Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,689 --> 00:01:06,733
Όταν Σβήνουν τα Φώτα!
2
00:01:06,816 --> 00:01:10,528
Γιατί δεν ήθελε γλυκό το αρκουδάκι;
3
00:01:10,612 --> 00:01:12,697
Παραιτούμαι.
4
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
Γιατί ήταν ήδη "γεμάτο".
5
00:01:16,326 --> 00:01:19,204
Είναι λούτρινο άρα "γεμάτο".
Κατάλαβα!
6
00:01:20,413 --> 00:01:24,626
-Οι διανυκτερεύσεις τα σπάνε.
-Αυτή η διανυκτέρευση είναι τέλεια!
7
00:01:24,709 --> 00:01:28,171
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο
από μία ολονυχτία με φίλους,
8
00:01:28,254 --> 00:01:31,341
παίζοντας παιχνίδια
και λέγοντας ιστορίες.
9
00:01:31,424 --> 00:01:34,302
Και να κοιμάσαι
όταν είναι ώρα για ύπνο.
10
00:01:34,385 --> 00:01:36,763
Έλα, θεία Μέι.
11
00:01:36,846 --> 00:01:40,475
Μπορεί να λέγεται διανυκτέρευση,
αλλά πρέπει να κοιμηθούμε τώρα;
12
00:01:40,558 --> 00:01:42,102
Δεν χρειάζομαι ύπνο.
13
00:01:42,185 --> 00:01:46,981
Όλοι χρειάζονται ύπνο, ακόμα κι εσύ,
Μάιλς. Γι' αυτό, σβήστε τα φώτα.
14
00:01:47,065 --> 00:01:49,025
-Εντάξει...
-Καλά...
15
00:01:49,109 --> 00:01:50,985
Καληνύχτα, παιδιά. Όνειρα γλυκά.
16
00:01:54,155 --> 00:01:55,615
Μάχη με φακούς!
17
00:01:55,698 --> 00:01:57,575
Σε πέτυχα!
18
00:01:57,659 --> 00:02:01,454
-Σε πέτυχα, Μάιλς.
-Ναι. Αλλά έχω μυστική κίνηση!
19
00:02:07,710 --> 00:02:09,170
Μάλιστα...
20
00:02:09,254 --> 00:02:13,383
Ξέρετε, το "σβήστε τα φώτα"
αφορά και τους φακούς.
21
00:02:13,466 --> 00:02:14,843
Εντάξει θεία Μέι.
22
00:02:14,926 --> 00:02:17,303
-Συγγνώμη.
-Ηρεμήστε, παιδιά.
23
00:02:17,387 --> 00:02:20,014
Θα εκτιμήσετε τον καλό ύπνο το πρωί.
24
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα!
25
00:02:25,687 --> 00:02:27,063
Τι είναι τόσο αστείο;
26
00:02:27,147 --> 00:02:30,024
Θυμήθηκα όταν
είχαμε πάει κατασκήνωση,
27
00:02:30,108 --> 00:02:33,194
που ο Πίτερ νόμιζε ότι είχε
έναν σκίουρο στον υπνόσακο,
28
00:02:33,278 --> 00:02:35,697
και ήταν τελικά ένα ζευγάρι κάλτσες.
29
00:02:35,780 --> 00:02:39,242
Σταμάτα! Ήταν μαλλιαρές
και νόμιζα ότι κινούνταν!
30
00:02:41,995 --> 00:02:43,163
Τι ήταν αυτό;
31
00:02:45,707 --> 00:02:48,626
Είναι πιο φωτεινό
κι από τους φακούς μας.
32
00:02:48,710 --> 00:02:53,173
Ναι. Κανείς στην πόλη
δεν θα μπορέσει να κοιμηθεί με αυτό.
33
00:02:53,256 --> 00:02:56,885
Ναι! Ώρα για τον ιστό των Σπάιντι!
34
00:02:56,968 --> 00:02:58,428
Να μην ξυπνήσει η θεία Μέι.
35
00:03:01,222 --> 00:03:03,433
Μάλλον κοιμάται.
36
00:03:03,516 --> 00:03:08,563
Εντάξει, λοιπόν!
Ώρα τον ιστό των Σπάιντι!
37
00:03:40,929 --> 00:03:43,640
Γουέμπστερ, μπορείς να βρεις
την πηγή του φωτός;
38
00:03:43,723 --> 00:03:48,019
-Έρχεται απ' το νησί του Γκόμπλιν.
-Να λοιπόν ποιος κρύβεται από πίσω!
39
00:03:48,102 --> 00:03:49,479
Ο Γκριν Γκόμπλιν!
40
00:03:49,562 --> 00:03:52,148
Το νησί είναι στη μέση του ωκεανού.
41
00:03:52,232 --> 00:03:53,524
Χρειαζόμαστε αεροπλάνο.
42
00:03:53,608 --> 00:03:56,069
Τότε, πάμε με το Αραχνοφορείο!
43
00:04:09,374 --> 00:04:12,293
Δεν είναι απολαυστικά απαίσιο;
44
00:04:12,377 --> 00:04:17,882
Αρκεί να πατήσω αυτό το κουμπί
κι αυτό το φως λάμπει εκεί που θέλω.
