All language subtitles for Spg.Oh.God.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,432 --> 00:00:19,726 (soft orchestral music) 4 00:01:50,985 --> 00:01:53,362 (Bobbie yawns) 5 00:01:53,362 --> 00:01:54,946 - Jer, clean or dirty? 6 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 - Marginal. 7 00:01:57,408 --> 00:01:58,784 - (sniffs) No, it's not. 8 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 - I don't know why you use that thing. 9 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 I mean, if it's for me, it's not necessary. 10 00:02:11,255 --> 00:02:13,465 Of course, I do like to watch you use it. 11 00:02:13,466 --> 00:02:15,885 - I know. (chuckles) 12 00:02:17,887 --> 00:02:18,804 Listen, I think we should wait 13 00:02:18,804 --> 00:02:20,305 with the powder room, then, huh? 14 00:02:20,306 --> 00:02:23,225 - Nope. No more waiting for toilets. 15 00:02:23,225 --> 00:02:25,143 - Well, I just don't like to see you worrying 16 00:02:25,144 --> 00:02:27,813 about loans and mortgages, that's all. 17 00:02:27,813 --> 00:02:29,314 - Then don't look. 18 00:02:31,567 --> 00:02:32,734 (Jerry chuckles) 19 00:02:32,735 --> 00:02:34,319 - Jer, I just don't think that we should spend 20 00:02:34,320 --> 00:02:36,196 that kind of money-- - No more thinking tonight. 21 00:02:36,197 --> 00:02:38,073 Let's watch TV. (Bobbie yawns) 22 00:02:38,074 --> 00:02:39,867 (TV blaring) 23 00:02:39,867 --> 00:02:40,742 Was there any good mail today? 24 00:02:40,743 --> 00:02:42,911 - [Bobbie] Oh, a couple of junk, 25 00:02:42,912 --> 00:02:44,705 some bills, and a letter for you. 26 00:02:55,633 --> 00:02:57,009 - Huh. Read this. 27 00:02:59,095 --> 00:03:00,471 (Bobbie sighs) 28 00:03:00,471 --> 00:03:02,306 - "God grants you an interveiw, 29 00:03:02,306 --> 00:03:06,806 1600 North Hope Street, Los Angeles, California, Room 2700, 30 00:03:06,936 --> 00:03:08,687 Tomorrow at 11 a.m." 31 00:03:10,773 --> 00:03:11,565 It's a gag. 32 00:03:13,359 --> 00:03:15,611 - No stamp, no return address. 33 00:03:15,611 --> 00:03:17,279 Pretty crazy gag. 34 00:03:17,279 --> 00:03:19,030 (Jerry sighs) - It's an ad. 35 00:03:19,031 --> 00:03:19,823 - For what? 36 00:03:21,492 --> 00:03:24,578 - For God oven cleaner or God detergent. 37 00:03:24,578 --> 00:03:26,288 I don't know. - Nobody would dare. 38 00:03:27,289 --> 00:03:31,789 (nose blowing) (TV blaring) 39 00:03:36,882 --> 00:03:37,716 - Air ball. 40 00:03:39,218 --> 00:03:40,636 - (snaps) Artie Coogan. 41 00:03:42,179 --> 00:03:44,181 - What? - Artie Coogan. 42 00:03:44,181 --> 00:03:46,933 That's it. - (chuckles) Oh, yeah. 43 00:03:46,934 --> 00:03:49,269 Artie, crazy Artie. 44 00:03:49,270 --> 00:03:51,855 - No. An English teacher wouldn't misspell interview. 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 - Well, neither would God. 46 00:03:56,986 --> 00:03:58,362 - Well, I can't meet him tomorrow, anyway. 47 00:03:58,362 --> 00:04:00,989 I've got to meet the district produce manager. 48 00:04:00,990 --> 00:04:03,033 - Sorry, God. - Two points. 49 00:04:09,498 --> 00:04:10,957 - Did we make love last night? 50 00:04:13,461 --> 00:04:14,962 - Mm-hmm. 51 00:04:14,962 --> 00:04:17,673 - Mm-hmm. Just checking. 52 00:04:17,673 --> 00:04:19,466 - Well, keep checking. 53 00:04:21,385 --> 00:04:22,344 - I love you. 54 00:04:22,344 --> 00:04:25,847 (broadcast signal humming) 55 00:04:42,823 --> 00:04:45,534 - [Bobbie] Honey, it's so late. 56 00:04:45,534 --> 00:04:48,161 (bed squeaking) 57 00:04:51,415 --> 00:04:54,709 (remote clicks) 58 00:04:54,710 --> 00:04:57,546 (Jerry sniffles) 59 00:04:57,546 --> 00:05:00,674 (indistinct rustling) 60 00:05:31,622 --> 00:05:33,165 - Where's two points? 61 00:05:37,336 --> 00:05:38,128 Huh. 62 00:05:39,380 --> 00:05:42,007 (paper ripping) 63 00:05:45,261 --> 00:05:49,761 (light clicks) (lively music) 64 00:05:52,393 --> 00:05:55,020 (woman giggles) 65 00:05:55,980 --> 00:05:57,439 - Watch your hands, Norman. 66 00:05:57,439 --> 00:05:58,982 (woman exclaims) - Oh! We were just, uh-- 67 00:05:58,983 --> 00:06:01,568 - Good morning, Mr. McCarthy. I'm sorry to be late, sir. 68 00:06:01,569 --> 00:06:03,654 - Landers. Hold it, hold it, hold it. 69 00:06:04,905 --> 00:06:06,489 Is this how you've instructed your staff 70 00:06:06,490 --> 00:06:08,366 to prepare romaine lettuce for display? 71 00:06:09,827 --> 00:06:11,578 - Mr. McCarthy, I know what you're getting at, 72 00:06:11,579 --> 00:06:14,415 and I had the same argument with the last district manager. 73 00:06:14,415 --> 00:06:15,707 - Please answer. 74 00:06:18,836 --> 00:06:20,128 - Yes, I do. 75 00:06:20,129 --> 00:06:20,921 - Ah. 76 00:06:21,881 --> 00:06:25,801 Now, why would anyone buy that, 77 00:06:25,801 --> 00:06:30,301 when they could get this for the same price? 78 00:06:30,347 --> 00:06:33,808 - Mr. McCarthy, if I put this head of lettuce in the bin, 79 00:06:33,809 --> 00:06:35,268 it's gonna stay there all day. 80 00:06:35,269 --> 00:06:37,854 It'll be there tomorrow and the next day and the next, 81 00:06:37,855 --> 00:06:40,065 and we're gonna wind up throwing it away. 82 00:06:40,065 --> 00:06:40,940 - Our others stores- 83 00:06:40,941 --> 00:06:43,443 - Your other stores do not have a Ralph's up the street 84 00:06:43,444 --> 00:06:44,987 and a Lucky Market right around the corner, 85 00:06:44,987 --> 00:06:47,072 who trim even closer than I do. 86 00:06:47,072 --> 00:06:49,282 Now, I know my customers, Mr. McCarthy. 87 00:06:51,660 --> 00:06:52,452 - I see. 88 00:06:56,457 --> 00:07:00,957 (lettuce snaps) (soft orchestral music) 89 00:07:05,007 --> 00:07:05,799 Landers? 90 00:07:06,926 --> 00:07:09,637 I also noticed that you haven't been oiling your cukes. 91 00:07:10,512 --> 00:07:11,804 - (stammers) What? 92 00:07:11,805 --> 00:07:13,807 - Why haven't you been oiling your cukes? 93 00:07:14,892 --> 00:07:16,560 - Oh, uh. 94 00:07:16,560 --> 00:07:19,020 Well, it takes time, it takes oil. 95 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 It's dishonest, Mr. McCarthy. 96 00:07:20,731 --> 00:07:21,773 - Dishonest? 97 00:07:21,774 --> 00:07:23,692 - Uh, sir, there's an interview that-- 98 00:07:23,692 --> 00:07:26,194 - Look, our company has certain policies, which you-- 99 00:07:26,195 --> 00:07:28,739 - Mr. McCarthy, I have an interview with (stammers)-- 100 00:07:28,739 --> 00:07:29,614 - You have a what? 101 00:07:29,615 --> 00:07:30,407 - Uh, I. 102 00:07:31,700 --> 00:07:32,659 Thank you very much. 103 00:07:36,121 --> 00:07:39,415 (soft orchestral music) 104 00:08:03,190 --> 00:08:05,901 (elevator dings) 105 00:08:12,825 --> 00:08:15,452 (ominous music) 106 00:08:31,051 --> 00:08:34,304 (soft orchestral music) 107 00:08:51,196 --> 00:08:54,073 (mysterious music) 108 00:08:58,662 --> 00:09:00,705 - [Man On Intercom] Stay. 109 00:09:02,416 --> 00:09:03,500 - What is this? 110 00:09:03,500 --> 00:09:07,045 - [Man On Intercom] You're right on time. I like that. 111 00:09:07,046 --> 00:09:07,838 Close the door. 112 00:09:11,216 --> 00:09:12,258 - Who are you? 113 00:09:12,259 --> 00:09:13,677 - [Man On Intercom] You read the note. 114 00:09:16,722 --> 00:09:18,265 - Who's that, Artie? 115 00:09:18,265 --> 00:09:19,391 - [God] God. 116 00:09:19,391 --> 00:09:20,350 - Come on, Artie. 117 00:09:21,351 --> 00:09:23,394 - [God] No, it's me, God. 118 00:09:24,480 --> 00:09:26,648 - God? - Right, God. 119 00:09:26,648 --> 00:09:29,108 God Almighty. Big G. 120 00:09:37,785 --> 00:09:39,912 It's not a gag, I promise. 121 00:09:43,415 --> 00:09:44,416 Where are you going? 122 00:09:44,416 --> 00:09:46,126 - I've got this load of plums coming in. 123 00:09:46,126 --> 00:09:47,585 - [God] Let the plums wait. 124 00:09:47,586 --> 00:09:49,546 How often do you talk with God? 125 00:09:51,757 --> 00:09:52,716 - Practically never. 126 00:09:59,723 --> 00:10:01,015 How do I know you're God? 127 00:10:01,016 --> 00:10:03,351 I mean, all I hear is a voice on an intercom. 128 00:10:03,352 --> 00:10:06,104 - [God] Well, you're not allowed to see me. 129 00:10:06,105 --> 00:10:07,231 - Why not? 130 00:10:07,231 --> 00:10:09,983 - Because. - That's no answer. 131 00:10:10,984 --> 00:10:11,776 - [God] Sue me. 132 00:10:12,903 --> 00:10:14,571 - If you're God. - Yeah? 133 00:10:15,614 --> 00:10:18,199 - If you're really God. - Yeah, yeah? 134 00:10:21,411 --> 00:10:23,246 If I'm really God, what? 135 00:10:28,252 --> 00:10:29,836 You leaving? - Right the first time. 136 00:10:29,837 --> 00:10:32,506 - [God] Where are you leaving? Where do you think you are? 137 00:10:32,506 --> 00:10:33,590 - What do you mean, where do I think I am? 138 00:10:33,590 --> 00:10:35,383 Right here is where I am, that's where. 139 00:10:35,384 --> 00:10:37,010 - [God] And where is here? 140 00:10:37,010 --> 00:10:40,388 - 1600 North Hope Street, R-R-Room, uh, 2700. 141 00:10:40,389 --> 00:10:42,891 - Jerry. - Huh? 142 00:10:42,891 --> 00:10:45,435 - [God] There's no Room 2700 in this building. 143 00:10:47,729 --> 00:10:49,689 There's no 27th floor here. 144 00:10:53,569 --> 00:10:55,821 I thought this way we'd have a little privacy. 145 00:10:56,989 --> 00:10:58,365 Check it out. 146 00:10:58,365 --> 00:10:59,407 Go ahead, I'll wait. 147 00:11:00,284 --> 00:11:02,911 (ominous music) 148 00:11:11,086 --> 00:11:14,380 (soft orchestral music) 149 00:11:24,099 --> 00:11:25,850 - Uh, sir? - Yes, sir? 150 00:11:25,851 --> 00:11:29,354 - (stammers) How do I get to the, uh, 27th floor? 151 00:11:29,354 --> 00:11:30,813 - In this building? - Yeah. 152 00:11:30,814 --> 00:11:32,190 - I'm afraid you'd need a can opener. 153 00:11:32,191 --> 00:11:33,817 We only have 17 floors. 154 00:11:36,862 --> 00:11:37,654 - 17? 155 00:11:39,907 --> 00:11:44,407 (Jerry chuckles) (mellow jazz music) 156 00:12:42,094 --> 00:12:45,722 (dramatic orchestral music) 157 00:12:56,233 --> 00:12:57,442 - [God] Have a nice ride? 158 00:12:58,902 --> 00:13:00,862 Come in. Come in. 159 00:13:01,947 --> 00:13:02,739 Close the door. 160 00:13:06,868 --> 00:13:07,660 Sit down. 161 00:13:22,426 --> 00:13:23,343 Go ahead. 162 00:13:28,849 --> 00:13:29,641 Relax. 163 00:13:31,643 --> 00:13:32,518 Don't smoke. 164 00:13:33,979 --> 00:13:36,314 - I don't. - Good. 165 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 Tobacco was one of my big mistakes. 166 00:13:39,901 --> 00:13:41,903 - Mistakes? - You try. 167 00:13:43,113 --> 00:13:46,950 Ostriches were a mistake. Silly looking things. 168 00:13:46,950 --> 00:13:48,409 Avocados. 169 00:13:48,410 --> 00:13:50,370 Made the pit too big. 170 00:13:50,370 --> 00:13:52,163 Like I say, you try. 171 00:13:54,666 --> 00:13:56,000 You still don't believe it? 172 00:13:58,462 --> 00:14:01,673 - Artie, if this is you, man, you win. 173 00:14:01,673 --> 00:14:04,467 I mean, this is the best gag you've ever pulled. 174 00:14:04,468 --> 00:14:05,510 - [God] I'm not Artie. 175 00:14:05,510 --> 00:14:06,344 I went to a lot of trouble 176 00:14:06,345 --> 00:14:08,138 to make it a comfortable interview. 177 00:14:09,473 --> 00:14:11,266 - You misspelled it, you know? 178 00:14:11,266 --> 00:14:12,934 - What? - Interview. 179 00:14:12,934 --> 00:14:15,353 Uh, in your note. 180 00:14:16,563 --> 00:14:17,730 It's, uh. 181 00:14:17,731 --> 00:14:18,940 It's I be- 182 00:14:20,817 --> 00:14:23,152 It's I before E. 183 00:14:23,153 --> 00:14:26,489 - [God] Give me a break. A few things I got right. 184 00:14:26,490 --> 00:14:28,867 I put summer before winter, didn't I? 185 00:14:31,328 --> 00:14:32,871 You're scared. 186 00:14:32,871 --> 00:14:33,997 - Well, sure. 187 00:14:33,997 --> 00:14:36,249 Aw, but, look, if this is a joke, it's gone too far. 188 00:14:36,249 --> 00:14:37,250 - [God] It's no joke. 189 00:14:38,377 --> 00:14:40,295 - How come you've got such a, 190 00:14:40,295 --> 00:14:43,298 I mean, just a voice, like everybody's? 191 00:14:43,298 --> 00:14:46,926 - [God] Empathy. I'm talking to you in a way you can accept. 192 00:14:46,927 --> 00:14:47,719 I'm relating. 193 00:14:48,595 --> 00:14:49,637 I don't like to brag, 194 00:14:49,638 --> 00:14:52,432 but if I appeared to you just as God, 195 00:14:52,432 --> 00:14:54,976 how I really am, what I really am, 196 00:14:54,976 --> 00:14:56,811 your mind couldn't grasp it. 197 00:14:56,812 --> 00:14:58,480 - Look, I think you made a mistake. 198 00:14:58,480 --> 00:15:00,190 I'm not religious. - So? 199 00:15:01,149 --> 00:15:02,942 - Well, I'm not one of your believers. 200 00:15:02,943 --> 00:15:05,487 And I sure as heck don't believe this. 201 00:15:05,487 --> 00:15:07,447 - [God] That's why I showed up. 202 00:15:07,447 --> 00:15:09,323 Too many non-believers. 203 00:15:09,324 --> 00:15:10,700 - But I, But I read in an article 204 00:15:10,700 --> 00:15:12,993 that religion is on the upswing. 205 00:15:12,994 --> 00:15:14,578 - [God] Religion is easy. 206 00:15:14,579 --> 00:15:16,289 I'm talking about faith. 207 00:15:16,289 --> 00:15:18,374 You're gonna help me change that. 208 00:15:18,375 --> 00:15:21,795 - Me? I don't belong to any church! 209 00:15:21,795 --> 00:15:22,837 - [God] Neither do I. 210 00:15:23,755 --> 00:15:26,299 Go back to work. I don't want you to get in trouble. 211 00:15:28,093 --> 00:15:28,885 - Thank you. 212 00:15:30,387 --> 00:15:31,930 - [God] We'll talk on the way. 213 00:15:33,098 --> 00:15:34,182 - How? 214 00:15:34,182 --> 00:15:36,809 - [God] Trust me, like it says on the money. 215 00:15:36,810 --> 00:15:38,353 (Jerry chuckles) 216 00:15:38,353 --> 00:15:41,981 (people chattering faintly) 217 00:15:48,488 --> 00:15:49,822 - Sir? - Huh? 218 00:15:49,823 --> 00:15:51,032 - Are you all right, sir? 219 00:15:53,368 --> 00:15:54,160 - No. 220 00:16:01,001 --> 00:16:01,793 - [God] Jerry? 221 00:16:06,965 --> 00:16:08,967 You want me to talk louder? (dials clicking) 222 00:16:08,967 --> 00:16:09,759 - Oh, God. 223 00:16:10,635 --> 00:16:12,970 - [God] I thought you didn't believe in me. 224 00:16:12,971 --> 00:16:15,682 - Oh, uh. (sighs) That's just an expression. 225 00:16:15,682 --> 00:16:16,516 - [God] I'm more than that, 226 00:16:16,516 --> 00:16:18,726 and I want you to spread the word. 227 00:16:18,727 --> 00:16:21,396 - Me? Spread what word? 228 00:16:21,396 --> 00:16:24,482 - [God] That I am. I exist. 229 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 That we've spoken. 230 00:16:26,818 --> 00:16:29,362 - (stammers) You want me to tell people 231 00:16:29,362 --> 00:16:30,988 that I've spoken with God? 232 00:16:30,989 --> 00:16:33,491 - Yes. - They'll put me away. 233 00:16:33,492 --> 00:16:36,077 - I'm tired of all the talk that I may be dead, 234 00:16:36,077 --> 00:16:37,745 or that I never was at all. 235 00:16:37,746 --> 00:16:41,958 Or that God was just particles of cosmos, gas. 236 00:16:41,958 --> 00:16:44,961 I'm not gas. I found that very insulting. 237 00:16:46,213 --> 00:16:49,049 - Do you actually expect people to believe-- 238 00:16:49,049 --> 00:16:50,508 - That, that's your job. 239 00:16:51,510 --> 00:16:55,847 - (stammers) But I'm just a man. I'm no Moses. 240 00:16:55,847 --> 00:16:57,348 - [God] What was Moses? 241 00:16:57,349 --> 00:16:59,976 You think Moses was born on page one? 242 00:16:59,976 --> 00:17:02,645 Moses was just a messenger. My messenger. 243 00:17:05,023 --> 00:17:07,692 - (sighs) That's it. 244 00:17:07,692 --> 00:17:08,526 Well, look. 245 00:17:10,237 --> 00:17:13,990 God, if, uh, if, if, if I tell people that I, 246 00:17:13,990 --> 00:17:16,492 I mean, that I spoke with God, they-- 247 00:17:20,080 --> 00:17:22,749 (Jerry chuckles nervously) 248 00:17:22,749 --> 00:17:24,500 - [God] And now an oldie but a goodie, 249 00:17:24,501 --> 00:17:27,253 Jerry Gray and "String of Pearls." 