Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,741
Previously on
"Southern Charm"...
2
00:00:02,741 --> 00:00:06,789
Whitney tells me Taylor
had sent him a nude photo.
3
00:00:06,789 --> 00:00:09,096
Oh, yeah, I saw it.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
Yeah, I forgot
to tell you guys.
5
00:00:10,445 --> 00:00:13,622
As we were getting
our gossip on,
6
00:00:13,622 --> 00:00:16,277
Little Craig was giving Shep
quite the scare.
7
00:00:16,277 --> 00:00:17,278
I mean, you didn't
see him earlier,
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,583
but he was breathing--
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,194
Just...
[gasping]
10
00:00:20,194 --> 00:00:21,934
More like...
[snorting]
11
00:00:21,934 --> 00:00:25,025
Meanwhile, JT had
a heart-to-heart with his mom.
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,461
If you're gonna get married,
13
00:00:26,461 --> 00:00:28,071
you do it with someone
that you're not
14
00:00:28,071 --> 00:00:29,681
gonna have
buyer's remorse with.
15
00:00:29,681 --> 00:00:30,987
I never wanna
go through that again.
16
00:00:30,987 --> 00:00:33,076
So step back.
17
00:00:33,076 --> 00:00:35,296
♪ Ba-ba doo
18
00:00:35,296 --> 00:00:37,733
But once we heard
the news...
19
00:00:37,733 --> 00:00:39,126
Conner passed away.
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,736
Olivia's brother?
21
00:00:40,736 --> 00:00:42,825
Everyone put aside
their differences
22
00:00:42,825 --> 00:00:44,740
to be there for Olivia.
23
00:00:47,525 --> 00:00:49,353
I just wanna
give her a hug, like,
24
00:00:49,353 --> 00:00:51,268
more than anything
in the----ing world.
25
00:00:51,268 --> 00:00:54,097
I'm gonna offer
my house to Olivia's
26
00:00:54,097 --> 00:00:55,577
friends and family.
27
00:00:55,577 --> 00:00:57,187
I'm gonna postpone
the launch party.
28
00:00:57,187 --> 00:00:59,755
And then
things got complicated.
29
00:00:59,755 --> 00:01:03,672
Olivia needs to be able
to have a safe space right now.
30
00:01:08,329 --> 00:01:09,678
I'm getting offended.
31
00:01:09,678 --> 00:01:11,462
Don't say, like,
her real friends.
32
00:01:11,462 --> 00:01:13,247
Baby, what part
of that category
33
00:01:13,247 --> 00:01:14,813
do you fit in right now?
34
00:01:14,813 --> 00:01:17,294
♪ Ooh, ooh, wow
35
00:01:17,294 --> 00:01:20,167
♪ Mm-hmm
36
00:01:20,167 --> 00:01:23,257
[upbeat music]
37
00:01:23,257 --> 00:01:30,438
♪
38
00:01:45,148 --> 00:01:47,542
Mom? I want it up.
39
00:01:47,542 --> 00:01:49,326
Okay, so a little bit
just out of your face.
40
00:01:49,326 --> 00:01:50,893
Words of wisdom.
41
00:01:50,893 --> 00:01:52,721
Words of wisdom!
42
00:01:52,721 --> 00:01:54,549
- Hey, man, how you doing?
- All right.
43
00:01:54,549 --> 00:01:57,117
I know it's been
kind of a trying week,
44
00:01:57,117 --> 00:02:01,077
but just thought maybe I'd have
some friends over tonight
45
00:02:01,077 --> 00:02:02,644
if you're interested.
46
00:02:06,213 --> 00:02:08,693
Yeah, it's a little reprieve.
47
00:02:13,133 --> 00:02:14,656
Nasty. Craig!
48
00:02:14,656 --> 00:02:15,918
What the heck?
49
00:02:15,918 --> 00:02:17,920
She splashed us!
50
00:02:17,920 --> 00:02:18,921
- Hi.
- Hi. Where's Pen?
51
00:02:18,921 --> 00:02:22,011
Oh, man. Rainy day.
52
00:02:22,011 --> 00:02:23,186
Come here, munchkin.
53
00:02:23,186 --> 00:02:25,101
Uh-oh, the first meeting!
54
00:02:25,101 --> 00:02:26,189
They've never met.
55
00:02:26,189 --> 00:02:28,496
Hi, Craigy.
56
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
- Oh, boy.
- But--hi.
57
00:02:30,193 --> 00:02:32,239
- Oh, boy.
- Hi.
58
00:02:32,239 --> 00:02:34,806
Ooh, Craigy, what do you think?
59
00:02:34,806 --> 00:02:36,634
That was supposed to be
your little sister.
60
00:02:36,634 --> 00:02:39,724
- Children of divorce.
- Are you excited? Yeah.
61
00:02:39,724 --> 00:02:40,899
Let's go down this way.
62
00:02:40,899 --> 00:02:42,031
There's a little beach path.
63
00:02:42,031 --> 00:02:43,728
Craig,
you're a chunk-a-munka.
64
00:02:43,728 --> 00:02:45,948
- Nuh-uh, he's lost weight!
- You're a chunka!
65
00:02:45,948 --> 00:02:46,992
According to some.
66
00:02:46,992 --> 00:02:48,385
Mm, debatable.
67
00:02:48,385 --> 00:02:51,258
Oh, had a consultation
with a vet.
68
00:02:51,258 --> 00:02:54,261
Gonna get his
nasal passages fixed.
69
00:02:54,261 --> 00:02:55,871
Craig, okay, I'm gonna give it.
70
00:02:55,871 --> 00:02:58,656
Some people would say
it's unfair what I want,
71
00:02:58,656 --> 00:03:02,007
which is to have a nice
relationship with Taylor--
72
00:03:02,007 --> 00:03:03,661
not romantic.
73
00:03:03,661 --> 00:03:05,402
Penny doesn't--she does
not care about the ball.
74
00:03:05,402 --> 00:03:07,622
She just cares about him.
75
00:03:07,622 --> 00:03:10,102
But I'm inexperienced
in this territory.
76
00:03:10,102 --> 00:03:11,669
This is uncharted waters.
77
00:03:13,323 --> 00:03:15,456
I went over
to Olivia's last night.
78
00:03:15,456 --> 00:03:18,067
Everyone was actually
in pretty good spirits.
79
00:03:18,067 --> 00:03:20,200
Sure, there's ebbs and flows
and stuff like that,
80
00:03:20,200 --> 00:03:23,638
but they've gotta, like, try
to figure out how to normalize.
81
00:03:23,638 --> 00:03:26,510
The hard part is when
that all starts to die down
82
00:03:26,510 --> 00:03:27,990
and it--
kind of reality sets in.
83
00:03:27,990 --> 00:03:29,470
Yes, yes.
84
00:03:29,470 --> 00:03:31,515
And now you need to figure out
what the next move
85
00:03:31,515 --> 00:03:34,126
with Olivia is and how you want
your relationship to look.
86
00:03:34,126 --> 00:03:37,826
Yeah, I mean, I've breached
trust with a friend,
87
00:03:37,826 --> 00:03:39,828
and a very good friend.
88
00:03:39,828 --> 00:03:42,309
I would just say,
"I'm sorry,
89
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
"I should have told you immediately.
90
00:03:44,267 --> 00:03:46,313
"It will never,
ever happen again,
91
00:03:46,313 --> 00:03:47,792
"and if you'll have me...
[chuckles]
92
00:03:47,792 --> 00:03:51,492
I'd like to stay around
and be your friend."
93
00:03:51,492 --> 00:03:53,711
- It's good advice.
- Good.
94
00:03:53,711 --> 00:03:56,148
I'm watching one
of my very good friends
95
00:03:56,148 --> 00:03:59,064
go through one of the
worst moments of her life,
96
00:03:59,064 --> 00:04:03,808
and I don't feel like
I can fully be there for her...
97
00:04:03,808 --> 00:04:06,942
because she doesn't
want me to be.
98
00:04:09,510 --> 00:04:11,251
So what's been
going on otherwise?
99
00:04:11,251 --> 00:04:12,861
I don't know,
learning to navigate
100
00:04:12,861 --> 00:04:14,471
our friendship, I guess.
101
00:04:14,471 --> 00:04:16,256
Look, I do like seeing you.
102
00:04:16,256 --> 00:04:17,779
Like, it makes me happy.
103
00:04:17,779 --> 00:04:19,911
And because we know
each other so well,
104
00:04:19,911 --> 00:04:22,174
I think there's
some value in that.
105
00:04:22,174 --> 00:04:23,654
Don't you?
106
00:04:23,654 --> 00:04:25,221
Yeah.
107
00:04:25,221 --> 00:04:26,309
Good.
108
00:04:26,309 --> 00:04:29,356
So blue skies ahead.
109
00:04:29,356 --> 00:04:31,967
Blue skies.
[dogs whining]
110
00:04:31,967 --> 00:04:33,055
Uh-oh.
- Blue skies.
111
00:04:33,055 --> 00:04:34,926
- He threw up.
- Yeah.
112
00:04:34,926 --> 00:04:37,233
Penny did too.
- Craig.
113
00:04:37,233 --> 00:04:39,191
- You're running hard.
- Yeah.
114
00:04:39,191 --> 00:04:40,149
Got some water
for you, buddy.
115
00:04:40,149 --> 00:04:41,237
I think it's time.
116
00:04:41,237 --> 00:04:42,978
Let's go get you
to relax, Craig.
117
00:04:46,982 --> 00:04:49,463
[energetic jazz music]
118
00:04:49,463 --> 00:04:52,117
♪
119
00:04:52,117 --> 00:04:53,597
Yes.
120
00:04:53,597 --> 00:04:56,557
I've got the fire going.
Make it all intimate and cozy.
121
00:05:00,387 --> 00:05:01,953
We'll do the bunga-bunga.
122
00:05:12,834 --> 00:05:14,401
- Dad.
- Looking sharp, man.
123
00:05:14,401 --> 00:05:16,054
- Thanks, buddy.
- How you doing, man?
124
00:05:16,054 --> 00:05:17,360
Starting to rock the cane.
125
00:05:17,360 --> 00:05:18,622
You should.
126
00:05:18,622 --> 00:05:20,668
There's a flask in the cane?
- Yeah.
127
00:05:20,668 --> 00:05:23,366
A little shot, you know, to--
128
00:05:23,366 --> 00:05:25,325
[laughs]
- Oh.
129
00:05:25,325 --> 00:05:27,370
- Jesus, bro.
- What the [BLEEP]...
130
00:05:27,370 --> 00:05:28,328
We're looking
at the different canes.
131
00:05:28,328 --> 00:05:29,938
Are you doing?
132
00:05:29,938 --> 00:05:33,028
I'm gonna go in here
and then pour myself a drink.
133
00:05:33,028 --> 00:05:35,596
Yeah, help yourself.
134
00:05:35,596 --> 00:05:37,119
You look very distinguished
with a cane.
135
00:05:37,119 --> 00:05:38,338
Thank you.
136
00:05:39,904 --> 00:05:42,342
- Jesus Christ--hey.
- En garde.
137
00:05:42,342 --> 00:05:44,387
Whoa, what the [BLEEP]
are you guys doing?
138
00:05:44,387 --> 00:05:45,606
Sword fighting.
139
00:05:45,606 --> 00:05:47,390
[laughter]
- Classic.
140
00:05:47,390 --> 00:05:49,218
Oh.
- Talk about a--
141
00:05:49,218 --> 00:05:50,350
talk about a boys' night.
142
00:05:50,350 --> 00:05:53,440
Oh, yeah, I'll say.
143
00:05:53,440 --> 00:05:54,615
Making a charcuterie
sandwich?
144
00:05:54,615 --> 00:05:55,920
Little charcuterie?
145
00:05:55,920 --> 00:05:58,140
Mom always taught me
to be a good host.
146
00:05:58,140 --> 00:05:59,663
You should always have
hors d'oeuvres,
147
00:05:59,663 --> 00:06:01,970
cocktails on hand
when guests first arrive.
148
00:06:01,970 --> 00:06:03,319
Except for Craig.
