26:06,164 --> 00:26:07,689
And there's a "one"
on the cassette.
381
00:26:07,766 --> 00:26:09,860
The safety switch
on the cassette
382
00:26:09,935 --> 00:26:11,712
activates this single
cassette when it's tripped.
383
00:26:11,736 --> 00:26:14,797
This guy is set to three.
384
00:26:17,309 --> 00:26:18,402
And there's a three,
385
00:26:18,476 --> 00:26:22,607
so the range is between
200, 225 megahertz.
386
00:26:22,681 --> 00:26:24,673
Come on, I want to
show you something.
387
00:26:26,618 --> 00:26:28,519
It's a five-position
switch on the camera,
388
00:26:28,587 --> 00:26:30,852
so odds are the
camera our friends have
389
00:26:30,922 --> 00:26:34,017
is set at two, four or five.
390
00:26:34,092 --> 00:26:36,789
But you have to have a
number between one and five.
391
00:26:36,861 --> 00:26:38,227
Right.
392
00:26:38,296 --> 00:26:40,424
If we knew which,
we could jam it.
393
00:26:40,498 --> 00:26:42,467
Well, how? How could you jam it?
394
00:26:42,534 --> 00:26:44,196
I've got a transmitter
that can overload
395
00:26:44,269 --> 00:26:46,465
that particular frequency.
396
00:26:46,538 --> 00:26:48,234
But you have to have a number?
397
00:26:48,306 --> 00:26:49,604
Uh-huh.
398
00:26:49,674 --> 00:26:51,165
Well, how does it work?
399
00:26:51,242 --> 00:26:53,336
Uses a thing
called a logic chip.
400
00:26:53,411 --> 00:26:56,575
The receiver picks up a signal,
decides if it's the right code.
401
00:26:56,648 --> 00:26:59,243
If it is, it sends a
spark to the charge.
402
00:27:03,955 --> 00:27:05,719
Just aim and shoot.
403
00:27:22,440 --> 00:27:27,435
I wonder how
they're gonna play it.
404
00:27:27,512 --> 00:27:29,447
Before things get any worse,
405
00:27:29,514 --> 00:27:32,507
you ought to think about
what's going down here.
406
00:27:32,584 --> 00:27:34,712
Hey.
407
00:27:34,786 --> 00:27:37,449
There's no way you're gonna
walk out of here with that bomb.
408
00:27:37,522 --> 00:27:38,522
You know?
409
00:27:38,590 --> 00:27:40,923
One way.
410
00:27:42,927 --> 00:27:45,761
Holding hands with you.
411
00:27:45,830 --> 00:27:48,163
Look, uh, people aren't going
412
00:27:48,233 --> 00:27:50,031
for this kind of number
anymore, you know?
413
00:27:50,101 --> 00:27:51,364
I mean, they've had it
414
00:27:51,436 --> 00:27:53,496
with hostages being taken,
415
00:27:53,571 --> 00:27:56,063
threats and demands made.
416
00:27:56,141 --> 00:27:58,701
This kind of stuff
doesn't work anymore.
417
00:28:11,423 --> 00:28:14,393
Mm-hmm, get me Lieutenant Stone.
418
00:28:14,459 --> 00:28:16,951
A meeting has been
arranged for 1:30.
419
00:28:17,028 --> 00:28:19,623
If it comes off, the police
will learn their demands.
420
00:28:19,698 --> 00:28:23,396
The key one, of course,
will be a negotiated freedom
421
00:28:23,468 --> 00:28:25,630
in return for the
lives of the hostages.
422
00:28:25,704 --> 00:28:27,969
Can the police live with this?
423
00:28:28,039 --> 00:28:29,803
Well, it's anybody's guess.
424
00:28:29,874 --> 00:28:31,638
One thing is sure, though.
425
00:28:31,710 --> 00:28:33,736
With four lives in the balance,
426
00:28:33,812 --> 00:28:35,678
they're gonna
keep talking to them,
427
00:28:35,747 --> 00:28:37,238
and talking and talking,
428
00:28:37,315 --> 00:28:40,012
even if the conversation
is punctuated,
429
00:28:40,085 --> 00:28:41,883
as it will be,
430
00:28:41,953 --> 00:28:44,081
with sarcasm, ridicule,
431
00:28:44,155 --> 00:28:46,624
and taunts.
