All language subtitles for Southern Charm S06E09 Sorry Not Sorry 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:02,767 - Previously, 2 00:00:02,767 --> 00:00:03,367 - Previously, on "Southern Charm..." 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,266 - You are in the most perfect pose. 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,100 Simba. - Yes! 5 00:00:08,133 --> 00:00:11,400 - As Shep became the proud pop of a new pup... 6 00:00:11,433 --> 00:00:13,100 all: ♪ Ba-ba-doo ♪ 7 00:00:13,133 --> 00:00:15,033 ♪ Ba-ba-de-ee ♪ 8 00:00:15,066 --> 00:00:17,433 - Austen got put on a tight leash. 9 00:00:17,467 --> 00:00:20,133 - I do think you should surround yourself with people 10 00:00:20,166 --> 00:00:22,033 that aren't dragging you out to the bar. 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,567 - Maybe you're right. - You said it out loud. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,266 Chelsea told me I had to be home by 11:00. 13 00:00:26,300 --> 00:00:27,533 - No, I had a conversation with her and I was-- 14 00:00:27,567 --> 00:00:30,100 - You are ----ing losing your goddamn mind. 15 00:00:30,133 --> 00:00:31,767 - Which made Craig foam at the mouth 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,533 when we all got together at my 35th birthday party. 17 00:00:34,567 --> 00:00:36,300 There's a bar if y'all want to get a drink. 18 00:00:36,333 --> 00:00:37,500 - Eliza says I'm not allowed to drink. 19 00:00:37,533 --> 00:00:40,033 - Why? - She says I get turnt. 20 00:00:40,066 --> 00:00:42,166 All: ♪ Ooh, ooh, whoa ♪ 21 00:00:42,200 --> 00:00:44,133 ♪ The kids go loco ♪ 22 00:00:44,166 --> 00:00:47,500 - Hey, I'm in here if-- - No, I am not drunk. 23 00:00:47,533 --> 00:00:50,433 And while I was busy getting tanked, 24 00:00:50,467 --> 00:00:53,300 the guys thought I needed a mojo do-over. 25 00:00:53,333 --> 00:00:55,367 - We thought we needed to get you out of town. 26 00:00:55,400 --> 00:00:58,467 - To where? We're going to Colorado. 27 00:00:58,500 --> 00:01:01,567 Unfortunately, Naomie had other ideas... 28 00:01:01,600 --> 00:01:03,266 - I don't want to go. 29 00:01:03,300 --> 00:01:07,133 Why would I go on a trip with my ex-boyfriend? 30 00:01:07,166 --> 00:01:09,333 - Because while she has moved on, 31 00:01:09,367 --> 00:01:11,433 Craig clearly has not. 32 00:01:11,467 --> 00:01:13,367 - We can't be around each other 33 00:01:13,400 --> 00:01:15,600 because we never ----ing closed anything. 34 00:01:15,633 --> 00:01:17,233 - Craig, do you still feel like you love her? 35 00:01:17,266 --> 00:01:19,533 - I love her and hate her at the same time. 36 00:01:19,567 --> 00:01:23,567 - ♪ It's easy as making you think that you love me ♪ 37 00:01:23,600 --> 00:01:27,166 ♪ Mm-hmm ♪ 38 00:01:27,200 --> 00:01:30,166 [upbeat swing music] 39 00:01:30,200 --> 00:01:35,533 ♪ ♪ 40 00:01:35,567 --> 00:01:39,433 - Mmm, this is so good. 41 00:01:39,467 --> 00:01:43,133 Zee, Zee. 42 00:01:43,166 --> 00:01:45,667 Oh, my God. This is where this has been. 43 00:01:45,700 --> 00:01:47,567 ♪ ♪ 44 00:01:47,600 --> 00:01:51,266 - Bethany, out here, before you pee everywhere. 45 00:01:51,300 --> 00:01:55,400 Go potty, go potty. What you kicking me for? 46 00:01:55,433 --> 00:01:59,500 - What do you think, Tyson? Do you like it? 47 00:01:59,533 --> 00:02:02,600 No? We'll send it back. 48 00:02:02,633 --> 00:02:04,567 - [laughs] 49 00:02:07,633 --> 00:02:09,066 - [barks] 50 00:02:09,100 --> 00:02:11,567 - Oh, watch your head, bud. 51 00:02:13,567 --> 00:02:15,667 - Meeting Street Inn, this is Eliza. 52 00:02:15,700 --> 00:02:21,333 Mo, can you pull out 213? Um, yes, you're good, bye. 53 00:02:21,367 --> 00:02:24,500 Yeah, they came in last night. Hi, Mama. 54 00:02:24,533 --> 00:02:27,600 - Hi. - Is it cold outside? 55 00:02:27,633 --> 00:02:29,333 - It's freezing. - Thank you, thank you. 56 00:02:29,367 --> 00:02:31,333 - You need to put that in the freezer. 57 00:02:31,367 --> 00:02:33,500 - Uh, no, I want to eat it. - Hi, Mo. 58 00:02:33,533 --> 00:02:35,600 Y'all can share the stuff. - Yeah. 59 00:02:35,633 --> 00:02:37,300 - I didn't know you were here. - Mo, do you want some of this? 60 00:02:37,333 --> 00:02:38,633 - Yes. - Being a Limehouse 61 00:02:38,667 --> 00:02:42,066 in Charleston is a big last name to handle 62 00:02:42,100 --> 00:02:44,467 because we're one of the oldest families in Charleston. 63 00:02:44,500 --> 00:02:46,600 - I'm gonna make a tea. It's chilly. 64 00:02:46,633 --> 00:02:48,100 - Will you cover the desk while I go talk 65 00:02:48,133 --> 00:02:49,400 with my mom for a minute? - Yes. 66 00:02:49,433 --> 00:02:50,734 - People hate me right off the rip. 67 00:02:50,767 --> 00:02:54,133 They assume, like, "Oh, Eliza Limehouse, 68 00:02:54,166 --> 00:02:55,700 spoiled polo brat." 69 00:02:55,734 --> 00:02:58,266 But I've been working in the hotels my whole life. 70 00:02:58,300 --> 00:03:00,200 We own three hotels downtown, 71 00:03:00,233 --> 00:03:04,166 Meeting Street Inn, Indigo Inn, and Jasmine House. 72 00:03:04,200 --> 00:03:06,333 - I'm so tired. - You need to start 73 00:03:06,367 --> 00:03:10,700 going to bed earlier. I think your scheduling is off. 74 00:03:10,734 --> 00:03:12,633 - One day, my siblings and my cousins and I, 75 00:03:12,667 --> 00:03:15,100 we're gonna inherit $50 million worth of properties. 76 00:03:15,133 --> 00:03:17,667 So I'm trying to learn every aspect. 77 00:03:17,700 --> 00:03:19,600 I mean, I make reservations. Meeting Street Inn. 78 00:03:19,633 --> 00:03:24,500 Cover shifts, decorate. You name it, I'm here. 79 00:03:24,533 --> 00:03:27,200 - Anyway, y'all need to re-cover this sofa. 80 00:03:27,233 --> 00:03:28,533 - We're getting new ones. 81 00:03:28,567 --> 00:03:31,533 - This is like early funeral parlor. 82 00:03:31,567 --> 00:03:33,667 - Okay. - Your clip is kind of clashing 83 00:03:33,700 --> 00:03:35,533 with the overwhelming... 84 00:03:35,567 --> 00:03:37,400 [mischievous music] 85 00:03:37,433 --> 00:03:41,533 I'm looking at your nails. - They need to get redone. 86 00:03:41,567 --> 00:03:43,600 She's a Southern mom all the way. 87 00:03:43,633 --> 00:03:46,667 - Yikes, you've got, like, vampire nails. 88 00:03:46,700 --> 00:03:49,367 - I like them. - It's just gross. 89 00:03:49,400 --> 00:03:51,266 - Thank you, Mother. 90 00:03:51,300 --> 00:03:53,533 She kind of grew up the perfect Southern belle. 91 00:03:53,567 --> 00:03:55,400 Very proper, very old school. 92 00:03:55,433 --> 00:03:57,133 She's always perfectly dressed. 93 00:03:57,166 --> 00:03:58,467 If I have a chipped nail, she's like, 94 00:03:58,500 --> 00:04:01,533 "Mm, Eliza looks dirty this week," like-- 95 00:04:01,567 --> 00:04:05,233 Um, anyway, so we are gonna fox hunt this weekend. 96 00:04:05,266 --> 00:04:07,200 - Isn't it supposed to be horrible weather? 97 00:04:07,233 --> 00:04:08,700 - Yeah, so there's not gonna be a fox hunt. 98 00:04:08,734 --> 00:04:10,433 - Oh. 99 00:04:10,467 --> 00:04:12,600 - I already invited everybody to come out, 100 00:04:12,633 --> 00:04:17,000 so I'm having a skeet shoot/Southern brunch. 101 00:04:17,033 --> 00:04:18,000 - I don't have to do anything, do I? 102 00:04:18,033 --> 00:04:19,600 - No. - Okay. 103 00:04:19,633 --> 00:04:22,166 - Don and I will plan the menu because I can't do-- 104 00:04:22,200 --> 00:04:24,467 - I just don't understand why you can't, like, 105 00:04:24,500 --> 00:04:27,233 at least date somebody closer to your age. 106 00:04:27,266 --> 00:04:29,467 How much older is Don than you are? 107 00:04:29,500 --> 00:04:32,767 - He's 14 years older than me. - Ugh. 108 00:04:33,000 --> 00:04:36,500 I know obviously I'm not very good at picking out men, 109 00:04:36,533 --> 00:04:40,367 but with Dad and, you know, everything we've gone through, 110 00:04:40,400 --> 00:04:43,300 I'm just wondering if you're sort of 111 00:04:43,333 --> 00:04:44,433 looking for a father figure. 112 00:04:44,467 --> 00:04:45,700 ♪ ♪ 113 00:04:45,734 --> 00:04:47,200 - Stop trying to be my therapist. 114 00:04:47,233 --> 00:04:48,500 - No, I'm not being your therapist. 115 00:04:48,533 --> 00:04:51,233 I'm just trying to give you life experience. 116 00:04:51,533 --> 00:04:54,600 - She has this idea of me marrying into another family 117 00:04:54,633 --> 00:04:56,367 like the Limehouses. 118 00:04:56,400 --> 00:04:59,033 That she gave her everything to the Limehouse family, 119 00:04:59,066 --> 00:05:01,700 and it ended up being the biggest mistake. 120 00:05:01,734 --> 00:05:05,000 So I'm just, like, "No, thanks." 121 00:05:05,033 --> 00:05:06,533 Hm. 122 00:05:06,567 --> 00:05:08,367 - Well, think about it, because I've 123 00:05:08,400 --> 00:05:11,400 been thinking about it. - I don't--I just like him. 124 00:05:11,433 --> 00:05:12,734 - You're not getting what I'm trying to tell you. 125 00:05:12,767 --> 00:05:15,333 - I don't agree with y'all. - [scoffs] 126 00:05:15,367 --> 00:05:17,767 I think dating Don has really thrown her for a loop. 127 00:05:18,000 --> 00:05:20,333 She doesn't want Yankee grandchildren. 128 00:05:20,367 --> 00:05:22,600 - I am not that by any-- - I know. 129 00:05:22,633 --> 00:05:25,467 You're the first Yankee I've met with a twang. 130 00:05:25,500 --> 00:05:29,467 - He's from Jersey, and he's, like, a wildcard. 