250 00:17:27,254 --> 00:17:30,715 (lively orchestral music) 251 00:17:36,638 --> 00:17:37,430 - God? 252 00:17:39,224 --> 00:17:40,016 God? 253 00:17:43,395 --> 00:17:46,564 - [God] Top 10 time on KGOD. What is it, Jerry? 254 00:17:46,565 --> 00:17:49,401 - Well, that guy on the motorcycle thinks I'm a nut! 255 00:17:49,401 --> 00:17:51,528 Is that the kind of God you are? 256 00:17:51,528 --> 00:17:52,737 How come didn't you let him hear you? 257 00:17:52,737 --> 00:17:54,655 - [God] It's a policy of mine. 258 00:17:54,656 --> 00:17:58,034 I try not to work with more than one savior at a time. 259 00:17:58,034 --> 00:18:00,995 - Savior? Me? 260 00:18:00,996 --> 00:18:03,081 - [God] You do your job right. 261 00:18:03,081 --> 00:18:04,791 - I can't take this job. 262 00:18:04,791 --> 00:18:06,959 (stammers) I don't believe-- - I know, I know. 263 00:18:06,960 --> 00:18:08,169 But even non-believers 264 00:18:08,169 --> 00:18:10,129 want what they've got down here to work. 265 00:18:11,423 --> 00:18:13,591 - Well, have you read the papers lately? 266 00:18:13,592 --> 00:18:15,093 It, it, it ain't working. 267 00:18:15,093 --> 00:18:16,552 - [God] That's why I came, 268 00:18:16,553 --> 00:18:19,389 to tell everybody I set the world up so it can work, 269 00:18:19,389 --> 00:18:21,057 only it's up to you. 270 00:18:21,057 --> 00:18:23,392 You can't look to me to do it for you. 271 00:18:23,393 --> 00:18:25,353 - No, no. Uh-uh. 272 00:18:25,353 --> 00:18:28,105 - [God] You can do it. It's only one message. 273 00:18:28,106 --> 00:18:29,982 Moses had to handle ten. 274 00:18:29,983 --> 00:18:31,818 - But you gave him tablets. 275 00:18:31,818 --> 00:18:33,236 - [God] He had a bad memory. 276 00:18:33,236 --> 00:18:34,987 - Well, I need something. I-- 277 00:18:34,988 --> 00:18:36,406 - [God] What kind of something? 278 00:18:37,532 --> 00:18:39,700 - (scoffs) Uh, I don't know. 279 00:18:39,701 --> 00:18:41,994 Anything. (stammers) A tape recording. 280 00:18:41,995 --> 00:18:44,539 - My voice wouldn't come out on tape. 281 00:18:44,539 --> 00:18:46,415 It's very, very complicated. 282 00:18:46,416 --> 00:18:47,792 It's like, uh, 283 00:18:47,792 --> 00:18:51,086 you know how Dracula can't see himself in a mirror? 284 00:18:51,087 --> 00:18:52,129 It's along those lines. 285 00:18:52,130 --> 00:18:53,965 - But, but, I mean, 286 00:18:53,965 --> 00:18:55,925 if people could just hear your voice, I-- 287 00:18:55,925 --> 00:18:57,134 - [God] This isn't even how I sound. 288 00:18:57,135 --> 00:19:00,471 I'm talking like this, only so that you'll understand me. 289 00:19:00,472 --> 00:19:04,017 - Understand? I don't understand anything! 290 00:19:04,017 --> 00:19:05,309 - [God] Well, that's a beginning. 291 00:19:05,310 --> 00:19:06,602 Over and out. 292 00:19:07,604 --> 00:19:08,938 - Hey, hold it! 293 00:19:08,938 --> 00:19:10,356 Don't hang up on me! 294 00:19:10,357 --> 00:19:12,692 - [God] Hey! You just went through a red light! 295 00:19:12,692 --> 00:19:14,068 You're gonna get yourself killed. 296 00:19:14,069 --> 00:19:15,236 I need you down here. 297 00:19:18,531 --> 00:19:20,991 (Bobbie sighs) 298 00:19:20,992 --> 00:19:23,369 - I have some nice fresh chicken soup. 299 00:19:23,370 --> 00:19:25,121 Why don't you let me fix you a bowl? 300 00:19:34,089 --> 00:19:38,589 (spoon clinks) (dishes clattering) 301 00:19:42,555 --> 00:19:45,182 - Is that all I can get from you? Soup? 302 00:19:46,226 --> 00:19:47,852 - You know what, darling? - What? 303 00:19:49,646 --> 00:19:52,940 - Why don't you and I take a few days off 304 00:19:52,941 --> 00:19:54,567 and go on a little holiday? 305 00:19:56,319 --> 00:19:57,987 - [Jerry] A holiday? 306 00:19:57,987 --> 00:19:59,154 - Yeah. 307 00:19:59,155 --> 00:20:02,158 We could go to San Francisco. 308 00:20:03,660 --> 00:20:06,037 You haven't even seen your sister's new baby yet. 309 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 - You don't want me to see my sister's baby, 310 00:20:11,501 --> 00:20:13,586 you want me to see my sister's husband. 311 00:20:13,586 --> 00:20:15,337 Now, I am not crazy! 312 00:20:15,338 --> 00:20:17,340 And I don't need some child psychiatrist 313 00:20:17,340 --> 00:20:20,343 to tell me that I didn't talk to God, because I did! 314 00:20:24,514 --> 00:20:26,098 - On an intercom. 315 00:20:26,099 --> 00:20:27,517 - And on the car radio. 316 00:20:29,519 --> 00:20:32,355 - Yes! Yes, Jerry! 317 00:20:32,355 --> 00:20:34,482 Jerry, do you remember when Artie Coogan 318 00:20:34,482 --> 00:20:36,275 set up that hidden microphone, 319 00:20:36,276 --> 00:20:38,194 and he broadcast those filthy limericks 320 00:20:38,194 --> 00:20:40,112 through the television set? 321 00:20:40,113 --> 00:20:42,490 - It was not Artie. 322 00:20:42,490 --> 00:20:44,700 I know all of Artie's voices, 323 00:20:44,701 --> 00:20:47,620 and Artie is not capable of adding ten stories 324 00:20:47,620 --> 00:20:49,330 to a building that doesn't have them, 325 00:20:49,330 --> 00:20:51,165 and he cannot talk back and forth 326 00:20:51,166 --> 00:20:54,127 through a car radio that's been busted for two months! 327 00:20:54,127 --> 00:20:58,047 Now, whoever the hell this guy is, he's very smart, 328 00:20:58,047 --> 00:20:59,548 and I'm going to listen to him! 329 00:21:01,468 --> 00:21:02,719 For a while. 330 00:21:02,719 --> 00:21:04,554 - And you think it's God? 331 00:21:04,554 --> 00:21:07,056 - Well, he thinks he's God! 332 00:21:07,056 --> 00:21:09,058 And I'm in no position to argue with him! 333 00:21:12,270 --> 00:21:13,813 I thought you believed in him! 334 00:21:13,813 --> 00:21:15,898 - I do! I believe in God. 335 00:21:15,899 --> 00:21:18,276 I just don't believe that he exists. 336 00:21:18,276 --> 00:21:19,568 I mean, in the sense that he 337 00:21:19,569 --> 00:21:21,487 repaints floor numbers in office buildings 338 00:21:21,488 --> 00:21:24,491 or doubles as a disc jockey. (sighs) 339 00:21:24,491 --> 00:21:26,326 - Well, that is what he does. 340 00:21:28,244 --> 00:21:30,996 - And he wants you to give his message to the world? 341 00:21:30,997 --> 00:21:31,789 - Yes. 342 00:21:32,832 --> 00:21:33,624 - Jerry. 343 00:21:35,001 --> 00:21:36,961 Does he know how you feel about Him? 344 00:21:36,961 --> 00:21:39,588 - I told him. It doesn't seem to bother him. 345 00:21:44,552 --> 00:21:47,763 - So, is that all he told you? 346 00:21:47,764 --> 00:21:49,682 That you're gonna be the savior 347 00:21:49,682 --> 00:21:51,975 and that to tell everybody 348 00:21:51,976 --> 00:21:54,103 what we have down here can work, huh? 349 00:21:54,103 --> 00:21:57,689 - Yes. He also told me he is very disappointed in avocados. 350 00:21:59,609 --> 00:22:00,401 - He is? 351 00:22:01,402 --> 00:22:03,070 - He said he made the pit too big. 352 00:22:06,866 --> 00:22:08,534 I-I am not crazy! 353 00:22:11,120 --> 00:22:11,912 - Jerry? 354 00:22:13,456 --> 00:22:17,956 (curtains whirring) (birds chirping) 355 00:22:18,044 --> 00:22:18,836 Jer? - Hmm? 356 00:22:21,214 --> 00:22:22,048 (Jerry groans) 357 00:22:22,048 --> 00:22:23,549 - I'll let you sleep a little later. 358 00:22:24,717 --> 00:22:26,468 I'll take the kids to school, OK? 359 00:22:27,887 --> 00:22:29,889 - Mm. (chuckles) 360 00:22:29,889 --> 00:22:31,473 - Jer? 361 00:22:31,474 --> 00:22:32,892 - Hmm? - How do you feel? 362 00:22:32,892 --> 00:22:34,768 - Hmm? - You know, about, um. 363 00:22:36,855 --> 00:22:37,647 - Oh. 364 00:22:40,358 --> 00:22:41,192 I almost forgot. 365 00:22:42,902 --> 00:22:45,029 I'm fine. Fine. 366 00:22:47,323 --> 00:22:48,115 - Good. Good. 367 00:22:49,909 --> 00:22:53,954 'Cause, you know, I was thinking, you didn't actually see. 368 00:22:53,955 --> 00:22:55,206 All you did was hear. 369 00:22:56,291 --> 00:22:58,042 And you know what they say. 370 00:22:58,042 --> 00:23:01,545 - What? - Seeing is believing. 371 00:23:01,546 --> 00:23:02,463 Not hearing. 372 00:23:04,299 --> 00:23:06,426 - What about Ingrid Bergman? 373 00:23:06,426 --> 00:23:08,010 - Ingrid Bergman? 374 00:23:08,011 --> 00:23:10,888 - Uh, Joan of Arc. 375 00:23:10,889 --> 00:23:12,307 She played Joan of Arc. 376 00:23:14,392 --> 00:23:15,309 - Joan of Arc? 377 00:23:16,227 --> 00:23:19,188 - Yeah. Joan didn't see, either. 378 00:23:19,188 --> 00:23:21,398 She just heard, like me. 379 00:23:25,028 --> 00:23:28,197 - (clicks tongue) Oh, Jer. 380 00:23:28,197 --> 00:23:30,824 (water rushing) 381 00:23:32,160 --> 00:23:32,952 - [God] Jerry? 382 00:23:34,537 --> 00:23:35,329 Jerry. 383 00:23:37,832 --> 00:23:39,875 - Oh, God! - That's right. 384 00:23:43,171 --> 00:23:44,630 - Is that you? 385 00:23:44,631 --> 00:23:45,506 - [God] In person. 386 00:23:48,259 --> 00:23:49,843 - You're not on the radio? 387 00:23:49,844 --> 00:23:51,595 - [God] Have you got a radio out here? 388 00:23:52,680 --> 00:23:54,348 - No. - Bingo. 389 00:23:55,391 --> 00:23:56,183 - You're here? 390 00:23:58,519 --> 00:23:59,520 In my bathroom? 391 00:24:00,438 --> 00:24:01,480 - [God] Come take a look. 392 00:24:02,357 --> 00:24:05,568 - I can't. I'm naked. 393 00:24:05,568 --> 00:24:08,070 - You think I don't know what you've got? 394 00:24:08,071 --> 00:24:10,114 That was another little goof of mine. 395 00:24:10,114 --> 00:24:11,406 Shame. 396 00:24:11,407 --> 00:24:13,534 I don't know why I thought we needed shame. 397 00:24:15,119 --> 00:24:15,953 Come on out. 398 00:24:29,509 --> 00:24:30,593 Don't catch cold. 399 00:24:39,143 --> 00:24:41,812 Not, uh, not what you expected, huh? 400 00:24:47,527 --> 00:24:49,612 I picked a look you could understand. 401 00:24:49,612 --> 00:24:51,780 For someone else, I would look different. 402 00:24:51,781 --> 00:24:53,783 I could do any face, voice, whatever. 403 00:24:54,909 --> 00:24:56,076 I could, I could even be a woman. 404 00:24:57,704 --> 00:24:59,497 You're feeling a little strange, huh? 405 00:25:00,665 --> 00:25:01,624 - Very strange. 406 00:25:01,624 --> 00:25:02,875 - Like you're gonna faint? 407 00:25:05,086 --> 00:25:06,545 You know what's good for that? 408 00:25:07,964 --> 00:25:08,756 Shaving. 409 00:25:10,299 --> 00:25:11,258 - Shaving? 410 00:25:11,259 --> 00:25:12,843 - Sometimes when you don't feel normal, 411 00:25:12,844 --> 00:25:15,513 doing a normal thing makes you feel normal. 412 00:25:15,513 --> 00:25:16,639 Here, start shaving. 413 00:25:35,616 --> 00:25:36,408 Go ahead. 414 00:25:37,535 --> 00:25:38,369 - I am. 415 00:25:38,369 --> 00:25:39,995 - I don't mean with the shaving. 416 00:25:39,996 --> 00:25:42,498 With the questions that are popping into your head. 417 00:25:45,084 --> 00:25:45,876 - Yeah. 418 00:25:47,211 --> 00:25:49,504 Yeah. Why me? 419 00:25:50,590 --> 00:25:51,382 - Why not you? 420 00:25:52,633 --> 00:25:54,217 - You mean, there's no special-- 421 00:25:54,218 --> 00:25:55,844 - Life is a crap shoot, 422 00:25:55,845 --> 00:25:58,138 like the millionth customer who crosses a bridge 423 00:25:58,139 --> 00:26:00,683 gets to shake hands with the governor. 424 00:26:00,683 --> 00:26:01,809 You thought I picked you, 425 00:26:01,809 --> 00:26:03,769 because you're better than everybody? 426 00:26:03,770 --> 00:26:04,604 - Uh, I'm not? 427 00:26:04,604 --> 00:26:06,647 - You're better than some, but not as good as others, 428 00:26:06,647 --> 00:26:09,441 but you crossed the bridge at the right time. 429 00:26:09,442 --> 00:26:11,193 - If you wanted to see me, 430 00:26:11,194 --> 00:26:14,530 why didn't you just appear over my bed? 431 00:26:14,530 --> 00:26:16,823 - Ah, Hollywood. 432 00:26:16,824 --> 00:26:17,741 Next question. 433 00:26:19,952 --> 00:26:20,744 - OK. 434 00:26:24,499 --> 00:26:27,335 People are always, uh, praying to you. 435 00:26:28,419 --> 00:26:30,087 Do you listen? 436 00:26:30,088 --> 00:26:31,881 - I can't help hearing. 437 00:26:31,881 --> 00:26:33,507 I don't always listen. 438 00:26:33,508 --> 00:26:35,092 - Then you don't care? 439 00:26:35,093 --> 00:26:37,678 - Of course I care. I care plenty. 440 00:26:37,678 --> 00:26:39,304 But what can I do? 441 00:26:39,305 --> 00:26:42,975 - What can you do? But, you're God! 442 00:26:42,975 --> 00:26:44,810 - Only for the big picture. 443 00:26:44,811 --> 00:26:46,312 I don't get into details. 444 00:26:46,312 --> 00:26:49,106 - Then whatever happens to us-- 445 00:26:49,107 --> 00:26:50,274 - Happens. 446 00:26:50,274 --> 00:26:51,692 Here, I put in a new blade. 447 00:26:53,319 --> 00:26:54,862 - You mean there's, 448 00:26:54,862 --> 00:26:59,362 there's no plan, no scheme to guide our destinies? 449 00:27:00,034 --> 00:27:01,744 - A lot of it is luck. 450 00:27:01,744 --> 00:27:04,830 - Luck? Just luck? 451 00:27:04,831 --> 00:27:05,665 (Jerry winces) 452 00:27:05,665 --> 00:27:07,166 - Mm. Put on a little toilet paper. 453 00:27:07,166 --> 00:27:08,167 I'll get you a piece. 454 00:27:11,462 --> 00:27:14,882 - (stammers) You don't control our lives? 455 00:27:14,882 --> 00:27:17,634 - I gave you a world and everything in it. 456 00:27:17,635 --> 00:27:18,761 It's all up to you. 457 00:27:19,679 --> 00:27:22,264 - But, we need help! 458 00:27:22,265 --> 00:27:24,267 - That's why I gave you each other. Here. 459 00:27:26,310 --> 00:27:27,894 - (stammers) With your powers, 460 00:27:27,895 --> 00:27:30,314 you could solve so many problems. 461 00:27:31,816 --> 00:27:32,900 - Don't. Don't wet it. 462 00:27:34,443 --> 00:27:37,070 - Are you sure? - Am I sure? 463 00:27:37,071 --> 00:27:39,031 Did I do a good job on the Grand Canyon? 464 00:27:42,660 --> 00:27:45,412 - Well, anyway, why don't you? 465 00:27:45,413 --> 00:27:49,041 I mean, solve all our problems, work a few miracles? 466 00:27:49,041 --> 00:27:51,960 - I don't do miracles. They're too flashy. 467 00:27:51,961 --> 00:27:53,879 And they upset the natural balance. 468 00:27:54,839 --> 00:27:55,881 - No miracles, huh? 469 00:27:56,924 --> 00:27:59,301 I knew it. - Oh, maybe now and then, 470 00:27:59,302 --> 00:28:01,512 just to keep my hand in. 471 00:28:01,512 --> 00:28:04,723 The last miracle I did was the 1969 Mets. 472 00:28:06,058 --> 00:28:09,394 Before that, I think you have to go back to the Red Sea. 473 00:28:09,395 --> 00:28:11,480 That was, that was a beauty. 474 00:28:11,480 --> 00:28:14,608 - No offense, but I don't believe the Red Sea, 475 00:28:14,609 --> 00:28:18,029 and I don't believe six days to create the world. 476 00:28:18,029 --> 00:28:18,821 - You're right. 477 00:28:19,822 --> 00:28:21,406 - I am? - Tell you the honest truth, 478 00:28:21,407 --> 00:28:25,285 I thought about it for five days and did the whole job in one. 479 00:28:25,286 --> 00:28:26,787 I'm really best under pressure. 480 00:28:27,955 --> 00:28:29,957 - One day to create the world? 481 00:28:29,957 --> 00:28:33,043 - And the sun. I hate to work in the dark. 482 00:28:33,044 --> 00:28:34,295 Anyway, you have to remember 483 00:28:34,295 --> 00:28:37,047 that one of my days is not exactly one of yours. 484 00:28:37,924 --> 00:28:38,925 - How long are they? 485 00:28:38,925 --> 00:28:40,092 - When I got up this morning, 486 00:28:40,092 --> 00:28:42,177 Sigmund Freud was still in medical school. 487 00:28:43,638 --> 00:28:44,430 - Oh. 488 00:28:49,602 --> 00:28:51,604 But, if you're so involved with us-- 489 00:28:51,604 --> 00:28:52,563 - Yeah? 490 00:28:52,563 --> 00:28:54,690 - How can you permit all the suffering 491 00:28:54,690 --> 00:28:56,358 that goes on in the world? 492 00:28:56,359 --> 00:28:59,028 - Ah, how can I permit the suffering? 493 00:28:59,028 --> 00:28:59,903 - Yeah! 494 00:28:59,904 --> 00:29:01,280 - I don't permit the suffering. 495 00:29:01,280 --> 00:29:03,615 You do. Free will. 496 00:29:03,616 --> 00:29:05,618 All the choices are yours. 497 00:29:05,618 --> 00:29:08,120 - Choices? What choices? 