All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E11E12.Cant.Stop.Dancing.-.The.Ant.Thief.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,189 --> 00:01:06,858 Δεν μπορώ να σταματήσω! 2 00:01:06,941 --> 00:01:09,903 Έχω αυτήν την πλευρά! 3 00:01:09,986 --> 00:01:12,363 -Κι εγώ αυτήν. Τώρα! -Τώρα! 4 00:01:13,823 --> 00:01:16,951 -Και τέλος! -Ωραία! 5 00:01:17,035 --> 00:01:20,663 Ημέρα γνωριμίας των υπερηρώων! Τέλειο φαίνεται! 6 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 Ευχαριστούμε που ήρθατε νωρίς. 7 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 Εμείς ευχαριστούμε. 8 00:01:25,460 --> 00:01:28,755 Πρώτη φορά μας καλούν στην Ημέρα Γνωριμίας. 9 00:01:28,838 --> 00:01:31,174 Ανυπομονούσαμε να το δούμε. 10 00:01:31,257 --> 00:01:36,012 Θα ξετρελαθείς! Έρχονται απ' όλη την πόλη για να μας γνωρίσουν! 11 00:01:36,096 --> 00:01:40,850 -Έχει φαγητό, παιχνίδια; -Ποζάρουμε για φωτογραφίες; 12 00:01:40,934 --> 00:01:45,188 Μιλάμε στον κόσμο. Δουλεύουμε για την ασφάλεια της πόλης. 13 00:01:45,271 --> 00:01:49,317 Είναι ωραίο να γνωρίζουμε τους ανθρώπους που βοηθάμε. 14 00:01:49,400 --> 00:01:53,905 Μπορώ να σπάω πράγματα! Τους αρέσει όταν σπάω πράγματα. 15 00:01:53,988 --> 00:01:56,658 Όπως ένα τούβλο! Χαλκ σπάσε! 16 00:01:56,741 --> 00:01:59,869 Και μια πέτρα. Χαλκ σπάσε! 17 00:01:59,953 --> 00:02:05,125 Και μια καρύδα. Χαλκ σπάσε! Τι; 18 00:02:05,208 --> 00:02:10,380 -Είναι σκληρή καρύδα. -Πιο σκληρή κι απ' το τραπέζι. 19 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 Θα σε βοηθήσουμε. 20 00:02:13,383 --> 00:02:17,971 Όσο το φτιάχνεις, θέλω να δούμε την παρουσίασή μου. 21 00:02:18,054 --> 00:02:21,432 -Παρουσίαση; -Δεν έχω ξανακάνει κάτι τέτοιο, 22 00:02:21,516 --> 00:02:24,686 και έφτιαξα μια λίστα με πράγματα για συζήτηση. 23 00:02:24,769 --> 00:02:28,481 Θα ξεκινήσω με έναν λόγο για την τεχνολογία Σπάιντι. 24 00:02:28,565 --> 00:02:34,237 Το πρώτο θέμα είναι η ρομποτική. Το δεύτερο θέμα η χημεία. Τρίτο... 25 00:02:34,320 --> 00:02:38,950 Περίμενε. Έχασα το τρίτο θέμα και είχα άλλα επτά μετά από αυτό! 26 00:02:39,033 --> 00:02:42,620 Σπάιντι! Δεν χρειάζεσαι πολλά θέματα. 27 00:02:42,704 --> 00:02:44,664 Ήρθαμε να γνωρίσουμε κόσμο. 28 00:02:44,747 --> 00:02:49,085 Χαλάρωσε, Σπάιντι. Διασκέδασέ το. Θα τα πας τέλεια! 29 00:02:49,169 --> 00:02:51,838 -Νομίζεις; -Το ξέρω. 30 00:02:51,921 --> 00:02:55,216 -Έλα! Να τελειώσουμε το στήσιμο. -Ναι! 31 00:02:55,300 --> 00:02:57,886 Έρχονται η Μις Μάρβελ και ο Ρέπτιλ. 32 00:02:57,969 --> 00:03:01,514 Η εκδήλωση δεν θα αργήσει... 33 00:03:01,598 --> 00:03:04,642 Δεν θα υπάρξει εκδήλωση. 34 00:03:04,726 --> 00:03:07,979 Όχι αφού σε χτυπήσω με το Μπούγκι Μπλάστερ! 35 00:03:08,062 --> 00:03:11,900 -Χαλκ! Ώρα για χορό! -Πρόσεχε! 36 00:03:21,284 --> 00:03:22,911 Τι έκανες; 37 00:03:22,994 --> 00:03:27,123 Το Μπούγκι Μπλάστερ του στέλνει μια ακαταμάχητη μελωδία! 38 00:03:27,207 --> 00:03:31,252 -Είσαι καλά; -Ναι, είμαι! 39 00:03:31,336 --> 00:03:35,924 -Δεν ακούς αυτό το τραγούδι; -Ποιο τραγούδι; Δεν ακούω τίποτα. 40 00:03:36,007 --> 00:03:40,720 Έχει πολλή πλάκα! Πρέπει να χορέψω! 