All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E01E02.Electros.Gotta.Glow.-.Black.Cat.Chaos.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,773 --> 00:01:07,817 Η Ηλέκτρο θα Λάμψει! 2 00:01:07,901 --> 00:01:10,612 Δεν είναι υπέροχη η πλατεία τη νύχτα; 3 00:01:10,695 --> 00:01:15,825 Ναι, έχει τόσα πολλά να χαζέψεις. Δες πόσα πολλά φώτα. 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 Ωραία δεν είναι; 5 00:01:18,620 --> 00:01:21,122 Μην απομακρύνεστε. Δεν θα ήθελα να σας χάσω. 6 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 Μην ανησυχείτε, κα Μοράλες. 7 00:01:23,458 --> 00:01:27,504 Ξέρουμε ότι δεν πρέπει να περιπλανιόμαστε σε τέτοια μέρη. 8 00:01:27,587 --> 00:01:32,342 Μιας και το ανέφερα, πού είναι ο Μάιλς; 9 00:01:35,261 --> 00:01:39,390 -Να τος. -Δεν θα με νικήσεις! 10 00:01:39,474 --> 00:01:42,685 -Με συγχωρείτε, κυρία. -Νεαρέ; 11 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 Μήπως εννοούσες "μαμά"; 12 00:01:44,813 --> 00:01:50,026 Συγγνώμη, μαμά. Θέλω να κερδίσω αυτό το επίπεδο και... 13 00:01:50,110 --> 00:01:54,280 -Τελείωσε η μπαταρία! -Λυπάμαι, μικρέ μου. 14 00:01:54,364 --> 00:01:58,409 Πάλι καλά που έχει κι άλλα πράγματα να κάνεις εκτός από βιντεοπαιχνίδια. 15 00:01:58,493 --> 00:02:03,748 Ναι! Άκουσα για ένα ωραίο μαγαζί που έχει παγωμένο πειρατικό γιαούρτι. 16 00:02:03,832 --> 00:02:05,125 Γιαούρτι των θαλασσών! 17 00:02:05,208 --> 00:02:08,169 -Πειρατές και γιαούρτι; -Είμαι μέσα! 18 00:02:08,253 --> 00:02:11,464 Σύντροφοι! Αυτό πρέπει να είναι! 19 00:02:11,548 --> 00:02:13,133 Ουάου! 20 00:02:13,216 --> 00:02:16,219 Εδώ, μέχρι και τα γιαουρτοπωλεία λάμπουν! 21 00:02:16,302 --> 00:02:19,681 Κι έχουν άπειρες τροπικές γεύσεις! 22 00:02:19,764 --> 00:02:23,518 -Θα πάρω τον Καπετάν Καρύδα! -Κι εγώ την Μπανάνα Γαλαζογένη. 23 00:02:23,601 --> 00:02:26,688 Μία Γαλέρα με Ανανά για εμένα, παρακαλώ! 24 00:02:26,771 --> 00:02:30,525 Εντάξει, παιδιά. Πάω μέσα κι εσείς καθίστε εδώ. 25 00:02:30,608 --> 00:02:35,697 Ας κάτσουμε εδώ. Έτσι, θα βλέπουμε την τεράστια οθόνη! 26 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 Φαντάσου να την έχεις στο σαλόνι σου! 27 00:02:38,241 --> 00:02:41,161 Θα καταναλώνει πολύ ηλεκτρισμό. 28 00:02:41,244 --> 00:02:44,873 Είπε κανείς "ηλεκτρισμό"; Μα τι σύμπτωση! 29 00:02:44,956 --> 00:02:49,002 Έχω έρθει ακριβώς γι' αυτόν τον λόγο! 30 00:02:53,506 --> 00:02:58,553 Ναι, ναι. Πάρτε όλοι δρόμο. Εγώ είμαι, η Ηλέκτρο! 31 00:02:58,636 --> 00:03:02,515 Θα κλέψω όλο το ρεύμα της πόλης με αυτό εδώ. 32 00:03:02,599 --> 00:03:07,395 Το πιστό μου Ηλεκτρόραβδο! 33 00:03:07,478 --> 00:03:09,230 Φαίνεται καλό μέρος. 