432
00:29:11,649 --> 00:29:14,448
♪♪
433
00:29:27,732 --> 00:29:28,995
Hold it there!
434
00:29:36,608 --> 00:29:39,305
Well, I guess you know what
I've got around my back by now.
435
00:29:40,612 --> 00:29:42,513
Yeah.
436
00:29:42,580 --> 00:29:43,878
You okay?
437
00:29:43,948 --> 00:29:45,746
Yeah, yeah, I'm okay.
438
00:29:48,853 --> 00:29:50,719
This is Dick Roth,
federal agent.
439
00:29:52,824 --> 00:29:54,349
- You remember Mehlman.
- Yeah.
440
00:29:54,425 --> 00:29:56,087
Who are they, Steve?
441
00:29:56,161 --> 00:29:57,595
I don't know.
442
00:29:57,662 --> 00:29:59,153
There's four of them.
443
00:29:59,230 --> 00:30:01,342
Just a couple of gun freaks,
but I don't know who they are.
444
00:30:01,366 --> 00:30:02,629
What do they want?
445
00:30:02,700 --> 00:30:03,793
Looks like publicity,
446
00:30:03,868 --> 00:30:06,633
something to do with
the revolution is Batasi.
447
00:30:06,704 --> 00:30:08,673
- Oh, man.
- Batasi?
448
00:30:08,740 --> 00:30:10,732
That's in Africa, isn't it?
449
00:30:10,809 --> 00:30:12,787
I thought they were through
with trouble down there.
450
00:30:12,811 --> 00:30:14,040
That's the word we had.
451
00:30:14,112 --> 00:30:15,910
Well, they meant to
start something here
452
00:30:15,980 --> 00:30:17,812
by blowing up an embassy.
453
00:30:17,882 --> 00:30:19,510
Anyway, all they
want now is out.
454
00:30:19,584 --> 00:30:20,584
How?
455
00:30:20,652 --> 00:30:23,087
Plane, pilot and crew,
456
00:30:23,154 --> 00:30:25,180
safe passage to the airport,
457
00:30:25,256 --> 00:30:26,656
either a helicopter...
458
00:30:26,724 --> 00:30:28,955
if we can get a
seaplane in here.
459
00:30:29,027 --> 00:30:32,930
Oh, yeah, they, uh, they want
an interview with Jack Leist.
460
00:30:32,997 --> 00:30:34,989
Figures.
461
00:30:35,066 --> 00:30:36,432
Where do they want to go?
462
00:30:36,501 --> 00:30:38,265
They say North Africa.
463
00:30:38,336 --> 00:30:40,271
We'll try.
464
00:30:40,338 --> 00:30:42,136
We can't guarantee a thing.
465
00:30:46,444 --> 00:30:48,276
Steve,
466
00:30:48,346 --> 00:30:51,316
I feel helpless, I...
467
00:30:51,382 --> 00:30:53,283
What about the bomb?
468
00:30:53,351 --> 00:30:54,444
You working on it?
469
00:30:54,519 --> 00:30:57,819
Bob figured it out.
470
00:30:57,889 --> 00:30:59,881
They've just got the one, right?
471
00:30:59,958 --> 00:31:01,586
That's right, yeah.
472
00:31:01,659 --> 00:31:02,957
What else do they have?
473
00:31:03,027 --> 00:31:06,657
Uh, they got, uh, they
got two automatics,
474
00:31:06,731 --> 00:31:09,667
.45.32, and my special.
475
00:31:09,734 --> 00:31:12,101
Bob, tell him.
476
00:31:12,170 --> 00:31:15,299
Steve, do anything you can
to get a look at that roll of film.
477
00:31:15,373 --> 00:31:17,171
There's a number
stenciled on it,
478
00:31:17,242 --> 00:31:19,575
probably a two, four or five.
479
00:31:19,644 --> 00:31:22,375
If you can flash it to us on
your fingers when you come out,
480
00:31:22,447 --> 00:31:24,939
we've got a chance
of disarming it.
481
00:31:25,016 --> 00:31:26,780
You're gonna jam it, you mean?
482
00:31:26,851 --> 00:31:28,217
Exactly.
483
00:31:28,286 --> 00:31:31,381
With the bomb out, we
can use sharpshooters.