41 00:03:43,932 --> 00:03:46,684 Κουνάω τους γοφούς, γλιστράω στο πλάι. 42 00:03:46,768 --> 00:03:49,604 Νιώθω τον ρυθμό, δεν μπορώ να το κρύψω. 43 00:03:49,687 --> 00:03:55,735 Το Μπούγκι Μπλάστερ έστειλε στο κεφάλι του ένα τραγούδι τόσο 44 00:03:55,818 --> 00:03:58,279 πιασάρικο που δεν σταματά να χορεύει! 45 00:03:59,948 --> 00:04:03,243 Δεν θα χτυπήσεις άλλον, αν περνά από το χέρι μας! 46 00:04:03,326 --> 00:04:05,828 Σύντομα θα χορεύετε κι εσείς και 47 00:04:05,912 --> 00:04:12,043 δεν θα μπορείτε να σταματήσετε τα μοχθηρά μου σχέδια. 48 00:04:12,126 --> 00:04:15,004 Τα σχέδιά σου ακυρώθηκαν, Γκόμπι. Δεν... 49 00:04:15,088 --> 00:04:17,465 -Λίγη βοήθεια! -Τι; 50 00:04:17,548 --> 00:04:21,177 Θα πέσω με τα μούτρα! 51 00:04:21,261 --> 00:04:23,888 -Θα βοηθήσω τον Χαλκ! -Τον πιάσαμε! 52 00:04:28,268 --> 00:04:32,438 -Δεν το ήθελα! -Μπορείς να μείνεις κάπου; 53 00:04:32,522 --> 00:04:37,151 Μακάρι να μπορούσα, αλλά δεν ελέγχω τα πόδια μου! 54 00:04:37,235 --> 00:04:39,362 Ας κινηθώ πιο γρήγορα από σένα! 55 00:04:40,905 --> 00:04:44,575 Ευχαριστώ, Σπάιντι! Είσαι ο καλύτερος, Σπάιντι! 56 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 Ευχαριστώ και πάλι! 57 00:04:51,708 --> 00:04:53,209 -Ο Ρέπτιλ! -Ρέπτιλ! 58 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Γεια σας! Τι κάνετε; 59 00:04:57,505 --> 00:05:00,842 -Ρέπτιλ! -Γεια σου, αμίγκο! 60 00:05:00,925 --> 00:05:04,721 -Μπορείς να γίνεις δεινόσαυρος; -Φυσικά! 61 00:05:04,804 --> 00:05:06,973 Εμπρός, δεινόσαυρε! 62 00:05:08,224 --> 00:05:09,726 Για δες! 63 00:05:09,809 --> 00:05:13,688 Ελάτε να δείτε εμένα και τους φίλους μου στην εκδήλωση! 64 00:05:13,771 --> 00:05:17,108 -Είμαι στον δρόμο! -Όχι πια! 65 00:05:20,945 --> 00:05:24,240 Δεν μπορώ ν' αντισταθώ σ' αυτό το τραγούδι! 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,159 Ποιο τραγούδι; 67 00:05:27,493 --> 00:05:29,954 -Γύρνα πίσω, Γκόμπι! -Ρέπτιλ! 68 00:05:30,038 --> 00:05:31,831 Όχι! Όχι κι εσύ! 69 00:05:31,914 --> 00:05:34,625 Κουνάω την ουρά μου Και στρίβω 70 00:05:34,709 --> 00:05:39,589 -Στον ρυθμό δεν αντιστέκομαι -Περίμενε! 71 00:05:39,672 --> 00:05:42,925 Για δεινόσαυρος, είναι πολύ καλός χορευτής. 72 00:05:45,845 --> 00:05:48,181 Πρόσεχε! Δεν μπορώ να σταματήσω! 73 00:05:50,725 --> 00:05:53,394 Όχι! 74 00:05:57,607 --> 00:06:01,986 -Πρόσεχε! -Ναι! 75 00:06:02,070 --> 00:06:05,198 -Συγγνώμη! -Κρατήσου! Θα σε επιβραδύνω! 76 00:06:07,909 --> 00:06:10,119 Ίσως και όχι! 77 00:06:10,203 --> 00:06:13,081 Ωχ, όχι! Πού είναι ο Ρέπτιλ; 78 00:06:13,539 --> 00:06:17,668 Πάει η Ημέρα των Υπερηρώων, αράχνη. 79 00:06:17,752 --> 00:06:21,547 Το πάρτι σου τελείωσε τώρα, Γκόμπι. 80 00:06:21,631 --> 00:06:24,842 Μα μόλις άρχισα! 81 00:06:26,344 --> 00:06:29,180 Αράχνη-φάντασμα. Μάλλον θες βοήθεια. 82 00:06:29,263 --> 00:06:32,100 -Μις Μάρβελ! Το... -Μπούγκι Μπλάστερ! 83 00:06:33,226 --> 00:06:39,065 Αυτό το τραγούδι! Πρέπει να κουνηθώ. Πρέπει να χορέψω! 84 00:06:39,148 --> 00:06:43,111 Όχι! Η Μάρβελ έχει τη μουσική του Γκόμπι στο μυαλό της. 85 00:06:43,194 --> 00:06:46,030 Κοίτα πώς χορεύει! 