149
00:06:03,319 --> 00:06:05,060
Am I allowed
in this room again?
150
00:06:05,060 --> 00:06:07,802
Well, your residue
is still on the carpet.
151
00:06:07,802 --> 00:06:09,456
Oh, Craig.
152
00:06:09,456 --> 00:06:11,283
- Oh, my God.
- You bastard.
153
00:06:11,283 --> 00:06:12,676
Oh, my God.
154
00:06:12,676 --> 00:06:16,332
Craig, do you know how much
that sofa cost?
155
00:06:16,332 --> 00:06:19,204
$45,000.
156
00:06:19,204 --> 00:06:21,250
ing idiot.
[laughs]
157
00:06:21,250 --> 00:06:24,471
The fact that it came out
of the couch is incredible.
158
00:06:24,471 --> 00:06:25,776
[knocking]
159
00:06:28,823 --> 00:06:30,085
What's up, buddy?
How you doing?
160
00:06:30,085 --> 00:06:31,434
- Rod, how are you?
- Good. Good to see you.
161
00:06:31,434 --> 00:06:32,609
I figured this place is so big,
162
00:06:32,609 --> 00:06:34,002
you might not hear
a door knock.
163
00:06:34,002 --> 00:06:35,220
God, you smell nice.
164
00:06:35,220 --> 00:06:36,439
You smell, um...
- Showered?
165
00:06:36,439 --> 00:06:37,701
- Effervescent.
- I'll take it.
166
00:06:37,701 --> 00:06:39,616
- Come on in, please.
- First time here.
167
00:06:39,616 --> 00:06:40,922
Let's get you
a drink, please.
168
00:06:40,922 --> 00:06:41,923
Love that.
169
00:06:45,709 --> 00:06:46,667
- Hey.
- What's up, buddy?
170
00:06:46,667 --> 00:06:47,798
- What's up, man?
- How you doing?
171
00:06:47,798 --> 00:06:48,930
- Can I get some lights?
- How are you?
172
00:06:48,930 --> 00:06:50,148
Good, man.
173
00:06:51,889 --> 00:06:53,456
- Go get the door.
- Go get the door, Craig.
174
00:06:53,456 --> 00:06:54,849
You hear the door.
175
00:06:56,894 --> 00:06:58,635
- Hey, Whitney.
- Hey, man.
176
00:06:58,635 --> 00:07:00,028
Well, how nice! Beefeater.
177
00:07:00,028 --> 00:07:01,029
Yeah.
178
00:07:01,029 --> 00:07:02,334
Cheers.
179
00:07:02,334 --> 00:07:03,858
Take that. We can use that.
180
00:07:03,858 --> 00:07:05,033
And we're congregating in the--
- I don't know where--
181
00:07:05,033 --> 00:07:06,687
I've never been here before.
Show me the way.
182
00:07:06,687 --> 00:07:08,428
No, it's my first time.
- Welcome.
183
00:07:08,428 --> 00:07:09,690
I thought you'd
been here before.
184
00:07:09,690 --> 00:07:12,040
- My first time in the castle.
- Ah.
185
00:07:12,040 --> 00:07:13,563
[classical music]
186
00:07:13,563 --> 00:07:14,912
It's beautiful in here.
187
00:07:16,653 --> 00:07:18,220
[in German accent]
Welcome in.
188
00:07:18,220 --> 00:07:20,440
This is something
where we'd like to hang out
189
00:07:20,440 --> 00:07:22,703
and a bit party time.
190
00:07:22,703 --> 00:07:24,095
Do I think that
me and Whitney
191
00:07:24,095 --> 00:07:25,793
had the same upbringing?
192
00:07:25,793 --> 00:07:29,449
I think his may have been maybe
a little more posh than mine.
193
00:07:29,449 --> 00:07:31,146
- What up?
- What's up, man?
194
00:07:31,146 --> 00:07:32,495
- We have our nice gift of--
- A bottle of gin.
195
00:07:32,495 --> 00:07:34,279
Gentlemen, Rod.
196
00:07:34,279 --> 00:07:35,890
Good to see you, buddy.
- Good to see you, buddy.
197
00:07:35,890 --> 00:07:37,544
- Doing well?
- Rodrigo.
198
00:07:37,544 --> 00:07:39,415
- What's up, baby?
- Good to see you, buddy.
199
00:07:39,415 --> 00:07:41,635
- Good to see you, bro.
- Ah, yes, yes.
200
00:07:41,635 --> 00:07:42,679
JT, what can we get you?
201
00:07:42,679 --> 00:07:43,898
So--this is perfect.
202
00:07:43,898 --> 00:07:45,290
Whitney, thank you
for hosting us.
203
00:07:45,290 --> 00:07:46,770
Yeah, my pleasure.
204
00:07:46,770 --> 00:07:48,337
I really want
that charcuterie board.
205
00:07:48,337 --> 00:07:49,904
- Go in there?
- Okay.
206
00:07:49,904 --> 00:07:52,080
Wait, can you throw a bottle
of red in the fridge for me?
207
00:07:52,080 --> 00:07:53,342
That'll be my honor.
208
00:07:53,342 --> 00:07:54,517
What kind of charcuterie
we got over here?
209
00:07:54,517 --> 00:07:55,649
- It's food, man.
- Yeah.
210
00:07:55,649 --> 00:07:57,172
And that's what I want.
211
00:07:57,172 --> 00:07:59,435
- I'll make it doubly stiff.
- All right.
212
00:07:59,435 --> 00:08:01,959
Don't tease me
with a great time.
213
00:08:01,959 --> 00:08:03,787
I don't know, I'm a little
nervous around this--
214
00:08:03,787 --> 00:08:05,572
all this white furniture.
215
00:08:05,572 --> 00:08:07,051
Well, last year, Craig
spilled a whole bunch
216
00:08:07,051 --> 00:08:08,139
of wine in here.
217
00:08:08,139 --> 00:08:09,489
I'd like to get
invited back here,
218
00:08:09,489 --> 00:08:11,534
so I'll do my best
not to do that.
219
00:08:11,534 --> 00:08:13,362
- Anyways, man, how are you?
- Good, man.
220
00:08:13,362 --> 00:08:15,016
- Just a couple of guys...
- Been a weird week, but--
221
00:08:15,016 --> 00:08:16,104
Just hanging out
over a charcuterie board.
222
00:08:16,104 --> 00:08:17,714
Yeah, nothing wrong
with that.
223
00:08:17,714 --> 00:08:18,933
Nothing wrong
with that at all.
224
00:08:18,933 --> 00:08:19,934
Yeah.
225
00:08:22,284 --> 00:08:23,372
Def?
226
00:08:23,372 --> 00:08:25,243
Yo.
227
00:08:25,243 --> 00:08:26,941
Nothing's better than
a good group of guys
228
00:08:26,941 --> 00:08:28,769
sharing some male fellowship.
229
00:08:28,769 --> 00:08:30,814
- All right.
- Gents, scooch over a bit.
230
00:08:30,814 --> 00:08:32,381
Mr. JT, you can
go here and I'll--
231
00:08:32,381 --> 00:08:35,036
Whitney, since this is,
you know, your house, correct?
232
00:08:35,036 --> 00:08:36,167
- Yes.
- Right?
233
00:08:36,167 --> 00:08:37,952
So why don't you make,
like, a den?
234
00:08:37,952 --> 00:08:40,389
This is, uh, this is
for tea and crumpets.
235
00:08:40,389 --> 00:08:43,174
Where is your mom tonight?
Is she out of town?
236
00:08:44,001 --> 00:08:47,178
What's, like, your mom/son
favorite spot to eat dinner?
237
00:08:47,178 --> 00:08:49,180
Really like
Little Jack's Tavern.
238
00:08:49,180 --> 00:08:51,661
Have you been to Bar 167,
the new spot?
239
00:08:51,661 --> 00:08:52,967
No, I've heard it's amazing.
240
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
That's where you told
Austen you were, like,
241
00:08:54,359 --> 00:08:55,578
trying to hit on his girl.
242
00:08:55,578 --> 00:08:56,579
[laughs]
243
00:08:56,579 --> 00:08:58,625
Oh.
244
00:08:58,625 --> 00:09:03,107
I may or may not have
been out with Olivia,
245
00:09:03,107 --> 00:09:06,589
and we might have
made out a little bit.
246
00:09:06,589 --> 00:09:07,982
Why'd you feel the need
to tell him?
247
00:09:07,982 --> 00:09:09,723
I think it's like
a respect thing, you know?
248
00:09:09,723 --> 00:09:12,377
Like it's easier to navigate
the waters that way.
249
00:09:12,377 --> 00:09:14,597
[clears throat]
250
00:09:14,597 --> 00:09:15,859
I'm gonna use the restroom.
251
00:09:15,859 --> 00:09:17,252
- I'm gonna get some wine.
- Okay.
252
00:09:17,252 --> 00:09:19,080
Come on. Let's get raid.
253
00:09:19,080 --> 00:09:21,169
Have you talked to her
at all this week?
254
00:09:21,169 --> 00:09:22,562
Yeah, a little bit.
255
00:09:22,562 --> 00:09:24,302
Dropped some food off yesterday.
256
00:09:24,302 --> 00:09:26,653
And didn't stay for--
just, like, hugged her.
257
00:09:26,653 --> 00:09:28,132
How is she doing?
258
00:09:28,132 --> 00:09:30,004
I mean, as good as
you can be, I guess.
259
00:09:30,004 --> 00:09:32,136
By the way, like,
love to let you guys know
260
00:09:32,136 --> 00:09:34,312
that Tuesday, I'm gonna
postpone the launch party
261
00:09:34,312 --> 00:09:37,185
for the clubhouse
due to what's going on.
262
00:09:37,185 --> 00:09:39,361
So I'm gonna
have a nice dinner.
263
00:09:39,361 --> 00:09:41,972
I'm not really sure how to have
a launch party for a business
264
00:09:41,972 --> 00:09:43,147
where everyone's in mourning.
265
00:09:43,147 --> 00:09:45,585
So we pivoted to,
like, a dinner.
266
00:09:45,585 --> 00:09:48,370
It was just sort of to bring
everyone together for Olivia.
267
00:09:48,370 --> 00:09:49,589
Is there a dress code?
268
00:09:49,589 --> 00:09:50,851
Kind of like me right now,
269
00:09:50,851 --> 00:09:52,679
but, like, wear an ascot.
270
00:09:52,679 --> 00:09:54,289
What did you do today?
271
00:09:54,289 --> 00:09:55,812
Therapy.
272
00:09:55,812 --> 00:09:58,598
So you talked to her about
what's going on this week.
273
00:09:58,598 --> 00:09:59,860
Yeah.
274
00:09:59,860 --> 00:10:02,732
It just brings up
a lot of memories.
275
00:10:02,732 --> 00:10:05,561
I had an older sister,
and she passed away.
276
00:10:05,561 --> 00:10:06,867
- What?
- Yeah.
277
00:10:06,867 --> 00:10:09,870
When I was 7, she was 10,
so she'd be 32.
278
00:10:09,870 --> 00:10:11,654
We went to this place
called Chimney Rock,
279
00:10:11,654 --> 00:10:13,395
and then she fell off the side.
280
00:10:13,395 --> 00:10:15,310
- Oh, my God.
- Yeah.
281
00:10:15,310 --> 00:10:18,400
I can't help but just feel,
like, so, so connected to her,
282
00:10:18,400 --> 00:10:22,578
and I quite literally just
wanna be there for her.
283
00:10:22,578 --> 00:10:24,667
You know, she texted me today.
284
00:10:24,667 --> 00:10:26,930
It was like, hey,
I'm checking in on you.
285
00:10:26,930 --> 00:10:30,542
And she was like, I hate that
we share this awful pain,
286
00:10:30,542 --> 00:10:36,070
but it comforts me to know that
you're there in it with me.
287
00:10:36,070 --> 00:10:38,115
I know he's familiar
with the feelings
288
00:10:38,115 --> 00:10:40,422
that Olivia's
going through right now,
289
00:10:40,422 --> 00:10:43,686
but he doesn't realize
that talking to Olivia
290
00:10:43,686 --> 00:10:46,080
right now isn't
what's best for her.