34 00:03:09,314 --> 00:03:13,234 Αρκεί να κολλήσω το Ηλεκτρόραβδο στο έδαφος 35 00:03:13,318 --> 00:03:18,239 και αυτό θα απορροφήσει όλο το ρεύμα της πόλης! 36 00:03:25,663 --> 00:03:29,042 Το ρεύμα της πόλης θα γίνει όλο δικό μου, 37 00:03:29,125 --> 00:03:34,422 και θα αποθηκευμένο εδώ για όποτε το χρειαστώ! 38 00:03:37,050 --> 00:03:39,552 Μόλις έσβησαν τα φώτα. 39 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 Μάλλον θα σβήσουν παντού. 40 00:03:41,721 --> 00:03:44,557 Κοιτάξτε! 41 00:03:45,558 --> 00:03:46,768 Ηλέκτρο! 42 00:03:46,851 --> 00:03:49,646 Γεια! Πώς πάει, παιδιά; 43 00:03:49,729 --> 00:03:52,774 Μαντέψτε ποια έχει όλο το ρεύμα της πόλης. 44 00:03:52,857 --> 00:03:58,446 Όλο δικό μου, φυλαγμένο εδώ μέσα. Με συγχαίρω! Εσείς, κλαψ κλαψ. 45 00:03:58,529 --> 00:04:00,323 Αντίο. 46 00:04:03,326 --> 00:04:05,995 -Ας τη σταματήσουμε! -Ώρα για Ομάδα Σπάιντι! 47 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 Ιστός και φύγαμε! 48 00:04:38,903 --> 00:04:42,407 -Βοήθεια! Έχασα το παιχνίδι μου! -Μισό λεπτό! 49 00:04:42,490 --> 00:04:45,410 Δε βρίσκω την κούκλα μου! 50 00:04:45,493 --> 00:04:49,289 Θα τη βρούμε, γλυκιά μου. Κάπου εδώ θα βρίσκεται. 51 00:04:49,372 --> 00:04:51,124 Έχασε το παιχνίδι της. 52 00:04:51,207 --> 00:04:53,126 Προχωρήστε κι εγώ θα τη βοηθήσω. 53 00:04:53,209 --> 00:04:55,670 Έγινε, Σπάιντι! 54 00:04:55,753 --> 00:04:59,424 -Μην ανησυχείς, θα σε βοηθήσω! -Πάλι καλά. 55 00:05:02,927 --> 00:05:06,055 -Βοήθεια! Βοήθεια! -Κρατήσου, Σπιν! 56 00:05:06,139 --> 00:05:10,018 Βοήθεια! Έπεσα στο φρεάτιο! Δεν βλέπω τίποτα! 57 00:05:10,101 --> 00:05:11,436 Πρέπει να τον βοηθήσω! 58 00:05:18,359 --> 00:05:19,777 Ευχαριστώ, Γκοστ-Σπάιντερ! 59 00:05:19,861 --> 00:05:21,988 Μάλλον μονάχος θα πιάσω την Ηλέκτρο. 60 00:05:22,071 --> 00:05:26,617 Τι έπαθαν τα φώτα; Μάιλς; Πίτερ; Γκουέν; 61 00:05:26,701 --> 00:05:29,078 Παιδιά; Πού είστε; 62 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 Α, ναι, η μαμά μου. 63 00:05:31,789 --> 00:05:35,293 Κυρία μου, αν ψάχνετε τα τρία παιδιά που ήταν εδώ, μην ανησυχείτε, 64 00:05:35,376 --> 00:05:37,295 τα πήγαμε σε ασφαλές μέρος. 65 00:05:37,378 --> 00:05:39,088 Τι ανακούφιση! 66 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Εσείς, μείνετε εδώ κι εγώ θα φροντίσω να ξαναβρεθείτε. 67 00:05:42,925 --> 00:05:46,387 Νιώθω πολύ καλύτερα που η Ομάδα Σπάιντι θα βοηθήσει. 68 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 -Ευχαριστώ! -Παρακαλώ! 69 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Νομίζω ότι της έπεσε κάπου εδώ. 70 00:05:50,558 --> 00:05:54,979 -Κάπου εδώ θα είναι. Εκεί! -Το αρκουδάκι μου! 71 00:05:56,314 --> 00:05:58,107 -Ευχαριστώ, Σπάιντι. -Παρακαλώ! 