131 00:05:29,500 --> 00:05:31,734 And there's just this, like, Southern mold, 132 00:05:31,767 --> 00:05:34,367 and Don, none of him fits the mold. 133 00:05:34,400 --> 00:05:36,767 And I'm so sick of the double standard 134 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 of, like, getting married, having babies, going to church, 135 00:05:40,033 --> 00:05:44,266 doing sh-- for your husband. Like, I'm so over it. 136 00:05:44,300 --> 00:05:46,033 - I remember when we went through, 137 00:05:46,066 --> 00:05:47,400 like, you know, with the Episcopal church, 138 00:05:47,433 --> 00:05:48,767 you have to go through counseling 139 00:05:49,000 --> 00:05:50,500 before you get married. 140 00:05:50,533 --> 00:05:52,667 I remember the priest, who was Chip's cousin, 141 00:05:52,700 --> 00:05:55,467 telling us maybe we shouldn't get married. 142 00:05:55,500 --> 00:05:56,667 We should have listened. 143 00:05:57,600 --> 00:05:58,567 But I wouldn't have you. 144 00:05:58,600 --> 00:06:00,767 [upbeat music] 145 00:06:01,000 --> 00:06:02,567 - [laughs] 146 00:06:02,600 --> 00:06:08,600 ♪ ♪ 147 00:06:08,633 --> 00:06:11,734 - Hi, we are gonna get two pedicures. 148 00:06:12,000 --> 00:06:13,767 - Do you want a glass of rose? - Why not? 149 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 - [laughs] 150 00:06:15,033 --> 00:06:16,667 - All right, friend. 151 00:06:16,700 --> 00:06:19,066 - Happy Saturday. - Thank you. 152 00:06:19,100 --> 00:06:22,000 [driving music] 153 00:06:22,033 --> 00:06:24,033 - Hey, Nozies. 154 00:06:24,066 --> 00:06:26,767 Oh, I probably should be drinking this instead of this. 155 00:06:27,000 --> 00:06:28,533 - Oh, my God. You're crazy. 156 00:06:28,567 --> 00:06:31,734 ♪ ♪ 157 00:06:35,133 --> 00:06:37,033 - Did people stay late? - Yeah. 158 00:06:37,066 --> 00:06:40,767 Well, the last three people were Craig, Danny, and Kathryn. 159 00:06:41,000 --> 00:06:47,433 And Craig just let it all out about you. 160 00:06:48,433 --> 00:06:50,433 - Like what? - In a nutshell, 161 00:06:50,467 --> 00:06:53,734 he feels like he does not have closure, 162 00:06:53,767 --> 00:06:57,367 and thinks that your relationship 163 00:06:57,400 --> 00:07:00,734 with Metul is...miserable. 164 00:07:00,767 --> 00:07:02,066 - Now, she goes to weddings by herself. 165 00:07:02,100 --> 00:07:03,533 Has she been to Thailand with him? 166 00:07:03,567 --> 00:07:04,767 Has she been to France? He can't get off work. 167 00:07:05,000 --> 00:07:06,433 - I think she's-- - Also, oh, sh--. 168 00:07:06,467 --> 00:07:07,533 - She's looking at rest of her life, though. 169 00:07:07,567 --> 00:07:09,400 - She was dating a guy that-- 170 00:07:09,433 --> 00:07:12,100 Oh, my God, I'm not even-- I can't. 171 00:07:12,133 --> 00:07:15,367 - That's asinine. - I think it's called denial. 172 00:07:15,400 --> 00:07:16,734 ♪ ♪ 173 00:07:16,767 --> 00:07:19,700 - Hey, Little Craig. - Go get him, Craig, go. 174 00:07:19,734 --> 00:07:22,700 - Hi, how you doing? - Yeah. 175 00:07:22,734 --> 00:07:24,700 - [imitates explosion] 176 00:07:24,734 --> 00:07:27,700 Getting chilly out today, huh? - Yeah, man. 177 00:07:27,734 --> 00:07:29,000 - Yeah, I was gonna bring Bethany, 178 00:07:29,033 --> 00:07:30,433 but she's still at day care. 179 00:07:30,467 --> 00:07:31,767 How's he doing? - Good, man. 180 00:07:32,000 --> 00:07:33,533 - It seems like he's got a good personality. 181 00:07:33,567 --> 00:07:35,166 - Yeah, he's, like, confident. - All right. 182 00:07:35,200 --> 00:07:36,667 - Oh, boy. - Hey! 183 00:07:36,700 --> 00:07:38,400 - Good boy. - Hold on. 184 00:07:38,433 --> 00:07:42,066 I got to reward him a little pellet of love. 185 00:07:42,100 --> 00:07:44,500 Sh--, I lost it. 186 00:07:45,500 --> 00:07:47,467 - Sorry, Craig. I think I have to like 187 00:07:47,500 --> 00:07:48,734 keep him warm. I think it's cold. 188 00:07:48,767 --> 00:07:50,133 - Yeah, it's kind of chilly out here. 189 00:07:50,166 --> 00:07:51,600 - What do you think, pal? 190 00:07:51,633 --> 00:07:55,533 You want to go in there? Little puppy pouch. 191 00:07:55,567 --> 00:07:59,633 So you were just shot out of a cannon at the oyster roast. 192 00:07:59,667 --> 00:08:02,133 - I mean, no. It's just a normal Saturday. 193 00:08:02,166 --> 00:08:04,133 I just was pissed at ----ing Austen. 194 00:08:04,166 --> 00:08:05,767 It's just, like, you want to shake him 195 00:08:06,000 --> 00:08:07,467 at some point, sometimes. 196 00:08:07,500 --> 00:08:09,400 - I know. - And a weird combo 197 00:08:09,433 --> 00:08:12,100 with Kathryn, Danny, and Cameran. 198 00:08:12,133 --> 00:08:14,066 And they're like, "Just so you know, "Naomie's 199 00:08:14,100 --> 00:08:15,433 not gonna go on the trip because of you or something." 200 00:08:15,467 --> 00:08:17,166 - That's such bullsh--, dude. 201 00:08:17,200 --> 00:08:19,567 - Yeah, And I was kind of dumbfounded by this. 202 00:08:19,600 --> 00:08:21,567 ♪ ♪ 203 00:08:21,600 --> 00:08:25,066 - I just think he lives on a different planet. 204 00:08:25,100 --> 00:08:28,200 - Have y'all had a conversation since you've met Metul? 205 00:08:28,233 --> 00:08:31,200 - No, I mean, there's no need. Like, it's been over a year. 206 00:08:31,233 --> 00:08:33,166 I don't think about Craig. You know, I don't-- 207 00:08:33,200 --> 00:08:34,767 - I know, you've moved on. - Right. 208 00:08:35,000 --> 00:08:37,200 - But Craig, on the other hand, has not moved on. 209 00:08:37,233 --> 00:08:40,533 He is very hung up on what y'all had, 210 00:08:40,567 --> 00:08:44,667 and he is convinced that you had it better with him. 211 00:08:44,700 --> 00:08:49,700 I think Naomie was the first love of Craig's life. 212 00:08:49,734 --> 00:08:53,767 Therefore, it's really hard for him to let her go. 213 00:08:54,000 --> 00:08:58,433 I think it would be therapeutic for y'all just to sit down 214 00:08:58,467 --> 00:09:01,667 and have one last conversation and let him hear it from you 215 00:09:01,700 --> 00:09:05,000 that this is a man that you see yourself marrying. 216 00:09:05,033 --> 00:09:06,767 - I hope so, if Craig doesn't (BLEEP) it up. 217 00:09:07,000 --> 00:09:10,400 - Come on, more reason that you need to talk to him. 218 00:09:10,433 --> 00:09:12,667 - If it was my guess, you know, 219 00:09:12,700 --> 00:09:15,100 we never really did have any closure. 220 00:09:15,133 --> 00:09:17,000 And, you know, even now, like when we're at parties 221 00:09:17,033 --> 00:09:19,033 together and stuff, all we're able to do is hug 222 00:09:19,066 --> 00:09:20,133 and then we walk away, which is nice. 223 00:09:20,166 --> 00:09:21,600 - Right. - But, you know, 224 00:09:21,633 --> 00:09:23,400 there's way too much there to ever talk. 225 00:09:23,433 --> 00:09:24,734 I think it's easier for her to forget me. 226 00:09:24,767 --> 00:09:27,700 - I think, in life, to have that awkwardness 227 00:09:27,734 --> 00:09:31,166 after you've had so much fun together is tragic. 228 00:09:31,200 --> 00:09:34,400 I understand his frustration. They should look back 229 00:09:34,433 --> 00:09:36,700 at their time together with reverence 230 00:09:36,734 --> 00:09:42,233 and "Boy, was that a good ride, and I'll cherish that." 231 00:09:42,266 --> 00:09:44,200 I think if you get a chance, be like, 232 00:09:44,233 --> 00:09:47,066 "I just wanted you to know that I would never try to interfere 233 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 "with any of your relationships. 234 00:09:49,133 --> 00:09:50,467 "I'm happy for you. 235 00:09:50,500 --> 00:09:52,467 I wish you nothing but the best." 236 00:09:52,500 --> 00:09:53,700 - Yeah, I need to write that down. 237 00:09:53,734 --> 00:09:55,500 That was pretty good. - [laughs] 238 00:09:55,533 --> 00:09:58,033 [dramatic music] 239 00:09:58,066 --> 00:09:59,567 - Coming up.... 240 00:09:59,600 --> 00:10:03,166 - Are you guys going skeet shooting at Eliza's? 241 00:10:03,200 --> 00:10:06,033 - Isn't she friends with Ashley? 242 00:10:06,066 --> 00:10:07,667 - Yes. 243 00:10:11,400 --> 00:10:11,667 [upbeat music] 244 00:10:14,200 --> 00:10:21,233 ♪ ♪ 245 00:10:24,300 --> 00:10:26,200 - My gosh, hi. - Welcome. 246 00:10:26,233 --> 00:10:28,300 - Hi. - You ready, first barre class? 247 00:10:28,333 --> 00:10:30,066 - I'm ready. Is this, like, 248 00:10:30,100 --> 00:10:32,233 a real ballerina barre? - Yes, it is. 249 00:10:32,266 --> 00:10:34,200 But we won't put you in a tutu. You'll be good. 250 00:10:34,233 --> 00:10:37,100 - I want to be in a tutu. I want Austen in a tutu. 251 00:10:37,133 --> 00:10:39,767 - I didn't know he was coming. - Oh, yeah, girl. 252 00:10:40,000 --> 00:10:43,633 He is trying to cut back on drinking. 253 00:10:43,667 --> 00:10:46,500 He's going home early, good clean living. 254 00:10:46,533 --> 00:10:47,767 - How cool is this? - Hi. 255 00:10:48,000 --> 00:10:49,333 - Hi, How are you? - Good to see you. 256 00:10:49,367 --> 00:10:50,633 - Good to see you, too. 257 00:10:50,667 --> 00:10:56,767 - Hi, lady. - Hi, friend. 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,033 - I really want him to wear ballet slippers. 259 00:10:59,066 --> 00:11:00,567 - Ballet slippers? - Yeah, girl. 260 00:11:00,600 --> 00:11:02,300 I got real ballet shoes. - That are, like, wood? 261 00:11:02,333 --> 00:11:04,767 - No, no, no, just the little, like, easy ones. 262 00:11:05,000 --> 00:11:06,600 - Namaste, y'all. 263 00:11:06,633 --> 00:11:08,066 - No. - That is not correct. 264 00:11:08,100 --> 00:11:09,567 - That's not what we're doing. - No? 265 00:11:09,600 --> 00:11:12,066 - No. - Namaste is yoga, yeah? 266 00:11:12,100 --> 00:11:14,133 - This is not the type of bar that I'm used to. 267 00:11:14,166 --> 00:11:16,567 - Well, welcome. - Let's get started. 268 00:11:16,600 --> 00:11:18,266 Let's make our way to the barre. 269 00:11:18,300 --> 00:11:20,233 - Come on. 270 00:11:20,266 --> 00:11:22,700 - Step your right foot forward onto the barre in front of you. 271 00:11:22,734 --> 00:11:25,000 Reach your arms straight up overhead. 