Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:02,767
- Previously,
2
00:00:02,767 --> 00:00:03,367
- Previously,
on "Southern Charm..."
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,266
- You are in
the most perfect pose.
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,100
Simba.
- Yes!
5
00:00:08,133 --> 00:00:11,400
- As Shep became
the proud pop of a new pup...
6
00:00:11,433 --> 00:00:13,100
all: ♪ Ba-ba-doo ♪
7
00:00:13,133 --> 00:00:15,033
♪ Ba-ba-de-ee ♪
8
00:00:15,066 --> 00:00:17,433
- Austen got put
on a tight leash.
9
00:00:17,467 --> 00:00:20,133
- I do think you should
surround yourself with people
10
00:00:20,166 --> 00:00:22,033
that aren't dragging you
out to the bar.
11
00:00:22,066 --> 00:00:24,567
- Maybe you're right.
- You said it out loud.
12
00:00:24,600 --> 00:00:26,266
Chelsea told me
I had to be home by 11:00.
13
00:00:26,300 --> 00:00:27,533
- No, I had a conversation
with her and I was--
14
00:00:27,567 --> 00:00:30,100
- You are ----ing
losing your goddamn mind.
15
00:00:30,133 --> 00:00:31,767
- Which made Craig
foam at the mouth
16
00:00:32,000 --> 00:00:34,533
when we all got together
at my 35th birthday party.
17
00:00:34,567 --> 00:00:36,300
There's a bar if y'all
want to get a drink.
18
00:00:36,333 --> 00:00:37,500
- Eliza says I'm not
allowed to drink.
19
00:00:37,533 --> 00:00:40,033
- Why?
- She says I get turnt.
20
00:00:40,066 --> 00:00:42,166
All: ♪ Ooh, ooh, whoa ♪
21
00:00:42,200 --> 00:00:44,133
♪ The kids go loco ♪
22
00:00:44,166 --> 00:00:47,500
- Hey, I'm in here if--
- No, I am not drunk.
23
00:00:47,533 --> 00:00:50,433
And while I was busy
getting tanked,
24
00:00:50,467 --> 00:00:53,300
the guys thought
I needed a mojo do-over.
25
00:00:53,333 --> 00:00:55,367
- We thought we needed
to get you out of town.
26
00:00:55,400 --> 00:00:58,467
- To where?
We're going to Colorado.
27
00:00:58,500 --> 00:01:01,567
Unfortunately,
Naomie had other ideas...
28
00:01:01,600 --> 00:01:03,266
- I don't want to go.
29
00:01:03,300 --> 00:01:07,133
Why would I go on a trip
with my ex-boyfriend?
30
00:01:07,166 --> 00:01:09,333
- Because while she
has moved on,
31
00:01:09,367 --> 00:01:11,433
Craig clearly has not.
32
00:01:11,467 --> 00:01:13,367
- We can't be around each other
33
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
because we never ----ing
closed anything.
34
00:01:15,633 --> 00:01:17,233
- Craig, do you still
feel like you love her?
35
00:01:17,266 --> 00:01:19,533
- I love her and hate her
at the same time.
36
00:01:19,567 --> 00:01:23,567
- ♪ It's easy as making
you think that you love me ♪
37
00:01:23,600 --> 00:01:27,166
♪ Mm-hmm ♪
38
00:01:27,200 --> 00:01:30,166
[upbeat swing music]
39
00:01:30,200 --> 00:01:35,533
♪ ♪
40
00:01:35,567 --> 00:01:39,433
- Mmm, this is so good.
41
00:01:39,467 --> 00:01:43,133
Zee, Zee.
42
00:01:43,166 --> 00:01:45,667
Oh, my God.
This is where this has been.
43
00:01:45,700 --> 00:01:47,567
♪ ♪
44
00:01:47,600 --> 00:01:51,266
- Bethany, out here,
before you pee everywhere.
45
00:01:51,300 --> 00:01:55,400
Go potty, go potty.
What you kicking me for?
46
00:01:55,433 --> 00:01:59,500
- What do you think, Tyson?
Do you like it?
47
00:01:59,533 --> 00:02:02,600
No?
We'll send it back.
48
00:02:02,633 --> 00:02:04,567
- [laughs]
49
00:02:07,633 --> 00:02:09,066
- [barks]
50
00:02:09,100 --> 00:02:11,567
- Oh, watch your head, bud.
51
00:02:13,567 --> 00:02:15,667
- Meeting Street Inn,
this is Eliza.
52
00:02:15,700 --> 00:02:21,333
Mo, can you pull out 213?
Um, yes, you're good, bye.
53
00:02:21,367 --> 00:02:24,500
Yeah, they came in last night.
Hi, Mama.
54
00:02:24,533 --> 00:02:27,600
- Hi.
- Is it cold outside?
55
00:02:27,633 --> 00:02:29,333
- It's freezing.
- Thank you, thank you.
56
00:02:29,367 --> 00:02:31,333
- You need to put that
in the freezer.
57
00:02:31,367 --> 00:02:33,500
- Uh, no, I want to eat it.
- Hi, Mo.
58
00:02:33,533 --> 00:02:35,600
Y'all can share the stuff.
- Yeah.
59
00:02:35,633 --> 00:02:37,300
- I didn't know you were here.
- Mo, do you want some of this?
60
00:02:37,333 --> 00:02:38,633
- Yes.
- Being a Limehouse
61
00:02:38,667 --> 00:02:42,066
in Charleston
is a big last name to handle
62
00:02:42,100 --> 00:02:44,467
because we're one of the
oldest families in Charleston.
63
00:02:44,500 --> 00:02:46,600
- I'm gonna make a tea.
It's chilly.
64
00:02:46,633 --> 00:02:48,100
- Will you cover the desk
while I go talk
65
00:02:48,133 --> 00:02:49,400
with my mom for a minute?
- Yes.
66
00:02:49,433 --> 00:02:50,734
- People hate me
right off the rip.
67
00:02:50,767 --> 00:02:54,133
They assume, like,
"Oh, Eliza Limehouse,
68
00:02:54,166 --> 00:02:55,700
spoiled polo brat."
69
00:02:55,734 --> 00:02:58,266
But I've been working
in the hotels my whole life.
70
00:02:58,300 --> 00:03:00,200
We own three hotels downtown,
71
00:03:00,233 --> 00:03:04,166
Meeting Street Inn,
Indigo Inn, and Jasmine House.
72
00:03:04,200 --> 00:03:06,333
- I'm so tired.
- You need to start
73
00:03:06,367 --> 00:03:10,700
going to bed earlier.
I think your scheduling is off.
74
00:03:10,734 --> 00:03:12,633
- One day, my siblings
and my cousins and I,
75
00:03:12,667 --> 00:03:15,100
we're gonna inherit $50
million worth of properties.
76
00:03:15,133 --> 00:03:17,667
So I'm trying to learn
every aspect.
77
00:03:17,700 --> 00:03:19,600
I mean, I make reservations.
Meeting Street Inn.
78
00:03:19,633 --> 00:03:24,500
Cover shifts, decorate.
You name it, I'm here.
79
00:03:24,533 --> 00:03:27,200
- Anyway, y'all need to
re-cover this sofa.
80
00:03:27,233 --> 00:03:28,533
- We're getting new ones.
81
00:03:28,567 --> 00:03:31,533
- This is like early
funeral parlor.
82
00:03:31,567 --> 00:03:33,667
- Okay.
- Your clip is kind of clashing
83
00:03:33,700 --> 00:03:35,533
with the overwhelming...
84
00:03:35,567 --> 00:03:37,400
[mischievous music]
85
00:03:37,433 --> 00:03:41,533
I'm looking at your nails.
- They need to get redone.
86
00:03:41,567 --> 00:03:43,600
She's a Southern mom
all the way.
87
00:03:43,633 --> 00:03:46,667
- Yikes, you've got,
like, vampire nails.
88
00:03:46,700 --> 00:03:49,367
- I like them.
- It's just gross.
89
00:03:49,400 --> 00:03:51,266
- Thank you, Mother.
90
00:03:51,300 --> 00:03:53,533
She kind of grew up
the perfect Southern belle.
91
00:03:53,567 --> 00:03:55,400
Very proper, very old school.
92
00:03:55,433 --> 00:03:57,133
She's always
perfectly dressed.
93
00:03:57,166 --> 00:03:58,467
If I have a chipped nail,
she's like,
94
00:03:58,500 --> 00:04:01,533
"Mm, Eliza looks dirty
this week," like--
95
00:04:01,567 --> 00:04:05,233
Um, anyway, so we are
gonna fox hunt this weekend.
96
00:04:05,266 --> 00:04:07,200
- Isn't it supposed
to be horrible weather?
97
00:04:07,233 --> 00:04:08,700
- Yeah, so there's not
gonna be a fox hunt.
98
00:04:08,734 --> 00:04:10,433
- Oh.
99
00:04:10,467 --> 00:04:12,600
- I already invited
everybody to come out,
100
00:04:12,633 --> 00:04:17,000
so I'm having
a skeet shoot/Southern brunch.
101
00:04:17,033 --> 00:04:18,000
- I don't have to do
anything, do I?
102
00:04:18,033 --> 00:04:19,600
- No.
- Okay.
103
00:04:19,633 --> 00:04:22,166
- Don and I will plan the menu
because I can't do--
104
00:04:22,200 --> 00:04:24,467
- I just don't understand
why you can't, like,
105
00:04:24,500 --> 00:04:27,233
at least date somebody
closer to your age.
106
00:04:27,266 --> 00:04:29,467
How much older is
Don than you are?
107
00:04:29,500 --> 00:04:32,767
- He's 14 years older than me.
- Ugh.
108
00:04:33,000 --> 00:04:36,500
I know obviously I'm not
very good at picking out men,
109
00:04:36,533 --> 00:04:40,367
but with Dad and, you know,
everything we've gone through,
110
00:04:40,400 --> 00:04:43,300
I'm just wondering
if you're sort of
111
00:04:43,333 --> 00:04:44,433
looking for a father figure.
112
00:04:44,467 --> 00:04:45,700
♪ ♪
113
00:04:45,734 --> 00:04:47,200
- Stop trying to be
my therapist.
114
00:04:47,233 --> 00:04:48,500
- No, I'm not being
your therapist.
115
00:04:48,533 --> 00:04:51,233
I'm just trying
to give you life experience.
116
00:04:51,533 --> 00:04:54,600
- She has this idea of me
marrying into another family
117
00:04:54,633 --> 00:04:56,367
like the Limehouses.
118
00:04:56,400 --> 00:04:59,033
That she gave her everything
to the Limehouse family,
119
00:04:59,066 --> 00:05:01,700
and it ended up being
the biggest mistake.
120
00:05:01,734 --> 00:05:05,000
So I'm just, like,
"No, thanks."
121
00:05:05,033 --> 00:05:06,533
Hm.
122
00:05:06,567 --> 00:05:08,367
- Well, think about it,
because I've
123
00:05:08,400 --> 00:05:11,400
been thinking about it.
- I don't--I just like him.
124
00:05:11,433 --> 00:05:12,734
- You're not getting
what I'm trying to tell you.
125
00:05:12,767 --> 00:05:15,333
- I don't agree with y'all.
- [scoffs]
126
00:05:15,367 --> 00:05:17,767
I think dating Don has really
thrown her for a loop.
127
00:05:18,000 --> 00:05:20,333
She doesn't want
Yankee grandchildren.
128
00:05:20,367 --> 00:05:22,600
- I am not that by any--
- I know.
129
00:05:22,633 --> 00:05:25,467
You're the first Yankee
I've met with a twang.
130
00:05:25,500 --> 00:05:29,467
- He's from Jersey,
and he's, like, a wildcard.
131
00:05:29,500 --> 00:05:31,734
And there's just this,
like, Southern mold,
132
00:05:31,767 --> 00:05:34,367
and Don,
none of him fits the mold.
133
00:05:34,400 --> 00:05:36,767
And I'm so sick
of the double standard
134
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
of, like, getting married,
having babies, going to church,
135
00:05:40,033 --> 00:05:44,266
doing sh-- for your husband.
Like, I'm so over it.