72 00:05:58,191 --> 00:06:01,152 Να προσέχετε, εντάξει; Αντίο! 73 00:06:03,696 --> 00:06:06,074 -Η Ηλέκτρο το έσκασε. -Ναι! 74 00:06:06,157 --> 00:06:09,243 Με τόσο σκοτάδι τριγύρω, όλοι μας χρειάζονται. 75 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 Πρέπει να φτιάξουμε τα φώτα. 76 00:06:11,245 --> 00:06:16,250 Πώς θα γίνει αυτό όταν η Ηλέκτρο έχει όλο το ρεύμα; 77 00:06:16,334 --> 00:06:20,004 Για μισό λεπτό. Δεν έχει όλο το ρεύμα. 78 00:06:20,088 --> 00:06:21,839 Έχεις δίκιο! 79 00:06:21,923 --> 00:06:26,386 Τα οχήματά μας έχουν τη δική τους πηγή ηλεκτρισμού. 80 00:06:27,470 --> 00:06:32,725 Και ξέρω ένα όχημα-Σπάιντι, που έχει φυλαγμένο πολύ ηλεκτρισμό! 81 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 -Το Αραχνοφορείο! -Το Αραχνοφορείο! 82 00:06:36,062 --> 00:06:38,773 Γουέμπστερ, στείλε εδώ το Αραχνοφορείο. 83 00:06:38,856 --> 00:06:40,775 Εκτόξευση Αραχνοφορείου. 84 00:06:51,202 --> 00:06:52,412 Ακούστε τι σκέφτομαι. 85 00:06:52,495 --> 00:06:54,705 Θα πάρουμε ρεύμα από το Αραχνοφορείο... 86 00:06:54,789 --> 00:06:57,792 Και θα φορτίσουμε τις στολές μας! 87 00:06:57,875 --> 00:07:02,046 -Και πώς θα το κάνουμε αυτό; -Τσέκαρε. 88 00:07:04,048 --> 00:07:08,219 Καλώδια φορτιστές! Κάπως έτσι φορτίζω και το βιντεοπαιχνίδι μου! 89 00:07:08,302 --> 00:07:11,431 -Έτοιμοι; -Ας φορτίσουμε λοιπόν! 90 00:07:13,391 --> 00:07:14,851 Πάμε! 91 00:07:14,934 --> 00:07:17,437 Τέλεια! Δουλεύει! 92 00:07:20,606 --> 00:07:22,066 Φωτεινές στολές! 93 00:07:23,776 --> 00:07:26,446 Και όχι μόνο. Έκανα κι άλλη αναβάθμιση. 94 00:07:26,529 --> 00:07:28,573 Δείτε αυτό. 95 00:07:28,656 --> 00:07:29,949 Φωτο-ιστοί; 96 00:07:30,032 --> 00:07:33,578 -Τέλειο! -Ας φωτίσουμε λίγο τα πράγματα! 97 00:07:33,661 --> 00:07:36,456 Ιστός και λάμψαμε! 98 00:07:36,539 --> 00:07:38,291 Έτσι, θα βλέπετε που πάτε! 99 00:07:39,459 --> 00:07:42,128 Ευχαριστώ, Σπάιντι! 100 00:07:42,211 --> 00:07:45,006 Οι Φωτο-ιστοί φωτίζουν τα πάντα! 101 00:07:45,089 --> 00:07:46,466 Βλέπω ξανά! 102 00:07:46,549 --> 00:07:50,303 Θα βοηθήσουν μέχρι να πάρουμε πίσω το ρεύμα απ' την Ηλέκτρο! 103 00:07:50,386 --> 00:07:52,346 Για δες εδώ! 104 00:07:56,559 --> 00:07:57,852 Πολύ ωραία! 105 00:07:57,935 --> 00:07:59,228 Πόσο όμορφα! 106 00:07:59,312 --> 00:08:02,231 Φοβερό! Είναι πανέμορφο! 107 00:08:02,315 --> 00:08:03,774 Τώρα μπορούν να δουν όλοι! 108 00:08:03,858 --> 00:08:07,695 Τώρα που τακτοποιήθηκε αυτό, πάμε να βρούμε την Ηλέκτρο! 109 00:08:08,779 --> 00:08:10,573 Ναι! 110 00:08:13,784 --> 00:08:16,829 Σίγουρα η ενέργεια που έκλεψε η Ηλέκτρο 111 00:08:16,913 --> 00:08:19,165 έχει δημιουργήσει ένα λαμπερό φως. 112 00:08:19,248 --> 00:08:22,835 Αν βρούμε αυτό, θα βρούμε κι εκείνη. 