86 00:06:52,328 --> 00:06:57,333 Η Ημέρα Μπούγκι Μπλάστερ είναι πιο διασκεδαστική. 87 00:07:01,587 --> 00:07:03,214 Συγγνώμη! 88 00:07:07,218 --> 00:07:09,345 -Σ' έπιασα! -Ευχαριστώ. 89 00:07:11,055 --> 00:07:14,100 -Ο χαρταετός μου! -Συγγνώμη! 90 00:07:14,183 --> 00:07:18,688 Χοροπηδάω και δεν σταματάω! 91 00:07:18,771 --> 00:07:21,065 Προσπαθώ να μη σπάσεις τίποτα. 92 00:07:21,149 --> 00:07:27,155 Οι σούπερ ανόητοι υπερήρωες προκαλούν τόση καταστροφή. 93 00:07:27,238 --> 00:07:29,949 Θα μείνω να παρακολουθώ. 94 00:07:30,032 --> 00:07:31,284 Ναι! 95 00:07:33,744 --> 00:07:36,956 Αυτό θα είναι μια χαρούλα! 96 00:07:37,039 --> 00:07:38,916 Πρόσεχε! 97 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 -Συγγνώμη! Θα το φτιάξω αργότερα! -Το υποσχόμαστε! 98 00:07:44,839 --> 00:07:49,969 -Όχι! Όχι! Πρόσεχε! Όχι! -Όχι! 99 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 Ευχαριστούμε! 100 00:07:52,555 --> 00:07:55,391 -Συγγνώμη! -Σ' έπιασα, φίλε! 101 00:07:57,602 --> 00:08:00,396 Περίπου. 102 00:08:00,480 --> 00:08:04,484 Δεν μπορώ να σταματήσω τον Ρέπτιλ! Ούτε τον Χαλκ! 103 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 Δεν μπορώ να σταματήσω τον χορό! 104 00:08:07,278 --> 00:08:10,990 Όλοι θέλουν να σταματήσουν τον χορό, αλλά δεν μπορούν! 105 00:08:13,159 --> 00:08:14,952 Φυσικά και όχι! 106 00:08:15,036 --> 00:08:18,122 Δεν θα σταματήσουν, όσο το Μπούγκι-Μπλάστερ 107 00:08:18,206 --> 00:08:21,375 τους δίνει τον ρυθμό του μπούγκι-γούγκι! 108 00:08:21,459 --> 00:08:23,753 Κοιτάξτε τους! 109 00:08:23,836 --> 00:08:27,006 Πού θα χορέψουν μετά; 110 00:08:27,089 --> 00:08:31,427 Είπε ότι το Μπούγκι Μπλάστερ ακόμα εκπέμπει μουσική σε όλους; 111 00:08:31,511 --> 00:08:35,431 Κι αν αρπάζαμε το Μπούγκι Μπλάστερ και το καταστρέφαμε; 112 00:08:35,515 --> 00:08:38,684 -Ίσως σταματήσει η μουσική. -Και ο χορός. 113 00:08:38,768 --> 00:08:43,523 -Τέλεια! Πάμε να το πάρουμε! -Και μπούγκι-γούγκι, σπάστε το! 114 00:08:46,150 --> 00:08:47,485 Αράχνες! 115 00:08:53,449 --> 00:08:57,787 Ωχ, όχι. 116 00:09:05,795 --> 00:09:10,049 -Είσαι καλά; -Μια χαρά. 117 00:09:10,132 --> 00:09:13,427 Ναι! Γιατί έχουμε τις κινήσεις και τον ρυθμό! 118 00:09:13,511 --> 00:09:15,805 Και είναι δυναμίτης! 119 00:09:15,888 --> 00:09:17,682 Όχι κι εσείς! 120 00:09:17,765 --> 00:09:20,893 Πρέπει να πιάσω το Μπούγκι Μπλάστερ. 121 00:09:26,107 --> 00:09:29,402 -Θα σε πιάσω! -Ο Γκόμπι επιστρέφει! 122 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 Σπάιντι! Ξέρω τι πρέπει να κάνεις! 123 00:09:32,154 --> 00:09:35,533 -Πρέπει να χορέψεις! -Να χορέψω; 124 00:09:35,616 --> 00:09:39,120 Θα νομίζει ότι σε χτύπησε το Μπούγκι Μπλάστερ! 125 00:09:39,203 --> 00:09:42,832 Ναι! Θα νομίζει ότι χορεύεις και θα τον ξαφνιάσεις. 126 00:09:42,915 --> 00:09:46,294 Αλλά ν' αρχίσω να χορεύω; Πώς; 127 00:09:46,377 --> 00:09:49,171 Γρήγορα; Αργά; Δεν έχω μουσική. 128 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Φτιάξε μουσική στο μυαλό σου! 129 00:09:51,507 --> 00:09:54,927 Ναι! Χαλάρωσε και διασκέδασέ το. Θα τα πας τέλεια. 130 00:09:57,138 --> 00:10:00,683 Εντάξει. Εντάξει. 