All language subtitles for Southern Charm S09E07 The Naked Truth 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,741 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:06,789 Whitney tells me Taylor had sent him a nude photo. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,096 Oh, yeah, I saw it. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,445 Yeah, I forgot to tell you guys. 5 00:00:10,445 --> 00:00:13,622 As we were getting our gossip on, 6 00:00:13,622 --> 00:00:16,277 Little Craig was giving Shep quite the scare. 7 00:00:16,277 --> 00:00:17,278 I mean, you didn't see him earlier, 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,583 but he was breathing-- 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,194 Just... [gasping] 10 00:00:20,194 --> 00:00:21,934 More like... [snorting] 11 00:00:21,934 --> 00:00:25,025 Meanwhile, JT had a heart-to-heart with his mom. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 If you're gonna get married, 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 you do it with someone that you're not 14 00:00:28,071 --> 00:00:29,681 gonna have buyer's remorse with. 15 00:00:29,681 --> 00:00:30,987 I never wanna go through that again. 16 00:00:30,987 --> 00:00:33,076 So step back. 17 00:00:33,076 --> 00:00:35,296 ♪ Ba-ba doo 18 00:00:35,296 --> 00:00:37,733 But once we heard the news... 19 00:00:37,733 --> 00:00:39,126 Conner passed away. 20 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 Olivia's brother? 21 00:00:40,736 --> 00:00:42,825 Everyone put aside their differences 22 00:00:42,825 --> 00:00:44,740 to be there for Olivia. 23 00:00:47,525 --> 00:00:49,353 I just wanna give her a hug, like, 24 00:00:49,353 --> 00:00:51,268 more than anything in the----ing world. 25 00:00:51,268 --> 00:00:54,097 I'm gonna offer my house to Olivia's 26 00:00:54,097 --> 00:00:55,577 friends and family. 27 00:00:55,577 --> 00:00:57,187 I'm gonna postpone the launch party. 28 00:00:57,187 --> 00:00:59,755 And then things got complicated. 29 00:00:59,755 --> 00:01:03,672 Olivia needs to be able to have a safe space right now. 30 00:01:08,329 --> 00:01:09,678 I'm getting offended. 31 00:01:09,678 --> 00:01:11,462 Don't say, like, her real friends. 32 00:01:11,462 --> 00:01:13,247 Baby, what part of that category 33 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 do you fit in right now? 34 00:01:14,813 --> 00:01:17,294 ♪ Ooh, ooh, wow 35 00:01:17,294 --> 00:01:20,167 ♪ Mm-hmm 36 00:01:20,167 --> 00:01:23,257 [upbeat music] 37 00:01:23,257 --> 00:01:30,438 38 00:01:45,148 --> 00:01:47,542 Mom? I want it up. 39 00:01:47,542 --> 00:01:49,326 Okay, so a little bit just out of your face. 40 00:01:49,326 --> 00:01:50,893 Words of wisdom. 41 00:01:50,893 --> 00:01:52,721 Words of wisdom! 42 00:01:52,721 --> 00:01:54,549 - Hey, man, how you doing? - All right. 43 00:01:54,549 --> 00:01:57,117 I know it's been kind of a trying week, 44 00:01:57,117 --> 00:02:01,077 but just thought maybe I'd have some friends over tonight 45 00:02:01,077 --> 00:02:02,644 if you're interested. 46 00:02:06,213 --> 00:02:08,693 Yeah, it's a little reprieve. 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,656 Nasty. Craig! 48 00:02:14,656 --> 00:02:15,918 What the heck? 49 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 She splashed us! 50 00:02:17,920 --> 00:02:18,921 - Hi. - Hi. Where's Pen? 51 00:02:18,921 --> 00:02:22,011 Oh, man. Rainy day. 52 00:02:22,011 --> 00:02:23,186 Come here, munchkin. 53 00:02:23,186 --> 00:02:25,101 Uh-oh, the first meeting! 54 00:02:25,101 --> 00:02:26,189 They've never met. 55 00:02:26,189 --> 00:02:28,496 Hi, Craigy. 56 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 - Oh, boy. - But--hi. 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,239 - Oh, boy. - Hi. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,806 Ooh, Craigy, what do you think? 59 00:02:34,806 --> 00:02:36,634 That was supposed to be your little sister. 60 00:02:36,634 --> 00:02:39,724 - Children of divorce. - Are you excited? Yeah. 61 00:02:39,724 --> 00:02:40,899 Let's go down this way. 62 00:02:40,899 --> 00:02:42,031 There's a little beach path. 63 00:02:42,031 --> 00:02:43,728 Craig, you're a chunk-a-munka. 64 00:02:43,728 --> 00:02:45,948 - Nuh-uh, he's lost weight! - You're a chunka! 65 00:02:45,948 --> 00:02:46,992 According to some. 66 00:02:46,992 --> 00:02:48,385 Mm, debatable. 67 00:02:48,385 --> 00:02:51,258 Oh, had a consultation with a vet. 68 00:02:51,258 --> 00:02:54,261 Gonna get his nasal passages fixed. 69 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 Craig, okay, I'm gonna give it. 70 00:02:55,871 --> 00:02:58,656 Some people would say it's unfair what I want, 71 00:02:58,656 --> 00:03:02,007 which is to have a nice relationship with Taylor-- 72 00:03:02,007 --> 00:03:03,661 not romantic. 73 00:03:03,661 --> 00:03:05,402 Penny doesn't--she does not care about the ball. 74 00:03:05,402 --> 00:03:07,622 She just cares about him. 75 00:03:07,622 --> 00:03:10,102 But I'm inexperienced in this territory. 76 00:03:10,102 --> 00:03:11,669 This is uncharted waters. 77 00:03:13,323 --> 00:03:15,456 I went over to Olivia's last night. 78 00:03:15,456 --> 00:03:18,067 Everyone was actually in pretty good spirits. 79 00:03:18,067 --> 00:03:20,200 Sure, there's ebbs and flows and stuff like that, 80 00:03:20,200 --> 00:03:23,638 but they've gotta, like, try to figure out how to normalize. 81 00:03:23,638 --> 00:03:26,510 The hard part is when that all starts to die down 82 00:03:26,510 --> 00:03:27,990 and it-- kind of reality sets in. 83 00:03:27,990 --> 00:03:29,470 Yes, yes. 84 00:03:29,470 --> 00:03:31,515 And now you need to figure out what the next move 85 00:03:31,515 --> 00:03:34,126 with Olivia is and how you want your relationship to look. 86 00:03:34,126 --> 00:03:37,826 Yeah, I mean, I've breached trust with a friend, 87 00:03:37,826 --> 00:03:39,828 and a very good friend. 88 00:03:39,828 --> 00:03:42,309 I would just say, "I'm sorry, 89 00:03:42,309 --> 00:03:44,267 "I should have told you immediately. 90 00:03:44,267 --> 00:03:46,313 "It will never, ever happen again, 91 00:03:46,313 --> 00:03:47,792 "and if you'll have me... [chuckles] 92 00:03:47,792 --> 00:03:51,492 I'd like to stay around and be your friend." 93 00:03:51,492 --> 00:03:53,711 - It's good advice. - Good. 94 00:03:53,711 --> 00:03:56,148 I'm watching one of my very good friends 95 00:03:56,148 --> 00:03:59,064 go through one of the worst moments of her life, 96 00:03:59,064 --> 00:04:03,808 and I don't feel like I can fully be there for her... 97 00:04:03,808 --> 00:04:06,942 because she doesn't want me to be. 98 00:04:09,510 --> 00:04:11,251 So what's been going on otherwise? 99 00:04:11,251 --> 00:04:12,861 I don't know, learning to navigate 100 00:04:12,861 --> 00:04:14,471 our friendship, I guess. 101 00:04:14,471 --> 00:04:16,256 Look, I do like seeing you. 102 00:04:16,256 --> 00:04:17,779 Like, it makes me happy. 103 00:04:17,779 --> 00:04:19,911 And because we know each other so well, 104 00:04:19,911 --> 00:04:22,174 I think there's some value in that. 105 00:04:22,174 --> 00:04:23,654 Don't you? 106 00:04:23,654 --> 00:04:25,221 Yeah. 107 00:04:25,221 --> 00:04:26,309 Good. 108 00:04:26,309 --> 00:04:29,356 So blue skies ahead. 109 00:04:29,356 --> 00:04:31,967 Blue skies. [dogs whining] 110 00:04:31,967 --> 00:04:33,055 Uh-oh. - Blue skies. 111 00:04:33,055 --> 00:04:34,926 - He threw up. - Yeah. 112 00:04:34,926 --> 00:04:37,233 Penny did too. - Craig. 113 00:04:37,233 --> 00:04:39,191 - You're running hard. - Yeah. 114 00:04:39,191 --> 00:04:40,149 Got some water for you, buddy. 115 00:04:40,149 --> 00:04:41,237 I think it's time. 116 00:04:41,237 --> 00:04:42,978 Let's go get you to relax, Craig. 117 00:04:46,982 --> 00:04:49,463 [energetic jazz music] 118 00:04:49,463 --> 00:04:52,117 119 00:04:52,117 --> 00:04:53,597 Yes. 120 00:04:53,597 --> 00:04:56,557 I've got the fire going. Make it all intimate and cozy. 121 00:05:00,387 --> 00:05:01,953 We'll do the bunga-bunga. 122 00:05:12,834 --> 00:05:14,401 - Dad. - Looking sharp, man. 123 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 - Thanks, buddy. - How you doing, man? 124 00:05:16,054 --> 00:05:17,360 Starting to rock the cane. 125 00:05:17,360 --> 00:05:18,622 You should. 126 00:05:18,622 --> 00:05:20,668 There's a flask in the cane? - Yeah. 127 00:05:20,668 --> 00:05:23,366 A little shot, you know, to-- 128 00:05:23,366 --> 00:05:25,325 [laughs] - Oh. 129 00:05:25,325 --> 00:05:27,370 - Jesus, bro. - What the [BLEEP]... 130 00:05:27,370 --> 00:05:28,328 We're looking at the different canes. 131 00:05:28,328 --> 00:05:29,938 Are you doing? 132 00:05:29,938 --> 00:05:33,028 I'm gonna go in here and then pour myself a drink. 133 00:05:33,028 --> 00:05:35,596 Yeah, help yourself. 134 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 You look very distinguished with a cane. 135 00:05:37,119 --> 00:05:38,338 Thank you. 136 00:05:39,904 --> 00:05:42,342 - Jesus Christ--hey. - En garde. 137 00:05:42,342 --> 00:05:44,387 Whoa, what the [BLEEP] are you guys doing? 138 00:05:44,387 --> 00:05:45,606 Sword fighting. 139 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 [laughter] - Classic. 140 00:05:47,390 --> 00:05:49,218 Oh. - Talk about a-- 141 00:05:49,218 --> 00:05:50,350 talk about a boys' night. 142 00:05:50,350 --> 00:05:53,440 Oh, yeah, I'll say. 143 00:05:53,440 --> 00:05:54,615 Making a charcuterie sandwich? 144 00:05:54,615 --> 00:05:55,920 Little charcuterie? 