113 00:08:22,919 --> 00:08:24,795 Σαν κι αυτό! 114 00:08:33,012 --> 00:08:39,810 Τόσος ηλεκτρισμός στη διάθεσή μου, χάρη στον Ηλεκτρόραβδό μου! 115 00:08:39,894 --> 00:08:42,480 Λέω να τραβήξω λίγο τώρα. 116 00:08:42,563 --> 00:08:49,654 Ναι! Το νιώθω! Είμαι πανίσχυρη! 117 00:08:49,737 --> 00:08:53,282 Το χρησιμοποίησε για να φορτιστεί με ηλεκτρισμό! 118 00:08:53,366 --> 00:08:56,661 Που σημαίνει ότι είναι πιο δυνατή απ' ό,τι συνήθως. 119 00:08:56,744 --> 00:09:01,958 Αντί να την κυνηγήσουμε, γιατί να μην την απομακρύνουμε από τη συσκευή; 120 00:09:02,041 --> 00:09:05,169 -Έτσι, ένας από εμάς θα τη βουτήξει! -Μ' αρέσει! 121 00:09:07,421 --> 00:09:11,884 -Γεια σου, Ηλέκτρο. -Τι; Σπάιντι; Τι κάνεις εδώ; 122 00:09:11,968 --> 00:09:17,640 -Και πώς λάμπεις έτσι; -Η στολή μου γέμισε ηλεκτρισμό! 123 00:09:17,723 --> 00:09:20,935 Υπάρχει ηλεκτρισμός που δεν έκλεψα; 124 00:09:21,018 --> 00:09:24,230 Εντάξει λοιπόν, θα τον πάρω από τη στολή σου! 125 00:09:26,774 --> 00:09:30,528 -Πρώτα πρέπει να με πιάσεις! -Γύρνα πίσω! 126 00:09:34,365 --> 00:09:37,410 Πάω στον Σπάιντι! Μπορείς να πάρεις το Ηλεκτρόραβδο; 127 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 Το 'χω! 128 00:09:43,291 --> 00:09:47,044 Μείνε... ακίνητος! 129 00:09:48,170 --> 00:09:51,632 Γκοστ-Σπάιντερ; Θα πάρω και την ενέργεια από τη στολή σου. 130 00:09:51,716 --> 00:09:54,343 Μόνο αν καταφέρεις να με πιάσεις! 131 00:09:54,427 --> 00:09:59,807 Μπορείτε να τρέξετε όσο θέλετε, αλλά δε θα πάτε μακριά! 132 00:10:04,478 --> 00:10:10,568 Να η ευκαιρία μου. Πήρα το Ηλεκτρόραβδο. Φύγαμε. 133 00:10:11,652 --> 00:10:14,655 Το σχέδιο πετυχαίνει. Ο Σπιν ξεφεύγει. 134 00:10:16,490 --> 00:10:20,870 Σας τσάκωσα αράχνες! 135 00:10:20,953 --> 00:10:24,206 Μου τελειώνει το ρεύμα. Δεν πειράζει. 136 00:10:24,290 --> 00:10:28,586 Θα πάρω κι άλλο από το... Ηλεκτρόραβδό μου; 137 00:10:28,669 --> 00:10:34,050 -Ε! -Δεν είναι δικό σου! 138 00:10:34,133 --> 00:10:36,844 Ούτε ο ηλεκτρισμός μέσα του είναι δικός σου! 139 00:10:36,927 --> 00:10:40,723 Οι ιστοί σας δεν θα με σταματήσουν! 140 00:10:42,642 --> 00:10:43,684 Πρόσεχε, Σπιν! 141 00:10:45,186 --> 00:10:51,484 Έλα, πάμε! Σχεδόν έφτασα! Σχεδόν... 142 00:10:52,860 --> 00:10:56,614 Να πάρει. Ξέμεινα από ρεύμα. 143 00:10:56,697 --> 00:10:58,240 Πιάστε την! 144 00:11:03,579 --> 00:11:10,294 Με νίκησατε, αλλά παραδέχομαι ότι οι Φωτο-ιστοί είναι αρκετά καλοί. 145 00:11:12,630 --> 00:11:17,134 Ώρα να επιστρέψουμε στην πόλη το ρεύμα που έκλεψε η Ηλέκτρο. 146 00:11:26,018 --> 00:11:28,187 Μπράβο, Ομάδα Σπάιντι! 147 00:11:32,191 --> 00:11:36,779 -Έτσι μπράβ! -Ναι! Τώρα, ας πάμε στη μαμά μου. 148 00:11:39,407 --> 00:11:42,576 -Μαμά! -Μάιλς! 