291
00:10:50,301 --> 00:10:51,999
Coming up.
292
00:10:51,999 --> 00:10:54,044
I like to live by a code and
handle myself a certain way,
293
00:10:54,044 --> 00:10:56,960
and Austen likes to sound
like he's doing that.
294
00:10:56,960 --> 00:10:58,701
[laughs] That's such
a good way to put it.
295
00:10:58,701 --> 00:11:00,007
[laughs]
296
00:11:02,313 --> 00:11:05,534
[upbeat jazz music]
297
00:11:05,534 --> 00:11:07,405
♪
298
00:11:07,405 --> 00:11:08,885
- Brett.
- Yeah.
299
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
- I'm making a snack.
- What you making?
300
00:11:11,279 --> 00:11:14,456
I was just gonna do
some hummus and vegetables.
301
00:11:15,849 --> 00:11:17,328
Let me get a plate.
302
00:11:17,328 --> 00:11:18,329
Are you packed?
303
00:11:18,329 --> 00:11:19,374
Pretty much.
304
00:11:19,374 --> 00:11:20,680
Where's Hudson at?
305
00:11:20,680 --> 00:11:22,638
He was on his way home.
306
00:11:22,638 --> 00:11:23,987
The hummus is good.
307
00:11:23,987 --> 00:11:25,772
I haven't tried the radish yet.
308
00:11:25,772 --> 00:11:27,991
It's not bad.
309
00:11:27,991 --> 00:11:29,732
How was it
having your parents here?
310
00:11:29,732 --> 00:11:31,429
I'm bummed I missed them.
- I know.
311
00:11:31,429 --> 00:11:33,736
I think they felt sorry for me
because I was home alone.
312
00:11:33,736 --> 00:11:35,085
I didn't have you
or Hudson here.
313
00:11:35,085 --> 00:11:36,521
Yeah.
314
00:11:36,521 --> 00:11:38,088
Brett travels for work.
315
00:11:38,088 --> 00:11:39,916
And people are like, oh,
you know, how are you doing
316
00:11:39,916 --> 00:11:41,352
a long distance marriage?
317
00:11:41,352 --> 00:11:43,311
And I'm like, how does
your husband travel
318
00:11:43,311 --> 00:11:45,530
for, you know, four----ing
days and go to work?
319
00:11:45,530 --> 00:11:48,055
Well, you know,
it's just--it is what it is.
320
00:11:48,055 --> 00:11:51,232
We make it work
like everybody else.
321
00:11:52,842 --> 00:11:53,756
[door squeaks]
322
00:11:53,756 --> 00:11:55,323
Hello.
323
00:11:55,323 --> 00:11:57,151
What's wrong?
324
00:11:57,151 --> 00:11:59,631
- What's up?
- Are you crying?
325
00:11:59,631 --> 00:12:01,982
Hudson.
326
00:12:01,982 --> 00:12:04,027
Oh, no, he crashed.
327
00:12:04,027 --> 00:12:06,682
Are you okay?
Are you hurt?
328
00:12:06,682 --> 00:12:07,857
Oh, what--who bit you?
329
00:12:07,857 --> 00:12:09,380
[crying] This kid.
330
00:12:09,380 --> 00:12:10,773
Oh.
331
00:12:10,773 --> 00:12:12,035
Okay, okay, calm down.
- Let me see.
332
00:12:12,035 --> 00:12:13,471
What happened to your legs too?
333
00:12:13,471 --> 00:12:14,777
Did you crash or was--
- Did y'all get in a fight?
334
00:12:14,777 --> 00:12:16,126
Oh, my God!
335
00:12:16,126 --> 00:12:18,650
Hudson, do you want me
to go kick his ass?
336
00:12:18,650 --> 00:12:20,783
I will. I'll tear him up.
337
00:12:20,783 --> 00:12:23,177
Come on, let's wipe him off.
338
00:12:23,177 --> 00:12:25,570
Did you push him off of you,
or did the para grab him off?
339
00:12:25,570 --> 00:12:28,660
No, like,
she's like, stop, stop, stop!
340
00:12:28,660 --> 00:12:31,446
And then he stopped biting.
341
00:12:31,446 --> 00:12:33,230
Oh, baby.
342
00:12:33,230 --> 00:12:34,231
Mm.
343
00:12:34,231 --> 00:12:35,102
[cries]
344
00:12:35,102 --> 00:12:37,713
Okay, it's all right.
345
00:12:37,713 --> 00:12:39,062
Take a deep breath.
346
00:12:39,062 --> 00:12:41,369
Let's go upstairs
and clean up real quick.
347
00:12:41,369 --> 00:12:43,458
Here, jump down.
348
00:12:43,458 --> 00:12:44,807
[indistinct]
349
00:12:49,464 --> 00:12:52,728
Oh, God.
350
00:12:52,728 --> 00:12:56,079
[cries]
351
00:12:56,079 --> 00:12:57,820
Being a parent
is definitely one
352
00:12:57,820 --> 00:13:00,605
of the hardest
and most rewarding things
353
00:13:00,605 --> 00:13:02,520
that I've ever done in my life.
354
00:13:02,520 --> 00:13:05,872
Whatever he feels,
I feel times 100.
355
00:13:05,872 --> 00:13:09,571
It's about the only thing that
can make me just lose control
356
00:13:09,571 --> 00:13:12,835
over my emotions whatsoever.
357
00:13:12,835 --> 00:13:13,967
What do I do?
358
00:13:18,928 --> 00:13:21,888
I mean, that's bad.
359
00:13:21,888 --> 00:13:23,803
Like, I mean, I'm shaking.
360
00:13:23,803 --> 00:13:25,587
Why would somebody do that?
361
00:13:25,587 --> 00:13:27,632
I'm gonna go bite him.
362
00:13:27,632 --> 00:13:29,591
You can't do that.
363
00:13:29,591 --> 00:13:33,029
[cries]
364
00:13:33,029 --> 00:13:36,554
But now the fact that
I have Brett helping me
365
00:13:36,554 --> 00:13:40,123
is a game changer
because he's very neutral.
366
00:13:40,123 --> 00:13:44,954
He's not--he just keeps us
all together, pretty much.
367
00:13:44,954 --> 00:13:47,261
Do you feel better?
368
00:13:47,261 --> 00:13:51,656
Okay, so where are all--where
are all the marks, before--
369
00:13:51,656 --> 00:13:52,962
Here, here.
370
00:13:52,962 --> 00:13:53,963
- I mean, that's swollen.
- Here.
371
00:13:53,963 --> 00:13:55,182
He bit there?
372
00:13:55,182 --> 00:13:57,358
- What now?
- Okay.
373
00:13:57,358 --> 00:14:00,361
[gentle music]
374
00:14:00,361 --> 00:14:02,276
♪
375
00:14:02,276 --> 00:14:03,625
You all right?
376
00:14:05,801 --> 00:14:08,021
You want something to eat?
377
00:14:09,413 --> 00:14:10,545
What do you want?
378
00:14:10,545 --> 00:14:12,025
Um...
379
00:14:14,679 --> 00:14:15,680
Yeah.
380
00:14:15,680 --> 00:14:22,687
♪
381
00:14:22,687 --> 00:14:25,908
[quirky music]
382
00:14:25,908 --> 00:14:32,959
♪
383
00:14:32,959 --> 00:14:34,351
What's up, gorgeous?
384
00:14:34,351 --> 00:14:36,614
- [laughs] Hi.
- How are you doing?
385
00:14:36,614 --> 00:14:38,225
How are you?
386
00:14:38,225 --> 00:14:39,400
Every time I see you,
you're, like, standing
387
00:14:39,400 --> 00:14:42,055
on some, like,
beautiful backdrop.
388
00:14:42,055 --> 00:14:44,231
Thank you.
You walk over here?
389
00:14:44,231 --> 00:14:45,536
- Yeah.
- There you go.
390
00:14:45,536 --> 00:14:48,496
Thank you for getting me
out of the house.
391
00:14:48,496 --> 00:14:51,368
Well, that's what
I'm here for.
392
00:14:51,368 --> 00:14:53,718
Wow.
Oh, my God, I love this.
393
00:14:53,718 --> 00:14:55,068
Hi.
- Hello.
394
00:14:55,068 --> 00:14:56,373
- How are you guys?
- How are you doing?
395
00:14:56,373 --> 00:14:57,897
- How are you?
- Something to drink for you?
396
00:14:57,897 --> 00:14:59,550
- Tequila, water with lime.
- Okay.
397
00:14:59,550 --> 00:15:01,378
- Let's do a salted margarita.
- You got it.
398
00:15:01,378 --> 00:15:03,903
Can I do a splash of--
splash of OJ in mine?
399
00:15:03,903 --> 00:15:04,991
- You got it.
- Thank you.
400
00:15:04,991 --> 00:15:06,253
Thank you.
401
00:15:06,253 --> 00:15:08,472
How are you?
- I mean, I don't know.
402
00:15:08,472 --> 00:15:11,040
I obviously have been,
like, absent a bit.
403
00:15:11,040 --> 00:15:14,522
Today's Conner's 33rd birthday.
404
00:15:14,522 --> 00:15:17,568
[somber music]
405
00:15:17,568 --> 00:15:21,355
This whole thing, it's becoming
more and more like a reality.
406
00:15:21,355 --> 00:15:22,312
Yeah.
407
00:15:22,312 --> 00:15:24,445
I haven't really been out.
408
00:15:24,445 --> 00:15:29,232
I've been cooped up for a while
and just constantly
409
00:15:29,232 --> 00:15:30,842
reminded of what's going on.
410
00:15:30,842 --> 00:15:32,844
So just to get out of the
house for a little bit
411
00:15:32,844 --> 00:15:35,630
and spend time with someone
like Rod who has, like,
412
00:15:35,630 --> 00:15:37,501
a very calming presence,
413
00:15:37,501 --> 00:15:40,635
I just instantly
feel comforted by him.
414
00:15:40,635 --> 00:15:43,377
- Well, thanks for meeting me.
- Of course.
415
00:15:43,377 --> 00:15:46,075
You know, I appreciate
it all, like, all the support.
416
00:15:46,075 --> 00:15:47,598
- I get that.
- Yeah.
417
00:15:47,598 --> 00:15:49,992
But I mean,
Austen really stepped up.
418
00:15:49,992 --> 00:15:51,776
- Yeah.
- As a friend.
419
00:15:51,776 --> 00:15:53,213
As y'all did, honestly.
420
00:15:53,213 --> 00:15:54,562
I don't know if you've been,
like, kind of looped in
421
00:15:54,562 --> 00:15:57,130
with what's going on with Taylor,
422
00:15:57,130 --> 00:15:58,305
like,
the Taylor and Austen thing.
423
00:15:58,305 --> 00:15:59,915
Yeah, for the most part.
424
00:15:59,915 --> 00:16:01,221
I noticed the goalposts
keep moving,
425
00:16:01,221 --> 00:16:02,265
like the story kept changing
from everything
426
00:16:02,265 --> 00:16:03,788
I've heard from everybody else.
427
00:16:03,788 --> 00:16:05,616
But the thing is, like,
I expected this from Austen.
428
00:16:05,616 --> 00:16:06,922
Yeah.
429
00:16:06,922 --> 00:16:08,402
I didn't expect it
from Taylor.
430
00:16:08,402 --> 00:16:10,012
So it's easy to, like, mend...
- Very desirable too.
431
00:16:10,012 --> 00:16:11,622
With Austen.
432
00:16:11,622 --> 00:16:13,624
That might seem weird
to people,
433
00:16:13,624 --> 00:16:14,930
like, well,
how are you forgiving him?
434
00:16:14,930 --> 00:16:16,323
It's like,
I'm not forgiving him,
435
00:16:16,323 --> 00:16:19,456
but I'm just like,
that cut's not as deep.
436
00:16:19,456 --> 00:16:22,285
Trying to, like, come from a
place of just caring
437
00:16:22,285 --> 00:16:23,895
about Taylor and I's
friendship.