45
00:04:17,966 --> 00:04:21,719
Σε αυτήν την πόλη,
θα μείνουν όλοι ξάγρυπνοι!
46
00:04:21,803 --> 00:04:25,056
Όλοι θα είναι δυστυχισμένοι,
αν ξενυχτήσουν.
47
00:04:25,139 --> 00:04:29,769
Θα είναι γκρινιάρηδες και
κουρασμένοι. Είναι ξεκαρδιστικό!
48
00:04:29,852 --> 00:04:33,648
Κι όλα αυτά εξαιτίας μου!
49
00:04:33,731 --> 00:04:37,735
Αν δεν έβαζα τόσο πολύ
έξτρα ηλεκτρισμό στον φάρο
50
00:04:37,819 --> 00:04:40,154
δεν θα πετύχαινε το σχέδιό σου.
51
00:04:40,238 --> 00:04:42,407
Κοίτα πώς λάμπει!
52
00:04:42,490 --> 00:04:45,535
Είναι τόσο φωτεινός!
53
00:04:45,618 --> 00:04:49,664
Βλέπω μέχρι την αντίπερα όχθη και...
54
00:04:49,747 --> 00:04:51,457
Τι είναι αυτό;
55
00:04:52,875 --> 00:04:55,837
Οι αράχνες που έρχονται
να τα χαλάσουν όλα.
56
00:04:55,920 --> 00:05:00,633
Όμως, πως θα τις εμποδίσω
να φτάσουν μέχρι εδώ.
57
00:05:00,717 --> 00:05:05,179
Για πετάξτε με το φως
στο πρόσωπό σας, αράχνες!
58
00:05:06,306 --> 00:05:07,807
Είναι πολύ φωτεινά!
59
00:05:07,890 --> 00:05:09,517
Δεν βλέπω!
60
00:05:11,019 --> 00:05:14,564
Κρατήσου! Θα μας πάω υποβρύχια,
εκεί που δεν φτάνει το φως.
61
00:05:18,568 --> 00:05:21,029
Μα τα χίλια γκόμπλιν, πού πήγαν;
62
00:05:24,282 --> 00:05:25,825
Λειτουργία υποβρυχίου!
63
00:05:29,746 --> 00:05:32,498
Τώρα θα τρυπώσουμε
στο νησί κάτω από το νερό!
64
00:05:32,582 --> 00:05:36,669
Το παλιό κόλπο του υποβρυχίου.
Μ' αρέσει.
65
00:05:38,838 --> 00:05:42,008
-Πού πήγαν;
-Πού να ξέρω;
66
00:05:42,091 --> 00:05:46,054
Εσύ σημαδεύεις με το φως!
Τους έχασες!
67
00:05:46,137 --> 00:05:50,016
-Δεν τους έχασα. Με ξεγέλασαν!
-Ακόμα χειρότερα!
68
00:05:50,099 --> 00:05:53,478
Μη με κάνεις να μετανιώσω
που συνεργάζομαι μαζί σου.
69
00:05:56,397 --> 00:05:57,648
Πώς!
70
00:06:00,568 --> 00:06:02,487
Ώρα να σβήσεις το φως, Γκόμπι!
71
00:06:02,570 --> 00:06:06,824
Γιατί; Μπορεί να τα φτάσατε ως εδώ,
αλλά δεν θα μας σταματήσετε ποτέ!
72
00:06:06,908 --> 00:06:10,495
Γεια σας, αράχνες!
Ήρθατε για να διασκεδάσουμε παρέα;
73
00:06:10,578 --> 00:06:11,829
Ηλέκτρο!
74
00:06:11,913 --> 00:06:16,250
Χρησιμοποιεί τον ηλεκτρισμό της
για να κάνει το φως λαμπρότερο!
75
00:06:16,334 --> 00:06:19,504
Ναι, για να χαλάσει
τον ύπνο σε όλη την πόλη.
76
00:06:19,587 --> 00:06:23,800
Και τώρα, θα φωτίσω πάνω σας.
Προβολέα, στόχευσε τις αράχνες.
77
00:06:25,343 --> 00:06:26,427
Κλείσ' το!
78
00:06:26,511 --> 00:06:29,680
Δεν θα μας σταματήσετε,
δεν μας βλέπετε καν.
79
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
Πρέπει να απομακρύνουμε
την Ηλέκτρο.
80
00:06:33,684 --> 00:06:35,353
Ρίξτε ιστό!
81
00:06:37,522 --> 00:06:39,941
Δεν το νομίζω.
82
00:06:41,692 --> 00:06:44,612
Πώς να τρέξεις
όταν δεν βλέπεις πού πας.
83
00:06:44,695 --> 00:06:47,115
Και έχω κι άλλα κόλπα.
84
00:06:48,825 --> 00:06:53,079
Φύγετε απ' το φως! Αν δεν μας βλέπει,
δεν θα μας πετύχει!
85
00:06:56,541 --> 00:06:58,543
Είναι πολύ φωτεινά!
86
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
-Μία!
-Δύο!
87
00:07:00,461 --> 00:07:01,546
Τρεις βολές!
88
00:07:01,629 --> 00:07:04,298
Τρίποντο!