272 00:11:25,033 --> 00:11:27,333 Fold forward over your thigh. 273 00:11:27,367 --> 00:11:29,166 - Oh, oh. 274 00:11:29,200 --> 00:11:30,700 [soft music] 275 00:11:30,734 --> 00:11:32,266 Oh, my God. Mmm. 276 00:11:32,300 --> 00:11:34,100 [exhales] 277 00:11:34,133 --> 00:11:36,100 - Tuck under and fold sideways, 278 00:11:36,133 --> 00:11:38,367 and stretch your arm all the way straight. 279 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 Press your nose down to your knee. 280 00:11:40,233 --> 00:11:43,567 Hold and breathe. Raise your arms up, inhale. 281 00:11:43,600 --> 00:11:45,166 And as you exhale, fold forward. 282 00:11:45,200 --> 00:11:48,300 - Mmm, mmm. 283 00:11:48,333 --> 00:11:52,233 - Down and up. Down and up. 284 00:11:52,266 --> 00:11:54,367 Rise high to the balls of your feet 285 00:11:54,400 --> 00:11:57,033 and bend your knees down a third of the way. 286 00:11:57,066 --> 00:11:58,233 Down and up. 287 00:11:58,266 --> 00:12:00,667 - Oh, my God. - Down, and up. 288 00:12:00,700 --> 00:12:02,233 - Oh! - Hold and breathe. 289 00:12:02,266 --> 00:12:06,033 - Oh, my goodness! - Five, six, seven, eight. 290 00:12:06,066 --> 00:12:08,300 - Oh, shizzle. - Nine, last ten. 291 00:12:08,333 --> 00:12:10,100 Speed it up, press down. 292 00:12:10,133 --> 00:12:14,300 Six, seven, eight, nine. Release. 293 00:12:14,333 --> 00:12:17,066 - Oh, my God, they're on fire. - Good job, you made it. 294 00:12:17,100 --> 00:12:18,400 You survived. 295 00:12:18,433 --> 00:12:20,300 - Thank you, Jackie. - Jackie, thank you. 296 00:12:20,333 --> 00:12:23,700 That was really good. I feel really good about it. 297 00:12:23,734 --> 00:12:25,300 - I love barre. 298 00:12:25,333 --> 00:12:28,066 And I'm glad you joined us. - Yeah, thank you. 299 00:12:28,100 --> 00:12:32,066 - Okay, so, Austen, have you been home every night by 11:00? 300 00:12:32,400 --> 00:12:35,200 - Yeah, I like--like to be in sometimes. 301 00:12:35,233 --> 00:12:38,266 - Craig was, like, going crazy on you the other night. 302 00:12:38,300 --> 00:12:39,700 - Yeah, I know that. 303 00:12:39,734 --> 00:12:41,400 - If Naomie ever told me when you go to bed, 304 00:12:41,433 --> 00:12:43,066 you wouldn't think I was nuts? 305 00:12:43,100 --> 00:12:44,333 - I had a conversation with [inaudible]. 306 00:12:44,367 --> 00:12:46,667 - You're a loser. You're a ----ing loser. 307 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 - But then, we were literally texting that night 308 00:12:49,233 --> 00:12:51,200 as if nothing had happened. 309 00:12:51,233 --> 00:12:53,066 Women, when they bicker, 310 00:12:53,100 --> 00:12:57,266 it's like they'll be citing this fight in 2023. 311 00:12:57,300 --> 00:13:01,233 But, like, guys have the memory span of a goldfish. 312 00:13:01,266 --> 00:13:02,667 - Have you talked to Madison? 313 00:13:02,700 --> 00:13:04,300 Does she know about your curfew? 314 00:13:04,333 --> 00:13:06,133 - Let's get some, you know, the results first before 315 00:13:06,166 --> 00:13:08,367 I start, like, you know, telling someone that I'm-- 316 00:13:08,400 --> 00:13:10,100 - Look what I did? 317 00:13:10,133 --> 00:13:14,300 - Yeah, yeah, right. Three days in a row. 318 00:13:14,333 --> 00:13:18,100 - Are you guys going skeet shooting at Eliza's? 319 00:13:18,133 --> 00:13:20,767 - My brother's getting married, so I won't even be here. 320 00:13:21,000 --> 00:13:23,100 - Isn't she friends with Ashley? 321 00:13:23,133 --> 00:13:25,100 - Yes. 322 00:13:25,133 --> 00:13:27,100 - Oh. - Is she? 323 00:13:27,133 --> 00:13:29,233 - Yes. You don't think that Ashley 324 00:13:29,266 --> 00:13:32,367 would show up to the skeet shoot, do you? 325 00:13:32,400 --> 00:13:34,367 - Yes, I do. - Oh, my gosh. 326 00:13:34,400 --> 00:13:37,066 We probably shouldn't have guns in our hands. 327 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 - She shouldn't have a gun in her hand. 328 00:13:38,734 --> 00:13:40,633 - No, Lord. 329 00:13:40,667 --> 00:13:43,100 - Oh, my God. - [laughs] 330 00:13:43,133 --> 00:13:45,100 [upbeat music] 331 00:13:45,133 --> 00:13:48,000 ♪ ♪ 332 00:13:48,033 --> 00:13:49,667 [phone ringing] 333 00:13:55,400 --> 00:13:58,734 - Hi, how are you? - Hi, I'm good. 334 00:13:58,767 --> 00:14:00,333 - What are you doing? 335 00:14:02,166 --> 00:14:06,300 - Um, you sound sick. 336 00:14:06,333 --> 00:14:08,467 - So I went and got some Botox, 337 00:14:08,500 --> 00:14:10,233 and they were like, "Do you know Ashley?" 338 00:14:10,266 --> 00:14:12,200 And I was like, "Yeah, she's a friend." 339 00:14:13,734 --> 00:14:16,000 - What? 340 00:14:23,300 --> 00:14:25,500 - Wait, so did y'all break up? 341 00:14:27,734 --> 00:14:29,700 - Wait, why? 342 00:14:35,333 --> 00:14:36,767 - Yeah. 343 00:14:38,533 --> 00:14:40,333 Yeah. 344 00:14:44,133 --> 00:14:48,233 - Yeah, well, I miss you, and I want to see you, 345 00:14:48,266 --> 00:14:54,333 And actually, I'm having a skeet shoot/Southern brunch. 346 00:14:56,066 --> 00:14:58,500 - And everybody's gonna be there expect for Kathryn. 347 00:14:58,533 --> 00:15:00,700 Knowing what it feels like to be an outcast, 348 00:15:00,734 --> 00:15:02,467 I want to be inclusive and give Ashley 349 00:15:02,500 --> 00:15:05,033 that opportunity to make peace. 350 00:15:05,066 --> 00:15:06,300 And I'm the only person who could give that to her, 351 00:15:06,333 --> 00:15:07,533 because I'm the only person 352 00:15:07,567 --> 00:15:09,433 who doesn't have a problem with her. 353 00:15:09,467 --> 00:15:11,266 You deserve to be around everybody 354 00:15:11,300 --> 00:15:15,100 and like be your normal, wonderful, bubbly self 355 00:15:15,133 --> 00:15:17,500 and not have to deal with the Kathryn drama. 356 00:15:19,100 --> 00:15:20,400 - Ashley and Kathryn are very different, 357 00:15:20,433 --> 00:15:22,200 but they're both very similar in the fact 358 00:15:22,233 --> 00:15:24,333 that dating Thomas has taken a toll. 359 00:15:24,367 --> 00:15:26,300 I mean, when I met her, she was this sweet, 360 00:15:26,333 --> 00:15:28,100 innocent, lovely woman. 361 00:15:28,133 --> 00:15:29,467 And now, I feel like she's been hurt. 362 00:15:30,066 --> 00:15:34,367 She's, you know, just in kind of a mess. 363 00:15:34,400 --> 00:15:38,100 - I tried to be my sweet self, and I kissed her ass, 364 00:15:38,133 --> 00:15:40,233 I kissed her ass, I kissed her ass. 365 00:15:40,266 --> 00:15:42,400 - So if you want to come, come. 366 00:15:42,433 --> 00:15:45,467 Just know that I want you there. 367 00:15:45,500 --> 00:15:46,567 - Okay. 368 00:15:46,600 --> 00:15:48,300 - I'll talk to you later. 369 00:15:48,333 --> 00:15:50,467 - All right, bye. 370 00:15:50,500 --> 00:15:53,266 - Coming up... - If you were not with Metul, 371 00:15:53,300 --> 00:15:55,467 then would you go? - Yeah. 372 00:15:55,500 --> 00:15:58,100 - So then, it's not really about Craig. 373 00:15:58,133 --> 00:16:00,266 [dramatic music] 374 00:16:03,533 --> 00:16:04,100 [upbeat swing music] 375 00:16:06,300 --> 00:16:13,333 ♪ ♪ 376 00:16:14,533 --> 00:16:16,266 - Hi, how you doing? - Hi, how are you? 377 00:16:16,300 --> 00:16:18,467 Good, we are gonna have three. - Three, perfect. 378 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 I'll bring y'all right over here. 379 00:16:20,533 --> 00:16:23,166 - Thank you. Appreciate it. 380 00:16:23,200 --> 00:16:24,600 - Can I get you started with anything to drink? 381 00:16:24,633 --> 00:16:26,600 - Um, I'll have a margarita on the rocks. 382 00:16:26,633 --> 00:16:28,633 - Perfect. 383 00:16:28,667 --> 00:16:31,133 - Hey. - What's up? 384 00:16:31,166 --> 00:16:32,200 - Good to see you. Sit by me. 385 00:16:32,233 --> 00:16:33,367 - Okay. - All right. 386 00:16:33,400 --> 00:16:34,567 One margarita for you. - Oh, hi. 387 00:16:34,600 --> 00:16:36,300 - Can I get a drink started for you? 388 00:16:36,333 --> 00:16:37,500 - Yes, ma'am. Let me get a Dark 'n' Stormy. 389 00:16:37,533 --> 00:16:39,400 - Thanks. - Yeah. 390 00:16:39,433 --> 00:16:41,600 - Can I go ahead and put in an order of chicken nachos? 391 00:16:41,633 --> 00:16:43,166 - Absolutely. A full order? 392 00:16:43,200 --> 00:16:45,333 - A full order. What do you want? 393 00:16:45,367 --> 00:16:47,166 - That's fine. - No, I'm gonna eat my-- 394 00:16:47,200 --> 00:16:49,200 you always try to eat my food. 395 00:16:49,233 --> 00:16:51,233 - I'll have the sweet corn bisque. 396 00:16:51,266 --> 00:16:52,533 - Perfect. Throw it in for you. 397 00:16:52,567 --> 00:16:55,367 - So Little Craig is on a play date right now. 398 00:16:55,400 --> 00:16:57,233 I dropped him off. - That's so good. 399 00:16:57,266 --> 00:16:58,667 - So it's like I'm a single father. 400 00:16:58,700 --> 00:17:00,300 - It really is like having a child. 401 00:17:00,333 --> 00:17:01,633 Now you know what it's like. 402 00:17:01,667 --> 00:17:03,567 - One Dark 'n' Stormy for you. - Oh, thank you. 403 00:17:03,600 --> 00:17:05,433 - Cheers, madam. - Cheers. 404 00:17:05,467 --> 00:17:09,567 - All right, cup of corn. And chicken nachos for you. 405 00:17:09,600 --> 00:17:12,200 - Thank you so much. This looks amazing. 406 00:17:12,233 --> 00:17:15,367 - So before Naomie gets here, what are we trying to do here? 407 00:17:15,400 --> 00:17:19,100 We're trying to make her feel at ease about the trip. 408 00:17:19,133 --> 00:17:21,567 - Right, because she doesn't want to be around Craig. 