145 00:05:55,920 --> 00:05:58,140 Mom always taught me to be a good host. 146 00:05:58,140 --> 00:05:59,663 You should always have hors d'oeuvres, 147 00:05:59,663 --> 00:06:01,970 cocktails on hand when guests first arrive. 148 00:06:01,970 --> 00:06:03,319 Except for Craig. 149 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 Am I allowed in this room again? 150 00:06:05,060 --> 00:06:07,802 Well, your residue is still on the carpet. 151 00:06:07,802 --> 00:06:09,456 Oh, Craig. 152 00:06:09,456 --> 00:06:11,283 - Oh, my God. - You bastard. 153 00:06:11,283 --> 00:06:12,676 Oh, my God. 154 00:06:12,676 --> 00:06:16,332 Craig, do you know how much that sofa cost? 155 00:06:16,332 --> 00:06:19,204 $45,000. 156 00:06:19,204 --> 00:06:21,250 ing idiot. [laughs] 157 00:06:21,250 --> 00:06:24,471 The fact that it came out of the couch is incredible. 158 00:06:24,471 --> 00:06:25,776 [knocking] 159 00:06:28,823 --> 00:06:30,085 What's up, buddy? How you doing? 160 00:06:30,085 --> 00:06:31,434 - Rod, how are you? - Good. Good to see you. 161 00:06:31,434 --> 00:06:32,609 I figured this place is so big, 162 00:06:32,609 --> 00:06:34,002 you might not hear a door knock. 163 00:06:34,002 --> 00:06:35,220 God, you smell nice. 164 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 You smell, um... - Showered? 165 00:06:36,439 --> 00:06:37,701 - Effervescent. - I'll take it. 166 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 - Come on in, please. - First time here. 167 00:06:39,616 --> 00:06:40,922 Let's get you a drink, please. 168 00:06:40,922 --> 00:06:41,923 Love that. 169 00:06:45,709 --> 00:06:46,667 - Hey. - What's up, buddy? 170 00:06:46,667 --> 00:06:47,798 - What's up, man? - How you doing? 171 00:06:47,798 --> 00:06:48,930 - Can I get some lights? - How are you? 172 00:06:48,930 --> 00:06:50,148 Good, man. 173 00:06:51,889 --> 00:06:53,456 - Go get the door. - Go get the door, Craig. 174 00:06:53,456 --> 00:06:54,849 You hear the door. 175 00:06:56,894 --> 00:06:58,635 - Hey, Whitney. - Hey, man. 176 00:06:58,635 --> 00:07:00,028 Well, how nice! Beefeater. 177 00:07:00,028 --> 00:07:01,029 Yeah. 178 00:07:01,029 --> 00:07:02,334 Cheers. 179 00:07:02,334 --> 00:07:03,858 Take that. We can use that. 180 00:07:03,858 --> 00:07:05,033 And we're congregating in the-- - I don't know where-- 181 00:07:05,033 --> 00:07:06,687 I've never been here before. Show me the way. 182 00:07:06,687 --> 00:07:08,428 No, it's my first time. - Welcome. 183 00:07:08,428 --> 00:07:09,690 I thought you'd been here before. 184 00:07:09,690 --> 00:07:12,040 - My first time in the castle. - Ah. 185 00:07:12,040 --> 00:07:13,563 [classical music] 186 00:07:13,563 --> 00:07:14,912 It's beautiful in here. 187 00:07:16,653 --> 00:07:18,220 [in German accent] Welcome in. 188 00:07:18,220 --> 00:07:20,440 This is something where we'd like to hang out 189 00:07:20,440 --> 00:07:22,703 and a bit party time. 190 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 Do I think that me and Whitney 191 00:07:24,095 --> 00:07:25,793 had the same upbringing? 192 00:07:25,793 --> 00:07:29,449 I think his may have been maybe a little more posh than mine. 193 00:07:29,449 --> 00:07:31,146 - What up? - What's up, man? 194 00:07:31,146 --> 00:07:32,495 - We have our nice gift of-- - A bottle of gin. 195 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 Gentlemen, Rod. 196 00:07:34,279 --> 00:07:35,890 Good to see you, buddy. - Good to see you, buddy. 197 00:07:35,890 --> 00:07:37,544 - Doing well? - Rodrigo. 198 00:07:37,544 --> 00:07:39,415 - What's up, baby? - Good to see you, buddy. 199 00:07:39,415 --> 00:07:41,635 - Good to see you, bro. - Ah, yes, yes. 200 00:07:41,635 --> 00:07:42,679 JT, what can we get you? 201 00:07:42,679 --> 00:07:43,898 So--this is perfect. 202 00:07:43,898 --> 00:07:45,290 Whitney, thank you for hosting us. 203 00:07:45,290 --> 00:07:46,770 Yeah, my pleasure. 204 00:07:46,770 --> 00:07:48,337 I really want that charcuterie board. 205 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 - Go in there? - Okay. 206 00:07:49,904 --> 00:07:52,080 Wait, can you throw a bottle of red in the fridge for me? 207 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 That'll be my honor. 208 00:07:53,342 --> 00:07:54,517 What kind of charcuterie we got over here? 209 00:07:54,517 --> 00:07:55,649 - It's food, man. - Yeah. 210 00:07:55,649 --> 00:07:57,172 And that's what I want. 211 00:07:57,172 --> 00:07:59,435 - I'll make it doubly stiff. - All right. 212 00:07:59,435 --> 00:08:01,959 Don't tease me with a great time. 213 00:08:01,959 --> 00:08:03,787 I don't know, I'm a little nervous around this-- 214 00:08:03,787 --> 00:08:05,572 all this white furniture. 215 00:08:05,572 --> 00:08:07,051 Well, last year, Craig spilled a whole bunch 216 00:08:07,051 --> 00:08:08,139 of wine in here. 217 00:08:08,139 --> 00:08:09,489 I'd like to get invited back here, 218 00:08:09,489 --> 00:08:11,534 so I'll do my best not to do that. 219 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 - Anyways, man, how are you? - Good, man. 220 00:08:13,362 --> 00:08:15,016 - Just a couple of guys... - Been a weird week, but-- 221 00:08:15,016 --> 00:08:16,104 Just hanging out over a charcuterie board. 222 00:08:16,104 --> 00:08:17,714 Yeah, nothing wrong with that. 223 00:08:17,714 --> 00:08:18,933 Nothing wrong with that at all. 224 00:08:18,933 --> 00:08:19,934 Yeah. 225 00:08:22,284 --> 00:08:23,372 Def? 226 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 Yo. 227 00:08:25,243 --> 00:08:26,941 Nothing's better than a good group of guys 228 00:08:26,941 --> 00:08:28,769 sharing some male fellowship. 229 00:08:28,769 --> 00:08:30,814 - All right. - Gents, scooch over a bit. 230 00:08:30,814 --> 00:08:32,381 Mr. JT, you can go here and I'll-- 231 00:08:32,381 --> 00:08:35,036 Whitney, since this is, you know, your house, correct? 232 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 - Yes. - Right? 233 00:08:36,167 --> 00:08:37,952 So why don't you make, like, a den? 234 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 This is, uh, this is for tea and crumpets. 235 00:08:40,389 --> 00:08:43,174 Where is your mom tonight? Is she out of town? 236 00:08:44,001 --> 00:08:47,178 What's, like, your mom/son favorite spot to eat dinner? 237 00:08:47,178 --> 00:08:49,180 Really like Little Jack's Tavern. 238 00:08:49,180 --> 00:08:51,661 Have you been to Bar 167, the new spot? 239 00:08:51,661 --> 00:08:52,967 No, I've heard it's amazing. 240 00:08:52,967 --> 00:08:54,359 That's where you told Austen you were, like, 241 00:08:54,359 --> 00:08:55,578 trying to hit on his girl. 242 00:08:55,578 --> 00:08:56,579 [laughs] 243 00:08:56,579 --> 00:08:58,625 Oh. 244 00:08:58,625 --> 00:09:03,107 I may or may not have been out with Olivia, 245 00:09:03,107 --> 00:09:06,589 and we might have made out a little bit. 246 00:09:06,589 --> 00:09:07,982 Why'd you feel the need to tell him? 247 00:09:07,982 --> 00:09:09,723 I think it's like a respect thing, you know? 248 00:09:09,723 --> 00:09:12,377 Like it's easier to navigate the waters that way. 249 00:09:12,377 --> 00:09:14,597 [clears throat] 250 00:09:14,597 --> 00:09:15,859 I'm gonna use the restroom. 251 00:09:15,859 --> 00:09:17,252 - I'm gonna get some wine. - Okay. 252 00:09:17,252 --> 00:09:19,080 Come on. Let's get raid. 253 00:09:19,080 --> 00:09:21,169 Have you talked to her at all this week? 254 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 Yeah, a little bit. 255 00:09:22,562 --> 00:09:24,302 Dropped some food off yesterday. 256 00:09:24,302 --> 00:09:26,653 And didn't stay for-- just, like, hugged her. 257 00:09:26,653 --> 00:09:28,132 How is she doing? 258 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 I mean, as good as you can be, I guess. 259 00:09:30,004 --> 00:09:32,136 By the way, like, love to let you guys know 260 00:09:32,136 --> 00:09:34,312 that Tuesday, I'm gonna postpone the launch party 261 00:09:34,312 --> 00:09:37,185 for the clubhouse due to what's going on. 262 00:09:37,185 --> 00:09:39,361 So I'm gonna have a nice dinner. 263 00:09:39,361 --> 00:09:41,972 I'm not really sure how to have a launch party for a business 264 00:09:41,972 --> 00:09:43,147 where everyone's in mourning. 265 00:09:43,147 --> 00:09:45,585 So we pivoted to, like, a dinner. 266 00:09:45,585 --> 00:09:48,370 It was just sort of to bring everyone together for Olivia. 267 00:09:48,370 --> 00:09:49,589 Is there a dress code? 268 00:09:49,589 --> 00:09:50,851 Kind of like me right now, 269 00:09:50,851 --> 00:09:52,679 but, like, wear an ascot. 270 00:09:52,679 --> 00:09:54,289 What did you do today? 271 00:09:54,289 --> 00:09:55,812 Therapy. 272 00:09:55,812 --> 00:09:58,598 So you talked to her about what's going on this week. 273 00:09:58,598 --> 00:09:59,860 Yeah. 274 00:09:59,860 --> 00:10:02,732 It just brings up a lot of memories. 275 00:10:02,732 --> 00:10:05,561 I had an older sister, and she passed away. 276 00:10:05,561 --> 00:10:06,867 - What? - Yeah. 277 00:10:06,867 --> 00:10:09,870 When I was 7, she was 10, so she'd be 32. 278 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 We went to this place called Chimney Rock, 279 00:10:11,654 --> 00:10:13,395 and then she fell off the side. 280 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 - Oh, my God. - Yeah. 281 00:10:15,310 --> 00:10:18,400 I can't help but just feel, like, so, so connected to her, 282 00:10:18,400 --> 00:10:22,578 and I quite literally just wanna be there for her. 283 00:10:22,578 --> 00:10:24,667 You know, she texted me today. 