498 00:29:08,120 --> 00:29:09,329 - You can love each other, 499 00:29:09,330 --> 00:29:10,622 cherish and nurture each other, 500 00:29:10,623 --> 00:29:11,790 you can kill each other. 501 00:29:12,792 --> 00:29:15,544 Incidentally, kill is the word. 502 00:29:15,544 --> 00:29:17,087 It's not waste. 503 00:29:17,088 --> 00:29:18,672 If I meant waste, I would have written, 504 00:29:18,673 --> 00:29:20,675 "Thou shalt not waste." 505 00:29:20,675 --> 00:29:23,552 You're doing some very funny things with words here. 506 00:29:23,552 --> 00:29:26,346 You're also turning the sky into mud. 507 00:29:26,347 --> 00:29:28,766 I look down, I don't believe the filth. 508 00:29:28,766 --> 00:29:31,018 Using rivers for toilets. 509 00:29:31,018 --> 00:29:32,352 Poisoning my fishes. 510 00:29:33,229 --> 00:29:34,605 You want a miracle? 511 00:29:34,605 --> 00:29:37,816 You make a fish from scratch. You can't. 512 00:29:37,817 --> 00:29:40,110 You think only God can make a tree? 513 00:29:40,111 --> 00:29:42,279 Trying coming up with the mackerel. 514 00:29:42,280 --> 00:29:45,032 And when the last one is gone, that'll be that. 515 00:29:45,032 --> 00:29:47,701 86 on the fishes. Goodbye, sky. 516 00:29:47,702 --> 00:29:50,454 So long, world. Over and out. 517 00:29:50,454 --> 00:29:52,622 - I thought you said we were gonna make it? 518 00:29:52,623 --> 00:29:54,666 - I said you've got to make it work. 519 00:29:55,751 --> 00:29:56,918 - (stammers) You don't care! 520 00:29:56,919 --> 00:29:58,045 - I do care. 521 00:29:58,045 --> 00:30:00,213 - Well, then do something about it! 522 00:30:00,214 --> 00:30:02,799 - I did. I got you to carry the ball. 523 00:30:05,136 --> 00:30:06,637 - I got no ball! 524 00:30:06,637 --> 00:30:08,388 Well, how can I carry it? 525 00:30:08,389 --> 00:30:10,557 - I gave you a mouth, didn't I? 526 00:30:10,558 --> 00:30:13,143 Tell people how I feel, what I said. 527 00:30:14,770 --> 00:30:16,104 - How do I do that? 528 00:30:16,105 --> 00:30:18,649 - How did you get to be an assistant manager? 529 00:30:18,649 --> 00:30:22,152 Did you ever hear of newspapers? Reporters? 530 00:30:22,153 --> 00:30:24,905 You got a scoop here, an exclusive. 531 00:30:24,905 --> 00:30:26,573 A "Hold the Presses." 532 00:30:26,574 --> 00:30:28,826 - Fine. Fine. 533 00:30:29,910 --> 00:30:32,287 And how do I convince anybody 534 00:30:32,288 --> 00:30:35,749 that I've actually seen you, that you exist? 535 00:30:35,750 --> 00:30:36,542 - Simple. 536 00:30:39,253 --> 00:30:40,045 Show 'em this. 537 00:30:51,307 --> 00:30:52,683 - Your card? 538 00:30:52,683 --> 00:30:54,768 - No, no, no. It's not my card! 539 00:30:54,769 --> 00:30:56,479 It's God's card. 540 00:30:56,479 --> 00:30:57,771 - It's God's card? 541 00:30:57,772 --> 00:30:59,565 - Look at it. - I am. 542 00:31:01,275 --> 00:31:03,277 (phone rings) - Do you know where I got it? 543 00:31:03,277 --> 00:31:04,444 - At a novelty store? 544 00:31:05,613 --> 00:31:07,323 - God gave it to me. 545 00:31:07,323 --> 00:31:09,325 - Oh, did he? - Uh-huh. 546 00:31:09,325 --> 00:31:13,078 - May I ask when and where you got it? 547 00:31:13,079 --> 00:31:15,372 - This morning, in my bathroom. 548 00:31:15,373 --> 00:31:18,000 - God visited you in your bathroom this morning? 549 00:31:18,000 --> 00:31:18,792 - [Jerry] Yes. 550 00:31:20,419 --> 00:31:22,087 Sounds crazy to you, doesn't it? 551 00:31:22,088 --> 00:31:23,297 - Um, well-- 552 00:31:23,297 --> 00:31:26,216 - Yesterday, he was just a voice on an intercom, 553 00:31:26,217 --> 00:31:27,927 and then he was on the radio. 554 00:31:28,928 --> 00:31:31,013 - God, uh, God spoke to you on the radio? 555 00:31:31,013 --> 00:31:33,015 - In my car. - What station? 556 00:31:33,015 --> 00:31:34,683 - All sta-- - All stations, right. 557 00:31:34,683 --> 00:31:36,226 And then, and then this morning, 558 00:31:36,227 --> 00:31:38,687 he, uh, he showed up in your bathroom? 559 00:31:38,687 --> 00:31:40,146 - [Jerry] Yes. 560 00:31:40,147 --> 00:31:44,647 - Why do you suppose the Almighty spoke to you, Mister? 561 00:31:44,944 --> 00:31:46,862 - Landers. - Mr. Landers? 562 00:31:46,862 --> 00:31:47,904 - Jerry Landers. 563 00:31:47,905 --> 00:31:50,115 He said that he wanted me to be his messenger. 564 00:31:50,116 --> 00:31:51,408 - Oh. - Like Moses. 565 00:31:51,409 --> 00:31:53,411 (phone rings) 566 00:31:53,411 --> 00:31:56,455 - What sort of work do you do, Mr. Landers? 567 00:31:56,455 --> 00:31:59,541 - I'm the assistant manager at Food World in Burbank. 568 00:31:59,542 --> 00:32:00,376 - I see. 569 00:32:00,376 --> 00:32:04,213 Well, then you don't speak to God every day, do you? 570 00:32:04,213 --> 00:32:06,173 - Never before yesterday. - Uh-huh. 571 00:32:10,094 --> 00:32:14,348 Did God say why he needed a messenger 572 00:32:14,348 --> 00:32:17,434 at this particular time, Mr. Landers? 573 00:32:17,435 --> 00:32:19,645 - Oh, yes. He was very specific. 574 00:32:19,645 --> 00:32:22,481 He said that he wanted us to know that it can work. 575 00:32:25,276 --> 00:32:27,444 - What it is that? 576 00:32:27,445 --> 00:32:31,945 - Us it. Our lives, our world, everything. 577 00:32:32,324 --> 00:32:34,284 He said that he's, "Given us everything that we need 578 00:32:34,285 --> 00:32:35,911 and it's entirely up to us." 579 00:32:37,371 --> 00:32:38,663 - And those were his exact words? 580 00:32:38,664 --> 00:32:40,374 - Close enough. You can print that. 581 00:32:41,333 --> 00:32:44,878 - Did God specify the Los Angeles Times? 582 00:32:45,838 --> 00:32:47,130 - That, that was my idea. 583 00:32:48,424 --> 00:32:50,467 - Well, we're very grateful. 584 00:32:52,303 --> 00:32:53,220 - I'm not a nut. 585 00:32:54,430 --> 00:32:56,056 - Oh, I didn't say that you were. 586 00:32:56,056 --> 00:32:57,640 - I'm not even religious. 587 00:32:57,641 --> 00:32:58,933 - Yes, well. 588 00:32:58,934 --> 00:33:00,352 Thank you very much, Mr. Landers, 589 00:33:00,352 --> 00:33:01,436 for bringing us this story. 590 00:33:01,437 --> 00:33:03,439 - Look, don't brush me off. 591 00:33:05,274 --> 00:33:06,942 Do me a favor and look at that card again. 592 00:33:06,942 --> 00:33:08,610 I mean, take a good hard look at it. 593 00:33:08,611 --> 00:33:10,237 - Certainly. Certainly. 594 00:33:12,573 --> 00:33:13,532 - Now, does that look like something 595 00:33:13,532 --> 00:33:15,242 I'd get at a novelty shop? 596 00:33:16,744 --> 00:33:19,329 - Yes. (phone rings) 597 00:33:26,212 --> 00:33:28,422 (people chattering faintly) (register clicking) 598 00:33:28,422 --> 00:33:31,883 (soft instrumental music) 599 00:33:36,055 --> 00:33:38,474 - Norman, did you just put a bag of potatoes 600 00:33:38,474 --> 00:33:39,683 on top of that white bread? 601 00:33:39,683 --> 00:33:40,600 - Oh, no, sir. 602 00:33:46,357 --> 00:33:47,191 - I think you did. 603 00:33:47,191 --> 00:33:49,735 - [God On PA] Mr. Landers, please come to aisle 10. 604 00:33:49,735 --> 00:33:51,111 Aisle 10, please. 605 00:33:52,738 --> 00:33:53,822 - Did you hear that, Norman? 606 00:33:53,822 --> 00:33:54,656 - Oh, yes, sir. 607 00:33:54,657 --> 00:33:56,742 Never put a bag of potatoes on top of a white bread. 608 00:33:56,742 --> 00:33:57,993 - No, uh, the page. I was just paged. 609 00:33:57,993 --> 00:33:59,369 Did you hear that? 610 00:33:59,370 --> 00:34:00,579 - I didn't hear anything. 611 00:34:01,622 --> 00:34:02,414 Did I? 612 00:34:04,250 --> 00:34:05,960 - We'll get you a new white bread, ma'am. 613 00:34:05,960 --> 00:34:06,752 Take care of it. 614 00:34:13,300 --> 00:34:14,092 God? 615 00:34:15,302 --> 00:34:17,554 - Chemicals. All chemicals. 616 00:34:17,555 --> 00:34:19,515 Turning kids into garbage cans. 617 00:34:20,641 --> 00:34:23,935 Jerry, I didn't see one word in the newspapers. 618 00:34:23,936 --> 00:34:25,020 - Well, of course not. 619 00:34:25,020 --> 00:34:26,646 Why, that guy at the Times kept looking at me 620 00:34:26,647 --> 00:34:28,523 like I was some kind of a lunatic. 621 00:34:28,524 --> 00:34:29,691 And I felt like one. 622 00:34:31,819 --> 00:34:33,237 - Did you show him my card? 623 00:34:33,237 --> 00:34:34,321 - Sure I did. 624 00:34:34,321 --> 00:34:35,822 And he said you can get one of those 625 00:34:35,823 --> 00:34:38,075 in any novelty store. 626 00:34:38,075 --> 00:34:39,201 Here. 627 00:34:39,201 --> 00:34:40,702 You know, I really felt like an idiot. 628 00:34:40,703 --> 00:34:43,247 Now please don't do that to me again. 629 00:34:45,291 --> 00:34:46,667 - You said what I said? 630 00:34:46,667 --> 00:34:48,043 - Absolutely! 631 00:34:48,043 --> 00:34:50,545 - And they didn't find God's word fit to print? 632 00:34:51,880 --> 00:34:54,132 Some tough cookies, boy. 633 00:34:54,133 --> 00:34:58,095 (women chattering indistinctly) 634 00:34:59,346 --> 00:35:01,306 - Uh, good morning, Mrs. Levin. 635 00:35:01,307 --> 00:35:02,641 - Hi. - Mrs. Green. 636 00:35:02,641 --> 00:35:03,558 - Hi, Jerry. - Hi. 637 00:35:04,643 --> 00:35:06,353 You know, I'd like you to meet, uh-- 638 00:35:12,276 --> 00:35:13,568 You did it to me again. 639 00:35:13,569 --> 00:35:14,444 - What did she do? 640 00:35:16,363 --> 00:35:17,989 - What? Um. 641 00:35:19,283 --> 00:35:22,244 (stammers) Nothing. Can I help you, ladies? 642 00:35:22,244 --> 00:35:24,329 - No. - We're all right. 643 00:35:24,330 --> 00:35:25,873 - Oh, yes. Thank goodness. 644 00:35:27,374 --> 00:35:30,752 - What was that all about? - I don't know. 645 00:35:35,257 --> 00:35:36,758 - Why did you change on me? 646 00:35:36,759 --> 00:35:38,886 - Why did you start to introduce me to the ladies? 647 00:35:38,886 --> 00:35:40,220 - Look, I don't want to be the only guy 648 00:35:40,220 --> 00:35:41,054 in the world that-- - Oh, look, look, look. 649 00:35:41,055 --> 00:35:43,098 Look, I can't make appearances all over. 650 00:35:43,098 --> 00:35:44,849 Don't you understand? - No, I-- 651 00:35:44,850 --> 00:35:47,936 - People would be dropping dead from hysterics. 652 00:35:47,936 --> 00:35:50,313 - Mr. Landers. - This place is too busy. 653 00:35:50,314 --> 00:35:51,440 - Can you sign this please? 654 00:35:51,440 --> 00:35:53,650 - [Jerry] Oh, oh, yeah. 655 00:35:53,651 --> 00:35:54,443 - Jerry. 656 00:35:56,737 --> 00:35:57,529 Up here. 657 00:35:58,906 --> 00:36:00,115 Let's go for a ride. 658 00:36:01,367 --> 00:36:02,201 - I'll meet you. 659 00:36:02,201 --> 00:36:03,660 - Where? - What? 660 00:36:03,661 --> 00:36:04,995 Oh, not you. - Oh. 661 00:36:06,038 --> 00:36:08,498 (Jerry sighs) 662 00:36:13,128 --> 00:36:14,337 - [God] I can't understand it. 663 00:36:14,338 --> 00:36:16,506 Why wouldn't a religious editor believe you? 664 00:36:17,424 --> 00:36:18,591 - Well, face it. 665 00:36:18,592 --> 00:36:21,261 You goofed again, just like the avocado pit. 666 00:36:21,261 --> 00:36:23,263 You picked the wrong message boy. 667 00:36:23,263 --> 00:36:24,847 - You don't believe I'm here, do you? 668 00:36:24,848 --> 00:36:26,224 - (laughs) No, I don't. 669 00:36:27,476 --> 00:36:29,853 - Then how do explain this conversation we're having? 670 00:36:29,853 --> 00:36:32,814 - I'm having. I'm dreaming you. 671 00:36:32,815 --> 00:36:35,067 And I oughta be real glad when I wake up, too. 672 00:36:36,235 --> 00:36:38,362 - What color are my eyes? 673 00:36:38,362 --> 00:36:39,738 - Huh? - My eyes. 674 00:36:42,074 --> 00:36:43,408 - Blue. 675 00:36:43,409 --> 00:36:44,201 - My shirt? 676 00:36:45,285 --> 00:36:48,037 - Red plaid. What has that got to do with anything? 677 00:36:48,038 --> 00:36:49,664 - Do you dream in color? 678 00:36:49,665 --> 00:36:51,583 - No! - Bingo again. 679 00:36:53,335 --> 00:36:55,503 - OK. All right. 680 00:36:56,880 --> 00:36:58,256 Now, see, you know a lot of things, 681 00:36:58,257 --> 00:37:00,300 and you've been making a lot of things happen, 682 00:37:00,300 --> 00:37:03,011 but none of it seems-- - God-like? 683 00:37:03,011 --> 00:37:04,095 - Yeah, God-like! 684 00:37:04,096 --> 00:37:06,681 - And what, to you, would be God-like? 685 00:37:06,682 --> 00:37:07,474 - Uh. 686 00:37:10,144 --> 00:37:11,353 Change the weather. 687 00:37:11,353 --> 00:37:13,188 - Ah. Special effects, huh? 688 00:37:14,732 --> 00:37:16,525 What would you like? A little earthquake? 689 00:37:16,525 --> 00:37:18,568 A small hurricane? 690 00:37:18,569 --> 00:37:21,488 - No, no. I wouldn't want anybody hurt. 691 00:37:21,488 --> 00:37:23,740 I was just thinking maybe, uh, 692 00:37:23,741 --> 00:37:24,658 what about a little rain? 693 00:37:24,658 --> 00:37:25,909 - A little rain? 694 00:37:25,909 --> 00:37:28,244 - Yeah, a small shower. 695 00:37:28,245 --> 00:37:29,788 - One small shower. You got it. 696 00:37:30,914 --> 00:37:33,541 (water gushing) 697 00:37:34,793 --> 00:37:36,795 - Hey! Hey, it's raining! 698 00:37:38,589 --> 00:37:39,548 You made it rain! 699 00:37:41,091 --> 00:37:42,217 You didn't even bat an eye. 700 00:37:42,217 --> 00:37:43,885 You didn't have to lift a finger! 701 00:37:43,886 --> 00:37:46,013 - Rain's not that hard. 702 00:37:46,013 --> 00:37:47,180 - It's unbelievable! 703 00:37:47,181 --> 00:37:48,974 - Would you like it to rain a little harder? 704 00:37:48,974 --> 00:37:50,308 - No, no! This is fine! 705 00:37:50,309 --> 00:37:51,518 - How about bigger drops? 706 00:37:51,518 --> 00:37:53,269 - No! This is fine, fine. 707 00:37:53,270 --> 00:37:54,771 - Would you care for a little snow? 708 00:37:55,773 --> 00:37:56,940 - I don't believe it! 709 00:37:59,568 --> 00:38:03,446 Hey! Hey, it's not raining outside! 710 00:38:03,447 --> 00:38:04,948 It's just in here! 711 00:38:04,948 --> 00:38:06,783 - Why should I spoil everybody's day? 712 00:38:08,744 --> 00:38:10,287 - This is fantastic! 713 00:38:10,287 --> 00:38:11,204 - Thank you. 714 00:38:11,205 --> 00:38:13,081 - It's just like Noah's Ark! 715 00:38:13,081 --> 00:38:15,166 - Same thing, without the smell. 716 00:38:22,841 --> 00:38:25,301 (siren wails) 717 00:38:44,655 --> 00:38:46,657 - (stammers) What's the problem, officer? 718 00:38:47,783 --> 00:38:50,035 - Well, I was about to ask you. 719 00:38:50,035 --> 00:38:50,827 - Uh. 720 00:38:52,287 --> 00:38:54,414 (stammers) My radiator must be leaking. 721 00:38:54,414 --> 00:38:55,790 I'm sorry about that. 722 00:38:55,791 --> 00:38:58,418 (water rushing) 723 00:39:00,212 --> 00:39:03,006 (door slams) 724 00:39:03,006 --> 00:39:05,883 - A radiator doesn't hold that much water. 725 00:39:05,884 --> 00:39:07,093 - Oh. Uh. 726 00:39:08,804 --> 00:39:11,848 (stammers) I must have drove through a car wash, 727 00:39:11,849 --> 00:39:12,850 with my windows open? 728 00:39:13,934 --> 00:39:16,186 - Oh, well, that'd do it. 729 00:39:16,186 --> 00:39:16,978 - Yeah. 730 00:39:18,105 --> 00:39:20,857 - Well, roll up the windows next time. 731 00:39:20,858 --> 00:39:22,651 - Yes, sir, I will. Yes, sir! 732 00:39:23,944 --> 00:39:25,153 Thank you, sir. 733 00:39:27,656 --> 00:39:30,450 (engine starting) 734 00:39:32,953 --> 00:39:34,329 He believed that dumb excuse. 735 00:39:34,329 --> 00:39:36,664 - There's an aura of goodness around you. 736 00:39:38,083 --> 00:39:38,875 - You. 737 00:39:40,085 --> 00:39:42,837 - Gonna try a little harder to get the word out? 738 00:39:42,838 --> 00:39:44,589 - Well, I, uh. (lightning crashes) 739 00:39:44,590 --> 00:39:46,049 (thunder rumbling) Uh, yeah! Yeah! 740 00:39:46,049 --> 00:39:47,550 I'll give it another shot! 741 00:39:47,551 --> 00:39:49,094 - That's my boy. 742 00:39:49,094 --> 00:39:49,886 - Mr. Briggs. 743 00:39:51,722 --> 00:39:52,723 - You're all wet. 744 00:39:52,723 --> 00:39:54,683 - Of course I'm wet! I didn't dry myself. 745 00:39:54,683 --> 00:39:55,684 I wanted you to see this. 746 00:39:55,684 --> 00:39:56,935 Do you remember me? 747 00:39:56,935 --> 00:39:57,769 - Of course. 