136
00:05:44,300 --> 00:05:46,033
- I remember when
we went through,
137
00:05:46,066 --> 00:05:47,400
like, you know,
with the Episcopal church,
138
00:05:47,433 --> 00:05:48,767
you have to go
through counseling
139
00:05:49,000 --> 00:05:50,500
before you get married.
140
00:05:50,533 --> 00:05:52,667
I remember the priest,
who was Chip's cousin,
141
00:05:52,700 --> 00:05:55,467
telling us maybe
we shouldn't get married.
142
00:05:55,500 --> 00:05:56,667
We should have listened.
143
00:05:57,600 --> 00:05:58,567
But I wouldn't have you.
144
00:05:58,600 --> 00:06:00,767
[upbeat music]
145
00:06:01,000 --> 00:06:02,567
- [laughs]
146
00:06:02,600 --> 00:06:08,600
♪ ♪
147
00:06:08,633 --> 00:06:11,734
- Hi, we are gonna get
two pedicures.
148
00:06:12,000 --> 00:06:13,767
- Do you want a glass of rose?
- Why not?
149
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
- [laughs]
150
00:06:15,033 --> 00:06:16,667
- All right, friend.
151
00:06:16,700 --> 00:06:19,066
- Happy Saturday.
- Thank you.
152
00:06:19,100 --> 00:06:22,000
[driving music]
153
00:06:22,033 --> 00:06:24,033
- Hey, Nozies.
154
00:06:24,066 --> 00:06:26,767
Oh, I probably should be
drinking this instead of this.
155
00:06:27,000 --> 00:06:28,533
- Oh, my God.
You're crazy.
156
00:06:28,567 --> 00:06:31,734
♪ ♪
157
00:06:35,133 --> 00:06:37,033
- Did people stay late?
- Yeah.
158
00:06:37,066 --> 00:06:40,767
Well, the last three people
were Craig, Danny, and Kathryn.
159
00:06:41,000 --> 00:06:47,433
And Craig just
let it all out about you.
160
00:06:48,433 --> 00:06:50,433
- Like what?
- In a nutshell,
161
00:06:50,467 --> 00:06:53,734
he feels like
he does not have closure,
162
00:06:53,767 --> 00:06:57,367
and thinks that
your relationship
163
00:06:57,400 --> 00:07:00,734
with Metul is...miserable.
164
00:07:00,767 --> 00:07:02,066
- Now, she goes
to weddings by herself.
165
00:07:02,100 --> 00:07:03,533
Has she been
to Thailand with him?
166
00:07:03,567 --> 00:07:04,767
Has she been to France?
He can't get off work.
167
00:07:05,000 --> 00:07:06,433
- I think she's--
- Also, oh, sh--.
168
00:07:06,467 --> 00:07:07,533
- She's looking at rest
of her life, though.
169
00:07:07,567 --> 00:07:09,400
- She was dating a guy that--
170
00:07:09,433 --> 00:07:12,100
Oh, my God, I'm not even--
I can't.
171
00:07:12,133 --> 00:07:15,367
- That's asinine.
- I think it's called denial.
172
00:07:15,400 --> 00:07:16,734
♪ ♪
173
00:07:16,767 --> 00:07:19,700
- Hey, Little Craig.
- Go get him, Craig, go.
174
00:07:19,734 --> 00:07:22,700
- Hi, how you doing?
- Yeah.
175
00:07:22,734 --> 00:07:24,700
- [imitates explosion]
176
00:07:24,734 --> 00:07:27,700
Getting chilly out today, huh?
- Yeah, man.
177
00:07:27,734 --> 00:07:29,000
- Yeah, I was gonna
bring Bethany,
178
00:07:29,033 --> 00:07:30,433
but she's still at day care.
179
00:07:30,467 --> 00:07:31,767
How's he doing?
- Good, man.
180
00:07:32,000 --> 00:07:33,533
- It seems like he's got
a good personality.
181
00:07:33,567 --> 00:07:35,166
- Yeah, he's, like, confident.
- All right.
182
00:07:35,200 --> 00:07:36,667
- Oh, boy.
- Hey!
183
00:07:36,700 --> 00:07:38,400
- Good boy.
- Hold on.
184
00:07:38,433 --> 00:07:42,066
I got to reward him
a little pellet of love.
185
00:07:42,100 --> 00:07:44,500
Sh--, I lost it.
186
00:07:45,500 --> 00:07:47,467
- Sorry, Craig.
I think I have to like
187
00:07:47,500 --> 00:07:48,734
keep him warm.
I think it's cold.
188
00:07:48,767 --> 00:07:50,133
- Yeah, it's kind of
chilly out here.
189
00:07:50,166 --> 00:07:51,600
- What do you think, pal?
190
00:07:51,633 --> 00:07:55,533
You want to go in there?
Little puppy pouch.
191
00:07:55,567 --> 00:07:59,633
So you were just shot out of
a cannon at the oyster roast.
192
00:07:59,667 --> 00:08:02,133
- I mean, no.
It's just a normal Saturday.
193
00:08:02,166 --> 00:08:04,133
I just was pissed
at ----ing Austen.
194
00:08:04,166 --> 00:08:05,767
It's just, like,
you want to shake him
195
00:08:06,000 --> 00:08:07,467
at some point, sometimes.
196
00:08:07,500 --> 00:08:09,400
- I know.
- And a weird combo
197
00:08:09,433 --> 00:08:12,100
with Kathryn, Danny,
and Cameran.
198
00:08:12,133 --> 00:08:14,066
And they're like,
"Just so you know, "Naomie's
199
00:08:14,100 --> 00:08:15,433
not gonna go on the trip
because of you or something."
200
00:08:15,467 --> 00:08:17,166
- That's such bullsh--, dude.
201
00:08:17,200 --> 00:08:19,567
- Yeah, And I was
kind of dumbfounded by this.
202
00:08:19,600 --> 00:08:21,567
♪ ♪
203
00:08:21,600 --> 00:08:25,066
- I just think he lives
on a different planet.
204
00:08:25,100 --> 00:08:28,200
- Have y'all had a conversation
since you've met Metul?
205
00:08:28,233 --> 00:08:31,200
- No, I mean, there's no need.
Like, it's been over a year.
206
00:08:31,233 --> 00:08:33,166
I don't think about Craig.
You know, I don't--
207
00:08:33,200 --> 00:08:34,767
- I know, you've moved on.
- Right.
208
00:08:35,000 --> 00:08:37,200
- But Craig, on the other hand,
has not moved on.
209
00:08:37,233 --> 00:08:40,533
He is very hung up
on what y'all had,
210
00:08:40,567 --> 00:08:44,667
and he is convinced that
you had it better with him.
211
00:08:44,700 --> 00:08:49,700
I think Naomie was
the first love of Craig's life.
212
00:08:49,734 --> 00:08:53,767
Therefore, it's really hard
for him to let her go.
213
00:08:54,000 --> 00:08:58,433
I think it would be therapeutic
for y'all just to sit down
214
00:08:58,467 --> 00:09:01,667
and have one last conversation
and let him hear it from you
215
00:09:01,700 --> 00:09:05,000
that this is a man
that you see yourself marrying.
216
00:09:05,033 --> 00:09:06,767
- I hope so,
if Craig doesn't (BLEEP) it up.
217
00:09:07,000 --> 00:09:10,400
- Come on, more reason
that you need to talk to him.
218
00:09:10,433 --> 00:09:12,667
- If it was my guess, you know,
219
00:09:12,700 --> 00:09:15,100
we never really did
have any closure.
220
00:09:15,133 --> 00:09:17,000
And, you know, even now,
like when we're at parties
221
00:09:17,033 --> 00:09:19,033
together and stuff,
all we're able to do is hug
222
00:09:19,066 --> 00:09:20,133
and then we walk away,
which is nice.
223
00:09:20,166 --> 00:09:21,600
- Right.
- But, you know,
224
00:09:21,633 --> 00:09:23,400
there's way too much there
to ever talk.
225
00:09:23,433 --> 00:09:24,734
I think it's easier for her
to forget me.
226
00:09:24,767 --> 00:09:27,700
- I think, in life,
to have that awkwardness
227
00:09:27,734 --> 00:09:31,166
after you've had so much fun
together is tragic.
228
00:09:31,200 --> 00:09:34,400
I understand his frustration.
They should look back
229
00:09:34,433 --> 00:09:36,700
at their time
together with reverence
230
00:09:36,734 --> 00:09:42,233
and "Boy, was that a good ride,
and I'll cherish that."
231
00:09:42,266 --> 00:09:44,200
I think if you get a chance,
be like,
232
00:09:44,233 --> 00:09:47,066
"I just wanted you to know that
I would never try to interfere
233
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
"with any of your
relationships.
234
00:09:49,133 --> 00:09:50,467
"I'm happy for you.
235
00:09:50,500 --> 00:09:52,467
I wish you nothing
but the best."
236
00:09:52,500 --> 00:09:53,700
- Yeah, I need to
write that down.
237
00:09:53,734 --> 00:09:55,500
That was pretty good.
- [laughs]
238
00:09:55,533 --> 00:09:58,033
[dramatic music]
239
00:09:58,066 --> 00:09:59,567
- Coming up....
240
00:09:59,600 --> 00:10:03,166
- Are you guys going skeet
shooting at Eliza's?
241
00:10:03,200 --> 00:10:06,033
- Isn't she friends
with Ashley?
242
00:10:06,066 --> 00:10:07,667
- Yes.
243
00:10:11,400 --> 00:10:11,667
[upbeat music]
244
00:10:14,200 --> 00:10:21,233
♪ ♪
245
00:10:24,300 --> 00:10:26,200
- My gosh, hi.
- Welcome.
246
00:10:26,233 --> 00:10:28,300
- Hi.
- You ready, first barre class?
247
00:10:28,333 --> 00:10:30,066
- I'm ready.
Is this, like,
248
00:10:30,100 --> 00:10:32,233
a real ballerina barre?
- Yes, it is.
249
00:10:32,266 --> 00:10:34,200
But we won't put you in a tutu.
You'll be good.
250
00:10:34,233 --> 00:10:37,100
- I want to be in a tutu.
I want Austen in a tutu.
251
00:10:37,133 --> 00:10:39,767
- I didn't know he was coming.
- Oh, yeah, girl.
252
00:10:40,000 --> 00:10:43,633
He is trying to cut back
on drinking.
253
00:10:43,667 --> 00:10:46,500
He's going home early,
good clean living.
254
00:10:46,533 --> 00:10:47,767
- How cool is this?
- Hi.
255
00:10:48,000 --> 00:10:49,333
- Hi, How are you?
- Good to see you.
256
00:10:49,367 --> 00:10:50,633
- Good to see you, too.
257
00:10:50,667 --> 00:10:56,767
- Hi, lady.
- Hi, friend.
258
00:10:57,000 --> 00:10:59,033
- I really want him
to wear ballet slippers.
259
00:10:59,066 --> 00:11:00,567
- Ballet slippers?
- Yeah, girl.
260
00:11:00,600 --> 00:11:02,300
I got real ballet shoes.
- That are, like, wood?
261
00:11:02,333 --> 00:11:04,767
- No, no, no, just the little,
like, easy ones.
262
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
- Namaste, y'all.
263
00:11:06,633 --> 00:11:08,066
- No.
- That is not correct.
264
00:11:08,100 --> 00:11:09,567
- That's not what we're doing.
- No?
265
00:11:09,600 --> 00:11:12,066
- No.
- Namaste is yoga, yeah?
266
00:11:12,100 --> 00:11:14,133
- This is not the type of bar
that I'm used to.
267
00:11:14,166 --> 00:11:16,567
- Well, welcome.
- Let's get started.
268
00:11:16,600 --> 00:11:18,266
Let's make our way
to the barre.
269
00:11:18,300 --> 00:11:20,233
- Come on.
270
00:11:20,266 --> 00:11:22,700
- Step your right foot forward
onto the barre in front of you.
271
00:11:22,734 --> 00:11:25,000
Reach your arms
straight up overhead.
272
00:11:25,033 --> 00:11:27,333
Fold forward over your thigh.