484
00:31:31,456 --> 00:31:33,448
Otherwise, we can't risk it.
485
00:31:33,524 --> 00:31:35,152
Okay.
486
00:31:35,226 --> 00:31:37,161
I'll give it a try.
487
00:31:37,228 --> 00:31:38,696
And if that doesn't work, what?
488
00:31:38,763 --> 00:31:41,255
Show a fist.
489
00:31:41,332 --> 00:31:43,130
We'll hold fire then.
490
00:31:43,201 --> 00:31:44,829
Okay.
491
00:31:44,903 --> 00:31:46,428
Okay, that's enough.
492
00:31:52,477 --> 00:31:56,107
Well, I hear North Africa's
nice this time of year.
493
00:32:31,816 --> 00:32:34,809
♪♪
494
00:32:50,969 --> 00:32:53,404
I understand the position
you're in, Mr. Carter.
495
00:32:53,471 --> 00:32:55,337
The company is not
paying you to turn over
496
00:32:55,406 --> 00:32:56,897
a $9 million airplane
497
00:32:56,975 --> 00:32:59,069
to some convicts who
have high explosives.
498
00:32:59,143 --> 00:33:01,669
But we better do something,
and we better do it quick.
499
00:33:01,746 --> 00:33:04,614
If we turn that plane over
now, we have two chances,
500
00:33:04,682 --> 00:33:06,207
one here and one at the airport.
501
00:33:06,284 --> 00:33:08,048
If we don't, nothing.
502
00:33:08,119 --> 00:33:09,678
You can cut that in half.
503
00:33:09,754 --> 00:33:12,189
You'll never get to
use your marksmen.
504
00:33:12,256 --> 00:33:13,986
Not in a million years.
505
00:33:16,060 --> 00:33:17,392
I couldn't agree more.
506
00:33:17,462 --> 00:33:19,761
I respect your
reputation, Lieutenant,
507
00:33:19,831 --> 00:33:21,629
but this idea of jamming
their radio signal,
508
00:33:21,699 --> 00:33:23,861
it sounds like something
from Buck Rogers.
509
00:33:23,935 --> 00:33:26,200
Now, it seems to me you've
got respectable options.
510
00:33:26,270 --> 00:33:27,881
Options, oh, we've
got all kinds of options.
511
00:33:27,905 --> 00:33:29,066
We can toss tear gas.
512
00:33:29,140 --> 00:33:31,336
We've got a half a dozen
options, but then what?
513
00:33:31,409 --> 00:33:34,607
The operation was a
success, but the patient died.
514
00:33:34,679 --> 00:33:37,649
Our concern, of
course, is the next time.
515
00:33:37,715 --> 00:33:40,776
If they get away with
it, if they fly out of here...
516
00:33:40,852 --> 00:33:44,118
Well, there will always
be some alphabet soup
517
00:33:44,188 --> 00:33:45,747
pack of fanatics around.
518
00:33:45,823 --> 00:33:47,052
Amen.
519
00:33:47,125 --> 00:33:48,650
At any rate, I'm
going to recommend
520
00:33:48,726 --> 00:33:50,126
that we roll the plane.
521
00:33:50,194 --> 00:33:52,425
As Lieutenant Stone says,
we don't know where we stand
522
00:33:52,497 --> 00:33:54,261
until we flush
them out of there.
523
00:33:54,332 --> 00:33:56,631
Well, I'll report on
what's been said.
524
00:33:56,701 --> 00:33:58,431
It's not my decision,
525
00:33:58,503 --> 00:34:00,734
and, gentlemen, for that
I am profoundly grateful.
526
00:34:03,107 --> 00:34:06,600
Y'all think you're a bunch of
real hotdoggers, don't you?
527
00:34:06,677 --> 00:34:08,578
Well, you know, I don't
care where you're from,
528
00:34:08,646 --> 00:34:11,115
I've seen every one of you
before back in Central High.
529
00:34:11,182 --> 00:34:15,119
Dallum here, he's Leon
Holt, the local bully boy,
530
00:34:15,186 --> 00:34:16,415
and Sonny's his yes-man.
531
00:34:19,957 --> 00:34:22,085
Donna, she's Mary Beth Hall,
532
00:34:22,160 --> 00:34:23,719
matching hairdos
with the girls one day
533
00:34:23,795 --> 00:34:25,491
and switchblades
with the boys the next.
