All language subtitles for Oh.My.Buddha.2009.JAPANESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,220 --> 00:00:17,780 Based on a novel by Jun Miura 4 00:00:34,210 --> 00:00:35,800 Kyoko! 5 00:00:36,010 --> 00:00:37,500 Kyoko! 6 00:00:38,510 --> 00:00:39,950 - Kyoko. - Kyoko! 7 00:00:46,120 --> 00:00:48,820 - Kyoko. - Kyoko! 8 00:00:59,130 --> 00:01:00,120 Doctor. 9 00:01:00,240 --> 00:01:04,070 Leukemia has spread throughout her body. 10 00:01:04,270 --> 00:01:08,070 What is the source of this miraculous power? 11 00:01:08,180 --> 00:01:10,110 It's love. 12 00:01:11,580 --> 00:01:15,680 Kyoko is waiting for him to come. 13 00:01:16,990 --> 00:01:19,390 Kyoko, Jun is here. 14 00:01:26,900 --> 00:01:28,620 Jun... 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,900 Sing for me. 16 00:01:32,500 --> 00:01:34,630 Let me hear 17 00:01:35,400 --> 00:01:37,340 the song. 18 00:01:37,710 --> 00:01:39,800 Your song. 19 00:01:46,620 --> 00:01:54,040 The white time 20 00:01:55,020 --> 00:02:00,290 passes before me 21 00:02:03,270 --> 00:02:10,760 So full of tears 22 00:02:11,370 --> 00:02:16,970 I can not see you 23 00:02:18,280 --> 00:02:25,780 I will once again 24 00:02:28,390 --> 00:02:33,190 set out on a journey 25 00:02:35,500 --> 00:02:42,630 A journey all alone 26 00:02:46,410 --> 00:02:51,240 without you 27 00:03:08,200 --> 00:03:11,960 Kyoko? Kyoko! 28 00:03:33,290 --> 00:03:38,920 Honen! Honen! Honen! 29 00:03:48,000 --> 00:03:51,800 Honen! Honen! Honen! 30 00:04:14,400 --> 00:04:16,890 You're the man! Honen! 31 00:04:19,630 --> 00:04:23,700 Pali Sanki-Emon. In unison. 32 00:04:35,220 --> 00:04:37,210 Buddham 33 00:04:37,320 --> 00:04:45,090 saranamgacchaamii... 34 00:04:45,790 --> 00:04:51,490 At this private Buddhist high school, 25th of each month is Holy Day. 35 00:04:51,600 --> 00:04:55,500 Instead of regular classes, we have this ritual. 36 00:04:58,040 --> 00:05:04,380 I wonder how many students understand the meaning of this song? 37 00:05:05,250 --> 00:05:09,740 I'm sure the song will never reach Buddha's ears. 38 00:05:17,760 --> 00:05:23,460 When Saint Honen was 43, he set his mind on prayer and preached 39 00:05:23,570 --> 00:05:27,800 the Laws of Pure Land in Higashiyama. 40 00:05:28,400 --> 00:05:34,870 In Ohara, he debated these Laws with the monks, and in 1207... 41 00:05:34,980 --> 00:05:37,380 Cut it short! 42 00:05:39,410 --> 00:05:44,510 Yourtalk is making us sleepy. Right? 43 00:05:45,290 --> 00:05:48,590 Yes... or rather... 44 00:05:48,720 --> 00:05:50,520 Which is it, you jerk? 45 00:05:50,630 --> 00:05:52,290 Sorry. 46 00:05:53,130 --> 00:05:57,790 In 1207, the first of the Jogen Era. 47 00:05:57,900 --> 00:06:01,840 Sudo, haven't you done enough? 48 00:06:03,240 --> 00:06:04,760 Come. 49 00:06:05,870 --> 00:06:07,270 Move it. 50 00:06:13,050 --> 00:06:16,640 Ibe is so unlucky. 51 00:06:17,550 --> 00:06:21,890 Sudo had a fight with Korean High School guys. 52 00:06:21,990 --> 00:06:25,980 He shattered their nose bones. 53 00:06:34,570 --> 00:06:36,870 I'm a 1st year student. 54 00:06:37,070 --> 00:06:42,070 The Humanities type, who can neither be good or bad. 55 00:06:42,810 --> 00:06:47,580 I admire Bob Dylan, but I'm still so far from rock 'n' roll myself. 56 00:06:48,580 --> 00:06:51,520 Am I getting anywhere? 57 00:06:53,890 --> 00:06:59,290 Oh, My Buddha! 58 00:06:59,890 --> 00:07:01,420 Hurry up and go! Now! 59 00:07:01,630 --> 00:07:06,530 "Kyoto - 1974" 60 00:07:07,040 --> 00:07:08,130 Where's Ikeyama? 61 00:07:08,240 --> 00:07:11,760 Helping his folks. Busy as usual. 62 00:07:11,870 --> 00:07:13,430 Pussy! 63 00:07:13,940 --> 00:07:15,930 Hey, say it louder! 64 00:07:16,040 --> 00:07:17,530 Pussy! 65 00:07:18,550 --> 00:07:20,380 Pussy! 66 00:07:21,480 --> 00:07:22,850 Pussy! 67 00:07:22,980 --> 00:07:27,180 Shorty's forced to say it again. Well, he's Humanities, too. 68 00:07:29,590 --> 00:07:34,490 Hate to admit it, but Yanks (delinquents) and jocks 69 00:07:34,760 --> 00:07:37,760 truly enjoy their school life. 70 00:07:37,870 --> 00:07:40,490 Get it. Look at those lips. 71 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 Yeah let's go! 72 00:07:43,610 --> 00:07:45,160 Cut it out. 73 00:07:45,370 --> 00:07:48,070 I didn't know until my cousin told me. 74 00:07:48,180 --> 00:07:52,310 Their mouth is the only sex organ girls won't hide. 75 00:07:52,480 --> 00:07:55,470 Get it? Upper mouth, lower mouth. 76 00:07:55,580 --> 00:07:57,780 The shape tells it all. 77 00:07:57,890 --> 00:08:04,450 That girls lips were thick and big, so she must be a nympho. 78 00:08:05,130 --> 00:08:07,530 How did you do in today's math test? 79 00:08:07,630 --> 00:08:09,530 So, so. Wasn't easy. 80 00:08:09,630 --> 00:08:11,570 It wasn't, was it? 81 00:08:17,240 --> 00:08:21,830 Wow... Those lips. She has a bright future. 82 00:08:23,380 --> 00:08:27,640 Such a cute girl. Isn't that St. Maria's uniform? 83 00:08:27,950 --> 00:08:29,470 Isn't it? 84 00:08:29,880 --> 00:08:33,750 How will she have sex? And with whom? 85 00:08:34,660 --> 00:08:36,390 Cut it out, don't say such things. 86 00:08:36,490 --> 00:08:38,250 What's up with you, sulky? 87 00:08:39,760 --> 00:08:42,390 What's got into you, Jun? 88 00:08:43,360 --> 00:08:46,270 Her name is Kyoko Adachi. 89 00:08:47,000 --> 00:08:50,530 Unable to confess to my first love, 90 00:08:50,970 --> 00:08:52,960 my fantasy grows wilder. 91 00:08:53,170 --> 00:08:56,910 Sex isn't la la la 92 00:08:58,280 --> 00:09:01,610 What I want to do "Kyoko Adachi" 93 00:09:02,850 --> 00:09:07,250 Sex isn't the only thing 94 00:09:08,020 --> 00:09:11,420 I want to do 95 00:09:12,330 --> 00:09:14,160 You and I... 96 00:09:14,430 --> 00:09:17,960 My songs are always untrue. 97 00:09:18,870 --> 00:09:23,270 Not brave enough to sing in front of people, 98 00:09:23,370 --> 00:09:28,780 I hide my true self, since I care about how people see me. 99 00:09:37,250 --> 00:09:39,850 What's that song? Takuro Yoshida-style? 100 00:09:39,950 --> 00:09:41,440 Told you to knock. 101 00:09:41,560 --> 00:09:45,150 Say, when will you let me listen to your songs? 102 00:09:45,260 --> 00:09:47,560 Forget it. Just get out. 103 00:09:47,660 --> 00:09:52,400 Why take this out? You were so cute in grade school. 104 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 So what? 105 00:09:54,170 --> 00:09:55,860 Getting handsome. 106 00:09:55,970 --> 00:10:00,300 Being an only child. I'm always a child to her. 107 00:10:00,880 --> 00:10:06,070 With no reason to become bad, having no worries is frustrating. 108 00:10:06,310 --> 00:10:10,980 Why can't I be rebellious for a change? 109 00:10:11,420 --> 00:10:15,380 Jun, can you spare some time? 110 00:10:15,490 --> 00:10:16,620 What for? 111 00:10:16,720 --> 00:10:19,920 Your grandpa in Tenri had another attack. 112 00:10:20,030 --> 00:10:24,400 The doctor says he may not have much time left. 113 00:10:24,500 --> 00:10:26,830 Go see him, Jun. 114 00:10:28,500 --> 00:10:29,800 Okay. 115 00:10:31,040 --> 00:10:35,440 Also, Jun... Since you don't go to drill school... 116 00:10:35,540 --> 00:10:38,240 You don't like to study much. 117 00:10:38,350 --> 00:10:44,810 So, your dad and I talked about hiring a private tutor for you. 118 00:10:45,120 --> 00:10:46,310 Well? 119 00:10:48,020 --> 00:10:49,460 Fine with me. 120 00:10:54,530 --> 00:11:00,060 A private tutor? Perhaps a woman? Good looking? 121 00:11:00,370 --> 00:11:03,060 And naughty, too? 122 00:11:03,670 --> 00:11:08,510 Your image is important. Imagine yourself becoming strong. 123 00:11:09,380 --> 00:11:14,910 Become Bruce Lee by correspondence course. 124 00:11:15,080 --> 00:11:20,780 Bro, Listen to My Problem! The Reality of Youth. 125 00:11:21,320 --> 00:11:24,290 The one with a problem tonight 126 00:11:24,390 --> 00:11:29,990 is Dylan, a student in a boy's school. 127 00:11:30,300 --> 00:11:35,830 "There's a girl I love, since my grade school days." 128 00:11:35,940 --> 00:11:41,000 "I enrolled in a private junior high, 129 00:11:41,110 --> 00:11:44,340 so I haven't seen her since then." 130 00:11:44,450 --> 00:11:48,710 "There are girls I went out with..." Really? I wonder. 131 00:11:48,820 --> 00:11:49,650 I lied. 132 00:11:49,750 --> 00:11:52,950 "...but she's the only one for me." 133 00:11:53,050 --> 00:11:58,220 "I am so paranoid. I wanted you to know that." 134 00:11:58,330 --> 00:12:03,560 "Bro, what am I to do?" so he writes. 