273
00:11:27,367 --> 00:11:29,166
- Oh, oh.
274
00:11:29,200 --> 00:11:30,700
[soft music]
275
00:11:30,734 --> 00:11:32,266
Oh, my God.
Mmm.
276
00:11:32,300 --> 00:11:34,100
[exhales]
277
00:11:34,133 --> 00:11:36,100
- Tuck under and fold sideways,
278
00:11:36,133 --> 00:11:38,367
and stretch your arm
all the way straight.
279
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
Press your nose
down to your knee.
280
00:11:40,233 --> 00:11:43,567
Hold and breathe.
Raise your arms up, inhale.
281
00:11:43,600 --> 00:11:45,166
And as you exhale,
fold forward.
282
00:11:45,200 --> 00:11:48,300
- Mmm, mmm.
283
00:11:48,333 --> 00:11:52,233
- Down and up.
Down and up.
284
00:11:52,266 --> 00:11:54,367
Rise high to the balls
of your feet
285
00:11:54,400 --> 00:11:57,033
and bend your knees
down a third of the way.
286
00:11:57,066 --> 00:11:58,233
Down and up.
287
00:11:58,266 --> 00:12:00,667
- Oh, my God.
- Down, and up.
288
00:12:00,700 --> 00:12:02,233
- Oh!
- Hold and breathe.
289
00:12:02,266 --> 00:12:06,033
- Oh, my goodness!
- Five, six, seven, eight.
290
00:12:06,066 --> 00:12:08,300
- Oh, shizzle.
- Nine, last ten.
291
00:12:08,333 --> 00:12:10,100
Speed it up, press down.
292
00:12:10,133 --> 00:12:14,300
Six, seven, eight, nine.
Release.
293
00:12:14,333 --> 00:12:17,066
- Oh, my God, they're on fire.
- Good job, you made it.
294
00:12:17,100 --> 00:12:18,400
You survived.
295
00:12:18,433 --> 00:12:20,300
- Thank you, Jackie.
- Jackie, thank you.
296
00:12:20,333 --> 00:12:23,700
That was really good.
I feel really good about it.
297
00:12:23,734 --> 00:12:25,300
- I love barre.
298
00:12:25,333 --> 00:12:28,066
And I'm glad you joined us.
- Yeah, thank you.
299
00:12:28,100 --> 00:12:32,066
- Okay, so, Austen, have you
been home every night by 11:00?
300
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
- Yeah, I like--like to be
in sometimes.
301
00:12:35,233 --> 00:12:38,266
- Craig was, like, going crazy
on you the other night.
302
00:12:38,300 --> 00:12:39,700
- Yeah, I know that.
303
00:12:39,734 --> 00:12:41,400
- If Naomie ever told me
when you go to bed,
304
00:12:41,433 --> 00:12:43,066
you wouldn't think I was nuts?
305
00:12:43,100 --> 00:12:44,333
- I had a conversation
with [inaudible].
306
00:12:44,367 --> 00:12:46,667
- You're a loser.
You're a ----ing loser.
307
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
- But then, we were literally
texting that night
308
00:12:49,233 --> 00:12:51,200
as if nothing had happened.
309
00:12:51,233 --> 00:12:53,066
Women, when they bicker,
310
00:12:53,100 --> 00:12:57,266
it's like they'll be citing
this fight in 2023.
311
00:12:57,300 --> 00:13:01,233
But, like, guys have
the memory span of a goldfish.
312
00:13:01,266 --> 00:13:02,667
- Have you talked to Madison?
313
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
Does she know
about your curfew?
314
00:13:04,333 --> 00:13:06,133
- Let's get some, you know,
the results first before
315
00:13:06,166 --> 00:13:08,367
I start, like, you know,
telling someone that I'm--
316
00:13:08,400 --> 00:13:10,100
- Look what I did?
317
00:13:10,133 --> 00:13:14,300
- Yeah, yeah, right.
Three days in a row.
318
00:13:14,333 --> 00:13:18,100
- Are you guys going skeet
shooting at Eliza's?
319
00:13:18,133 --> 00:13:20,767
- My brother's getting married,
so I won't even be here.
320
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
- Isn't she friends
with Ashley?
321
00:13:23,133 --> 00:13:25,100
- Yes.
322
00:13:25,133 --> 00:13:27,100
- Oh.
- Is she?
323
00:13:27,133 --> 00:13:29,233
- Yes.
You don't think that Ashley
324
00:13:29,266 --> 00:13:32,367
would show up
to the skeet shoot, do you?
325
00:13:32,400 --> 00:13:34,367
- Yes, I do.
- Oh, my gosh.
326
00:13:34,400 --> 00:13:37,066
We probably shouldn't
have guns in our hands.
327
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
- She shouldn't have a gun
in her hand.
328
00:13:38,734 --> 00:13:40,633
- No, Lord.
329
00:13:40,667 --> 00:13:43,100
- Oh, my God.
- [laughs]
330
00:13:43,133 --> 00:13:45,100
[upbeat music]
331
00:13:45,133 --> 00:13:48,000
♪ ♪
332
00:13:48,033 --> 00:13:49,667
[phone ringing]
333
00:13:55,400 --> 00:13:58,734
- Hi, how are you?
- Hi, I'm good.
334
00:13:58,767 --> 00:14:00,333
- What are you doing?
335
00:14:02,166 --> 00:14:06,300
- Um, you sound sick.
336
00:14:06,333 --> 00:14:08,467
- So I went and got some Botox,
337
00:14:08,500 --> 00:14:10,233
and they were like,
"Do you know Ashley?"
338
00:14:10,266 --> 00:14:12,200
And I was like,
"Yeah, she's a friend."
339
00:14:13,734 --> 00:14:16,000
- What?
340
00:14:23,300 --> 00:14:25,500
- Wait, so did y'all break up?
341
00:14:27,734 --> 00:14:29,700
- Wait, why?
342
00:14:35,333 --> 00:14:36,767
- Yeah.
343
00:14:38,533 --> 00:14:40,333
Yeah.
344
00:14:44,133 --> 00:14:48,233
- Yeah, well, I miss you,
and I want to see you,
345
00:14:48,266 --> 00:14:54,333
And actually, I'm having
a skeet shoot/Southern brunch.
346
00:14:56,066 --> 00:14:58,500
- And everybody's gonna be
there expect for Kathryn.
347
00:14:58,533 --> 00:15:00,700
Knowing what it feels like
to be an outcast,
348
00:15:00,734 --> 00:15:02,467
I want to be inclusive
and give Ashley
349
00:15:02,500 --> 00:15:05,033
that opportunity to make peace.
350
00:15:05,066 --> 00:15:06,300
And I'm the only person
who could give that to her,
351
00:15:06,333 --> 00:15:07,533
because I'm the only person
352
00:15:07,567 --> 00:15:09,433
who doesn't have
a problem with her.
353
00:15:09,467 --> 00:15:11,266
You deserve to be
around everybody
354
00:15:11,300 --> 00:15:15,100
and like be your normal,
wonderful, bubbly self
355
00:15:15,133 --> 00:15:17,500
and not have to deal
with the Kathryn drama.
356
00:15:19,100 --> 00:15:20,400
- Ashley and Kathryn
are very different,
357
00:15:20,433 --> 00:15:22,200
but they're both very similar
in the fact
358
00:15:22,233 --> 00:15:24,333
that dating Thomas
has taken a toll.
359
00:15:24,367 --> 00:15:26,300
I mean, when I met her,
she was this sweet,
360
00:15:26,333 --> 00:15:28,100
innocent, lovely woman.
361
00:15:28,133 --> 00:15:29,467
And now, I feel like
she's been hurt.
362
00:15:30,066 --> 00:15:34,367
She's, you know,
just in kind of a mess.
363
00:15:34,400 --> 00:15:38,100
- I tried to be my sweet self,
and I kissed her ass,
364
00:15:38,133 --> 00:15:40,233
I kissed her ass,
I kissed her ass.
365
00:15:40,266 --> 00:15:42,400
- So if you want to come, come.
366
00:15:42,433 --> 00:15:45,467
Just know that
I want you there.
367
00:15:45,500 --> 00:15:46,567
- Okay.
368
00:15:46,600 --> 00:15:48,300
- I'll talk to you later.
369
00:15:48,333 --> 00:15:50,467
- All right, bye.
370
00:15:50,500 --> 00:15:53,266
- Coming up...
- If you were not with Metul,
371
00:15:53,300 --> 00:15:55,467
then would you go?
- Yeah.
372
00:15:55,500 --> 00:15:58,100
- So then, it's not really
about Craig.
373
00:15:58,133 --> 00:16:00,266
[dramatic music]
374
00:16:03,533 --> 00:16:04,100
[upbeat swing music]
375
00:16:06,300 --> 00:16:13,333
♪ ♪
376
00:16:14,533 --> 00:16:16,266
- Hi, how you doing?
- Hi, how are you?
377
00:16:16,300 --> 00:16:18,467
Good, we are gonna have three.
- Three, perfect.
378
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
I'll bring y'all
right over here.
379
00:16:20,533 --> 00:16:23,166
- Thank you.
Appreciate it.
380
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
- Can I get you started
with anything to drink?
381
00:16:24,633 --> 00:16:26,600
- Um, I'll have a margarita
on the rocks.
382
00:16:26,633 --> 00:16:28,633
- Perfect.
383
00:16:28,667 --> 00:16:31,133
- Hey.
- What's up?
384
00:16:31,166 --> 00:16:32,200
- Good to see you.
Sit by me.
385
00:16:32,233 --> 00:16:33,367
- Okay.
- All right.
386
00:16:33,400 --> 00:16:34,567
One margarita for you.
- Oh, hi.
387
00:16:34,600 --> 00:16:36,300
- Can I get a drink
started for you?
388
00:16:36,333 --> 00:16:37,500
- Yes, ma'am.
Let me get a Dark 'n' Stormy.
389
00:16:37,533 --> 00:16:39,400
- Thanks.
- Yeah.
390
00:16:39,433 --> 00:16:41,600
- Can I go ahead and put in
an order of chicken nachos?
391
00:16:41,633 --> 00:16:43,166
- Absolutely.
A full order?
392
00:16:43,200 --> 00:16:45,333
- A full order.
What do you want?
393
00:16:45,367 --> 00:16:47,166
- That's fine.
- No, I'm gonna eat my--
394
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
you always try to eat my food.
395
00:16:49,233 --> 00:16:51,233
- I'll have
the sweet corn bisque.
396
00:16:51,266 --> 00:16:52,533
- Perfect.
Throw it in for you.
397
00:16:52,567 --> 00:16:55,367
- So Little Craig is on
a play date right now.
398
00:16:55,400 --> 00:16:57,233
I dropped him off.
- That's so good.
399
00:16:57,266 --> 00:16:58,667
- So it's like
I'm a single father.
400
00:16:58,700 --> 00:17:00,300
- It really is like
having a child.
401
00:17:00,333 --> 00:17:01,633
Now you know what it's like.
402
00:17:01,667 --> 00:17:03,567
- One Dark 'n' Stormy for you.
- Oh, thank you.
403
00:17:03,600 --> 00:17:05,433
- Cheers, madam.
- Cheers.
404
00:17:05,467 --> 00:17:09,567
- All right, cup of corn.
And chicken nachos for you.
405
00:17:09,600 --> 00:17:12,200
- Thank you so much.
This looks amazing.
406
00:17:12,233 --> 00:17:15,367
- So before Naomie gets here,
what are we trying to do here?
407
00:17:15,400 --> 00:17:19,100
We're trying to make her feel
at ease about the trip.
408
00:17:19,133 --> 00:17:21,567
- Right, because she doesn't
want to be around Craig.
409
00:17:21,600 --> 00:17:23,567
- Like, I can unequivocally say
410
00:17:23,600 --> 00:17:25,667
that--that Craig is over
and he's past it.
411
00:17:25,700 --> 00:17:27,433
I hung out with him
the other day.
412
00:17:27,467 --> 00:17:29,667
- No, he's not.
- No, no, he is.
413
00:17:29,700 --> 00:17:31,700
- Shep, are you serious?
- Yeah, yeah.