131 00:10:00,766 --> 00:10:04,312 Έτσι, και λίγο έτσι. 132 00:10:04,395 --> 00:10:07,773 Αραχνούλες! 133 00:10:07,857 --> 00:10:09,650 Χόρεψε, Σπάιντι! 134 00:10:09,734 --> 00:10:15,156 -Το κάνω! Πλάκα έχει! -Τι συμβαίνει; 135 00:10:15,239 --> 00:10:19,285 Φαίνεται πως πέτυχα ήδη αυτό κι αυτό! 136 00:10:19,368 --> 00:10:22,913 Αλλά αυτό; 137 00:10:22,997 --> 00:10:26,792 Χορεύω! Ναι! Ναι! 138 00:10:26,876 --> 00:10:29,920 Μάλλον το πέτυχα κι αυτό. Για δες! 139 00:10:30,004 --> 00:10:32,381 Χορεύετε σαν τρελοί! 140 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 Η Ημέρα των Υπερηρώων καταστράφηκε και 141 00:10:35,217 --> 00:10:39,972 μπορώ να κάνω όση φασαρία θέλω, κανείς δεν θα με σταματήσει! 142 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 -Όχι, δεν μπορείς! -Τι; 143 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 Ναι! 144 00:11:01,702 --> 00:11:03,037 Παραλίγο. 145 00:11:03,120 --> 00:11:06,832 Μα πώς; Δεν καταλαβαίνω. 146 00:11:06,916 --> 00:11:09,919 Νόμιζα ότι σε χτύπησα με το Μπούγκι Μπλάστερ. 147 00:11:10,002 --> 00:11:15,758 Όχι. Αποδείχτηκε ότι είμαι απλώς καλός χορευτής. 148 00:11:19,929 --> 00:11:23,557 -Να σου σφίξω το χέρι; -Ρεπτίλ, φοβερό! 149 00:11:23,641 --> 00:11:25,935 Κοίτα πώς μεταμορφώνεται! 150 00:11:26,018 --> 00:11:30,314 -Χαλκ, σπάσε! -Έσπασε ένα καρπούζι; 151 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 Να βγάλω φωτογραφία; 152 00:11:32,024 --> 00:11:33,734 -Σπάιντι! -Γεια. 153 00:11:33,818 --> 00:11:35,403 -Πώς σε λένε; -Τάμπιθα. 154 00:11:35,486 --> 00:11:39,198 Μ' αρέσει να πετάω χαρταετό, να ζωγραφίζω, να χορεύω. 155 00:11:39,281 --> 00:11:43,119 Σου έχω καλά νέα. Μόλις εφηύρα έναν χορό. 156 00:11:43,202 --> 00:11:47,915 Τον λέω Περιστροφή Ιστού! Θες να το μάθεις; 157 00:11:47,998 --> 00:11:53,838 Κουνιέσαι. Κουνιέσαι και μετά στριφογυρίζεις! Ναι! 158 00:11:53,921 --> 00:11:56,632 Αυτό κι αν είναι χορευτικό. 159 00:11:56,716 --> 00:11:58,843 Κοίτα τον Σπάιντι. 160 00:12:00,302 --> 00:12:02,847 Φαίνεται ότι ο Σπάιντι διασκεδάζει. 161 00:12:02,930 --> 00:12:06,767 Κι εγώ το ίδιο, γιατί έχω να πω ένα πράγμα. 162 00:12:06,851 --> 00:12:10,396 Η Ημέρα Γνωριμίας των Υπερηρώων είναι ό,τι καλύτερο. 163 00:12:10,479 --> 00:12:12,648 Ναι! 164 00:12:12,732 --> 00:12:14,900 Τελικά είμαι καλός στον χορό. 165 00:12:19,613 --> 00:12:21,824 Η Μυρμηγκοκλέφτρα! 166 00:12:21,907 --> 00:12:24,535 Ευχαριστούμε που μας έφερες, μαμά! 167 00:12:24,618 --> 00:12:27,121 Βιάσου! Δεν πρέπει να το χάσουμε. 168 00:12:27,204 --> 00:12:30,332 Συνήθως εγώ ανυπομονώ να πάω στο μουσείο. 169 00:12:30,416 --> 00:12:33,377 -Γιατί ενθουσιάστηκες; -Δεν θα το πιστέψεις. 170 00:12:33,461 --> 00:12:34,962 Νέα έκθεση τέχνης; 171 00:12:35,045 --> 00:12:40,342 -Κάποιο αρχαίο σετ ντραμς; -Όχι. Κοίτα εδώ. 172 00:12:40,426 --> 00:12:44,805 -Η φάρμα του Μακντόνατ. Ντόνατ; -Ναι. 173 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 Το άκουσα στην τηλεόραση. 174 00:12:46,974 --> 00:12:49,435 Λένε ότι είναι τα καλύτερα ντόνατς! 175 00:12:49,518 --> 00:12:52,813 Αυτό το στριφτό γογγύλι με γλάσο είναι θεσπέσιο! 