409 00:17:21,600 --> 00:17:23,567 - Like, I can unequivocally say 410 00:17:23,600 --> 00:17:25,667 that--that Craig is over and he's past it. 411 00:17:25,700 --> 00:17:27,433 I hung out with him the other day. 412 00:17:27,467 --> 00:17:29,667 - No, he's not. - No, no, he is. 413 00:17:29,700 --> 00:17:31,700 - Shep, are you serious? - Yeah, yeah. 414 00:17:31,734 --> 00:17:33,500 - Do you honestly believe that Craig 415 00:17:33,533 --> 00:17:35,333 really has no feelings for Naomie? 416 00:17:35,367 --> 00:17:36,533 - You mean to tell me-- - No. 417 00:17:36,567 --> 00:17:38,200 - Yeah, right. - I think he knows 418 00:17:38,233 --> 00:17:40,266 that will never happen. - Yeah, right. 419 00:17:40,300 --> 00:17:43,166 No! - I want one chip. 420 00:17:43,200 --> 00:17:47,133 [upbeat music] 421 00:17:47,166 --> 00:17:50,166 - Hi, you're already eating? - We're way ahead of you. 422 00:17:50,200 --> 00:17:51,700 And Cameran's not sharing any of her nachos. 423 00:17:51,734 --> 00:17:54,133 So get that right out of your head right now. 424 00:17:54,166 --> 00:17:55,467 - Okay, you never ask to share anyway. 425 00:17:55,500 --> 00:17:57,367 You just take people's food. 426 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 - Well. - Hi. 427 00:17:58,633 --> 00:18:00,300 - Can I get a drink started for you? 428 00:18:00,333 --> 00:18:01,633 - Um, sure, I'll just take a Corona Light. 429 00:18:01,667 --> 00:18:03,333 And can I do the corn bisque 430 00:18:03,367 --> 00:18:04,633 and fried goat cheese salad with shrimp? 431 00:18:04,667 --> 00:18:06,266 - Absolutely. - Thank you. 432 00:18:06,300 --> 00:18:11,166 ♪ ♪ 433 00:18:11,200 --> 00:18:13,266 - Anyway, let's cut to the chase. 434 00:18:13,300 --> 00:18:15,667 We're here to convince you to come to Colorado. 435 00:18:15,700 --> 00:18:17,667 - Yeah. - Corona Light. 436 00:18:17,700 --> 00:18:20,100 - Thank you. - So what's it gonna take? 437 00:18:20,133 --> 00:18:22,467 - If Craig would just be more chill and less Craig, 438 00:18:22,500 --> 00:18:24,667 like, I would totally go. It's just, he's-- 439 00:18:24,700 --> 00:18:27,700 - It's so over between-- and he knows that. 440 00:18:27,734 --> 00:18:29,200 - Does he, though, because-- - Yeah, yeah, yeah. 441 00:18:29,233 --> 00:18:30,533 - Yeah, yeah. - Stop it. 442 00:18:30,567 --> 00:18:32,367 I talked to him two days ago. 443 00:18:32,400 --> 00:18:34,567 He goes, "I'm happy for her." He said that to me. 444 00:18:34,600 --> 00:18:38,233 And I think that's big. - I mean, here's the thing. 445 00:18:38,266 --> 00:18:40,467 It's not important enough to me to make Metul uncomfortable, 446 00:18:40,500 --> 00:18:42,400 and I know that he's uncomfortable about it. 447 00:18:42,433 --> 00:18:44,266 - So he has expressed to you that he would be uncomfortable? 448 00:18:44,300 --> 00:18:45,734 - Yeah, he's like, "It's just weird. 449 00:18:45,767 --> 00:18:48,266 I wouldn't go on a trip with my ex," and I get that. 450 00:18:48,300 --> 00:18:50,533 - Cheese and soup. - Thank you. 451 00:18:50,567 --> 00:18:53,400 - Let me ask you this. If you were not with Metul 452 00:18:53,433 --> 00:18:55,533 and you were just single, then would you go? 453 00:18:55,567 --> 00:18:57,467 - Yeah. I mean, then-- 454 00:18:57,500 --> 00:18:59,400 - So then it's not really about Craig? 455 00:18:59,433 --> 00:19:01,433 - You know, this is about Cam. This is not about anyone else. 456 00:19:01,467 --> 00:19:03,667 - I think that it's a bad way 457 00:19:03,700 --> 00:19:07,133 to start out your relationship with, like-- 458 00:19:07,166 --> 00:19:08,667 - Parameters. - Yeah, with these parameters. 459 00:19:08,700 --> 00:19:10,266 - But y'all, I mean you have to 460 00:19:10,300 --> 00:19:11,533 understand where I'm coming from. 461 00:19:11,567 --> 00:19:13,166 I mean, I really think that if the roles 462 00:19:13,200 --> 00:19:14,333 were reversed and this were you and Jason, 463 00:19:14,367 --> 00:19:16,300 that you would make the same choice. 464 00:19:16,333 --> 00:19:18,533 - But Jason would never, ever, in a million years care, right? 465 00:19:18,567 --> 00:19:20,433 - Jason would not care. 466 00:19:20,467 --> 00:19:22,233 The fact that he does not tell me what to do-- 467 00:19:22,266 --> 00:19:23,667 - Makes it even better. 468 00:19:23,700 --> 00:19:26,567 - Makes me like love him even more. 469 00:19:26,600 --> 00:19:29,433 - You want someone to be like, "She's strong-willed. 470 00:19:29,467 --> 00:19:31,367 She's gonna do her thing, but I trust her and love her." 471 00:19:31,400 --> 00:19:32,633 - No, no, no, Metul is like, 472 00:19:32,667 --> 00:19:34,433 "You need to do whatever you want." 473 00:19:34,467 --> 00:19:36,367 And of course, I want to go celebrate your birthday. 474 00:19:36,400 --> 00:19:38,700 But y'all need to be helping me make this a long-term thing. 475 00:19:38,734 --> 00:19:42,567 Like, I will never get somebody as good as Metul in my life. 476 00:19:42,600 --> 00:19:43,734 - That--wait, I love Metul. You know that. 477 00:19:43,767 --> 00:19:45,567 - Yes. - But don't like-- 478 00:19:45,600 --> 00:19:46,700 - No, but I mean-- - Think that you're like--yeah. 479 00:19:46,734 --> 00:19:48,333 - You know what I'm saying. 480 00:19:48,367 --> 00:19:50,200 - I mean, don't give up on Cam's-- 481 00:19:50,233 --> 00:19:53,000 on the real 35th birthday, all right? 482 00:19:53,033 --> 00:19:55,300 Tomorrow, we're doing the skeet thing. 483 00:19:55,333 --> 00:19:57,433 Talk to Craig. Give him a chance. 484 00:19:57,467 --> 00:20:00,433 [upbeat music] 485 00:20:00,467 --> 00:20:06,533 ♪ ♪ 486 00:20:06,567 --> 00:20:09,467 - Morning. - Morning. 487 00:20:09,500 --> 00:20:11,266 - Hey, Monty. Wow, look at this. 488 00:20:11,300 --> 00:20:12,467 - Breakfast buffet. 489 00:20:12,500 --> 00:20:14,533 - Is this my coffee? - Mm-hmm. 490 00:20:14,567 --> 00:20:16,300 [exhales] 491 00:20:16,333 --> 00:20:18,633 Look who's up bright and early. - Look at you. 492 00:20:18,667 --> 00:20:20,333 What do you call this-- this look? 493 00:20:20,367 --> 00:20:23,333 - I don't know. - Dapper. 494 00:20:23,367 --> 00:20:24,700 - It's just-- - Michael, how are you? 495 00:20:24,734 --> 00:20:26,467 - Very good, sir. There's cream cheese here. 496 00:20:26,500 --> 00:20:28,467 There's salmon. - I mean, you know, 497 00:20:28,500 --> 00:20:29,734 I don't want to eat all that barbecue 498 00:20:29,767 --> 00:20:31,500 at Eliza's thing today. 499 00:20:31,533 --> 00:20:34,567 Any word from Craig? Is he en route, do we know? 500 00:20:34,600 --> 00:20:36,300 - Holy Sh--. Oh, my God. 501 00:20:36,333 --> 00:20:39,233 - Speak of the devil. - Morning. 502 00:20:39,266 --> 00:20:40,467 both: Morning. - Hey, Michael. 503 00:20:40,500 --> 00:20:41,734 - Morning. - How are you? 504 00:20:41,767 --> 00:20:44,633 - All good. - What's up, loser? 505 00:20:44,667 --> 00:20:48,367 - Yeah, he called you a loser. - Nice. 506 00:20:48,400 --> 00:20:50,533 - What's up? - Again? 507 00:20:50,567 --> 00:20:53,333 - You guys bosom buddies again? - Oh, yeah. 508 00:20:53,367 --> 00:20:54,567 I disagreed with his actions, 509 00:20:54,600 --> 00:20:56,333 so I calmly explained that to him. 510 00:20:56,367 --> 00:20:57,734 - Calmly? 511 00:20:57,767 --> 00:21:00,567 You came at me like a ----ing banshee. 512 00:21:00,600 --> 00:21:02,300 - I don't think you should be listening 513 00:21:02,333 --> 00:21:03,700 to any of the girls for anything. 514 00:21:03,734 --> 00:21:05,467 - I shouldn't be listening to the girls for advice? 515 00:21:05,500 --> 00:21:07,367 Craig, I shouldn't be listening to you. 516 00:21:07,400 --> 00:21:10,767 - I think she's a man-eater. - Okay, okay. 517 00:21:11,000 --> 00:21:13,700 And now, I'm not with a person that I truly cared about. 518 00:21:15,066 --> 00:21:17,367 - Anyway, are banshees real? 519 00:21:17,400 --> 00:21:19,400 - A Banshee might be an Indian or something. 520 00:21:19,433 --> 00:21:20,567 - An Irish witch. 521 00:21:20,600 --> 00:21:22,633 - Craig, you are an Irish witch. 522 00:21:22,667 --> 00:21:26,333 - I'm Dutch. 523 00:21:26,367 --> 00:21:27,467 - Coming up.... - But when you're drunk, 524 00:21:27,500 --> 00:21:29,266 the truth comes out. 525 00:21:29,300 --> 00:21:31,600 - No, that doesn't-- - Hey, Craig, want to talk? 526 00:21:31,633 --> 00:21:33,333 - [laughs] 527 00:21:36,633 --> 00:21:37,200 [upbeat swing music] 528 00:21:39,400 --> 00:21:46,433 ♪ ♪ 529 00:21:46,767 --> 00:21:48,734 - We got your bar setup over here. 530 00:21:48,767 --> 00:21:51,333 And I guess we'll set the tables and chairs over there. 531 00:21:51,367 --> 00:21:52,467 And don't worry about those robins. 532 00:21:52,500 --> 00:21:54,133 They're just a harbinger of spring. 533 00:21:54,166 --> 00:21:55,433 They'll move around and get out of your way, okay? 534 00:21:55,467 --> 00:21:56,734 - Yes. 535 00:22:00,033 --> 00:22:02,767 - [growls] - Hi. 536 00:22:03,000 --> 00:22:04,767 - I mean, we got it all, So we're excited. 537 00:22:05,000 --> 00:22:07,100 - I'll be eating everything minus baked beans. 538 00:22:07,133 --> 00:22:08,567 A texture thing. - Yeah. 539 00:22:08,600 --> 00:22:10,333 I got it. - Can't do it. 540 00:22:10,367 --> 00:22:11,433 - I learned how to throw a party 541 00:22:11,467 --> 00:22:13,333 from my mom and my grandma. 542 00:22:13,367 --> 00:22:15,767 I think that's definitely, like, a "Southern woman" thing. 543 00:22:16,000 --> 00:22:18,467 It looks so beautiful. - Just putting on 544 00:22:18,500 --> 00:22:20,433 the final touches here. - I love it. 545 00:22:20,467 --> 00:22:21,700 And Airy Hall is a perfect setting. 546 00:22:21,734 --> 00:22:24,500 You have everything you need? 547 00:22:24,533 --> 00:22:26,166 - Okay. 548 00:22:26,200 --> 00:22:28,066 - That will just be like free. Yeah, yeah, yeah. 549 00:22:28,100 --> 00:22:29,633 The plantation was originally 550 00:22:29,667 --> 00:22:31,734 my grandmother's, like, whatever ancestor. 