534
00:34:27,832 --> 00:34:31,291
And Murray, you're Ed Hunsacker.
535
00:34:31,369 --> 00:34:32,997
We let him join
the baseball team
536
00:34:33,071 --> 00:34:34,437
because he bought us the gloves.
537
00:34:38,242 --> 00:34:39,676
Is that right, Murray?
538
00:34:39,744 --> 00:34:41,076
You financed this whole gig?
539
00:34:41,145 --> 00:34:43,808
No, our-our money
belongs to each other.
540
00:34:43,881 --> 00:34:47,147
Oh, yeah? When's the last time
Dallum put in some money, huh?
541
00:34:47,218 --> 00:34:48,880
Using psychology
on us, Inspector?
542
00:34:50,521 --> 00:34:51,921
What do they call that,
543
00:34:51,989 --> 00:34:55,323
Divide and Conquer 101
at the police academy?
544
00:34:55,393 --> 00:34:57,589
No, no, I'm just wondering
545
00:34:57,662 --> 00:34:59,358
how long ol' Murr
would have lasted
546
00:34:59,430 --> 00:35:01,365
if he didn't have rich parents.
547
00:35:02,533 --> 00:35:04,126
Murray's cool;
he's paid his dues,
548
00:35:04,202 --> 00:35:05,226
haven't you, Murray?
549
00:35:08,639 --> 00:35:09,937
You a little guilty, Murray,
550
00:35:10,007 --> 00:35:11,351
about being better
off than average?
551
00:35:11,375 --> 00:35:13,207
Listen, cop,
552
00:35:13,277 --> 00:35:15,769
you don't know what it's like
to be kicked in the stomach
553
00:35:15,847 --> 00:35:18,578
'cause you're always the
one that does the kicking.
554
00:35:18,649 --> 00:35:20,584
You know how many
people in this world
555
00:35:20,651 --> 00:35:23,280
are in constant,
nonstop pain, huh?
556
00:35:23,354 --> 00:35:24,845
I know one person.
557
00:35:24,922 --> 00:35:27,187
The father of
that girl you shot.
558
00:35:27,258 --> 00:35:30,023
Well, there's gonna be
a lot more people shot
559
00:35:30,094 --> 00:35:32,086
until the world
gets the message.
560
00:35:32,163 --> 00:35:34,428
We are going all the way.
561
00:35:36,434 --> 00:35:38,198
Oh, now listen to
Donna there, huh?
562
00:35:38,269 --> 00:35:40,261
Tripping on your own
fantasy, aren't you?
563
00:35:40,338 --> 00:35:42,034
Hero of the people.
564
00:35:42,106 --> 00:35:43,350
Man, if you stuck
around long enough
565
00:35:43,374 --> 00:35:45,294
to know what the people
thought, they'd tell you.
566
00:35:48,713 --> 00:35:50,614
Isn't that right, Nick?
567
00:36:01,425 --> 00:36:05,658
You, uh, you just don't know
who your friends are, Nick.
568
00:36:24,382 --> 00:36:26,317
Murray, the radio.
569
00:36:29,854 --> 00:36:32,380
You're real, real
bright, Keller.
570
00:36:32,456 --> 00:36:34,015
Real bright,
571
00:36:34,091 --> 00:36:36,060
but not necessarily right.
572
00:36:36,127 --> 00:36:38,460
I say we get that plane.
573
00:36:38,529 --> 00:36:39,997
Well, that could be,
574
00:36:40,064 --> 00:36:42,260
but you're gonna have to
land it sometime, aren't you?
575
00:36:44,101 --> 00:36:47,196
This is Jack Leist,
Where the Action Is,
576
00:36:47,271 --> 00:36:49,934
and it's no secret
where it is today.
577
00:36:50,007 --> 00:36:54,445
We just wanted to spend
some time in the sun.
578
00:36:54,512 --> 00:36:56,606
My baby.
579
00:36:56,681 --> 00:36:59,651
A small barge in the China Basin
580
00:36:59,717 --> 00:37:02,050
where a tight coven
of killers with a cause
581
00:37:02,119 --> 00:37:04,247
is holding at bay
the combined forces
582
00:37:04,322 --> 00:37:06,416
of police, local and
federal governments.