176 00:12:52,897 --> 00:12:55,775 Τι; Στριφτά γογγύλια με γλάσο; 177 00:12:55,858 --> 00:12:59,653 Αυτά τα ντόνατ είναι φτιαγμένα από φυσικά υλικά. 178 00:12:59,737 --> 00:13:03,365 Μπρόκολο, βουτυρόγαλα; Λαχανάκια Βρυξελλών; 179 00:13:03,449 --> 00:13:06,285 Μ' αρέσουν τα λαχανικά, αλλά σε ντόνατ; 180 00:13:06,368 --> 00:13:09,163 To Γιάμερ Τζάμερ είναι πολύ καλό. 181 00:13:09,246 --> 00:13:12,124 Έχει μαρμελάδα από γλυκοπατάτες. 182 00:13:12,208 --> 00:13:14,502 Καλό ακούγεται. Ας παραγγείλουμε! 183 00:13:14,585 --> 00:13:16,170 Ευχαριστώ πολύ! 184 00:13:16,253 --> 00:13:19,006 Ένα Γιάμερ Τζάμερ, παρακαλώ. 185 00:13:19,089 --> 00:13:21,217 Συγγνώμη, θα έρθω αργότερα. 186 00:13:21,300 --> 00:13:24,720 Νομίζω πως είναι ο συναγερμός του μουσείου. 187 00:13:24,804 --> 00:13:27,014 Ας το ελέγξουμε! 188 00:13:27,097 --> 00:13:29,350 Η ώρα του Σπάιντι! 189 00:13:29,433 --> 00:13:33,354 Σπάιντερ-Μαν, Σπάιντερ-Μαν, Σπάιντερ-Μαν 190 00:13:33,437 --> 00:13:38,400 Θα προσπαθήσουν ως ντετέκτιβ Θα συνδυάσουν τις γνώσεις τους 191 00:13:38,484 --> 00:13:41,821 Θα δουλέψουν ομαδικά Είναι γενναίοι και έξυπνοι 192 00:13:41,904 --> 00:13:46,617 Ο Σπάιντι θα μας σώσει! Στροφή! 193 00:13:47,910 --> 00:13:49,453 Αράχνη-φάντασμα! 194 00:13:51,205 --> 00:13:53,249 Έξω οι ιστοί! 195 00:13:53,332 --> 00:13:56,669 Κλειδώστε και σφραγίστε παράθυρα! Έγινε ληστεία! 196 00:14:00,840 --> 00:14:02,508 Έφτασαν οι υπερήρωες. 197 00:14:02,591 --> 00:14:05,344 Μην ανησυχείτε. Ήρθαμε να βοηθήσουμε. 198 00:14:05,427 --> 00:14:10,057 Δόξα τω Θεώ! Έκλεψαν το Έκθεμα Βασιλικών Διαμαντιών! 199 00:14:10,140 --> 00:14:12,268 Είδατε πώς έμοιαζε ο κλέφτης; 200 00:14:12,351 --> 00:14:15,980 Αυτό είναι το θέμα. Κανείς δεν πλησίασε τα εκθέματα. 201 00:14:16,063 --> 00:14:19,275 Λες και τα πετράδια σηκώθηκαν κι έφυγαν. 202 00:14:19,358 --> 00:14:21,110 Περίεργο. 203 00:14:21,193 --> 00:14:23,487 Τα διαμάντια δεν περπατάνε. 204 00:14:23,571 --> 00:14:28,659 -Δεν είμαι σίγουρη. Κοίτα. -Τι; 205 00:14:29,827 --> 00:14:31,787 Πρέπει να το σταματήσουμε! 206 00:14:33,914 --> 00:14:36,208 Μπήκε στην τρύπα στον τοίχο. 207 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 Εκεί θα πήγαν και τα άλλα. 208 00:14:38,961 --> 00:14:42,673 Είναι εκατοντάδων ετών κι αξίζουν μια περιουσία! 209 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 Μακάρι να υπήρχε τρόπος να τα βρούμε. 210 00:14:45,801 --> 00:14:47,678 -Βασικά, υπάρχει! -Ναι. 211 00:14:47,761 --> 00:14:51,473 Ξέρουμε ήρωες που μπαίνουν σε μικροσκοπικά μέρη. 212 00:14:57,396 --> 00:15:00,608 Βρήκα την κάρτα του μπέιζμπολ! 213 00:15:00,691 --> 00:15:03,360 Θα πάρει μόνο ένα λεπτό. 214 00:15:03,444 --> 00:15:07,698 -Εντάξει, Σφήκα! Όλο δικό σου! -Ωραία! 215 00:15:07,781 --> 00:15:09,450 Το 'πιασα! 216 00:15:11,535 --> 00:15:14,079 -Ορίστε. -Ευχαριστώ πολύ! 217 00:15:14,163 --> 00:15:18,208 -Ναι, ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 218 00:15:18,292 --> 00:15:19,710 Αντ-Μαν και Σφήκα! 219 00:15:19,793 --> 00:15:22,338 Πρόβλημα στο μουσείο, θέλουμε βοήθεια. 220 00:15:22,421 --> 00:15:24,381 Είμαστε στον δρόμο! 