551 00:22:31,767 --> 00:22:34,600 And the original house burned down during the Civil War. 552 00:22:34,633 --> 00:22:37,600 Not because of Sherman. Because of a candle fire. 553 00:22:37,633 --> 00:22:40,533 So in, like, early 1900s, they rebuilt it, 554 00:22:40,567 --> 00:22:43,033 that Georgian-style house, on the original grounds. 555 00:22:43,066 --> 00:22:44,667 [upbeat music] 556 00:22:44,700 --> 00:22:47,166 - Hey, it's not that cold, Thank God. 557 00:22:47,200 --> 00:22:50,367 - No, no. - I was really worried. 558 00:22:50,400 --> 00:22:51,767 - Oh, off the overlook. 559 00:22:52,000 --> 00:22:55,633 - Oh, wow, this is fancy. - Gorgeous. 560 00:23:00,166 --> 00:23:01,667 - You know? 561 00:23:03,700 --> 00:23:05,100 [country music] 562 00:23:05,133 --> 00:23:06,633 - Don, there's a squad rolling in. 563 00:23:06,667 --> 00:23:08,000 - Hi! - Beautiful. 564 00:23:08,033 --> 00:23:09,734 - Hi. - How are you? 565 00:23:09,767 --> 00:23:12,033 - Hi, how are you? - Hi. 566 00:23:12,066 --> 00:23:13,633 How are you, sweetie? - How is it going? 567 00:23:13,667 --> 00:23:15,166 - Good to see you. - Good to see you. 568 00:23:15,200 --> 00:23:17,367 This is so pretty! 569 00:23:17,400 --> 00:23:19,600 - Don, nice to meet you. - Madison owns Gwynn's. 570 00:23:19,633 --> 00:23:21,133 - Okay. - Yeah. 571 00:23:21,166 --> 00:23:22,700 [upbeat music] 572 00:23:22,734 --> 00:23:25,066 - This is low country right here. 573 00:23:25,100 --> 00:23:26,467 Creek life. - It's got--hi! 574 00:23:26,500 --> 00:23:28,600 - Hey. - I'd recognize those little 575 00:23:28,633 --> 00:23:30,433 bunny fingers anywhere. - Look who just arrived. 576 00:23:30,467 --> 00:23:32,133 - How are you? 577 00:23:32,166 --> 00:23:33,500 - I'm bright for a reason. 578 00:23:33,533 --> 00:23:35,533 ♪ ♪ 579 00:23:35,567 --> 00:23:38,066 - Got Craig? Okay, bring him up. 580 00:23:40,433 --> 00:23:44,200 - It looks good. - Am I trying too hard? 581 00:23:44,233 --> 00:23:46,133 - There's Shep. I'd notice that 582 00:23:46,166 --> 00:23:47,500 gangly walk anywhere. - I know. 583 00:23:47,533 --> 00:23:49,066 - Cam and Chels. - What? 584 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 - Y'all met my cousin? This is Marcie. 585 00:23:51,133 --> 00:23:53,166 - Hey, Marcie. - Hello. 586 00:23:53,200 --> 00:23:56,633 Y'all look beautiful. - He's got a stick. 587 00:23:56,667 --> 00:23:59,033 - Shep, this is Boo. - Oh, another French Bulldog. 588 00:23:59,066 --> 00:24:00,600 - He's just like Craig, but bigger. 589 00:24:00,633 --> 00:24:02,567 - Oh, look at his jacket. I'm jealous. 590 00:24:02,600 --> 00:24:05,467 Get him, Craig, get him. Oh, Craig. 591 00:24:05,500 --> 00:24:09,200 - Like real-life Craig, he runs from women trying to hump him. 592 00:24:09,233 --> 00:24:10,700 - Yeah. - Stay on one! 593 00:24:10,734 --> 00:24:13,000 - Oh, look who it is. - This looks great. 594 00:24:13,033 --> 00:24:15,000 - Whitney, you look so New York. 595 00:24:15,033 --> 00:24:18,166 - I know. Hey, baby doll. 596 00:24:18,200 --> 00:24:19,700 - Eliza, thank you for inviting us out there. It's beautiful. 597 00:24:19,734 --> 00:24:21,133 - Hi. - Hello. 598 00:24:21,166 --> 00:24:22,700 - How's it going? - Good, how are you? 599 00:24:22,734 --> 00:24:24,133 - Good, hi, Whitney. - Hey, darling, How are you? 600 00:24:24,166 --> 00:24:25,533 - Where should I put this? 601 00:24:25,567 --> 00:24:27,433 - Um, everything is down by the water. 602 00:24:27,467 --> 00:24:29,667 - My dad gave it to me when I was a little boy. 603 00:24:29,700 --> 00:24:32,033 Let's go shoot it. Danny, are you shooting? 604 00:24:32,066 --> 00:24:33,633 - No. - Can you take care of Craig? 605 00:24:33,667 --> 00:24:36,567 - I have these headphones. - They mess up your hair. 606 00:24:36,600 --> 00:24:39,667 - All right, hand me a 20-gauge shell, please? 607 00:24:39,700 --> 00:24:41,700 - All right, you ready? 608 00:24:41,734 --> 00:24:43,000 Pull. 609 00:24:43,033 --> 00:24:44,567 ♪ ♪ 610 00:24:44,600 --> 00:24:46,500 [cheering] - Hey, now. 611 00:24:46,533 --> 00:24:48,667 - Old Bessie still knows how to purr. 612 00:24:48,700 --> 00:24:51,066 - Old Bessie? - All right, Whit. 613 00:24:51,100 --> 00:24:53,567 Hey, you know, the safety's right here. 614 00:24:53,600 --> 00:24:54,667 - Hey-o. 615 00:24:54,700 --> 00:24:56,100 [gun pops] 616 00:24:56,133 --> 00:24:59,100 - Hey! Whoo! 617 00:24:59,133 --> 00:25:02,200 - ----ing amateurs. All right, Naomie, I got you. 618 00:25:02,233 --> 00:25:04,166 - You have to, like, kind of squat down. 619 00:25:04,200 --> 00:25:05,600 - It's on safety. - Thank you. 620 00:25:05,633 --> 00:25:07,166 - Tell me when. - All right, pull. 621 00:25:07,200 --> 00:25:08,734 ♪ ♪ 622 00:25:08,767 --> 00:25:11,066 [cheering] 623 00:25:11,100 --> 00:25:12,533 - Whoo! Okay, bye. 624 00:25:12,567 --> 00:25:13,734 - You like to end on a high note, right? 625 00:25:13,767 --> 00:25:15,233 - Hi, how are you doing? 626 00:25:15,266 --> 00:25:18,667 Can I do green juice and some whiskey, please? 627 00:25:18,700 --> 00:25:21,033 - Safety off? - Safety's off, my friend. 628 00:25:21,066 --> 00:25:22,500 - Do you want green juice with whiskey? 629 00:25:22,533 --> 00:25:24,066 - [groans] 630 00:25:24,100 --> 00:25:25,533 - Pull. 631 00:25:25,567 --> 00:25:27,533 [country music] 632 00:25:27,567 --> 00:25:29,266 ♪ ♪ 633 00:25:29,300 --> 00:25:32,300 - God. - That's real disappointing. 634 00:25:32,333 --> 00:25:34,066 - Naomie got it on her first try. 635 00:25:34,100 --> 00:25:36,233 But that's okay. Try again. 636 00:25:36,266 --> 00:25:38,633 ♪ ♪ 637 00:25:38,667 --> 00:25:40,633 - Goddamn it. 638 00:25:40,667 --> 00:25:43,066 - All right, Eliza, Ready? - Yeah. 639 00:25:43,100 --> 00:25:46,266 ♪ ♪ 640 00:25:46,300 --> 00:25:48,266 [groans] I want to keep going. 641 00:25:48,300 --> 00:25:50,166 - Why am I not surprised? 642 00:25:50,200 --> 00:25:52,266 - Have you and Naomie talked yet? 643 00:25:52,300 --> 00:25:54,767 - Uh, no--I mean, we said hi and everything. 644 00:25:55,000 --> 00:25:57,266 - Okay, but do you remember at my oyster roast, 645 00:25:57,300 --> 00:25:59,567 everything you were saying to us before you left? 646 00:25:59,600 --> 00:26:01,533 - I mean, I was, ----ing yes. - Do you remember that? 647 00:26:01,567 --> 00:26:03,500 - But I mean, what did you expect? 648 00:26:03,533 --> 00:26:05,767 You were like, "I think she's happier now than she ever was." 649 00:26:06,000 --> 00:26:08,133 Obviously, that's gonna elicit a reaction from me. 650 00:26:09,100 --> 00:26:10,333 - Sure. I'm about to go talk to Craig. 651 00:26:10,367 --> 00:26:12,166 - You are? - I'm just doing it. 652 00:26:12,200 --> 00:26:15,066 Getting it over with. - So then you're not over it. 653 00:26:15,100 --> 00:26:16,533 You should be happy that she's happy. 654 00:26:16,567 --> 00:26:18,233 - I was ----ing hammered, Cameran. 655 00:26:18,266 --> 00:26:21,166 - I know, but when you're drunk, the truth comes out. 656 00:26:21,200 --> 00:26:24,367 - No, that doesn't-- - Hey, Craig, want to talk? 657 00:26:24,400 --> 00:26:26,600 - [laughs] 658 00:26:26,633 --> 00:26:29,166 - What? - Bye. 659 00:26:29,200 --> 00:26:30,567 - Do you want to go talk on the dock? 660 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 - Sure. - Yeah, go sit down there. 661 00:26:32,333 --> 00:26:34,033 - All right. - You got this. 662 00:26:34,066 --> 00:26:37,133 - Everything is fine. You guys are so dramatic. 663 00:26:37,166 --> 00:26:39,333 - Look at this, this is great. - All right, speedy. 664 00:26:39,367 --> 00:26:41,133 When did you start walking fast? 665 00:26:41,166 --> 00:26:43,100 - I'm cold. 666 00:26:43,133 --> 00:26:45,200 - Can we go hide behind that tree? 667 00:26:45,233 --> 00:26:46,767 - It's been a while since we've done this, huh? 668 00:26:47,000 --> 00:26:49,066 - I know. 669 00:26:49,100 --> 00:26:52,767 - Um, I thought the girls were kind of making it up 670 00:26:53,000 --> 00:26:55,567 that you were considering not going on the trip. 671 00:26:55,600 --> 00:26:58,166 Like, I had no idea that this was, you know, a thing. 672 00:26:58,200 --> 00:27:00,233 And, um--I would hate 673 00:27:00,266 --> 00:27:02,166 for me to be the reason you miss the ski trip. 674 00:27:02,200 --> 00:27:04,033 I mean, you know, there's also like, you know, 675 00:27:04,066 --> 00:27:07,066 eight other of our friends going. 676 00:27:07,100 --> 00:27:08,600 I would love for you to reconsider. 677 00:27:08,633 --> 00:27:11,400 And I won't bother you. - I mean, at this point, 678 00:27:11,433 --> 00:27:13,033 it's just become like a respect thing. 679 00:27:13,066 --> 00:27:15,000 It would be a slap in the face to Metul 680 00:27:15,033 --> 00:27:17,333 because you're either, like, not over it 681 00:27:17,367 --> 00:27:19,000 or--I mean, Cameran told me you needed closure. 682 00:27:19,033 --> 00:27:20,567 - Does that make sense to you, Naomie? 683 00:27:20,600 --> 00:27:22,633 - No. - Naomie, I was ----ing... 684 00:27:22,667 --> 00:27:24,100 No, I-- - I'm just asking 685 00:27:24,133 --> 00:27:25,400 because I've heard it over and over. 686 00:27:25,433 --> 00:27:28,300 And, like, that's all I'm asking. 687 00:27:28,333 --> 00:27:30,166 - That's not what I ----ing said. 688 00:27:30,200 --> 00:27:33,166 I said we didn't have normal closure. 689 00:27:33,200 --> 00:27:35,633 We just walked away one day. 690 00:27:35,667 --> 00:27:37,066 I don't know what you're angry about. 