414
00:17:31,734 --> 00:17:33,500
- Do you honestly believe
that Craig
415
00:17:33,533 --> 00:17:35,333
really has no feelings
for Naomie?
416
00:17:35,367 --> 00:17:36,533
- You mean to tell me--
- No.
417
00:17:36,567 --> 00:17:38,200
- Yeah, right.
- I think he knows
418
00:17:38,233 --> 00:17:40,266
that will never happen.
- Yeah, right.
419
00:17:40,300 --> 00:17:43,166
No!
- I want one chip.
420
00:17:43,200 --> 00:17:47,133
[upbeat music]
421
00:17:47,166 --> 00:17:50,166
- Hi, you're already eating?
- We're way ahead of you.
422
00:17:50,200 --> 00:17:51,700
And Cameran's not sharing
any of her nachos.
423
00:17:51,734 --> 00:17:54,133
So get that right out
of your head right now.
424
00:17:54,166 --> 00:17:55,467
- Okay, you never
ask to share anyway.
425
00:17:55,500 --> 00:17:57,367
You just take people's food.
426
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
- Well.
- Hi.
427
00:17:58,633 --> 00:18:00,300
- Can I get a drink
started for you?
428
00:18:00,333 --> 00:18:01,633
- Um, sure, I'll just take
a Corona Light.
429
00:18:01,667 --> 00:18:03,333
And can I do the corn bisque
430
00:18:03,367 --> 00:18:04,633
and fried goat cheese salad
with shrimp?
431
00:18:04,667 --> 00:18:06,266
- Absolutely.
- Thank you.
432
00:18:06,300 --> 00:18:11,166
♪ ♪
433
00:18:11,200 --> 00:18:13,266
- Anyway, let's cut
to the chase.
434
00:18:13,300 --> 00:18:15,667
We're here to convince you
to come to Colorado.
435
00:18:15,700 --> 00:18:17,667
- Yeah.
- Corona Light.
436
00:18:17,700 --> 00:18:20,100
- Thank you.
- So what's it gonna take?
437
00:18:20,133 --> 00:18:22,467
- If Craig would just be
more chill and less Craig,
438
00:18:22,500 --> 00:18:24,667
like, I would totally go.
It's just, he's--
439
00:18:24,700 --> 00:18:27,700
- It's so over between--
and he knows that.
440
00:18:27,734 --> 00:18:29,200
- Does he, though, because--
- Yeah, yeah, yeah.
441
00:18:29,233 --> 00:18:30,533
- Yeah, yeah.
- Stop it.
442
00:18:30,567 --> 00:18:32,367
I talked to him two days ago.
443
00:18:32,400 --> 00:18:34,567
He goes, "I'm happy for her."
He said that to me.
444
00:18:34,600 --> 00:18:38,233
And I think that's big.
- I mean, here's the thing.
445
00:18:38,266 --> 00:18:40,467
It's not important enough to me
to make Metul uncomfortable,
446
00:18:40,500 --> 00:18:42,400
and I know that
he's uncomfortable about it.
447
00:18:42,433 --> 00:18:44,266
- So he has expressed to you
that he would be uncomfortable?
448
00:18:44,300 --> 00:18:45,734
- Yeah, he's like,
"It's just weird.
449
00:18:45,767 --> 00:18:48,266
I wouldn't go on a trip
with my ex," and I get that.
450
00:18:48,300 --> 00:18:50,533
- Cheese and soup.
- Thank you.
451
00:18:50,567 --> 00:18:53,400
- Let me ask you this.
If you were not with Metul
452
00:18:53,433 --> 00:18:55,533
and you were just single,
then would you go?
453
00:18:55,567 --> 00:18:57,467
- Yeah.
I mean, then--
454
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
- So then it's not really
about Craig?
455
00:18:59,433 --> 00:19:01,433
- You know, this is about Cam.
This is not about anyone else.
456
00:19:01,467 --> 00:19:03,667
- I think that it's a bad way
457
00:19:03,700 --> 00:19:07,133
to start out
your relationship with, like--
458
00:19:07,166 --> 00:19:08,667
- Parameters.
- Yeah, with these parameters.
459
00:19:08,700 --> 00:19:10,266
- But y'all,
I mean you have to
460
00:19:10,300 --> 00:19:11,533
understand where
I'm coming from.
461
00:19:11,567 --> 00:19:13,166
I mean, I really think
that if the roles
462
00:19:13,200 --> 00:19:14,333
were reversed
and this were you and Jason,
463
00:19:14,367 --> 00:19:16,300
that you would make
the same choice.
464
00:19:16,333 --> 00:19:18,533
- But Jason would never, ever,
in a million years care, right?
465
00:19:18,567 --> 00:19:20,433
- Jason would not care.
466
00:19:20,467 --> 00:19:22,233
The fact that he does not
tell me what to do--
467
00:19:22,266 --> 00:19:23,667
- Makes it even better.
468
00:19:23,700 --> 00:19:26,567
- Makes me like love him
even more.
469
00:19:26,600 --> 00:19:29,433
- You want someone to be like,
"She's strong-willed.
470
00:19:29,467 --> 00:19:31,367
She's gonna do her thing,
but I trust her and love her."
471
00:19:31,400 --> 00:19:32,633
- No, no, no, Metul is like,
472
00:19:32,667 --> 00:19:34,433
"You need to do
whatever you want."
473
00:19:34,467 --> 00:19:36,367
And of course, I want to go
celebrate your birthday.
474
00:19:36,400 --> 00:19:38,700
But y'all need to be helping me
make this a long-term thing.
475
00:19:38,734 --> 00:19:42,567
Like, I will never get somebody
as good as Metul in my life.
476
00:19:42,600 --> 00:19:43,734
- That--wait, I love Metul.
You know that.
477
00:19:43,767 --> 00:19:45,567
- Yes.
- But don't like--
478
00:19:45,600 --> 00:19:46,700
- No, but I mean--
- Think that you're like--yeah.
479
00:19:46,734 --> 00:19:48,333
- You know what I'm saying.
480
00:19:48,367 --> 00:19:50,200
- I mean, don't give up
on Cam's--
481
00:19:50,233 --> 00:19:53,000
on the real 35th birthday,
all right?
482
00:19:53,033 --> 00:19:55,300
Tomorrow, we're doing
the skeet thing.
483
00:19:55,333 --> 00:19:57,433
Talk to Craig.
Give him a chance.
484
00:19:57,467 --> 00:20:00,433
[upbeat music]
485
00:20:00,467 --> 00:20:06,533
♪ ♪
486
00:20:06,567 --> 00:20:09,467
- Morning.
- Morning.
487
00:20:09,500 --> 00:20:11,266
- Hey, Monty.
Wow, look at this.
488
00:20:11,300 --> 00:20:12,467
- Breakfast buffet.
489
00:20:12,500 --> 00:20:14,533
- Is this my coffee?
- Mm-hmm.
490
00:20:14,567 --> 00:20:16,300
[exhales]
491
00:20:16,333 --> 00:20:18,633
Look who's up bright and early.
- Look at you.
492
00:20:18,667 --> 00:20:20,333
What do you call this--
this look?
493
00:20:20,367 --> 00:20:23,333
- I don't know.
- Dapper.
494
00:20:23,367 --> 00:20:24,700
- It's just--
- Michael, how are you?
495
00:20:24,734 --> 00:20:26,467
- Very good, sir.
There's cream cheese here.
496
00:20:26,500 --> 00:20:28,467
There's salmon.
- I mean, you know,
497
00:20:28,500 --> 00:20:29,734
I don't want to eat
all that barbecue
498
00:20:29,767 --> 00:20:31,500
at Eliza's thing today.
499
00:20:31,533 --> 00:20:34,567
Any word from Craig?
Is he en route, do we know?
500
00:20:34,600 --> 00:20:36,300
- Holy Sh--.
Oh, my God.
501
00:20:36,333 --> 00:20:39,233
- Speak of the devil.
- Morning.
502
00:20:39,266 --> 00:20:40,467
both: Morning.
- Hey, Michael.
503
00:20:40,500 --> 00:20:41,734
- Morning.
- How are you?
504
00:20:41,767 --> 00:20:44,633
- All good.
- What's up, loser?
505
00:20:44,667 --> 00:20:48,367
- Yeah, he called you a loser.
- Nice.
506
00:20:48,400 --> 00:20:50,533
- What's up?
- Again?
507
00:20:50,567 --> 00:20:53,333
- You guys bosom buddies again?
- Oh, yeah.
508
00:20:53,367 --> 00:20:54,567
I disagreed with his actions,
509
00:20:54,600 --> 00:20:56,333
so I calmly
explained that to him.
510
00:20:56,367 --> 00:20:57,734
- Calmly?
511
00:20:57,767 --> 00:21:00,567
You came at me
like a ----ing banshee.
512
00:21:00,600 --> 00:21:02,300
- I don't think
you should be listening
513
00:21:02,333 --> 00:21:03,700
to any of the girls
for anything.
514
00:21:03,734 --> 00:21:05,467
- I shouldn't be listening
to the girls for advice?
515
00:21:05,500 --> 00:21:07,367
Craig, I shouldn't be
listening to you.
516
00:21:07,400 --> 00:21:10,767
- I think she's a man-eater.
- Okay, okay.
517
00:21:11,000 --> 00:21:13,700
And now, I'm not with a person
that I truly cared about.
518
00:21:15,066 --> 00:21:17,367
- Anyway, are banshees real?
519
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
- A Banshee might be
an Indian or something.
520
00:21:19,433 --> 00:21:20,567
- An Irish witch.
521
00:21:20,600 --> 00:21:22,633
- Craig, you are
an Irish witch.
522
00:21:22,667 --> 00:21:26,333
- I'm Dutch.
523
00:21:26,367 --> 00:21:27,467
- Coming up....
- But when you're drunk,
524
00:21:27,500 --> 00:21:29,266
the truth comes out.
525
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
- No, that doesn't--
- Hey, Craig, want to talk?
526
00:21:31,633 --> 00:21:33,333
- [laughs]
527
00:21:36,633 --> 00:21:37,200
[upbeat swing music]
528
00:21:39,400 --> 00:21:46,433
♪ ♪
529
00:21:46,767 --> 00:21:48,734
- We got your bar setup
over here.
530
00:21:48,767 --> 00:21:51,333
And I guess we'll set the
tables and chairs over there.
531
00:21:51,367 --> 00:21:52,467
And don't worry
about those robins.
532
00:21:52,500 --> 00:21:54,133
They're just a harbinger
of spring.
533
00:21:54,166 --> 00:21:55,433
They'll move around
and get out of your way, okay?
534
00:21:55,467 --> 00:21:56,734
- Yes.
535
00:22:00,033 --> 00:22:02,767
- [growls]
- Hi.
536
00:22:03,000 --> 00:22:04,767
- I mean, we got it all,
So we're excited.
537
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
- I'll be eating everything
minus baked beans.
538
00:22:07,133 --> 00:22:08,567
A texture thing.
- Yeah.
539
00:22:08,600 --> 00:22:10,333
I got it.
- Can't do it.
540
00:22:10,367 --> 00:22:11,433
- I learned
how to throw a party
541
00:22:11,467 --> 00:22:13,333
from my mom and my grandma.
542
00:22:13,367 --> 00:22:15,767
I think that's definitely,
like, a "Southern woman" thing.
543
00:22:16,000 --> 00:22:18,467
It looks so beautiful.
- Just putting on
544
00:22:18,500 --> 00:22:20,433
the final touches here.
- I love it.
545
00:22:20,467 --> 00:22:21,700
And Airy Hall
is a perfect setting.
546
00:22:21,734 --> 00:22:24,500
You have everything you need?
547
00:22:24,533 --> 00:22:26,166
- Okay.
548
00:22:26,200 --> 00:22:28,066
- That will just be like free.
Yeah, yeah, yeah.
549
00:22:28,100 --> 00:22:29,633
The plantation was originally
550
00:22:29,667 --> 00:22:31,734
my grandmother's,
like, whatever ancestor.
551
00:22:31,767 --> 00:22:34,600
And the original house burned
down during the Civil War.