438
00:16:23,895 --> 00:16:25,419
So, like, that's the friendship
439
00:16:25,419 --> 00:16:28,726
I'm trying
to put back together.
440
00:16:28,726 --> 00:16:30,076
All right, brother,
with the margarita.
441
00:16:30,076 --> 00:16:30,990
- Thank you.
- Thank you so much.
442
00:16:30,990 --> 00:16:32,426
And that was--
443
00:16:32,426 --> 00:16:33,905
Tequila, subtle lime
with splash of OJ.
444
00:16:33,905 --> 00:16:35,385
Appreciate you.
both: Cheers.
445
00:16:35,385 --> 00:16:36,734
I promise we won't talk
about this the whole time.
446
00:16:36,734 --> 00:16:38,736
I've just been, like, wanting
to talk to you
447
00:16:38,736 --> 00:16:40,956
because, like,
these are all your friends.
448
00:16:40,956 --> 00:16:42,523
You've known them
longer than I have.
449
00:16:42,523 --> 00:16:43,524
Yeah.
450
00:16:43,524 --> 00:16:45,004
I guess I'm used
to how they play.
451
00:16:45,004 --> 00:16:46,831
I like to live by a code
and handle myself
452
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
a certain way and, you know--
453
00:16:48,616 --> 00:16:51,140
It's called, like,
yeah, values and morals.
454
00:16:51,140 --> 00:16:52,620
And--
- Yeah.
455
00:16:52,620 --> 00:16:54,100
And Austen likes to...
- It's very much appreciated.
456
00:16:54,100 --> 00:16:55,884
Sound like
he's doing that and maybe...
457
00:16:55,884 --> 00:16:58,060
[laughs] That's such
a good way to put it.
458
00:16:58,060 --> 00:16:59,670
Snake around
a little bit, you know.
459
00:16:59,670 --> 00:17:02,760
Austen's decision-making
is all about him,
460
00:17:02,760 --> 00:17:04,414
and he's always the victim
in his eyes
461
00:17:04,414 --> 00:17:07,983
and he's always the cause
of the problem, every time.
462
00:17:07,983 --> 00:17:10,464
Well, I do want you to know
that, like, moving forward,
463
00:17:10,464 --> 00:17:14,163
our dates will not
be based around that.
464
00:17:14,163 --> 00:17:16,948
And I very much appreciate you,
465
00:17:16,948 --> 00:17:18,646
like, taking it slow with me.
466
00:17:18,646 --> 00:17:20,909
Of course. I get it.
467
00:17:20,909 --> 00:17:22,128
I wanna hang out again.
468
00:17:22,128 --> 00:17:24,739
I was thinking maybe,
like, JT's dinner.
469
00:17:24,739 --> 00:17:26,349
Yeah.
470
00:17:26,349 --> 00:17:28,003
I'm interested in seeing
where this goes and just
471
00:17:28,003 --> 00:17:29,657
wanna be here for you.
472
00:17:29,657 --> 00:17:31,093
And I can promise you I won't
make out with Taylor Ann,
473
00:17:31,093 --> 00:17:32,138
assuming this goes anywhere.
474
00:17:32,138 --> 00:17:33,661
[laughter]
475
00:17:33,661 --> 00:17:35,532
I knew you would
have a way to, like,
476
00:17:35,532 --> 00:17:37,360
somehow make me
laugh in this situation.
477
00:17:37,360 --> 00:17:38,753
I'm trying. I'm trying.
478
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
Coming up.
479
00:17:42,626 --> 00:17:46,195
I'm looking at Taylor how
she should be looked at,
480
00:17:46,195 --> 00:17:48,110
and that's a little questionable.
481
00:17:48,110 --> 00:17:50,199
She was sending nudes
to Whitney.
482
00:17:53,507 --> 00:17:56,292
[bouncy jazz music]
483
00:17:56,292 --> 00:17:59,121
♪
484
00:17:59,121 --> 00:18:01,993
Let's slide the cooler
under the tunnel.
485
00:18:01,993 --> 00:18:05,519
And I'm so little, I can
do this all by myself.
486
00:18:05,519 --> 00:18:06,737
[laughs]
487
00:18:06,737 --> 00:18:09,566
Not afraid
to get my hands dirty.
488
00:18:09,566 --> 00:18:15,572
All right, we got some pillows,
some flowers, some candles.
489
00:18:15,572 --> 00:18:17,096
Bartender.
490
00:18:17,096 --> 00:18:20,664
Wireless violin, like a
mariachi band with swagger.
491
00:18:21,970 --> 00:18:23,363
All right, hopefully people
start showing up,
492
00:18:23,363 --> 00:18:25,191
we have a good time.
493
00:18:25,191 --> 00:18:26,235
- What's up, baby?
- Hi.
494
00:18:26,235 --> 00:18:28,237
I need some fashion tips.
495
00:18:28,237 --> 00:18:30,326
I have to dress, like,
Charleston preppy.
496
00:18:33,416 --> 00:18:36,332
Okay, like,
I've got my Saratoga blazer.
497
00:18:36,332 --> 00:18:39,074
But I also have, like,
a pink linen.
498
00:18:39,074 --> 00:18:40,771
Not sure why
I have two pink blazers.
499
00:18:43,165 --> 00:18:45,298
I'm really leaning
on pink, but then
500
00:18:45,298 --> 00:18:46,995
you won't answer
my calls anymore.
501
00:18:46,995 --> 00:18:47,952
[laughs]
502
00:19:01,705 --> 00:19:03,403
Sh--, my hair looks good.
503
00:19:06,884 --> 00:19:08,190
[coughs]
504
00:19:08,190 --> 00:19:10,192
[laidback music]
505
00:19:10,192 --> 00:19:13,848
[phone ringing]
506
00:19:17,243 --> 00:19:18,287
Hey.
507
00:19:18,287 --> 00:19:19,549
What's up?
508
00:19:19,549 --> 00:19:22,726
You know,
getting dressed for a party.
509
00:19:24,815 --> 00:19:27,601
Whitney's actually bringing
me over a couple, like, polos.
510
00:19:27,601 --> 00:19:29,777
I'm thinking of doing,
like, a layered,
511
00:19:29,777 --> 00:19:32,040
kind of polo
popped collar situation.
512
00:19:32,040 --> 00:19:33,302
[laughs]
513
00:19:39,787 --> 00:19:40,831
Yes.
514
00:19:40,831 --> 00:19:42,398
Have you been
talking to her much?
515
00:19:52,756 --> 00:19:55,803
It's been kind of a whirlwind
of a week of emotions.
516
00:19:58,632 --> 00:20:02,026
Your emotions and feelings
are too all over the place.
517
00:20:02,026 --> 00:20:03,071
So I don't think
it's a good idea
518
00:20:03,071 --> 00:20:05,291
for you to come over today.
519
00:20:05,291 --> 00:20:08,119
That is----ing ridiculous.
520
00:20:08,119 --> 00:20:10,818
Like, you don't know if
one of her best friends
521
00:20:10,818 --> 00:20:14,300
should be there for her
in her absolute moment of need?
522
00:20:23,526 --> 00:20:26,486
[upbeat jazzy music]
523
00:20:26,486 --> 00:20:31,360
♪
524
00:20:31,360 --> 00:20:32,709
Looks pretty good.
525
00:20:35,582 --> 00:20:36,757
[exhales]
All right, I gotta use
526
00:20:36,757 --> 00:20:38,367
the little boys' room
real quick.
527
00:20:42,632 --> 00:20:44,330
- What's going on, man?
- How are you?
528
00:20:44,330 --> 00:20:45,548
- Good, how are you?
- Good to see you.
529
00:20:45,548 --> 00:20:46,767
Good to see you.
530
00:20:46,767 --> 00:20:49,204
What's going on in here?
It's quiet.
531
00:20:49,204 --> 00:20:50,945
[laughs]
- What's up?
532
00:20:50,945 --> 00:20:52,947
- Oh, hey, there he is.
- What's up, dude?
533
00:20:52,947 --> 00:20:54,514
- I'm the first one.
- Yeah, you look great, man.
534
00:20:54,514 --> 00:20:56,646
- Thank you.
- Please.
535
00:20:56,646 --> 00:20:58,909
- I'll have a vodka tonic.
- Vodka tonic?
536
00:20:58,909 --> 00:21:00,346
This--this space.
537
00:21:00,346 --> 00:21:01,956
I remember it used to be
a late night spot.
538
00:21:01,956 --> 00:21:04,263
Yeah, during COVID,
it was like a speakeasy
539
00:21:04,263 --> 00:21:05,612
'cause we weren't
allowed to party.
540
00:21:05,612 --> 00:21:07,701
I remember being
in that room, yes.
541
00:21:07,701 --> 00:21:09,616
I remember you
in that room barely.
542
00:21:09,616 --> 00:21:11,400
With some--some
young ladies, maybe.
543
00:21:11,400 --> 00:21:12,836
Maybe not.
544
00:21:12,836 --> 00:21:14,142
I didn't wanna call you out
for that
545
00:21:14,142 --> 00:21:15,665
'cause, you know, but--
546
00:21:15,665 --> 00:21:18,494
No, that couldn't be true,
because I had a girlfriend.
547
00:21:19,756 --> 00:21:21,541
Wow.
548
00:21:21,541 --> 00:21:26,285
Shep, how do you throw
that perfect catch
549
00:21:26,285 --> 00:21:27,982
back into the sea?
550
00:21:27,982 --> 00:21:30,854
'Cause if I caught her,
that particular catch,
551
00:21:30,854 --> 00:21:33,335
I'd never let it
out of the boat.
552
00:21:34,641 --> 00:21:35,642
- What's up?
- Hey.
553
00:21:35,642 --> 00:21:37,948
Oh, wow.
Looks good in here.
554
00:21:37,948 --> 00:21:39,341
- What's up, dude?
- What a surprise.
555
00:21:39,341 --> 00:21:41,212
- These new?
- Which ones?
556
00:21:41,212 --> 00:21:42,692
- These? These are nice.
- Yeah.
557
00:21:42,692 --> 00:21:44,085
I'm sure Paige approves.
558
00:21:44,085 --> 00:21:45,216
I wanted to wear pink,
559
00:21:45,216 --> 00:21:46,870
but she said
my cheeks are too rosy.
560
00:21:46,870 --> 00:21:47,915
Which ones?
561
00:21:47,915 --> 00:21:49,308
[laughs]
562
00:21:49,308 --> 00:21:50,700
Do you wanna
get a beverage or--
563
00:21:50,700 --> 00:21:52,485
- Yeah, yeah, let's do it.
- What's up, man?
564
00:21:52,485 --> 00:21:53,790
I'll have some white wine.
565
00:21:53,790 --> 00:21:55,792
- Hey, Rod.
- Hey, fellas.
566
00:21:55,792 --> 00:21:56,837
- What's going on?
- Welcome.
567
00:21:56,837 --> 00:21:58,055
Get some seersucker, buddy?
568
00:21:58,055 --> 00:21:59,883
- What's up, buddy?
- This old thing?
569
00:22:02,930 --> 00:22:05,280
Oh, my God.
570
00:22:05,280 --> 00:22:06,368
- Madison.
- Hello, lady.
571
00:22:06,368 --> 00:22:07,500
How are you?
- Thanks for having me.
572
00:22:07,500 --> 00:22:08,718
Absolutely.
Thanks for coming by.
573
00:22:08,718 --> 00:22:10,154
- Nice vest.
- Thank you.
574
00:22:10,154 --> 00:22:11,678
I felt like I had to dress
like one of the boys.
575
00:22:11,678 --> 00:22:13,419
- It looks good.
- Thank you.
576
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
Oh.
577
00:22:18,075 --> 00:22:19,555
- Oh, my God, this is so cute.
- Hey, yeah.
578
00:22:19,555 --> 00:22:21,688
Hi.
Hi, how are you doing?
579
00:22:21,688 --> 00:22:23,254
Good to see you.
It's so pretty in here.
580
00:22:23,254 --> 00:22:24,386
Shall we?
581
00:22:24,386 --> 00:22:25,866
[sighs]
582
00:22:25,866 --> 00:22:26,910
Just go.