691 00:27:37,100 --> 00:27:39,033 - You can't really say that, seriously. 692 00:27:39,066 --> 00:27:43,166 - All I want to do is spend my life with you, but you-- 693 00:27:43,200 --> 00:27:45,266 Oh, again. So I guess that means 694 00:27:45,300 --> 00:27:48,433 we're not getting back together. 695 00:27:48,467 --> 00:27:53,367 - A year ago, I was so depressed, so angry. 696 00:27:53,400 --> 00:27:55,433 I feel like you're in a similar place. 697 00:27:55,467 --> 00:27:58,433 And I just hate like-- - I agree. 698 00:27:58,467 --> 00:28:00,100 I just haven't figured out a ----ing way 699 00:28:00,133 --> 00:28:02,700 to fill that void here, like at all. 700 00:28:02,734 --> 00:28:05,433 I just feel that I need to, like, 701 00:28:05,467 --> 00:28:08,200 kind of take my mind off stuff by, like, you know, 702 00:28:08,233 --> 00:28:10,400 going out and distracting myself. 703 00:28:10,433 --> 00:28:12,367 - Why don't you just try to deal with the stuff 704 00:28:12,400 --> 00:28:16,000 that you try to get your mind off of head-on? 705 00:28:16,033 --> 00:28:17,333 [dramatic music] 706 00:28:17,367 --> 00:28:19,700 - I don't know how. 707 00:28:19,734 --> 00:28:23,233 ♪ ♪ 708 00:28:23,266 --> 00:28:25,066 I don't think I realized it would be this tough. 709 00:28:25,100 --> 00:28:28,767 Running into Naomie and her new boyfriend 710 00:28:29,000 --> 00:28:31,300 just reminds me of what I used to have. 711 00:28:31,333 --> 00:28:35,266 - What is that? - I wanted to give you kind of 712 00:28:35,300 --> 00:28:38,467 a token of the fact that I want to be with you forever. 713 00:28:38,500 --> 00:28:40,367 - [laughs] 714 00:28:40,400 --> 00:28:43,333 - It obviously took me a while to come to terms with stuff. 715 00:28:43,367 --> 00:28:46,200 And I'm sorry about that. 716 00:28:46,233 --> 00:28:52,200 But I--honestly, I'm actually, like, really happy for you. 717 00:28:52,233 --> 00:28:54,367 - Thank you. 718 00:28:54,400 --> 00:28:58,033 - I feel like her and I's chapter was left open, 719 00:28:58,066 --> 00:28:59,467 even though we were writing new books. 720 00:28:59,500 --> 00:29:02,033 And I think we could finally close that chapter. 721 00:29:02,066 --> 00:29:04,767 So the Naomie and Craig part of our lives 722 00:29:05,000 --> 00:29:07,467 is--you know, that's over for good. 723 00:29:07,500 --> 00:29:12,000 - It's pretty nice talking to you as, like, a normal person. 724 00:29:12,033 --> 00:29:13,233 - Yeah. - I feel like I've gotten more 725 00:29:13,266 --> 00:29:16,033 out of this conversation than our last 726 00:29:16,066 --> 00:29:20,000 200 conversations combined. 727 00:29:20,033 --> 00:29:21,266 - Coming up... 728 00:29:21,300 --> 00:29:24,266 [dramatic music] 729 00:29:24,300 --> 00:29:26,166 - Alert, alert. 730 00:29:26,200 --> 00:29:28,133 ♪ ♪ 731 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 [yelling] 732 00:29:33,200 --> 00:29:33,567 - Come on, girls. 733 00:29:33,567 --> 00:29:34,233 - Come on, girls. Let's get something to eat. 734 00:29:35,500 --> 00:29:37,767 - It's ready. - Oh, is everyone eating? 735 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 - A little on the sandwich. A little on the side. 736 00:29:40,033 --> 00:29:42,400 - Uh, I'm so excited. - What are we looking at here? 737 00:29:42,433 --> 00:29:43,767 - Smoked chicken. - Smoked chicken, yes. 738 00:29:44,000 --> 00:29:45,066 - Yes, coleslaw. 739 00:29:45,100 --> 00:29:47,200 - I'll take a little bit of that. 740 00:29:47,233 --> 00:29:49,300 - Let me put my drink. I'll be right back. 741 00:29:49,333 --> 00:29:51,200 - Come on, Donado. - I'm coming. 742 00:29:51,233 --> 00:29:53,066 - Okay. 743 00:29:53,100 --> 00:29:54,567 [gun pops] 744 00:29:54,600 --> 00:29:56,567 - Oh, my God. 745 00:29:56,600 --> 00:29:59,033 - Apologies for my brother and his squad. 746 00:29:59,066 --> 00:30:01,000 - They're having a blast out there, aren't they? 747 00:30:01,033 --> 00:30:04,567 - Austen, now or never, bud. They're running out of skeet. 748 00:30:04,600 --> 00:30:06,166 - Well. 749 00:30:06,200 --> 00:30:08,400 - Eliza, what time's Ashley coming? 750 00:30:09,533 --> 00:30:11,200 - Oh, she is coming? 751 00:30:11,233 --> 00:30:13,734 - Literally. - Oh, you sneaky thing. 752 00:30:13,767 --> 00:30:17,066 - The Christian thing to do is to forgive and forget. 753 00:30:17,100 --> 00:30:18,066 - Jesus would approve. 754 00:30:18,100 --> 00:30:19,333 - Deciding to have Ashley 755 00:30:19,367 --> 00:30:21,333 was hard for me in the first place, 756 00:30:21,367 --> 00:30:24,567 because I feel like I'm finally in a good spot with everybody. 757 00:30:24,600 --> 00:30:27,066 I'm super religious, and I believe in forgiveness, 758 00:30:27,100 --> 00:30:29,333 and I'm her only way to make peace. 759 00:30:29,367 --> 00:30:32,500 - She says really nasty things about Whitney's mother. 760 00:30:32,533 --> 00:30:34,100 - Well, I didn't know that. 761 00:30:34,133 --> 00:30:36,533 - You did. - I didn't. 762 00:30:36,567 --> 00:30:39,400 [dramatic music] 763 00:30:39,433 --> 00:30:42,233 ♪ ♪ 764 00:30:42,266 --> 00:30:43,567 - Nice. - All right. 765 00:30:43,600 --> 00:30:45,433 Is that it? The last pigeon. 766 00:30:58,266 --> 00:31:00,333 - Alert. 767 00:31:00,367 --> 00:31:02,533 Alert, alert. Alert, alert. 768 00:31:02,567 --> 00:31:03,767 - Oh, my God, Hide me under the table. 769 00:31:04,000 --> 00:31:05,467 [yelling] 770 00:31:05,500 --> 00:31:07,767 - Get under the table! 771 00:31:08,000 --> 00:31:10,233 - Jesus Christ. - Hello. 772 00:31:10,266 --> 00:31:12,567 Look who it is. What brings you here? 773 00:31:12,600 --> 00:31:14,233 - Eliza, she-- - Oh. 774 00:31:14,266 --> 00:31:17,100 both: Hm. - How have you been? 775 00:31:17,133 --> 00:31:19,033 - I have been good, thank you. - Yeah? 776 00:31:19,066 --> 00:31:20,400 - Yeah. - What do we do? 777 00:31:20,433 --> 00:31:22,100 - Just don't react. 778 00:31:22,133 --> 00:31:24,333 - I'm gonna go chug this. - Wait a minute. 779 00:31:24,367 --> 00:31:26,400 - You just left skid marks on that walk. 780 00:31:26,433 --> 00:31:28,533 - Good thing the guns are down. - Living the dream? 781 00:31:28,567 --> 00:31:30,233 - I just got back. I was in California. 782 00:31:30,266 --> 00:31:32,300 - Well, enjoy yourself. - Yeah, thank you. 783 00:31:32,333 --> 00:31:34,033 - Okay, all right. - So good to see you though. 784 00:31:34,066 --> 00:31:35,133 Okay. 785 00:31:38,166 --> 00:31:40,300 - This is a cool setup, though. - I feel ill. 786 00:31:40,333 --> 00:31:42,133 Like, I've never had anxiety this bad. 787 00:31:42,166 --> 00:31:43,567 - Hey, good to see you. - Oh, wow. 788 00:31:43,600 --> 00:31:44,633 - Hi. - Hi. 789 00:31:44,667 --> 00:31:46,333 Where's Eliza? - Hi. 790 00:31:46,367 --> 00:31:48,467 - Gorgeous. - Sorry, I'm over here eating. 791 00:31:48,500 --> 00:31:51,000 - Hi, how are you? - I'm good. 792 00:31:51,033 --> 00:31:53,400 - Hello, how are you? Nice to meet you. 793 00:31:53,433 --> 00:31:55,266 - Ashley. Nice to meet you as well. 794 00:31:55,300 --> 00:31:56,567 - This is great. 795 00:31:56,600 --> 00:31:58,600 - You want to get some food? - Yes. 796 00:31:58,633 --> 00:32:00,300 [dramatic music] 797 00:32:00,333 --> 00:32:02,200 ♪ ♪ 798 00:32:02,233 --> 00:32:05,133 - I had a really good first impression of Ashley, I did. 799 00:32:05,166 --> 00:32:07,500 I was really wrong. Really, really wrong. 800 00:32:07,533 --> 00:32:09,533 Really wrong. 801 00:32:09,567 --> 00:32:11,333 Ashley, don't go smirking over there 802 00:32:11,367 --> 00:32:12,667 like you think you ----ing-- - Oh, you-- 803 00:32:12,700 --> 00:32:15,300 (BLEEP) you, enabler. - Oh, (BLEEP) you. 804 00:32:15,333 --> 00:32:17,667 - Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler. 805 00:32:17,700 --> 00:32:20,166 - (BLEEP) you. - Don't even look at me. 806 00:32:20,200 --> 00:32:22,266 - Ugh. 807 00:32:22,300 --> 00:32:24,567 - I would love a bourbon. - Ashley, do you want a drink? 808 00:32:24,600 --> 00:32:27,433 Are you still with Thomas? 809 00:32:27,467 --> 00:32:29,166 What? I'm not allowed to ask? 810 00:32:29,200 --> 00:32:31,066 - Just dive right into it, jeez. 811 00:32:31,100 --> 00:32:33,533 How do we sum up? Worst year of my life. 812 00:32:33,567 --> 00:32:35,166 I really need a cocktail first. 813 00:32:35,200 --> 00:32:36,567 [laughs] No, I'm not with him. 814 00:32:36,600 --> 00:32:38,400 - Okay. - Mm-mm. 815 00:32:38,433 --> 00:32:40,400 - This is my cousin, Marcie. - Hi, Marcie, Ashley. 816 00:32:40,433 --> 00:32:41,667 - Hey, nice to meet you. - Nice to meet you. 817 00:32:41,700 --> 00:32:43,233 - Will you go get me another drink? 818 00:32:43,266 --> 00:32:44,600 - I don't want to. - Please. 819 00:32:44,633 --> 00:32:47,100 - Wait, why? - Because I'm scared. 820 00:32:47,133 --> 00:32:49,066 - I am, too. 821 00:32:49,100 --> 00:32:52,266 - She is crazy. Just crazy. 822 00:32:52,300 --> 00:32:54,166 - How many times did you visit your son? 823 00:32:54,200 --> 00:32:55,533 - That was low, dude. That was low. 824 00:32:55,567 --> 00:32:57,266 - Don't bring up the kids, please. 825 00:32:57,300 --> 00:32:59,200 - If you're not scared of Ashley, you should be. 826 00:32:59,233 --> 00:33:02,266 Like, you should be really scared. 827 00:33:02,300 --> 00:33:03,600 - Whitney. - What do you need? 828 00:33:03,633 --> 00:33:05,266 - Moscow mule. I love you. 829 00:33:05,300 --> 00:33:07,200 - Hold this. - Okay. 830 00:33:07,233 --> 00:33:09,266 - So the relationship's over. You're staying in Chucktown. 831 00:33:09,300 --> 00:33:11,400 That's cool. - Um... 832 00:33:11,433 --> 00:33:13,200 - The lady would like a Moscow mule, please. 