552
00:22:34,633 --> 00:22:37,600
Not because of Sherman.
Because of a candle fire.
553
00:22:37,633 --> 00:22:40,533
So in, like, early 1900s,
they rebuilt it,
554
00:22:40,567 --> 00:22:43,033
that Georgian-style house,
on the original grounds.
555
00:22:43,066 --> 00:22:44,667
[upbeat music]
556
00:22:44,700 --> 00:22:47,166
- Hey, it's not that cold,
Thank God.
557
00:22:47,200 --> 00:22:50,367
- No, no.
- I was really worried.
558
00:22:50,400 --> 00:22:51,767
- Oh, off the overlook.
559
00:22:52,000 --> 00:22:55,633
- Oh, wow, this is fancy.
- Gorgeous.
560
00:23:00,166 --> 00:23:01,667
- You know?
561
00:23:03,700 --> 00:23:05,100
[country music]
562
00:23:05,133 --> 00:23:06,633
- Don, there's a squad
rolling in.
563
00:23:06,667 --> 00:23:08,000
- Hi!
- Beautiful.
564
00:23:08,033 --> 00:23:09,734
- Hi.
- How are you?
565
00:23:09,767 --> 00:23:12,033
- Hi, how are you?
- Hi.
566
00:23:12,066 --> 00:23:13,633
How are you, sweetie?
- How is it going?
567
00:23:13,667 --> 00:23:15,166
- Good to see you.
- Good to see you.
568
00:23:15,200 --> 00:23:17,367
This is so pretty!
569
00:23:17,400 --> 00:23:19,600
- Don, nice to meet you.
- Madison owns Gwynn's.
570
00:23:19,633 --> 00:23:21,133
- Okay.
- Yeah.
571
00:23:21,166 --> 00:23:22,700
[upbeat music]
572
00:23:22,734 --> 00:23:25,066
- This is low country
right here.
573
00:23:25,100 --> 00:23:26,467
Creek life.
- It's got--hi!
574
00:23:26,500 --> 00:23:28,600
- Hey.
- I'd recognize those little
575
00:23:28,633 --> 00:23:30,433
bunny fingers anywhere.
- Look who just arrived.
576
00:23:30,467 --> 00:23:32,133
- How are you?
577
00:23:32,166 --> 00:23:33,500
- I'm bright for a reason.
578
00:23:33,533 --> 00:23:35,533
♪ ♪
579
00:23:35,567 --> 00:23:38,066
- Got Craig?
Okay, bring him up.
580
00:23:40,433 --> 00:23:44,200
- It looks good.
- Am I trying too hard?
581
00:23:44,233 --> 00:23:46,133
- There's Shep.
I'd notice that
582
00:23:46,166 --> 00:23:47,500
gangly walk anywhere.
- I know.
583
00:23:47,533 --> 00:23:49,066
- Cam and Chels.
- What?
584
00:23:49,100 --> 00:23:51,100
- Y'all met my cousin?
This is Marcie.
585
00:23:51,133 --> 00:23:53,166
- Hey, Marcie.
- Hello.
586
00:23:53,200 --> 00:23:56,633
Y'all look beautiful.
- He's got a stick.
587
00:23:56,667 --> 00:23:59,033
- Shep, this is Boo.
- Oh, another French Bulldog.
588
00:23:59,066 --> 00:24:00,600
- He's just like Craig,
but bigger.
589
00:24:00,633 --> 00:24:02,567
- Oh, look at his jacket.
I'm jealous.
590
00:24:02,600 --> 00:24:05,467
Get him, Craig, get him.
Oh, Craig.
591
00:24:05,500 --> 00:24:09,200
- Like real-life Craig, he runs
from women trying to hump him.
592
00:24:09,233 --> 00:24:10,700
- Yeah.
- Stay on one!
593
00:24:10,734 --> 00:24:13,000
- Oh, look who it is.
- This looks great.
594
00:24:13,033 --> 00:24:15,000
- Whitney, you look
so New York.
595
00:24:15,033 --> 00:24:18,166
- I know.
Hey, baby doll.
596
00:24:18,200 --> 00:24:19,700
- Eliza, thank you for inviting
us out there. It's beautiful.
597
00:24:19,734 --> 00:24:21,133
- Hi.
- Hello.
598
00:24:21,166 --> 00:24:22,700
- How's it going?
- Good, how are you?
599
00:24:22,734 --> 00:24:24,133
- Good, hi, Whitney.
- Hey, darling, How are you?
600
00:24:24,166 --> 00:24:25,533
- Where should I put this?
601
00:24:25,567 --> 00:24:27,433
- Um, everything is down
by the water.
602
00:24:27,467 --> 00:24:29,667
- My dad gave it to me
when I was a little boy.
603
00:24:29,700 --> 00:24:32,033
Let's go shoot it.
Danny, are you shooting?
604
00:24:32,066 --> 00:24:33,633
- No.
- Can you take care of Craig?
605
00:24:33,667 --> 00:24:36,567
- I have these headphones.
- They mess up your hair.
606
00:24:36,600 --> 00:24:39,667
- All right, hand me
a 20-gauge shell, please?
607
00:24:39,700 --> 00:24:41,700
- All right, you ready?
608
00:24:41,734 --> 00:24:43,000
Pull.
609
00:24:43,033 --> 00:24:44,567
♪ ♪
610
00:24:44,600 --> 00:24:46,500
[cheering]
- Hey, now.
611
00:24:46,533 --> 00:24:48,667
- Old Bessie
still knows how to purr.
612
00:24:48,700 --> 00:24:51,066
- Old Bessie?
- All right, Whit.
613
00:24:51,100 --> 00:24:53,567
Hey, you know,
the safety's right here.
614
00:24:53,600 --> 00:24:54,667
- Hey-o.
615
00:24:54,700 --> 00:24:56,100
[gun pops]
616
00:24:56,133 --> 00:24:59,100
- Hey!
Whoo!
617
00:24:59,133 --> 00:25:02,200
- ----ing amateurs.
All right, Naomie, I got you.
618
00:25:02,233 --> 00:25:04,166
- You have to, like,
kind of squat down.
619
00:25:04,200 --> 00:25:05,600
- It's on safety.
- Thank you.
620
00:25:05,633 --> 00:25:07,166
- Tell me when.
- All right, pull.
621
00:25:07,200 --> 00:25:08,734
♪ ♪
622
00:25:08,767 --> 00:25:11,066
[cheering]
623
00:25:11,100 --> 00:25:12,533
- Whoo!
Okay, bye.
624
00:25:12,567 --> 00:25:13,734
- You like to end
on a high note, right?
625
00:25:13,767 --> 00:25:15,233
- Hi, how are you doing?
626
00:25:15,266 --> 00:25:18,667
Can I do green juice
and some whiskey, please?
627
00:25:18,700 --> 00:25:21,033
- Safety off?
- Safety's off, my friend.
628
00:25:21,066 --> 00:25:22,500
- Do you want green juice
with whiskey?
629
00:25:22,533 --> 00:25:24,066
- [groans]
630
00:25:24,100 --> 00:25:25,533
- Pull.
631
00:25:25,567 --> 00:25:27,533
[country music]
632
00:25:27,567 --> 00:25:29,266
♪ ♪
633
00:25:29,300 --> 00:25:32,300
- God.
- That's real disappointing.
634
00:25:32,333 --> 00:25:34,066
- Naomie got it
on her first try.
635
00:25:34,100 --> 00:25:36,233
But that's okay.
Try again.
636
00:25:36,266 --> 00:25:38,633
♪ ♪
637
00:25:38,667 --> 00:25:40,633
- Goddamn it.
638
00:25:40,667 --> 00:25:43,066
- All right, Eliza, Ready?
- Yeah.
639
00:25:43,100 --> 00:25:46,266
♪ ♪
640
00:25:46,300 --> 00:25:48,266
[groans]
I want to keep going.
641
00:25:48,300 --> 00:25:50,166
- Why am I not surprised?
642
00:25:50,200 --> 00:25:52,266
- Have you and Naomie
talked yet?
643
00:25:52,300 --> 00:25:54,767
- Uh, no--I mean, we said hi
and everything.
644
00:25:55,000 --> 00:25:57,266
- Okay, but do you remember
at my oyster roast,
645
00:25:57,300 --> 00:25:59,567
everything you were saying
to us before you left?
646
00:25:59,600 --> 00:26:01,533
- I mean, I was, ----ing yes.
- Do you remember that?
647
00:26:01,567 --> 00:26:03,500
- But I mean,
what did you expect?
648
00:26:03,533 --> 00:26:05,767
You were like, "I think she's
happier now than she ever was."
649
00:26:06,000 --> 00:26:08,133
Obviously, that's gonna
elicit a reaction from me.
650
00:26:09,100 --> 00:26:10,333
- Sure.
I'm about to go talk to Craig.
651
00:26:10,367 --> 00:26:12,166
- You are?
- I'm just doing it.
652
00:26:12,200 --> 00:26:15,066
Getting it over with.
- So then you're not over it.
653
00:26:15,100 --> 00:26:16,533
You should be happy
that she's happy.
654
00:26:16,567 --> 00:26:18,233
- I was ----ing
hammered, Cameran.
655
00:26:18,266 --> 00:26:21,166
- I know, but when you're
drunk, the truth comes out.
656
00:26:21,200 --> 00:26:24,367
- No, that doesn't--
- Hey, Craig, want to talk?
657
00:26:24,400 --> 00:26:26,600
- [laughs]
658
00:26:26,633 --> 00:26:29,166
- What?
- Bye.
659
00:26:29,200 --> 00:26:30,567
- Do you want to go
talk on the dock?
660
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
- Sure.
- Yeah, go sit down there.
661
00:26:32,333 --> 00:26:34,033
- All right.
- You got this.
662
00:26:34,066 --> 00:26:37,133
- Everything is fine.
You guys are so dramatic.
663
00:26:37,166 --> 00:26:39,333
- Look at this, this is great.
- All right, speedy.
664
00:26:39,367 --> 00:26:41,133
When did you start
walking fast?
665
00:26:41,166 --> 00:26:43,100
- I'm cold.
666
00:26:43,133 --> 00:26:45,200
- Can we go hide
behind that tree?
667
00:26:45,233 --> 00:26:46,767
- It's been a while since
we've done this, huh?
668
00:26:47,000 --> 00:26:49,066
- I know.
669
00:26:49,100 --> 00:26:52,767
- Um, I thought the girls were
kind of making it up
670
00:26:53,000 --> 00:26:55,567
that you were considering
not going on the trip.
671
00:26:55,600 --> 00:26:58,166
Like, I had no idea that this
was, you know, a thing.
672
00:26:58,200 --> 00:27:00,233
And, um--I would hate
673
00:27:00,266 --> 00:27:02,166
for me to be the reason
you miss the ski trip.
674
00:27:02,200 --> 00:27:04,033
I mean, you know,
there's also like, you know,
675
00:27:04,066 --> 00:27:07,066
eight other
of our friends going.
676
00:27:07,100 --> 00:27:08,600
I would love for you
to reconsider.
677
00:27:08,633 --> 00:27:11,400
And I won't bother you.
- I mean, at this point,
678
00:27:11,433 --> 00:27:13,033
it's just become
like a respect thing.
679
00:27:13,066 --> 00:27:15,000
It would be a slap
in the face to Metul
680
00:27:15,033 --> 00:27:17,333
because you're either,
like, not over it
681
00:27:17,367 --> 00:27:19,000
or--I mean, Cameran told me
you needed closure.
682
00:27:19,033 --> 00:27:20,567
- Does that make sense
to you, Naomie?
683
00:27:20,600 --> 00:27:22,633
- No.
- Naomie, I was ----ing...
684
00:27:22,667 --> 00:27:24,100
No, I--
- I'm just asking
685
00:27:24,133 --> 00:27:25,400
because I've heard it
over and over.
686
00:27:25,433 --> 00:27:28,300
And, like,
that's all I'm asking.
687
00:27:28,333 --> 00:27:30,166
- That's not what
I ----ing said.
688
00:27:30,200 --> 00:27:33,166
I said we didn't
have normal closure.