135 00:12:04,070 --> 00:12:09,370 You've got balls, haven't you? Forget about your image. 136 00:12:09,470 --> 00:12:10,770 If you're a man, 137 00:12:10,870 --> 00:12:15,470 send her a love letter with just one line: "I love you." 138 00:12:15,580 --> 00:12:19,380 Get it, Dylan? Take action for love. 139 00:12:19,480 --> 00:12:21,970 Now, the song Dylan requested. 140 00:12:22,080 --> 00:12:26,520 "It Never Rains in Southern California" by Albert Hammond. Go for it! 141 00:12:27,390 --> 00:12:29,790 Great! 142 00:12:44,510 --> 00:12:45,600 "To Kyoko Adachi" 143 00:12:45,710 --> 00:12:49,110 I was a dreamer, admiring romance. 144 00:12:49,210 --> 00:12:50,300 "I love you" 145 00:12:50,410 --> 00:12:52,850 I must step forward. 146 00:13:13,500 --> 00:13:15,370 I posted it. 147 00:13:22,980 --> 00:13:24,570 My, my! 148 00:13:24,680 --> 00:13:27,170 You're getting a hard-on. 149 00:13:28,880 --> 00:13:32,280 Get rid of cock-cheese. Your dick's white. 150 00:13:32,490 --> 00:13:35,890 Shorty, you don't need to do it. 151 00:13:38,490 --> 00:13:40,890 You wanna get beaten up? 152 00:13:41,330 --> 00:13:46,230 No. You'll get beaten up. You really want to try? 153 00:13:46,800 --> 00:13:50,240 Bold words for a pale Humanities student. 154 00:13:56,240 --> 00:13:57,340 C'mon! 155 00:14:35,280 --> 00:14:40,280 I seriously thought about ridding the school of such vermin. 156 00:14:40,390 --> 00:14:43,590 Don't underestimate Humanities! 157 00:14:50,300 --> 00:14:53,790 I name Jun Inui King ofHumanities. 158 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 I'm all yours. 159 00:15:08,380 --> 00:15:11,250 The private tutor was a man. 160 00:15:11,450 --> 00:15:12,850 In addition, 161 00:15:12,950 --> 00:15:14,150 he was a hippy. 162 00:15:14,260 --> 00:15:17,380 Jun... Jun. 163 00:15:17,790 --> 00:15:21,390 It's mom. Sir, it's my mom. 164 00:15:23,560 --> 00:15:26,660 This becomes this. All right? 165 00:15:26,770 --> 00:15:30,360 Then, you can solve it. Try it. 166 00:15:30,470 --> 00:15:32,460 I'll try it again. 167 00:15:34,080 --> 00:15:37,170 - I'll put these here. - Thank you. 168 00:15:41,780 --> 00:15:43,980 30 degrees... 169 00:16:03,540 --> 00:16:05,840 Karate correspondence course. 170 00:16:06,270 --> 00:16:08,440 Doesn't sound effective. 171 00:16:14,950 --> 00:16:17,040 You write songs, too? 172 00:16:18,950 --> 00:16:20,650 What kind is this? 173 00:16:23,560 --> 00:16:25,350 Like Bob Dylan's. 174 00:16:25,460 --> 00:16:27,090 You're kidding. 175 00:16:29,600 --> 00:16:31,360 How many have you written? 176 00:16:32,170 --> 00:16:33,500 About 50 songs. 177 00:16:33,600 --> 00:16:35,760 That's a lot. 178 00:16:38,570 --> 00:16:40,060 Sing for me. 179 00:16:45,680 --> 00:16:49,710 Ah, that's not too... today is... 180 00:16:49,820 --> 00:16:52,720 Don't worry about it. 181 00:16:52,820 --> 00:16:56,810 Songs are not songs, if they are not sung. 182 00:16:57,630 --> 00:17:01,030 Nobody ever said that to me before. 183 00:17:08,940 --> 00:17:10,460 Okay. 184 00:17:34,160 --> 00:17:37,390 Please listen. 185 00:17:40,770 --> 00:17:49,400 I'm all alone blown by the wind 186 00:17:49,980 --> 00:17:57,980 Ephemeral and fruitless is love 187 00:17:58,290 --> 00:18:06,520 Such feelings wrap around me 188 00:18:06,790 --> 00:18:10,820 And then, and then 189 00:18:10,970 --> 00:18:18,670 My heart feels the tightness 190 00:18:54,010 --> 00:18:57,500 C'mon. Recite the prayer. Don't run. 191 00:18:57,610 --> 00:19:01,050 Namu-Amida-Butsu, Namu-Amida-Butsu... 192 00:19:10,620 --> 00:19:12,720 "Pray before meals" - Who's next please? 193 00:19:17,470 --> 00:19:19,330 Chinese noodles. 194 00:19:19,530 --> 00:19:21,730 Jun, Jun. 195 00:19:21,870 --> 00:19:23,530 - Coming through. - Sorry. 196 00:19:23,840 --> 00:19:27,370 Have time after school? We need to talk 197 00:19:27,480 --> 00:19:30,440 Join us? Can't talk here. 198 00:19:30,540 --> 00:19:32,940 - You'll love it. - Here you go. 199 00:19:33,350 --> 00:19:35,140 Yourthumbs! 200 00:19:35,650 --> 00:19:37,340 Lt'll make it taste better. 201 00:19:41,360 --> 00:19:43,190 Let's take a trip. 202 00:19:43,690 --> 00:19:45,850 Summer vacation. Oki Island. 203 00:19:45,960 --> 00:19:49,360 Island means the sea? We can't swim. 204 00:19:49,460 --> 00:19:54,160 No, no. Lots of girls go there. We'll be popular. 205 00:19:54,270 --> 00:19:57,760 Jun, if you don't go, you'll regret it. 206 00:19:57,870 --> 00:20:00,270 The keyword is youth hostel. 207 00:20:00,370 --> 00:20:05,970 Forget it. I'm not interested in any hostess. 208 00:20:08,420 --> 00:20:13,380 What're you saying? I said "hostel," a lodging house. 209 00:20:14,020 --> 00:20:18,220 Did you say "hostess"? 210 00:20:18,330 --> 00:20:20,290 Why will we be popular? 211 00:20:20,490 --> 00:20:23,620 Because girls, who go to that island 212 00:20:23,930 --> 00:20:26,300 believe in free sex. 213 00:20:26,430 --> 00:20:30,130 - Like in Sweden? - Yeah, exactly. 214 00:20:30,440 --> 00:20:32,740 Do it with anybody? 215 00:20:34,940 --> 00:20:36,500 Jun? 216 00:20:37,910 --> 00:20:40,010 It is you, Jun. 217 00:20:45,950 --> 00:20:48,010 Oh, no. 218 00:20:54,230 --> 00:20:56,130 Say... 219 00:20:57,030 --> 00:20:58,930 You sent me this? 220 00:21:00,070 --> 00:21:01,400 I did. 221 00:21:02,470 --> 00:21:04,870 This is embarrassing. 222 00:21:05,110 --> 00:21:06,900 I mean it. 223 00:21:07,110 --> 00:21:12,200 Not a letter but a postcard. My parents can read it. 224 00:21:12,610 --> 00:21:16,280 I can't throw it away, so take it back. 225 00:21:26,890 --> 00:21:29,490 Don't tell me... Dylan? 226 00:21:30,400 --> 00:21:31,630 Midnight radio? 227 00:21:31,730 --> 00:21:33,830 What? Who's Dylan? 228 00:21:34,100 --> 00:21:37,800 No girl will be happy with this? 229 00:21:40,310 --> 00:21:43,330 Jun, the island's our last resort. 230 00:21:43,440 --> 00:21:47,110 - Let's go. Only free sex can save us. - Yeah. 231 00:21:49,620 --> 00:21:55,060 My unheard confession will distort my virginity forever. 232 00:22:07,100 --> 00:22:12,160 Who are you going with? Maybe I'll go with you. 233 00:22:12,370 --> 00:22:17,680 Are you mad? With junior high chums, Ibe and Ikeyama. 234 00:22:18,080 --> 00:22:19,570 What do you think? 235 00:22:19,680 --> 00:22:22,380 Is there a place to stay? 236 00:22:22,920 --> 00:22:26,510 An inn, I think. Seems reasonable. 237 00:22:27,020 --> 00:22:29,080 How much will it cost? 238 00:22:29,290 --> 00:22:31,380 20,000 Yen should cover it. 239 00:22:31,490 --> 00:22:35,190 Is that enough? Take a bit more. 240 00:22:36,100 --> 00:22:39,590 Tell me the inn's phone number. 241 00:22:39,700 --> 00:22:40,690 Phone number? 242 00:22:40,800 --> 00:22:44,030 Yes, this is free sex. 243 00:22:44,810 --> 00:22:46,140 This is bad. 244 00:22:46,310 --> 00:22:48,430 Good evening. 245 00:23:00,650 --> 00:23:04,090 You look clean and presentable today. 246 00:23:04,960 --> 00:23:06,450 Do I? 247 00:23:09,100 --> 00:23:15,060 The fact is, things got a bit complicated for me. 248 00:23:16,100 --> 00:23:18,570 No use telling you, 249 00:23:19,810 --> 00:23:26,710 but my girlfriend seems to have gotten pregnant. 250 00:23:29,980 --> 00:23:30,880 Is she? 251 00:23:30,980 --> 00:23:33,380 It's not definite, 252 00:23:34,190 --> 00:23:38,280 but she hasn't had her period yet. 253 00:23:41,400 --> 00:23:42,490 What's the plan? 254 00:23:42,600 --> 00:23:47,090 Have the baby or get an abortion, I guess. 255 00:23:49,100 --> 00:23:51,400 Grown-up trouble. 256 00:23:57,610 --> 00:24:02,050 It's a little early, but let's call it a day. 257 00:24:02,150 --> 00:24:04,380 C'mon. No need for that. 258 00:24:04,850 --> 00:24:07,950 Don't worry. Mom won't complain. 259 00:24:11,460 --> 00:24:15,160 Hey, you're like my tutor. 260 00:24:15,600 --> 00:24:16,860 I owe you one. 261 00:24:17,060 --> 00:24:19,860 Don't worry about it. 262 00:24:24,000 --> 00:24:28,870 I'm thinking of going to a rock cafe. Wanna join me? 263 00:24:30,080 --> 00:24:31,600 I'd love to. 264 00:24:39,320 --> 00:24:42,810 - You're staying at a youth hostel? - Yes. 265 00:24:42,920 --> 00:24:48,590 Some may, but most people don't believe in free sex. 266 00:24:48,700 --> 00:24:51,320 But I heard they do. 267 00:24:59,610 --> 00:25:03,060 Even so, don't forget to use a rubber. 268 00:25:09,980 --> 00:25:12,540 Madam, anything by Dylan? 269 00:25:13,250 --> 00:25:17,490 One record. A Dylan fan left it here. 270 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 Please. 