221 00:15:24,465 --> 00:15:28,052 Έχουμε δουλειά να κάνουμε. Τα λέμε! 222 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 -Ευχαριστώ και πάλι! -Γεια! 223 00:15:33,057 --> 00:15:34,558 Ήρθαμε τρέχοντας. 224 00:15:34,642 --> 00:15:36,644 -Ποιος το είπε αυτό; -Εμείς! 225 00:15:36,727 --> 00:15:39,480 -Ο Άντ-Μαν και η Σφήκα! -Συναρπαστικό! 226 00:15:39,563 --> 00:15:42,733 -Πώς το έκανες αυτό; -Είναι πολύ επιστημονικό. 227 00:15:42,816 --> 00:15:45,527 Τα μικροσκοπικά σωματίδια που έφτιαξα 228 00:15:45,611 --> 00:15:49,406 -αλλάζουν το μέγεθός μας... -Είμαστε έτοιμοι για δράση! 229 00:15:49,490 --> 00:15:51,951 -Πώς θα βοηθήσουμε; -Αυτό που είπε. 230 00:15:52,034 --> 00:15:55,329 Ένα σωρό διαμάντια εξαφανίστηκαν. 231 00:15:55,412 --> 00:15:59,083 Τα είδαμε να μπαίνουν στην τρύπα στον τοίχο. 232 00:15:59,166 --> 00:16:01,877 Εκεί πήγαν και τα άλλα διαμάντια. 233 00:16:01,961 --> 00:16:04,964 Θα συρρικνωθούμε και θα τα κυνηγήσουμε. 234 00:16:05,047 --> 00:16:07,091 Θα είναι πολύ σκοτεινά. 235 00:16:07,174 --> 00:16:10,260 Έχουμε τεχνολογία Φωτεινής Στολής. 236 00:16:10,344 --> 00:16:14,556 Ναι. Αν συρρικνώσετε κι εμάς, θα σας βοηθήσουμε να βλέπετε. 237 00:16:14,640 --> 00:16:18,560 Θα σας συρρικνώσουμε μ' αυτά! Είναι συρρικνώμενοι δίσκοι. 238 00:16:18,644 --> 00:16:20,771 Τους πετάμε σε ανθρώπους και 239 00:16:20,854 --> 00:16:23,315 χρησιμοποιούν τα σωματίδια που... 240 00:16:23,399 --> 00:16:26,068 -Ώρα για συρρίκνωση! -Πάλι είσαι σωστή. 241 00:16:27,861 --> 00:16:30,531 Το ξέρω! 242 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 Καταπληκτικό! 243 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 Ομάδα, πιάστε δουλειά! 244 00:16:39,957 --> 00:16:43,252 Καλή τύχη, μικροί μου υπερήρωες. 245 00:16:45,379 --> 00:16:49,091 Ήταν τέλεια ιδέα να φωτίσετε τον δρόμο με το φως σας! 246 00:16:49,174 --> 00:16:52,011 Είδε κανείς τα διαμάντια; 247 00:16:53,095 --> 00:16:56,265 Βλέπω ένα άδειο τούνελ. 248 00:16:56,348 --> 00:17:00,185 Νομίζω ότι βλέπω κάτι στη σήραγγα! Θα ρίξω μια ματιά. 249 00:17:01,645 --> 00:17:03,981 Δεν νομίζω ότι πέρασαν από δω. 250 00:17:04,064 --> 00:17:06,233 Θα έπρεπε να σπάσουν αυτό εδώ. 251 00:17:06,316 --> 00:17:09,987 -Τι είναι αυτό το πράγμα; -Ξέρουμε ακριβώς τι είναι. 252 00:17:10,070 --> 00:17:12,865 -Είναι ιστοί αράχνης! -Ιστοί αράχνης! 253 00:17:12,948 --> 00:17:15,659 Γρήγορα! Να σφραγίσουμε την είσοδο! 254 00:17:17,786 --> 00:17:20,164 Συγγνώμη, φίλε. 255 00:17:21,248 --> 00:17:23,584 Δεν έχω χρόνο για παιχνίδια. 256 00:17:23,667 --> 00:17:26,170 -Είσαι καλά, Άντ-Μαν; -Ναι, τώρα. 257 00:17:26,253 --> 00:17:30,340 Χειρίζομαι τα μυρμήγκια, αλλά αφήνω τις αράχνες σε ειδικούς. 258 00:17:30,424 --> 00:17:33,343 Κοιτάξτε! Κι άλλος δρόμος! 259 00:17:35,220 --> 00:17:38,515 Εντάξει, παιδιά. Έχετε το νου σας για οτιδήποτε. 260 00:17:40,893 --> 00:17:43,187 Και πάνω από όλα στις αράχνες. 261 00:17:43,270 --> 00:17:45,481 Θέλω να αποφύγω τις αράχνες. 262 00:17:45,564 --> 00:17:48,650 -Στάσου, νομίζω ότι βλέπω κάτι. -Μια αράχνη; 263 00:17:48,734 --> 00:17:50,527 Όχι, κάτι που γυαλίζει. 