583
00:22:29,130 --> 00:22:30,740
[laughter]
584
00:22:30,740 --> 00:22:33,047
- What in the hell?
- Disco!
585
00:22:33,047 --> 00:22:34,396
- Hello, how you doing?
- Come here.
586
00:22:34,396 --> 00:22:35,441
Good to see you.
587
00:22:35,441 --> 00:22:36,703
This yellow.
588
00:22:36,703 --> 00:22:37,834
You look like
a bottle of mustard.
589
00:22:37,834 --> 00:22:39,532
[laughs]
- [BLEEP] yeah.
590
00:22:39,532 --> 00:22:41,403
I had this suit made
over the summer in Italy.
591
00:22:41,403 --> 00:22:42,709
I love that you have a--
592
00:22:42,709 --> 00:22:45,102
what's the guy
from "Curious George"?
593
00:22:45,102 --> 00:22:46,408
What's Curious George's
dad's name?
594
00:22:46,408 --> 00:22:47,714
Yes.
595
00:22:47,714 --> 00:22:49,106
The monkey wrangler,
is that you?
596
00:22:49,106 --> 00:22:50,891
Where's his yellow hat
and where's his monkey?
597
00:22:50,891 --> 00:22:52,022
[laughter]
598
00:22:52,022 --> 00:22:53,720
[soft violin music]
599
00:22:53,720 --> 00:22:56,592
Hey, guys,
the drinks are over there.
600
00:22:56,592 --> 00:22:58,464
Uh, I'm feeling
a little spicy.
601
00:22:58,464 --> 00:23:01,423
Let's do a tequila soda
with double lime.
602
00:23:02,685 --> 00:23:04,121
Thank you so much.
603
00:23:09,300 --> 00:23:10,432
Girl.
604
00:23:11,128 --> 00:23:12,042
[laughs]
605
00:23:13,653 --> 00:23:16,264
Yeah, and talk sh--.
I'm kidding.
606
00:23:16,264 --> 00:23:18,353
You know the whole situation
with Olivia and her brother,
607
00:23:18,353 --> 00:23:23,227
and we had, like, a powwow
with me, her, and Leva.
608
00:23:23,227 --> 00:23:25,447
Like, just talk to her, get her
out the house, whatever.
609
00:23:25,447 --> 00:23:27,144
Taylor calls me.
610
00:23:27,144 --> 00:23:29,843
And I was like, I'm sorry,
but I think Olivia
611
00:23:29,843 --> 00:23:32,149
needs real friends around her.
612
00:23:32,149 --> 00:23:33,803
Real friends?
613
00:23:35,805 --> 00:23:40,244
When you were just
kissing the guy she liked.
614
00:23:40,244 --> 00:23:43,334
If Taylor is trying to be
protective over Olivia,
615
00:23:43,334 --> 00:23:45,162
she's a little
too----ing late.
616
00:23:45,162 --> 00:23:47,469
I'm disgusted.
- It's just, like, weird.
617
00:23:47,469 --> 00:23:50,124
So I think she should shut up
if she's talking about Venita,
618
00:23:50,124 --> 00:23:52,779
'cause Venita's not over
there macking on her boyfriend.
619
00:23:52,779 --> 00:23:54,389
To be holier than thou?
620
00:23:54,389 --> 00:23:56,043
You know, she's not
practicing what she preaches.
621
00:23:56,043 --> 00:23:57,827
And she's saying one thing
and then acting on another.
622
00:23:57,827 --> 00:23:59,220
Right.
623
00:23:59,220 --> 00:24:02,266
But also, I mean, she was
sending nudes to Whitney.
624
00:24:04,530 --> 00:24:08,490
[laughing]
625
00:24:10,100 --> 00:24:11,014
Coming up.
626
00:24:11,014 --> 00:24:12,538
Just stop.
627
00:24:12,538 --> 00:24:15,062
You revert to this woman
shouting from the mountaintops.
628
00:24:15,062 --> 00:24:16,846
I'm not one of your
whipping bitches.
629
00:24:16,846 --> 00:24:18,718
You're not gonna sit there
and talk to me like that.
630
00:24:21,372 --> 00:24:23,984
Taylor, you know, she's not
practicing what she preaches.
631
00:24:23,984 --> 00:24:26,116
Girl, she was sending
nudes to Whitney.
632
00:24:26,116 --> 00:24:28,118
[tense music]
633
00:24:28,118 --> 00:24:30,381
[laughing]
634
00:24:30,381 --> 00:24:32,383
You can throw up now, I know.
635
00:24:32,383 --> 00:24:33,602
What?
636
00:24:33,602 --> 00:24:35,125
Sorry.
637
00:24:38,346 --> 00:24:41,305
Austen confessed that
him and Taylor hooked up.
638
00:24:41,305 --> 00:24:44,178
And then there's the nude
photographs she sent you.
639
00:24:45,440 --> 00:24:46,876
Wow.
640
00:24:49,313 --> 00:24:50,750
- Hello.
- Taylor Ann.
641
00:24:50,750 --> 00:24:52,491
- Oh.
- Dreams do come true.
642
00:24:52,491 --> 00:24:53,883
- Hey!
- Oh, here she is.
643
00:24:53,883 --> 00:24:55,537
- Look at the place.
- Let me see you.
644
00:24:55,537 --> 00:24:56,712
It looks great.
645
00:24:56,712 --> 00:24:58,409
Good to see you.
- You're lovely.
646
00:24:58,409 --> 00:24:59,889
Wow.
647
00:24:59,889 --> 00:25:01,978
You like that?
Hey, hot hammer. How are you?
648
00:25:01,978 --> 00:25:03,589
I didn't know you owned
anything other than black.
649
00:25:03,589 --> 00:25:04,894
You look nice.
- Wow.
650
00:25:04,894 --> 00:25:06,156
Hi, friend. Good to see you.
651
00:25:06,156 --> 00:25:08,115
Hi, Rod. Mwah.
Good to see you guys.
652
00:25:08,115 --> 00:25:09,377
Hey.
653
00:25:09,377 --> 00:25:10,813
I feel like I'm,
like, making my rounds.
654
00:25:10,813 --> 00:25:13,599
Come around the circle, babe.
655
00:25:13,599 --> 00:25:14,687
I think I'm gonna need a--
656
00:25:14,687 --> 00:25:17,124
- A refill?
- Yeah.
657
00:25:17,124 --> 00:25:18,386
Hi, ladies.
658
00:25:18,386 --> 00:25:19,343
- Hello.
- How are you?
659
00:25:19,343 --> 00:25:20,823
- Good, how are you?
- Good.
660
00:25:23,870 --> 00:25:25,349
What am I supposed
to do at this point?
661
00:25:25,349 --> 00:25:28,091
Like, if you are
not going to make attempts
662
00:25:28,091 --> 00:25:30,746
and efforts
to be a good friend,
663
00:25:30,746 --> 00:25:32,618
I'm tired of trying.
664
00:25:32,618 --> 00:25:34,315
I think I'm gonna do
a seltzer water.
665
00:25:34,315 --> 00:25:35,403
Hi.
- Hi.
666
00:25:35,403 --> 00:25:37,666
- How are you?
- Good, how are you?
667
00:25:37,666 --> 00:25:38,798
Just the seltzer water,
668
00:25:38,798 --> 00:25:40,582
or you want something fun
in there?
669
00:25:40,582 --> 00:25:42,541
Um...
670
00:25:42,541 --> 00:25:44,281
maybe I'll do, like, a gin?
671
00:25:44,281 --> 00:25:45,674
Is that a thing?
672
00:25:47,589 --> 00:25:48,721
I'm sitting down.
673
00:25:48,721 --> 00:25:50,636
Oh, my God.
[makes sizzling noise]
674
00:25:50,636 --> 00:25:52,768
[laughs]
675
00:25:52,768 --> 00:25:53,682
- Hey.
- Cheers.
676
00:25:53,682 --> 00:25:55,597
Cheers.
677
00:25:55,597 --> 00:25:57,860
JT became the most popular
guy during quarantine
678
00:25:57,860 --> 00:25:59,296
'cause he had
all the parties here.
679
00:25:59,296 --> 00:26:00,776
Thank you, Craig.
680
00:26:00,776 --> 00:26:02,778
He's helped spread COVID
around Charleston.
681
00:26:02,778 --> 00:26:03,953
We created our own variant.
682
00:26:03,953 --> 00:26:05,215
Charleston has
its own variant...
683
00:26:05,215 --> 00:26:07,609
- The inns.
- Of some things.
684
00:26:07,609 --> 00:26:09,306
Yeah, a mini inn.
685
00:26:09,306 --> 00:26:11,047
What an honor.
What an honor it is.
686
00:26:11,047 --> 00:26:12,309
What do they call it?
687
00:26:14,355 --> 00:26:15,704
The Chucktown Clap?
688
00:26:15,704 --> 00:26:17,880
[laughter]
689
00:26:18,794 --> 00:26:20,666
- Oh, gosh.
- Ooh.
690
00:26:21,884 --> 00:26:23,625
- The old Chucktown.
- [laughs]
691
00:26:23,625 --> 00:26:25,018
Welcome to Charleston.
692
00:26:25,018 --> 00:26:27,324
Wow.
693
00:26:27,324 --> 00:26:28,717
Whoo!
694
00:26:28,717 --> 00:26:30,501
Yes, this is good.
695
00:26:30,501 --> 00:26:31,938
- Hi.
- Hi.
696
00:26:31,938 --> 00:26:33,592
Oh, my God, Leva.
697
00:26:33,592 --> 00:26:34,984
You look great.
- Aw, thank you.
698
00:26:34,984 --> 00:26:36,203
- I mean, really.
- You look beautiful.
699
00:26:36,203 --> 00:26:38,727
Everybody looks so dapper.
- Rod.
700
00:26:38,727 --> 00:26:40,076
- Hi, Rod.
- You look lovely.
701
00:26:40,076 --> 00:26:41,425
Look at you,
looking debonair.
702
00:26:41,425 --> 00:26:43,776
- Hello. Leva.
- Hi, handsome, how are you?
703
00:26:43,776 --> 00:26:45,342
- Good, how are you?
- I love this vest.
704
00:26:46,822 --> 00:26:47,910
Thank you.
705
00:26:47,910 --> 00:26:51,610
[upbeat music]
706
00:26:51,610 --> 00:26:53,568
Hi.
707
00:26:53,568 --> 00:26:56,136
- Hi!
- What's up?
708
00:26:56,136 --> 00:26:57,398
- Hi.
- How are you?
709
00:26:57,398 --> 00:26:58,399
Good, how are you?
710
00:26:58,399 --> 00:26:59,661
Good to see you.
711
00:26:59,661 --> 00:27:00,836
- Hi.
- Good to see you.
712
00:27:00,836 --> 00:27:02,055
- Good to see you.
- You look lovely.
713
00:27:03,926 --> 00:27:05,580
Hi, thanks for having me.
714
00:27:05,580 --> 00:27:07,756
Look, I can't tell you
how much I appreciate this.
715
00:27:07,756 --> 00:27:09,845
You look so cute.
716
00:27:09,845 --> 00:27:12,369
- Hi. I love that fit.
- How are you doing?
717
00:27:12,369 --> 00:27:14,154
I feel like
this is a Elvis fit.
718
00:27:14,154 --> 00:27:15,372
Did you inherit this
from Elvis as well?
719
00:27:15,372 --> 00:27:16,417
A little Elvis.
720
00:27:16,417 --> 00:27:17,548
I got a little Elvis in me, yes.
721
00:27:17,548 --> 00:27:18,898
Ah, jealous.
722
00:27:21,248 --> 00:27:22,728
Are we actually
having dinner tonight?
723
00:27:22,728 --> 00:27:24,207
We're having
a filet mignon dinner.
724
00:27:24,207 --> 00:27:25,382
We're having a whole thing.
- Oh, really?
725
00:27:25,382 --> 00:27:26,688
Yeah, I'm not gonna
let you leave
726
00:27:26,688 --> 00:27:27,994
with an empty
stomach, I promise.