271 00:25:35,180 --> 00:25:37,010 Can't beat this. 272 00:25:48,090 --> 00:25:52,080 Bourbon and Bob Dylan. This is rock 'n'roll. 273 00:25:54,390 --> 00:25:58,730 Rock! Rock! Rock! 274 00:26:10,840 --> 00:26:13,040 Go. Take what you need. 275 00:26:13,550 --> 00:26:16,950 You must change yourself. 276 00:26:17,080 --> 00:26:21,540 Go. Away from cowardice, middle-class and comfort. 277 00:26:21,890 --> 00:26:25,050 Nothing begins from your present condition. 278 00:26:25,160 --> 00:26:29,360 Who in the world are you? 279 00:26:29,460 --> 00:26:31,360 Pull yourself together. 280 00:26:31,470 --> 00:26:32,560 Go. 281 00:26:32,670 --> 00:26:35,900 Go. Take what you need. 282 00:26:45,780 --> 00:26:47,470 Where's my tutor? 283 00:26:47,580 --> 00:26:50,180 He left long ago. 284 00:26:50,320 --> 00:26:54,520 He was worried, because you vomited many times. 285 00:26:56,090 --> 00:27:00,720 Get out and leave me alone. 286 00:27:00,830 --> 00:27:04,630 Here you are. This works, so take it. 287 00:27:04,770 --> 00:27:09,730 You must've been pleased. Felt like having an older brother. 288 00:27:12,770 --> 00:27:15,330 Why so good to me? 289 00:27:16,380 --> 00:27:19,040 You're still drunk. 290 00:27:21,050 --> 00:27:22,980 We're going to bed. 291 00:27:25,690 --> 00:27:28,660 Thought I was becoming bad. 292 00:27:29,860 --> 00:27:32,480 But my parents are wise. 293 00:27:34,560 --> 00:27:38,790 Being happy is the source of my complex. 294 00:27:41,870 --> 00:27:43,860 Get off my back. 295 00:27:45,010 --> 00:27:49,270 Takanori, wait. I haven't finished yet. 296 00:27:49,380 --> 00:27:51,170 Shut up, moron. 297 00:28:04,160 --> 00:28:07,220 His dad's against the trip. 298 00:28:08,660 --> 00:28:14,230 Summer's a busy time for a temple. Bon Festival and so on. 299 00:28:15,670 --> 00:28:17,160 Let's go. 300 00:28:19,340 --> 00:28:22,330 Swedes do it on the street. 301 00:28:23,040 --> 00:28:25,670 What? Like dogs? 302 00:28:26,150 --> 00:28:29,550 The Swedish way makes a man. 303 00:28:32,350 --> 00:28:36,350 At the hostel you can only stay 3 consecutive nights. 304 00:28:36,460 --> 00:28:39,550 That's enough for free sex. 305 00:28:39,660 --> 00:28:42,750 If any longer, we might not survive. 306 00:28:43,000 --> 00:28:46,300 I'll go with a full-fledged bad boy look. 307 00:28:46,900 --> 00:28:48,270 The girls'll love it. 308 00:28:48,400 --> 00:28:49,770 Won't be able to resist. 309 00:28:49,900 --> 00:28:51,800 What are you giving that to me for? Carry it yourself. 310 00:28:51,910 --> 00:28:54,100 - Carry it. - Why must I? 311 00:28:55,480 --> 00:28:59,100 What's taking so long? Give it up. 312 00:29:00,750 --> 00:29:02,810 Hurry and give it. 313 00:29:09,120 --> 00:29:10,850 What the hell! 314 00:29:13,930 --> 00:29:15,420 Who're you? 315 00:29:18,630 --> 00:29:22,230 It's Sudo from Honen! Run! 316 00:29:24,840 --> 00:29:26,070 Thanks. 317 00:29:29,540 --> 00:29:30,980 Why? 318 00:29:31,240 --> 00:29:33,080 Pathetic. 319 00:29:35,080 --> 00:29:41,540 I hated Yanks, but Sudo seemed a little different. 320 00:29:55,770 --> 00:29:57,500 Jun! 321 00:29:58,810 --> 00:30:02,870 Ibe, you're a complete wreck. 322 00:30:02,980 --> 00:30:05,670 Ikeyama said the same thing. 323 00:30:06,280 --> 00:30:09,910 - A guitar? That's cheating. - Why? 324 00:30:10,020 --> 00:30:14,680 - Appealing to girls. - Are you kidding? Let's go. 325 00:30:14,890 --> 00:30:17,410 - Shall we? - Yes, shall we? 326 00:30:20,090 --> 00:30:21,690 This is traveling. 327 00:30:23,600 --> 00:30:25,330 - Indeed it is. - Yeah! 328 00:30:26,500 --> 00:30:28,090 Traveling, huh? 329 00:30:38,210 --> 00:30:40,410 A very youthful feeling. 330 00:30:40,550 --> 00:30:41,810 Huh? Why? 331 00:30:41,950 --> 00:30:44,250 Very youthful. 332 00:30:49,720 --> 00:30:50,950 Jun. 333 00:30:52,930 --> 00:30:54,420 Jun. 334 00:31:02,370 --> 00:31:05,860 Not that. Look more carefully. 335 00:31:07,370 --> 00:31:09,270 No bra. 336 00:31:10,910 --> 00:31:14,570 Ones going to the island are dressed differently. 337 00:31:17,520 --> 00:31:18,780 Go talk to them. 338 00:31:18,890 --> 00:31:20,180 Why? You go. 339 00:31:20,290 --> 00:31:22,280 If I go, you'll complain later. 340 00:31:22,390 --> 00:31:24,880 Don't worry, I won't. 341 00:31:24,990 --> 00:31:26,980 Please go. 342 00:31:28,500 --> 00:31:30,620 Ah, I'm sorry. 343 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 The harbor. 344 00:31:56,360 --> 00:31:57,950 What's up? 345 00:32:00,690 --> 00:32:04,260 - I think I'll take a rest. - What? 346 00:32:04,970 --> 00:32:06,760 I'll take a rest. 347 00:32:14,270 --> 00:32:15,900 Here you are! 348 00:32:16,010 --> 00:32:17,370 What the! 349 00:32:17,810 --> 00:32:20,970 Let me introduce you to Olive. 350 00:32:21,210 --> 00:32:22,700 How do you do? 351 00:32:23,220 --> 00:32:24,110 How do you do? 352 00:32:24,220 --> 00:32:29,280 The youth hostel, right? Me, too. Let's go swimming together. 353 00:32:29,390 --> 00:32:31,380 Yes. Let's go. Let's go. 354 00:32:31,490 --> 00:32:33,480 We can't swim. 355 00:32:33,730 --> 00:32:35,490 You play the guitar? 356 00:32:36,330 --> 00:32:38,230 You had a guitar case. 357 00:32:38,400 --> 00:32:40,390 You were watching us. 358 00:32:40,500 --> 00:32:45,630 You mean him. He's decided to be a singer-songwriter some day. 359 00:32:45,710 --> 00:32:47,730 What do you play? 360 00:32:48,910 --> 00:32:52,140 I'm not very good, but... 361 00:32:55,220 --> 00:32:57,410 I can't hold it. 362 00:32:59,850 --> 00:33:01,480 So sorry. Sorry. 363 00:33:01,590 --> 00:33:05,890 I think you should lie down. 364 00:33:08,860 --> 00:33:12,960 Such a nice person believes in free sex? 365 00:33:13,370 --> 00:33:15,960 Jun, you've hit rock bottom. 366 00:33:18,170 --> 00:33:22,300 But less than 10 minutes later... 367 00:33:51,540 --> 00:33:53,440 Hey, we've arrived. 368 00:33:53,510 --> 00:33:56,030 "Welcome To Oki Island" 369 00:33:58,410 --> 00:34:00,280 Welcome everyone. 370 00:34:30,580 --> 00:34:34,880 Is this the den of free sex? 371 00:34:37,280 --> 00:34:38,770 "Oki Island Youth Hostel" - Earth. 372 00:34:38,890 --> 00:34:42,380 Welcome. Glad you made it. 373 00:34:46,290 --> 00:34:49,730 Olive. You're here again this year. 374 00:34:49,830 --> 00:34:51,990 I missed you so much. 375 00:34:52,130 --> 00:34:53,830 Were you well? 376 00:34:56,200 --> 00:34:57,970 Please. 377 00:34:58,100 --> 00:34:59,500 See you later. 378 00:35:01,040 --> 00:35:05,030 First time here, huh? High school boys? 379 00:35:05,150 --> 00:35:06,670 Erm... yes. 380 00:35:07,580 --> 00:35:09,450 Straighten up, boys. 381 00:35:13,550 --> 00:35:15,990 Your guitar. What make? 382 00:35:17,260 --> 00:35:19,690 Morris. 383 00:35:25,970 --> 00:35:29,400 It's beautiful. Do you play it? 384 00:35:45,290 --> 00:35:47,190 Bob Dylan, isn't it? 385 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 Dylan's great, huh? 386 00:35:56,900 --> 00:36:00,630 I immediately liked this bearded man. 387 00:36:03,840 --> 00:36:06,140 - Shall I kick you off? - Hey, don't. 388 00:36:08,170 --> 00:36:11,230 Those people indulge in free sex? 389 00:36:11,340 --> 00:36:13,570 I'm losing faith in people. 390 00:36:13,680 --> 00:36:18,880 Say, this is a 4-man room. Who's the other one? 391 00:36:23,690 --> 00:36:28,290 High school delinquents. What're you doing here? 392 00:36:28,460 --> 00:36:33,560 We're going to the beach with Olive. We're meeting at 3:00. 393 00:36:33,670 --> 00:36:35,860 She left long ago. 394 00:36:36,000 --> 00:36:37,370 What?! 395 00:36:38,670 --> 00:36:41,070 It's a free country. 396 00:37:25,950 --> 00:37:28,850 Look. She's over there. 397 00:37:29,660 --> 00:37:30,850 Hey! 398 00:37:38,970 --> 00:37:40,360 It's the sea. 399 00:37:41,270 --> 00:37:43,290 Over here. Over here. 400 00:37:43,870 --> 00:37:47,470 Hey, look carefully. 401 00:37:47,570 --> 00:37:49,770 This way. This way. 402 00:37:52,080 --> 00:37:54,270 It's transparent. 403 00:37:54,880 --> 00:37:57,210 That's pubic hair. 404 00:37:59,290 --> 00:38:03,520 Sorry, I got impatient and came early. 405 00:38:13,670 --> 00:38:16,030 You had a hard on. 406 00:38:16,470 --> 00:38:18,160 Talk about yourself. 407 00:38:18,370 --> 00:38:21,340 We were such fools. 408 00:38:22,140 --> 00:38:24,440 There it is! I can see it! 409 00:38:53,210 --> 00:38:56,070 Good evening. 410 00:38:56,880 --> 00:38:58,670 Welcome to the youth hostel. 411 00:38:58,780 --> 00:39:02,650 We're the helpers. I'm Hige-Godzilla. 