149 00:11:42,660 --> 00:11:47,790 Γκουέν! Πίτερ! Γυρίσατε! Ευτυχώς είστε όλοι καλά. 150 00:11:47,873 --> 00:11:50,501 Ο Σπιν μου το ορκίστηκε. 151 00:11:50,584 --> 00:11:53,462 -Ναι, καλά είμαστε! -Απλώς πεινάμε λίγο. 152 00:11:53,546 --> 00:11:56,298 -Τι λέτε για παγωμένο γιαούρτι; -Ναι! 153 00:11:56,382 --> 00:12:01,303 Λυπάμαι, παιδιά. Δυστυχώς, έλιωσαν όλα. 154 00:12:02,388 --> 00:12:04,849 Σταθείτε! Έχει ακόμα ωραία γεύση! 155 00:12:04,932 --> 00:12:07,977 Εντάξει, λοιπόν. Ώρα για ροφήματα γιαουρτιού! 156 00:12:08,060 --> 00:12:09,854 Λιχουδιές όλοι μαζί; 157 00:12:09,937 --> 00:12:13,774 Αυτός είναι ο ιδανικός τρόπος να απολαύσεις την πλατεία. 158 00:12:13,858 --> 00:12:16,152 Ανανάς! 159 00:12:20,239 --> 00:12:23,117 Μαύρη Γάτα του Χάους 160 00:12:24,952 --> 00:12:28,038 Δώσε πίσω το βραχιόλι, Φελίσια! Δεν είναι δικό σου! 161 00:12:28,122 --> 00:12:32,334 Σου είπα να με λες Μαύρη Γάτα και όχι, δεν το επιστρέφω. 162 00:12:32,418 --> 00:12:34,211 Είναι πολύ όμορφο. 163 00:12:44,764 --> 00:12:47,391 -Θες βοήθεια, Σπάιντι; -Άιρον Μαν! 164 00:12:50,811 --> 00:12:52,021 Στολή, σταμάτα! 165 00:12:53,105 --> 00:12:56,776 -Τι; Από πού ξεφύτρωσες εσύ; -Στολή, μην σου ξεφύγει. 166 00:12:59,487 --> 00:13:00,863 Δικό μου το βραχιόλι! 167 00:13:03,908 --> 00:13:06,035 -Ευχαριστώ, Άιρον Μαν. -Παρακαλώ. 168 00:13:06,118 --> 00:13:10,164 -Τώρα, σειρά της Μαύρης Γάτας. -Το έσκασε. 169 00:13:10,247 --> 00:13:13,501 -Υπουλη ψιψίνα, έτσι; -Όμως, πήραμε το βραχιόλι. 170 00:13:13,584 --> 00:13:16,003 Θα το πάω πίσω στο κοσμηματοπωλείο. 171 00:13:16,086 --> 00:13:18,923 Έρχομαι μαζί σου. Στολή, πέτα! 172 00:13:24,345 --> 00:13:30,518 Δες μια γυαλιστερή μεταλλική στολή. Είναι πολύ όμορφη. 173 00:13:33,062 --> 00:13:36,273 Γεια σας, κυρία. Φέραμε πίσω το βραχιόλι σας. 174 00:13:36,357 --> 00:13:38,609 -Σας ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 175 00:13:38,692 --> 00:13:42,446 Να το φυλάξετε σε ασφαλές μέρος. 176 00:13:42,530 --> 00:13:44,156 Αντίο! 177 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Η Μαύρη Γάτα δεν κατάλαβε πριν. Πώς το έκανες αυτό; 178 00:13:48,118 --> 00:13:50,955 Αναβάθμισα τη στολή. Δες. 179 00:13:52,540 --> 00:13:54,083 Κάλυψη με καπνό! Τέλειο! 180 00:13:54,166 --> 00:13:58,254 Ακριβώς, για όταν θες να μπερδέψεις τους κακούς. 181 00:14:01,298 --> 00:14:03,717 Μάλλον χρειάζεσαι βοήθεια με τον σωλήνα. 182 00:14:03,801 --> 00:14:07,221 Σπάιντι; Άιρον Μαν; Ευχαριστώ, θα ήταν τέλειο! 183 00:14:12,810 --> 00:14:16,272 -Ωραία! -Φοβερό! Ευχαριστώ, Άιρον Μαν! 184 00:14:16,355 --> 00:14:18,190 -Ευχαρίστησή μου. -Καλημέρα! 185 00:14:18,274 --> 00:14:20,150 Αντίο! 