583
00:37:06,490 --> 00:37:09,426
The toll so far:
two people killed,
584
00:37:09,493 --> 00:37:11,052
and four held hostage.
585
00:37:11,128 --> 00:37:12,596
Who are they?
586
00:37:12,663 --> 00:37:14,029
Are they, as homicide lieutenant
587
00:37:14,098 --> 00:37:16,067
Mike Stone said this morning...
588
00:37:16,133 --> 00:37:17,744
- Just hoods.
- Or are they something...
589
00:37:17,768 --> 00:37:20,294
Okay, Kerry, you
ready to help the cause?
590
00:37:20,371 --> 00:37:21,748
Growing like a
science fiction monster.
591
00:37:21,772 --> 00:37:23,172
What do you mean?
592
00:37:23,241 --> 00:37:27,269
There's a film roll in that
camera case with a number on it.
593
00:37:27,345 --> 00:37:30,144
If we get it, we got a
chance at getting out of here.
594
00:37:30,214 --> 00:37:33,378
Now, Sonny, Sonny's so bent,
595
00:37:33,451 --> 00:37:35,317
if I get him going, he'll pop.
596
00:37:35,386 --> 00:37:36,649
When he does,
597
00:37:36,721 --> 00:37:38,815
you try to get over there
and get the number, okay?
598
00:37:40,324 --> 00:37:41,519
Hey, you can't do that.
599
00:37:41,592 --> 00:37:43,237
He's been laying for
you right from the start.
600
00:37:43,261 --> 00:37:44,593
He'll kill you.
601
00:37:44,662 --> 00:37:45,686
Let me do it.
602
00:37:45,763 --> 00:37:48,255
No, I got a better chance
of getting him going.
603
00:37:48,332 --> 00:37:51,359
Besides, Dallum
shouldn't let it go too far.
604
00:37:51,435 --> 00:37:52,368
You hope.
605
00:37:52,436 --> 00:37:54,564
Yeah, yeah, I hope.
606
00:37:54,639 --> 00:37:57,507
There's a chink in our armor
607
00:37:57,575 --> 00:37:59,771
as wide as the
Missouri, and they see it.
608
00:38:09,587 --> 00:38:11,852
Where he's most vulnerable,
609
00:38:11,922 --> 00:38:15,154
stabbing at his wounds
with a maddening...
610
00:38:15,226 --> 00:38:17,320
You got stage fright?
611
00:38:17,395 --> 00:38:19,523
We'll just pretend
it's a little rehearsal.
612
00:38:19,597 --> 00:38:21,532
That's all.
613
00:38:24,201 --> 00:38:26,136
Okay.
614
00:38:34,912 --> 00:38:36,073
Who told you to get up?
615
00:38:36,147 --> 00:38:37,581
Look, I got tired
of sitting down.
616
00:38:37,648 --> 00:38:39,674
Well, how would you like
to lay down permanently?
617
00:38:39,750 --> 00:38:41,241
Oh, man, you talk like some kind
618
00:38:41,319 --> 00:38:42,651
of gangster picture
or something.
619
00:38:42,720 --> 00:38:44,382
Who do you think you
are, Humphrey Bogart?
620
00:38:44,455 --> 00:38:45,582
Get back there.
621
00:38:45,656 --> 00:38:47,147
Hey, Sonny.
622
00:38:47,224 --> 00:38:48,704
Sonny, you gonna
go through with this?
623
00:38:48,759 --> 00:38:50,839
You don't want to be as
dumb as your brother, do you?
624
00:39:01,038 --> 00:39:03,030
Get up! Get up!
625
00:39:10,348 --> 00:39:12,249
- Sonny!
- Let go! Let go!
626
00:39:48,219 --> 00:39:50,120
Get them up. Get
them in here! Come on!
627
00:39:50,187 --> 00:39:52,554
Move! Move! Move!
628
00:39:54,525 --> 00:39:56,460
Get me Stone.
629
00:39:58,129 --> 00:39:59,654
Mike, take a look.
630
00:39:59,730 --> 00:40:00,857
Where?
631
00:40:00,931 --> 00:40:03,264
Right through
there. You see him?
632
00:40:11,375 --> 00:40:13,139
Yeah. It's Warren.