412 00:39:02,750 --> 00:39:04,810 And I'm Aki-chan. 413 00:39:07,420 --> 00:39:12,720 Now let's begin with your self-introductions. 414 00:39:12,830 --> 00:39:16,920 Some faces are familiar and some are not. 415 00:39:17,030 --> 00:39:23,130 Tell us your name, where you're from and your interests. 416 00:39:23,570 --> 00:39:26,040 Who will be first? 417 00:39:31,640 --> 00:39:33,980 The high school delinquents. 418 00:39:41,850 --> 00:39:43,850 Erm... 419 00:39:48,360 --> 00:39:50,690 I'm Jun Inui. 420 00:39:51,960 --> 00:39:55,160 A 1st year high school student from Kyoko. 421 00:39:55,870 --> 00:39:58,360 I play guitar. 422 00:40:00,970 --> 00:40:03,070 Keep talking. 423 00:40:06,980 --> 00:40:09,170 Well, the thing is... 424 00:40:14,020 --> 00:40:17,080 I've been told this island 425 00:40:19,490 --> 00:40:22,890 is a free sex paradise. 426 00:40:24,200 --> 00:40:29,000 We came all the way from Kyoko forthat. 427 00:40:40,610 --> 00:40:43,610 A round of applause. 428 00:40:51,660 --> 00:40:53,150 That's about it. 429 00:41:02,970 --> 00:41:09,400 Let's set out on a journey 430 00:41:09,680 --> 00:41:16,100 with a burning heart 431 00:41:16,280 --> 00:41:22,980 I want to meet someone kind 432 00:41:23,120 --> 00:41:30,790 and enjoy her gentle care 433 00:41:31,700 --> 00:41:33,690 Now all together. 434 00:41:35,330 --> 00:41:41,830 Let's set out on a journey 435 00:41:41,910 --> 00:41:48,210 with fire in the body 436 00:41:48,310 --> 00:41:55,020 I want to meet someone kind 437 00:41:55,120 --> 00:42:01,750 and enjoy her gentle care 438 00:42:03,160 --> 00:42:05,100 Now, louder. 439 00:42:06,970 --> 00:42:13,270 Let's set out on a journey 440 00:42:13,470 --> 00:42:19,780 Cease the battle 441 00:42:19,880 --> 00:42:23,210 I want to meet someone kind 442 00:43:03,160 --> 00:43:06,890 Sorry about that accident on the ferry. 443 00:43:17,070 --> 00:43:20,870 C'mon. Play your guitar, too. 444 00:43:23,180 --> 00:43:25,870 I can't play that well. 445 00:43:26,680 --> 00:43:29,110 Then, why bring it? 446 00:43:32,790 --> 00:43:35,280 To write a song. 447 00:43:36,720 --> 00:43:39,380 Wow. For real? 448 00:43:39,990 --> 00:43:43,090 Can you write a song for me? 449 00:43:50,400 --> 00:43:56,140 - How long will you stay? - I'll leave in three days from today. 450 00:44:00,750 --> 00:44:04,840 I hope I can finish it by then. 451 00:44:09,560 --> 00:44:11,350 It's a promise. 452 00:44:21,200 --> 00:44:25,860 The first request from a woman other than mom. 453 00:44:35,880 --> 00:44:38,280 Keep up your spirits. 454 00:44:39,390 --> 00:44:42,010 See you again next year. 455 00:44:49,100 --> 00:44:50,820 She'll be back next year. 456 00:45:02,140 --> 00:45:03,940 Mr. Hige-Godzilla. 457 00:45:04,780 --> 00:45:08,540 Just Hige-Godzilla is fine. What is it? 458 00:45:11,650 --> 00:45:16,380 What do lone travellers come for? 459 00:45:16,660 --> 00:45:20,960 What for? To travel, of course. 460 00:45:26,000 --> 00:45:27,360 What? 461 00:45:30,700 --> 00:45:35,470 But don't they get lonesome traveling alone? 462 00:45:37,610 --> 00:45:41,270 Goodbyes are life itself. 463 00:45:45,580 --> 00:45:50,890 Why not go and experience a goodbye situation? 464 00:45:51,090 --> 00:45:55,580 Jun! The beach! Let's go to the beach! 465 00:45:58,200 --> 00:46:02,030 We didn't ask them. They asked us. 466 00:46:02,440 --> 00:46:06,740 Do you seriously believe there's free sex here? 467 00:46:06,840 --> 00:46:10,070 Well, yes. There's a rumor that... 468 00:46:10,380 --> 00:46:13,470 Listen. In Sweden the so-called 469 00:46:13,580 --> 00:46:16,170 or what you refer to... 470 00:46:16,580 --> 00:46:17,950 Hurry. 471 00:46:19,890 --> 00:46:21,850 What're you talking about? 472 00:46:23,460 --> 00:46:26,550 Well, I wouldn't say 473 00:46:27,290 --> 00:46:29,890 it doesn't exist at all. 474 00:46:54,290 --> 00:46:56,580 So theatrical. 475 00:47:03,560 --> 00:47:06,860 Aren't they school swimming trunks? 476 00:47:10,140 --> 00:47:12,040 What a child! 477 00:47:17,340 --> 00:47:19,780 This way. This way. 478 00:47:22,450 --> 00:47:23,540 Hey, don't hit me! 479 00:47:23,750 --> 00:47:25,740 - Watch it! - Behind you. 480 00:47:27,090 --> 00:47:27,850 Here? 481 00:47:27,990 --> 00:47:29,850 Here goes. 482 00:47:33,790 --> 00:47:34,950 He hit it. 483 00:47:35,560 --> 00:47:38,690 - What're you doing tonight? - Just going to bed? 484 00:47:38,860 --> 00:47:43,960 - Let's have some fun. - Can we go to your room? 485 00:47:46,170 --> 00:47:51,610 Men aren't allowed, but we can go to your room. 486 00:47:52,880 --> 00:47:55,180 Really? You mean it? 487 00:47:56,020 --> 00:47:58,580 But that guy will be there, too. 488 00:47:58,680 --> 00:48:01,240 School swimming trunks? 489 00:48:02,960 --> 00:48:05,550 He's so strange eating watermelon to the skin. 490 00:48:09,930 --> 00:48:13,830 Just us four meet, and take off. 491 00:48:14,830 --> 00:48:18,740 Well? Do you wanna go with them? 492 00:48:22,370 --> 00:48:26,970 What's wrong with eating watermelon to the skin? 493 00:48:49,400 --> 00:48:53,570 You don't have to care about me. 494 00:48:53,670 --> 00:48:56,470 Forget it. We can be with Olive. 495 00:48:56,680 --> 00:49:00,940 Being with those girls wouldn't be fain'to Olive. 496 00:49:01,010 --> 00:49:02,610 With Olive what shall? 497 00:49:02,720 --> 00:49:06,310 Popeye, sleeping with Olive today? 498 00:49:06,420 --> 00:49:08,220 C'mon. Cut it out. 499 00:49:08,320 --> 00:49:10,620 That was uncalled for. 500 00:49:10,820 --> 00:49:13,520 In the comics, next to Olive is... 501 00:49:13,630 --> 00:49:14,560 Wow. 502 00:49:14,730 --> 00:49:18,130 I train really hard. Terrific, huh? 503 00:49:19,060 --> 00:49:21,930 - Can't wait for tonight. - You're persistent. 504 00:49:22,030 --> 00:49:24,030 Sleep together? 505 00:49:30,340 --> 00:49:32,670 Know where Olive's room is? 506 00:49:34,250 --> 00:49:37,370 You'll hear her moan. 507 00:49:43,490 --> 00:49:46,550 C'mon. Let's not do it. 508 00:49:46,660 --> 00:49:49,390 Go back. Jerk off in the room. 509 00:49:52,900 --> 00:49:54,960 Keep it down. 510 00:50:01,570 --> 00:50:03,560 What's up, Free Sex. 511 00:50:06,910 --> 00:50:08,310 You boys! 512 00:50:09,420 --> 00:50:12,680 Remember. Break the rule, you leave. 513 00:50:15,190 --> 00:50:17,420 Leave it to me. 514 00:50:18,890 --> 00:50:21,120 Come with me. 515 00:50:32,910 --> 00:50:34,900 That was close. 516 00:50:36,440 --> 00:50:39,500 You would've been kicked out. 517 00:50:40,550 --> 00:50:42,950 Aki-chan is very strict. 518 00:50:45,720 --> 00:50:47,710 Hey. 519 00:50:50,820 --> 00:50:54,920 I didn't choose to be born into that family. 520 00:50:55,060 --> 00:51:01,860 I'm no different. I hate being the heir to a temple. 521 00:51:03,870 --> 00:51:10,780 You know, it took me 6 months to save money for this trip. 522 00:51:10,880 --> 00:51:15,870 I only had enough money to come on this trip. 523 00:51:17,180 --> 00:51:19,580 Couldn't buy swimming trunks. 524 00:51:22,590 --> 00:51:27,720 Hige-Godzilla, do women consider money as the criterion? 525 00:51:30,400 --> 00:51:35,490 It's good to be troubled. It's the proof of freedom. 526 00:51:36,500 --> 00:51:40,200 Some aren't even allowed to be troubled. 527 00:51:48,010 --> 00:51:53,210 Ah... I heard this from Aki-chan. 528 00:51:53,750 --> 00:51:57,450 Were you in the student movement? 529 00:51:57,620 --> 00:51:59,650 - Hey. - It's okay. 530 00:51:59,830 --> 00:52:04,060 That's dangerous... You wouldn't understand. 531 00:52:05,060 --> 00:52:06,790 Why not? 532 00:52:08,570 --> 00:52:12,660 A comrade fighting for the same purpose 533 00:52:12,870 --> 00:52:17,170 is killed by unavoidable and unreasonable force. 534 00:52:18,910 --> 00:52:22,510 What if one of you dies like that? 535 00:52:27,690 --> 00:52:29,590 Sorry for asking. 536 00:52:29,890 --> 00:52:32,790 Don't get me wrong. 537 00:52:32,890 --> 00:52:36,490 The fact is 538 00:52:39,400 --> 00:52:44,890 pursuing my ideal, I couldn't see the ground beneath my feet. 539 00:52:45,640 --> 00:52:51,300 That made me notice the gentleness of 540 00:52:51,940 --> 00:52:54,710 the people around me. 541 00:52:57,150 --> 00:53:00,050 And so you came to Oki Island? 542 00:53:01,950 --> 00:53:07,690 Aki-chan invited me to come here. He did. 543 00:53:12,760 --> 00:53:17,790 Now I have a dream, the one and only dream. 