689
00:27:33,200 --> 00:27:35,633
We just walked away one day.
690
00:27:35,667 --> 00:27:37,066
I don't know
what you're angry about.
691
00:27:37,100 --> 00:27:39,033
- You can't really say
that, seriously.
692
00:27:39,066 --> 00:27:43,166
- All I want to do is spend
my life with you, but you--
693
00:27:43,200 --> 00:27:45,266
Oh, again.
So I guess that means
694
00:27:45,300 --> 00:27:48,433
we're not
getting back together.
695
00:27:48,467 --> 00:27:53,367
- A year ago,
I was so depressed, so angry.
696
00:27:53,400 --> 00:27:55,433
I feel like you're
in a similar place.
697
00:27:55,467 --> 00:27:58,433
And I just hate like--
- I agree.
698
00:27:58,467 --> 00:28:00,100
I just haven't figured out
a ----ing way
699
00:28:00,133 --> 00:28:02,700
to fill that void here,
like at all.
700
00:28:02,734 --> 00:28:05,433
I just feel that
I need to, like,
701
00:28:05,467 --> 00:28:08,200
kind of take my mind off stuff
by, like, you know,
702
00:28:08,233 --> 00:28:10,400
going out
and distracting myself.
703
00:28:10,433 --> 00:28:12,367
- Why don't you just try
to deal with the stuff
704
00:28:12,400 --> 00:28:16,000
that you try to get
your mind off of head-on?
705
00:28:16,033 --> 00:28:17,333
[dramatic music]
706
00:28:17,367 --> 00:28:19,700
- I don't know how.
707
00:28:19,734 --> 00:28:23,233
♪ ♪
708
00:28:23,266 --> 00:28:25,066
I don't think I realized
it would be this tough.
709
00:28:25,100 --> 00:28:28,767
Running into Naomie
and her new boyfriend
710
00:28:29,000 --> 00:28:31,300
just reminds me
of what I used to have.
711
00:28:31,333 --> 00:28:35,266
- What is that?
- I wanted to give you kind of
712
00:28:35,300 --> 00:28:38,467
a token of the fact that
I want to be with you forever.
713
00:28:38,500 --> 00:28:40,367
- [laughs]
714
00:28:40,400 --> 00:28:43,333
- It obviously took me a while
to come to terms with stuff.
715
00:28:43,367 --> 00:28:46,200
And I'm sorry about that.
716
00:28:46,233 --> 00:28:52,200
But I--honestly, I'm actually,
like, really happy for you.
717
00:28:52,233 --> 00:28:54,367
- Thank you.
718
00:28:54,400 --> 00:28:58,033
- I feel like her and I's
chapter was left open,
719
00:28:58,066 --> 00:28:59,467
even though we were
writing new books.
720
00:28:59,500 --> 00:29:02,033
And I think we could
finally close that chapter.
721
00:29:02,066 --> 00:29:04,767
So the Naomie and Craig
part of our lives
722
00:29:05,000 --> 00:29:07,467
is--you know,
that's over for good.
723
00:29:07,500 --> 00:29:12,000
- It's pretty nice talking to
you as, like, a normal person.
724
00:29:12,033 --> 00:29:13,233
- Yeah.
- I feel like I've gotten more
725
00:29:13,266 --> 00:29:16,033
out of this conversation
than our last
726
00:29:16,066 --> 00:29:20,000
200 conversations combined.
727
00:29:20,033 --> 00:29:21,266
- Coming up...
728
00:29:21,300 --> 00:29:24,266
[dramatic music]
729
00:29:24,300 --> 00:29:26,166
- Alert, alert.
730
00:29:26,200 --> 00:29:28,133
♪ ♪
731
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
[yelling]
732
00:29:33,200 --> 00:29:33,567
- Come on, girls.
733
00:29:33,567 --> 00:29:34,233
- Come on, girls.
Let's get something to eat.
734
00:29:35,500 --> 00:29:37,767
- It's ready.
- Oh, is everyone eating?
735
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
- A little on the sandwich.
A little on the side.
736
00:29:40,033 --> 00:29:42,400
- Uh, I'm so excited.
- What are we looking at here?
737
00:29:42,433 --> 00:29:43,767
- Smoked chicken.
- Smoked chicken, yes.
738
00:29:44,000 --> 00:29:45,066
- Yes, coleslaw.
739
00:29:45,100 --> 00:29:47,200
- I'll take a little bit
of that.
740
00:29:47,233 --> 00:29:49,300
- Let me put my drink.
I'll be right back.
741
00:29:49,333 --> 00:29:51,200
- Come on, Donado.
- I'm coming.
742
00:29:51,233 --> 00:29:53,066
- Okay.
743
00:29:53,100 --> 00:29:54,567
[gun pops]
744
00:29:54,600 --> 00:29:56,567
- Oh, my God.
745
00:29:56,600 --> 00:29:59,033
- Apologies for my brother
and his squad.
746
00:29:59,066 --> 00:30:01,000
- They're having a blast
out there, aren't they?
747
00:30:01,033 --> 00:30:04,567
- Austen, now or never, bud.
They're running out of skeet.
748
00:30:04,600 --> 00:30:06,166
- Well.
749
00:30:06,200 --> 00:30:08,400
- Eliza, what time's
Ashley coming?
750
00:30:09,533 --> 00:30:11,200
- Oh, she is coming?
751
00:30:11,233 --> 00:30:13,734
- Literally.
- Oh, you sneaky thing.
752
00:30:13,767 --> 00:30:17,066
- The Christian thing to do
is to forgive and forget.
753
00:30:17,100 --> 00:30:18,066
- Jesus would approve.
754
00:30:18,100 --> 00:30:19,333
- Deciding to have Ashley
755
00:30:19,367 --> 00:30:21,333
was hard for me
in the first place,
756
00:30:21,367 --> 00:30:24,567
because I feel like I'm finally
in a good spot with everybody.
757
00:30:24,600 --> 00:30:27,066
I'm super religious,
and I believe in forgiveness,
758
00:30:27,100 --> 00:30:29,333
and I'm her only way
to make peace.
759
00:30:29,367 --> 00:30:32,500
- She says really nasty things
about Whitney's mother.
760
00:30:32,533 --> 00:30:34,100
- Well, I didn't know that.
761
00:30:34,133 --> 00:30:36,533
- You did.
- I didn't.
762
00:30:36,567 --> 00:30:39,400
[dramatic music]
763
00:30:39,433 --> 00:30:42,233
♪ ♪
764
00:30:42,266 --> 00:30:43,567
- Nice.
- All right.
765
00:30:43,600 --> 00:30:45,433
Is that it?
The last pigeon.
766
00:30:58,266 --> 00:31:00,333
- Alert.
767
00:31:00,367 --> 00:31:02,533
Alert, alert.
Alert, alert.
768
00:31:02,567 --> 00:31:03,767
- Oh, my God,
Hide me under the table.
769
00:31:04,000 --> 00:31:05,467
[yelling]
770
00:31:05,500 --> 00:31:07,767
- Get under the table!
771
00:31:08,000 --> 00:31:10,233
- Jesus Christ.
- Hello.
772
00:31:10,266 --> 00:31:12,567
Look who it is.
What brings you here?
773
00:31:12,600 --> 00:31:14,233
- Eliza, she--
- Oh.
774
00:31:14,266 --> 00:31:17,100
both: Hm.
- How have you been?
775
00:31:17,133 --> 00:31:19,033
- I have been good, thank you.
- Yeah?
776
00:31:19,066 --> 00:31:20,400
- Yeah.
- What do we do?
777
00:31:20,433 --> 00:31:22,100
- Just don't react.
778
00:31:22,133 --> 00:31:24,333
- I'm gonna go chug this.
- Wait a minute.
779
00:31:24,367 --> 00:31:26,400
- You just left skid marks
on that walk.
780
00:31:26,433 --> 00:31:28,533
- Good thing the guns are down.
- Living the dream?
781
00:31:28,567 --> 00:31:30,233
- I just got back.
I was in California.
782
00:31:30,266 --> 00:31:32,300
- Well, enjoy yourself.
- Yeah, thank you.
783
00:31:32,333 --> 00:31:34,033
- Okay, all right.
- So good to see you though.
784
00:31:34,066 --> 00:31:35,133
Okay.
785
00:31:38,166 --> 00:31:40,300
- This is a cool setup, though.
- I feel ill.
786
00:31:40,333 --> 00:31:42,133
Like, I've never
had anxiety this bad.
787
00:31:42,166 --> 00:31:43,567
- Hey, good to see you.
- Oh, wow.
788
00:31:43,600 --> 00:31:44,633
- Hi.
- Hi.
789
00:31:44,667 --> 00:31:46,333
Where's Eliza?
- Hi.
790
00:31:46,367 --> 00:31:48,467
- Gorgeous.
- Sorry, I'm over here eating.
791
00:31:48,500 --> 00:31:51,000
- Hi, how are you?
- I'm good.
792
00:31:51,033 --> 00:31:53,400
- Hello, how are you?
Nice to meet you.
793
00:31:53,433 --> 00:31:55,266
- Ashley.
Nice to meet you as well.
794
00:31:55,300 --> 00:31:56,567
- This is great.
795
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
- You want to get some food?
- Yes.
796
00:31:58,633 --> 00:32:00,300
[dramatic music]
797
00:32:00,333 --> 00:32:02,200
♪ ♪
798
00:32:02,233 --> 00:32:05,133
- I had a really good first
impression of Ashley, I did.
799
00:32:05,166 --> 00:32:07,500
I was really wrong.
Really, really wrong.
800
00:32:07,533 --> 00:32:09,533
Really wrong.
801
00:32:09,567 --> 00:32:11,333
Ashley, don't go
smirking over there
802
00:32:11,367 --> 00:32:12,667
like you think you ----ing--
- Oh, you--
803
00:32:12,700 --> 00:32:15,300
(BLEEP) you, enabler.
- Oh, (BLEEP) you.
804
00:32:15,333 --> 00:32:17,667
- Enabler, enabler, enabler,
enabler, enabler.
805
00:32:17,700 --> 00:32:20,166
- (BLEEP) you.
- Don't even look at me.
806
00:32:20,200 --> 00:32:22,266
- Ugh.
807
00:32:22,300 --> 00:32:24,567
- I would love a bourbon.
- Ashley, do you want a drink?
808
00:32:24,600 --> 00:32:27,433
Are you still with Thomas?
809
00:32:27,467 --> 00:32:29,166
What?
I'm not allowed to ask?
810
00:32:29,200 --> 00:32:31,066
- Just dive right
into it, jeez.
811
00:32:31,100 --> 00:32:33,533
How do we sum up?
Worst year of my life.
812
00:32:33,567 --> 00:32:35,166
I really need a cocktail first.
813
00:32:35,200 --> 00:32:36,567
[laughs]
No, I'm not with him.
814
00:32:36,600 --> 00:32:38,400
- Okay.
- Mm-mm.
815
00:32:38,433 --> 00:32:40,400
- This is my cousin, Marcie.
- Hi, Marcie, Ashley.
816
00:32:40,433 --> 00:32:41,667
- Hey, nice to meet you.
- Nice to meet you.
817
00:32:41,700 --> 00:32:43,233
- Will you go
get me another drink?
818
00:32:43,266 --> 00:32:44,600
- I don't want to.
- Please.
819
00:32:44,633 --> 00:32:47,100
- Wait, why?
- Because I'm scared.
820
00:32:47,133 --> 00:32:49,066
- I am, too.
821
00:32:49,100 --> 00:32:52,266
- She is crazy.
Just crazy.
822
00:32:52,300 --> 00:32:54,166
- How many times did you
visit your son?
823
00:32:54,200 --> 00:32:55,533
- That was low, dude.
That was low.
824
00:32:55,567 --> 00:32:57,266
- Don't bring up
the kids, please.
825
00:32:57,300 --> 00:32:59,200
- If you're not scared
of Ashley, you should be.
826
00:32:59,233 --> 00:33:02,266
Like, you should be
really scared.
827
00:33:02,300 --> 00:33:03,600
- Whitney.
- What do you need?
828
00:33:03,633 --> 00:33:05,266
- Moscow mule.