727
00:27:27,994 --> 00:27:29,909
- Mmm.
- It's good.
728
00:27:29,909 --> 00:27:31,388
Oh, my God.
729
00:27:31,388 --> 00:27:32,520
It's so good.
730
00:27:32,520 --> 00:27:34,522
So, Taylor,
do you have a valentine?
731
00:27:34,522 --> 00:27:35,915
No.
732
00:27:35,915 --> 00:27:37,656
Are you dating anyone?
733
00:27:37,656 --> 00:27:39,570
No.
734
00:27:39,570 --> 00:27:41,224
Same.
735
00:27:41,224 --> 00:27:42,878
Like, I'm not trying
to jump into anything.
736
00:27:42,878 --> 00:27:45,098
I'm very happy.
737
00:27:45,098 --> 00:27:46,099
I'm good.
738
00:27:48,536 --> 00:27:50,886
Is Paige doing any
Fashion Week shows?
739
00:27:50,886 --> 00:27:52,496
Any--
- No.
740
00:27:52,496 --> 00:27:53,889
When are you going?
- I leave tonight.
741
00:27:53,889 --> 00:27:55,151
I was supposed to
leave yesterday.
742
00:27:55,151 --> 00:27:56,675
Oh, good.
What are you doing?
743
00:27:56,675 --> 00:27:58,589
- Kate Spade.
- Yeah.
744
00:27:58,589 --> 00:27:59,765
- AG Jeans.
- Yep.
745
00:27:59,765 --> 00:28:01,592
- Cult Gaia.
- Cool.
746
00:28:01,592 --> 00:28:05,074
As an influencer, some of
the brands that I work with
747
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
extend an invite
for Fashion Week.
748
00:28:06,989 --> 00:28:09,644
So I get to attend shows
on their behalf.
749
00:28:09,644 --> 00:28:11,602
I'm dressed by them,
paid to be there by them.
750
00:28:11,602 --> 00:28:13,126
I always thought Kate Spade,
751
00:28:13,126 --> 00:28:14,605
they have such a good presentation.
752
00:28:14,605 --> 00:28:16,607
Like, last fall, it was, like,
raining from the ceiling
753
00:28:16,607 --> 00:28:17,957
when you walked in.
- Really?
754
00:28:17,957 --> 00:28:19,523
It keeps
the relationship going
755
00:28:19,523 --> 00:28:21,612
and it allows me
to always be at the forefront
756
00:28:21,612 --> 00:28:23,397
of these brands' minds.
757
00:28:23,397 --> 00:28:24,485
How are you?
758
00:28:24,485 --> 00:28:25,704
- Good.
- Yeah?
759
00:28:25,704 --> 00:28:26,792
I can't thank y'all enough
760
00:28:26,792 --> 00:28:28,184
for everything y'all have done.
761
00:28:28,184 --> 00:28:31,492
It's been just--
just a game changer.
762
00:28:31,492 --> 00:28:35,365
Even, like, seeing all of y'all
in your section at the church,
763
00:28:35,365 --> 00:28:37,716
it was the first thing I saw
when I walked in, I was just...
764
00:28:37,716 --> 00:28:41,023
I said it to Craig,
and I was like, right here.
765
00:28:41,023 --> 00:28:42,633
'Cause she'll shoot, like,
a glance over here...
766
00:28:42,633 --> 00:28:43,896
Yes, yes.
767
00:28:43,896 --> 00:28:45,114
And see all of us idiots
sitting here,
768
00:28:45,114 --> 00:28:46,333
and she'll laugh.
- It was perfect.
769
00:28:46,333 --> 00:28:48,814
- And some smiles.
- Absolutely perfect.
770
00:28:48,814 --> 00:28:50,903
It's really nice
to see Austen trying.
771
00:28:50,903 --> 00:28:52,948
Unfortunately,
he knows how this feels,
772
00:28:52,948 --> 00:28:57,170
and it's just a sad comfort.
773
00:28:57,170 --> 00:29:00,651
And I have hope that
we can figure out a way
774
00:29:00,651 --> 00:29:02,349
to be in each other's lives.
775
00:29:02,349 --> 00:29:05,265
You've been such a support,
and I appreciate it.
776
00:29:05,265 --> 00:29:07,310
When you talk to someone
who's, like, experienced
777
00:29:07,310 --> 00:29:09,573
any kind of major loss,
it's helpful.
778
00:29:09,573 --> 00:29:11,184
And I hate our, like...
779
00:29:11,184 --> 00:29:13,490
It's like, a sh--y little
club that we're a part of.
780
00:29:13,490 --> 00:29:14,840
Yeah.
781
00:29:16,624 --> 00:29:20,497
I feel bad for Olivia,
but listen, they're fine.
782
00:29:20,497 --> 00:29:22,064
Why do we care?
783
00:29:22,064 --> 00:29:23,762
Austen thinks
he's forgiven now,
784
00:29:23,762 --> 00:29:25,372
but what's gonna happen, though,
785
00:29:25,372 --> 00:29:28,288
unfortunately for Liv is,
when she moves into her next
786
00:29:28,288 --> 00:29:31,160
stage of grief,
she's gonna remember
787
00:29:31,160 --> 00:29:33,510
all of this bad sh--.
788
00:29:33,510 --> 00:29:34,598
So what'd I miss?
789
00:29:36,949 --> 00:29:38,864
Why are your eyes,
like, super wide
790
00:29:38,864 --> 00:29:40,039
like you wanna
tell me something
791
00:29:40,039 --> 00:29:40,909
but you're not
telling me something?
792
00:29:40,909 --> 00:29:42,519
Ooh!
793
00:29:42,519 --> 00:29:43,999
Okay, I need a hair tie
to put my hair back for this.
794
00:29:43,999 --> 00:29:45,914
Do I even wanna know this?
795
00:29:45,914 --> 00:29:49,657
So Taylor's somebody who
chooses to be a Bible beater,
796
00:29:49,657 --> 00:29:54,009
God worshipper, holy art thou,
I praise the Lord every Sunday.
797
00:29:54,009 --> 00:29:56,011
But then you turn it around
and, like,
798
00:29:56,011 --> 00:29:58,535
you're sending--you're sending
nudes to Whitney.
799
00:29:58,535 --> 00:30:02,061
[tense music]
800
00:30:02,061 --> 00:30:05,107
At like--yeah.
801
00:30:05,107 --> 00:30:06,326
I didn't know
we were telling people.
802
00:30:06,326 --> 00:30:09,068
Patricia knew.
I mean, it was--
803
00:30:11,331 --> 00:30:13,724
Oh, my God,
I'm gonna----ing kill myself.
804
00:30:13,724 --> 00:30:14,813
I'm gonna kill--
805
00:30:14,813 --> 00:30:16,292
I'm gonna kill myself.
- Why?
806
00:30:16,292 --> 00:30:17,859
Because I just
get uncomfortable
807
00:30:17,859 --> 00:30:18,860
in these situations.
- Can you not?
808
00:30:18,860 --> 00:30:20,862
Craig, can you not?
809
00:30:20,862 --> 00:30:22,298
Craig,
don't desecrate the pillows!
810
00:30:22,298 --> 00:30:24,866
- So what?
- It doesn't matter.
811
00:30:24,866 --> 00:30:26,781
Taylor's officially,
like, that girl.
812
00:30:26,781 --> 00:30:28,609
[indistinct]
813
00:30:28,609 --> 00:30:30,045
- What's going on over there?
- Hey.
814
00:30:30,045 --> 00:30:31,481
It affects you too.
815
00:30:31,481 --> 00:30:32,613
Why?
816
00:30:32,613 --> 00:30:34,049
Why didn't you go
over there, Shep?
817
00:30:36,182 --> 00:30:40,012
I feel like I no longer
know this person, officially.
818
00:30:40,012 --> 00:30:41,491
JT, is there food
at this event?
819
00:30:41,491 --> 00:30:43,102
JT.
820
00:30:43,102 --> 00:30:44,277
There's a lot of smoke
and there's no food.
821
00:30:44,277 --> 00:30:45,626
There's a lot of smoke,
but no food.
822
00:30:45,626 --> 00:30:46,627
Shep.
823
00:30:48,542 --> 00:30:50,761
- What's going on?
- Nothing.
824
00:30:50,761 --> 00:30:54,243
Why did--why did Craig
just say that I was affected
825
00:30:54,243 --> 00:30:56,245
by the conversation in here?
826
00:30:56,245 --> 00:30:59,640
It was just about,
Taylor sent some pictures
827
00:30:59,640 --> 00:31:00,771
to Whitney at some point.
828
00:31:00,771 --> 00:31:01,947
What pictures?
829
00:31:01,947 --> 00:31:03,600
Um...
830
00:31:03,600 --> 00:31:05,037
provocative, I guess?
831
00:31:07,126 --> 00:31:09,476
Let's just say it was--
it was nude.
832
00:31:09,476 --> 00:31:11,173
I mean, you know.
833
00:31:11,173 --> 00:31:13,784
Look, Taylor went through
a tempest, if you will.
834
00:31:13,784 --> 00:31:14,960
Yeah.
835
00:31:14,960 --> 00:31:17,353
And I was a part of that.
836
00:31:17,353 --> 00:31:22,010
But she didn't know how to
behave when things fell apart.
837
00:31:22,010 --> 00:31:24,317
She was trying to hurt me
any way she could.
838
00:31:24,317 --> 00:31:26,188
Yes, right, I've been there,
I've done that.
839
00:31:26,188 --> 00:31:28,103
I was a completely different
person when I was going
840
00:31:28,103 --> 00:31:29,800
through a toxic relationship.
841
00:31:29,800 --> 00:31:33,456
But at the same time,
Olivia crying on her shoulder
842
00:31:33,456 --> 00:31:35,894
and then her lying
for so many months,
843
00:31:35,894 --> 00:31:37,939
it's a little disturbing.
844
00:31:37,939 --> 00:31:43,640
♪
845
00:31:43,640 --> 00:31:44,903
Coming up.
846
00:31:44,903 --> 00:31:46,469
Yes, there was
a picture that was
847
00:31:46,469 --> 00:31:49,211
sent out to you that you could
not see anything, correct?
848
00:31:49,211 --> 00:31:51,039
I saw your tits and vagina.
849
00:31:51,039 --> 00:31:52,214
What?
850
00:31:54,564 --> 00:31:57,567
[lively jazz music]
851
00:31:57,567 --> 00:31:59,091
♪
852
00:31:59,091 --> 00:32:00,222
- Look at that.
- Hello, how are you?
853
00:32:00,222 --> 00:32:01,658
- Good to see you.
- Good to see you.
854
00:32:01,658 --> 00:32:03,312
- You look lovely.
- So do you.
855
00:32:03,312 --> 00:32:04,748
I gotta say that to you
every time I see you
856
00:32:04,748 --> 00:32:06,011
'cause you look lovely
every time I see you.
857
00:32:06,011 --> 00:32:07,360
Well, I appreciate it.
858
00:32:07,360 --> 00:32:08,578
And you look very
handsome today.
859
00:32:08,578 --> 00:32:09,710
You just always,
like, hype me up.
860
00:32:09,710 --> 00:32:11,320
It's nice.
861
00:32:11,320 --> 00:32:12,582
Yeah, well, you do the same
for me and I appreciate it.
862
00:32:12,582 --> 00:32:14,280
- Of course. Of course.
- Cheers.
863
00:32:14,280 --> 00:32:18,545
Watching Rod
and Olivia together,
864
00:32:18,545 --> 00:32:20,025
I think that
the whole thing is weird.
865
00:32:20,025 --> 00:32:21,287
Whitney's like--
866
00:32:21,287 --> 00:32:22,766
You know what,
David Bowie's...
867
00:32:22,766 --> 00:32:24,246
- I don't know, he's like--
- Hand-me-downs, maybe?
868
00:32:24,246 --> 00:32:25,595
Yeah, some kind of '70s
movie remake over there.
869
00:32:25,595 --> 00:32:27,467
I don't know.
Some kind of, like--
870
00:32:27,467 --> 00:32:29,469
Like porn director
in the corner?