544 00:53:18,800 --> 00:53:20,360 What is it? 545 00:53:20,610 --> 00:53:26,270 To build a place, where friends can casually come and stay. 546 00:53:27,480 --> 00:53:33,980 A place free from vanity or restraint and dividing the rich from the poor. 547 00:53:34,490 --> 00:53:37,580 The freest place in the world. 548 00:53:41,590 --> 00:53:44,990 Isn't that a great dream? 549 00:53:46,030 --> 00:53:49,000 It is! It is! 550 00:53:50,140 --> 00:53:52,190 Hige-Godzilla. 551 00:53:54,910 --> 00:53:57,810 Can we stay here, too? 552 00:53:59,310 --> 00:54:03,080 Of course you can. You're my friends. 553 00:54:03,580 --> 00:54:05,850 Hige-Godzilla! 554 00:54:07,250 --> 00:54:12,880 We were completely captured by this youth leader's talk. 555 00:54:17,400 --> 00:54:21,560 Hey, Jun, get the towel. 556 00:54:21,600 --> 00:54:23,970 Perm hair, the quilt. 557 00:54:24,070 --> 00:54:26,660 This is terrible. 558 00:54:38,680 --> 00:54:42,780 Sorry about yesterday. Ah, good morning. 559 00:54:45,120 --> 00:54:47,280 You're early today. 560 00:54:47,390 --> 00:54:48,920 Because of Olive. 561 00:54:49,030 --> 00:54:52,900 Woke me up to get on the morning ferry. 562 00:55:10,950 --> 00:55:13,280 The song isn't finished. 563 00:55:29,370 --> 00:55:31,060 Olive. 564 00:55:36,580 --> 00:55:40,070 Free Sex. 565 00:55:40,480 --> 00:55:41,670 Olive. 566 00:55:41,780 --> 00:55:45,580 Free Sex! 567 00:55:49,020 --> 00:55:51,420 Shout, Jun. 568 00:55:54,130 --> 00:55:56,290 Olive! 569 00:55:59,700 --> 00:56:02,130 Olive! 570 00:56:02,230 --> 00:56:05,140 Free Sex. 571 00:57:06,430 --> 00:57:09,030 The free sex gang. 572 00:57:10,240 --> 00:57:12,360 Leaving tomorrow, aren't you? 573 00:57:12,770 --> 00:57:15,040 We'll miss you. 574 00:57:15,870 --> 00:57:18,170 We've got one day left to do it. 575 00:57:19,040 --> 00:57:21,640 That's all you think about. 576 00:57:21,750 --> 00:57:24,150 You know, romance is not easy. 577 00:57:24,250 --> 00:57:28,740 Falling in love is fun, but the rest is not so easy. 578 00:57:30,260 --> 00:57:32,780 I need your cooperation. 579 00:57:35,360 --> 00:57:39,060 Buy this to realize our dream. 580 00:57:40,900 --> 00:57:42,890 You mean donation? 581 00:57:43,000 --> 00:57:45,990 That's right! 3,000 Yen per record. 582 00:57:46,170 --> 00:57:47,800 3,000... 583 00:58:06,220 --> 00:58:09,420 I... I'll buy one. 584 00:58:09,730 --> 00:58:12,720 Really? You're so kind. 585 00:58:14,030 --> 00:58:18,230 No need to worry. It's for the dream. 586 00:58:28,550 --> 00:58:29,780 So... 587 00:58:31,150 --> 00:58:33,450 Goodbye scene, huh? 588 00:58:36,760 --> 00:58:41,160 Every year people come and go. 589 00:58:42,460 --> 00:58:46,260 When the summer ends, I leave this island, too. 590 00:58:46,970 --> 00:58:52,460 Life is a series of meetings and partings. 591 00:59:12,720 --> 00:59:17,160 Jun, can't believe you bought that expensive record. 592 00:59:17,430 --> 00:59:24,030 The freest place in the world is that pops ideal. He conned you. 593 00:59:26,470 --> 00:59:30,840 Jun, did you go see Olive off? 594 00:59:32,340 --> 00:59:34,840 You've been acting strange since morning. 595 00:59:34,950 --> 00:59:36,240 Ridiculous. 596 00:59:36,350 --> 00:59:39,940 But Olive definitely plays around. 597 00:59:40,050 --> 00:59:43,990 There may be a Bruto besides Popeye. 598 00:59:44,090 --> 00:59:46,890 I know she isn't his type. 599 00:59:47,260 --> 00:59:48,690 No, she isn't. 600 01:00:04,710 --> 01:00:09,370 When we first saw her in her bikini, we were flabbergasted. 601 01:00:09,480 --> 01:00:11,680 The black shade incident? 602 01:00:16,420 --> 01:00:18,980 It'll be over soon. 603 01:00:26,300 --> 01:00:27,930 You know, 604 01:00:31,200 --> 01:00:37,800 if it's Hige-Godzilla, I don't mind being conned. 605 01:00:40,710 --> 01:00:42,110 Me, neither. 606 01:00:42,950 --> 01:00:47,040 If it's here, I don't mind being conned. 607 01:00:56,660 --> 01:00:58,560 You fools! 608 01:01:06,810 --> 01:01:12,970 When summer ends, everybody here will be gone. 609 01:01:27,690 --> 01:01:29,790 I'm glad you came. 610 01:01:29,930 --> 01:01:33,390 Free Sex Jun, play the guitarwith me. 611 01:01:36,940 --> 01:01:38,840 Get your guitar. 612 01:01:48,810 --> 01:01:51,510 Cords are on the lyrics card. 613 01:01:52,020 --> 01:01:53,420 Okay. 614 01:01:55,020 --> 01:01:56,320 All right? 615 01:01:57,720 --> 01:01:59,710 Remember that song? 616 01:01:59,820 --> 01:02:00,880 "Let's set out on a journey!" 617 01:02:00,990 --> 01:02:02,890 Good. Let's begin. 618 01:02:13,470 --> 01:02:19,770 Let's set out on a journey 619 01:02:20,180 --> 01:02:26,480 Waved by the spring sun 620 01:02:26,680 --> 01:02:33,180 Carefree life, spending days carefree 621 01:02:33,490 --> 01:02:40,090 I want freedom 622 01:02:47,340 --> 01:02:53,500 Let's set out on a journey 623 01:02:53,810 --> 01:03:00,010 Open the door of summer 624 01:03:00,120 --> 01:03:06,650 For a carefree life, spending days carefree 625 01:03:06,760 --> 01:03:14,560 I want freedom 626 01:03:20,270 --> 01:03:26,300 Let's set out on a journey 627 01:03:36,620 --> 01:03:38,610 Hige-Godzilla! 628 01:03:41,090 --> 01:03:45,890 It's no fun, if life is only about goodbyes. 629 01:03:46,730 --> 01:03:48,490 Let's meet again! 630 01:03:49,630 --> 01:03:54,130 After a parting there's a meeting. 631 01:03:54,510 --> 01:03:56,340 We'll come again. 632 01:03:56,810 --> 01:03:59,040 It's a promise. 633 01:03:59,210 --> 01:04:00,870 Thank you! 634 01:04:10,290 --> 01:04:12,590 See you then! 635 01:04:18,560 --> 01:04:20,790 See you then! 636 01:04:43,690 --> 01:04:48,020 "Let's set out on a journey" 637 01:05:28,700 --> 01:05:32,360 "I'm going to grandpa's hospital" 638 01:05:45,180 --> 01:05:51,280 - Hello. - Hello. May I speak to Miss Olive. 639 01:05:51,890 --> 01:05:52,910 Olive? 640 01:05:53,020 --> 01:05:54,490 Yes. Olive. 641 01:05:54,590 --> 01:05:59,930 Ah... I became friends with her on an island named Oki. 642 01:06:00,830 --> 01:06:04,560 Could it be Naoko? At the youth hostel? 643 01:06:04,670 --> 01:06:08,440 Yes, that's right. May I speak to her? 644 01:06:08,570 --> 01:06:13,030 She was in her room. Please wait a moment. 645 01:06:13,140 --> 01:06:14,440 Yes... 646 01:06:15,680 --> 01:06:19,240 Excuse me... Huh? Hello. 647 01:06:34,970 --> 01:06:36,190 Ah, hello? 648 01:06:36,300 --> 01:06:39,460 Jun? It's me Ikeyama. 649 01:06:39,600 --> 01:06:41,070 Why are you calling? 650 01:06:41,170 --> 01:06:42,870 What d'you mean? 651 01:06:43,680 --> 01:06:46,870 Oh, my mistake. Sorry. 652 01:06:47,280 --> 01:06:50,370 Tell me. Isn't Ibe at your place? 653 01:06:50,580 --> 01:06:52,880 No. What's going on? 654 01:06:53,280 --> 01:06:56,620 He hasn't gone home for three days. 655 01:06:57,620 --> 01:07:00,090 Quarreled at home again. 656 01:07:01,730 --> 01:07:04,660 Do you think he has money? 657 01:07:05,130 --> 01:07:07,760 Yes, what's left from the trip. 658 01:07:09,570 --> 01:07:11,630 Did he return to the island? 659 01:07:11,740 --> 01:07:14,640 I think that's a bit too far. 660 01:07:14,770 --> 01:07:17,140 Besides, Olive's not there. 661 01:07:17,340 --> 01:07:18,370 Why Olive? 662 01:07:18,480 --> 01:07:22,280 Because he met Olive before us. 663 01:07:22,380 --> 01:07:25,750 He must've gotten her phone number. 664 01:07:25,950 --> 01:07:28,890 ...I don't think so. 665 01:07:28,990 --> 01:07:33,390 I disagree. Ibe's pretty good at things like that. 666 01:07:33,660 --> 01:07:35,150 Shinji! 667 01:07:43,770 --> 01:07:49,760 Anyway, if he contacts you, tell him his mom's worried about him. 668 01:07:52,710 --> 01:07:54,300 Working at home? 669 01:07:55,480 --> 01:08:00,710 You know I might quit school and switch to evening class. 670 01:08:03,450 --> 01:08:07,720 Don't tell Ibe about that. It's not decided yet. 671 01:08:10,030 --> 01:08:11,760 When will you decide? 672 01:08:11,930 --> 01:08:15,130 Next year... It'll be definite. 673 01:08:20,100 --> 01:08:22,830 Only boys again everyday. 674 01:08:25,780 --> 01:08:29,270 The school... Shall I quit, too? 675 01:08:30,350 --> 01:08:31,780 Are you mad? 676 01:08:32,180 --> 01:08:34,450 How can you say that? 677 01:08:34,550 --> 01:08:38,850 You're rich, own a house and your mom's pretty. 678 01:08:39,190 --> 01:08:41,450 Leave my mom out of it. 679 01:08:43,260 --> 01:08:44,990 See you later. 