284 00:10:24,667 --> 00:10:26,930 It was like, hey, I'm checking in on you. 285 00:10:26,930 --> 00:10:30,542 And she was like, I hate that we share this awful pain, 286 00:10:30,542 --> 00:10:36,070 but it comforts me to know that you're there in it with me. 287 00:10:36,070 --> 00:10:38,115 I know he's familiar with the feelings 288 00:10:38,115 --> 00:10:40,422 that Olivia's going through right now, 289 00:10:40,422 --> 00:10:43,686 but he doesn't realize that talking to Olivia 290 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 right now isn't what's best for her. 291 00:10:50,301 --> 00:10:51,999 Coming up. 292 00:10:51,999 --> 00:10:54,044 I like to live by a code and handle myself a certain way, 293 00:10:54,044 --> 00:10:56,960 and Austen likes to sound like he's doing that. 294 00:10:56,960 --> 00:10:58,701 [laughs] That's such a good way to put it. 295 00:10:58,701 --> 00:11:00,007 [laughs] 296 00:11:02,313 --> 00:11:05,534 [upbeat jazz music] 297 00:11:05,534 --> 00:11:07,405 298 00:11:07,405 --> 00:11:08,885 - Brett. - Yeah. 299 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 - I'm making a snack. - What you making? 300 00:11:11,279 --> 00:11:14,456 I was just gonna do some hummus and vegetables. 301 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 Let me get a plate. 302 00:11:17,328 --> 00:11:18,329 Are you packed? 303 00:11:18,329 --> 00:11:19,374 Pretty much. 304 00:11:19,374 --> 00:11:20,680 Where's Hudson at? 305 00:11:20,680 --> 00:11:22,638 He was on his way home. 306 00:11:22,638 --> 00:11:23,987 The hummus is good. 307 00:11:23,987 --> 00:11:25,772 I haven't tried the radish yet. 308 00:11:25,772 --> 00:11:27,991 It's not bad. 309 00:11:27,991 --> 00:11:29,732 How was it having your parents here? 310 00:11:29,732 --> 00:11:31,429 I'm bummed I missed them. - I know. 311 00:11:31,429 --> 00:11:33,736 I think they felt sorry for me because I was home alone. 312 00:11:33,736 --> 00:11:35,085 I didn't have you or Hudson here. 313 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 Yeah. 314 00:11:36,521 --> 00:11:38,088 Brett travels for work. 315 00:11:38,088 --> 00:11:39,916 And people are like, oh, you know, how are you doing 316 00:11:39,916 --> 00:11:41,352 a long distance marriage? 317 00:11:41,352 --> 00:11:43,311 And I'm like, how does your husband travel 318 00:11:43,311 --> 00:11:45,530 for, you know, four----ing days and go to work? 319 00:11:45,530 --> 00:11:48,055 Well, you know, it's just--it is what it is. 320 00:11:48,055 --> 00:11:51,232 We make it work like everybody else. 321 00:11:52,842 --> 00:11:53,756 [door squeaks] 322 00:11:53,756 --> 00:11:55,323 Hello. 323 00:11:55,323 --> 00:11:57,151 What's wrong? 324 00:11:57,151 --> 00:11:59,631 - What's up? - Are you crying? 325 00:11:59,631 --> 00:12:01,982 Hudson. 326 00:12:01,982 --> 00:12:04,027 Oh, no, he crashed. 327 00:12:04,027 --> 00:12:06,682 Are you okay? Are you hurt? 328 00:12:06,682 --> 00:12:07,857 Oh, what--who bit you? 329 00:12:07,857 --> 00:12:09,380 [crying] This kid. 330 00:12:09,380 --> 00:12:10,773 Oh. 331 00:12:10,773 --> 00:12:12,035 Okay, okay, calm down. - Let me see. 332 00:12:12,035 --> 00:12:13,471 What happened to your legs too? 333 00:12:13,471 --> 00:12:14,777 Did you crash or was-- - Did y'all get in a fight? 334 00:12:14,777 --> 00:12:16,126 Oh, my God! 335 00:12:16,126 --> 00:12:18,650 Hudson, do you want me to go kick his ass? 336 00:12:18,650 --> 00:12:20,783 I will. I'll tear him up. 337 00:12:20,783 --> 00:12:23,177 Come on, let's wipe him off. 338 00:12:23,177 --> 00:12:25,570 Did you push him off of you, or did the para grab him off? 339 00:12:25,570 --> 00:12:28,660 No, like, she's like, stop, stop, stop! 340 00:12:28,660 --> 00:12:31,446 And then he stopped biting. 341 00:12:31,446 --> 00:12:33,230 Oh, baby. 342 00:12:33,230 --> 00:12:34,231 Mm. 343 00:12:34,231 --> 00:12:35,102 [cries] 344 00:12:35,102 --> 00:12:37,713 Okay, it's all right. 345 00:12:37,713 --> 00:12:39,062 Take a deep breath. 346 00:12:39,062 --> 00:12:41,369 Let's go upstairs and clean up real quick. 347 00:12:41,369 --> 00:12:43,458 Here, jump down. 348 00:12:43,458 --> 00:12:44,807 [indistinct] 349 00:12:49,464 --> 00:12:52,728 Oh, God. 350 00:12:52,728 --> 00:12:56,079 [cries] 351 00:12:56,079 --> 00:12:57,820 Being a parent is definitely one 352 00:12:57,820 --> 00:13:00,605 of the hardest and most rewarding things 353 00:13:00,605 --> 00:13:02,520 that I've ever done in my life. 354 00:13:02,520 --> 00:13:05,872 Whatever he feels, I feel times 100. 355 00:13:05,872 --> 00:13:09,571 It's about the only thing that can make me just lose control 356 00:13:09,571 --> 00:13:12,835 over my emotions whatsoever. 357 00:13:12,835 --> 00:13:13,967 What do I do? 358 00:13:18,928 --> 00:13:21,888 I mean, that's bad. 359 00:13:21,888 --> 00:13:23,803 Like, I mean, I'm shaking. 360 00:13:23,803 --> 00:13:25,587 Why would somebody do that? 361 00:13:25,587 --> 00:13:27,632 I'm gonna go bite him. 362 00:13:27,632 --> 00:13:29,591 You can't do that. 363 00:13:29,591 --> 00:13:33,029 [cries] 364 00:13:33,029 --> 00:13:36,554 But now the fact that I have Brett helping me 365 00:13:36,554 --> 00:13:40,123 is a game changer because he's very neutral. 366 00:13:40,123 --> 00:13:44,954 He's not--he just keeps us all together, pretty much. 367 00:13:44,954 --> 00:13:47,261 Do you feel better? 368 00:13:47,261 --> 00:13:51,656 Okay, so where are all--where are all the marks, before-- 369 00:13:51,656 --> 00:13:52,962 Here, here. 370 00:13:52,962 --> 00:13:53,963 - I mean, that's swollen. - Here. 371 00:13:53,963 --> 00:13:55,182 He bit there? 372 00:13:55,182 --> 00:13:57,358 - What now? - Okay. 373 00:13:57,358 --> 00:14:00,361 [gentle music] 374 00:14:00,361 --> 00:14:02,276 375 00:14:02,276 --> 00:14:03,625 You all right? 376 00:14:05,801 --> 00:14:08,021 You want something to eat? 377 00:14:09,413 --> 00:14:10,545 What do you want? 378 00:14:10,545 --> 00:14:12,025 Um... 379 00:14:14,679 --> 00:14:15,680 Yeah. 380 00:14:15,680 --> 00:14:22,687 381 00:14:22,687 --> 00:14:25,908 [quirky music] 382 00:14:25,908 --> 00:14:32,959 383 00:14:32,959 --> 00:14:34,351 What's up, gorgeous? 384 00:14:34,351 --> 00:14:36,614 - [laughs] Hi. - How are you doing? 385 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 How are you? 386 00:14:38,225 --> 00:14:39,400 Every time I see you, you're, like, standing 387 00:14:39,400 --> 00:14:42,055 on some, like, beautiful backdrop. 388 00:14:42,055 --> 00:14:44,231 Thank you. You walk over here? 389 00:14:44,231 --> 00:14:45,536 - Yeah. - There you go. 390 00:14:45,536 --> 00:14:48,496 Thank you for getting me out of the house. 391 00:14:48,496 --> 00:14:51,368 Well, that's what I'm here for. 392 00:14:51,368 --> 00:14:53,718 Wow. Oh, my God, I love this. 393 00:14:53,718 --> 00:14:55,068 Hi. - Hello. 394 00:14:55,068 --> 00:14:56,373 - How are you guys? - How are you doing? 395 00:14:56,373 --> 00:14:57,897 - How are you? - Something to drink for you? 396 00:14:57,897 --> 00:14:59,550 - Tequila, water with lime. - Okay. 397 00:14:59,550 --> 00:15:01,378 - Let's do a salted margarita. - You got it. 398 00:15:01,378 --> 00:15:03,903 Can I do a splash of-- splash of OJ in mine? 399 00:15:03,903 --> 00:15:04,991 - You got it. - Thank you. 400 00:15:04,991 --> 00:15:06,253 Thank you. 401 00:15:06,253 --> 00:15:08,472 How are you? - I mean, I don't know. 402 00:15:08,472 --> 00:15:11,040 I obviously have been, like, absent a bit. 403 00:15:11,040 --> 00:15:14,522 Today's Conner's 33rd birthday. 404 00:15:14,522 --> 00:15:17,568 [somber music] 405 00:15:17,568 --> 00:15:21,355 This whole thing, it's becoming more and more like a reality. 406 00:15:21,355 --> 00:15:22,312 Yeah. 407 00:15:22,312 --> 00:15:24,445 I haven't really been out. 408 00:15:24,445 --> 00:15:29,232 I've been cooped up for a while and just constantly 409 00:15:29,232 --> 00:15:30,842 reminded of what's going on. 410 00:15:30,842 --> 00:15:32,844 So just to get out of the house for a little bit 411 00:15:32,844 --> 00:15:35,630 and spend time with someone like Rod who has, like, 412 00:15:35,630 --> 00:15:37,501 a very calming presence, 413 00:15:37,501 --> 00:15:40,635 I just instantly feel comforted by him. 414 00:15:40,635 --> 00:15:43,377 - Well, thanks for meeting me. - Of course. 415 00:15:43,377 --> 00:15:46,075 You know, I appreciate it all, like, all the support. 416 00:15:46,075 --> 00:15:47,598 - I get that. - Yeah. 417 00:15:47,598 --> 00:15:49,992 But I mean, Austen really stepped up. 418 00:15:49,992 --> 00:15:51,776 - Yeah. - As a friend. 419 00:15:51,776 --> 00:15:53,213 As y'all did, honestly. 420 00:15:53,213 --> 00:15:54,562 I don't know if you've been, like, kind of looped in 421 00:15:54,562 --> 00:15:57,130 with what's going on with Taylor, 422 00:15:57,130 --> 00:15:58,305 like, the Taylor and Austen thing. 423 00:15:58,305 --> 00:15:59,915 Yeah, for the most part. 424 00:15:59,915 --> 00:16:01,221 I noticed the goalposts keep moving, 425 00:16:01,221 --> 00:16:02,265 like the story kept changing from everything 426 00:16:02,265 --> 00:16:03,788 I've heard from everybody else. 427 00:16:03,788 --> 00:16:05,616 But the thing is, like, I expected this from Austen. 428 00:16:05,616 --> 00:16:06,922 Yeah. 429 00:16:06,922 --> 00:16:08,402 I didn't expect it from Taylor. 430 00:16:08,402 --> 00:16:10,012 So it's easy to, like, mend... - Very desirable too. 431 00:16:10,012 --> 00:16:11,622 With Austen. 