871
00:32:29,469 --> 00:32:30,731
Yeah,
that sounds about right.
872
00:32:30,731 --> 00:32:32,385
[laughs]
Drinks, do you want a refill?
873
00:32:32,385 --> 00:32:34,300
- I do.
- All right.
874
00:32:34,300 --> 00:32:35,823
I'm not really
too thrilled about it.
875
00:32:35,823 --> 00:32:37,520
- Hi.
- Hi.
876
00:32:37,520 --> 00:32:39,740
- What's going on?
- Not much.
877
00:32:41,220 --> 00:32:44,484
[laughs]
Sorry.
878
00:32:44,484 --> 00:32:45,876
What?
879
00:32:45,876 --> 00:32:48,967
Madison said that
you sent Whitney a boob pic.
880
00:32:48,967 --> 00:32:52,057
And?
- Yeah.
881
00:32:52,057 --> 00:32:53,406
It was completely dark.
882
00:32:53,406 --> 00:32:54,929
You could not see anything.
883
00:32:54,929 --> 00:32:58,628
It's your right
to text him a dark boob pic.
884
00:32:58,628 --> 00:33:00,587
I don't see you wanting
to do that, but...
885
00:33:00,587 --> 00:33:02,763
- No.
- But I'm not gonna--
886
00:33:02,763 --> 00:33:04,895
- No.
- I'm not gonna fault you.
887
00:33:07,115 --> 00:33:08,595
God created the naked body.
888
00:33:08,595 --> 00:33:10,771
I believe that
we should all be naked.
889
00:33:10,771 --> 00:33:14,035
Jesus isn't gonna hate me
just because I sent a nude.
890
00:33:14,035 --> 00:33:16,603
A nude. It was not sexy.
891
00:33:16,603 --> 00:33:19,345
I've sent way better ones.
[laughs]
892
00:33:19,345 --> 00:33:22,130
Just letting you know,
get ahead of things.
893
00:33:22,130 --> 00:33:24,654
- Oh, I mean, I don't care.
- Good.
894
00:33:24,654 --> 00:33:26,091
I would flash my tits
right now.
895
00:33:26,091 --> 00:33:27,222
- Please don't do that.
- Okay.
896
00:33:27,222 --> 00:33:29,355
Okay.
897
00:33:29,355 --> 00:33:31,052
When are we eating,
'cause I'm getting tipsy.
898
00:33:31,052 --> 00:33:32,401
Hey, you guys,
let's eat some dinner.
899
00:33:32,401 --> 00:33:34,447
Let's all just sit down
and have a nice meal.
900
00:33:34,447 --> 00:33:36,536
Salad,
and then we'll have filet.
901
00:33:36,536 --> 00:33:38,146
Boy, girl, boy, girl.
902
00:33:38,146 --> 00:33:39,278
Oh, you made
the seating arrangements?
903
00:33:39,278 --> 00:33:40,757
Yeah, I just started
to talk
904
00:33:40,757 --> 00:33:43,630
'cause we need some chiefs
around here.
905
00:33:43,630 --> 00:33:45,588
Do you think we could
lose the tie, or nay?
906
00:33:45,588 --> 00:33:47,373
- You should untie it.
- You'll be fine.
907
00:33:47,373 --> 00:33:49,201
- I feel like that's Shep-ish.
- There you go.
908
00:33:49,201 --> 00:33:50,724
[clinking glass]
909
00:33:50,724 --> 00:33:52,030
I'm hungry.
910
00:33:52,030 --> 00:33:53,814
Thank you all for coming.
911
00:33:53,814 --> 00:33:57,470
It's been, obviously,
a tough couple of weeks,
912
00:33:57,470 --> 00:33:59,037
but it's nice to have
everyone here today.
913
00:33:59,037 --> 00:34:01,300
And really lean on each other.
914
00:34:01,300 --> 00:34:02,997
So thank you for being here
915
00:34:02,997 --> 00:34:06,131
and sincerely hope
for smoother waters.
916
00:34:06,131 --> 00:34:07,654
[clapping]
- Hear, hear, buddy.
917
00:34:07,654 --> 00:34:08,959
Hear, hear.
918
00:34:08,959 --> 00:34:11,310
Chin, chin, cheers.
919
00:34:11,310 --> 00:34:13,616
- Bon appétit.
- Thank you, JT.
920
00:34:13,616 --> 00:34:14,878
Thank you.
921
00:34:14,878 --> 00:34:16,663
This has been, like,
a great distraction
922
00:34:16,663 --> 00:34:19,535
and time to be
around each other.
923
00:34:19,535 --> 00:34:22,277
Like, I'm appreciative
for everyone.
924
00:34:22,277 --> 00:34:24,497
Thank you for saying.
925
00:34:24,497 --> 00:34:26,586
I've never had
a salad in my life.
926
00:34:26,586 --> 00:34:27,848
I'm okay.
- You good?
927
00:34:27,848 --> 00:34:28,979
Yeah, thank you.
928
00:34:28,979 --> 00:34:30,633
You could have tried it.
929
00:34:35,551 --> 00:34:37,684
- Are you leaving?
- Yeah.
930
00:34:37,684 --> 00:34:38,989
Are you for real
going on a flight?
931
00:34:38,989 --> 00:34:40,295
Yeah, I gotta--
no, I don't wanna miss it.
932
00:34:40,295 --> 00:34:41,818
Oh, my God.
933
00:34:41,818 --> 00:34:43,168
For real, like,
I'm hugging you back?
934
00:34:43,168 --> 00:34:44,778
Yeah. 'Cause I'll miss it.
935
00:34:46,258 --> 00:34:47,389
Okay.
[laughs]
936
00:34:47,389 --> 00:34:48,738
Good to see you too.
937
00:34:50,697 --> 00:34:52,481
Anything you need while
I'm gone, just let me know.
938
00:34:52,481 --> 00:34:53,482
- Thank you.
- Thank you.
939
00:34:53,482 --> 00:34:54,875
And thanks for coming.
940
00:34:54,875 --> 00:34:56,181
I have to go. Bye.
941
00:34:56,181 --> 00:34:57,269
Wait, why--you moved in.
942
00:34:57,269 --> 00:34:59,532
Bye. Bye. Bye.
943
00:34:59,532 --> 00:35:02,012
Bye.
Bye, have a great Fashion Week.
944
00:35:02,012 --> 00:35:03,231
Thank you.
945
00:35:03,231 --> 00:35:04,667
Why do I need
to go to Fashion Week
946
00:35:04,667 --> 00:35:06,669
when I'm here with all these
fashionable assholes?
947
00:35:06,669 --> 00:35:09,019
[laughter]
948
00:35:09,019 --> 00:35:10,108
The place looks great.
949
00:35:10,108 --> 00:35:11,152
Thank you, brother.
950
00:35:11,152 --> 00:35:12,545
Beautiful bathroom.
951
00:35:12,545 --> 00:35:14,373
A proper powder room for you.
952
00:35:14,373 --> 00:35:17,027
I used to pee in the bushes.
953
00:35:17,027 --> 00:35:19,508
Clearly, you didn't go
to cotillion in Delaware.
954
00:35:19,508 --> 00:35:22,511
No, 'cause I'm from the
winning side of the country.
955
00:35:22,511 --> 00:35:24,470
Oh, so we're bringing it back
to the Civil War,
956
00:35:24,470 --> 00:35:26,124
Civil War talk.
957
00:35:26,124 --> 00:35:28,387
Yeah, I was born a winner,
you were probably born a loser.
958
00:35:28,387 --> 00:35:30,563
So Craig, we're all losers
and you're not?
959
00:35:30,563 --> 00:35:32,739
I said I was--
we're not doing this.
960
00:35:32,739 --> 00:35:35,568
Oh, it's like a Thanksgiving
dinner with all the,
961
00:35:35,568 --> 00:35:37,831
like, weird family members,
but we're all
962
00:35:37,831 --> 00:35:39,572
getting along
for the time being.
963
00:35:39,572 --> 00:35:41,269
The uncle
that brings up politics
964
00:35:41,269 --> 00:35:43,445
at the worst moment possible.
- Some passive aggressive jabs.
965
00:35:43,445 --> 00:35:45,230
Which one
is the uncle right now?
966
00:35:45,230 --> 00:35:46,579
Shep.
967
00:35:46,579 --> 00:35:48,233
Yeah, it's time for Daddy
to have a scotch.
968
00:35:48,233 --> 00:35:50,800
[laughter]
969
00:35:59,896 --> 00:36:01,898
I'm not buying it.
It's bullsh--.
970
00:36:03,813 --> 00:36:07,991
Okay, I'm gonna divert
the whole conversation.
971
00:36:07,991 --> 00:36:10,516
Obviously, since something was
just brought up earlier today
972
00:36:10,516 --> 00:36:12,474
by Whitney--thank you--
973
00:36:12,474 --> 00:36:14,476
yes, there was a picture that
was sent out to you
974
00:36:14,476 --> 00:36:15,695
that you could not
see anything.
975
00:36:15,695 --> 00:36:17,479
I saw your tits and vagina.
976
00:36:17,479 --> 00:36:20,787
[tense music]
977
00:36:20,787 --> 00:36:22,832
♪
978
00:36:22,832 --> 00:36:23,920
What?
979
00:36:23,920 --> 00:36:25,966
I'm just saying.
980
00:36:25,966 --> 00:36:27,533
Did you.
981
00:36:27,533 --> 00:36:31,014
And I saw "come one,
come all" was the caption.
982
00:36:32,712 --> 00:36:35,193
Awkward. [chuckles]
983
00:36:35,193 --> 00:36:36,455
Okay, you know what?
984
00:36:36,455 --> 00:36:38,979
Who hasn't sent a nude?
985
00:36:38,979 --> 00:36:41,373
I mean...
986
00:36:41,373 --> 00:36:43,679
Um...
987
00:36:43,679 --> 00:36:45,159
uh...
988
00:36:45,159 --> 00:36:48,815
Yeah, am I damn dead
and living under a rock?
989
00:36:48,815 --> 00:36:50,773
Of course I've sent nude pics.
990
00:36:50,773 --> 00:36:52,645
She didn't send me any nudes.
991
00:36:52,645 --> 00:36:54,821
Send all the nude pictures
you want,
992
00:36:54,821 --> 00:36:57,040
but do not send Whitney
nude pictures.
993
00:36:57,040 --> 00:37:00,043
That was probably
not the best idea.
994
00:37:00,043 --> 00:37:03,525
There's so many other people
to send your--
995
00:37:03,525 --> 00:37:05,484
to send pictures
of your new boobs to.
996
00:37:05,484 --> 00:37:08,574
Like, why send them to Whitney?
997
00:37:08,574 --> 00:37:11,925
- I just wanna put this kaput.
- Please, yes.
998
00:37:11,925 --> 00:37:15,276
I was coming at you because
I was upset with Shep.
999
00:37:15,276 --> 00:37:17,844
So I was----ing around
with you
1000
00:37:17,844 --> 00:37:19,933
to be, like,
- ing around with him.
1001
00:37:19,933 --> 00:37:21,282
I'm so confused
by what's happening.
1002
00:37:21,282 --> 00:37:23,328
You can send something,
but nothing was seen.
1003
00:37:23,328 --> 00:37:24,851
Aus--or Whitney shared that.
1004
00:37:24,851 --> 00:37:26,548
Well, I felt wrong seeing it,
but he did show me,
1005
00:37:26,548 --> 00:37:28,115
and I was like--
- Craig, I didn't show you--
1006
00:37:28,115 --> 00:37:29,595
You 100% put it right
in my face and I--
1007
00:37:29,595 --> 00:37:30,857
Wait, I'm confused.
What did you see?
1008
00:37:30,857 --> 00:37:32,728
And I said,
I shouldn't be seeing this.
1009
00:37:35,165 --> 00:37:36,079
Hold on.
1010
00:37:37,733 --> 00:37:39,213
There's nothing.
It's a joke.
1011
00:37:39,213 --> 00:37:40,562
It's deleted.
1012
00:37:42,782 --> 00:37:45,567
Listen, I'm just gonna
take the high ground here.