264 00:17:52,321 --> 00:17:58,160 -Το διαμάντι που είδαμε! -Δεν περπατούσε, όμως. 265 00:17:58,243 --> 00:18:02,748 -Το κουβαλούσε ένα μυρμήγκι! -Μυρμήγκι; Ωραία! 266 00:18:02,831 --> 00:18:05,501 Φαίνεται πως εγώ είμαι ο ειδικός τώρα. 267 00:18:07,753 --> 00:18:11,965 Γεια σου. Θα μου πεις πού πας με το διαμάντι; 268 00:18:12,049 --> 00:18:14,927 -Μήπως να ήσουν πιο προσεκτικός; -Ναι. 269 00:18:15,010 --> 00:18:18,013 Είναι πολύ μεγάλο σε σύγκριση μ' εμάς. 270 00:18:18,097 --> 00:18:21,642 Κανένα πρόβλημα! Μιλάω με τα μυρμήγκια, έτσι, φίλε; 271 00:18:22,643 --> 00:18:28,232 -Ωχ, όχι. -Είναι λίγο σφιχτό... 272 00:18:28,315 --> 00:18:31,151 Τι ήταν αυτό; Είμαι ο Άντ-Μαν! 273 00:18:31,235 --> 00:18:34,196 Τα μυρμήγκια με αγαπάνε! Είναι στο όνομά μου! 274 00:18:36,073 --> 00:18:39,201 -Χρειάζεται τη βοήθειά μας! -Πάμε, ιστοί! 275 00:18:39,284 --> 00:18:43,539 -Εδώ! -Σ' έπιασα! 276 00:18:46,125 --> 00:18:49,002 Φοράει κάτι σαν κράνος. Τι είναι αυτό; 277 00:18:49,086 --> 00:18:53,340 Για να δούμε! Μη φοβάσαι. Προσπαθώ να σε βοηθήσω. 278 00:18:53,423 --> 00:18:55,175 Μείνε ακίνητος. 279 00:18:59,012 --> 00:19:03,267 Ορίστε. Νιώθεις καλύτερα τώρα; Θες να μου μιλήσεις τώρα; 280 00:19:05,352 --> 00:19:06,770 Εντάξει, αγόρι μου. 281 00:19:08,397 --> 00:19:11,441 Μοιάζει με συσκευή ελέγχου του μυαλού. 282 00:19:11,525 --> 00:19:15,904 Κάποιος ελέγχει τον εγκέφαλό του για να του κλέψει το διαμάντι! 283 00:19:15,988 --> 00:19:20,242 Κοίτα το σχέδιο. Οκτώ πλοκάμια για να μείνει στη θέση του. 284 00:19:20,325 --> 00:19:23,620 Οκτώ πλοκάμια, σαν χταπόδι! 285 00:19:23,704 --> 00:19:26,039 Θα είναι δουλειά της Ντοκ Οκ! 286 00:19:26,123 --> 00:19:29,459 Μιλούσα με τον Αντόνιο. 287 00:19:29,543 --> 00:19:32,462 Μου είπε ότι όλη η οικογένεια φορούσε κράνη 288 00:19:32,546 --> 00:19:36,091 που τους ανάγκαζαν να κάνουν άσχημα πράγματα, 289 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 μαντέψτε ποιος το έκανε. 290 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 -Η Ντοκ Οκ! -Καλή μαντεψιά. 291 00:19:39,928 --> 00:19:41,597 Θα μας οδηγήσει σ' αυτήν. 292 00:19:41,680 --> 00:19:44,183 Τότε, τι περιμένουμε; Πάμε! 293 00:19:49,688 --> 00:19:51,481 Τέλεια. 294 00:19:51,565 --> 00:19:54,860 Οι συσκευές ελέγχου μυαλού δούλεψαν, 295 00:19:54,943 --> 00:19:59,489 και τώρα όλα αυτά τα πολύτιμα, όμορφα διαμάντια είναι δικά μου! 296 00:20:01,700 --> 00:20:05,871 -Κοιτάξτε, η Ντοκ Οκ! -Και τα διαμάντια! 297 00:20:05,954 --> 00:20:07,664 Μπράβο, Αντόνιο. 298 00:20:09,583 --> 00:20:14,379 Η οικογένειά σου είναι στο βάζο; Μην ανησυχείς! Θα τους σώσουμε! 299 00:20:14,463 --> 00:20:16,173 Έχω ένα φοβερό σχέδιο. 300 00:20:16,256 --> 00:20:18,425 Ας απλωθούμε. 301 00:20:18,508 --> 00:20:20,510 Θ' ανέβουμε στο τραπέζι και... 302 00:20:20,594 --> 00:20:23,513 -Μπαίνω μέσα! -Ή μπορούμε να κάνουμε αυτό! 303 00:20:23,597 --> 00:20:25,724 Δώσε τα διαμάντια, Οκ! 304 00:20:27,643 --> 00:20:33,649 Τι; Ο Αντ-Μαν και η Σφήκα, Αράχνη-φάντασμα και η Σπιν; 305 00:20:33,732 --> 00:20:37,027 Κρατήσου, Αντόνιο. Θα έχουμε αναταράξεις. 306 00:20:37,110 --> 00:20:41,031 Όχι, σταμάτα! Άσε με ήσυχη! 