432 00:16:11,622 --> 00:16:13,624 That might seem weird to people, 433 00:16:13,624 --> 00:16:14,930 like, well, how are you forgiving him? 434 00:16:14,930 --> 00:16:16,323 It's like, I'm not forgiving him, 435 00:16:16,323 --> 00:16:19,456 but I'm just like, that cut's not as deep. 436 00:16:19,456 --> 00:16:22,285 Trying to, like, come from a place of just caring 437 00:16:22,285 --> 00:16:23,895 about Taylor and I's friendship. 438 00:16:23,895 --> 00:16:25,419 So, like, that's the friendship 439 00:16:25,419 --> 00:16:28,726 I'm trying to put back together. 440 00:16:28,726 --> 00:16:30,076 All right, brother, with the margarita. 441 00:16:30,076 --> 00:16:30,990 - Thank you. - Thank you so much. 442 00:16:30,990 --> 00:16:32,426 And that was-- 443 00:16:32,426 --> 00:16:33,905 Tequila, subtle lime with splash of OJ. 444 00:16:33,905 --> 00:16:35,385 Appreciate you. both: Cheers. 445 00:16:35,385 --> 00:16:36,734 I promise we won't talk about this the whole time. 446 00:16:36,734 --> 00:16:38,736 I've just been, like, wanting to talk to you 447 00:16:38,736 --> 00:16:40,956 because, like, these are all your friends. 448 00:16:40,956 --> 00:16:42,523 You've known them longer than I have. 449 00:16:42,523 --> 00:16:43,524 Yeah. 450 00:16:43,524 --> 00:16:45,004 I guess I'm used to how they play. 451 00:16:45,004 --> 00:16:46,831 I like to live by a code and handle myself 452 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 a certain way and, you know-- 453 00:16:48,616 --> 00:16:51,140 It's called, like, yeah, values and morals. 454 00:16:51,140 --> 00:16:52,620 And-- - Yeah. 455 00:16:52,620 --> 00:16:54,100 And Austen likes to... - It's very much appreciated. 456 00:16:54,100 --> 00:16:55,884 Sound like he's doing that and maybe... 457 00:16:55,884 --> 00:16:58,060 [laughs] That's such a good way to put it. 458 00:16:58,060 --> 00:16:59,670 Snake around a little bit, you know. 459 00:16:59,670 --> 00:17:02,760 Austen's decision-making is all about him, 460 00:17:02,760 --> 00:17:04,414 and he's always the victim in his eyes 461 00:17:04,414 --> 00:17:07,983 and he's always the cause of the problem, every time. 462 00:17:07,983 --> 00:17:10,464 Well, I do want you to know that, like, moving forward, 463 00:17:10,464 --> 00:17:14,163 our dates will not be based around that. 464 00:17:14,163 --> 00:17:16,948 And I very much appreciate you, 465 00:17:16,948 --> 00:17:18,646 like, taking it slow with me. 466 00:17:18,646 --> 00:17:20,909 Of course. I get it. 467 00:17:20,909 --> 00:17:22,128 I wanna hang out again. 468 00:17:22,128 --> 00:17:24,739 I was thinking maybe, like, JT's dinner. 469 00:17:24,739 --> 00:17:26,349 Yeah. 470 00:17:26,349 --> 00:17:28,003 I'm interested in seeing where this goes and just 471 00:17:28,003 --> 00:17:29,657 wanna be here for you. 472 00:17:29,657 --> 00:17:31,093 And I can promise you I won't make out with Taylor Ann, 473 00:17:31,093 --> 00:17:32,138 assuming this goes anywhere. 474 00:17:32,138 --> 00:17:33,661 [laughter] 475 00:17:33,661 --> 00:17:35,532 I knew you would have a way to, like, 476 00:17:35,532 --> 00:17:37,360 somehow make me laugh in this situation. 477 00:17:37,360 --> 00:17:38,753 I'm trying. I'm trying. 478 00:17:41,234 --> 00:17:42,626 Coming up. 479 00:17:42,626 --> 00:17:46,195 I'm looking at Taylor how she should be looked at, 480 00:17:46,195 --> 00:17:48,110 and that's a little questionable. 481 00:17:48,110 --> 00:17:50,199 She was sending nudes to Whitney. 482 00:17:53,507 --> 00:17:56,292 [bouncy jazz music] 483 00:17:56,292 --> 00:17:59,121 484 00:17:59,121 --> 00:18:01,993 Let's slide the cooler under the tunnel. 485 00:18:01,993 --> 00:18:05,519 And I'm so little, I can do this all by myself. 486 00:18:05,519 --> 00:18:06,737 [laughs] 487 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 Not afraid to get my hands dirty. 488 00:18:09,566 --> 00:18:15,572 All right, we got some pillows, some flowers, some candles. 489 00:18:15,572 --> 00:18:17,096 Bartender. 490 00:18:17,096 --> 00:18:20,664 Wireless violin, like a mariachi band with swagger. 491 00:18:21,970 --> 00:18:23,363 All right, hopefully people start showing up, 492 00:18:23,363 --> 00:18:25,191 we have a good time. 493 00:18:25,191 --> 00:18:26,235 - What's up, baby? - Hi. 494 00:18:26,235 --> 00:18:28,237 I need some fashion tips. 495 00:18:28,237 --> 00:18:30,326 I have to dress, like, Charleston preppy. 496 00:18:33,416 --> 00:18:36,332 Okay, like, I've got my Saratoga blazer. 497 00:18:36,332 --> 00:18:39,074 But I also have, like, a pink linen. 498 00:18:39,074 --> 00:18:40,771 Not sure why I have two pink blazers. 499 00:18:43,165 --> 00:18:45,298 I'm really leaning on pink, but then 500 00:18:45,298 --> 00:18:46,995 you won't answer my calls anymore. 501 00:18:46,995 --> 00:18:47,952 [laughs] 502 00:19:01,705 --> 00:19:03,403 Sh--, my hair looks good. 503 00:19:06,884 --> 00:19:08,190 [coughs] 504 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 [laidback music] 505 00:19:10,192 --> 00:19:13,848 [phone ringing] 506 00:19:17,243 --> 00:19:18,287 Hey. 507 00:19:18,287 --> 00:19:19,549 What's up? 508 00:19:19,549 --> 00:19:22,726 You know, getting dressed for a party. 509 00:19:24,815 --> 00:19:27,601 Whitney's actually bringing me over a couple, like, polos. 510 00:19:27,601 --> 00:19:29,777 I'm thinking of doing, like, a layered, 511 00:19:29,777 --> 00:19:32,040 kind of polo popped collar situation. 512 00:19:32,040 --> 00:19:33,302 [laughs] 513 00:19:39,787 --> 00:19:40,831 Yes. 514 00:19:40,831 --> 00:19:42,398 Have you been talking to her much? 515 00:19:52,756 --> 00:19:55,803 It's been kind of a whirlwind of a week of emotions. 516 00:19:58,632 --> 00:20:02,026 Your emotions and feelings are too all over the place. 517 00:20:02,026 --> 00:20:03,071 So I don't think it's a good idea 518 00:20:03,071 --> 00:20:05,291 for you to come over today. 519 00:20:05,291 --> 00:20:08,119 That is----ing ridiculous. 520 00:20:08,119 --> 00:20:10,818 Like, you don't know if one of her best friends 521 00:20:10,818 --> 00:20:14,300 should be there for her in her absolute moment of need? 522 00:20:23,526 --> 00:20:26,486 [upbeat jazzy music] 523 00:20:26,486 --> 00:20:31,360 524 00:20:31,360 --> 00:20:32,709 Looks pretty good. 525 00:20:35,582 --> 00:20:36,757 [exhales] All right, I gotta use 526 00:20:36,757 --> 00:20:38,367 the little boys' room real quick. 527 00:20:42,632 --> 00:20:44,330 - What's going on, man? - How are you? 528 00:20:44,330 --> 00:20:45,548 - Good, how are you? - Good to see you. 529 00:20:45,548 --> 00:20:46,767 Good to see you. 530 00:20:46,767 --> 00:20:49,204 What's going on in here? It's quiet. 531 00:20:49,204 --> 00:20:50,945 [laughs] - What's up? 532 00:20:50,945 --> 00:20:52,947 - Oh, hey, there he is. - What's up, dude? 533 00:20:52,947 --> 00:20:54,514 - I'm the first one. - Yeah, you look great, man. 534 00:20:54,514 --> 00:20:56,646 - Thank you. - Please. 535 00:20:56,646 --> 00:20:58,909 - I'll have a vodka tonic. - Vodka tonic? 536 00:20:58,909 --> 00:21:00,346 This--this space. 537 00:21:00,346 --> 00:21:01,956 I remember it used to be a late night spot. 538 00:21:01,956 --> 00:21:04,263 Yeah, during COVID, it was like a speakeasy 539 00:21:04,263 --> 00:21:05,612 'cause we weren't allowed to party. 540 00:21:05,612 --> 00:21:07,701 I remember being in that room, yes. 541 00:21:07,701 --> 00:21:09,616 I remember you in that room barely. 542 00:21:09,616 --> 00:21:11,400 With some--some young ladies, maybe. 543 00:21:11,400 --> 00:21:12,836 Maybe not. 544 00:21:12,836 --> 00:21:14,142 I didn't wanna call you out for that 545 00:21:14,142 --> 00:21:15,665 'cause, you know, but-- 546 00:21:15,665 --> 00:21:18,494 No, that couldn't be true, because I had a girlfriend. 547 00:21:19,756 --> 00:21:21,541 Wow. 548 00:21:21,541 --> 00:21:26,285 Shep, how do you throw that perfect catch 549 00:21:26,285 --> 00:21:27,982 back into the sea? 550 00:21:27,982 --> 00:21:30,854 'Cause if I caught her, that particular catch, 551 00:21:30,854 --> 00:21:33,335 I'd never let it out of the boat. 552 00:21:34,641 --> 00:21:35,642 - What's up? - Hey. 553 00:21:35,642 --> 00:21:37,948 Oh, wow. Looks good in here. 554 00:21:37,948 --> 00:21:39,341 - What's up, dude? - What a surprise. 555 00:21:39,341 --> 00:21:41,212 - These new? - Which ones? 556 00:21:41,212 --> 00:21:42,692 - These? These are nice. - Yeah. 557 00:21:42,692 --> 00:21:44,085 I'm sure Paige approves. 558 00:21:44,085 --> 00:21:45,216 I wanted to wear pink, 559 00:21:45,216 --> 00:21:46,870 but she said my cheeks are too rosy. 560 00:21:46,870 --> 00:21:47,915 Which ones? 561 00:21:47,915 --> 00:21:49,308 [laughs] 562 00:21:49,308 --> 00:21:50,700 Do you wanna get a beverage or-- 563 00:21:50,700 --> 00:21:52,485 - Yeah, yeah, let's do it. - What's up, man? 564 00:21:52,485 --> 00:21:53,790 I'll have some white wine. 565 00:21:53,790 --> 00:21:55,792 - Hey, Rod. - Hey, fellas. 566 00:21:55,792 --> 00:21:56,837 - What's going on? - Welcome. 567 00:21:56,837 --> 00:21:58,055 Get some seersucker, buddy? 568 00:21:58,055 --> 00:21:59,883 - What's up, buddy? - This old thing? 569 00:22:02,930 --> 00:22:05,280 Oh, my God. 570 00:22:05,280 --> 00:22:06,368 - Madison. - Hello, lady. 571 00:22:06,368 --> 00:22:07,500 How are you? - Thanks for having me. 572 00:22:07,500 --> 00:22:08,718 Absolutely. Thanks for coming by. 573 00:22:08,718 --> 00:22:10,154 - Nice vest. - Thank you. 574 00:22:10,154 --> 00:22:11,678 I felt like I had to dress like one of the boys. 575 00:22:11,678 --> 00:22:13,419 - It looks good. - Thank you. 576 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 Oh. 577 00:22:18,075 --> 00:22:19,555 - Oh, my God, this is so cute. - Hey, yeah. 578 00:22:19,555 --> 00:22:21,688 Hi. Hi, how are you doing? 