748 00:39:57,769 --> 00:39:59,729 You're the non-believer who spoke to God, 749 00:39:59,730 --> 00:40:02,023 twice, I believe. - Four times now. 750 00:40:02,024 --> 00:40:03,775 - Is he still visiting you in the toilet? 751 00:40:03,775 --> 00:40:05,735 - No, I just took a ride with him in my car, 752 00:40:05,736 --> 00:40:07,738 and this time, I have got the proof! 753 00:40:07,738 --> 00:40:09,156 - He gave you another calling card? 754 00:40:09,156 --> 00:40:12,200 - No. He made it rain inside the car! 755 00:40:12,200 --> 00:40:13,868 This water that I'm dripping all over here 756 00:40:13,869 --> 00:40:15,996 is water that he made! 757 00:40:15,996 --> 00:40:17,414 This is holy water! 758 00:40:18,832 --> 00:40:21,084 - Uh, if you'll excuse me, I really am in a hurry- 759 00:40:21,084 --> 00:40:22,710 - I will not excuse you, Mr. Briggs! 760 00:40:22,711 --> 00:40:24,921 Now, you are a reporter of religious events, 761 00:40:24,922 --> 00:40:27,132 and this is the most important religious event 762 00:40:27,132 --> 00:40:30,301 of our time, and I expect you-- 763 00:40:30,302 --> 00:40:33,013 I don't expect, I insist that you print his message, 764 00:40:33,013 --> 00:40:34,180 and put it in your paper, 765 00:40:34,181 --> 00:40:36,016 and give it the prominence that it deserves, 766 00:40:36,016 --> 00:40:38,143 or, by God, you will hear from me again! 767 00:40:40,562 --> 00:40:42,480 - Jerry. - Hmm? 768 00:40:44,358 --> 00:40:45,859 - No, no, no. Listen to this. 769 00:40:45,859 --> 00:40:47,819 "It should come as no surprise to anyone, 770 00:40:47,819 --> 00:40:49,987 that in these tense-filled times, 771 00:40:49,988 --> 00:40:51,990 religious freaks abound. 772 00:40:51,990 --> 00:40:54,742 From the Bronx cabbie who claims he drove Mary Magdalene, 773 00:40:54,743 --> 00:40:56,661 to the airport last Christmas." 774 00:40:56,662 --> 00:40:57,496 Listen. 775 00:40:57,496 --> 00:40:59,706 "To the Burbank, California supermarket manager 776 00:40:59,706 --> 00:41:04,043 who insists he's had four conversations with God, no less." 777 00:41:04,044 --> 00:41:04,919 - [Jerry] What? 778 00:41:04,920 --> 00:41:06,838 - "According to the second gentleman, 779 00:41:06,838 --> 00:41:09,757 who flashes a calling card with God's name on it, 780 00:41:10,717 --> 00:41:12,635 God wants very much for us to know 781 00:41:12,636 --> 00:41:14,095 he is alive and well, 782 00:41:14,096 --> 00:41:15,430 and that our world can work. 783 00:41:15,430 --> 00:41:17,140 It's up to us." - Let me see that. 784 00:41:18,892 --> 00:41:21,519 - Jerry, the Los Angeles Times. 785 00:41:21,520 --> 00:41:23,480 - Where is it? - How could you, for God's-- 786 00:41:23,480 --> 00:41:26,733 Well, it's right here. With some terrific company. 787 00:41:26,733 --> 00:41:27,608 See this? 788 00:41:27,609 --> 00:41:30,320 A janitor who sleeps all night, tied up on a cross. 789 00:41:31,279 --> 00:41:33,197 - Did anybody else say they saw God? 790 00:41:33,198 --> 00:41:34,032 - No, Jerry. 791 00:41:34,032 --> 00:41:35,491 Well, there's an insurance salesman 792 00:41:35,492 --> 00:41:38,119 selling life-after-death policies. 793 00:41:38,120 --> 00:41:40,372 But only you have talked to the big boss. 794 00:41:41,623 --> 00:41:43,291 Did you just say you saw him? 795 00:41:44,459 --> 00:41:46,252 - Yes. - You didn't just hear him? 796 00:41:47,212 --> 00:41:50,298 - One line! That's all they gave it is one line. 797 00:41:50,298 --> 00:41:53,009 - Jerry, are you saying now that you've saw God? 798 00:41:53,010 --> 00:41:55,053 - Three times, yeah. - Three times? 799 00:41:56,054 --> 00:41:59,307 - In the bathroom, at work, and in the car. 800 00:42:01,143 --> 00:42:02,811 One lousy line. 801 00:42:04,062 --> 00:42:04,979 I don't believe it. 802 00:42:07,482 --> 00:42:09,942 (Jerry sighs) 803 00:42:11,653 --> 00:42:16,153 - Jerry, let's go away for a couple of days, OK? 804 00:42:16,450 --> 00:42:20,078 - Look, Bobbie, I know how crazy this all sounds. 805 00:42:20,078 --> 00:42:21,037 - No, you don't. 806 00:42:22,372 --> 00:42:23,164 - Bobbie. 807 00:42:25,876 --> 00:42:28,753 I saw him. He spoke to me. 808 00:42:30,630 --> 00:42:33,966 - All right. Let's say for a minute that you saw God. 809 00:42:33,967 --> 00:42:35,635 - Look, don't humor me. 810 00:42:35,635 --> 00:42:37,219 That'll really make me crazy. 811 00:42:37,220 --> 00:42:39,722 - OK! OK, you saw him. 812 00:42:40,974 --> 00:42:42,600 But why is he talking to you? 813 00:42:42,601 --> 00:42:44,644 - Well, why not me? 814 00:42:44,644 --> 00:42:46,395 - Well, why not the Pope or Billy Graham 815 00:42:46,396 --> 00:42:47,730 or somebody way up there? 816 00:42:47,731 --> 00:42:49,190 - Because he doesn't care about religion! 817 00:42:49,191 --> 00:42:50,901 - Oh, God doesn't care about religion? 818 00:42:50,901 --> 00:42:52,152 - Well, that's what he said! 819 00:42:52,152 --> 00:42:53,736 - Well, he sure picked a funny business 820 00:42:53,737 --> 00:42:57,282 to go into, then, didn't he? (sniffles) 821 00:43:01,620 --> 00:43:05,790 Oh, I'm sorry, Jerry. (nose blows) 822 00:43:05,791 --> 00:43:08,460 (sniffles) I'm sorry. 823 00:43:11,171 --> 00:43:13,756 I can't seem to accept the concept 824 00:43:13,757 --> 00:43:16,092 of you actually having a real, 825 00:43:16,093 --> 00:43:19,137 honest-to-God conversation with God. 826 00:43:19,137 --> 00:43:23,599 I don't understand why he wanted to talk to you! 827 00:43:25,393 --> 00:43:27,520 (sniffles) Oh, God. Listen to me. 828 00:43:27,521 --> 00:43:29,773 This whole thing is making me nuts now, too. 829 00:43:29,773 --> 00:43:33,860 - Too? You do think I'm crazy. 830 00:43:33,860 --> 00:43:34,652 - No. 831 00:43:36,738 --> 00:43:39,449 I don't think you're crazy, (sniffles) 832 00:43:39,449 --> 00:43:41,242 Which is why I think I'm crazy. 833 00:43:42,994 --> 00:43:45,246 - Bobbie, how can I convince anyone at all, 834 00:43:45,247 --> 00:43:46,414 if I can't convince you? 835 00:43:47,290 --> 00:43:49,458 (Bobbie sniffling) 836 00:43:49,459 --> 00:43:53,379 - Jerry, for some reason that I can't even begin to fathom, 837 00:43:53,380 --> 00:43:55,590 you really believe all this stuff, don't you? 838 00:43:58,135 --> 00:43:58,969 - Can't you? 839 00:44:04,850 --> 00:44:06,017 - Well, I believe 840 00:44:07,519 --> 00:44:08,603 that you believe. 841 00:44:09,980 --> 00:44:13,149 Which is in some sense is the same as believing, 842 00:44:13,150 --> 00:44:14,609 I guess, isn't it? 843 00:44:19,239 --> 00:44:20,907 (Bobbie sniffles) 844 00:44:20,907 --> 00:44:22,617 - Do you understand what I've said? 845 00:44:24,828 --> 00:44:26,079 Do you have any questions? 846 00:44:30,542 --> 00:44:31,334 Adam? 847 00:44:33,003 --> 00:44:35,922 - Uh. Sounds pretty bananas, Dad. 848 00:44:38,091 --> 00:44:40,718 (phone ringing) 849 00:44:44,472 --> 00:44:45,473 - Hello? Who? 850 00:44:47,851 --> 00:44:50,019 Uh, no. He isn't home right now. 851 00:44:51,897 --> 00:44:54,024 No. No, that's not him. 852 00:44:54,024 --> 00:44:56,860 Yes, yes. You can print that in your paper. 853 00:44:56,860 --> 00:44:59,904 He is definitely not the man in the Times today. 854 00:44:59,905 --> 00:45:01,740 - Can I go now, Dad? 855 00:45:01,740 --> 00:45:02,907 - Sure, son. - Yeah. 856 00:45:04,034 --> 00:45:06,244 - I'll meet you. - Yeah. 857 00:45:06,244 --> 00:45:08,329 - Look, I'm his wife. You can believe me. 858 00:45:08,330 --> 00:45:09,581 Don't call back. 859 00:45:15,295 --> 00:45:17,839 (Bobbie sighs) 860 00:45:29,142 --> 00:45:33,642 (people chattering in distance) 861 00:45:33,688 --> 00:45:35,314 - Well, what do you think? 862 00:45:35,315 --> 00:45:38,318 - Well, maybe he's going through a stage. 863 00:45:38,318 --> 00:45:40,278 You know, mental-pause. 864 00:45:40,278 --> 00:45:42,613 - (laughs) That's menopause. 865 00:45:42,614 --> 00:45:44,574 - Yeah! Like grandma. 866 00:45:44,574 --> 00:45:45,366 - I hope. 867 00:45:48,036 --> 00:45:49,704 - And finally, this note. 868 00:45:49,704 --> 00:45:51,831 The Los Angeles Sunday Times reports today, 869 00:45:51,831 --> 00:45:53,833 that in Tarzana, California, 870 00:45:53,833 --> 00:45:56,252 a supermarket manager, Jerry Landers, 871 00:45:56,253 --> 00:45:59,673 had an alleged conversation with someone he claimed was God. 872 00:45:59,673 --> 00:46:00,965 According to the story, 873 00:46:00,966 --> 00:46:02,175 God has appeared on Earth, 874 00:46:02,175 --> 00:46:05,428 to reaffirm that he lives, and our world can work. 875 00:46:05,428 --> 00:46:07,054 It's up to us. 876 00:46:07,055 --> 00:46:10,141 Well, this reporter would like to hedge his bets, 877 00:46:10,141 --> 00:46:13,018 on the outside chance that God did make this appearance, 878 00:46:13,019 --> 00:46:15,646 and that he just might be tuned to ABC. 879 00:46:15,647 --> 00:46:17,774 We'd like him to know, we did report it. 880 00:46:17,774 --> 00:46:20,735 This is Jerry Dunphy. Thank you and good night. 881 00:46:23,697 --> 00:46:25,865 - Even Moses didn't give his last name. 882 00:46:27,075 --> 00:46:28,534 - That should get the phone ringing. 883 00:46:31,496 --> 00:46:35,458 (phone taps) (phone ringing) 884 00:46:35,458 --> 00:46:36,250 - Told you. 885 00:46:40,046 --> 00:46:40,838 - Hello! 886 00:46:42,132 --> 00:46:43,758 Yes, this is Jerry Landers. 887 00:46:43,758 --> 00:46:45,217 It's the Tarzana Daily Review. 888 00:46:46,511 --> 00:46:47,553 Yes, I'm the one. 889 00:46:48,680 --> 00:46:50,139 Spoke with him. Absolutely! 890 00:46:51,975 --> 00:46:54,560 Oh, about 6-foot, blondish hair. 891 00:46:55,645 --> 00:46:56,729 Oh, him. 892 00:46:57,731 --> 00:47:00,316 Uh, about 5'7", I guess. 893 00:47:00,317 --> 00:47:01,901 Uh, gray hair. 894 00:47:01,901 --> 00:47:04,153 - I almost forgot my project. - Jerry! 895 00:47:04,154 --> 00:47:05,280 - [Jerry] I'm coming! 896 00:47:05,280 --> 00:47:07,240 - [Bobbie] Jerry, you made the front page. 897 00:47:07,240 --> 00:47:08,032 - What? 898 00:47:11,619 --> 00:47:13,495 - Hey, everybody look! - What? 899 00:47:17,250 --> 00:47:20,336 - [Adam] Channel 11? That's the 10 o'clock News! 900 00:47:23,923 --> 00:47:25,841 - Can we stay up and watch us? 901 00:47:25,842 --> 00:47:28,261 - Jerry, I don't want the kids on TV. 902 00:47:28,261 --> 00:47:29,929 - Can't be worse than watching it. 903 00:47:31,056 --> 00:47:33,975 Don't worry. Come on, kids. 904 00:47:33,975 --> 00:47:35,810 (equipment humming) - Roll the cameras. 905 00:47:38,730 --> 00:47:40,398 Mr. Landers? 906 00:47:40,398 --> 00:47:43,109 - Yes. - Channel 11, 10 o'clock News. 907 00:47:43,109 --> 00:47:46,320 You're quoted as saying that you've talked with God, sir? 908 00:47:46,321 --> 00:47:48,489 - Yes. - Face to face? 909 00:47:48,490 --> 00:47:50,617 - That's right. - He's a fruitcake. 910 00:47:50,617 --> 00:47:53,578 - And you say God wants to affirm he's alive, 911 00:47:53,578 --> 00:47:55,621 and he's very disappointed with the way 912 00:47:55,622 --> 00:47:57,373 we're handling our world? 913 00:47:57,374 --> 00:47:59,876 - Uh, that's right. 914 00:47:59,876 --> 00:48:02,128 - How are you gonna get people to believe you? 915 00:48:03,213 --> 00:48:06,132 - Well, (stammers) it wasn't my idea, you know? 916 00:48:06,132 --> 00:48:08,217 Uh, he, he picked me. 917 00:48:08,218 --> 00:48:10,637 - Is God going to reveal himself to you, 918 00:48:10,637 --> 00:48:13,264 as you claim he has? 919 00:48:13,264 --> 00:48:15,933 - Not as I claim he has. As he has. 920 00:48:17,060 --> 00:48:19,270 I don't know if he'll show up again, 921 00:48:19,270 --> 00:48:22,147 but he gave me his message, and-- 922 00:48:22,148 --> 00:48:24,108 - Dad, it's 10 till. 923 00:48:24,109 --> 00:48:25,068 - [Jerry] Yes, Adam. 924 00:48:25,944 --> 00:48:27,278 - That he exists? 925 00:48:27,278 --> 00:48:28,821 - Yes, and that he would like us 926 00:48:28,822 --> 00:48:31,407 to cherish and nurture each other, 927 00:48:31,408 --> 00:48:33,284 as opposed to killing one another. 928 00:48:33,284 --> 00:48:34,410 - [Reporter] He said that? 929 00:48:35,328 --> 00:48:39,498 - Yeah. That he's our Shepherd and we shall not want. 930 00:48:40,417 --> 00:48:42,419 - We can quote you? (Jerry chuckles) 931 00:48:42,419 --> 00:48:43,586 - I didn't make that up. 932 00:48:45,380 --> 00:48:47,590 - For 10 o'clock News, this is Mario Machado, 933 00:48:47,590 --> 00:48:51,010 with the man who talked to God in Tarzana. 934 00:48:51,010 --> 00:48:53,595 - Uh, it, uh, the second time. 935 00:48:53,596 --> 00:48:55,889 The first time was in Los Angeles. 936 00:48:55,890 --> 00:48:56,849 - [Adam] Come on, Dad! 937 00:48:56,850 --> 00:48:58,601 - I'm coming. - I stand corrected. 938 00:48:58,601 --> 00:49:00,311 (people chattering faintly) (soft instrumental music) 939 00:49:00,311 --> 00:49:01,603 - [Woman On PA] Mr. Landers. 940 00:49:01,604 --> 00:49:05,733 Please call Mr. Summers at his office. 941 00:49:05,733 --> 00:49:08,068 Mr. Summers for Mr. Landers. 942 00:49:09,446 --> 00:49:12,407 (lively jazz music) 943 00:49:19,414 --> 00:49:20,873 - Landers. - Mr. Summers. 944 00:49:20,874 --> 00:49:22,917 - Glad you could get here so fast. 945 00:49:22,917 --> 00:49:24,960 - Well, you said-- - Yeah, right. Have a seat. 946 00:49:24,961 --> 00:49:27,338 - Thank you. - How's it going, Landers? 947 00:49:27,338 --> 00:49:28,505 - Fine. - You've taken over 948 00:49:28,506 --> 00:49:30,674 while Slavick is vacationing, 949 00:49:30,675 --> 00:49:32,259 I hear. - Yes, sir. 950 00:49:32,260 --> 00:49:34,553 - Think someday you can handle a store as manager? 951 00:49:34,554 --> 00:49:36,264 - I'm sure I can. 952 00:49:36,264 --> 00:49:37,890 - Good. 953 00:49:37,891 --> 00:49:39,517 Everything all right at home? 954 00:49:39,517 --> 00:49:41,393 - Wonderful. - The missus, kids, 955 00:49:41,394 --> 00:49:43,229 Adam, Betsy? 956 00:49:43,229 --> 00:49:45,022 - Becky. - Good, good. 957 00:49:45,023 --> 00:49:48,401 What is this, uh, seeing God crap all about? 958 00:49:49,903 --> 00:49:52,989 - Well, it's not crap, Mr. Summers. I've seen him. 959 00:49:54,616 --> 00:49:57,076 - You know, I've heard it all in this chair. 960 00:49:58,870 --> 00:50:01,038 I know what being a manager can do to a man. 961 00:50:01,915 --> 00:50:03,082 Trouble with books. 962 00:50:03,958 --> 00:50:05,668 Humping checkout girls in the freezer. 963 00:50:05,668 --> 00:50:07,002 - I'm only the assistant manager. 964 00:50:07,003 --> 00:50:08,462 - You can tell me. 965 00:50:08,463 --> 00:50:10,423 - Well, there's nothing like that to tell. 966 00:50:10,423 --> 00:50:11,674 I really have seen him. 967 00:50:13,176 --> 00:50:14,427 - Landers. 968 00:50:14,427 --> 00:50:18,264 The founder and principal stockholder of Food World 969 00:50:19,224 --> 00:50:21,267 is a man devoted to prayer. 970 00:50:22,185 --> 00:50:26,685 Lowell Wilson has personally gotten down on his knees 971 00:50:26,940 --> 00:50:28,232 with three U.S. presidents. 972 00:50:29,150 --> 00:50:33,154 He attended prayer breakfasts and asked for God's blessing, 973 00:50:33,154 --> 00:50:34,697 with the Joint Chiefs of Staff, 974 00:50:34,697 --> 00:50:36,824 right in the war room of the Pentagon. 975 00:50:38,993 --> 00:50:40,703 Now, I don't think that Mr. Wilson 976 00:50:41,579 --> 00:50:43,414 is gonna take too kindly to the idea 977 00:50:43,414 --> 00:50:46,208 that one of his employees 978 00:50:46,209 --> 00:50:48,544 is claiming to have had a personal audience 979 00:50:48,545 --> 00:50:50,463 with the Almighty himself! 980 00:50:50,463 --> 00:50:53,090 - I should think that he would be very happy 981 00:50:53,091 --> 00:50:54,717 to know that his prayers are heard. 982 00:50:54,717 --> 00:50:57,344 - Mr. Wilson has reached that point in his life, 983 00:50:57,345 --> 00:50:59,764 where he can be sure his prayers are heard. 