I love you.
829
00:33:05,300 --> 00:33:07,200
- Hold this.
- Okay.
830
00:33:07,233 --> 00:33:09,266
- So the relationship's over.
You're staying in Chucktown.
831
00:33:09,300 --> 00:33:11,400
That's cool.
- Um...
832
00:33:11,433 --> 00:33:13,200
- The lady would like
a Moscow mule, please.
833
00:33:13,233 --> 00:33:15,300
- Is that what you're doing?
- Yeah.
834
00:33:15,333 --> 00:33:18,633
- Good seeing you, Whitney.
- Oh, is that--
835
00:33:18,667 --> 00:33:21,600
I know you talked some sh--
about my mother, unfairly so.
836
00:33:21,633 --> 00:33:23,567
I mean, but I just wish--
- Same for her.
837
00:33:23,600 --> 00:33:25,166
- No, no.
It's a different situation.
838
00:33:25,200 --> 00:33:27,467
- Are you kidding me?
She's almost 80.
839
00:33:27,500 --> 00:33:28,633
You'd think
she would know better.
840
00:33:28,667 --> 00:33:32,667
- Okay.
841
00:33:32,700 --> 00:33:36,200
Ashley insists
upon besmirching my mother
842
00:33:36,233 --> 00:33:38,700
and her reputation
with some conspiracy theories.
843
00:33:38,734 --> 00:33:40,367
None are true.
844
00:33:40,400 --> 00:33:42,567
- Someone was calling
Thomas a lunatic.
845
00:33:42,600 --> 00:33:44,500
And when I realized
it was this other person--
846
00:33:44,533 --> 00:33:45,667
- Someone else.
- That she is familiar with,
847
00:33:45,700 --> 00:33:47,266
I told Patricia.
848
00:33:47,300 --> 00:33:48,734
- So this is what
the falling out was?
849
00:33:48,767 --> 00:33:50,300
- Correct, correct.
- Okay, because someone wrote
850
00:33:50,333 --> 00:33:51,734
some bad things about Thomas.
851
00:33:51,767 --> 00:33:54,367
I mean, Patricia's not
in charge of other people.
852
00:33:54,400 --> 00:33:57,667
And there goes
the bridge, torched.
853
00:33:57,700 --> 00:33:59,633
- I think you're
a bit delusional.
854
00:33:59,667 --> 00:34:01,333
- Same.
855
00:34:01,367 --> 00:34:02,767
- Same?
- Same.
856
00:34:03,000 --> 00:34:04,734
And she's made my life
a living hell too.
857
00:34:04,767 --> 00:34:07,500
I have nothing kind
to say about her.
858
00:34:07,533 --> 00:34:09,400
It's a hot topic,
and I just don't want to--
859
00:34:09,433 --> 00:34:11,467
- Okay.
- Get into that, so--
860
00:34:11,500 --> 00:34:13,533
- Right, right, okay, good.
- Thank you, Whitney.
861
00:34:13,567 --> 00:34:14,767
- Eliza invited her.
- Yeah.
862
00:34:15,000 --> 00:34:16,667
- Eliza is to blame
here too, right?
863
00:34:16,700 --> 00:34:18,433
- Uh, I think fully.
864
00:34:18,467 --> 00:34:20,467
- But I'm not talking
to clouds on a sunny day.
865
00:34:20,500 --> 00:34:22,233
I'm having a good time.
- Sure, sure.
866
00:34:22,266 --> 00:34:23,400
- And I'm gonna go catch
some red fish and just--
867
00:34:23,433 --> 00:34:25,400
- Oh, I want to do that.
- Okay.
868
00:34:25,433 --> 00:34:27,200
- I feel like I should
come say hi to you guys.
869
00:34:27,233 --> 00:34:28,533
[tense music]
870
00:34:28,567 --> 00:34:31,200
- Oh, God.
871
00:34:31,233 --> 00:34:33,567
- I just don't want
any animosity, that's all.
872
00:34:33,600 --> 00:34:37,467
I just want to be friendly if I
see you around town, that's it.
873
00:34:39,433 --> 00:34:42,000
- I haven't had a bad
experience with her.
874
00:34:42,033 --> 00:34:43,633
So I was like, "Come."
875
00:34:43,667 --> 00:34:45,333
- The last time I saw her,
she called me a huge bitch
876
00:34:45,367 --> 00:34:48,233
in front
of an entire restaurant.
877
00:34:48,266 --> 00:34:52,400
- But, like, the fact
that I don't think that you're
878
00:34:52,433 --> 00:34:57,467
genuinely sorry to Kathryn
kind of stayed with everyone.
879
00:34:57,500 --> 00:34:58,700
- Yeah, of course I'm sorry.
880
00:34:58,734 --> 00:35:00,500
I never want to hurt anyone,
you know?
881
00:35:00,533 --> 00:35:02,533
I wouldn't want to be hurt.
882
00:35:02,567 --> 00:35:06,000
I'm a nurse,
but I need to empathize more.
883
00:35:06,033 --> 00:35:08,767
♪ ♪
884
00:35:09,000 --> 00:35:11,767
And I'm sorry that,
ever, I hurt her.
885
00:35:13,767 --> 00:35:17,500
- Saying all the things that
you were saying in the past.
886
00:35:17,533 --> 00:35:19,767
- Well, I don't really want
to get into that, Madison.
887
00:35:20,000 --> 00:35:22,600
So I'm just gonna say
just keep your mouth shut.
888
00:35:25,033 --> 00:35:26,600
- Yeah, you're bringing
out this dirt
889
00:35:26,633 --> 00:35:28,233
that I'm doing on social media.
890
00:35:28,266 --> 00:35:31,200
- That's, like, a week ago.
- Okay.
891
00:35:31,233 --> 00:35:33,333
I don't want to talk about
what happened in the past
892
00:35:33,367 --> 00:35:34,767
that has nothing
to do with you.
893
00:35:35,000 --> 00:35:37,667
I get that she's your friend.
Let me handle that.
894
00:35:37,700 --> 00:35:40,533
Okay?
We're talking about us.
895
00:35:40,567 --> 00:35:42,033
- Kathryn, I don't want
to talk about that.
896
00:35:42,066 --> 00:35:43,600
- I didn't say shut your mouth.
I just said--
897
00:35:43,633 --> 00:35:46,467
- You just looked at her
and said, "Shut your mouth."
898
00:35:46,500 --> 00:35:49,233
- (BLEEP).
- I got to pee.
899
00:35:49,266 --> 00:35:51,000
I'm just gonna go.
- Okay.
900
00:35:51,033 --> 00:35:54,467
- I didn't say shut the mouth.
I said keep your mouth shut.
901
00:35:54,500 --> 00:35:56,433
I just feel like
you're just trying to--
902
00:35:56,467 --> 00:35:58,033
- No, I'm not.
- Right now,
903
00:35:58,066 --> 00:35:59,467
I'm trying to,
like, find peace,
904
00:35:59,500 --> 00:36:02,433
and you're making it--
you're making it bad.
905
00:36:02,467 --> 00:36:06,333
Why even bring it up?
Is this your business?
906
00:36:06,367 --> 00:36:08,734
- I get it, and that's who I
need to speak to, not you.
907
00:36:08,767 --> 00:36:11,400
- Well, odds are Kathryn's
not gonna sit down with you
908
00:36:11,433 --> 00:36:13,767
- That's fine.
Then I'll write her a letter.
909
00:36:14,000 --> 00:36:16,367
- Okay, I'm gonna
get one more drink.
910
00:36:16,400 --> 00:36:18,233
Thanks for chatting with me.
911
00:36:18,266 --> 00:36:20,734
[dramatic music]
912
00:36:20,767 --> 00:36:22,400
♪ ♪
913
00:36:22,433 --> 00:36:24,033
- No, you're not.
914
00:36:27,100 --> 00:36:28,633
- Coming up...
915
00:36:28,667 --> 00:36:30,400
- You want to know
who was always talking sh--
916
00:36:30,433 --> 00:36:32,500
about Kathryn constantly?
Patricia.
917
00:36:32,533 --> 00:36:34,467
There's a lot more
than you know.
918
00:36:34,500 --> 00:36:36,000
♪ ♪
919
00:36:40,233 --> 00:36:40,734
- I think there's some fish
920
00:36:40,734 --> 00:36:41,233
- I think there's some fish
down by this dock.
921
00:36:42,700 --> 00:36:44,000
We caught one here earlier.
- Really?
922
00:36:44,033 --> 00:36:45,400
- Yeah.
- You know what?
923
00:36:45,433 --> 00:36:47,633
I'm gonna try
something different.
924
00:36:47,667 --> 00:36:50,033
- Is everyone gonna hate me
since I brought Ashley?
925
00:36:50,066 --> 00:36:51,367
- No one's mad.
- I just wanted
926
00:36:51,400 --> 00:36:53,433
to give her a second chance
927
00:36:53,467 --> 00:36:55,433
to make peace
or whatever, but--
928
00:36:55,467 --> 00:36:56,767
- Oh, is that why she came?
929
00:36:57,000 --> 00:36:59,467
- I mean, that's what I told
her to come for.
930
00:36:59,500 --> 00:37:01,033
- I've come to say hi
to you guys.
931
00:37:01,066 --> 00:37:03,600
Is that okay?
- Oh, no.
932
00:37:03,633 --> 00:37:05,300
- You have a puppy
in your hand,
933
00:37:05,333 --> 00:37:07,033
so I figured that this is--
- A safe zone?
934
00:37:07,066 --> 00:37:09,734
- This can't be--
- Are you still living here?
935
00:37:09,767 --> 00:37:12,033
Do you like it here?
- Yeah, I do.
936
00:37:12,066 --> 00:37:13,467
I haven't had
a chance to really
937
00:37:13,500 --> 00:37:16,433
experience Charleston alone.
938
00:37:16,467 --> 00:37:18,367
- Why did you tweet
the other week and say
939
00:37:18,400 --> 00:37:19,700
that we were all losers?
940
00:37:19,734 --> 00:37:22,633
[dramatic music]
941
00:37:22,667 --> 00:37:24,333
- You did, Ashley.
942
00:37:24,367 --> 00:37:26,500
- Well, you said
I'm a horrendous person, so--
943
00:37:26,533 --> 00:37:27,500
- Well, you were.
- A horrible--
944
00:37:27,533 --> 00:37:29,700
a horrible person.
945
00:37:29,734 --> 00:37:33,567
- You watched what Ashley
had to say about her mothering.
946
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
- You're a baby mama.
947
00:37:34,633 --> 00:37:36,567
Go, bye.
- Come on, hey.
948
00:37:36,600 --> 00:37:37,700
That's--Come on.
- Thomas--
949
00:37:37,734 --> 00:37:40,000
- You're nothing
but an egg donor.
950
00:37:40,033 --> 00:37:41,734
- I think she's
a horrible human being.
951
00:37:41,767 --> 00:37:44,600
Horrible.
952
00:37:44,633 --> 00:37:47,400
You called Kathryn
an egg donor.
953
00:37:47,433 --> 00:37:50,467
That's pretty
----ing bad, Ashley.
954
00:37:50,500 --> 00:37:52,467
- There's sh-- going down
over there.
955
00:37:54,100 --> 00:37:56,533
- I mean, to be fair,
Cameran, I took the bait.
956
00:37:56,567 --> 00:37:57,767
I was a pawn
in this whole thing.
957
00:37:58,000 --> 00:37:59,333
Everyone says it's Thomas,
it's Thomas.
958
00:37:59,367 --> 00:38:00,700
You want to know
who was the one that was
959
00:38:00,734 --> 00:38:02,166
talking all the sh--
about Kathryn constantly?
960
00:38:02,200 --> 00:38:03,533
Patricia.
- [scoffs]
961
00:38:03,567 --> 00:38:05,367
There's a lot more
than you know.
962
00:38:05,400 --> 00:38:08,166
She was the one that was
telling me it's always Kathryn.
963
00:38:08,200 --> 00:38:10,567
She's saying this about you.
She's saying this about you.
964
00:38:10,600 --> 00:38:11,767
She got me worked up
and she's like,
965
00:38:12,000 --> 00:38:13,567
"But don't tell anyone
I told you."