579 00:22:21,688 --> 00:22:23,254 Good to see you. It's so pretty in here. 580 00:22:23,254 --> 00:22:24,386 Shall we? 581 00:22:24,386 --> 00:22:25,866 [sighs] 582 00:22:25,866 --> 00:22:26,910 Just go. 583 00:22:29,130 --> 00:22:30,740 [laughter] 584 00:22:30,740 --> 00:22:33,047 - What in the hell? - Disco! 585 00:22:33,047 --> 00:22:34,396 - Hello, how you doing? - Come here. 586 00:22:34,396 --> 00:22:35,441 Good to see you. 587 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 This yellow. 588 00:22:36,703 --> 00:22:37,834 You look like a bottle of mustard. 589 00:22:37,834 --> 00:22:39,532 [laughs] - [BLEEP] yeah. 590 00:22:39,532 --> 00:22:41,403 I had this suit made over the summer in Italy. 591 00:22:41,403 --> 00:22:42,709 I love that you have a-- 592 00:22:42,709 --> 00:22:45,102 what's the guy from "Curious George"? 593 00:22:45,102 --> 00:22:46,408 What's Curious George's dad's name? 594 00:22:46,408 --> 00:22:47,714 Yes. 595 00:22:47,714 --> 00:22:49,106 The monkey wrangler, is that you? 596 00:22:49,106 --> 00:22:50,891 Where's his yellow hat and where's his monkey? 597 00:22:50,891 --> 00:22:52,022 [laughter] 598 00:22:52,022 --> 00:22:53,720 [soft violin music] 599 00:22:53,720 --> 00:22:56,592 Hey, guys, the drinks are over there. 600 00:22:56,592 --> 00:22:58,464 Uh, I'm feeling a little spicy. 601 00:22:58,464 --> 00:23:01,423 Let's do a tequila soda with double lime. 602 00:23:02,685 --> 00:23:04,121 Thank you so much. 603 00:23:09,300 --> 00:23:10,432 Girl. 604 00:23:11,128 --> 00:23:12,042 [laughs] 605 00:23:13,653 --> 00:23:16,264 Yeah, and talk sh--. I'm kidding. 606 00:23:16,264 --> 00:23:18,353 You know the whole situation with Olivia and her brother, 607 00:23:18,353 --> 00:23:23,227 and we had, like, a powwow with me, her, and Leva. 608 00:23:23,227 --> 00:23:25,447 Like, just talk to her, get her out the house, whatever. 609 00:23:25,447 --> 00:23:27,144 Taylor calls me. 610 00:23:27,144 --> 00:23:29,843 And I was like, I'm sorry, but I think Olivia 611 00:23:29,843 --> 00:23:32,149 needs real friends around her. 612 00:23:32,149 --> 00:23:33,803 Real friends? 613 00:23:35,805 --> 00:23:40,244 When you were just kissing the guy she liked. 614 00:23:40,244 --> 00:23:43,334 If Taylor is trying to be protective over Olivia, 615 00:23:43,334 --> 00:23:45,162 she's a little too----ing late. 616 00:23:45,162 --> 00:23:47,469 I'm disgusted. - It's just, like, weird. 617 00:23:47,469 --> 00:23:50,124 So I think she should shut up if she's talking about Venita, 618 00:23:50,124 --> 00:23:52,779 'cause Venita's not over there macking on her boyfriend. 619 00:23:52,779 --> 00:23:54,389 To be holier than thou? 620 00:23:54,389 --> 00:23:56,043 You know, she's not practicing what she preaches. 621 00:23:56,043 --> 00:23:57,827 And she's saying one thing and then acting on another. 622 00:23:57,827 --> 00:23:59,220 Right. 623 00:23:59,220 --> 00:24:02,266 But also, I mean, she was sending nudes to Whitney. 624 00:24:04,530 --> 00:24:08,490 [laughing] 625 00:24:10,100 --> 00:24:11,014 Coming up. 626 00:24:11,014 --> 00:24:12,538 Just stop. 627 00:24:12,538 --> 00:24:15,062 You revert to this woman shouting from the mountaintops. 628 00:24:15,062 --> 00:24:16,846 I'm not one of your whipping bitches. 629 00:24:16,846 --> 00:24:18,718 You're not gonna sit there and talk to me like that. 630 00:24:21,372 --> 00:24:23,984 Taylor, you know, she's not practicing what she preaches. 631 00:24:23,984 --> 00:24:26,116 Girl, she was sending nudes to Whitney. 632 00:24:26,116 --> 00:24:28,118 [tense music] 633 00:24:28,118 --> 00:24:30,381 [laughing] 634 00:24:30,381 --> 00:24:32,383 You can throw up now, I know. 635 00:24:32,383 --> 00:24:33,602 What? 636 00:24:33,602 --> 00:24:35,125 Sorry. 637 00:24:38,346 --> 00:24:41,305 Austen confessed that him and Taylor hooked up. 638 00:24:41,305 --> 00:24:44,178 And then there's the nude photographs she sent you. 639 00:24:45,440 --> 00:24:46,876 Wow. 640 00:24:49,313 --> 00:24:50,750 - Hello. - Taylor Ann. 641 00:24:50,750 --> 00:24:52,491 - Oh. - Dreams do come true. 642 00:24:52,491 --> 00:24:53,883 - Hey! - Oh, here she is. 643 00:24:53,883 --> 00:24:55,537 - Look at the place. - Let me see you. 644 00:24:55,537 --> 00:24:56,712 It looks great. 645 00:24:56,712 --> 00:24:58,409 Good to see you. - You're lovely. 646 00:24:58,409 --> 00:24:59,889 Wow. 647 00:24:59,889 --> 00:25:01,978 You like that? Hey, hot hammer. How are you? 648 00:25:01,978 --> 00:25:03,589 I didn't know you owned anything other than black. 649 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 You look nice. - Wow. 650 00:25:04,894 --> 00:25:06,156 Hi, friend. Good to see you. 651 00:25:06,156 --> 00:25:08,115 Hi, Rod. Mwah. Good to see you guys. 652 00:25:08,115 --> 00:25:09,377 Hey. 653 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 I feel like I'm, like, making my rounds. 654 00:25:10,813 --> 00:25:13,599 Come around the circle, babe. 655 00:25:13,599 --> 00:25:14,687 I think I'm gonna need a-- 656 00:25:14,687 --> 00:25:17,124 - A refill? - Yeah. 657 00:25:17,124 --> 00:25:18,386 Hi, ladies. 658 00:25:18,386 --> 00:25:19,343 - Hello. - How are you? 659 00:25:19,343 --> 00:25:20,823 - Good, how are you? - Good. 660 00:25:23,870 --> 00:25:25,349 What am I supposed to do at this point? 661 00:25:25,349 --> 00:25:28,091 Like, if you are not going to make attempts 662 00:25:28,091 --> 00:25:30,746 and efforts to be a good friend, 663 00:25:30,746 --> 00:25:32,618 I'm tired of trying. 664 00:25:32,618 --> 00:25:34,315 I think I'm gonna do a seltzer water. 665 00:25:34,315 --> 00:25:35,403 Hi. - Hi. 666 00:25:35,403 --> 00:25:37,666 - How are you? - Good, how are you? 667 00:25:37,666 --> 00:25:38,798 Just the seltzer water, 668 00:25:38,798 --> 00:25:40,582 or you want something fun in there? 669 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 Um... 670 00:25:42,541 --> 00:25:44,281 maybe I'll do, like, a gin? 671 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Is that a thing? 672 00:25:47,589 --> 00:25:48,721 I'm sitting down. 673 00:25:48,721 --> 00:25:50,636 Oh, my God. [makes sizzling noise] 674 00:25:50,636 --> 00:25:52,768 [laughs] 675 00:25:52,768 --> 00:25:53,682 - Hey. - Cheers. 676 00:25:53,682 --> 00:25:55,597 Cheers. 677 00:25:55,597 --> 00:25:57,860 JT became the most popular guy during quarantine 678 00:25:57,860 --> 00:25:59,296 'cause he had all the parties here. 679 00:25:59,296 --> 00:26:00,776 Thank you, Craig. 680 00:26:00,776 --> 00:26:02,778 He's helped spread COVID around Charleston. 681 00:26:02,778 --> 00:26:03,953 We created our own variant. 682 00:26:03,953 --> 00:26:05,215 Charleston has its own variant... 683 00:26:05,215 --> 00:26:07,609 - The inns. - Of some things. 684 00:26:07,609 --> 00:26:09,306 Yeah, a mini inn. 685 00:26:09,306 --> 00:26:11,047 What an honor. What an honor it is. 686 00:26:11,047 --> 00:26:12,309 What do they call it? 687 00:26:14,355 --> 00:26:15,704 The Chucktown Clap? 688 00:26:15,704 --> 00:26:17,880 [laughter] 689 00:26:18,794 --> 00:26:20,666 - Oh, gosh. - Ooh. 690 00:26:21,884 --> 00:26:23,625 - The old Chucktown. - [laughs] 691 00:26:23,625 --> 00:26:25,018 Welcome to Charleston. 692 00:26:25,018 --> 00:26:27,324 Wow. 693 00:26:27,324 --> 00:26:28,717 Whoo! 694 00:26:28,717 --> 00:26:30,501 Yes, this is good. 695 00:26:30,501 --> 00:26:31,938 - Hi. - Hi. 696 00:26:31,938 --> 00:26:33,592 Oh, my God, Leva. 697 00:26:33,592 --> 00:26:34,984 You look great. - Aw, thank you. 698 00:26:34,984 --> 00:26:36,203 - I mean, really. - You look beautiful. 699 00:26:36,203 --> 00:26:38,727 Everybody looks so dapper. - Rod. 700 00:26:38,727 --> 00:26:40,076 - Hi, Rod. - You look lovely. 701 00:26:40,076 --> 00:26:41,425 Look at you, looking debonair. 702 00:26:41,425 --> 00:26:43,776 - Hello. Leva. - Hi, handsome, how are you? 703 00:26:43,776 --> 00:26:45,342 - Good, how are you? - I love this vest. 704 00:26:46,822 --> 00:26:47,910 Thank you. 705 00:26:47,910 --> 00:26:51,610 [upbeat music] 706 00:26:51,610 --> 00:26:53,568 Hi. 707 00:26:53,568 --> 00:26:56,136 - Hi! - What's up? 708 00:26:56,136 --> 00:26:57,398 - Hi. - How are you? 709 00:26:57,398 --> 00:26:58,399 Good, how are you? 710 00:26:58,399 --> 00:26:59,661 Good to see you. 711 00:26:59,661 --> 00:27:00,836 - Hi. - Good to see you. 712 00:27:00,836 --> 00:27:02,055 - Good to see you. - You look lovely. 713 00:27:03,926 --> 00:27:05,580 Hi, thanks for having me. 714 00:27:05,580 --> 00:27:07,756 Look, I can't tell you how much I appreciate this. 715 00:27:07,756 --> 00:27:09,845 You look so cute. 716 00:27:09,845 --> 00:27:12,369 - Hi. I love that fit. - How are you doing? 717 00:27:12,369 --> 00:27:14,154 I feel like this is a Elvis fit. 718 00:27:14,154 --> 00:27:15,372 Did you inherit this from Elvis as well? 719 00:27:15,372 --> 00:27:16,417 A little Elvis. 720 00:27:16,417 --> 00:27:17,548 I got a little Elvis in me, yes. 721 00:27:17,548 --> 00:27:18,898 Ah, jealous. 722 00:27:21,248 --> 00:27:22,728 Are we actually having dinner tonight? 723 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 We're having a filet mignon dinner. 724 00:27:24,207 --> 00:27:25,382 We're having a whole thing. - Oh, really? 