984 00:50:59,764 --> 00:51:01,724 He doesn't need any help from you. 985 00:51:01,724 --> 00:51:03,016 - It's not me. 986 00:51:03,017 --> 00:51:04,893 I mean, I'm just kind of like a Moses. 987 00:51:08,731 --> 00:51:09,732 - Look, Landers, uh. 988 00:51:11,401 --> 00:51:14,737 Now, I don't want to pump any sunshine up your skirt, 989 00:51:14,737 --> 00:51:16,655 but you have a future at Food World. 990 00:51:17,907 --> 00:51:18,699 Don't blow it. 991 00:51:19,742 --> 00:51:22,119 Now, you just keep your mouth shut 992 00:51:22,120 --> 00:51:23,746 and stay away from reporters. 993 00:51:26,583 --> 00:51:28,251 - And if I don't? 994 00:51:28,251 --> 00:51:29,919 (George chuckles) 995 00:51:29,919 --> 00:51:31,921 - Well, God may have been interested in talking to you 996 00:51:31,921 --> 00:51:32,963 as an assistant manager. 997 00:51:32,964 --> 00:51:35,591 Now, we'll see how he feels about you 998 00:51:35,592 --> 00:51:36,676 as a bag stuffer. 999 00:51:41,014 --> 00:51:41,806 - Over here! 1000 00:51:42,974 --> 00:51:44,892 I thought I'd straighten up a little. 1001 00:51:46,686 --> 00:51:48,270 The mess people make. 1002 00:51:49,480 --> 00:51:50,272 Take a seat. 1003 00:51:52,775 --> 00:51:53,817 It started, huh? 1004 00:51:55,069 --> 00:51:57,988 You said you saw me and the pressure started. 1005 00:51:57,989 --> 00:52:00,449 - Is it gonna get any worse? 1006 00:52:00,450 --> 00:52:01,409 - How should I know? 1007 00:52:02,535 --> 00:52:04,578 - What do you mean how should you know? 1008 00:52:04,579 --> 00:52:05,413 - How could I know? 1009 00:52:05,413 --> 00:52:07,123 - Well, you know everything! 1010 00:52:08,166 --> 00:52:09,792 - I only know what is. 1011 00:52:09,792 --> 00:52:11,919 Also, I'm very big on what was. 1012 00:52:11,919 --> 00:52:15,047 On what isn't yet, I haven't got a clue. 1013 00:52:15,048 --> 00:52:17,300 - When you said-- - Move, move, move your foot. 1014 00:52:17,300 --> 00:52:18,551 - Oh. - Sit down, sit down. 1015 00:52:18,551 --> 00:52:19,385 Sit down. 1016 00:52:19,385 --> 00:52:21,261 - When you said everything was gonna work out, 1017 00:52:21,262 --> 00:52:23,222 I thought you could tell the future. 1018 00:52:23,222 --> 00:52:25,015 - Absolutely, I can tell the future. 1019 00:52:25,016 --> 00:52:27,184 The minute it becomes the past. 1020 00:52:27,185 --> 00:52:28,978 I said everything could work out, 1021 00:52:28,978 --> 00:52:31,271 if that's everybody's choice. 1022 00:52:31,272 --> 00:52:32,356 People have to decide on their own 1023 00:52:32,357 --> 00:52:34,359 what's to be done with the world. 1024 00:52:34,359 --> 00:52:36,652 I can't make a personal decision for everybody. 1025 00:52:38,529 --> 00:52:40,822 Why the face? So far, so good. 1026 00:52:40,823 --> 00:52:43,283 We hit the papers, a little TV. 1027 00:52:43,284 --> 00:52:44,118 We're in business. 1028 00:52:44,118 --> 00:52:46,829 - You know, I'm liable to lose my job. 1029 00:52:47,914 --> 00:52:50,124 - Lose a job, save a world. 1030 00:52:51,167 --> 00:52:54,128 Not a bad deal. (soft orchestral music) 1031 00:52:54,128 --> 00:52:58,048 (children chattering faintly) (children laughing) 1032 00:52:58,049 --> 00:52:59,008 - [Jerry] Hey, Adam! 1033 00:53:08,351 --> 00:53:09,602 - What are you doing here? 1034 00:53:09,602 --> 00:53:11,437 - Well, I got off early from work, son. 1035 00:53:11,437 --> 00:53:13,355 I thought I'd give you a lift home. 1036 00:53:13,356 --> 00:53:15,358 - Uh, no thanks, Dad. I'll walk. 1037 00:53:17,068 --> 00:53:18,360 - [Jerry] No, come on. 1038 00:53:18,361 --> 00:53:20,613 - No, no. I've got new tennis shoes, uh, 1039 00:53:20,613 --> 00:53:21,697 I wanna break them in. 1040 00:53:23,324 --> 00:53:24,158 See you later. 1041 00:53:26,160 --> 00:53:30,660 (melancholy music) OK. Come on, let's go. 1042 00:53:47,807 --> 00:53:49,767 - [Bobbie] Well, why wouldn't they be embarrassed? 1043 00:53:49,767 --> 00:53:52,269 Their friends ribbed the hell out of them, you know? 1044 00:53:52,270 --> 00:53:53,980 - [Jerry] That's rotten. 1045 00:53:53,980 --> 00:53:55,189 - They wanted to know if you could get 1046 00:53:55,189 --> 00:53:57,691 their test answers from God, 1047 00:53:57,692 --> 00:54:00,778 and could he do anything about their Little League team? 1048 00:54:00,778 --> 00:54:02,362 They gave them a very rough day. 1049 00:54:03,322 --> 00:54:05,657 Jerry, what are you gonna do about Mr. Summers? 1050 00:54:06,993 --> 00:54:09,912 - What can I do? What do you want me to do? 1051 00:54:09,912 --> 00:54:11,830 - I want you to say no more about it, 1052 00:54:11,831 --> 00:54:13,249 like he said not to! 1053 00:54:14,709 --> 00:54:18,754 - Bobbie, Mr. Summers represents Food World. 1054 00:54:18,755 --> 00:54:20,965 God is with world world. 1055 00:54:20,965 --> 00:54:23,258 It's a slightly bigger obligation. 1056 00:54:23,259 --> 00:54:24,510 - Bigger than your job? 1057 00:54:25,762 --> 00:54:28,765 I have no choice. That's the problem. 1058 00:54:28,765 --> 00:54:30,057 - The problem is you do! 1059 00:54:31,434 --> 00:54:32,852 How far do you intend to take this? 1060 00:54:32,852 --> 00:54:34,728 I mean, how long is this gonna go on? 1061 00:54:34,729 --> 00:54:36,355 - Until everyone gets the message! 1062 00:54:36,355 --> 00:54:37,189 (phone rings) 1063 00:54:37,190 --> 00:54:39,192 Until I can convince people of this, uh, 1064 00:54:39,192 --> 00:54:40,359 uh, miracle! - Hello? 1065 00:54:40,359 --> 00:54:41,860 - I mean, that's what it is, you know? 1066 00:54:41,861 --> 00:54:43,779 It's a miracle! Nothing less! 1067 00:54:43,780 --> 00:54:46,282 And I've gotta reach the greatest number of people possible, 1068 00:54:46,282 --> 00:54:47,449 and tell them about it. 1069 00:54:47,450 --> 00:54:50,286 - It's for you. Producer of "The Dinah Shore Show." 1070 00:54:51,329 --> 00:54:54,290 - You've been on television a long, 1071 00:54:54,290 --> 00:54:56,000 not that long, I'm sorry. - No, I'm much, 1072 00:54:56,000 --> 00:54:58,168 I'm much younger than I look. 1073 00:54:58,169 --> 00:54:59,378 (audience laughs) Oh, no. 1074 00:54:59,378 --> 00:55:00,462 I didn't want to say it that way. 1075 00:55:00,463 --> 00:55:01,589 - No, you look-- - No, I'm, uh, 1076 00:55:01,589 --> 00:55:03,591 I'm younger than people think I am. 1077 00:55:03,591 --> 00:55:04,425 - Yeah, well-- - That's the way, 1078 00:55:04,425 --> 00:55:05,300 because I've been around a long time. 1079 00:55:05,301 --> 00:55:06,844 - But everything you've done has had 1080 00:55:06,844 --> 00:55:08,428 such tremendous impact. - It's been magnificent. 1081 00:55:08,429 --> 00:55:09,596 I haven't done anything bad, 1082 00:55:09,597 --> 00:55:11,015 ever in my whole life. (audience laughing) 1083 00:55:11,015 --> 00:55:12,349 Never. I'm one of the perfect people. 1084 00:55:12,350 --> 00:55:14,518 - That's kind of exciting. - It is. It is. 1085 00:55:14,519 --> 00:55:16,812 - Do you remember your first moment on television? 1086 00:55:16,813 --> 00:55:19,232 - Well, actually I do. It was in 1948. 1087 00:55:19,232 --> 00:55:21,859 It was "Maggi McNellis' Crystal Room," 1088 00:55:21,859 --> 00:55:24,069 and we were told to be visual in those days. 1089 00:55:24,070 --> 00:55:26,405 At that time, "The Picture of Dorian Gray" was very popular, 1090 00:55:26,405 --> 00:55:28,448 so I gave a 15-second impression 1091 00:55:28,449 --> 00:55:29,992 of the picture of Dorian Gray, 1092 00:55:29,992 --> 00:55:33,328 about the man who carouses, and he stays looking good, 1093 00:55:33,329 --> 00:55:35,414 but his picture falls apart. 1094 00:55:35,414 --> 00:55:39,914 (audience laughing) (Dinah laughing) 1095 00:55:42,004 --> 00:55:45,132 (audience applauding) 1096 00:55:48,845 --> 00:55:49,762 - Ready, Mr. Landers? (Dinah chatters faintly) 1097 00:55:49,762 --> 00:55:51,764 - Uh, right. 1098 00:55:51,764 --> 00:55:52,598 Goodbye. 1099 00:55:52,598 --> 00:55:54,057 - I think I broke a jaw. (Dinah laughs) 1100 00:55:54,058 --> 00:55:57,853 (audience laughing) (people chattering faintly) 1101 00:55:57,854 --> 00:55:59,897 - [Dinah] America's not ready for you. 1102 00:55:59,897 --> 00:56:00,731 (audience laughing) 1103 00:56:00,731 --> 00:56:02,023 However-- - You could translate. 1104 00:56:02,024 --> 00:56:04,609 - OK, you'll take the empty seat next to Dinah. 1105 00:56:05,653 --> 00:56:07,154 - This show is taped, isn't it? 1106 00:56:07,154 --> 00:56:09,030 - Yes. It will be on a week from today. 1107 00:56:10,032 --> 00:56:10,866 Uh. 1108 00:56:10,867 --> 00:56:13,119 - [Dinah] You may have read about my next guest 1109 00:56:13,119 --> 00:56:15,079 in the newspapers recently. 1110 00:56:15,079 --> 00:56:19,500 He is a supermarket manager from Tarzana, California, 1111 00:56:19,500 --> 00:56:22,503 who says that he has been instructed by God, 1112 00:56:22,503 --> 00:56:27,003 to spread the message that God lives, and God cares. 1113 00:56:27,258 --> 00:56:30,094 Please welcome Mr. Jerry Landers. 1114 00:56:30,094 --> 00:56:33,222 (audience applauding) (upbeat music) 1115 00:56:33,222 --> 00:56:35,057 - Am I on? - Almost. 1116 00:56:35,057 --> 00:56:38,852 - [Bobbie] That applause was for you. 1117 00:56:38,853 --> 00:56:40,396 - Is Dinah nice, Daddy? 1118 00:56:40,396 --> 00:56:41,188 - Not now, honey. 1119 00:56:42,189 --> 00:56:43,231 - You're not nervous, are you? 1120 00:56:43,232 --> 00:56:46,568 - No. (audience laughs) 1121 00:56:46,569 --> 00:56:48,779 - Well, I don't mind telling you I am. 1122 00:56:48,779 --> 00:56:51,406 You have some pretty powerful (chuckles) friends. 1123 00:56:51,407 --> 00:56:53,117 (audience laughing) 1124 00:56:53,117 --> 00:56:54,493 - Why are they laughing? 1125 00:56:54,493 --> 00:56:56,203 - Just watch, darling. 1126 00:56:56,203 --> 00:56:57,704 - Because God's Daddy's friend. 1127 00:56:58,789 --> 00:56:59,623 - Oh. 1128 00:56:59,624 --> 00:57:02,293 - Why do you suppose he picked you, Jerry? 1129 00:57:02,293 --> 00:57:03,252 - God only knows. 1130 00:57:03,252 --> 00:57:06,630 Uh, I mean-- (audience laughs) 1131 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 - You're right. 1132 00:57:07,632 --> 00:57:09,091 You said that (man chuckling) 1133 00:57:09,091 --> 00:57:12,469 God wants us to know that he still cares. 1134 00:57:12,470 --> 00:57:14,513 And is there anything else he wants us to know? 1135 00:57:14,513 --> 00:57:15,555 - [Jerry] Well, well, yes. 1136 00:57:15,556 --> 00:57:17,891 That he's given us everything that we need 1137 00:57:17,892 --> 00:57:19,977 to make our life work, to make the world work, 1138 00:57:19,977 --> 00:57:21,436 and that he's watching us. 1139 00:57:21,437 --> 00:57:23,272 He-- - He's watching? 1140 00:57:23,272 --> 00:57:24,523 - Yes. - Watching us? 1141 00:57:25,942 --> 00:57:27,610 Now? - Well, yes. 1142 00:57:27,610 --> 00:57:28,861 (audience laughing) - I, uh. 1143 00:57:31,822 --> 00:57:36,322 Jerry, you agreed earlier to be part of an experiment today, 1144 00:57:37,370 --> 00:57:39,622 with the Los Angeles Police Department. 1145 00:57:40,790 --> 00:57:41,916 - Do you want me to take a lie detector test? 1146 00:57:41,916 --> 00:57:43,584 - Oh, no. - No, I will. 1147 00:57:43,584 --> 00:57:44,543 (audience laughing) - Oh. 1148 00:57:44,543 --> 00:57:46,795 What this is, this is a sketch artist, 1149 00:57:46,796 --> 00:57:49,006 from the Los Angeles Police Department, 1150 00:57:49,006 --> 00:57:51,633 and he's an expert and very adept 1151 00:57:51,634 --> 00:57:53,802 at making a sketch from a description. 1152 00:57:53,803 --> 00:57:55,763 And I think all of us here 1153 00:57:55,763 --> 00:57:57,848 would like to know what God looks like. 1154 00:57:57,848 --> 00:58:01,768 You would like to know? (audience applauding) 1155 00:58:03,729 --> 00:58:04,688 - Shall we? - Sure. 1156 00:58:04,689 --> 00:58:05,981 - OK, follow me. 1157 00:58:07,233 --> 00:58:10,277 Jerry, this is Mr. Fernando Ponce. 1158 00:58:10,277 --> 00:58:11,111 - Good to meet you. - Hello, sir. 1159 00:58:11,112 --> 00:58:12,988 - Please sit there. - Thank you. 1160 00:58:12,989 --> 00:58:14,281 - Uh, Mr. Ponce, as I said, 1161 00:58:14,281 --> 00:58:18,410 is an expert at eyewitness sketches 1162 00:58:18,411 --> 00:58:20,871 for the L.A. Police Department. 1163 00:58:20,871 --> 00:58:23,790 - Uh, how do I start? 1164 00:58:23,791 --> 00:58:26,168 - Tell me about the shape of his face. 1165 00:58:26,168 --> 00:58:27,335 - The shape is, uh. 1166 00:58:29,505 --> 00:58:31,507 It's triangular. 1167 00:58:31,507 --> 00:58:32,549 - Good. - I guess. 1168 00:58:33,676 --> 00:58:36,011 Uh, he's got, uh, large ears. 1169 00:58:37,138 --> 00:58:38,597 - He has? - Jerry, I don't believe 1170 00:58:38,597 --> 00:58:40,390 you actually did this. 1171 00:58:40,391 --> 00:58:42,059 - It was their idea. 1172 00:58:42,059 --> 00:58:43,769 He does, yeah, he wears glasses. 1173 00:58:43,769 --> 00:58:45,312 He, uh-- (audience laughing) 1174 00:58:45,312 --> 00:58:46,396 - God wears glasses? 1175 00:58:48,733 --> 00:58:50,860 - He has a, he's wearing a fishing cap. 1176 00:58:51,777 --> 00:58:53,361 He has-- - A fishing cap? 1177 00:58:53,362 --> 00:58:54,863 - Maybe it's like a baseball cap. 1178 00:58:54,864 --> 00:58:56,782 - Oh. - His lips are kind of thin. 1179 00:58:56,782 --> 00:58:58,158 His nose is straight. 1180 00:59:00,036 --> 00:59:02,204 It's round on the end. 1181 00:59:02,204 --> 00:59:04,289 - No one's supposed to know what God looks like! 1182 00:59:04,290 --> 00:59:05,165 - I do. 1183 00:59:05,166 --> 00:59:06,292 - You do? 1184 00:59:06,292 --> 00:59:07,126 - Yeah. 1185 00:59:07,126 --> 00:59:09,753 In Bible comics, they had a picture of him last week. 1186 00:59:09,754 --> 00:59:12,256 - Glasses. They're horn-rimmed glasses. 1187 00:59:12,256 --> 00:59:15,050 They're not. They're plastic ones, you know? 1188 00:59:15,051 --> 00:59:16,135 - Where would you suppose 1189 00:59:16,135 --> 00:59:18,095 he would get his glasses? (chuckles) 1190 00:59:18,095 --> 00:59:20,097 (audience laughing) 1191 00:59:20,097 --> 00:59:21,348 - Well, I don't know. 1192 00:59:22,349 --> 00:59:24,309 And you know, he-- - Anywhere he likes. 1193 00:59:24,310 --> 00:59:27,521 - Well, yeah, he, uh. (audience laughing) 1194 00:59:27,521 --> 00:59:31,441 - Boy, sure hope my friends are doing their homework. 1195 00:59:31,442 --> 00:59:35,154 - This is what, uh, God looked like to you? 1196 00:59:35,154 --> 00:59:38,157 - Well, he's sort of captured the sense of, uh. 1197 00:59:39,492 --> 00:59:43,037 I guess. - Well, America, 1198 00:59:43,037 --> 00:59:47,537 here it is, as seen through the eyes of Jerry Landers. 1199 00:59:48,542 --> 00:59:50,001 God. 1200 00:59:50,002 --> 00:59:51,712 (audience laughing) (upbeat music) 1201 00:59:51,712 --> 00:59:54,840 (audience applauding) 1202 01:00:01,597 --> 01:00:03,724 - Dad, you're gonna get God arrested. 1203 01:00:06,644 --> 01:00:08,270 - You said it would be done by 6:00. 1204 01:00:08,270 --> 01:00:10,230 - I'm sorry, but I just got the part. 1205 01:00:11,107 --> 01:00:12,942 Oh. Hey! 1206 01:00:12,942 --> 01:00:16,654 Uh, weren't you on "The Dinah Show" last night? 1207 01:00:16,654 --> 01:00:17,696 - Yeah. 1208 01:00:17,696 --> 01:00:20,490 - (chuckles) Yeah, that was real, uh, different. 1209 01:00:21,992 --> 01:00:22,951 Excuse me. 1210 01:00:22,952 --> 01:00:26,080 - (stammers) How am I supposed to get home now? 1211 01:00:26,080 --> 01:00:27,039 - Where to, mister? 1212 01:00:32,503 --> 01:00:33,295 Get in. 1213 01:00:34,421 --> 01:00:35,213 - Oh. 1214 01:00:46,517 --> 01:00:47,726 I hope you got a license. 1215 01:00:53,983 --> 01:00:54,775 Ha. 1216 01:00:55,985 --> 01:00:58,612 Did you watch Dinah Shore last night? 1217 01:00:58,612 --> 01:00:59,696 - I watch everything. 