833 00:33:13,233 --> 00:33:15,300 - Is that what you're doing? - Yeah. 834 00:33:15,333 --> 00:33:18,633 - Good seeing you, Whitney. - Oh, is that-- 835 00:33:18,667 --> 00:33:21,600 I know you talked some sh-- about my mother, unfairly so. 836 00:33:21,633 --> 00:33:23,567 I mean, but I just wish-- - Same for her. 837 00:33:23,600 --> 00:33:25,166 - No, no. It's a different situation. 838 00:33:25,200 --> 00:33:27,467 - Are you kidding me? She's almost 80. 839 00:33:27,500 --> 00:33:28,633 You'd think she would know better. 840 00:33:28,667 --> 00:33:32,667 - Okay. 841 00:33:32,700 --> 00:33:36,200 Ashley insists upon besmirching my mother 842 00:33:36,233 --> 00:33:38,700 and her reputation with some conspiracy theories. 843 00:33:38,734 --> 00:33:40,367 None are true. 844 00:33:40,400 --> 00:33:42,567 - Someone was calling Thomas a lunatic. 845 00:33:42,600 --> 00:33:44,500 And when I realized it was this other person-- 846 00:33:44,533 --> 00:33:45,667 - Someone else. - That she is familiar with, 847 00:33:45,700 --> 00:33:47,266 I told Patricia. 848 00:33:47,300 --> 00:33:48,734 - So this is what the falling out was? 849 00:33:48,767 --> 00:33:50,300 - Correct, correct. - Okay, because someone wrote 850 00:33:50,333 --> 00:33:51,734 some bad things about Thomas. 851 00:33:51,767 --> 00:33:54,367 I mean, Patricia's not in charge of other people. 852 00:33:54,400 --> 00:33:57,667 And there goes the bridge, torched. 853 00:33:57,700 --> 00:33:59,633 - I think you're a bit delusional. 854 00:33:59,667 --> 00:34:01,333 - Same. 855 00:34:01,367 --> 00:34:02,767 - Same? - Same. 856 00:34:03,000 --> 00:34:04,734 And she's made my life a living hell too. 857 00:34:04,767 --> 00:34:07,500 I have nothing kind to say about her. 858 00:34:07,533 --> 00:34:09,400 It's a hot topic, and I just don't want to-- 859 00:34:09,433 --> 00:34:11,467 - Okay. - Get into that, so-- 860 00:34:11,500 --> 00:34:13,533 - Right, right, okay, good. - Thank you, Whitney. 861 00:34:13,567 --> 00:34:14,767 - Eliza invited her. - Yeah. 862 00:34:15,000 --> 00:34:16,667 - Eliza is to blame here too, right? 863 00:34:16,700 --> 00:34:18,433 - Uh, I think fully. 864 00:34:18,467 --> 00:34:20,467 - But I'm not talking to clouds on a sunny day. 865 00:34:20,500 --> 00:34:22,233 I'm having a good time. - Sure, sure. 866 00:34:22,266 --> 00:34:23,400 - And I'm gonna go catch some red fish and just-- 867 00:34:23,433 --> 00:34:25,400 - Oh, I want to do that. - Okay. 868 00:34:25,433 --> 00:34:27,200 - I feel like I should come say hi to you guys. 869 00:34:27,233 --> 00:34:28,533 [tense music] 870 00:34:28,567 --> 00:34:31,200 - Oh, God. 871 00:34:31,233 --> 00:34:33,567 - I just don't want any animosity, that's all. 872 00:34:33,600 --> 00:34:37,467 I just want to be friendly if I see you around town, that's it. 873 00:34:39,433 --> 00:34:42,000 - I haven't had a bad experience with her. 874 00:34:42,033 --> 00:34:43,633 So I was like, "Come." 875 00:34:43,667 --> 00:34:45,333 - The last time I saw her, she called me a huge bitch 876 00:34:45,367 --> 00:34:48,233 in front of an entire restaurant. 877 00:34:48,266 --> 00:34:52,400 - But, like, the fact that I don't think that you're 878 00:34:52,433 --> 00:34:57,467 genuinely sorry to Kathryn kind of stayed with everyone. 879 00:34:57,500 --> 00:34:58,700 - Yeah, of course I'm sorry. 880 00:34:58,734 --> 00:35:00,500 I never want to hurt anyone, you know? 881 00:35:00,533 --> 00:35:02,533 I wouldn't want to be hurt. 882 00:35:02,567 --> 00:35:06,000 I'm a nurse, but I need to empathize more. 883 00:35:06,033 --> 00:35:08,767 ♪ ♪ 884 00:35:09,000 --> 00:35:11,767 And I'm sorry that, ever, I hurt her. 885 00:35:13,767 --> 00:35:17,500 - Saying all the things that you were saying in the past. 886 00:35:17,533 --> 00:35:19,767 - Well, I don't really want to get into that, Madison. 887 00:35:20,000 --> 00:35:22,600 So I'm just gonna say just keep your mouth shut. 888 00:35:25,033 --> 00:35:26,600 - Yeah, you're bringing out this dirt 889 00:35:26,633 --> 00:35:28,233 that I'm doing on social media. 890 00:35:28,266 --> 00:35:31,200 - That's, like, a week ago. - Okay. 891 00:35:31,233 --> 00:35:33,333 I don't want to talk about what happened in the past 892 00:35:33,367 --> 00:35:34,767 that has nothing to do with you. 893 00:35:35,000 --> 00:35:37,667 I get that she's your friend. Let me handle that. 894 00:35:37,700 --> 00:35:40,533 Okay? We're talking about us. 895 00:35:40,567 --> 00:35:42,033 - Kathryn, I don't want to talk about that. 896 00:35:42,066 --> 00:35:43,600 - I didn't say shut your mouth. I just said-- 897 00:35:43,633 --> 00:35:46,467 - You just looked at her and said, "Shut your mouth." 898 00:35:46,500 --> 00:35:49,233 - (BLEEP). - I got to pee. 899 00:35:49,266 --> 00:35:51,000 I'm just gonna go. - Okay. 900 00:35:51,033 --> 00:35:54,467 - I didn't say shut the mouth. I said keep your mouth shut. 901 00:35:54,500 --> 00:35:56,433 I just feel like you're just trying to-- 902 00:35:56,467 --> 00:35:58,033 - No, I'm not. - Right now, 903 00:35:58,066 --> 00:35:59,467 I'm trying to, like, find peace, 904 00:35:59,500 --> 00:36:02,433 and you're making it-- you're making it bad. 905 00:36:02,467 --> 00:36:06,333 Why even bring it up? Is this your business? 906 00:36:06,367 --> 00:36:08,734 - I get it, and that's who I need to speak to, not you. 907 00:36:08,767 --> 00:36:11,400 - Well, odds are Kathryn's not gonna sit down with you 908 00:36:11,433 --> 00:36:13,767 - That's fine. Then I'll write her a letter. 909 00:36:14,000 --> 00:36:16,367 - Okay, I'm gonna get one more drink. 910 00:36:16,400 --> 00:36:18,233 Thanks for chatting with me. 911 00:36:18,266 --> 00:36:20,734 [dramatic music] 912 00:36:20,767 --> 00:36:22,400 ♪ ♪ 913 00:36:22,433 --> 00:36:24,033 - No, you're not. 914 00:36:27,100 --> 00:36:28,633 - Coming up... 915 00:36:28,667 --> 00:36:30,400 - You want to know who was always talking sh-- 916 00:36:30,433 --> 00:36:32,500 about Kathryn constantly? Patricia. 917 00:36:32,533 --> 00:36:34,467 There's a lot more than you know. 918 00:36:34,500 --> 00:36:36,000 ♪ ♪ 919 00:36:40,233 --> 00:36:40,734 - I think there's some fish 920 00:36:40,734 --> 00:36:41,233 - I think there's some fish down by this dock. 921 00:36:42,700 --> 00:36:44,000 We caught one here earlier. - Really? 922 00:36:44,033 --> 00:36:45,400 - Yeah. - You know what? 923 00:36:45,433 --> 00:36:47,633 I'm gonna try something different. 924 00:36:47,667 --> 00:36:50,033 - Is everyone gonna hate me since I brought Ashley? 925 00:36:50,066 --> 00:36:51,367 - No one's mad. - I just wanted 926 00:36:51,400 --> 00:36:53,433 to give her a second chance 927 00:36:53,467 --> 00:36:55,433 to make peace or whatever, but-- 928 00:36:55,467 --> 00:36:56,767 - Oh, is that why she came? 929 00:36:57,000 --> 00:36:59,467 - I mean, that's what I told her to come for. 930 00:36:59,500 --> 00:37:01,033 - I've come to say hi to you guys. 931 00:37:01,066 --> 00:37:03,600 Is that okay? - Oh, no. 932 00:37:03,633 --> 00:37:05,300 - You have a puppy in your hand, 933 00:37:05,333 --> 00:37:07,033 so I figured that this is-- - A safe zone? 934 00:37:07,066 --> 00:37:09,734 - This can't be-- - Are you still living here? 935 00:37:09,767 --> 00:37:12,033 Do you like it here? - Yeah, I do. 936 00:37:12,066 --> 00:37:13,467 I haven't had a chance to really 937 00:37:13,500 --> 00:37:16,433 experience Charleston alone. 938 00:37:16,467 --> 00:37:18,367 - Why did you tweet the other week and say 939 00:37:18,400 --> 00:37:19,700 that we were all losers? 940 00:37:19,734 --> 00:37:22,633 [dramatic music] 941 00:37:22,667 --> 00:37:24,333 - You did, Ashley. 942 00:37:24,367 --> 00:37:26,500 - Well, you said I'm a horrendous person, so-- 943 00:37:26,533 --> 00:37:27,500 - Well, you were. - A horrible-- 944 00:37:27,533 --> 00:37:29,700 a horrible person. 945 00:37:29,734 --> 00:37:33,567 - You watched what Ashley had to say about her mothering. 946 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 - You're a baby mama. 947 00:37:34,633 --> 00:37:36,567 Go, bye. - Come on, hey. 948 00:37:36,600 --> 00:37:37,700 That's--Come on. - Thomas-- 949 00:37:37,734 --> 00:37:40,000 - You're nothing but an egg donor. 950 00:37:40,033 --> 00:37:41,734 - I think she's a horrible human being. 951 00:37:41,767 --> 00:37:44,600 Horrible. 952 00:37:44,633 --> 00:37:47,400 You called Kathryn an egg donor. 953 00:37:47,433 --> 00:37:50,467 That's pretty ----ing bad, Ashley. 954 00:37:50,500 --> 00:37:52,467 - There's sh-- going down over there. 955 00:37:54,100 --> 00:37:56,533 - I mean, to be fair, Cameran, I took the bait. 956 00:37:56,567 --> 00:37:57,767 I was a pawn in this whole thing. 957 00:37:58,000 --> 00:37:59,333 Everyone says it's Thomas, it's Thomas. 958 00:37:59,367 --> 00:38:00,700 You want to know who was the one that was 959 00:38:00,734 --> 00:38:02,166 talking all the sh-- about Kathryn constantly? 960 00:38:02,200 --> 00:38:03,533 Patricia. - [scoffs] 961 00:38:03,567 --> 00:38:05,367 There's a lot more than you know. 962 00:38:05,400 --> 00:38:08,166 She was the one that was telling me it's always Kathryn. 963 00:38:08,200 --> 00:38:10,567 She's saying this about you. She's saying this about you. 964 00:38:10,600 --> 00:38:11,767 She got me worked up and she's like, 965 00:38:12,000 --> 00:38:13,567 "But don't tell anyone I told you." 966 00:38:13,600 --> 00:38:16,567 And I believed Patricia. She's--I mean, I respect her. 967 00:38:16,600 --> 00:38:18,033 She can't be lying to me. 968 00:38:18,066 --> 00:38:20,734 The reason Kathryn was my enemy 969 00:38:20,767 --> 00:38:23,100 is because Patricia made her my enemy. 