725 00:27:25,382 --> 00:27:26,688 Yeah, I'm not gonna let you leave 726 00:27:26,688 --> 00:27:27,994 with an empty stomach, I promise. 727 00:27:27,994 --> 00:27:29,909 - Mmm. - It's good. 728 00:27:29,909 --> 00:27:31,388 Oh, my God. 729 00:27:31,388 --> 00:27:32,520 It's so good. 730 00:27:32,520 --> 00:27:34,522 So, Taylor, do you have a valentine? 731 00:27:34,522 --> 00:27:35,915 No. 732 00:27:35,915 --> 00:27:37,656 Are you dating anyone? 733 00:27:37,656 --> 00:27:39,570 No. 734 00:27:39,570 --> 00:27:41,224 Same. 735 00:27:41,224 --> 00:27:42,878 Like, I'm not trying to jump into anything. 736 00:27:42,878 --> 00:27:45,098 I'm very happy. 737 00:27:45,098 --> 00:27:46,099 I'm good. 738 00:27:48,536 --> 00:27:50,886 Is Paige doing any Fashion Week shows? 739 00:27:50,886 --> 00:27:52,496 Any-- - No. 740 00:27:52,496 --> 00:27:53,889 When are you going? - I leave tonight. 741 00:27:53,889 --> 00:27:55,151 I was supposed to leave yesterday. 742 00:27:55,151 --> 00:27:56,675 Oh, good. What are you doing? 743 00:27:56,675 --> 00:27:58,589 - Kate Spade. - Yeah. 744 00:27:58,589 --> 00:27:59,765 - AG Jeans. - Yep. 745 00:27:59,765 --> 00:28:01,592 - Cult Gaia. - Cool. 746 00:28:01,592 --> 00:28:05,074 As an influencer, some of the brands that I work with 747 00:28:05,074 --> 00:28:06,989 extend an invite for Fashion Week. 748 00:28:06,989 --> 00:28:09,644 So I get to attend shows on their behalf. 749 00:28:09,644 --> 00:28:11,602 I'm dressed by them, paid to be there by them. 750 00:28:11,602 --> 00:28:13,126 I always thought Kate Spade, 751 00:28:13,126 --> 00:28:14,605 they have such a good presentation. 752 00:28:14,605 --> 00:28:16,607 Like, last fall, it was, like, raining from the ceiling 753 00:28:16,607 --> 00:28:17,957 when you walked in. - Really? 754 00:28:17,957 --> 00:28:19,523 It keeps the relationship going 755 00:28:19,523 --> 00:28:21,612 and it allows me to always be at the forefront 756 00:28:21,612 --> 00:28:23,397 of these brands' minds. 757 00:28:23,397 --> 00:28:24,485 How are you? 758 00:28:24,485 --> 00:28:25,704 - Good. - Yeah? 759 00:28:25,704 --> 00:28:26,792 I can't thank y'all enough 760 00:28:26,792 --> 00:28:28,184 for everything y'all have done. 761 00:28:28,184 --> 00:28:31,492 It's been just-- just a game changer. 762 00:28:31,492 --> 00:28:35,365 Even, like, seeing all of y'all in your section at the church, 763 00:28:35,365 --> 00:28:37,716 it was the first thing I saw when I walked in, I was just... 764 00:28:37,716 --> 00:28:41,023 I said it to Craig, and I was like, right here. 765 00:28:41,023 --> 00:28:42,633 'Cause she'll shoot, like, a glance over here... 766 00:28:42,633 --> 00:28:43,896 Yes, yes. 767 00:28:43,896 --> 00:28:45,114 And see all of us idiots sitting here, 768 00:28:45,114 --> 00:28:46,333 and she'll laugh. - It was perfect. 769 00:28:46,333 --> 00:28:48,814 - And some smiles. - Absolutely perfect. 770 00:28:48,814 --> 00:28:50,903 It's really nice to see Austen trying. 771 00:28:50,903 --> 00:28:52,948 Unfortunately, he knows how this feels, 772 00:28:52,948 --> 00:28:57,170 and it's just a sad comfort. 773 00:28:57,170 --> 00:29:00,651 And I have hope that we can figure out a way 774 00:29:00,651 --> 00:29:02,349 to be in each other's lives. 775 00:29:02,349 --> 00:29:05,265 You've been such a support, and I appreciate it. 776 00:29:05,265 --> 00:29:07,310 When you talk to someone who's, like, experienced 777 00:29:07,310 --> 00:29:09,573 any kind of major loss, it's helpful. 778 00:29:09,573 --> 00:29:11,184 And I hate our, like... 779 00:29:11,184 --> 00:29:13,490 It's like, a sh--y little club that we're a part of. 780 00:29:13,490 --> 00:29:14,840 Yeah. 781 00:29:16,624 --> 00:29:20,497 I feel bad for Olivia, but listen, they're fine. 782 00:29:20,497 --> 00:29:22,064 Why do we care? 783 00:29:22,064 --> 00:29:23,762 Austen thinks he's forgiven now, 784 00:29:23,762 --> 00:29:25,372 but what's gonna happen, though, 785 00:29:25,372 --> 00:29:28,288 unfortunately for Liv is, when she moves into her next 786 00:29:28,288 --> 00:29:31,160 stage of grief, she's gonna remember 787 00:29:31,160 --> 00:29:33,510 all of this bad sh--. 788 00:29:33,510 --> 00:29:34,598 So what'd I miss? 789 00:29:36,949 --> 00:29:38,864 Why are your eyes, like, super wide 790 00:29:38,864 --> 00:29:40,039 like you wanna tell me something 791 00:29:40,039 --> 00:29:40,909 but you're not telling me something? 792 00:29:40,909 --> 00:29:42,519 Ooh! 793 00:29:42,519 --> 00:29:43,999 Okay, I need a hair tie to put my hair back for this. 794 00:29:43,999 --> 00:29:45,914 Do I even wanna know this? 795 00:29:45,914 --> 00:29:49,657 So Taylor's somebody who chooses to be a Bible beater, 796 00:29:49,657 --> 00:29:54,009 God worshipper, holy art thou, I praise the Lord every Sunday. 797 00:29:54,009 --> 00:29:56,011 But then you turn it around and, like, 798 00:29:56,011 --> 00:29:58,535 you're sending--you're sending nudes to Whitney. 799 00:29:58,535 --> 00:30:02,061 [tense music] 800 00:30:02,061 --> 00:30:05,107 At like--yeah. 801 00:30:05,107 --> 00:30:06,326 I didn't know we were telling people. 802 00:30:06,326 --> 00:30:09,068 Patricia knew. I mean, it was-- 803 00:30:11,331 --> 00:30:13,724 Oh, my God, I'm gonna----ing kill myself. 804 00:30:13,724 --> 00:30:14,813 I'm gonna kill-- 805 00:30:14,813 --> 00:30:16,292 I'm gonna kill myself. - Why? 806 00:30:16,292 --> 00:30:17,859 Because I just get uncomfortable 807 00:30:17,859 --> 00:30:18,860 in these situations. - Can you not? 808 00:30:18,860 --> 00:30:20,862 Craig, can you not? 809 00:30:20,862 --> 00:30:22,298 Craig, don't desecrate the pillows! 810 00:30:22,298 --> 00:30:24,866 - So what? - It doesn't matter. 811 00:30:24,866 --> 00:30:26,781 Taylor's officially, like, that girl. 812 00:30:26,781 --> 00:30:28,609 [indistinct] 813 00:30:28,609 --> 00:30:30,045 - What's going on over there? - Hey. 814 00:30:30,045 --> 00:30:31,481 It affects you too. 815 00:30:31,481 --> 00:30:32,613 Why? 816 00:30:32,613 --> 00:30:34,049 Why didn't you go over there, Shep? 817 00:30:36,182 --> 00:30:40,012 I feel like I no longer know this person, officially. 818 00:30:40,012 --> 00:30:41,491 JT, is there food at this event? 819 00:30:41,491 --> 00:30:43,102 JT. 820 00:30:43,102 --> 00:30:44,277 There's a lot of smoke and there's no food. 821 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 There's a lot of smoke, but no food. 822 00:30:45,626 --> 00:30:46,627 Shep. 823 00:30:48,542 --> 00:30:50,761 - What's going on? - Nothing. 824 00:30:50,761 --> 00:30:54,243 Why did--why did Craig just say that I was affected 825 00:30:54,243 --> 00:30:56,245 by the conversation in here? 826 00:30:56,245 --> 00:30:59,640 It was just about, Taylor sent some pictures 827 00:30:59,640 --> 00:31:00,771 to Whitney at some point. 828 00:31:00,771 --> 00:31:01,947 What pictures? 829 00:31:01,947 --> 00:31:03,600 Um... 830 00:31:03,600 --> 00:31:05,037 provocative, I guess? 831 00:31:07,126 --> 00:31:09,476 Let's just say it was-- it was nude. 832 00:31:09,476 --> 00:31:11,173 I mean, you know. 833 00:31:11,173 --> 00:31:13,784 Look, Taylor went through a tempest, if you will. 834 00:31:13,784 --> 00:31:14,960 Yeah. 835 00:31:14,960 --> 00:31:17,353 And I was a part of that. 836 00:31:17,353 --> 00:31:22,010 But she didn't know how to behave when things fell apart. 837 00:31:22,010 --> 00:31:24,317 She was trying to hurt me any way she could. 838 00:31:24,317 --> 00:31:26,188 Yes, right, I've been there, I've done that. 839 00:31:26,188 --> 00:31:28,103 I was a completely different person when I was going 840 00:31:28,103 --> 00:31:29,800 through a toxic relationship. 841 00:31:29,800 --> 00:31:33,456 But at the same time, Olivia crying on her shoulder 842 00:31:33,456 --> 00:31:35,894 and then her lying for so many months, 843 00:31:35,894 --> 00:31:37,939 it's a little disturbing. 844 00:31:37,939 --> 00:31:43,640 845 00:31:43,640 --> 00:31:44,903 Coming up. 846 00:31:44,903 --> 00:31:46,469 Yes, there was a picture that was 847 00:31:46,469 --> 00:31:49,211 sent out to you that you could not see anything, correct? 848 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 I saw your tits and vagina. 849 00:31:51,039 --> 00:31:52,214 What? 850 00:31:54,564 --> 00:31:57,567 [lively jazz music] 851 00:31:57,567 --> 00:31:59,091 852 00:31:59,091 --> 00:32:00,222 - Look at that. - Hello, how are you? 853 00:32:00,222 --> 00:32:01,658 - Good to see you. - Good to see you. 854 00:32:01,658 --> 00:32:03,312 - You look lovely. - So do you. 855 00:32:03,312 --> 00:32:04,748 I gotta say that to you every time I see you 856 00:32:04,748 --> 00:32:06,011 'cause you look lovely every time I see you. 857 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 Well, I appreciate it. 858 00:32:07,360 --> 00:32:08,578 And you look very handsome today. 859 00:32:08,578 --> 00:32:09,710 You just always, like, hype me up. 860 00:32:09,710 --> 00:32:11,320 It's nice. 861 00:32:11,320 --> 00:32:12,582 Yeah, well, you do the same for me and I appreciate it. 862 00:32:12,582 --> 00:32:14,280 - Of course. Of course. - Cheers. 863 00:32:14,280 --> 00:32:18,545 Watching Rod and Olivia together, 864 00:32:18,545 --> 00:32:20,025 I think that the whole thing is weird. 865 00:32:20,025 --> 00:32:21,287 Whitney's like-- 866 00:32:21,287 --> 00:32:22,766 You know what, David Bowie's... 867 00:32:22,766 --> 00:32:24,246 - I don't know, he's like-- - Hand-me-downs, maybe? 868 00:32:24,246 --> 00:32:25,595 Yeah, some kind of '70s movie remake over there. 