1218 01:01:00,823 --> 01:01:03,659 - I got you national exposure. I hope you're happy. 1219 01:01:04,702 --> 01:01:05,828 - I could be happier. 1220 01:01:07,413 --> 01:01:08,622 - How? 1221 01:01:08,622 --> 01:01:10,290 - For starters, you do a show like that, 1222 01:01:10,291 --> 01:01:12,960 you don't let them put you on the last few minutes. 1223 01:01:12,960 --> 01:01:15,087 That's for fellas who write diet books. 1224 01:01:15,087 --> 01:01:16,630 - It wasn't up to me. 1225 01:01:17,840 --> 01:01:19,508 - Now what was that drawing thing? 1226 01:01:19,508 --> 01:01:21,218 - Well, he was a police artist. 1227 01:01:21,218 --> 01:01:23,136 - The man draws crooks. 1228 01:01:23,137 --> 01:01:24,805 Makes everybody look like a crook. 1229 01:01:25,931 --> 01:01:28,308 He made me look like a second-story man. 1230 01:01:28,309 --> 01:01:30,144 - It's publicity. 1231 01:01:30,144 --> 01:01:32,729 - I'm used to a little better treatment. 1232 01:01:32,730 --> 01:01:34,982 That painting of me by Michelangelo, 1233 01:01:36,108 --> 01:01:37,067 that's a picture. 1234 01:01:38,444 --> 01:01:41,113 And he did it laying flat on his back. 1235 01:01:41,113 --> 01:01:42,364 - [Jerry] Now what happens? 1236 01:01:42,364 --> 01:01:44,741 - Now we see who can still believe, 1237 01:01:44,742 --> 01:01:47,619 who wants to, who needs to. 1238 01:01:47,620 --> 01:01:50,122 A few million people saw you last night, right? 1239 01:01:50,122 --> 01:01:51,289 A few million? 1240 01:01:51,290 --> 01:01:52,582 Some of them will believe you. 1241 01:01:52,583 --> 01:01:55,335 - Some are gonna wanna punch me in the head. 1242 01:01:55,336 --> 01:01:57,463 Some will wanna fire me. 1243 01:01:57,463 --> 01:01:59,882 Some may decide I'm too crazy to live with. 1244 01:01:59,882 --> 01:02:03,176 - We can't worry about those. The ball is rolling. 1245 01:02:03,177 --> 01:02:05,137 - Yeah, right over me. 1246 01:02:05,137 --> 01:02:07,180 - Don't be a malcontent. I'll watch over you. 1247 01:02:07,181 --> 01:02:08,515 - And while you're watching over me, 1248 01:02:08,515 --> 01:02:10,517 would you mind watching the road, too? 1249 01:02:10,517 --> 01:02:12,519 - I'd rather watch a nice sunset. 1250 01:02:12,519 --> 01:02:17,019 (horns blaring) (tires screeching) 1251 01:02:18,317 --> 01:02:20,652 (instruments jingling) 1252 01:02:20,653 --> 01:02:24,448 (people chanting in distance) 1253 01:02:25,950 --> 01:02:28,285 Boy, Dinah Shore must get a pretty big rating. 1254 01:02:31,538 --> 01:02:32,789 - Oh, no. 1255 01:02:35,376 --> 01:02:36,210 - You're on, kid. 1256 01:02:48,639 --> 01:02:50,182 Jerry? 1257 01:02:50,182 --> 01:02:51,016 - Yes, God. 1258 01:02:51,016 --> 01:02:53,309 - You have the strength that comes from knowing. 1259 01:02:54,395 --> 01:02:57,439 (chanting continues) 1260 01:03:17,209 --> 01:03:21,296 (people chattering faintly) 1261 01:03:21,297 --> 01:03:22,756 - Can I have one minute with you, please? 1262 01:03:22,756 --> 01:03:24,591 I have something very important to say to you. 1263 01:03:24,591 --> 01:03:25,675 It just can't wait. 1264 01:03:25,676 --> 01:03:27,177 Uh, it's, this is-- - Please! Please! 1265 01:03:27,177 --> 01:03:29,596 Bless my baby! Bless my baby! 1266 01:03:29,596 --> 01:03:31,806 Touch him! Pray for him! 1267 01:03:31,807 --> 01:03:33,225 Pray for my baby! - One second. 1268 01:03:33,225 --> 01:03:35,227 If I could just have one second with you. 1269 01:03:36,312 --> 01:03:37,229 It's not for me. 1270 01:03:37,229 --> 01:03:39,606 It's for you-- - Sanctify my body. 1271 01:03:39,606 --> 01:03:41,733 - Bless him! Make him a true believer! 1272 01:03:41,734 --> 01:03:42,735 - I have something very important. 1273 01:03:42,735 --> 01:03:44,486 (woman moans) This is for you! 1274 01:03:44,486 --> 01:03:46,529 - Give me your golden staff. 1275 01:03:46,530 --> 01:03:48,657 - I can't. - God said it's OK. 1276 01:03:48,657 --> 01:03:50,325 - Officer. Officer. - I have to tell you this. 1277 01:03:50,326 --> 01:03:52,453 It's very important! - Officer! 1278 01:03:52,453 --> 01:03:53,704 And could you move the rest of them 1279 01:03:53,704 --> 01:03:55,205 along, too. - Yes, sir. 1280 01:03:55,205 --> 01:03:56,039 - Please. - Come on, now. 1281 01:03:56,040 --> 01:03:57,958 Let's move along. (people muttering) 1282 01:03:57,958 --> 01:03:58,792 OK. Yeah, that's great. 1283 01:03:58,792 --> 01:04:00,668 No, no. OK, OK, let's move along. 1284 01:04:00,669 --> 01:04:03,672 - I went to empty the garbage and two people blessed me. 1285 01:04:03,672 --> 01:04:05,924 And then one of them blessed the garbage! 1286 01:04:05,924 --> 01:04:06,758 And then he asked me 1287 01:04:06,759 --> 01:04:09,928 if our children were conceived immaculately. 1288 01:04:09,928 --> 01:04:11,012 - Now calm down, honey. 1289 01:04:11,013 --> 01:04:13,098 - The police had to take our kids to school today, 1290 01:04:13,098 --> 01:04:14,849 because they said it was safer. 1291 01:04:14,850 --> 01:04:15,976 - That's awful! 1292 01:04:15,976 --> 01:04:18,603 - Yes, that's awful. You want to hear awfuler? 1293 01:04:18,604 --> 01:04:20,939 Mr. Summers said that Lowell Wilson 1294 01:04:20,939 --> 01:04:23,483 is personally deciding whether or not 1295 01:04:23,484 --> 01:04:25,652 you can keep your job! 1296 01:04:25,652 --> 01:04:27,195 Is that awful enough for you? 1297 01:04:27,196 --> 01:04:29,489 - Now, Bobbie, don't let it get to you. 1298 01:04:29,490 --> 01:04:32,743 - Don't let it get to me? Don't let it get to me? 1299 01:04:32,743 --> 01:04:36,121 Jerry, it's got to me! Don't you see? 1300 01:04:36,121 --> 01:04:39,290 Jerry! Look, you've got him to talk to. 1301 01:04:39,291 --> 01:04:40,917 It's just me here. 1302 01:04:40,918 --> 01:04:43,712 Me and those religious nuts outside! 1303 01:04:44,713 --> 01:04:46,381 I have to leave the phone off the hook, 1304 01:04:46,382 --> 01:04:47,716 because people keep calling up 1305 01:04:47,716 --> 01:04:50,093 and asking to talk to God! 1306 01:04:50,094 --> 01:04:52,304 Except, of course, for the guy who offered 1307 01:04:52,304 --> 01:04:54,222 to chew on my pantyhose! 1308 01:04:54,223 --> 01:04:55,974 - [Jerry] Bobbie. 1309 01:04:55,974 --> 01:05:00,395 - Telegrams, notes in the mailbox, in the doorways. 1310 01:05:00,396 --> 01:05:02,940 Today, they even put one in the dog's mouth. 1311 01:05:02,940 --> 01:05:04,316 - This is from the university! 1312 01:05:04,316 --> 01:05:06,985 I've been invited to appear before a theology group. 1313 01:05:06,985 --> 01:05:08,987 They wanna verify the miracle. 1314 01:05:08,987 --> 01:05:11,239 - Terrific! - It is! 1315 01:05:11,240 --> 01:05:12,532 This will give me credibility, 1316 01:05:12,533 --> 01:05:14,159 and God'll get his word across. 1317 01:05:14,159 --> 01:05:15,785 It'll help me keep my job. 1318 01:05:16,954 --> 01:05:20,874 - Mr. Landers, it is the consensus of this group, 1319 01:05:20,874 --> 01:05:23,751 that you are a person of little 1320 01:05:23,752 --> 01:05:26,880 or no theological knowledge. 1321 01:05:26,880 --> 01:05:29,299 You have demonstrated over the years, 1322 01:05:29,299 --> 01:05:33,799 an astonishing lack of interest in spiritual matters. 1323 01:05:34,054 --> 01:05:36,264 - You know, it strikes me, 1324 01:05:37,266 --> 01:05:39,393 as one who has actually heard his voice, 1325 01:05:40,519 --> 01:05:43,813 that you have virtually no prerequisites 1326 01:05:43,814 --> 01:05:47,859 to make direct contact with the Almighty whatsoever. 1327 01:05:47,860 --> 01:05:48,777 - You've heard him? 1328 01:05:50,779 --> 01:05:53,156 - He has made his word known to me. 1329 01:05:53,157 --> 01:05:54,366 - What was he wearing? 1330 01:05:55,284 --> 01:05:57,661 - I know his word through the scriptures. 1331 01:05:57,661 --> 01:06:00,038 It would be blasphemy to suggest 1332 01:06:00,038 --> 01:06:03,041 that we could describe the creator in human terms. 1333 01:06:03,041 --> 01:06:04,208 - Why? 1334 01:06:04,209 --> 01:06:06,336 If he created us, 1335 01:06:06,336 --> 01:06:10,798 why wouldn't he appear to us, as one of us? 1336 01:06:10,799 --> 01:06:11,841 - Don't you sug- 1337 01:06:19,266 --> 01:06:23,766 Don't you, young man, try to teach this assemblage 1338 01:06:24,188 --> 01:06:25,355 the role of the deity. 1339 01:06:27,774 --> 01:06:31,152 Rabbi Silverstone, my good and great friend, 1340 01:06:31,153 --> 01:06:32,487 brother in the work of the Lord, 1341 01:06:32,488 --> 01:06:34,740 with whom we have broke bread many times, 1342 01:06:35,616 --> 01:06:38,493 is a pillar of the American Jew community! 1343 01:06:39,953 --> 01:06:44,415 Bishop Reardon represents millions of Roman Catholics. 1344 01:06:44,416 --> 01:06:48,837 Bishop Markos, multitudes of Greek Orthodoxers! 1345 01:06:48,837 --> 01:06:52,173 And while we have virtually every religious persuasion 1346 01:06:52,174 --> 01:06:53,800 represented here today, 1347 01:06:53,800 --> 01:06:56,719 and I, personally, have been chosen 1348 01:06:56,720 --> 01:06:59,597 to render the benediction at this year's Super Bowl! 1349 01:07:02,476 --> 01:07:05,687 - Mr. Landers, we really find 1350 01:07:05,687 --> 01:07:10,149 insufficient documentation to support your claim. 1351 01:07:10,150 --> 01:07:11,901 - [Jerry] But you're not saying it didn't happen? 1352 01:07:11,902 --> 01:07:15,614 - No, we are saying there's insufficient documentation, 1353 01:07:15,614 --> 01:07:20,114 which puts the score at God, seven, you, zip! 1354 01:07:21,537 --> 01:07:23,330 - We have decided, however, 1355 01:07:23,330 --> 01:07:27,500 out of a sense of fairness and ecclesiastical curiosity, 1356 01:07:27,501 --> 01:07:32,001 to allow you to present us with certain evidence. 1357 01:07:32,130 --> 01:07:33,422 - What evidence? 1358 01:07:33,423 --> 01:07:35,967 - We have assembled a set of questions 1359 01:07:37,594 --> 01:07:39,470 for you to ask God. 1360 01:07:40,639 --> 01:07:42,182 - There are 50 questions. 1361 01:07:44,226 --> 01:07:45,018 - 50? 1362 01:07:46,603 --> 01:07:48,855 You want me to get God to take a quiz? 1363 01:07:48,855 --> 01:07:50,523 - (chuckles) Unless you've been concealing 1364 01:07:50,524 --> 01:07:51,733 an abundant knowledge. 1365 01:07:51,733 --> 01:07:53,860 - Which I find highly doubtful. 1366 01:07:53,860 --> 01:07:55,027 - There are questions there 1367 01:07:55,028 --> 01:07:57,030 that you could not possibly answer. 1368 01:07:59,491 --> 01:08:03,991 - Look, I don't know when or if he'll ever appear again. 1369 01:08:04,913 --> 01:08:06,539 - As a control measure, 1370 01:08:06,540 --> 01:08:10,502 you will remain locked in your hotel room, alone. 1371 01:08:12,879 --> 01:08:14,130 - Not even my wife? 1372 01:08:14,131 --> 01:08:14,965 - Oh, no. 1373 01:08:14,965 --> 01:08:16,967 There'll be no outside calls whatsoever. 1374 01:08:19,219 --> 01:08:21,221 - You could, of course, decline. 1375 01:08:21,221 --> 01:08:24,349 But then, that would form the basis of our report. 1376 01:08:28,687 --> 01:08:31,481 (papers rustling) 1377 01:08:34,401 --> 01:08:35,193 - God! 1378 01:08:39,156 --> 01:08:43,656 (radio blaring) (radio tuning) 1379 01:08:50,751 --> 01:08:52,127 (Jerry groans) 1380 01:08:52,127 --> 01:08:53,128 (door knocking) 1381 01:08:53,128 --> 01:08:55,130 - God? - Room service. 1382 01:08:58,925 --> 01:08:59,926 Buenas noches, senor. 1383 01:09:02,679 --> 01:09:04,472 - Uh, just put it right around over here, please. 1384 01:09:04,473 --> 01:09:07,142 (man speaking in Spanish) 1385 01:09:07,142 --> 01:09:09,686 - Oh, you can't come in. I understand. 1386 01:09:11,063 --> 01:09:12,397 Do I need to sign this? 1387 01:09:15,651 --> 01:09:16,652 Thank you. 1388 01:09:16,652 --> 01:09:18,570 Thank you very much. - Gracias, senor. 1389 01:09:21,031 --> 01:09:23,825 (dishes rattling) 1390 01:09:25,744 --> 01:09:28,371 (door knocking) 1391 01:09:31,750 --> 01:09:32,792 - They forgot the ketchup. 1392 01:09:32,793 --> 01:09:34,795 - Oh! Come in! 1393 01:09:34,795 --> 01:09:36,546 - Hey, they're playing our number. 1394 01:09:46,932 --> 01:09:50,477 $11 for a steak? Who would've thought? 1395 01:09:50,477 --> 01:09:52,395 With me, cows were an afterthought. 1396 01:09:52,396 --> 01:09:54,815 Just to give new mothers a little rest, you know? 1397 01:09:56,566 --> 01:09:58,150 - Boy, am I glad to see you. 1398 01:09:58,151 --> 01:09:59,235 - Eat. It'll get cold. 1399 01:10:03,990 --> 01:10:07,118 Ah-ha, pretty cute. 1400 01:10:07,119 --> 01:10:08,203 - What is it? 1401 01:10:08,203 --> 01:10:10,246 - They made sure you couldn't answer. 1402 01:10:10,247 --> 01:10:12,874 The questions are in the ancient tongue of Aramaic. 1403 01:10:12,874 --> 01:10:14,000 - Is that what that is? 1404 01:10:15,001 --> 01:10:17,128 - You've figured out so many ways to talk to each other, 1405 01:10:17,129 --> 01:10:18,463 that finally, nobody can. 1406 01:10:20,257 --> 01:10:24,219 Let's see. "What's the true origin of the universe? 1407 01:10:25,345 --> 01:10:27,597 What is the source of the planet Earth?" 1408 01:10:29,182 --> 01:10:30,766 It's a history final, right? 1409 01:10:30,767 --> 01:10:33,311 (Jerry laughs) 1410 01:10:34,396 --> 01:10:36,481 Huh. So many repeats. 1411 01:10:37,858 --> 01:10:39,484 Eat the steak and then get a pen. 1412 01:10:41,319 --> 01:10:43,904 (God chuckles) 1413 01:10:43,905 --> 01:10:46,908 "Did man fall from grace in the Garden of Eden?" 1414 01:10:48,326 --> 01:10:50,453 I'll tell you something never came out. 1415 01:10:50,454 --> 01:10:52,456 I made Adam 17. 1416 01:10:52,456 --> 01:10:55,333 Eve was 15, 16 tops. 1417 01:10:55,333 --> 01:10:58,461 I figured then 16, 17 was middle age, you know? 1418 01:10:58,462 --> 01:11:00,422 Who knew people would live so long? 1419 01:11:00,422 --> 01:11:03,091 Trees, I figured, had the best chance. 1420 01:11:03,091 --> 01:11:06,135 Now, I realize they were kids, babies. 1421 01:11:06,136 --> 01:11:08,221 Young people can't fall from my grace. 1422 01:11:08,221 --> 01:11:10,139 They're my best things. Put that down. 1423 01:11:14,394 --> 01:11:18,523 "Which of the world's-" - Whoa! Wait. 1424 01:11:18,523 --> 01:11:19,357 OK. 1425 01:11:19,357 --> 01:11:20,775 - "Which of the world's religions 1426 01:11:20,776 --> 01:11:22,736 is the closest to the divine truth?" 1427 01:11:24,112 --> 01:11:26,155 The divine truth is not in a building 1428 01:11:26,156 --> 01:11:27,615 or a book or a story. 1429 01:11:28,992 --> 01:11:30,785 Put down that the heart is the temple 1430 01:11:30,786 --> 01:11:32,537 wherein all truth resides. 1431 01:11:36,124 --> 01:11:38,543 "Is Jesus Christ the son of God?" 1432 01:11:45,634 --> 01:11:47,010 Jesus was my son. 1433 01:11:48,970 --> 01:11:50,137 Buddha was my son. 1434 01:11:51,014 --> 01:11:53,891 Muhammad, Moses, you, 1435 01:11:53,892 --> 01:11:57,270 the man who said there was no room in the inn was my son. 1436 01:11:57,270 --> 01:12:00,564 And so is the one who charges $11 for steak in this one. 1437 01:12:00,565 --> 01:12:02,483 Let's mush on. 1438 01:12:02,484 --> 01:12:03,860 What was that last question? 1439 01:12:04,903 --> 01:12:05,820 - Uh. 1440 01:12:07,447 --> 01:12:08,406 (stammers) "Will there be-" - Oh, yeah. 1441 01:12:08,406 --> 01:12:11,117 "Will there be a Judgment Day for man?" 1442 01:12:11,117 --> 01:12:15,617 Well, if they mean a doomsday, an end-of-the-world thing, 1443 01:12:15,789 --> 01:12:18,041 I'm certainly not gonna get into that. 1444 01:12:18,041 --> 01:12:20,084 But if you want my personal opinion, 1445 01:12:20,085 --> 01:12:21,836 I wouldn't look forward to it. 1446 01:12:21,837 --> 01:12:23,380 There'll be a lot of yelling and screaming, 1447 01:12:23,380 --> 01:12:25,423 and I don't need that any more than you do. 1448 01:12:25,423 --> 01:12:26,215 Got that? 1449 01:12:27,342 --> 01:12:28,134 - Got it. 1450 01:12:29,010 --> 01:12:32,471 - Uh, "What is the meaning of man's existence?" 