633
00:40:15,446 --> 00:40:17,312
Hello.
634
00:40:19,250 --> 00:40:21,776
Hey, Mike, they want you.
635
00:40:25,856 --> 00:40:27,017
Stone.
636
00:40:27,091 --> 00:40:30,186
If you want these guys
back piece by piece,
637
00:40:30,261 --> 00:40:32,127
just try that again.
638
00:40:32,196 --> 00:40:33,755
He is not a policeman.
639
00:40:33,831 --> 00:40:36,494
He is the father of the
girl that you've just killed.
640
00:40:36,567 --> 00:40:38,331
Now we are coming in to get him.
641
00:40:38,402 --> 00:40:39,563
Dallum, Dallum.
642
00:40:39,637 --> 00:40:41,629
Sonny's dead.
643
00:40:42,706 --> 00:40:44,140
Do you hear me?
644
00:40:44,208 --> 00:40:46,200
I said we are
coming in to get him.
645
00:40:46,277 --> 00:40:48,303
You move anything...
646
00:40:48,379 --> 00:40:51,349
you move anything but what
we need to get out of here,
647
00:40:51,415 --> 00:40:53,611
and some heads are coming off.
648
00:41:01,792 --> 00:41:03,920
Mr. Warren, this is the police.
649
00:41:03,994 --> 00:41:05,087
Mike Stone.
650
00:41:05,162 --> 00:41:07,757
We want you to come out now.
651
00:41:09,567 --> 00:41:11,035
You're doing no good in there.
652
00:41:12,269 --> 00:41:14,101
You're endangering
four lives, Mr. Warren.
653
00:41:14,171 --> 00:41:15,696
Please come out.
654
00:41:15,773 --> 00:41:18,174
Let us handle the situation.
655
00:41:18,242 --> 00:41:21,440
Mr. Warren, come out, please.
656
00:41:23,547 --> 00:41:25,379
Mr. Warren, please.
657
00:41:25,449 --> 00:41:27,042
Please come out now.
658
00:41:27,117 --> 00:41:28,415
He can't be out there.
659
00:41:28,486 --> 00:41:30,352
This is a trick.
It's a lousy trick.
660
00:41:30,421 --> 00:41:32,253
I don't think so.
661
00:41:32,323 --> 00:41:33,814
Oh, yes, it is.
662
00:41:33,891 --> 00:41:35,792
How could he get through?
663
00:41:40,931 --> 00:41:42,399
- Hi, Jim.
- Mike.
664
00:41:42,466 --> 00:41:44,492
- Did you take a look around?
- Yeah.
665
00:41:45,536 --> 00:41:47,232
How does it look?
666
00:41:47,304 --> 00:41:48,397
It's possible.
667
00:41:48,472 --> 00:41:50,270
What about the girl's father?
668
00:41:50,341 --> 00:41:51,934
No sign of him.
669
00:41:52,009 --> 00:41:53,807
He's a wild one.
670
00:41:53,878 --> 00:41:55,642
He's no help at all.
671
00:41:57,414 --> 00:41:59,406
Here it goes.
672
00:42:01,352 --> 00:42:03,480
This is the barge.
673
00:42:03,554 --> 00:42:07,582
We're going to place
men here, here and here.
674
00:42:07,658 --> 00:42:09,684
That way, we'll have
coverage along here
675
00:42:09,760 --> 00:42:10,853
and along the waterfront.
676
00:42:10,928 --> 00:42:12,528
Yeah, that's just
about how I figured it.
677
00:42:12,563 --> 00:42:14,040
Now, where's your
seaplane going to stop?
678
00:42:14,064 --> 00:42:15,709
It'll come through here
and stop right there.
679
00:42:15,733 --> 00:42:17,326
Now you know the
problem, don't you?
680
00:42:18,536 --> 00:42:19,469
There will be no shooting
681
00:42:19,537 --> 00:42:20,647
until we find out
about the bomb.
682
00:42:20,671 --> 00:42:23,334
You hear that? No shooting.
683
00:42:24,909 --> 00:42:27,538
Otherwise, we'll be
throwing away all their lives.
684
00:42:29,013 --> 00:42:30,572
These are the best men you have?
685
00:42:30,648 --> 00:42:32,014
They don't miss, Mike.