1013
00:37:45,567 --> 00:37:47,308
The high ground is this--
1014
00:37:47,308 --> 00:37:49,702
Taylor is a good person who
maybe made some bad decisions,
1015
00:37:49,702 --> 00:37:51,704
but I would argue
that the genesis
1016
00:37:51,704 --> 00:37:55,098
of the bad decisions are male--
male-related.
1017
00:37:55,098 --> 00:37:58,232
♪
1018
00:37:58,232 --> 00:38:00,060
Mm.
1019
00:38:00,060 --> 00:38:02,149
I have not been
the best version of myself,
1020
00:38:02,149 --> 00:38:04,020
and, like, I'm working on that, but...
1021
00:38:04,020 --> 00:38:07,720
I went through a very terrible
breakup with somebody
1022
00:38:07,720 --> 00:38:10,592
who, like, crushed me.
1023
00:38:10,592 --> 00:38:14,030
But does that give an excuse
to do that to her?
1024
00:38:14,030 --> 00:38:16,381
Don't talk about friendships
when you're kissing
1025
00:38:16,381 --> 00:38:17,643
the guy that she likes!
1026
00:38:17,643 --> 00:38:19,384
Literally. It's disgusting.
1027
00:38:19,384 --> 00:38:21,777
You all right?
1028
00:38:21,777 --> 00:38:23,170
Kiss somebody who's single?
1029
00:38:23,170 --> 00:38:24,476
Yeah, when she's
crying on your shoulder?
1030
00:38:24,476 --> 00:38:25,520
That's----ed up!
1031
00:38:25,520 --> 00:38:31,570
♪
1032
00:38:33,572 --> 00:38:35,574
Don't talk about friendships
when you're kissing
1033
00:38:35,574 --> 00:38:36,618
the guy that she likes!
1034
00:38:36,618 --> 00:38:38,316
Literally. It's disgusting.
1035
00:38:38,316 --> 00:38:40,622
You all right?
1036
00:38:40,622 --> 00:38:41,971
Kiss somebody who's single?
1037
00:38:41,971 --> 00:38:43,321
Yeah, when she's
crying on your shoulder?
1038
00:38:43,321 --> 00:38:46,019
That's----ed up!
1039
00:38:46,019 --> 00:38:49,327
I have to be held accountable
for anything I've ever done,
1040
00:38:49,327 --> 00:38:51,111
but I think Taylor's
getting a pass
1041
00:38:51,111 --> 00:38:52,808
because she's probably been
with everybody at the table.
1042
00:38:52,808 --> 00:38:54,462
If you're gonna
be a hoochie, be one.
1043
00:38:54,462 --> 00:38:56,377
Own it.
1044
00:38:56,377 --> 00:38:57,944
I was just saying, Taylor
and I have stuff to talk about.
1045
00:38:57,944 --> 00:39:00,163
There clearly seems
to be conversation
1046
00:39:00,163 --> 00:39:02,035
going on around us.
1047
00:39:02,035 --> 00:39:04,298
I'm pissed at her.
1048
00:39:04,298 --> 00:39:08,128
But we will--
we will deal with that.
1049
00:39:08,128 --> 00:39:10,565
And, like, as much as I
appreciate support,
1050
00:39:10,565 --> 00:39:12,306
we'll figure this out.
1051
00:39:12,306 --> 00:39:14,830
I don't need it to be,
like, a pile-up on her.
1052
00:39:14,830 --> 00:39:19,226
And you know, let's eat
some----ing steak.
1053
00:39:23,665 --> 00:39:26,407
[soft tense music]
1054
00:39:26,407 --> 00:39:27,669
The filet looks delightful.
1055
00:39:27,669 --> 00:39:29,584
I absolutely love this.
1056
00:39:32,239 --> 00:39:34,415
Uh.
1057
00:39:34,415 --> 00:39:36,199
I just want, to, like--
1058
00:39:36,199 --> 00:39:38,419
I'm just--I'm done being, like,
the topic of conversation
1059
00:39:38,419 --> 00:39:40,160
with every single
- ing person.
1060
00:39:40,160 --> 00:39:42,380
Act accordingly, then.
1061
00:39:42,380 --> 00:39:45,208
Practice what you preach.
1062
00:39:45,208 --> 00:39:47,559
It's like, honestly,
where we looked at you,
1063
00:39:47,559 --> 00:39:48,951
and we were like,
you know what?
1064
00:39:48,951 --> 00:39:52,433
You were the purest
- ing unicorn girl of all.
1065
00:39:52,433 --> 00:39:54,043
You were perfect.
1066
00:39:54,043 --> 00:39:55,654
But we are seeing
a different side of you
1067
00:39:55,654 --> 00:39:57,046
that is unrecognizable.
1068
00:39:57,046 --> 00:40:00,789
What you portray to be
is----ing phony and fake.
1069
00:40:00,789 --> 00:40:02,704
- Okay. Wow.
- Period.
1070
00:40:02,704 --> 00:40:04,227
Thank you for stepping in.
1071
00:40:04,227 --> 00:40:05,881
No, I'm gonna tell you
the truth because I'm not gonna
1072
00:40:05,881 --> 00:40:08,318
sit here over some
candlelight dinner and pretend
1073
00:40:08,318 --> 00:40:11,887
that you're some----ing better
than thou, 'cause you're not.
1074
00:40:11,887 --> 00:40:13,759
You perceived her
that way, Madison.
1075
00:40:13,759 --> 00:40:15,543
Oh, my God, hush.
1076
00:40:15,543 --> 00:40:16,718
You are the worst person
to say that.
1077
00:40:16,718 --> 00:40:18,198
No, you
perceived her that way.
1078
00:40:18,198 --> 00:40:19,678
Absolutely.
1079
00:40:19,678 --> 00:40:20,809
And you just told me
ten minutes ago, you're like,
1080
00:40:20,809 --> 00:40:22,289
I did the same
- ing crazy shit.
1081
00:40:22,289 --> 00:40:23,769
But I'm not sitting here
on my knees,
1082
00:40:23,769 --> 00:40:26,162
ing saying
I wanna have a Bible study.
1083
00:40:26,162 --> 00:40:28,338
I claim to be a slut.
I'm just retired.
1084
00:40:28,338 --> 00:40:32,560
♪
1085
00:40:32,560 --> 00:40:35,041
She's sitting here
saying she's not.
1086
00:40:38,958 --> 00:40:41,177
She's young,
she's naive, she's sweet.
1087
00:40:41,177 --> 00:40:43,266
She's Southern, she's polite.
1088
00:40:43,266 --> 00:40:45,007
And I think the guys
like that.
1089
00:40:45,007 --> 00:40:47,488
And I think the boys would
have gone after Madison
1090
00:40:47,488 --> 00:40:49,011
if Madison had sent the pics.
1091
00:40:49,011 --> 00:40:50,360
That would have been
the end of the world.
1092
00:40:50,360 --> 00:40:53,929
You called me white trash.
1093
00:40:53,929 --> 00:40:55,627
- Everybody knows.
- About what?
1094
00:40:55,627 --> 00:40:58,238
Peter slept with Madison.
1095
00:40:58,238 --> 00:40:59,761
One of the ones.
1096
00:40:59,761 --> 00:41:01,110
I'm pretty sure
she bangs everyone.
1097
00:41:01,110 --> 00:41:04,897
You flew to Miami to [BLEEP]
an ex-MLB player.
1098
00:41:04,897 --> 00:41:06,376
- Hey!
- You----ing homewrecker!
1099
00:41:06,376 --> 00:41:09,379
There's something, like,
innately in this culture
1100
00:41:09,379 --> 00:41:13,471
in the South where I just think
that guys handle certain women
1101
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
with white gloves.
1102
00:41:14,472 --> 00:41:15,734
Just stop.
1103
00:41:15,734 --> 00:41:17,736
You flat-out tried
to embarrass somebody.
1104
00:41:17,736 --> 00:41:19,389
You always do that.
- I did not. I did not.
1105
00:41:19,389 --> 00:41:22,131
You revert to this woman
who is, like,
1106
00:41:22,131 --> 00:41:23,785
shouting from the mountaintops.
1107
00:41:23,785 --> 00:41:25,047
Do you think
you're any different?
1108
00:41:25,047 --> 00:41:26,832
- Yeah, I do.
- You are.
1109
00:41:26,832 --> 00:41:28,137
I am way more laidback
than you've
1110
00:41:28,137 --> 00:41:29,487
ever dreamt about being.
- I'm sorry.
1111
00:41:29,487 --> 00:41:30,836
Read a Scripture and go to bed.
1112
00:41:30,836 --> 00:41:32,359
I don't read Scripture.
I have zero interest--
1113
00:41:32,359 --> 00:41:35,797
Clearly not,
so shut the [BLEEP] up.
1114
00:41:35,797 --> 00:41:38,147
What are you guys
doing down there?
1115
00:41:38,147 --> 00:41:39,845
You're the one that yells
like a banshee.
1116
00:41:39,845 --> 00:41:41,977
I don't do that unless--
unless I'm prompted.
1117
00:41:41,977 --> 00:41:43,457
I'm not one of your
whipping bitches.
1118
00:41:43,457 --> 00:41:44,937
You're not gonna sit there
and talk to me like that.
1119
00:41:44,937 --> 00:41:46,808
All right, listen, just--
let's just try to be
1120
00:41:46,808 --> 00:41:49,332
a little respectful of women
at the table.
1121
00:41:49,332 --> 00:41:50,638
Whateva.
1122
00:41:50,638 --> 00:41:52,335
Shep, I'm being serious, okay?
1123
00:41:52,335 --> 00:41:54,686
Let's just keep it aboveboard
towards the ladies.
1124
00:41:54,686 --> 00:41:56,731
I mean, just saying,
like, be the bigger man.
1125
00:41:56,731 --> 00:41:58,167
Be chivalrous.
1126
00:41:58,167 --> 00:42:01,214
You're the oldest guy
in the room.
1127
00:42:01,214 --> 00:42:03,129
Grow up.
1128
00:42:03,129 --> 00:42:05,261
Just please be respectful
towards the women,
1129
00:42:05,261 --> 00:42:07,176
that's all I ask.
1130
00:42:07,176 --> 00:42:09,396
I don't care, everything
comes out in the wash.
1131
00:42:09,396 --> 00:42:12,268
Everything always
comes out in the wash.
1132
00:42:12,268 --> 00:42:14,662
Thank you for hosting.
1133
00:42:14,662 --> 00:42:16,664
Amen.
1134
00:42:16,664 --> 00:42:19,754
Talk about a tit pic
and then next thing you know.
1135
00:42:19,754 --> 00:42:23,671
♪
1136
00:42:23,671 --> 00:42:26,021
Is there any dessert?
1137
00:42:26,021 --> 00:42:28,546
Next time on
"Southern Charm"...
1138
00:42:28,546 --> 00:42:31,984
I have just re-realized
how important that,
1139
00:42:31,984 --> 00:42:33,333
you know, you are in my life.
1140
00:42:33,333 --> 00:42:37,337
I do love you, and I know
that I have hurt you.
1141
00:42:37,337 --> 00:42:39,731
I, like, want to be able
to trust you.
1142
00:42:39,731 --> 00:42:42,647
I just don't know how.
1143
00:42:42,647 --> 00:42:44,300
All right, mountain weekend.
1144
00:42:44,300 --> 00:42:47,042
Do you think
panda bears are real?
1145
00:42:47,042 --> 00:42:48,261
Pandas are----ing real, dude.
1146
00:42:48,261 --> 00:42:50,916
There's just
no evidence to it.
1147
00:42:50,916 --> 00:42:53,005
You know,
I've heard that Olivia
1148
00:42:53,005 --> 00:42:54,572
and you hung out on Thursday.
1149
00:42:54,572 --> 00:42:56,617
And then I was out
with a girlfriend of mine.
1150
00:42:56,617 --> 00:42:59,315
She told me that there
was a bra on the ottoman.
1151
00:42:59,315 --> 00:43:01,187
Wait, what?
1152
00:43:01,187 --> 00:43:02,362
Whose bra?
82240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.