1451 01:12:33,723 --> 01:12:34,515 Uh. 1452 01:12:35,642 --> 01:12:36,976 Life is like a glass of tea. 1453 01:12:38,228 --> 01:12:40,855 - Nah, nah. I better not go for laughs. 1454 01:12:40,856 --> 01:12:43,483 You know, Voltaire may have had me pegged right. 1455 01:12:43,483 --> 01:12:44,650 He said I was a comedian, 1456 01:12:44,651 --> 01:12:46,986 playing to an audience who was afraid to laugh. 1457 01:12:47,863 --> 01:12:50,240 But seriously, put down that man, 1458 01:12:50,240 --> 01:12:52,158 and women persons, 1459 01:12:52,158 --> 01:12:55,494 their existence means exactly and precisely, 1460 01:12:55,495 --> 01:12:57,747 not more, not one tiny bit less, 1461 01:12:57,747 --> 01:12:59,081 just what they think it means, 1462 01:12:59,082 --> 01:13:00,917 and what I think doesn't count at all. 1463 01:13:02,377 --> 01:13:04,045 - That's very profound. 1464 01:13:04,045 --> 01:13:05,296 - Sometimes I get lucky. 1465 01:13:07,424 --> 01:13:09,843 Mm. Last question. 1466 01:13:09,843 --> 01:13:11,386 - Thank God. - You're welcome. 1467 01:13:13,096 --> 01:13:16,516 "Why have you chosen to appear at this time?" 1468 01:13:16,516 --> 01:13:18,017 You've already said. 1469 01:13:18,018 --> 01:13:20,228 - Well, maybe they wanna hear it in your own words. 1470 01:13:20,228 --> 01:13:21,854 - Oh. 1471 01:13:21,855 --> 01:13:24,232 I wanna say to everyone, that everything around them, 1472 01:13:24,232 --> 01:13:26,734 that they can see and smell and feel and hear, 1473 01:13:26,735 --> 01:13:28,695 they should delight in all this. 1474 01:13:28,695 --> 01:13:31,864 That what is here are my very best ideas, 1475 01:13:31,865 --> 01:13:34,117 and I want everyone to try very hard to make sure 1476 01:13:34,117 --> 01:13:35,701 it doesn't all go down the drain. 1477 01:13:37,037 --> 01:13:38,079 - Oh. - Gimme, gimme, gimme, 1478 01:13:38,079 --> 01:13:39,246 gimme, I'll do it. 1479 01:13:42,334 --> 01:13:43,251 - Can you remember exactly what you said? 1480 01:13:43,251 --> 01:13:44,835 I mean, it was perfect. 1481 01:13:48,548 --> 01:13:50,758 Boy, these answers are really gonna get them. 1482 01:13:53,303 --> 01:13:55,680 Hey, (stammers) that's my handwriting. 1483 01:13:55,680 --> 01:13:56,514 - Imagine that. 1484 01:13:58,433 --> 01:14:00,768 - Shall I call the panel, and tell them I'm ready? 1485 01:14:00,769 --> 01:14:01,811 - Never mind the panel. 1486 01:14:01,811 --> 01:14:04,063 You deliver those papers to Reverend Williams, 1487 01:14:04,064 --> 01:14:06,357 the one who looks like a football player. 1488 01:14:06,358 --> 01:14:07,317 - I didn't like him. 1489 01:14:07,317 --> 01:14:10,486 - He's having one of his big dos at the Shrine Auditorium. 1490 01:14:10,487 --> 01:14:14,157 Every time I turn around, he's spreading the word, my word. 1491 01:14:14,157 --> 01:14:16,075 Only my words, he ran out of years ago. 1492 01:14:17,077 --> 01:14:19,037 I'll tell you the truth, 1493 01:14:19,037 --> 01:14:21,039 the reason I put everybody here naked. 1494 01:14:21,039 --> 01:14:23,124 I wasn't trying to be cute, 1495 01:14:23,124 --> 01:14:25,376 I just didn't want to create clothes. 1496 01:14:25,377 --> 01:14:26,669 With clothes, there's right away pockets. 1497 01:14:26,670 --> 01:14:29,673 With pockets, you gotta put something in them, right? 1498 01:14:29,673 --> 01:14:31,925 You take these answers and give them to reverend big mouth, 1499 01:14:31,925 --> 01:14:33,968 and you say that God says he's a phony. 1500 01:14:34,844 --> 01:14:36,971 And also tell him if he wants to get rich, fine. 1501 01:14:36,972 --> 01:14:38,640 Tell him to sell Earth Shoes. 1502 01:14:38,640 --> 01:14:41,351 But personally tell him, I'd like him to shut up. 1503 01:14:41,351 --> 01:14:42,143 I'll see you. 1504 01:14:46,690 --> 01:14:47,482 - [Jerry] God? 1505 01:14:49,484 --> 01:14:50,276 - Yeah? 1506 01:14:51,361 --> 01:14:52,153 - Thank you. 1507 01:14:53,279 --> 01:14:54,280 - Hope I get an A. 1508 01:14:59,077 --> 01:14:59,869 - Love. 1509 01:15:01,246 --> 01:15:03,248 Let's talk about love. 1510 01:15:04,499 --> 01:15:06,083 What is it? 1511 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 You can love your brother, can't you? 1512 01:15:09,170 --> 01:15:12,173 You can love your wife or your husband. 1513 01:15:13,800 --> 01:15:16,427 You can love your new dress. 1514 01:15:16,428 --> 01:15:18,263 You can love my new car. 1515 01:15:20,348 --> 01:15:23,559 You can pass by a pet shop and say, 1516 01:15:23,560 --> 01:15:26,396 I just love that little doggie in the window! 1517 01:15:27,856 --> 01:15:31,401 You can love this, and you can love that. 1518 01:15:31,401 --> 01:15:33,611 But what am I talking about? 1519 01:15:34,612 --> 01:15:38,324 Some folks say that love is what they saw 1520 01:15:38,324 --> 01:15:40,200 in a pornographic movie. 1521 01:15:41,369 --> 01:15:43,913 But that is lust, not love. 1522 01:15:43,913 --> 01:15:46,290 (person coughs) (audience murmurs faintly) 1523 01:15:46,291 --> 01:15:48,001 Is that what you want? 1524 01:15:48,001 --> 01:15:48,793 - [Audience] No! 1525 01:15:49,711 --> 01:15:51,045 - Is that love? - No! 1526 01:15:52,047 --> 01:15:54,299 - [Willie] Is that what the Bible teaches? 1527 01:15:54,299 --> 01:15:55,133 - [Audience] No! 1528 01:15:55,133 --> 01:15:57,426 - [Willie] Is that what I'm talking about? 1529 01:15:57,427 --> 01:15:58,719 - No! - No! 1530 01:15:58,720 --> 01:16:00,221 Because what I am talking about 1531 01:16:00,221 --> 01:16:04,225 is the kind of love that calls for a sacrifice. 1532 01:16:05,810 --> 01:16:08,479 Are you willing to make a sacrifice, 1533 01:16:08,480 --> 01:16:11,024 to show God how much you love him? 1534 01:16:11,024 --> 01:16:12,442 - [Audience] Yes! 1535 01:16:12,442 --> 01:16:14,444 - To show God how you love him, 1536 01:16:14,444 --> 01:16:17,321 with all of your heart and soul? 1537 01:16:17,322 --> 01:16:18,948 - [Audience] Yes! 1538 01:16:18,948 --> 01:16:19,865 - How do we love God? 1539 01:16:19,866 --> 01:16:21,826 With all our-- - Hearts! 1540 01:16:21,826 --> 01:16:22,827 - How do we love God? 1541 01:16:22,827 --> 01:16:24,662 With all our-- - Souls! 1542 01:16:24,662 --> 01:16:25,954 - Is that what I'm talking about? 1543 01:16:25,955 --> 01:16:26,747 - Yes! - Yes! 1544 01:16:28,374 --> 01:16:30,709 - Amen! - Yes, amen, I say yes! 1545 01:16:30,710 --> 01:16:32,503 Raise your right hand and say amen! 1546 01:16:32,504 --> 01:16:34,172 - [Audience] Amen! 1547 01:16:34,172 --> 01:16:36,007 - Say amen! - Amen! 1548 01:16:36,007 --> 01:16:37,967 - [Audience] Amen! Amen! 1549 01:16:38,968 --> 01:16:40,094 - Amen! - Amen! 1550 01:16:43,556 --> 01:16:46,642 - And you can show God how you love him, 1551 01:16:48,269 --> 01:16:50,229 by digging down deep, 1552 01:16:51,940 --> 01:16:54,859 so that this ministry will reach 1553 01:16:54,859 --> 01:16:57,778 all of the people of the Earth! 1554 01:16:57,779 --> 01:16:59,614 Because the Bible tells us, 1555 01:16:59,614 --> 01:17:01,449 "Show God you love him, 1556 01:17:01,449 --> 01:17:04,368 and he will show you the way." 1557 01:17:04,369 --> 01:17:05,995 - [Man] Amen! 1558 01:17:05,995 --> 01:17:09,123 - Now, I'm going to ask all of you to come up. 1559 01:17:09,124 --> 01:17:11,000 Those of you who haven't come up before, 1560 01:17:11,000 --> 01:17:13,836 I'm going to ask you to come up for God. 1561 01:17:14,796 --> 01:17:19,296 Shake my hand and let God see us together. 1562 01:17:20,760 --> 01:17:23,262 Because the Bible tells us, 1563 01:17:23,263 --> 01:17:27,475 that "God knows the falling of a sparrow 1564 01:17:27,475 --> 01:17:30,144 and the depth of a pocket." 1565 01:17:30,145 --> 01:17:32,939 And that is what I'm talking about! 1566 01:17:32,939 --> 01:17:35,107 - [Audience] Amen! 1567 01:17:35,108 --> 01:17:38,611 - [Willie] Come up, come up, brothers and sisters, 1568 01:17:38,611 --> 01:17:40,654 and put in our hands-- - Amen! Amen! 1569 01:17:40,655 --> 01:17:43,532 - What you would put in God's hands, 1570 01:17:43,533 --> 01:17:48,033 and he will have the whole world in his hands! 1571 01:17:48,913 --> 01:17:50,247 (organ music) 1572 01:17:50,248 --> 01:17:54,748 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 1573 01:17:54,878 --> 01:17:58,923 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 1574 01:17:58,923 --> 01:18:01,759 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 1575 01:18:01,759 --> 01:18:03,802 - Come on up, shake my hand. 1576 01:18:03,803 --> 01:18:06,180 Thank you very much. May the Lord bless and keep you. 1577 01:18:06,181 --> 01:18:07,265 It's so good to see you. 1578 01:18:07,265 --> 01:18:08,724 Thank you, you can put that right, 1579 01:18:08,725 --> 01:18:10,560 yes, thank you very much. 1580 01:18:10,560 --> 01:18:11,686 God bless you. 1581 01:18:12,854 --> 01:18:14,814 May the Lord always help you and keep you. 1582 01:18:14,814 --> 01:18:15,856 It's so good to see you! 1583 01:18:15,857 --> 01:18:17,400 Thank you. Please keep moving. 1584 01:18:19,152 --> 01:18:20,570 - Reverend Williams. - Uh, that's all right. 1585 01:18:20,570 --> 01:18:22,196 That's all right. This man is known to me. 1586 01:18:22,197 --> 01:18:23,114 What are you doing here? 1587 01:18:23,114 --> 01:18:25,241 - God sent me to you. 1588 01:18:25,241 --> 01:18:27,868 - One moment! One moment! 1589 01:18:27,869 --> 01:18:32,081 Ladies and gentlemen, brothers and sisters, 1590 01:18:32,081 --> 01:18:36,376 this is the young man who has used so much energy 1591 01:18:36,377 --> 01:18:40,877 to convince everyone that he has seen God! 1592 01:18:40,924 --> 01:18:42,175 (audience jeering) 1593 01:18:42,175 --> 01:18:43,551 Now wait! Wait! 1594 01:18:45,511 --> 01:18:47,971 Would you repeat what you just said to me? 1595 01:18:47,972 --> 01:18:49,223 - God. (clears throat) 1596 01:18:49,224 --> 01:18:51,309 God sent me to you. 1597 01:18:51,309 --> 01:18:54,562 - God sent him to me! 1598 01:18:54,562 --> 01:18:55,938 (audience murmurs faintly) - Get off! 1599 01:18:55,939 --> 01:18:57,106 - Are you certain of that? 1600 01:18:57,106 --> 01:18:58,899 - Yes, (stammers) I just left him. 1601 01:18:58,900 --> 01:19:00,318 - [Man] Get rid of him! Get rid of him! 1602 01:19:00,318 --> 01:19:02,528 - He wanted me to give you these answers 1603 01:19:02,528 --> 01:19:04,363 to all of those questions. 1604 01:19:04,364 --> 01:19:05,907 - God specified me? 1605 01:19:05,907 --> 01:19:08,326 - Yes, and he also asked me to tell you 1606 01:19:08,326 --> 01:19:09,994 that he's very unhappy. 1607 01:19:09,994 --> 01:19:12,997 - God is very unhappy. 1608 01:19:12,997 --> 01:19:15,749 - Yes, he's unhappy that you're 1609 01:19:15,750 --> 01:19:17,334 getting rich this way, (audience clamoring) 1610 01:19:17,335 --> 01:19:18,294 And that he'd like you 1611 01:19:18,294 --> 01:19:19,670 to stop pretending (microphone hums) 1612 01:19:19,671 --> 01:19:21,673 That you're spreading his word. 1613 01:19:21,673 --> 01:19:24,384 In fact, he suggested that you sell shoes! 1614 01:19:24,384 --> 01:19:27,512 - Jesse! - Well, that's what he said! 1615 01:19:27,512 --> 01:19:29,055 You're a fake, and he knows it! 1616 01:19:29,055 --> 01:19:31,348 - This poor boy is ill. 1617 01:19:31,349 --> 01:19:34,143 Get him out of here! - Don't! 1618 01:19:34,143 --> 01:19:36,603 Wait! Reverend Williams! 1619 01:19:36,604 --> 01:19:38,814 Help me out here! Help me! 1620 01:19:38,815 --> 01:19:40,024 - Slander, Your Honor, 1621 01:19:40,024 --> 01:19:43,110 slander, surely, cruel and foul. 1622 01:19:44,070 --> 01:19:45,905 The Reverend Willie Williams 1623 01:19:45,905 --> 01:19:50,405 is on the road for God, to the tune of 100,000 miles a year. 1624 01:19:50,576 --> 01:19:54,538 He's a tireless, selfless servant of the Lord. 1625 01:19:54,539 --> 01:19:57,625 The idea that he'd line his pockets in this pursuit 1626 01:19:57,625 --> 01:20:00,836 is the unkindest cut of all! 1627 01:20:00,837 --> 01:20:03,881 Not only is Willie Williams' organization non-profit, 1628 01:20:03,881 --> 01:20:07,009 he personally pays over six figures 1629 01:20:07,010 --> 01:20:09,012 in income tax every year. 1630 01:20:09,012 --> 01:20:12,306 Give him back his honor, Your Honor. 1631 01:20:12,307 --> 01:20:16,728 Award him the damages we seek from this defendant. 1632 01:20:18,396 --> 01:20:20,439 A man so out of touch with reality, 1633 01:20:20,440 --> 01:20:24,485 he even tries to smear the good name of a religious giant. 1634 01:20:24,485 --> 01:20:27,404 A man whom the president of the United States 1635 01:20:27,405 --> 01:20:31,033 once called God's own quarterback. 1636 01:20:32,702 --> 01:20:37,202 (crowd murmurs faintly) Thank you, Your Honor. 1637 01:20:37,957 --> 01:20:41,126 - Uh, Mr. Landers, will you come to the bench, please? 1638 01:20:44,464 --> 01:20:47,175 You haven't-- (microphone echoes) 1639 01:20:47,175 --> 01:20:48,634 You haven't changed your mind? 1640 01:20:48,634 --> 01:20:49,885 - No, sir. 1641 01:20:49,886 --> 01:20:52,638 - A professional lawyer would be very helpful. 1642 01:20:52,638 --> 01:20:54,681 This is a tough time for you to be alone. 1643 01:20:56,184 --> 01:20:58,561 - I won't be alone, sir. 1644 01:21:05,276 --> 01:21:07,903 - They're just gonna kill you today, Jerry. 1645 01:21:07,904 --> 01:21:09,405 - [Jerry] Ah, we'll see. 1646 01:21:09,405 --> 01:21:11,407 - We're gonna lose everything you worked for. 1647 01:21:12,617 --> 01:21:16,412 (sighs) Isn't there any way you can say you're sorry, 1648 01:21:16,412 --> 01:21:18,789 that it was all a big mistake? 1649 01:21:18,790 --> 01:21:22,627 - No. Because I'm not, and it wasn't. 1650 01:21:22,627 --> 01:21:24,253 (Bobbie sighs) I just can't believe 1651 01:21:24,253 --> 01:21:25,379 that God would set me up, 1652 01:21:25,380 --> 01:21:27,090 to get me into all this trouble. 1653 01:21:28,132 --> 01:21:30,926 I have to believe that he had a reason, 1654 01:21:30,927 --> 01:21:35,181 and I have to believe that he'll bail me out. 1655 01:21:35,181 --> 01:21:37,308 - And all I want to say is, that young man 1656 01:21:38,267 --> 01:21:40,352 is out of his mind! 1657 01:21:40,353 --> 01:21:43,272 - And the Absolute Being, the All Powerful, 1658 01:21:43,272 --> 01:21:47,025 All Knowing, All Merciful Infinite Spirit, 1659 01:21:47,026 --> 01:21:51,526 the Supreme Soul, the King of Kings and Lord of Lords, 1660 01:21:51,531 --> 01:21:54,367 the Infinite, Everlasting Eternal Being 1661 01:21:55,284 --> 01:21:58,453 last came to you how? 1662 01:22:00,373 --> 01:22:03,709 - As a busboy. (crowd laughing) 1663 01:22:06,504 --> 01:22:08,422 (gavel banging) 1664 01:22:08,423 --> 01:22:10,258 - Your Honor, I rest my case. 1665 01:22:15,346 --> 01:22:17,681 - You may step down now, Mr. Landers. 1666 01:22:26,190 --> 01:22:28,150 Call your witnesses please, Mr. Landers. 1667 01:22:29,235 --> 01:22:30,361 - Yes, Your Honor. 1668 01:22:30,361 --> 01:22:33,280 I would like to call one witness and one witness only. 1669 01:22:41,789 --> 01:22:43,832 - Well, I'm waiting, Mr. Landers. 1670 01:22:45,209 --> 01:22:46,168 - Yes. 1671 01:22:48,629 --> 01:22:50,797 Your Honor, I would like to call to the stand 1672 01:22:51,966 --> 01:22:53,592 the Lord God. 1673 01:22:53,593 --> 01:22:57,221 (crowd murmuring) 1674 01:22:57,221 --> 01:22:58,764 - I object. 1675 01:22:58,764 --> 01:23:01,349 Defendant's trying to make a mockery of this proceeding. 1676 01:23:01,350 --> 01:23:03,518 - Your Honor, I was trying to make a point. 1677 01:23:03,519 --> 01:23:04,478 - What point? 1678 01:23:04,479 --> 01:23:05,271 - Your Honor. 