89
00:07:04,382 --> 00:07:08,386
Για να μάθετε, αράχνες!
Σπίτια σας τώρα!
90
00:07:08,469 --> 00:07:12,723
Ναι, και να μείνετε άυπνοι,
όπως οι υπόλοιποι στην πόλη!
91
00:07:12,807 --> 00:07:14,767
Δεν θα τα καταφέρουμε έτσι!
92
00:07:14,851 --> 00:07:16,686
Θέλουμε άλλο πλάνο. Ελάτε.
93
00:07:17,937 --> 00:07:20,064
Πού πήγαν;
94
00:07:20,148 --> 00:07:22,191
Βρες τους! Ξεφορτώσου τους!
95
00:07:25,445 --> 00:07:27,363
Αράχνες!
96
00:07:27,447 --> 00:07:31,701
Βγείτε έξω, όπου κι αν είστε.
97
00:07:31,784 --> 00:07:35,246
Δύσκολα ζυγώνουμε την Ηλέκτρο,
γιατί ο Γκόμπι ελέγχει το φως.
98
00:07:35,329 --> 00:07:39,167
Ναι. Θα το ρίξει πάνω μας και
θα μας σταματήσει πριν φτάσουμε.
99
00:07:39,250 --> 00:07:41,544
Δεν θα μπορέσουμε καν
να δούμε πού είναι!
100
00:07:41,627 --> 00:07:46,215
Δεν θα καταφέρει να μας φωτίσει,
αν δεν μας βλέπει!
101
00:07:46,299 --> 00:07:50,595
Καλή ιδέα!
Κάνε αόρατη τη στολή σου!
102
00:07:50,678 --> 00:07:55,433
Θα κρυφτώ στο φάρο, θα σταματήσω
την Ηλέκτρο και θα σβήσω το φως!
103
00:07:55,516 --> 00:07:57,685
Εμείς θα πάρουμε
το κοντρόλ του Γκόμπι.
104
00:07:57,768 --> 00:08:00,688
Άντε, Γκριν Γκόμπλιν.
Δεν τους βρήκες ακόμα;
105
00:08:00,771 --> 00:08:03,024
Ψάχνω!
106
00:08:03,107 --> 00:08:08,863
-Αράχνες, πού είστε;
-Εδώ.
107
00:08:08,946 --> 00:08:12,200
Τώρα, ρίχνουμε
έναν ιστό στην κορυφή.
108
00:08:12,283 --> 00:08:16,496
Βλέπω τον ιστό σου, αράχνη.
Δεν με ξεγελάς εμένα!
109
00:08:18,956 --> 00:08:21,000
Ε! Πού πήγες;
110
00:08:21,083 --> 00:08:24,378
Άναψε πάλι το φως,
Ηλέκτρο! Δεν βλέπω τίποτα.
111
00:08:24,462 --> 00:08:26,464
Εντάξει.
112
00:08:32,970 --> 00:08:36,766
Το φως χαμηλώνει
όταν με εντοπίζει η Ηλέκτρο,
113
00:08:36,849 --> 00:08:42,063
άρα δεν είναι τόσο έντονο
τον Σπάιντι ή την Γκοστ-Σπάιντερ.
114
00:08:44,273 --> 00:08:46,817
Εδώ είμαι, Ηλέκτρο!
115
00:08:46,901 --> 00:08:48,819
Τώρα θα σε τσακώσω!
116
00:08:51,072 --> 00:08:52,657
Αστόχησες!
117
00:08:52,740 --> 00:08:55,159
Πού πήγες;
118
00:08:55,243 --> 00:08:57,078
Εδώ!
119
00:08:59,247 --> 00:09:02,333
Έλα, θέλω κι άλλο φως!
120
00:09:02,416 --> 00:09:04,043
Εντάξει, εντάξει.
121
00:09:06,254 --> 00:09:07,755
Έτσι μπράβο!
122
00:09:09,340 --> 00:09:13,177
Πού πήγαν οι αραχνούλες;
123
00:09:13,261 --> 00:09:15,429
Τους γκομπλινο-βρήκα! Να τοι!
124
00:09:15,513 --> 00:09:17,139
Το τηλεκοντρόλ μου ψάχνετε;
125
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
-Ναι.
-Αρκετά προβλήματα προκάλεσες.
126
00:09:19,308 --> 00:09:21,227
Όχι όσα θα ήθελα!
127
00:09:22,645 --> 00:09:24,689
Λατρεύω αυτό το φως!
128
00:09:24,772 --> 00:09:27,191
Ηλέκτρο!
129
00:09:27,275 --> 00:09:33,239
Ώρα να σπάσω άλλη λίγη πλάκα...
Όχι πάλι! Δεν μπορώ να τους δω!
130
00:09:38,369 --> 00:09:40,121
Τώρα θα σε πιάσω, αράχνη!
131
00:09:40,204 --> 00:09:45,167
Ηλέκτρο! Άναψε το φως!
Μία δουλειά έχεις να κάνεις!
132
00:09:48,671 --> 00:09:50,172
Πρόσεχε!
133
00:09:51,507 --> 00:09:52,925
Το κοντρόλ μου!