680 01:09:01,950 --> 01:09:04,010 Oh, Jun. 681 01:09:06,320 --> 01:09:09,120 You've got a terrific tan. 682 01:09:09,220 --> 01:09:15,250 Did your dick get dark, too? With all the free sex? 683 01:09:15,830 --> 01:09:19,590 How was it, Jun? Did it feel good? 684 01:09:22,770 --> 01:09:24,830 Free Sex. 685 01:09:33,110 --> 01:09:34,440 Long time, no see. 686 01:09:34,550 --> 01:09:37,140 Ibe... What happened to you? 687 01:09:37,280 --> 01:09:38,110 My hair? 688 01:09:38,250 --> 01:09:40,770 Yes, but did you go home? 689 01:09:40,890 --> 01:09:42,550 Yeah, but only once. 690 01:09:42,620 --> 01:09:45,280 Your classmate Takagi's place 691 01:09:45,460 --> 01:09:48,860 is a mahjong parlor. I can stay there. 692 01:09:48,990 --> 01:09:52,390 You're the one, who told Takagi about free sex. 693 01:09:52,500 --> 01:09:53,560 He loved it. 694 01:09:53,660 --> 01:09:55,290 All the lies. 695 01:09:55,400 --> 01:09:57,370 He won't find out. 696 01:09:57,600 --> 01:10:00,770 Takagi's place is a lot of fun. 697 01:10:00,870 --> 01:10:03,970 I'm not so hot on those Yanks. 698 01:10:04,080 --> 01:10:06,370 I was like that at first. 699 01:10:07,180 --> 01:10:10,270 Ibe, that hairstyle doesn't suit you. 700 01:10:10,650 --> 01:10:14,280 Sure. You can't even become a Yank. 701 01:10:19,920 --> 01:10:25,990 Summer vacation ended, and I'm glad we are all back here. 702 01:10:27,900 --> 01:10:34,430 Among the sutras, there is one called the Amida Sutra. 703 01:10:46,120 --> 01:10:51,210 With no change in myself, the frustrating 2nd semester began. 704 01:10:52,960 --> 01:10:55,320 - Who votes for octopus dumplings? - Yes, me! 705 01:10:59,330 --> 01:11:03,660 Then octopus dumplings will be considered for our food counter. 706 01:11:03,770 --> 01:11:05,360 Alright! 707 01:11:05,640 --> 01:11:07,470 Octopus dumplings are delicious. 708 01:11:07,870 --> 01:11:13,610 Next is the School Festival Show. Does anyone want to appear? 709 01:11:16,880 --> 01:11:21,110 - We will. As Carol's copy band. - Sounds good. 710 01:11:21,690 --> 01:11:23,090 I'll be Ei-chan 711 01:11:23,190 --> 01:11:24,150 I'm Ei-chan. 712 01:11:24,290 --> 01:11:25,280 I'm Johnny. 713 01:11:25,390 --> 01:11:27,790 Why the hell are you Johnny? 714 01:11:30,600 --> 01:11:35,120 Hey, can you play musical instruments? 715 01:11:39,400 --> 01:11:43,400 Can somebody be our shadow band? 716 01:11:47,140 --> 01:11:52,310 Hey, Jun. Ibe said you play the guitar. 717 01:11:53,750 --> 01:11:59,520 C'mon. I won't tell about the island, so play the guitar for us. 718 01:12:02,890 --> 01:12:05,260 I don't dislike Carol, but... 719 01:12:08,770 --> 01:12:11,000 Jun, telephone for you. 720 01:12:11,140 --> 01:12:16,600 - Who? - A Miss Kinouchi. She asked forJun. 721 01:12:45,670 --> 01:12:48,000 Free Sex. 722 01:12:49,110 --> 01:12:53,700 You shouldn't smoke. This isn't the Island. You'll be caught. 723 01:12:54,010 --> 01:12:57,850 My name's Jun. Don't call me Free Sex. 724 01:12:58,020 --> 01:13:00,110 It's been a while. 725 01:13:00,280 --> 01:13:04,650 When leaving the island, I was so glad you came. 726 01:13:05,060 --> 01:13:08,990 At that time, I was so desperate I could swim. 727 01:13:09,160 --> 01:13:11,290 That's great. 728 01:13:11,660 --> 01:13:13,650 People are looking. 729 01:13:14,270 --> 01:13:19,760 I got your number from the hostel. Why not tell me when you called. 730 01:13:19,870 --> 01:13:23,770 How could I? Your mom hung up. 731 01:13:24,380 --> 01:13:26,570 What shall we do now? 732 01:13:27,080 --> 01:13:29,270 - Get on a bus. - To where? 733 01:13:29,680 --> 01:13:31,380 Riverside, perhaps. 734 01:13:31,580 --> 01:13:35,180 I want to go to your place. 735 01:13:42,030 --> 01:13:43,620 I'm home. 736 01:13:45,700 --> 01:13:47,190 I'm home! 737 01:13:47,300 --> 01:13:50,100 What's going on? Why so loud? 738 01:13:52,700 --> 01:13:54,100 Oh, come on in. 739 01:13:54,240 --> 01:13:55,830 How do you do? 740 01:13:56,210 --> 01:14:00,200 I'm Kinouchi. I'm a student of Osaka Junior College. 741 01:14:00,280 --> 01:14:05,240 I met Jun on Oki Island. I suddenly came to see him. 742 01:14:05,880 --> 01:14:09,050 I'm glad to see you. 743 01:14:09,150 --> 01:14:13,680 We appreciate your kindness during his trip. 744 01:14:13,860 --> 01:14:18,960 We should've thanked you earlier. 745 01:14:19,060 --> 01:14:22,560 Please forgive us. 746 01:14:24,100 --> 01:14:26,070 Dear. 747 01:14:26,870 --> 01:14:28,200 Dear! 748 01:14:32,110 --> 01:14:33,670 You're so different. 749 01:14:33,780 --> 01:14:37,580 I didn't expect her to be so courteous. 750 01:14:50,830 --> 01:14:53,800 It was like yesterday. 751 01:14:56,330 --> 01:14:59,000 Oh, this is a good shot. 752 01:14:59,240 --> 01:15:03,230 Jun, you look like a professional singer-songwriter. 753 01:15:07,040 --> 01:15:08,640 Will you... 754 01:15:10,180 --> 01:15:12,480 Will you listen to it? 755 01:15:12,680 --> 01:15:14,170 To what? 756 01:15:17,290 --> 01:15:18,980 The song I promised. 757 01:15:19,790 --> 01:15:22,490 The song I wrote in Oki. 758 01:15:24,160 --> 01:15:26,560 Olive's song. 759 01:15:27,360 --> 01:15:29,160 You're kidding! 760 01:15:30,770 --> 01:15:32,460 No, it's true. 761 01:16:03,630 --> 01:16:11,540 She often laughs heartily 762 01:16:12,540 --> 01:16:16,840 Blown by the summer breeze 763 01:16:16,950 --> 01:16:22,980 I was staring at 764 01:16:23,290 --> 01:16:27,660 the sea 765 01:16:34,770 --> 01:16:43,570 On this island where I met you 766 01:16:53,620 --> 01:17:01,920 The summer breeze is pleasant 767 01:17:02,760 --> 01:17:07,220 Prompted by the breeze 768 01:17:07,330 --> 01:17:13,740 I was staring at 769 01:17:13,840 --> 01:17:18,270 the sky above me 770 01:17:35,990 --> 01:17:37,980 Not much of a song. 771 01:17:38,260 --> 01:17:41,560 Sorry. I wrote this with my own image. 772 01:17:45,900 --> 01:17:47,460 You know, Jun. 773 01:17:51,980 --> 01:17:53,470 Well. 774 01:17:57,610 --> 01:17:59,380 The fact is... 775 01:18:03,750 --> 01:18:05,650 The fact is... 776 01:18:11,830 --> 01:18:14,660 I suffered a broken heart on Oki. 777 01:18:20,040 --> 01:18:23,630 I went there every year to see him. 778 01:18:29,450 --> 01:18:35,150 But I thought it was going really well between you two. 779 01:18:36,950 --> 01:18:39,550 I mean you and Popeye. 780 01:18:41,290 --> 01:18:44,950 Your nicknames were a perfect match, too. 781 01:18:49,700 --> 01:18:53,860 Jun, he's not the man I love. 782 01:18:56,010 --> 01:18:58,800 Popeye's a good friend, but 783 01:19:00,080 --> 01:19:01,740 he's not... 784 01:19:04,010 --> 01:19:05,540 He's not my... 785 01:19:14,930 --> 01:19:16,830 It's Hige-Godzilla. 786 01:19:19,760 --> 01:19:22,960 I love people chasing their dreams. 787 01:19:23,370 --> 01:19:26,060 But I was so lonely. 788 01:19:30,040 --> 01:19:36,280 He just won't be mine alone. 789 01:19:40,050 --> 01:19:43,380 Jun. 790 01:19:47,560 --> 01:19:50,650 What's she going to do about dinner? 791 01:19:57,570 --> 01:20:04,270 My parents are worried about what you plan to do tonight. 792 01:20:07,580 --> 01:20:11,510 Crying made me hungry. Let's go eat something. 793 01:20:11,620 --> 01:20:12,910 Sure, but... 794 01:20:13,020 --> 01:20:18,180 I shouldn't trouble your mother, so let's go somewhere. 795 01:20:18,290 --> 01:20:21,720 And we can stay over somewhere. 796 01:20:22,990 --> 01:20:24,360 Somewhere? 797 01:20:24,390 --> 01:20:29,490 A regular hotel is expensive, so is there a motel around here? 798 01:20:31,240 --> 01:20:33,200 No dinner for her and me. 799 01:20:33,300 --> 01:20:34,900 What? How come? 800 01:20:35,010 --> 01:20:36,400 We're eating out. 801 01:20:37,310 --> 01:20:41,840 - What kind of person is she? - What kind? That kind. 802 01:21:02,970 --> 01:21:08,200 Have a meal with this. Then, see her off and come home. 803 01:21:25,390 --> 01:21:28,590 Let's catch a cab and ask about the love motel. 804 01:21:33,600 --> 01:21:36,500 What's the matter? You're so sullen. 805 01:21:36,600 --> 01:21:38,030 Jun! 806 01:21:39,600 --> 01:21:42,630 Well, well, it's good ol' Free Sex. 807 01:21:42,740 --> 01:21:46,440 Olive! Why are you here? 808 01:21:47,410 --> 01:21:49,810 We're dating from today. Right? 809 01:21:51,110 --> 01:21:52,140 You did it? 810 01:21:52,320 --> 01:21:54,340 We're doing it tonight. 811 01:21:54,920 --> 01:21:57,550 What? Tonight? You're doing it? 812 01:21:57,650 --> 01:22:01,090 Ibe, let's go. Who's that? 813 01:22:02,060 --> 01:22:04,250 Ah, well... on that island... 814 01:22:04,490 --> 01:22:06,690 Let's all go for a drink. 815 01:22:07,000 --> 01:22:08,060 No... ah, Takagi... 816 01:22:08,170 --> 01:22:13,360 Ibe, isn't that the free sex girl from that island? 