1679 01:23:08,691 --> 01:23:11,193 When I just asked God to take the stand, 1680 01:23:12,528 --> 01:23:14,530 in that fleeting moment after I called him, 1681 01:23:14,530 --> 01:23:17,616 wasn't there a trace of expectation in your mind? 1682 01:23:17,617 --> 01:23:19,076 Just a trace, Your Honor? 1683 01:23:19,076 --> 01:23:22,662 I mean, wasn't there a hesitation in this room? 1684 01:23:23,873 --> 01:23:24,748 Didn't you feel it? 1685 01:23:27,126 --> 01:23:28,335 Didn't we all feel it? 1686 01:23:30,546 --> 01:23:34,049 It was the possibility that God does exist. 1687 01:23:34,050 --> 01:23:35,217 And if he exists, 1688 01:23:35,218 --> 01:23:37,720 he could materialize and sit right in that chair. 1689 01:23:39,263 --> 01:23:41,181 And in that moment, Your Honor, 1690 01:23:41,182 --> 01:23:44,518 when no one in this room knew what was gonna happen next, 1691 01:23:44,519 --> 01:23:48,064 in that flash of an instant, lies the benefit of the doubt 1692 01:23:48,064 --> 01:23:51,358 that you must give me to know that my story is true, 1693 01:23:51,359 --> 01:23:53,778 and that I spoke exactly as God asked me. 1694 01:23:55,446 --> 01:23:57,489 - Mr. Landers, I cautioned you earlier, 1695 01:23:57,490 --> 01:24:01,118 that proper legal representation would be helpful. 1696 01:24:01,118 --> 01:24:02,119 I must now warn you, 1697 01:24:02,119 --> 01:24:04,454 that in addition to the plaintiff's charges, 1698 01:24:04,455 --> 01:24:07,040 I'm seriously considering citing you with contempt. 1699 01:24:07,041 --> 01:24:07,875 - Amen. (crowd murmuring) 1700 01:24:07,875 --> 01:24:11,044 For what you apparently thought was a very clever stunt. 1701 01:24:11,045 --> 01:24:13,422 Now, you're getting deeper and deeper into trouble 1702 01:24:13,422 --> 01:24:15,215 with this court, Mr. Landers. 1703 01:24:15,216 --> 01:24:17,134 - Excuse me, Your Honor. 1704 01:24:19,971 --> 01:24:20,763 - It's him. 1705 01:24:21,722 --> 01:24:23,807 (crowd murmurs faintly) Bobbie, it's him. 1706 01:24:26,310 --> 01:24:28,979 - Uh, this is most irregular. 1707 01:24:28,980 --> 01:24:31,232 - Your Honor, he's-- - I'll take it from here. 1708 01:24:32,942 --> 01:24:35,152 - [Judge] May I ask who you are, sir? 1709 01:24:35,152 --> 01:24:37,779 - You better swear me in. You'll never believe it. 1710 01:24:39,657 --> 01:24:42,451 (crowd murmuring) 1711 01:24:46,622 --> 01:24:48,290 - Do you swear to tell the truth, 1712 01:24:48,291 --> 01:24:50,751 the whole truth, and nothing but the truth? 1713 01:24:50,751 --> 01:24:52,586 - So help me, me. 1714 01:24:52,587 --> 01:24:53,921 - So help you, you? 1715 01:24:55,840 --> 01:24:57,424 - If it pleases the court, 1716 01:24:57,425 --> 01:24:59,468 and even if it doesn't please the court, 1717 01:24:59,468 --> 01:25:00,510 I'm God, Your Honor. 1718 01:25:02,138 --> 01:25:05,766 (crowd murmuring) (men laughing) 1719 01:25:05,766 --> 01:25:10,266 (gavel banging) - Order in the court. 1720 01:25:10,563 --> 01:25:15,063 - Your Honor, I'd like permission to question this witness. 1721 01:25:15,151 --> 01:25:17,611 - Sit down, sonny. I've answered enough questions. 1722 01:25:23,159 --> 01:25:26,203 He saw me. Just like he said. 1723 01:25:26,203 --> 01:25:27,204 Each word true. 1724 01:25:28,414 --> 01:25:31,291 If the man tried to tell a lie, his tongue would snap off. 1725 01:25:32,168 --> 01:25:34,503 Which I wouldn't say I can say about everybody. 1726 01:25:35,379 --> 01:25:37,464 Why is it so hard for you to believe it? 1727 01:25:37,465 --> 01:25:40,801 Is my physical existence any more improbable than your own? 1728 01:25:42,219 --> 01:25:43,386 What about all that hoo-hah 1729 01:25:43,387 --> 01:25:45,597 with the Devil a while ago, from that movie? 1730 01:25:45,598 --> 01:25:47,725 Nobody had any trouble believing that the Devil 1731 01:25:47,725 --> 01:25:49,727 took over and existed in the little girl. 1732 01:25:50,936 --> 01:25:52,562 All she had to do was was wet the rug, 1733 01:25:52,563 --> 01:25:55,357 throw up some pea soup, and everybody believed. 1734 01:25:55,358 --> 01:25:57,068 (crowd murmuring) 1735 01:25:57,068 --> 01:25:59,445 The Devil you could believe, but not God, huh? 1736 01:26:01,072 --> 01:26:02,740 I work in my own way. 1737 01:26:02,740 --> 01:26:04,491 I don't get inside little children. 1738 01:26:05,409 --> 01:26:07,661 They got enough to do just being themselves. 1739 01:26:09,038 --> 01:26:11,248 Also, I'm not about to go around to every person 1740 01:26:11,248 --> 01:26:12,082 in the world and say, 1741 01:26:12,083 --> 01:26:13,667 "Look, it's me. I wanna talk to you." 1742 01:26:14,794 --> 01:26:16,086 So I picked one man. 1743 01:26:18,047 --> 01:26:19,298 One very good man. 1744 01:26:21,717 --> 01:26:24,553 I told him God lives. I live. 1745 01:26:26,138 --> 01:26:28,181 He had trouble believing, too, 1746 01:26:28,182 --> 01:26:29,016 in the beginning. 1747 01:26:29,892 --> 01:26:30,684 I understood. 1748 01:26:32,895 --> 01:26:36,023 I'm not sure how this whole miracle business started, 1749 01:26:36,023 --> 01:26:38,275 the idea that anything connected with me 1750 01:26:38,275 --> 01:26:39,526 has to be a miracle. 1751 01:26:40,611 --> 01:26:42,321 Personally, I'm sorry that it did. 1752 01:26:43,739 --> 01:26:46,032 It makes the distance between us even greater. 1753 01:26:47,660 --> 01:26:49,370 But if a miracle helps you 1754 01:26:49,370 --> 01:26:51,580 believe that I am who I say I am, 1755 01:26:55,126 --> 01:26:56,585 I'll give you one, a good one. 1756 01:26:57,878 --> 01:27:01,756 Let me see, what's my most impressive miracle? 1757 01:27:03,384 --> 01:27:04,176 Ah-ha. 1758 01:27:06,971 --> 01:27:08,389 Pick a card. 1759 01:27:08,389 --> 01:27:10,766 - Uh, uh, what? (crowd murmuring) 1760 01:27:10,766 --> 01:27:12,642 - Pick a card. Any card. 1761 01:27:12,643 --> 01:27:16,063 (crowd laughing) 1762 01:27:16,063 --> 01:27:18,148 - (stammers) I don't know what you think you're doing. 1763 01:27:18,149 --> 01:27:20,651 - A cute little miracle. Go ahead, pick one. 1764 01:27:20,651 --> 01:27:22,986 - Well, there are no cards there. 1765 01:27:22,987 --> 01:27:23,779 - Look again. 1766 01:27:26,282 --> 01:27:27,074 - Oh. 1767 01:27:28,534 --> 01:27:30,661 Oh, come on, now. (groans) 1768 01:27:30,661 --> 01:27:32,746 There's nothing miraculous about good slight-of-hand. 1769 01:27:32,747 --> 01:27:34,415 - Have you ever seen this one? 1770 01:27:34,415 --> 01:27:38,915 (finger taps) (crowd murmuring) 1771 01:27:43,382 --> 01:27:45,050 - Uh, well, yes. Yes. 1772 01:27:45,050 --> 01:27:47,844 I've seen them make cards appear and disappear. 1773 01:27:50,765 --> 01:27:51,599 As a matter of fact, 1774 01:27:51,599 --> 01:27:54,268 I once saw a magician make an elephant disappear. 1775 01:27:54,268 --> 01:27:56,937 - Good. Now I'll show you one that you haven't seen. 1776 01:27:58,147 --> 01:28:00,983 (crowd murmuring) (shoes squeaking) 1777 01:28:00,983 --> 01:28:02,776 Gotta get these shoes fixed. 1778 01:28:02,777 --> 01:28:05,738 (crowd laughing) 1779 01:28:05,738 --> 01:28:07,448 Watch this, Your Honor. 1780 01:28:07,448 --> 01:28:10,993 (shoes squeaking) 1781 01:28:10,993 --> 01:28:15,493 (crowd gasping) (shoes continue squeaking) 1782 01:28:27,301 --> 01:28:30,178 I know how hard it is, in these times, to have faith. 1783 01:28:31,138 --> 01:28:33,807 But maybe if you could have the faith to start with, 1784 01:28:34,809 --> 01:28:37,102 maybe the times would change. 1785 01:28:37,102 --> 01:28:38,978 You could change them. 1786 01:28:38,979 --> 01:28:41,314 Think about it. Try. 1787 01:28:42,358 --> 01:28:44,443 And try not to hurt each other. 1788 01:28:44,443 --> 01:28:45,819 There's been enough of that. 1789 01:28:47,029 --> 01:28:48,488 And it really gets in the way. 1790 01:28:49,615 --> 01:28:51,241 I'm a God of very few words, 1791 01:28:51,242 --> 01:28:53,035 and Jerry's already given you mine. 1792 01:28:54,620 --> 01:28:56,705 However hopeless, helpless, 1793 01:28:56,705 --> 01:29:00,500 mixed-up, and scary it all gets, it can work. 1794 01:29:02,169 --> 01:29:04,462 If you find it hard to believe in me, 1795 01:29:04,463 --> 01:29:07,132 maybe it would help you to know that I believe in you. 1796 01:29:08,676 --> 01:29:10,302 Your Honor, I rest my case. 1797 01:29:13,472 --> 01:29:15,849 (doors thud) 1798 01:29:16,767 --> 01:29:20,604 (crowd murmuring faintly) 1799 01:29:20,604 --> 01:29:21,646 - Your Honor? 1800 01:29:22,606 --> 01:29:27,106 (men whispering) (crowd murmuring) 1801 01:29:29,864 --> 01:29:31,365 - This, uh, 1802 01:29:31,365 --> 01:29:33,867 this, uh, court is now recessed. 1803 01:29:33,868 --> 01:29:36,328 (gavel bangs) 1804 01:29:36,328 --> 01:29:40,165 May I see, uh, both parties in my chambers please? 1805 01:29:40,165 --> 01:29:41,207 - [Man] Do you swear to tell the truth, 1806 01:29:41,208 --> 01:29:43,335 the whole truth, and nothing but the truth? 1807 01:29:44,461 --> 01:29:45,753 - [Judge] So help you, you? 1808 01:29:48,799 --> 01:29:49,925 - Where's-- - Shh, shh. 1809 01:29:49,925 --> 01:29:53,595 (people laughing) (gavel banging) 1810 01:29:53,596 --> 01:29:55,139 Order in the court. 1811 01:29:56,891 --> 01:29:58,517 - [Sam] Your Honor, I'd like permission 1812 01:29:58,517 --> 01:30:00,769 to question this witness. 1813 01:30:06,692 --> 01:30:09,653 (Judge sighs) 1814 01:30:09,653 --> 01:30:10,987 (cassette player clicks) 1815 01:30:10,988 --> 01:30:12,531 - Yeah, that's all there is. 1816 01:30:13,657 --> 01:30:18,157 Not one word of what I assume we all assume we heard. 1817 01:30:18,662 --> 01:30:20,121 - Someone must have erased it. 1818 01:30:22,499 --> 01:30:25,084 - Nobody erases tapes anymore. 1819 01:30:26,420 --> 01:30:28,296 - Well, then, the machine, uh-- 1820 01:30:28,297 --> 01:30:29,923 - No. Not a thing wrong with it. 1821 01:30:31,383 --> 01:30:34,677 - He said he couldn't be recorded. God. 1822 01:30:34,678 --> 01:30:35,887 When he first spoke to me, 1823 01:30:35,888 --> 01:30:38,181 he said it wasn't his real voice I heard. 1824 01:30:38,182 --> 01:30:40,851 He said he was just using one that I could understand. 1825 01:30:40,851 --> 01:30:42,811 He did it again today. 1826 01:30:42,811 --> 01:30:45,605 - And there's nothing wrong with your stenotype machine? 1827 01:30:45,606 --> 01:30:47,441 - It took down every word, Your Honor, 1828 01:30:47,441 --> 01:30:51,445 except now, some of them are not on the paper. 1829 01:30:51,445 --> 01:30:52,612 - Don't you see? 1830 01:30:52,613 --> 01:30:54,865 He wants us all to decide for ourselves, 1831 01:30:54,865 --> 01:30:56,867 whether or not we saw him and heard him. 1832 01:30:56,867 --> 01:31:00,161 It's what he always said. Everything is up to us. 1833 01:31:00,162 --> 01:31:01,663 - No, no! 1834 01:31:01,664 --> 01:31:03,165 There is no proof whatsoever 1835 01:31:03,165 --> 01:31:05,292 that God was in that courtroom today! 1836 01:31:05,292 --> 01:31:07,669 - No. None whatsoever. 1837 01:31:07,670 --> 01:31:10,798 - We saw him! We heard him! 1838 01:31:10,798 --> 01:31:11,590 - We did. 1839 01:31:14,176 --> 01:31:17,179 - He made himself and the cards disappear! 1840 01:31:17,179 --> 01:31:18,013 - We saw it. 1841 01:31:19,014 --> 01:31:23,514 - On the basis of our common experience here today, 1842 01:31:23,894 --> 01:31:27,564 I can see why you first claimed, and later maintained, 1843 01:31:27,564 --> 01:31:32,026 that you had seen and been in the actual presence of, uh, 1844 01:31:33,362 --> 01:31:34,821 of God. 1845 01:31:34,822 --> 01:31:36,615 And for that reason, uh, 1846 01:31:36,615 --> 01:31:39,868 your remarks to the Reverend Williams 1847 01:31:39,868 --> 01:31:43,246 could be regarded as a divine assignment. 1848 01:31:43,247 --> 01:31:45,290 I shall rule, therefore, 1849 01:31:45,290 --> 01:31:47,834 that the charge of slander be dismissed. 1850 01:31:48,877 --> 01:31:49,669 - Sam! 1851 01:31:51,130 --> 01:31:53,882 - Now, if, as you also claim, 1852 01:31:53,882 --> 01:31:58,344 it is, uh, God's opinion 1853 01:31:58,345 --> 01:32:02,098 that we, uh, should all make our own decisions 1854 01:32:02,099 --> 01:32:03,892 And abide by them accordingly, 1855 01:32:04,810 --> 01:32:08,772 then I must also rule that on the basis of the evidence, 1856 01:32:10,065 --> 01:32:12,942 or, uh, 1857 01:32:12,943 --> 01:32:16,279 or rather the, um, the lack of it, 1858 01:32:16,280 --> 01:32:19,491 that as much as we all may think 1859 01:32:19,491 --> 01:32:23,077 that what we saw here today was real, 1860 01:32:23,078 --> 01:32:27,457 uh, God did not, in fact, appear here before us. 1861 01:32:30,711 --> 01:32:34,464 You, uh, may of course, appeal to a higher court. 1862 01:32:36,633 --> 01:32:38,301 - We heard from the highest court. 1863 01:32:39,428 --> 01:32:42,013 (people chattering faintly) (keys jingling) 1864 01:32:42,014 --> 01:32:42,806 Thank you. 1865 01:32:44,058 --> 01:32:45,100 Goodbye, Mr. Slavick. 1866 01:32:45,100 --> 01:32:46,101 - Oh, Jer. - Yeah? 1867 01:32:46,101 --> 01:32:47,560 - We'll send you your picture. 1868 01:32:48,729 --> 01:32:50,564 - Oh. Would you do that? 1869 01:32:50,564 --> 01:32:52,148 - Oh, sure. - Thanks. 1870 01:32:52,149 --> 01:32:55,110 (mellow jazz music) 1871 01:33:38,195 --> 01:33:41,489 (soft orchestral music) 1872 01:33:53,794 --> 01:33:56,421 (phone ringing) 1873 01:34:10,811 --> 01:34:13,772 (ringing continues) 1874 01:34:37,754 --> 01:34:38,546 Hello? 1875 01:34:39,715 --> 01:34:41,800 Where are you? - Turn around. 1876 01:34:48,348 --> 01:34:49,140 Well? 1877 01:34:50,517 --> 01:34:52,268 How do you like it? 1878 01:34:52,269 --> 01:34:53,853 I'm going on a trip, 1879 01:34:53,854 --> 01:34:56,273 to spend a little time with animals. 1880 01:34:56,273 --> 01:34:57,857 I like animals. 1881 01:34:57,858 --> 01:35:01,152 And sometimes, I don't spend enough time with them. 1882 01:35:01,153 --> 01:35:02,612 - We failed, didn't we? 1883 01:35:02,613 --> 01:35:05,282 - What are you talking? We did terrific. 1884 01:35:05,282 --> 01:35:08,785 I gave a message of encouragement, you passed it along. 1885 01:35:08,785 --> 01:35:11,537 Now we'll see. You did good. 1886 01:35:11,538 --> 01:35:14,207 We both did good. We're covered. 1887 01:35:14,208 --> 01:35:16,251 - Do you think anybody got the message? 1888 01:35:16,251 --> 01:35:18,628 - Do you think we have enough apples in the world? 1889 01:35:19,588 --> 01:35:20,547 - Apples? 1890 01:35:20,547 --> 01:35:22,173 - We got all the apples we need. 1891 01:35:22,174 --> 01:35:23,967 You're Johnny Appleseed. 1892 01:35:23,967 --> 01:35:25,802 You drop a few seeds, and you move on. 1893 01:35:26,970 --> 01:35:29,180 If the seeds are good, they'll take root. 1894 01:35:29,181 --> 01:35:32,100 I gave you great seeds. The best. 1895 01:35:32,100 --> 01:35:34,352 - I lost my job, you know? 1896 01:35:34,353 --> 01:35:37,481 - There are other cities, other supermarkets. 1897 01:35:37,481 --> 01:35:39,483 - Everybody thinks I'm a nut. 1898 01:35:39,483 --> 01:35:42,068 - Galileo, Pasteur, 1899 01:35:42,069 --> 01:35:44,571 Einstein, Columbus. 1900 01:35:44,571 --> 01:35:46,614 You're in good company. Hold on. 1901 01:35:48,825 --> 01:35:51,369 Well, I better be going. 1902 01:35:51,370 --> 01:35:53,789 - Uh, aren't you coming back? 1903 01:35:53,789 --> 01:35:55,081 - No. - Ever? 1904 01:35:56,166 --> 01:35:58,626 - When ever comes, we'll see. 1905 01:35:58,627 --> 01:36:00,128 - Uh, sometimes, uh, 1906 01:36:01,380 --> 01:36:03,423 now and then, uh, 1907 01:36:03,423 --> 01:36:05,216 couldn't we just talk? 1908 01:36:05,217 --> 01:36:08,720 - I'll tell you what. You talk, I'll listen. 1909 01:36:08,720 --> 01:36:12,014 (soft orchestral music) 1910 01:36:18,897 --> 01:36:22,358 (lively orchestral music) 127944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.