134
00:09:54,093 --> 00:09:55,386
Ωχ, όχι!
135
00:09:55,469 --> 00:09:58,306
Το χρειάζομαι
για να ελέγχω το φως!
136
00:09:58,389 --> 00:09:59,682
Το είδες αυτό;
137
00:09:59,765 --> 00:10:02,727
Η μπάλα ενέργειας αναπήδησε
στο ανεμόπτερο του Γκόμπι.
138
00:10:02,810 --> 00:10:06,314
-Λες να αναπηδάει στους ιστούς μας;
-Με έναν τρόπο θα το μάθουμε.
139
00:10:06,397 --> 00:10:08,107
Σπιν, έχουμε μια ιδέα.
140
00:10:08,190 --> 00:10:12,987
Όταν πούμε "τώρα", θα κάνεις
την Ηλέκτρο να μας κεραυνοβολήσει.
141
00:10:13,070 --> 00:10:14,614
Έγινε.
142
00:10:18,367 --> 00:10:22,455
Βγες όπου κι αν είσαι, αραχνούλα.
143
00:10:22,538 --> 00:10:26,751
Σου έχω ετοιμάσει ένα δωράκι!
144
00:10:26,834 --> 00:10:28,127
Ξέχνα τον.
145
00:10:28,210 --> 00:10:32,089
Απλά, άναψε το φως,
για να βρω το τηλεκοντρόλ μου!
146
00:10:32,173 --> 00:10:35,551
-Ηλέκτρο!
-Ποιος μου μιλάει;
147
00:10:37,428 --> 00:10:39,513
Είναι σκοτεινά, δεν βλέπω.
148
00:10:39,597 --> 00:10:40,973
Τώρα!
149
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
Προσοχή!
150
00:10:53,027 --> 00:10:54,570
Θα εκραγεί!
151
00:10:59,909 --> 00:11:02,703
-Μπράβο!
-Ώρα να τους τσακώσουμε!
152
00:11:02,787 --> 00:11:05,539
-Πού πήγαν;
-Δεν ξέρω!
153
00:11:05,623 --> 00:11:07,708
Είναι πολύ σκοτεινά για να δω.
154
00:11:07,792 --> 00:11:08,959
Ώρα να λάμψουμε.
155
00:11:09,043 --> 00:11:11,087
Ιστός και λάμψαμε!
156
00:11:19,553 --> 00:11:21,222
Τους βρήκα!
157
00:11:21,305 --> 00:11:24,266
Είναι πολύ φωτεινά!
Όχι άλλο φως, έλεος!
158
00:11:25,851 --> 00:11:29,021
Δεν είναι ωραία όταν το φως
πέφτει στο πρόσωπό σου, έτσι;
159
00:11:31,232 --> 00:11:32,608
Ναι!
160
00:11:32,692 --> 00:11:35,653
Δεν ξέρω για εσάς,
αλλά εγώ κουράστηκα.
161
00:11:35,736 --> 00:11:37,113
Κι εγώ.
162
00:11:37,196 --> 00:11:39,490
Τώρα καταλαβαίνω
τι εννοούσε η θεία Μέι
163
00:11:39,573 --> 00:11:41,826
όταν έλεγε πως ο ύπνος
είναι σημαντικός.
164
00:11:41,909 --> 00:11:45,037
Μιας και το αναφέραμε,
ας πάμε για έναν υπνάκο.
165
00:11:45,121 --> 00:11:47,623
Ώρα να γυρίσουμε
με το αραχνοφορείο.
166
00:11:54,130 --> 00:11:56,757
Καλημέρα!
167
00:11:56,841 --> 00:11:59,051
Ώρα για πρωινό!
168
00:11:59,135 --> 00:12:02,471
Έφτιαξα τηγανίτες
όπως ακριβώς σας αρέσουν!
169
00:12:02,555 --> 00:12:04,849
Με ακούει κανείς;
170
00:12:04,932 --> 00:12:06,559
Αχ, αυτά τα παιδιά.
171
00:12:06,642 --> 00:12:09,729
Μάλλον θα παίζανε όλη νύχτα.
172
00:12:09,812 --> 00:12:13,315
Τουλάχιστον διασκέδαζαν.
Ώρα να φάω τις τηγανίτες.
173
00:12:13,399 --> 00:12:14,483
Μιαμ.
174
00:12:20,072 --> 00:12:22,491
Ο Σάντμαν δεν Μοιράζεται.
175
00:12:22,575 --> 00:12:25,786
Γεια σου, περιστεράκι.
Σ' αρέσει το κάστρο μας;
176
00:12:25,870 --> 00:12:28,539
-Κι εμένα.
-Μαμά! Έφερα κι άλλη άμμο!
177
00:12:28,622 --> 00:12:31,083
-Ας φτιάξουμε κι άλλo!
-Καλή ιδέα, μικρή μου.
178
00:12:31,167 --> 00:12:32,376
Κι εγώ μέσα.
179
00:12:32,460 --> 00:12:34,962
Αυτό θα πει κάστρο στην άμμο.
180
00:12:35,045 --> 00:12:37,673
Κοίτα! Εδώ, η φανταστική
βασίλισσα της άμμου
181
00:12:37,757 --> 00:12:40,718
οργανώνει ροκ συναυλίες
για τον λαό της.