817 01:22:13,470 --> 01:22:15,170 No, she's not. 818 01:22:15,470 --> 01:22:17,700 Jun, I won't forget this. 819 01:22:34,120 --> 01:22:37,420 He's become so much a Yank. 820 01:22:41,000 --> 01:22:46,200 That island changed us all. 821 01:22:48,510 --> 01:22:53,200 I know what you mean. It changed me, too. 822 01:22:58,150 --> 01:23:02,740 What're you going to do after you graduate? 823 01:23:04,960 --> 01:23:09,690 I'll get a job. Can't play around anymore. 824 01:23:19,770 --> 01:23:24,870 Freedom... I wonder what that is. 825 01:23:34,280 --> 01:23:38,190 It might only exist in your memory. 826 01:23:54,710 --> 01:23:57,700 She now wears a bra, 827 01:23:58,540 --> 01:24:00,980 unlike how she was on the island. 828 01:24:01,480 --> 01:24:03,380 Sorry about today. 829 01:24:04,750 --> 01:24:06,150 About what? 830 01:24:06,750 --> 01:24:10,240 I dragged you all over for nothing. 831 01:24:11,890 --> 01:24:14,550 I know there's a girl you love. 832 01:24:15,960 --> 01:24:18,150 That's... not... 833 01:24:19,700 --> 01:24:24,290 Kyoko's face suddenly appeared in my mind. 834 01:24:24,500 --> 01:24:30,170 But I'm quite sure that girl is not me. 835 01:24:31,880 --> 01:24:35,370 I know I'm not yourNo. 1 girl. 836 01:24:48,590 --> 01:24:50,080 Sorry. 837 01:25:00,200 --> 01:25:04,470 The thought of not visiting the island again is sad. 838 01:25:25,460 --> 01:25:27,760 Thank you, Jun. 839 01:25:37,010 --> 01:25:38,910 Olive! 840 01:25:48,290 --> 01:25:52,480 I couldn't do anything. 841 01:26:00,860 --> 01:26:02,660 Shiki (Everything) 842 01:26:05,240 --> 01:26:07,230 Soku (visible) 843 01:26:10,370 --> 01:26:12,240 Zeku (is empty). 844 01:26:13,740 --> 01:26:18,270 "Shiki" is the materialistic existence of the phenomenal world. 845 01:26:18,380 --> 01:26:24,840 There is no fixed substance. Thus, it is empty. 846 01:26:25,490 --> 01:26:29,890 I'm sure you don't understand what I'm saying. 847 01:26:30,060 --> 01:26:32,760 If you do, there would be no need for teachers. 848 01:26:33,160 --> 01:26:37,070 Frankly, I don't understand, either. 849 01:26:38,170 --> 01:26:43,370 "Ku" is "empty," that is, nothing exists. 850 01:26:43,570 --> 01:26:46,800 "Ku" can also mean "futile" or "in vain." 851 01:26:47,780 --> 01:26:50,970 What man does is unreliable. 852 01:26:51,480 --> 01:26:55,380 Even determined, they soon change. 853 01:26:55,520 --> 01:26:58,780 There is nothing certain. 854 01:26:59,620 --> 01:27:01,960 And nothing is substantial. 855 01:27:02,630 --> 01:27:04,620 To be "nothing" 856 01:27:05,160 --> 01:27:08,620 does not even mean it is "nothing." 857 01:27:08,970 --> 01:27:12,420 Can you imagine such a condition? 858 01:27:12,740 --> 01:27:15,430 The moment you come by masturbation... 859 01:27:16,470 --> 01:27:18,740 That is "worldly passion." 860 01:27:21,980 --> 01:27:25,350 What is the most important thing? 861 01:27:27,850 --> 01:27:32,250 In a nutshell, though you may be put off, 862 01:27:33,560 --> 01:27:37,080 it means to live the present. 863 01:27:39,860 --> 01:27:43,360 Each moment... All moments become the past. 864 01:27:43,470 --> 01:27:45,260 It is ephemeral. 865 01:27:46,070 --> 01:27:49,160 Live the present in full, and... 866 01:27:49,770 --> 01:27:55,300 Sir, I'll do a one-man concert. 867 01:27:55,510 --> 01:27:58,610 Jun, what about our band? 868 01:28:00,820 --> 01:28:04,010 I... I'll sing my songs. 869 01:28:04,420 --> 01:28:06,510 Picking a fight on us? 870 01:28:06,620 --> 01:28:10,120 Don't get to hot, Takagi. 871 01:28:12,560 --> 01:28:17,560 We'll muster a terrific band for ourselves. 872 01:28:17,730 --> 01:28:19,930 It's a duel, Jun. 873 01:28:20,970 --> 01:28:24,240 What? What's going on? 874 01:28:26,080 --> 01:28:28,540 So you're performing. 875 01:28:28,750 --> 01:28:31,240 Will you sing that song, too? 876 01:28:31,350 --> 01:28:32,840 I will... 877 01:28:33,080 --> 01:28:37,580 But they say they don't get drawn in by unknown songs. 878 01:28:37,690 --> 01:28:42,250 The songs that are popular now were unknown at the beginning. 879 01:28:42,360 --> 01:28:44,160 That's true, but... 880 01:28:44,860 --> 01:28:49,560 Listen, sonny. What do you think music is? 881 01:28:51,770 --> 01:28:54,670 Music is a weapon. 882 01:28:55,270 --> 01:28:58,870 Stronger than that Karate course. 883 01:29:07,350 --> 01:29:12,050 ...By the way, what happened to that? 884 01:29:12,260 --> 01:29:16,520 Oh, that. She wasn't pregnant. Did I tell you about it? 885 01:29:16,630 --> 01:29:17,850 Well, you did. 886 01:29:18,030 --> 01:29:23,020 You know... I could have been in a real fix. 887 01:29:24,270 --> 01:29:29,470 Do you have to have sex, constantly worrying about such things? 888 01:29:29,640 --> 01:29:34,770 That's the point. That's why you have to use a rubber. 889 01:29:40,850 --> 01:29:42,370 Huh? 890 01:29:45,260 --> 01:29:47,250 "We are closed down" 891 01:29:49,560 --> 01:29:51,960 The joint's gone bankrupt. 892 01:29:56,070 --> 01:29:59,590 Sex, drugs and rock 'n'roll. 893 01:29:59,670 --> 01:30:04,700 Must use a rubber for sex, and drugs are naturally prohibited. 894 01:30:05,610 --> 01:30:09,510 For me, the only thing I can count on is rock. 895 01:30:31,330 --> 01:30:32,390 Here. 896 01:30:36,810 --> 01:30:38,030 Bye. 897 01:30:38,140 --> 01:30:39,630 Good luck. 898 01:31:08,070 --> 01:31:10,900 Jun, why such an outfit? 899 01:31:13,980 --> 01:31:17,610 I'm doing a concert at the festival today. 900 01:31:17,710 --> 01:31:20,680 I didn't know you played guitar. 901 01:31:22,290 --> 01:31:24,690 Festival at your school, too? 902 01:31:24,790 --> 01:31:28,220 Yes, but I'm not doing anything. 903 01:31:31,330 --> 01:31:35,630 If you like, why don't you come to my concert? 904 01:31:35,730 --> 01:31:38,200 Can I go? What time? 905 01:31:38,330 --> 01:31:41,000 A miracle took place. 906 01:31:41,100 --> 01:31:43,900 Around 2:30. You know our auditorium? 907 01:31:44,010 --> 01:31:46,340 If I get lost, I'll ask. 908 01:31:46,440 --> 01:31:48,740 I'll be there. Good luck. 909 01:31:53,820 --> 01:31:55,650 Did it! 910 01:32:12,870 --> 01:32:17,170 "Honen Festival" 911 01:32:29,090 --> 01:32:35,180 Listen. You will go on stage according to the decided order. 912 01:32:35,290 --> 01:32:39,920 Is that clear? Each group will have 15 minutes. 913 01:32:40,100 --> 01:32:44,900 15 minutes. You must keep to the time limit. 914 01:32:45,000 --> 01:32:50,630 If you exceed the time limit, your performance may be stopped. 915 01:32:50,810 --> 01:32:52,330 It will soon begin. 916 01:32:52,510 --> 01:32:54,410 What order are we? 917 01:32:56,510 --> 01:32:58,100 Answer me. 918 01:33:01,450 --> 01:33:04,150 Jun, what order are we? 919 01:33:05,360 --> 01:33:10,350 In my case, I lost the lot, so I'm No. 1. 920 01:33:10,460 --> 01:33:11,760 Huh? 921 01:33:12,360 --> 01:33:15,390 Who is it? Who's in charge here? 922 01:33:17,870 --> 01:33:19,200 Hey. 923 01:33:20,870 --> 01:33:24,170 We, the Honens, are the opening group. 924 01:33:24,370 --> 01:33:26,600 The Honen... s? 925 01:33:36,390 --> 01:33:41,020 We will now begin the Honen High Festival Concert. 926 01:33:46,500 --> 01:33:49,400 Louder. Yay! 927 01:33:50,630 --> 01:33:55,540 Concert my ass. The Honens will crush it. 928 01:33:57,540 --> 01:34:01,370 Let's go. It's the super hit number you all know. 929 01:34:01,480 --> 01:34:05,350 Clap your hands and stomp your feet. 930 01:34:07,350 --> 01:34:11,180 "Pali Ki-Emon." Enjoy it. 931 01:34:14,690 --> 01:34:18,750 Buddham saranamgacchaami 932 01:34:18,900 --> 01:34:22,890 Dhammam saranamgacchaami 933 01:34:26,100 --> 01:34:29,970 Samgham saranamgacchaami 934 01:34:34,410 --> 01:34:38,470 Whatever it means, gacchaami 935 01:34:38,580 --> 01:34:43,180 You and I, all together, gacchaami 936 01:34:45,690 --> 01:34:49,720 Who the hell cares, gacchaami 937 01:34:51,890 --> 01:34:53,590 Our members. 938 01:34:54,500 --> 01:34:57,190 Guitar - Kondo. 939 01:34:57,700 --> 01:35:00,130 Two others are dancers 940 01:35:02,340 --> 01:35:04,570 One more. I almost forgot. 941 01:35:10,080 --> 01:35:13,450 There's no Honens without him. 942 01:35:21,460 --> 01:35:24,050 What the hell is this? 943 01:35:25,060 --> 01:35:28,760 What is this heated atmosphere? 944 01:35:29,070 --> 01:35:30,560 This excitement. 945 01:35:37,970 --> 01:35:41,210 My songs lack something. 946 01:36:03,130 --> 01:36:05,360 Well, whaddya think? 947 01:36:13,640 --> 01:36:15,580 My, my, who's next? 948 01:36:18,250 --> 01:36:22,150 Jun Inui, standby, please. 