686
00:42:33,050 --> 00:42:34,609
I want you with them.
687
00:42:34,685 --> 00:42:37,450
I want you right up
there on top of the barge.
688
00:42:37,521 --> 00:42:39,683
I'll be below with
a walkie-talkie.
689
00:42:40,724 --> 00:42:41,885
Wouldn't want to lose Steve.
690
00:42:41,959 --> 00:42:43,825
He's the only guy I
can beat at pinochle.
691
00:42:45,429 --> 00:42:48,456
Mike, they okayed the plane.
692
00:42:48,532 --> 00:42:50,558
All right.
693
00:42:57,808 --> 00:42:59,800
Give me headquarters, will you?
694
00:43:03,948 --> 00:43:05,507
I feel like I'm going to faint.
695
00:43:05,583 --> 00:43:07,142
I have to sit down.
696
00:43:07,217 --> 00:43:09,209
Come on, Dancer.
697
00:43:09,286 --> 00:43:11,187
Murray!
698
00:43:11,255 --> 00:43:13,087
Murray, watch the back!
699
00:43:13,157 --> 00:43:14,489
Stay there.
700
00:43:14,558 --> 00:43:17,722
And don't any of you...
don't any of you move.
701
00:43:33,243 --> 00:43:34,438
Did you see the number?
702
00:43:34,511 --> 00:43:36,503
Just for a sec. I
think it was a two,
703
00:43:36,580 --> 00:43:38,515
but it might have been
an upside down five.
704
00:43:41,251 --> 00:43:43,846
If you close your eyes,
sometimes you can see.
705
00:43:46,857 --> 00:43:48,689
It seems like a two.
706
00:43:48,759 --> 00:43:50,455
I'm just not sure. I'm sorry.
707
00:43:53,063 --> 00:43:54,656
Don't worry about
it. You did fine.
708
00:43:54,732 --> 00:43:56,530
Not really.
709
00:43:57,935 --> 00:44:00,234
Okay, all right, now, we've
got to make a decision.
710
00:44:00,304 --> 00:44:02,000
If I flash them a number,
711
00:44:02,072 --> 00:44:04,166
they're going to try to
jam that radio signal.
712
00:44:04,241 --> 00:44:06,335
Now, if it's the wrong one,
713
00:44:06,410 --> 00:44:08,345
if it doesn't work,
714
00:44:08,412 --> 00:44:10,074
that's going to be it.
715
00:44:10,147 --> 00:44:12,173
If I flash them a closed fist,
716
00:44:12,249 --> 00:44:14,582
then they're going
to hold their fire,
717
00:44:14,652 --> 00:44:17,918
and we'll, uh... we'll
probably go on a plane.
718
00:44:19,490 --> 00:44:21,049
Think we ought to vote on it.
719
00:44:24,228 --> 00:44:29,667
Well, in the country I was born,
there are many people like this.
720
00:44:29,733 --> 00:44:34,433
Always the bombs
and the tortures and...
721
00:44:36,073 --> 00:44:38,065
No, I am not going with them.
722
00:44:38,142 --> 00:44:39,770
I'd rather die.
723
00:44:42,146 --> 00:44:43,409
I agree.
724
00:44:43,480 --> 00:44:44,743
We know what they're like.
725
00:44:44,815 --> 00:44:46,943
They're not going to let us go.
726
00:44:48,552 --> 00:44:50,282
Flash them a deuce, Stevie.
727
00:44:50,354 --> 00:44:52,323
Let's go have a beer.
728
00:44:54,324 --> 00:44:56,452
Pretty special bunch of
people. You know that?
729
00:44:57,895 --> 00:45:00,626
I bet you tell that
to all the hostages.
730
00:45:00,698 --> 00:45:01,961
Hey, come on, now.
731
00:45:02,032 --> 00:45:03,830
Quit talking.
732
00:45:10,908 --> 00:45:12,852
We'll be beaming on
frequency number three...
733
00:45:12,876 --> 00:45:14,037
The middle of the dial.
734
00:45:14,111 --> 00:45:15,511
If Steve throws a number,
735
00:45:15,579 --> 00:45:18,606
I'll be on it in less
than two seconds.