182
00:12:40,801 --> 00:12:42,094
Καλό!
183
00:12:42,178 --> 00:12:44,847
Εδώ προσγειώνουν
οι αστροναύτες της άμμου
184
00:12:44,930 --> 00:12:47,600
τον πύραυλό τους
όταν γυρίζουν από άλλο πλανήτη.
185
00:12:47,683 --> 00:12:51,812
Εδώ φυλάει ο σεφ της άμμου
όλα τα αμμο-σάντουιτς.
186
00:12:53,314 --> 00:12:56,525
-Γιούχου! Παιδιά!
-Γεια σου, θεία Μέι!
187
00:12:56,609 --> 00:12:59,028
Πάω να κάνω πατίνια.
188
00:13:00,946 --> 00:13:03,157
-Ωραίες φιγούρες, θεία Μέι.
-Τέλειες!
189
00:13:03,240 --> 00:13:06,285
-Εσείς, μείνετε εδώ όσο λείπω.
-Εντάξει!
190
00:13:06,368 --> 00:13:09,038
-Και μην κολυμπήσετε μέχρι να έρθω!
-Σύμφωνοι!
191
00:13:09,121 --> 00:13:10,706
-Καλή διασκέδαση, θεία!
-Γεια!
192
00:13:10,790 --> 00:13:12,082
Γεια!
193
00:13:19,006 --> 00:13:21,967
Ναι. Ακόμα το 'χω.
194
00:13:23,594 --> 00:13:25,471
Αμάν! Πρόσεχε!
195
00:13:28,140 --> 00:13:29,350
Συγγνώμη!
196
00:13:29,433 --> 00:13:33,103
Πετούσαμε νερόμπομπες
κι η τελευταία μας ξέφυγε μάλλον.
197
00:13:33,187 --> 00:13:37,066
Δεν πειράζει, αλλά καλύτερα
παίξτε πιο κοντά στην άμμο.
198
00:13:37,149 --> 00:13:40,027
-Καλή ιδέα!
-Ευχαριστώ, παιδιά!
199
00:13:40,110 --> 00:13:42,905
Ας παίξουμε στην παραλία.
Τρέξε! Θα σου πετάξω μία!
200
00:13:45,699 --> 00:13:49,537
Την έπιασα! Την έπιασα!
Μάλλον δεν την έπιασα.
201
00:13:50,538 --> 00:13:53,499
-Ολοκληρώθηκε. Τέλειο.
-Πρόσεχε!
202
00:13:55,376 --> 00:13:58,462
-Τι ήταν αυτό;
-Νομίζω πως ήταν νερόμπομπα.
203
00:13:58,546 --> 00:14:01,882
Αμάν! Το νερό
διέλυσε το κάστρο μας.
204
00:14:01,966 --> 00:14:05,469
Ναι. Η νερόμπομπα το διέλυσε.
205
00:14:05,553 --> 00:14:07,596
Συγγνώμη. Κατά λάθος έγινε.
206
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
Δεν ήθελα να την ρίξω
τόσο μακριά.
207
00:14:09,723 --> 00:14:12,560
Ξέρεις κάτι;
Συμβαίνουν και ατυχήματα.
208
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
Ναι, δεν χρειάζονται νεύρα.
209
00:14:14,728 --> 00:14:17,398
Η παραλία είναι για όλους.
210
00:14:17,481 --> 00:14:19,984
Περνούσατε καλά, όπως κι εμείς.
211
00:14:20,067 --> 00:14:21,443
Τώρα που το σκέφτομαι,
212
00:14:21,527 --> 00:14:24,947
το χτίσιμο του κάστρου
ήταν το πιο διασκεδαστικό σημείο.
213
00:14:25,030 --> 00:14:27,491
-Θέλετε να φτιάξουμε κι άλλο;
-Μέσα.
214
00:14:27,575 --> 00:14:30,369
-Ας φτιάξουμε κι εμείς ένα!
-Πάω να φέρω φτυάρι!
215
00:14:30,452 --> 00:14:33,163
Να κάνουμε το επόμενο
δύο φορές μεγαλύτερο;
216
00:14:33,247 --> 00:14:34,373
Ναι!
217
00:14:35,875 --> 00:14:39,253
-Παράξενο αυτό.
-Τι συμβαίνει;
218
00:14:39,336 --> 00:14:41,171
Το νιώθετε αυτό;
219
00:14:41,255 --> 00:14:44,550
-Ναι. Τι είναι;
-Τι γίνεται;
220
00:14:52,141 --> 00:14:53,809
Έκπληξη!
221
00:14:53,893 --> 00:14:57,104
-Πάμε να φύγουμε.
-Καλώς με βρήκατε!
222
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
Σάντμαν!
223
00:14:58,647 --> 00:15:01,984
-Αυτό σημαίνει μπελάδες.
-Αυτό σημαίνει Ομάδα Σπάιντι!
224
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
Ώρα για ιστό!
225
00:15:33,599 --> 00:15:37,269
Άκουσα ότι χτίζονται
κάστρα στην άμμο.