970 00:38:23,133 --> 00:38:25,600 She wanted to destroy her. 971 00:38:25,633 --> 00:38:30,166 She was inciting me to go against you, Kathryn. 972 00:38:30,200 --> 00:38:31,500 She might be kind of selfish, 973 00:38:31,533 --> 00:38:33,400 but I want to see you guys together 974 00:38:33,433 --> 00:38:36,767 just for the fact that Kathryn can't try to get him back. 975 00:38:37,000 --> 00:38:38,467 And the best way she could think of 976 00:38:38,500 --> 00:38:40,633 to do that was by befriending me. 977 00:38:40,667 --> 00:38:45,033 - Wow. That is sensational. 978 00:38:45,066 --> 00:38:47,066 - Okay, this has nothing to do with us. 979 00:38:47,100 --> 00:38:49,400 - What matters is what you've said about all of us. 980 00:38:49,433 --> 00:38:51,500 And you're here, and I don't understand it. 981 00:38:51,533 --> 00:38:53,700 If you're here for Eliza, then go sit with Eliza. 982 00:38:53,734 --> 00:38:55,233 - I'm just trying to coexist here. 983 00:38:55,266 --> 00:38:57,066 Just--if we can all be civilized. 984 00:38:57,100 --> 00:38:58,667 I'm not asking you to go to lunch next week. 985 00:38:58,700 --> 00:39:00,066 I'm just saying hi. - Then don't talk sh-- about 986 00:39:00,100 --> 00:39:01,533 us if you want to be civilized. 987 00:39:01,567 --> 00:39:03,100 - I'm just saying hello. That's all. 988 00:39:03,133 --> 00:39:04,600 - Okay. - That's all. 989 00:39:04,633 --> 00:39:07,533 - Am I gonna have to see you around town and-- 990 00:39:07,567 --> 00:39:09,533 - No, you won't see my ass. 991 00:39:09,567 --> 00:39:12,000 Although, thank God, because I heard when you ran 992 00:39:12,033 --> 00:39:15,133 into Naomie downtown, you started yelling at her 993 00:39:15,166 --> 00:39:17,200 and called her a bitch in front of the whole restaurant. 994 00:39:17,233 --> 00:39:19,400 - Oh, please, oh, please. Rumors, gossip. 995 00:39:19,433 --> 00:39:20,667 Bring her over here. And there were other people. 996 00:39:20,700 --> 00:39:22,500 There were other people here, too. 997 00:39:22,533 --> 00:39:24,166 - Madison who's here and-- - Yeah. Madison was there. 998 00:39:24,200 --> 00:39:26,433 - She came up to our table and called Naomie a bitch. 999 00:39:26,467 --> 00:39:28,200 I've never seen anybody do that. 1000 00:39:28,233 --> 00:39:29,700 - The reason I probably called her bitch 1001 00:39:29,734 --> 00:39:32,066 was because she was a bitch. 1002 00:39:32,100 --> 00:39:34,633 I went over there to say hi and to try to make peace. 1003 00:39:34,667 --> 00:39:36,700 - But, Ashley, if you're trying to make something right 1004 00:39:36,734 --> 00:39:38,667 and then calling someone a bitch, that doesn't work. 1005 00:39:38,700 --> 00:39:40,266 - Okay, well, you're right. 1006 00:39:40,300 --> 00:39:42,266 Then I should have walked away from the bitch. 1007 00:39:42,300 --> 00:39:44,467 I should have just walked away and been like, "I tried." 1008 00:39:47,233 --> 00:39:48,633 - No, I want you to listen to this 1009 00:39:48,667 --> 00:39:50,433 because I want you to realize this. 1010 00:39:50,467 --> 00:39:51,700 - Girl, I already know. - There's always two sides 1011 00:39:51,734 --> 00:39:53,700 to every story. - I already got it. 1012 00:39:53,734 --> 00:39:56,233 - You can't sit here and call these people 1013 00:39:56,266 --> 00:39:58,433 who are close to us bitches 1014 00:39:58,467 --> 00:39:59,700 or whatever you want to call them 1015 00:39:59,734 --> 00:40:01,500 and expect us to all be nice to you. 1016 00:40:01,533 --> 00:40:02,700 - Well, what's wrong with your friend 1017 00:40:02,734 --> 00:40:05,266 that she can't be nice to me? 1018 00:40:05,300 --> 00:40:06,567 - She was at dinner, and you came up to her table-- 1019 00:40:06,600 --> 00:40:08,133 - Oh, really? There was nobody 1020 00:40:08,166 --> 00:40:10,100 in the damn restaurant. Trust me, Madison. 1021 00:40:10,133 --> 00:40:11,600 I wouldn't have interrupted you in the middle of your dinner. 1022 00:40:11,633 --> 00:40:13,033 - I would have waited to call her a bitch 1023 00:40:13,066 --> 00:40:14,433 until after she had eaten dinner. 1024 00:40:14,467 --> 00:40:17,133 - Okay, you guys weren't eating dinner. 1025 00:40:17,166 --> 00:40:19,300 - I'm staying out it. You know what, I tried. 1026 00:40:19,333 --> 00:40:21,266 I want her to come here and apologize and say, 1027 00:40:21,300 --> 00:40:25,000 I'm sorry, I ----ed up, I want to be friends, and she doesn't. 1028 00:40:25,033 --> 00:40:26,700 This is not what I intended to happen. 1029 00:40:26,734 --> 00:40:29,066 And I get it, like, you go into like, survival mode 1030 00:40:29,100 --> 00:40:30,667 when you're fighting. 1031 00:40:30,700 --> 00:40:33,066 But Ashley's digging herself a deeper hole, 1032 00:40:33,100 --> 00:40:34,600 And she's making me look like an idiot 1033 00:40:34,633 --> 00:40:36,133 for giving her this opportunity 1034 00:40:36,166 --> 00:40:38,200 that she's kind of smashed into the dirt. 1035 00:40:38,233 --> 00:40:39,200 - I made a mistake. I should not have 1036 00:40:39,233 --> 00:40:40,734 approached that table. 1037 00:40:40,767 --> 00:40:42,567 I should never have done that. I apologize. 1038 00:40:42,600 --> 00:40:45,700 - Okay, Then just move on. - Naomie, come here. 1039 00:40:45,734 --> 00:40:48,734 - I have so many regrets, and you have no idea how much 1040 00:40:48,767 --> 00:40:50,600 I think about it every day. Like, "If only." 1041 00:40:50,633 --> 00:40:52,700 And I just want to say I'm sorry. 1042 00:40:52,734 --> 00:40:55,100 [tense music] 1043 00:40:55,133 --> 00:40:56,700 - Well. - And I'm sad. 1044 00:40:56,734 --> 00:40:58,667 I wish it could have been different because I wonder 1045 00:40:58,700 --> 00:41:01,633 how, you know, our friendships would have evolved from that. 1046 00:41:01,667 --> 00:41:03,100 - Yeah. I think we all are very sad. 1047 00:41:03,133 --> 00:41:05,233 - I think it could have been a lot of fun. 1048 00:41:05,266 --> 00:41:07,100 - You know, these crocodile tears that you're crying, 1049 00:41:07,133 --> 00:41:08,700 like I just don't buy it. Like-- 1050 00:41:08,734 --> 00:41:10,066 - All right, Austen. - Like you're sitting here-- 1051 00:41:10,100 --> 00:41:11,233 - Ashley, you called me 1052 00:41:11,266 --> 00:41:12,667 a bitch. - You're doing a sob story 1053 00:41:12,700 --> 00:41:14,200 right after you called them losers. 1054 00:41:14,233 --> 00:41:16,533 And it's just impossible to believe a single word 1055 00:41:16,567 --> 00:41:19,133 that comes out of your mouth. - Why are you talking? 1056 00:41:19,166 --> 00:41:22,000 I'm not talking to you. I don't care about you. 1057 00:41:22,033 --> 00:41:23,333 I don't care. 1058 00:41:23,367 --> 00:41:25,100 - I can't believe she's still sitting there. 1059 00:41:25,133 --> 00:41:26,200 You know it takes a certain amount 1060 00:41:26,233 --> 00:41:28,667 of, like, crazy to show up. 1061 00:41:28,700 --> 00:41:32,133 - I'm still incredulous. - Well, Ashley, listen. 1062 00:41:32,166 --> 00:41:34,100 Like, let's clear the air with everyone, right? 1063 00:41:34,133 --> 00:41:35,333 - That's what I wanted to have in that night 1064 00:41:35,367 --> 00:41:37,300 that I saw you at the restaurant. 1065 00:41:37,333 --> 00:41:39,133 - Yeah, but instead, you called me a bitch 1066 00:41:39,166 --> 00:41:40,533 in front of all my friends. 1067 00:41:40,567 --> 00:41:43,133 - But was I saying it in a joking way? 1068 00:41:43,166 --> 00:41:45,367 - No! - I'm curious. 1069 00:41:45,400 --> 00:41:49,300 - Like, I can tell you, my intentions were only good. 1070 00:41:49,333 --> 00:41:51,100 - "Intentions were good." - No. 1071 00:41:51,133 --> 00:41:52,300 You came up to the table and you said, 1072 00:41:52,333 --> 00:41:54,033 "You're not gonna give me a hug. 1073 00:41:54,066 --> 00:41:57,233 You're a huge bitch." - Sounds pretty on-brand. 1074 00:41:57,266 --> 00:42:00,233 [dramatic music] 1075 00:42:00,266 --> 00:42:06,033 ♪ ♪ 1076 00:42:06,066 --> 00:42:08,633 - On the next episode of "Southern Charm..." 1077 00:42:08,667 --> 00:42:12,133 - It came out that, like, you and I hooked up. 1078 00:42:12,166 --> 00:42:17,133 And Craig and Austen, they said that you denied it. 1079 00:42:17,166 --> 00:42:20,133 - I--we have a different interpretation of events. 1080 00:42:20,166 --> 00:42:21,734 [laughs] 1081 00:42:21,767 --> 00:42:24,300 - The countdown to Colorado. 1082 00:42:24,333 --> 00:42:28,767 - I know, I can't wait. I invited Madison to come. 1083 00:42:31,066 --> 00:42:33,033 [dramatic music] 1084 00:42:33,066 --> 00:42:34,734 ♪ ♪ 1085 00:42:34,767 --> 00:42:36,567 - Hey. - Hey. 1086 00:42:36,600 --> 00:42:39,567 - Okay, Madison and Austen are making up. 1087 00:42:39,600 --> 00:42:42,233 ♪ ♪ 1088 00:42:42,266 --> 00:42:43,567 - Just shut up and go home then. 1089 00:42:43,600 --> 00:42:45,000 - Craig, relax. 1090 00:42:45,033 --> 00:42:46,667 - Got to be bitching the whole time. 1091 00:42:46,700 --> 00:42:51,266 I can't listen to it anymore. - Craig, are you drunk? 1092 00:42:51,300 --> 00:42:53,667 - Chelsea, shut up. - You shut the (BLEEP) up. 1093 00:42:53,700 --> 00:42:55,266 - This is literally when everyone else knew 1094 00:42:55,300 --> 00:42:57,033 what I was saying is right. 1095 00:42:57,066 --> 00:42:59,233 - You need to check your goddamn pants for a vagina 1096 00:42:59,266 --> 00:43:00,667 because you're being a pussy. 1097 00:43:00,700 --> 00:43:03,033 I got a bigger dick than you. 1098 00:43:03,066 --> 00:43:06,100 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 82987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.