307 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 Σταμάτα αμέσως! 308 00:20:47,955 --> 00:20:51,250 Αρκετά! Ώρα να το σκάσω. 309 00:20:51,333 --> 00:20:55,921 -Όχι αν περνά απ' το χέρι μας! -Όχι! 310 00:20:56,004 --> 00:20:57,839 Όχι! Η οικογένειά σου! 311 00:20:57,923 --> 00:21:02,386 Δεν έχουμε χρόνο να κυνηγήσουμε μυρμήγκια. Πρέπει να ξεφύγω! 312 00:21:02,469 --> 00:21:06,390 -Έλα, Αντόνιο! Ας τα σώσουμε! -Να τη σταματήσουμε! 313 00:21:06,473 --> 00:21:09,017 Να σώσουμε τα μυρμήγκια! 314 00:21:10,936 --> 00:21:13,897 Μην ανησυχείτε, φίλοι μου! Θα σας σώσω! 315 00:21:13,981 --> 00:21:15,357 Πρόσεχε, Άντ-Μαν! 316 00:21:19,194 --> 00:21:20,821 Δεν το σχεδίασα έτσι! 317 00:21:20,904 --> 00:21:23,073 -Σ' έπιασα! -Κι εγώ! 318 00:21:23,156 --> 00:21:25,742 Κι εγώ έχω την οικογένεια του Αντόνιο! 319 00:21:28,036 --> 00:21:31,206 -Παρακαλώ, φίλε. -Ωραία! 320 00:21:31,290 --> 00:21:33,625 Έλα. Θα σε πάω σε ασφαλές μέρος. 321 00:21:35,168 --> 00:21:37,796 Σας ευχαριστώ όλους. Παρά τρίχα. 322 00:21:37,879 --> 00:21:40,841 -Ας πιάσουμε την Ντοκ Οκ. -Ανέβηκε τη σκάλα! 323 00:21:40,924 --> 00:21:42,926 Πάμε! 324 00:21:50,559 --> 00:21:55,605 -Βλέπεις τίποτα; -Εκεί! Στο τέλος του δρόμου! 325 00:21:57,149 --> 00:21:59,943 Μην ανησυχείς! Ξέρω πώς να την προλάβω! 326 00:22:02,321 --> 00:22:09,286 Εντάξει, Αντόνιο. Ξέρεις τι να κάνεις! 327 00:22:09,369 --> 00:22:13,874 Κοιτάξτε, ο Άντ-Μαν! Καβαλάει ένα γιγάντιο μυρμήγκι! 328 00:22:13,957 --> 00:22:19,880 Αυτοί οι ανόητοι υπερήρωες, νόμιζαν ότι θα με έπιαναν! 329 00:22:19,963 --> 00:22:22,257 Στάσου, τι; 330 00:22:22,341 --> 00:22:25,594 Πάμε, Αντόνιο! Πιάσ' την! 331 00:22:27,137 --> 00:22:29,598 Άσε με κάτω! Άσε με κάτω! 332 00:22:29,681 --> 00:22:34,353 Πρέπει να πιάνεις διαμάντια, όχι τους ιδιοφυείς σούπερ κακούς. 333 00:22:34,436 --> 00:22:37,522 Μπράβο, Αντόνιο! 334 00:22:37,606 --> 00:22:40,650 Φοβερό! Ο φιλαράκος σου μας έσωσε. 335 00:22:40,734 --> 00:22:43,403 Ναι, με πολύ μεγάλο τρόπο. 336 00:22:46,615 --> 00:22:48,325 Ορίστε, κ. Βον Κάρνεγκι. 337 00:22:48,408 --> 00:22:51,912 Τα Βασιλικά Διαμάντια είναι εκεί όπου ανήκουν. 338 00:22:51,995 --> 00:22:55,248 Εκπληκτικό! Ευχαριστώ πολύ! 339 00:22:55,332 --> 00:22:58,585 Θέλετε να φάμε μαζί ένα ντόνατ; 340 00:22:58,668 --> 00:23:01,338 Πήρα το τελευταίο Γιάμερ Τζάμερ! 341 00:23:01,421 --> 00:23:07,094 Αν το μοιραστούμε, δεν θα έμενε σχεδόν καθόλου για σένα. 342 00:23:07,177 --> 00:23:08,762 Κανένα πρόβλημα. 343 00:23:10,764 --> 00:23:12,724 Όχι τόσο μεγάλο. 344 00:23:12,808 --> 00:23:15,227 Αυτό είναι σίγουρα ένα μεγάλο ντόνατ. 345 00:23:15,310 --> 00:23:18,605 Ούτε μια οικογένεια μυρμηγκιών δεν το τρώει. 346 00:23:20,065 --> 00:23:22,359 Τι είπε ο Αντόνιο, Άντ-Μαν; 347 00:23:22,442 --> 00:23:25,904 Δεν τον ενοχλεί να πάρουν εκείνοι τα αποφάγια. 348 00:23:25,987 --> 00:23:28,698 Εσείς τι λες; 349 00:23:28,782 --> 00:23:31,576 Λένε ότι ούτε αυτούς θα τους πείραζε. 350 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Υποτιτλισμός: Δανάη Μιχαηλίδου35164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.