226
00:15:37,353 --> 00:15:41,649
-Δεν θέλουμε μπελάδες, Σάντμαν.
-Μη χαλάσεις το κάστρο μας.
227
00:15:41,732 --> 00:15:44,735
Το κάστρο σας στην άμμο
είναι απλά ένα καστράκι.
228
00:15:44,818 --> 00:15:47,071
Μην ανησυχείτε. Αυτό διορθώνεται.
229
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
Είδατε;
230
00:15:51,659 --> 00:15:54,662
Πάει το καστράκι!
231
00:15:55,913 --> 00:15:58,165
-Πώς μπόρεσες;
-Έλα, γλυκιά μου, πάμε.
232
00:15:58,248 --> 00:15:59,792
Που να δείτε το δικό μου!
233
00:16:01,460 --> 00:16:04,129
Θα είναι το μεγαλύτερο κάστρο
στην ιστορία!
234
00:16:04,213 --> 00:16:05,798
Ακίνητος, Σάντμαν!
235
00:16:05,881 --> 00:16:07,925
-Άσ' τους ήσυχους!
-Ναι!
236
00:16:08,008 --> 00:16:10,844
Η παραλία είναι για όλους!
237
00:16:10,928 --> 00:16:13,764
-Όχι σήμερα!
-Και όμως, είναι!
238
00:16:16,475 --> 00:16:19,019
Όχι, δεν είναι.
239
00:16:19,103 --> 00:16:21,480
Σήμερα η παραλία είναι όλη δική μου!
240
00:16:21,563 --> 00:16:22,773
Ρίξτε του ιστό!
241
00:16:25,442 --> 00:16:27,695
-Τι;
-Πού πήγε;
242
00:16:27,778 --> 00:16:29,071
Εδώ!
243
00:16:30,114 --> 00:16:31,448
Αστόχησες!
244
00:16:34,493 --> 00:16:38,205
Άλλο ένα βαρετό κάστρο στην άμμο.
245
00:16:38,288 --> 00:16:41,458
Τώρα το βλέπεις, τώρα όχι!
246
00:16:44,294 --> 00:16:46,630
Πολύ αγενές, φιλαράκο.
247
00:16:46,714 --> 00:16:51,802
-Δεν είσαι εντάξει, κολλητέ.
-Μην φέυγεις.
248
00:16:51,885 --> 00:16:56,640
Θα φτιάξω μεγαλύτερο κάστρο.
Θα είναι καλύτερο απ' το δικό σου!
249
00:16:56,724 --> 00:16:59,184
-Αρκετά, Σάντμαν!
-Αρκετά;
250
00:16:59,268 --> 00:17:01,812
Μόλις άρχισα!
251
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
Πώς;
252
00:17:11,780 --> 00:17:13,949
Παραλίγο.
253
00:17:14,033 --> 00:17:15,909
Εσύ!
254
00:17:15,993 --> 00:17:19,079
-Ξέμεινες από κόλπα, Σάντμαν;
-Μπα!
255
00:17:21,749 --> 00:17:23,333
Κόφ' το!
256
00:17:23,417 --> 00:17:27,588
Όχι! Δεν νομίζω.
Ελέγχω την άμμο. Βλέπεις;
257
00:17:27,671 --> 00:17:29,715
Τώρα δεν μπορείς.
258
00:17:29,798 --> 00:17:32,342
Έτσι λες εσύ!
259
00:17:34,720 --> 00:17:36,513
Εδώ είμαι, αράχνη!
260
00:17:36,597 --> 00:17:38,432
Κεντρί της αράχνης!
261
00:17:39,600 --> 00:17:40,809
Τι; Πού πήγε;
262
00:17:42,728 --> 00:17:46,231
Να τος! Να τος!
263
00:17:46,315 --> 00:17:50,778
Βλέπεις, γίνομαι άμμος και πουφ!
264
00:17:50,861 --> 00:17:52,529
Εμφανίζομαι όπου θέλω.
265
00:17:52,613 --> 00:17:55,074
-Εδώ είμαι!
-Συνεχίστε να ρίχνετε!
266
00:17:55,157 --> 00:17:58,118
Πουφ! Όχι, εδώ πέρα! Πουφ!
267
00:17:58,202 --> 00:18:00,788
Πουφ! Πουφ!
268
00:18:02,498 --> 00:18:05,375
-Τον έπιασα!
-Αποκλείεται! Πουφ!
269
00:18:05,459 --> 00:18:07,753
Μείνε ακίνητος!
270
00:18:07,836 --> 00:18:09,338
Τώρα!
271
00:18:09,421 --> 00:18:14,551
Παραδοθείτε, αράχνες. Δεν μπορείτε
να τα βάλετε μαζί μου. Δείτε αυτό.
272
00:18:24,561 --> 00:18:29,149
Αυτό μάλιστα!
Αυτό είναι κάστρο στην άμμο!
273
00:18:30,150 --> 00:18:34,905
Δεν είναι όμορφο; Είναι κορυφή
Ρωτήστε όποιον θέλετε.
274
00:18:34,988 --> 00:18:37,908
Δεν υπάρχει κανείς τριγύρω,
γιατί τους έδιωξες όλους.