869 00:32:25,595 --> 00:32:27,467 I don't know. Some kind of, like-- 870 00:32:27,467 --> 00:32:29,469 Like porn director in the corner? 871 00:32:29,469 --> 00:32:30,731 Yeah, that sounds about right. 872 00:32:30,731 --> 00:32:32,385 [laughs] Drinks, do you want a refill? 873 00:32:32,385 --> 00:32:34,300 - I do. - All right. 874 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 I'm not really too thrilled about it. 875 00:32:35,823 --> 00:32:37,520 - Hi. - Hi. 876 00:32:37,520 --> 00:32:39,740 - What's going on? - Not much. 877 00:32:41,220 --> 00:32:44,484 [laughs] Sorry. 878 00:32:44,484 --> 00:32:45,876 What? 879 00:32:45,876 --> 00:32:48,967 Madison said that you sent Whitney a boob pic. 880 00:32:48,967 --> 00:32:52,057 And? - Yeah. 881 00:32:52,057 --> 00:32:53,406 It was completely dark. 882 00:32:53,406 --> 00:32:54,929 You could not see anything. 883 00:32:54,929 --> 00:32:58,628 It's your right to text him a dark boob pic. 884 00:32:58,628 --> 00:33:00,587 I don't see you wanting to do that, but... 885 00:33:00,587 --> 00:33:02,763 - No. - But I'm not gonna-- 886 00:33:02,763 --> 00:33:04,895 - No. - I'm not gonna fault you. 887 00:33:07,115 --> 00:33:08,595 God created the naked body. 888 00:33:08,595 --> 00:33:10,771 I believe that we should all be naked. 889 00:33:10,771 --> 00:33:14,035 Jesus isn't gonna hate me just because I sent a nude. 890 00:33:14,035 --> 00:33:16,603 A nude. It was not sexy. 891 00:33:16,603 --> 00:33:19,345 I've sent way better ones. [laughs] 892 00:33:19,345 --> 00:33:22,130 Just letting you know, get ahead of things. 893 00:33:22,130 --> 00:33:24,654 - Oh, I mean, I don't care. - Good. 894 00:33:24,654 --> 00:33:26,091 I would flash my tits right now. 895 00:33:26,091 --> 00:33:27,222 - Please don't do that. - Okay. 896 00:33:27,222 --> 00:33:29,355 Okay. 897 00:33:29,355 --> 00:33:31,052 When are we eating, 'cause I'm getting tipsy. 898 00:33:31,052 --> 00:33:32,401 Hey, you guys, let's eat some dinner. 899 00:33:32,401 --> 00:33:34,447 Let's all just sit down and have a nice meal. 900 00:33:34,447 --> 00:33:36,536 Salad, and then we'll have filet. 901 00:33:36,536 --> 00:33:38,146 Boy, girl, boy, girl. 902 00:33:38,146 --> 00:33:39,278 Oh, you made the seating arrangements? 903 00:33:39,278 --> 00:33:40,757 Yeah, I just started to talk 904 00:33:40,757 --> 00:33:43,630 'cause we need some chiefs around here. 905 00:33:43,630 --> 00:33:45,588 Do you think we could lose the tie, or nay? 906 00:33:45,588 --> 00:33:47,373 - You should untie it. - You'll be fine. 907 00:33:47,373 --> 00:33:49,201 - I feel like that's Shep-ish. - There you go. 908 00:33:49,201 --> 00:33:50,724 [clinking glass] 909 00:33:50,724 --> 00:33:52,030 I'm hungry. 910 00:33:52,030 --> 00:33:53,814 Thank you all for coming. 911 00:33:53,814 --> 00:33:57,470 It's been, obviously, a tough couple of weeks, 912 00:33:57,470 --> 00:33:59,037 but it's nice to have everyone here today. 913 00:33:59,037 --> 00:34:01,300 And really lean on each other. 914 00:34:01,300 --> 00:34:02,997 So thank you for being here 915 00:34:02,997 --> 00:34:06,131 and sincerely hope for smoother waters. 916 00:34:06,131 --> 00:34:07,654 [clapping] - Hear, hear, buddy. 917 00:34:07,654 --> 00:34:08,959 Hear, hear. 918 00:34:08,959 --> 00:34:11,310 Chin, chin, cheers. 919 00:34:11,310 --> 00:34:13,616 - Bon appétit. - Thank you, JT. 920 00:34:13,616 --> 00:34:14,878 Thank you. 921 00:34:14,878 --> 00:34:16,663 This has been, like, a great distraction 922 00:34:16,663 --> 00:34:19,535 and time to be around each other. 923 00:34:19,535 --> 00:34:22,277 Like, I'm appreciative for everyone. 924 00:34:22,277 --> 00:34:24,497 Thank you for saying. 925 00:34:24,497 --> 00:34:26,586 I've never had a salad in my life. 926 00:34:26,586 --> 00:34:27,848 I'm okay. - You good? 927 00:34:27,848 --> 00:34:28,979 Yeah, thank you. 928 00:34:28,979 --> 00:34:30,633 You could have tried it. 929 00:34:35,551 --> 00:34:37,684 - Are you leaving? - Yeah. 930 00:34:37,684 --> 00:34:38,989 Are you for real going on a flight? 931 00:34:38,989 --> 00:34:40,295 Yeah, I gotta-- no, I don't wanna miss it. 932 00:34:40,295 --> 00:34:41,818 Oh, my God. 933 00:34:41,818 --> 00:34:43,168 For real, like, I'm hugging you back? 934 00:34:43,168 --> 00:34:44,778 Yeah. 'Cause I'll miss it. 935 00:34:46,258 --> 00:34:47,389 Okay. [laughs] 936 00:34:47,389 --> 00:34:48,738 Good to see you too. 937 00:34:50,697 --> 00:34:52,481 Anything you need while I'm gone, just let me know. 938 00:34:52,481 --> 00:34:53,482 - Thank you. - Thank you. 939 00:34:53,482 --> 00:34:54,875 And thanks for coming. 940 00:34:54,875 --> 00:34:56,181 I have to go. Bye. 941 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 Wait, why--you moved in. 942 00:34:57,269 --> 00:34:59,532 Bye. Bye. Bye. 943 00:34:59,532 --> 00:35:02,012 Bye. Bye, have a great Fashion Week. 944 00:35:02,012 --> 00:35:03,231 Thank you. 945 00:35:03,231 --> 00:35:04,667 Why do I need to go to Fashion Week 946 00:35:04,667 --> 00:35:06,669 when I'm here with all these fashionable assholes? 947 00:35:06,669 --> 00:35:09,019 [laughter] 948 00:35:09,019 --> 00:35:10,108 The place looks great. 949 00:35:10,108 --> 00:35:11,152 Thank you, brother. 950 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 Beautiful bathroom. 951 00:35:12,545 --> 00:35:14,373 A proper powder room for you. 952 00:35:14,373 --> 00:35:17,027 I used to pee in the bushes. 953 00:35:17,027 --> 00:35:19,508 Clearly, you didn't go to cotillion in Delaware. 954 00:35:19,508 --> 00:35:22,511 No, 'cause I'm from the winning side of the country. 955 00:35:22,511 --> 00:35:24,470 Oh, so we're bringing it back to the Civil War, 956 00:35:24,470 --> 00:35:26,124 Civil War talk. 957 00:35:26,124 --> 00:35:28,387 Yeah, I was born a winner, you were probably born a loser. 958 00:35:28,387 --> 00:35:30,563 So Craig, we're all losers and you're not? 959 00:35:30,563 --> 00:35:32,739 I said I was-- we're not doing this. 960 00:35:32,739 --> 00:35:35,568 Oh, it's like a Thanksgiving dinner with all the, 961 00:35:35,568 --> 00:35:37,831 like, weird family members, but we're all 962 00:35:37,831 --> 00:35:39,572 getting along for the time being. 963 00:35:39,572 --> 00:35:41,269 The uncle that brings up politics 964 00:35:41,269 --> 00:35:43,445 at the worst moment possible. - Some passive aggressive jabs. 965 00:35:43,445 --> 00:35:45,230 Which one is the uncle right now? 966 00:35:45,230 --> 00:35:46,579 Shep. 967 00:35:46,579 --> 00:35:48,233 Yeah, it's time for Daddy to have a scotch. 968 00:35:48,233 --> 00:35:50,800 [laughter] 969 00:35:59,896 --> 00:36:01,898 I'm not buying it. It's bullsh--. 970 00:36:03,813 --> 00:36:07,991 Okay, I'm gonna divert the whole conversation. 971 00:36:07,991 --> 00:36:10,516 Obviously, since something was just brought up earlier today 972 00:36:10,516 --> 00:36:12,474 by Whitney--thank you-- 973 00:36:12,474 --> 00:36:14,476 yes, there was a picture that was sent out to you 974 00:36:14,476 --> 00:36:15,695 that you could not see anything. 975 00:36:15,695 --> 00:36:17,479 I saw your tits and vagina. 976 00:36:17,479 --> 00:36:20,787 [tense music] 977 00:36:20,787 --> 00:36:22,832 978 00:36:22,832 --> 00:36:23,920 What? 979 00:36:23,920 --> 00:36:25,966 I'm just saying. 980 00:36:25,966 --> 00:36:27,533 Did you. 981 00:36:27,533 --> 00:36:31,014 And I saw "come one, come all" was the caption. 982 00:36:32,712 --> 00:36:35,193 Awkward. [chuckles] 983 00:36:35,193 --> 00:36:36,455 Okay, you know what? 984 00:36:36,455 --> 00:36:38,979 Who hasn't sent a nude? 985 00:36:38,979 --> 00:36:41,373 I mean... 986 00:36:41,373 --> 00:36:43,679 Um... 987 00:36:43,679 --> 00:36:45,159 uh... 988 00:36:45,159 --> 00:36:48,815 Yeah, am I damn dead and living under a rock? 989 00:36:48,815 --> 00:36:50,773 Of course I've sent nude pics. 990 00:36:50,773 --> 00:36:52,645 She didn't send me any nudes. 991 00:36:52,645 --> 00:36:54,821 Send all the nude pictures you want, 992 00:36:54,821 --> 00:36:57,040 but do not send Whitney nude pictures. 993 00:36:57,040 --> 00:37:00,043 That was probably not the best idea. 994 00:37:00,043 --> 00:37:03,525 There's so many other people to send your-- 995 00:37:03,525 --> 00:37:05,484 to send pictures of your new boobs to. 996 00:37:05,484 --> 00:37:08,574 Like, why send them to Whitney? 997 00:37:08,574 --> 00:37:11,925 - I just wanna put this kaput. - Please, yes. 998 00:37:11,925 --> 00:37:15,276 I was coming at you because I was upset with Shep. 999 00:37:15,276 --> 00:37:17,844 So I was----ing around with you 1000 00:37:17,844 --> 00:37:19,933 to be, like, - ing around with him. 1001 00:37:19,933 --> 00:37:21,282 I'm so confused by what's happening. 1002 00:37:21,282 --> 00:37:23,328 You can send something, but nothing was seen. 1003 00:37:23,328 --> 00:37:24,851 Aus--or Whitney shared that. 1004 00:37:24,851 --> 00:37:26,548 Well, I felt wrong seeing it, but he did show me, 1005 00:37:26,548 --> 00:37:28,115 and I was like-- - Craig, I didn't show you-- 1006 00:37:28,115 --> 00:37:29,595 You 100% put it right in my face and I-- 1007 00:37:29,595 --> 00:37:30,857 Wait, I'm confused. What did you see? 1008 00:37:30,857 --> 00:37:32,728 And I said, I shouldn't be seeing this. 1009 00:37:35,165 --> 00:37:36,079 Hold on. 1010 00:37:37,733 --> 00:37:39,213 There's nothing. It's a joke. 1011 00:37:39,213 --> 00:37:40,562 It's deleted. 1012 00:37:42,782 --> 00:37:45,567 Listen, I'm just gonna take the high ground here. 1013 00:37:45,567 --> 00:37:47,308 The high ground is this-- 1014 00:37:47,308 --> 00:37:49,702 Taylor is a good person who maybe made some bad decisions, 1015 00:37:49,702 --> 00:37:51,704 but I would argue that the genesis 1016 00:37:51,704 --> 00:37:55,098 of the bad decisions are male-- male-related. 