966
00:38:13,600 --> 00:38:16,567
And I believed Patricia.
She's--I mean, I respect her.
967
00:38:16,600 --> 00:38:18,033
She can't be lying to me.
968
00:38:18,066 --> 00:38:20,734
The reason Kathryn was my enemy
969
00:38:20,767 --> 00:38:23,100
is because Patricia
made her my enemy.
970
00:38:23,133 --> 00:38:25,600
She wanted to destroy her.
971
00:38:25,633 --> 00:38:30,166
She was inciting me
to go against you, Kathryn.
972
00:38:30,200 --> 00:38:31,500
She might be kind of selfish,
973
00:38:31,533 --> 00:38:33,400
but I want to see
you guys together
974
00:38:33,433 --> 00:38:36,767
just for the fact that Kathryn
can't try to get him back.
975
00:38:37,000 --> 00:38:38,467
And the best way
she could think of
976
00:38:38,500 --> 00:38:40,633
to do that
was by befriending me.
977
00:38:40,667 --> 00:38:45,033
- Wow.
That is sensational.
978
00:38:45,066 --> 00:38:47,066
- Okay, this has nothing
to do with us.
979
00:38:47,100 --> 00:38:49,400
- What matters is what
you've said about all of us.
980
00:38:49,433 --> 00:38:51,500
And you're here,
and I don't understand it.
981
00:38:51,533 --> 00:38:53,700
If you're here for Eliza,
then go sit with Eliza.
982
00:38:53,734 --> 00:38:55,233
- I'm just trying
to coexist here.
983
00:38:55,266 --> 00:38:57,066
Just--if we can all
be civilized.
984
00:38:57,100 --> 00:38:58,667
I'm not asking you
to go to lunch next week.
985
00:38:58,700 --> 00:39:00,066
I'm just saying hi.
- Then don't talk sh-- about
986
00:39:00,100 --> 00:39:01,533
us if you want to be civilized.
987
00:39:01,567 --> 00:39:03,100
- I'm just saying hello.
That's all.
988
00:39:03,133 --> 00:39:04,600
- Okay.
- That's all.
989
00:39:04,633 --> 00:39:07,533
- Am I gonna have to see
you around town and--
990
00:39:07,567 --> 00:39:09,533
- No, you won't see my ass.
991
00:39:09,567 --> 00:39:12,000
Although, thank God,
because I heard when you ran
992
00:39:12,033 --> 00:39:15,133
into Naomie downtown,
you started yelling at her
993
00:39:15,166 --> 00:39:17,200
and called her a bitch in front
of the whole restaurant.
994
00:39:17,233 --> 00:39:19,400
- Oh, please, oh, please.
Rumors, gossip.
995
00:39:19,433 --> 00:39:20,667
Bring her over here.
And there were other people.
996
00:39:20,700 --> 00:39:22,500
There were other people
here, too.
997
00:39:22,533 --> 00:39:24,166
- Madison who's here and--
- Yeah. Madison was there.
998
00:39:24,200 --> 00:39:26,433
- She came up to our table
and called Naomie a bitch.
999
00:39:26,467 --> 00:39:28,200
I've never seen
anybody do that.
1000
00:39:28,233 --> 00:39:29,700
- The reason I probably
called her bitch
1001
00:39:29,734 --> 00:39:32,066
was because she was a bitch.
1002
00:39:32,100 --> 00:39:34,633
I went over there to say hi
and to try to make peace.
1003
00:39:34,667 --> 00:39:36,700
- But, Ashley, if you're trying
to make something right
1004
00:39:36,734 --> 00:39:38,667
and then calling someone
a bitch, that doesn't work.
1005
00:39:38,700 --> 00:39:40,266
- Okay, well, you're right.
1006
00:39:40,300 --> 00:39:42,266
Then I should have walked away
from the bitch.
1007
00:39:42,300 --> 00:39:44,467
I should have just walked away
and been like, "I tried."
1008
00:39:47,233 --> 00:39:48,633
- No, I want you to listen
to this
1009
00:39:48,667 --> 00:39:50,433
because I want you to
realize this.
1010
00:39:50,467 --> 00:39:51,700
- Girl, I already know.
- There's always two sides
1011
00:39:51,734 --> 00:39:53,700
to every story.
- I already got it.
1012
00:39:53,734 --> 00:39:56,233
- You can't sit here
and call these people
1013
00:39:56,266 --> 00:39:58,433
who are close to us bitches
1014
00:39:58,467 --> 00:39:59,700
or whatever
you want to call them
1015
00:39:59,734 --> 00:40:01,500
and expect us
to all be nice to you.
1016
00:40:01,533 --> 00:40:02,700
- Well, what's wrong
with your friend
1017
00:40:02,734 --> 00:40:05,266
that she can't be nice to me?
1018
00:40:05,300 --> 00:40:06,567
- She was at dinner,
and you came up to her table--
1019
00:40:06,600 --> 00:40:08,133
- Oh, really?
There was nobody
1020
00:40:08,166 --> 00:40:10,100
in the damn restaurant.
Trust me, Madison.
1021
00:40:10,133 --> 00:40:11,600
I wouldn't have interrupted you
in the middle of your dinner.
1022
00:40:11,633 --> 00:40:13,033
- I would have waited
to call her a bitch
1023
00:40:13,066 --> 00:40:14,433
until after
she had eaten dinner.
1024
00:40:14,467 --> 00:40:17,133
- Okay, you guys weren't
eating dinner.
1025
00:40:17,166 --> 00:40:19,300
- I'm staying out it.
You know what, I tried.
1026
00:40:19,333 --> 00:40:21,266
I want her to come here
and apologize and say,
1027
00:40:21,300 --> 00:40:25,000
I'm sorry, I ----ed up, I want
to be friends, and she doesn't.
1028
00:40:25,033 --> 00:40:26,700
This is not
what I intended to happen.
1029
00:40:26,734 --> 00:40:29,066
And I get it, like, you go into
like, survival mode
1030
00:40:29,100 --> 00:40:30,667
when you're fighting.
1031
00:40:30,700 --> 00:40:33,066
But Ashley's digging
herself a deeper hole,
1032
00:40:33,100 --> 00:40:34,600
And she's making me
look like an idiot
1033
00:40:34,633 --> 00:40:36,133
for giving her this opportunity
1034
00:40:36,166 --> 00:40:38,200
that she's kind of smashed
into the dirt.
1035
00:40:38,233 --> 00:40:39,200
- I made a mistake.
I should not have
1036
00:40:39,233 --> 00:40:40,734
approached that table.
1037
00:40:40,767 --> 00:40:42,567
I should never have done that.
I apologize.
1038
00:40:42,600 --> 00:40:45,700
- Okay, Then just move on.
- Naomie, come here.
1039
00:40:45,734 --> 00:40:48,734
- I have so many regrets,
and you have no idea how much
1040
00:40:48,767 --> 00:40:50,600
I think about it every day.
Like, "If only."
1041
00:40:50,633 --> 00:40:52,700
And I just want to say
I'm sorry.
1042
00:40:52,734 --> 00:40:55,100
[tense music]
1043
00:40:55,133 --> 00:40:56,700
- Well.
- And I'm sad.
1044
00:40:56,734 --> 00:40:58,667
I wish it could have been
different because I wonder
1045
00:40:58,700 --> 00:41:01,633
how, you know, our friendships
would have evolved from that.
1046
00:41:01,667 --> 00:41:03,100
- Yeah. I think we all
are very sad.
1047
00:41:03,133 --> 00:41:05,233
- I think it could have been
a lot of fun.
1048
00:41:05,266 --> 00:41:07,100
- You know, these crocodile
tears that you're crying,
1049
00:41:07,133 --> 00:41:08,700
like I just don't buy it.
Like--
1050
00:41:08,734 --> 00:41:10,066
- All right, Austen.
- Like you're sitting here--
1051
00:41:10,100 --> 00:41:11,233
- Ashley, you called me
1052
00:41:11,266 --> 00:41:12,667
a bitch.
- You're doing a sob story
1053
00:41:12,700 --> 00:41:14,200
right after you
called them losers.
1054
00:41:14,233 --> 00:41:16,533
And it's just impossible
to believe a single word
1055
00:41:16,567 --> 00:41:19,133
that comes out of your mouth.
- Why are you talking?
1056
00:41:19,166 --> 00:41:22,000
I'm not talking to you.
I don't care about you.
1057
00:41:22,033 --> 00:41:23,333
I don't care.
1058
00:41:23,367 --> 00:41:25,100
- I can't believe
she's still sitting there.
1059
00:41:25,133 --> 00:41:26,200
You know it takes
a certain amount
1060
00:41:26,233 --> 00:41:28,667
of, like, crazy to show up.
1061
00:41:28,700 --> 00:41:32,133
- I'm still incredulous.
- Well, Ashley, listen.
1062
00:41:32,166 --> 00:41:34,100
Like, let's clear the air
with everyone, right?
1063
00:41:34,133 --> 00:41:35,333
- That's what I wanted
to have in that night
1064
00:41:35,367 --> 00:41:37,300
that I saw you
at the restaurant.
1065
00:41:37,333 --> 00:41:39,133
- Yeah, but instead,
you called me a bitch
1066
00:41:39,166 --> 00:41:40,533
in front of all my friends.
1067
00:41:40,567 --> 00:41:43,133
- But was I saying it
in a joking way?
1068
00:41:43,166 --> 00:41:45,367
- No!
- I'm curious.
1069
00:41:45,400 --> 00:41:49,300
- Like, I can tell you,
my intentions were only good.
1070
00:41:49,333 --> 00:41:51,100
- "Intentions were good."
- No.
1071
00:41:51,133 --> 00:41:52,300
You came up to the table
and you said,
1072
00:41:52,333 --> 00:41:54,033
"You're not
gonna give me a hug.
1073
00:41:54,066 --> 00:41:57,233
You're a huge bitch."
- Sounds pretty on-brand.
1074
00:41:57,266 --> 00:42:00,233
[dramatic music]
1075
00:42:00,266 --> 00:42:06,033
♪ ♪
1076
00:42:06,066 --> 00:42:08,633
- On the next episode
of "Southern Charm..."
1077
00:42:08,667 --> 00:42:12,133
- It came out that, like,
you and I hooked up.
1078
00:42:12,166 --> 00:42:17,133
And Craig and Austen,
they said that you denied it.
1079
00:42:17,166 --> 00:42:20,133
- I--we have a different
interpretation of events.
1080
00:42:20,166 --> 00:42:21,734
[laughs]
1081
00:42:21,767 --> 00:42:24,300
- The countdown to Colorado.
1082
00:42:24,333 --> 00:42:28,767
- I know, I can't wait.
I invited Madison to come.
1083
00:42:31,066 --> 00:42:33,033
[dramatic music]
1084
00:42:33,066 --> 00:42:34,734
♪ ♪
1085
00:42:34,767 --> 00:42:36,567
- Hey.
- Hey.
1086
00:42:36,600 --> 00:42:39,567
- Okay, Madison and Austen
are making up.
1087
00:42:39,600 --> 00:42:42,233
♪ ♪
1088
00:42:42,266 --> 00:42:43,567
- Just shut up
and go home then.
1089
00:42:43,600 --> 00:42:45,000
- Craig, relax.
1090
00:42:45,033 --> 00:42:46,667
- Got to be bitching
the whole time.
1091
00:42:46,700 --> 00:42:51,266
I can't listen to it anymore.
- Craig, are you drunk?
1092
00:42:51,300 --> 00:42:53,667
- Chelsea, shut up.
- You shut the (BLEEP) up.
1093
00:42:53,700 --> 00:42:55,266
- This is literally
when everyone else knew
1094
00:42:55,300 --> 00:42:57,033
what I was saying is right.
1095
00:42:57,066 --> 00:42:59,233
- You need to check your
goddamn pants for a vagina
1096
00:42:59,266 --> 00:43:00,667
because you're being a pussy.
1097
00:43:00,700 --> 00:43:03,033
I got a bigger dick than you.
1098
00:43:03,066 --> 00:43:06,100
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
82987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.