275
00:18:37,991 --> 00:18:41,954
Πρέπει να μοιράζεσαι την παραλία,
όχι να την κρατάς για σένα!
276
00:18:42,037 --> 00:18:43,997
Τα κάστρα είναι για διασκέδαση!
277
00:18:44,081 --> 00:18:47,126
Όχι για να τρομάζεις τον κόσμο,
ούτε για να επίδειξη.
278
00:18:47,209 --> 00:18:50,212
Αν είσαι τόσο καλός όσο εγώ
πρέπει να κάνεις επίδειξη.
279
00:18:50,295 --> 00:18:53,006
Είμαι ο καλύτερος.
Παρατήστε τα, αράχνες.
280
00:18:53,090 --> 00:18:54,424
Δεν θα με νικήσετε.
281
00:18:54,508 --> 00:18:57,511
-Μπορούμε να προσπαθήσουμε.
-Ιστός και φύγαμε!
282
00:19:03,767 --> 00:19:05,519
Τι συμβαίνει;
283
00:19:07,187 --> 00:19:08,605
Οι ιστοί δεν κολλάνε!
284
00:19:12,067 --> 00:19:14,069
Δεν μπορώ να σκαρφαλώσω.
285
00:19:14,153 --> 00:19:18,490
Οι δυνάμεις σας
δεν δουλεύουν στην άμμο.
286
00:19:18,574 --> 00:19:20,742
Κρίμα!
287
00:19:20,826 --> 00:19:22,995
Ξέρω πώς να ανέβω!
Θα με βοηθήσετε;
288
00:19:23,078 --> 00:19:24,288
Έγινε!
289
00:19:28,417 --> 00:19:30,252
Έρχομαι, Σάντμαν.
290
00:19:31,587 --> 00:19:36,049
-Οι Σπάιντι πάντα τα καταφέρνουν.
-Δεν το νομίζω.
291
00:19:39,303 --> 00:19:40,804
-Είσαι καλά;
-Ναι.
292
00:19:40,888 --> 00:19:43,932
Βαρέθηκα να παίζω με αράχνες.
293
00:19:44,016 --> 00:19:45,225
Τα λέμε!
294
00:19:50,606 --> 00:19:53,317
Πρέπει να τον απομακρύνουμε
από την παραλία.
295
00:19:53,400 --> 00:19:55,027
Αδύνατο να τον τυλίξουμε.
296
00:19:55,110 --> 00:19:59,406
Δεν μπορούμε να τον πλησιάσουμε.
Όχι όσο είναι μέσα στο κάστρο.
297
00:20:04,077 --> 00:20:07,456
-Ίσως μπορούμε να το γκρεμίσουμε.
-Ναι!
298
00:20:07,539 --> 00:20:10,792
Ίσως θα έπρεπε.
Θέλει μόνο να το επιδεικνύει.
299
00:20:10,876 --> 00:20:13,378
Σίγουρα θέλει να το επιδεικνύει.
300
00:20:13,462 --> 00:20:16,089
Είμαι ο Σάντμαν. Πουφ!
Είμαι ο καλύτερος.
301
00:20:16,173 --> 00:20:19,509
Δείτε το κάστρο μου,
είναι το καλύτερο. Είμαι ο Σάντμαν!
302
00:20:19,593 --> 00:20:21,178
Ναι! Πουφ! Πουφ!
303
00:20:22,971 --> 00:20:26,433
Αν γκρεμίζαμε το κάστρο του,
δεν θα το επιδείκνυε.
304
00:20:26,516 --> 00:20:29,895
Ίσως να φύγει και
να γυρίσουν όλοι οι άλλοι.
305
00:20:29,978 --> 00:20:33,607
Πολύ καλή ιδέα. Και μάλλον
ξέρω πώς θα τα καταφέρουμε.
306
00:20:40,697 --> 00:20:42,199
Θυμάστε το κάστρο μας
307
00:20:42,282 --> 00:20:45,118
στην άμμο που το διάλυσε
η νερόμπομπα;
308
00:20:45,202 --> 00:20:50,707
-Ναι! Το νερό το χάλασε.
-Το κάστρο γκρεμίστηκε.
309
00:20:50,791 --> 00:20:55,128
Τι λέτε να φτιάχναμε
μία νερόμπομπα από ιστούς;
310
00:20:55,212 --> 00:20:58,507
Μα είναι πολύ μεγάλο αυτό το κάστρο.
311
00:20:58,590 --> 00:21:01,301
Φύγε, περιστέρι! Εγώ
αφεντεύω το κάστρο, όχι εσύ!
312
00:21:01,385 --> 00:21:03,220
Είπα, φύγε από 'δω!
313
00:21:03,303 --> 00:21:06,390
Πρέπει να φτιάξουμε
ένα τεράστιο μπαλόνι!
314
00:21:06,473 --> 00:21:10,060
Ναι, και να το γεμίσουμε
με όσο νερό χρειαζόμαστε
315
00:21:10,143 --> 00:21:12,354
από τον ωκεανό!
316
00:21:12,437 --> 00:21:14,106
Ιστός και φύγαμε!
317
00:21:14,189 --> 00:21:17,442
Η τεράστια νερόμπομπα
είναι καθ' οδόν!