736
00:45:18,682 --> 00:45:20,514
Did you ever figure
out how long it takes
737
00:45:20,584 --> 00:45:22,109
to punch a camera shutter?
738
00:45:52,149 --> 00:45:54,141
♪♪
739
00:46:03,393 --> 00:46:05,862
Bob, can you hear me?
740
00:46:05,929 --> 00:46:07,363
Bob Mehlman.
741
00:46:07,431 --> 00:46:09,400
10-4, Mike. Loud and clear.
742
00:46:09,466 --> 00:46:12,300
Jim Carlson, can you hear me?
743
00:46:12,369 --> 00:46:14,099
10-4, Mike.
744
00:46:14,171 --> 00:46:15,662
Is everything okay?
745
00:46:15,739 --> 00:46:17,071
All set.
746
00:46:47,070 --> 00:46:49,062
♪♪
747
00:47:02,252 --> 00:47:04,721
Okay, rope them together.
748
00:47:10,427 --> 00:47:12,453
Get me Lieutenant Stone.
749
00:47:25,442 --> 00:47:27,536
Nice going, pal. Nice going.
750
00:47:27,611 --> 00:47:30,547
We will be out at exactly 2:45.
751
00:47:30,614 --> 00:47:33,049
And remember, if
anything goes wrong,
752
00:47:33,116 --> 00:47:35,278
everybody goes bang, okay?
753
00:47:37,621 --> 00:47:39,021
Okay, let's go.
754
00:47:39,089 --> 00:47:40,887
It's okay.
755
00:47:40,958 --> 00:47:43,985
Come on! Wake up, Murray!
756
00:47:44,061 --> 00:47:46,030
Come on!
757
00:47:47,064 --> 00:47:48,327
Come on!
758
00:47:54,972 --> 00:47:56,964
♪♪
759
00:48:21,098 --> 00:48:22,828
There's only three of them.
760
00:48:22,900 --> 00:48:25,301
Warren must have killed one.
761
00:48:46,390 --> 00:48:47,517
Two.
762
00:48:47,591 --> 00:48:48,752
Two, Bob. Two.
763
00:48:51,929 --> 00:48:54,330
All right, the party's over.
764
00:48:57,301 --> 00:48:58,530
Press it.
765
00:48:59,703 --> 00:49:01,001
Press it!
766
00:49:05,976 --> 00:49:07,444
Press it!
767
00:49:10,414 --> 00:49:12,906
All right, throw
those guns down!
768
00:49:12,983 --> 00:49:15,077
It's all over!
769
00:49:35,472 --> 00:49:38,704
♪♪
770
00:50:01,398 --> 00:50:03,026
Inspector Keller.
771
00:50:03,100 --> 00:50:05,126
Uh, my name is Leist, Inspector.
772
00:50:05,202 --> 00:50:06,761
Uh, Jack Leist, radio, KB...
773
00:50:06,837 --> 00:50:08,237
No, I know who you are. Yeah.
774
00:50:08,305 --> 00:50:09,864
I'd like to ask you
a few questions.
775
00:50:09,940 --> 00:50:11,033
Not right now.
776
00:50:11,108 --> 00:50:12,906
Uh, well, it must have
been quite an ordeal,
777
00:50:12,976 --> 00:50:14,808
but we only saw
it from this side.
778
00:50:14,878 --> 00:50:16,506
Uh, what really
happened in there?
779
00:50:16,580 --> 00:50:17,639
What were they like?
780
00:50:17,714 --> 00:50:19,148
Did they tell you
why they brought
781
00:50:19,216 --> 00:50:20,684
the bombs to San Francisco?
782
00:50:20,751 --> 00:50:23,016
Who or what their targets are?
783
00:50:23,086 --> 00:50:24,349
Well, come on.
784
00:50:24,421 --> 00:50:26,754
They must have talked about it.
785
00:50:28,325 --> 00:50:30,760
Mr. Leist, whatever
they talked about,
786
00:50:30,827 --> 00:50:32,693
whatever you're talking about,
787
00:50:32,763 --> 00:50:34,629
there's only one thing
that happened today.
788
00:50:34,698 --> 00:50:36,496
Three people got killed.
789
00:50:36,566 --> 00:50:39,695
So whoever ends
up saving the world,
790
00:50:39,770 --> 00:50:42,706
nothing changes that fact.
50556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.