949 01:36:22,950 --> 01:36:24,650 Yes. 950 01:37:07,560 --> 01:37:10,230 Now, the next to come is 951 01:37:10,330 --> 01:37:13,830 a solo performance by Jun inui. 952 01:37:29,190 --> 01:37:30,680 Here I go. 953 01:37:57,280 --> 01:38:01,840 I'll sing standing. I'm Jun Inui. 954 01:38:05,020 --> 01:38:09,250 Oh, there's another band member. 955 01:38:21,640 --> 01:38:23,830 Please listen. 956 01:38:24,340 --> 01:38:26,430 "The Eroticism Blue." 957 01:38:27,180 --> 01:38:30,770 I wrote it when I watched a porn flick. 958 01:38:36,650 --> 01:38:41,180 I've never sang this in front of people. 959 01:38:54,270 --> 01:38:57,760 The old bag's underwear is bright red 960 01:38:59,410 --> 01:39:03,110 The young girl peddles her body 961 01:39:04,310 --> 01:39:10,550 Oh, spring, oh, spring My body is hot, but my heart suffers 962 01:39:12,120 --> 01:39:16,720 The Eroticism Blue 963 01:39:39,850 --> 01:39:42,940 That young girl is ready for me 964 01:39:44,850 --> 01:39:48,150 Show me more, much more 965 01:39:49,990 --> 01:39:52,550 My mouth is watering 966 01:39:52,660 --> 01:39:57,160 Hey, my groin suffers 967 01:39:57,770 --> 01:40:02,400 The Eroticism Blue 968 01:40:12,880 --> 01:40:17,910 The Eroticism Blue 969 01:40:31,230 --> 01:40:32,600 Thank you. 970 01:40:32,740 --> 01:40:35,700 I'll sing the next song. 971 01:40:43,710 --> 01:40:48,510 Lfthings are not so cool 972 01:40:48,620 --> 01:40:53,210 I'll be shattered into bits 973 01:40:54,460 --> 01:41:03,060 I want to go to you with a little sparkle 974 01:41:04,470 --> 01:41:13,600 Close your eyes and try to remember 975 01:41:13,710 --> 01:41:18,200 Continuing forever 976 01:41:18,480 --> 01:41:22,710 The everlasting blue sky 977 01:41:22,820 --> 01:41:26,880 A cloud is a cloud 978 01:41:27,420 --> 01:41:31,790 A bird is a bird 979 01:41:31,990 --> 01:41:39,130 You are you, and I watch 980 01:41:41,540 --> 01:41:49,740 The same sky from long ago 981 01:41:50,110 --> 01:41:58,320 That island, that sea and that horizon 982 01:41:58,720 --> 01:42:06,990 Anytime, anywhere I can return 983 01:42:07,100 --> 01:42:13,870 Even if the sky changes tomorrow 984 01:42:32,890 --> 01:42:35,320 Jun! You're the best! 985 01:42:51,040 --> 01:42:54,700 Jun, you lost your virginity to Olive, didn't you? 986 01:42:54,910 --> 01:42:56,430 We never did it. 987 01:42:56,550 --> 01:43:00,240 Sneaking off in Oki, dating in Kyoko and dumb songs. 988 01:43:00,280 --> 01:43:03,950 You're beyond me now. 989 01:43:05,960 --> 01:43:10,890 Carrying this, the girls may swarm all over me. 990 01:43:11,160 --> 01:43:13,250 Girls aren't that easy. 991 01:43:18,770 --> 01:43:20,000 Ibe. 992 01:43:21,370 --> 01:43:23,000 What're you doing? 993 01:43:24,710 --> 01:43:28,200 Oh, no. I completely forgot. 994 01:43:29,780 --> 01:43:31,080 Sorry. 995 01:43:34,880 --> 01:43:36,280 Let's leave. 996 01:43:36,420 --> 01:43:37,890 I don't mind. 997 01:43:38,790 --> 01:43:41,120 Hey, Jun. 998 01:43:42,730 --> 01:43:44,780 Sit over here. 999 01:43:45,930 --> 01:43:48,900 You guys clearthe seats. 1000 01:44:12,250 --> 01:44:14,150 Have a smoke. 1001 01:44:49,590 --> 01:44:54,190 Jun, that song. Heard you wrote it. 1002 01:44:55,200 --> 01:44:56,890 You heard it? 1003 01:44:57,130 --> 01:45:00,430 I sang only my original songs. 1004 01:45:02,770 --> 01:45:05,240 That song... You were pretty cool. 1005 01:45:07,140 --> 01:45:08,670 Thank you. 1006 01:45:09,040 --> 01:45:11,540 What d'you usually listen to? 1007 01:45:12,050 --> 01:45:14,450 I listen to Bob Dylan. 1008 01:45:14,550 --> 01:45:15,640 Who is that? 1009 01:45:15,750 --> 01:45:19,740 He's so cool. I'll lend you his record next time. 1010 01:45:20,660 --> 01:45:23,780 Hey, that's a promise. 1011 01:45:26,460 --> 01:45:31,060 I was thinking, Mr. Sudo... Your... 1012 01:45:31,200 --> 01:45:33,600 Just Sudo is fine. 1013 01:45:35,570 --> 01:45:38,560 Sudo. 1014 01:45:38,910 --> 01:45:41,710 The way you sang 1015 01:45:42,880 --> 01:45:46,080 was absolutely lousy. 1016 01:45:51,890 --> 01:45:55,790 But it was a lot of fun. 1017 01:45:56,790 --> 01:46:01,920 I think that's what it really means to be cool. 1018 01:46:03,770 --> 01:46:05,670 Wasn't it rock. 1019 01:46:07,340 --> 01:46:09,330 It was truly rock. 1020 01:46:09,670 --> 01:46:15,240 Jun, why don't we form a band together next year? 1021 01:46:16,350 --> 01:46:21,370 Sure. Why not? A unity ofHumanities and Yanks. 1022 01:46:23,990 --> 01:46:26,890 In Honen High School history, 1023 01:46:26,990 --> 01:46:32,090 it was first time the jocks and Humanities came together. 1024 01:46:33,360 --> 01:46:38,460 I'm sorry. I wanted to go, but I had to help out my friends. 1025 01:46:38,600 --> 01:46:40,360 I made fried noodles. 1026 01:46:40,470 --> 01:46:44,570 It went really well. I wish you could've come. 1027 01:46:44,670 --> 01:46:47,400 Next time, I'll definitely go. 1028 01:46:47,480 --> 01:46:51,470 That's next year. I can't see you until then. 1029 01:46:51,580 --> 01:46:54,070 Why? We'll see each other. 1030 01:46:54,220 --> 01:46:57,190 What? Then, what about next Sunday? 1031 01:46:57,290 --> 01:46:59,980 That's tomorrow. Fine with me. 1032 01:47:00,090 --> 01:47:03,120 For real? What'll we do? 1033 01:47:03,230 --> 01:47:05,250 That's for you to decide. 1034 01:47:05,360 --> 01:47:07,760 Okay. I'll think about it. 1035 01:47:07,930 --> 01:47:09,230 See you then. 1036 01:47:23,280 --> 01:47:26,340 Grandpa in Tenri passed away. 1037 01:47:27,650 --> 01:47:31,240 Can't miss the funeral. Some other time, then. 1038 01:47:31,350 --> 01:47:34,450 Some other time? When? When are you free? 1039 01:47:34,660 --> 01:47:41,150 The exams will begin soon, so at the festival next year. 1040 01:47:42,100 --> 01:47:45,000 Such a far-fetched promise. 1041 01:47:46,070 --> 01:47:50,600 Why are girls so full of mysteries? 1042 01:47:58,680 --> 01:48:02,310 Will I have sex someday? 1043 01:48:05,150 --> 01:48:07,750 How will my face look then? 1044 01:48:09,260 --> 01:48:13,920 I guess, at present, I only yearn for a romance. 1045 01:48:14,160 --> 01:48:18,330 No, my heart pounds at the thought of sex. 1046 01:48:32,380 --> 01:48:37,280 No one can stay in the same place, feeling the same way. 1047 01:48:41,190 --> 01:48:44,790 Even now, moments are becoming the past. 1048 01:48:47,260 --> 01:48:51,460 But the memories of the days remain in my heart. 1049 01:48:51,570 --> 01:48:54,560 Jun, when will you go to Oki next year? 1050 01:48:54,670 --> 01:48:56,070 Hey, it's still December. 1051 01:48:56,170 --> 01:48:58,070 Make reservations now. 1052 01:48:58,770 --> 01:49:03,840 How is our paradise, which taught us so much? 1053 01:49:25,670 --> 01:49:29,360 Honen! Honen! Honen! 1054 01:49:40,150 --> 01:49:44,240 Our adolescent neurosis has only just begun. 1055 01:49:50,560 --> 01:49:55,550 Daichi Watanabe 1056 01:50:02,470 --> 01:50:07,000 Isn't there anyone hot? Kazunobu Mineta Shigeru Kishida 1057 01:50:08,610 --> 01:50:13,310 Ain't there a girl like that? Chiemi Hori 1058 01:50:14,980 --> 01:50:20,790 I don't care who it is... 1059 01:50:20,890 --> 01:50:25,420 Isn't there anyone hot somewhere? 1060 01:50:27,130 --> 01:50:31,590 Shall I talk to her? 1061 01:50:33,300 --> 01:50:37,600 Shall I ask her the time? 1062 01:50:39,640 --> 01:50:45,240 Will she be interested in me? 1063 01:50:45,350 --> 01:50:51,410 Shall I look around more? 1064 01:50:51,620 --> 01:50:56,320 What am I to do? 1065 01:50:57,830 --> 01:51:02,660 What am I to do? 1066 01:51:04,000 --> 01:51:09,160 Shall I walk around more? 1067 01:51:10,310 --> 01:51:15,110 Or just have tea and go home? 1068 01:51:15,210 --> 01:51:17,410 Based on a novel by Jun Miura 1069 01:51:17,580 --> 01:51:20,570 I'm so hopeless 1070 01:51:20,680 --> 01:51:22,580 Screenplay by Kousuke Mukai 1071 01:51:22,780 --> 01:51:28,480 Shall I take the train and go home? 1072 01:51:28,790 --> 01:51:34,520 Thinking, I lay awake in bed 1073 01:51:35,300 --> 01:51:41,400 Isn't there anyone hot? 1074 01:51:41,500 --> 01:51:47,100 What shall I do tomorrow? 1075 01:51:47,940 --> 01:51:53,400 Oh, I'm so hopeless 1076 01:51:54,020 --> 01:51:59,320 What am I to do? 1077 01:52:00,290 --> 01:52:06,160 What am I to do? 1078 01:53:43,890 --> 01:53:49,490 Directed by Tomorowo Taguchi 1079 01:53:51,330 --> 01:53:55,330 English subtitles by Jeanette Amano 70523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.