318
00:21:20,946 --> 00:21:24,366
Δεν ακούς, περιστέρι; Το κάστρο
είναι δικό μου, όχι δικό σου.
319
00:21:24,449 --> 00:21:25,784
Εξαφανίσου!
320
00:21:27,119 --> 00:21:29,329
Είσαι κι ο πρώτος, Σάντι.
321
00:21:29,413 --> 00:21:31,498
Απέδειξες ότι είσαι ο καλύτερος
322
00:21:31,581 --> 00:21:35,127
και ο εξυπνότερος στην παραλία.
323
00:21:35,210 --> 00:21:37,462
Κάνει ζέστη, όμως.
Δεν έφερα αντηλιακό.
324
00:21:37,546 --> 00:21:38,839
-Σάντμαν!
-Τι;
325
00:21:38,922 --> 00:21:43,427
Φύγετε από δω, αράχνες!
Σας είπα, η παραλία είναι δική μου!
326
00:21:43,510 --> 00:21:46,430
Οι δυνάμεις μας
δεν πιάνουν στην άμμο.
327
00:21:46,513 --> 00:21:50,100
Αλλά η εξυπνάδα μας
πιάνει και παραπιάνει.
328
00:21:50,183 --> 00:21:52,060
Τι είναι αυτό;
329
00:21:53,312 --> 00:21:55,063
Τι θα κάνετε μ' αυτό;
330
00:21:55,147 --> 00:21:57,024
Θα πάρουμε πίσω την παραλία.
331
00:21:57,107 --> 00:21:58,525
-Έτοιμοι;
-Έτοιμοι!
332
00:21:58,608 --> 00:22:00,027
Τώρα!
333
00:22:00,110 --> 00:22:03,405
Είναι αυτό που νομίζω;
Είναι γεμάτο...
334
00:22:07,701 --> 00:22:11,538
Νερό! Το όμορφο κάστρο μου!
335
00:22:11,621 --> 00:22:15,751
Καταστράφηκε. Δείτε
τι κάνατε στην παραλία μου!
336
00:22:15,834 --> 00:22:19,796
Δεν είναι δική σου, Σάντμαν.
Μπορείς να τη μοιραστείς, όπως όλοι.
337
00:22:19,880 --> 00:22:25,010
Δεν μοιράζομαι και
δεν μ'αρέσουν οι αράχνες!
338
00:22:25,093 --> 00:22:26,803
Πουφ!
339
00:22:28,055 --> 00:22:32,142
Σταθήκατε τυχεροί αυτή τη φορά,
αλλά θα ξανάρθω!
340
00:22:33,727 --> 00:22:34,728
Ναι!
341
00:22:34,811 --> 00:22:37,606
Είμαι ο καλύτερος, θα το δείτε!
342
00:22:37,689 --> 00:22:38,815
Αμάν!
343
00:22:40,067 --> 00:22:41,234
Η θεία Μέι!
344
00:22:41,318 --> 00:22:43,904
Καλύτερα να αλλάξουμε
πριν έρθει. Ελάτε!
345
00:22:45,947 --> 00:22:48,992
Τέλεια γυμναστική!
Εντάξει, παιδιά.
346
00:22:49,076 --> 00:22:51,119
Παιδιά;
347
00:22:51,203 --> 00:22:52,996
Θεία Μέι!
348
00:22:53,080 --> 00:22:55,248
Καλώς τα.
349
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
Πού πήγε όλος ο κόσμος;
350
00:22:58,335 --> 00:23:01,963
Ήρθε ο Σάντμαν και διάλυσε
όλα τα κάστρα στην άμμο.
351
00:23:02,047 --> 00:23:04,424
-Έφυγαν όλοι.
-Είμαστε καλά, όμως.
352
00:23:04,508 --> 00:23:06,426
Η Ομάδα Σπάιντι τον έδιωξε.
353
00:23:06,510 --> 00:23:08,887
Χαίρομαι που το ακούω αυτό,
354
00:23:08,970 --> 00:23:12,349
αν και λυπάμαι που
καταστράφηκε το κάστρο σας,
355
00:23:12,432 --> 00:23:14,935
μα ξέρετε τι λέω πάντα
για τα κάστρα στην άμμο.
356
00:23:16,353 --> 00:23:21,650
Το χτίσιμο είναι όλη η διασκέδαση.
Ας φτιάξουμε το πιο μεγάλο κάστρο!
357
00:23:21,733 --> 00:23:24,277
-Ναι!
-Ναι! Ας το κάνουμε!
358
00:23:24,361 --> 00:23:26,071
-Εδώ!
-Ξεκινάμε με τα τείχη!
359
00:23:26,154 --> 00:23:28,365
-Να φτιάξουμε και τάφρο!
-Φέρνω νερό!
360
00:23:28,448 --> 00:23:29,866
-Ο κακός έφυγε!
361
00:23:29,950 --> 00:23:31,535
-Έχει κανείς φτυάρι
-Εδώ!
362
00:23:31,618 --> 00:23:33,078
Θα περάσουμε τέλεια.
363
00:23:34,413 --> 00:23:38,542
Υποτιτλισμός: Χρήστος Χρόνης34928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.