1017 00:37:55,098 --> 00:37:58,232 1018 00:37:58,232 --> 00:38:00,060 Mm. 1019 00:38:00,060 --> 00:38:02,149 I have not been the best version of myself, 1020 00:38:02,149 --> 00:38:04,020 and, like, I'm working on that, but... 1021 00:38:04,020 --> 00:38:07,720 I went through a very terrible breakup with somebody 1022 00:38:07,720 --> 00:38:10,592 who, like, crushed me. 1023 00:38:10,592 --> 00:38:14,030 But does that give an excuse to do that to her? 1024 00:38:14,030 --> 00:38:16,381 Don't talk about friendships when you're kissing 1025 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 the guy that she likes! 1026 00:38:17,643 --> 00:38:19,384 Literally. It's disgusting. 1027 00:38:19,384 --> 00:38:21,777 You all right? 1028 00:38:21,777 --> 00:38:23,170 Kiss somebody who's single? 1029 00:38:23,170 --> 00:38:24,476 Yeah, when she's crying on your shoulder? 1030 00:38:24,476 --> 00:38:25,520 That's----ed up! 1031 00:38:25,520 --> 00:38:31,570 1032 00:38:33,572 --> 00:38:35,574 Don't talk about friendships when you're kissing 1033 00:38:35,574 --> 00:38:36,618 the guy that she likes! 1034 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 Literally. It's disgusting. 1035 00:38:38,316 --> 00:38:40,622 You all right? 1036 00:38:40,622 --> 00:38:41,971 Kiss somebody who's single? 1037 00:38:41,971 --> 00:38:43,321 Yeah, when she's crying on your shoulder? 1038 00:38:43,321 --> 00:38:46,019 That's----ed up! 1039 00:38:46,019 --> 00:38:49,327 I have to be held accountable for anything I've ever done, 1040 00:38:49,327 --> 00:38:51,111 but I think Taylor's getting a pass 1041 00:38:51,111 --> 00:38:52,808 because she's probably been with everybody at the table. 1042 00:38:52,808 --> 00:38:54,462 If you're gonna be a hoochie, be one. 1043 00:38:54,462 --> 00:38:56,377 Own it. 1044 00:38:56,377 --> 00:38:57,944 I was just saying, Taylor and I have stuff to talk about. 1045 00:38:57,944 --> 00:39:00,163 There clearly seems to be conversation 1046 00:39:00,163 --> 00:39:02,035 going on around us. 1047 00:39:02,035 --> 00:39:04,298 I'm pissed at her. 1048 00:39:04,298 --> 00:39:08,128 But we will-- we will deal with that. 1049 00:39:08,128 --> 00:39:10,565 And, like, as much as I appreciate support, 1050 00:39:10,565 --> 00:39:12,306 we'll figure this out. 1051 00:39:12,306 --> 00:39:14,830 I don't need it to be, like, a pile-up on her. 1052 00:39:14,830 --> 00:39:19,226 And you know, let's eat some----ing steak. 1053 00:39:23,665 --> 00:39:26,407 [soft tense music] 1054 00:39:26,407 --> 00:39:27,669 The filet looks delightful. 1055 00:39:27,669 --> 00:39:29,584 I absolutely love this. 1056 00:39:32,239 --> 00:39:34,415 Uh. 1057 00:39:34,415 --> 00:39:36,199 I just want, to, like-- 1058 00:39:36,199 --> 00:39:38,419 I'm just--I'm done being, like, the topic of conversation 1059 00:39:38,419 --> 00:39:40,160 with every single - ing person. 1060 00:39:40,160 --> 00:39:42,380 Act accordingly, then. 1061 00:39:42,380 --> 00:39:45,208 Practice what you preach. 1062 00:39:45,208 --> 00:39:47,559 It's like, honestly, where we looked at you, 1063 00:39:47,559 --> 00:39:48,951 and we were like, you know what? 1064 00:39:48,951 --> 00:39:52,433 You were the purest - ing unicorn girl of all. 1065 00:39:52,433 --> 00:39:54,043 You were perfect. 1066 00:39:54,043 --> 00:39:55,654 But we are seeing a different side of you 1067 00:39:55,654 --> 00:39:57,046 that is unrecognizable. 1068 00:39:57,046 --> 00:40:00,789 What you portray to be is----ing phony and fake. 1069 00:40:00,789 --> 00:40:02,704 - Okay. Wow. - Period. 1070 00:40:02,704 --> 00:40:04,227 Thank you for stepping in. 1071 00:40:04,227 --> 00:40:05,881 No, I'm gonna tell you the truth because I'm not gonna 1072 00:40:05,881 --> 00:40:08,318 sit here over some candlelight dinner and pretend 1073 00:40:08,318 --> 00:40:11,887 that you're some----ing better than thou, 'cause you're not. 1074 00:40:11,887 --> 00:40:13,759 You perceived her that way, Madison. 1075 00:40:13,759 --> 00:40:15,543 Oh, my God, hush. 1076 00:40:15,543 --> 00:40:16,718 You are the worst person to say that. 1077 00:40:16,718 --> 00:40:18,198 No, you perceived her that way. 1078 00:40:18,198 --> 00:40:19,678 Absolutely. 1079 00:40:19,678 --> 00:40:20,809 And you just told me ten minutes ago, you're like, 1080 00:40:20,809 --> 00:40:22,289 I did the same - ing crazy shit. 1081 00:40:22,289 --> 00:40:23,769 But I'm not sitting here on my knees, 1082 00:40:23,769 --> 00:40:26,162 ing saying I wanna have a Bible study. 1083 00:40:26,162 --> 00:40:28,338 I claim to be a slut. I'm just retired. 1084 00:40:28,338 --> 00:40:32,560 1085 00:40:32,560 --> 00:40:35,041 She's sitting here saying she's not. 1086 00:40:38,958 --> 00:40:41,177 She's young, she's naive, she's sweet. 1087 00:40:41,177 --> 00:40:43,266 She's Southern, she's polite. 1088 00:40:43,266 --> 00:40:45,007 And I think the guys like that. 1089 00:40:45,007 --> 00:40:47,488 And I think the boys would have gone after Madison 1090 00:40:47,488 --> 00:40:49,011 if Madison had sent the pics. 1091 00:40:49,011 --> 00:40:50,360 That would have been the end of the world. 1092 00:40:50,360 --> 00:40:53,929 You called me white trash. 1093 00:40:53,929 --> 00:40:55,627 - Everybody knows. - About what? 1094 00:40:55,627 --> 00:40:58,238 Peter slept with Madison. 1095 00:40:58,238 --> 00:40:59,761 One of the ones. 1096 00:40:59,761 --> 00:41:01,110 I'm pretty sure she bangs everyone. 1097 00:41:01,110 --> 00:41:04,897 You flew to Miami to [BLEEP] an ex-MLB player. 1098 00:41:04,897 --> 00:41:06,376 - Hey! - You----ing homewrecker! 1099 00:41:06,376 --> 00:41:09,379 There's something, like, innately in this culture 1100 00:41:09,379 --> 00:41:13,471 in the South where I just think that guys handle certain women 1101 00:41:13,471 --> 00:41:14,472 with white gloves. 1102 00:41:14,472 --> 00:41:15,734 Just stop. 1103 00:41:15,734 --> 00:41:17,736 You flat-out tried to embarrass somebody. 1104 00:41:17,736 --> 00:41:19,389 You always do that. - I did not. I did not. 1105 00:41:19,389 --> 00:41:22,131 You revert to this woman who is, like, 1106 00:41:22,131 --> 00:41:23,785 shouting from the mountaintops. 1107 00:41:23,785 --> 00:41:25,047 Do you think you're any different? 1108 00:41:25,047 --> 00:41:26,832 - Yeah, I do. - You are. 1109 00:41:26,832 --> 00:41:28,137 I am way more laidback than you've 1110 00:41:28,137 --> 00:41:29,487 ever dreamt about being. - I'm sorry. 1111 00:41:29,487 --> 00:41:30,836 Read a Scripture and go to bed. 1112 00:41:30,836 --> 00:41:32,359 I don't read Scripture. I have zero interest-- 1113 00:41:32,359 --> 00:41:35,797 Clearly not, so shut the [BLEEP] up. 1114 00:41:35,797 --> 00:41:38,147 What are you guys doing down there? 1115 00:41:38,147 --> 00:41:39,845 You're the one that yells like a banshee. 1116 00:41:39,845 --> 00:41:41,977 I don't do that unless-- unless I'm prompted. 1117 00:41:41,977 --> 00:41:43,457 I'm not one of your whipping bitches. 1118 00:41:43,457 --> 00:41:44,937 You're not gonna sit there and talk to me like that. 1119 00:41:44,937 --> 00:41:46,808 All right, listen, just-- let's just try to be 1120 00:41:46,808 --> 00:41:49,332 a little respectful of women at the table. 1121 00:41:49,332 --> 00:41:50,638 Whateva. 1122 00:41:50,638 --> 00:41:52,335 Shep, I'm being serious, okay? 1123 00:41:52,335 --> 00:41:54,686 Let's just keep it aboveboard towards the ladies. 1124 00:41:54,686 --> 00:41:56,731 I mean, just saying, like, be the bigger man. 1125 00:41:56,731 --> 00:41:58,167 Be chivalrous. 1126 00:41:58,167 --> 00:42:01,214 You're the oldest guy in the room. 1127 00:42:01,214 --> 00:42:03,129 Grow up. 1128 00:42:03,129 --> 00:42:05,261 Just please be respectful towards the women, 1129 00:42:05,261 --> 00:42:07,176 that's all I ask. 1130 00:42:07,176 --> 00:42:09,396 I don't care, everything comes out in the wash. 1131 00:42:09,396 --> 00:42:12,268 Everything always comes out in the wash. 1132 00:42:12,268 --> 00:42:14,662 Thank you for hosting. 1133 00:42:14,662 --> 00:42:16,664 Amen. 1134 00:42:16,664 --> 00:42:19,754 Talk about a tit pic and then next thing you know. 1135 00:42:19,754 --> 00:42:23,671 1136 00:42:23,671 --> 00:42:26,021 Is there any dessert? 1137 00:42:26,021 --> 00:42:28,546 Next time on "Southern Charm"... 1138 00:42:28,546 --> 00:42:31,984 I have just re-realized how important that, 1139 00:42:31,984 --> 00:42:33,333 you know, you are in my life. 1140 00:42:33,333 --> 00:42:37,337 I do love you, and I know that I have hurt you. 1141 00:42:37,337 --> 00:42:39,731 I, like, want to be able to trust you. 1142 00:42:39,731 --> 00:42:42,647 I just don't know how. 1143 00:42:42,647 --> 00:42:44,300 All right, mountain weekend. 1144 00:42:44,300 --> 00:42:47,042 Do you think panda bears are real? 1145 00:42:47,042 --> 00:42:48,261 Pandas are----ing real, dude. 1146 00:42:48,261 --> 00:42:50,916 There's just no evidence to it. 1147 00:42:50,916 --> 00:42:53,005 You know, I've heard that Olivia 1148 00:42:53,005 --> 00:42:54,572 and you hung out on Thursday. 1149 00:42:54,572 --> 00:42:56,617 And then I was out with a girlfriend of mine. 1150 00:42:56,617 --> 00:42:59,315 She told me that there was a bra on the ottoman. 1151 00:42:59,315 --> 00:43:01,187 Wait, what? 1152 00:43:01,187 --> 00:43:02,362 Whose bra? 82240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.