186 00:14:20,234 --> 00:14:23,529 Ήταν καταπληκτικό! Πώς γίνεται η στολή να κάνει ό,τι θέλεις; 187 00:14:23,612 --> 00:14:28,409 Με πολλούς τρόπους. Για κάποια πράγματα πατάω ένα κουμπί 188 00:14:28,492 --> 00:14:31,704 ή απλά κουνιέμαι και η στολή ξέρει πού πρέπει να πάει. 189 00:14:31,787 --> 00:14:34,665 Κοιτά. Στολή, πάνω! 190 00:14:35,875 --> 00:14:37,960 Πού πήγες; 191 00:14:41,505 --> 00:14:47,219 -Τέλειο! -Στολή, κάτω και στοπ! 192 00:14:47,303 --> 00:14:50,139 Φωνητική ενεργοποίηση. Της λέω τι να κάνει, 193 00:14:50,222 --> 00:14:52,433 όποτε χρειαστώ το οτιδήποτε. 194 00:14:52,516 --> 00:14:54,351 Αυτό είναι το καλύτερο! 195 00:14:54,435 --> 00:14:58,188 Που λες, προπόνησα κι εγώ μερικές καλές κινήσεις. 196 00:14:59,690 --> 00:15:06,530 Τσέκαρε! Μια μικρή στροφή, μια διπλή τούμπα και... 197 00:15:10,326 --> 00:15:14,079 -Κρατήσου, Σπάιντι! Σ' έπιασα! -Όλα καλά! 198 00:15:15,080 --> 00:15:17,166 Παραλίγο, φιλαράκι. 199 00:15:18,500 --> 00:15:23,547 Νόμιζα πως θα ήταν ωραίο, αλλά αποδείχτηκε μεγάλο λάθος. 200 00:15:23,631 --> 00:15:27,843 Δεν πειράζει. Το λάθη είναι φυσιολογικά όταν δοκιμάζεις κάτι νέο. 201 00:15:27,927 --> 00:15:31,347 Μια φορά, καθώς δοκίμαζα μια νέα κίνηση, είπα "στοπ" κάπως αργά 202 00:15:31,430 --> 00:15:36,185 κι έπεσα πάνω σ' έναν τοίχο. Μπορώ να πω ότι πόνεσα. 203 00:15:37,353 --> 00:15:39,688 -Ευχαριστώ. -Για ποιο πράγμα; 204 00:15:39,772 --> 00:15:44,860 Δεν ξέρω, για την κατανόηση, μάλλον. Με βοηθάει να νιώσω καλύτερα. 205 00:15:44,944 --> 00:15:47,071 Ξέρεις με τι θα νιώσουμε καλύτερα; 206 00:15:47,154 --> 00:15:49,156 Με ένα υγιεινό σνακ. Πεινάω σαν λύκος. 207 00:15:49,239 --> 00:15:54,119 -Τι λες για παγωμένες μπανάνες; -Παγωμένες μπανάνες; Τις λατρεύω! 208 00:15:54,203 --> 00:15:57,206 Ξέρω πού θα βρούμε! 209 00:16:04,797 --> 00:16:06,423 Φτάσαμε! 210 00:16:07,424 --> 00:16:11,136 Για να δούμε, τι καλό έχει εδώ; Περίμενε. 211 00:16:12,680 --> 00:16:14,223 Πού πήγε η στολή; 212 00:16:15,849 --> 00:16:20,688 Πατάω τη στολή εδώ και μετατρέπεται σε γυαλιά. Λέγεται, νανοτεχνολογία. 213 00:16:23,691 --> 00:16:27,403 Μετά, για να ξαναβάλω τη στολή, φοράω τα γυαλιά, πατάω δύο φορές 214 00:16:27,486 --> 00:16:30,364 και μέσω της νανοτεχνολογίας είμαι πανέτοιμος. 215 00:16:30,447 --> 00:16:33,283 -Τέλειο! -Τέλειο! 216 00:16:33,367 --> 00:16:36,078 -Τέλειος σχεδιασμός! -Ευχαριστώ. 217 00:16:36,161 --> 00:16:37,997 Ας δούμε τι έχει το μενού. 218 00:16:38,080 --> 00:16:42,042 Η πικάντικη μπανάνα φαίνεται νόστιμη, αλλά τι σιρόπι να βάλω; 219 00:16:42,126 --> 00:16:45,921 Καρύδα; Σταφίδα; Μπρόκολο; 220 00:16:46,005 --> 00:16:49,675 Δεν ακούγεται καλό, αλλά είναι. 221 00:16:49,758 --> 00:16:51,635 Πατατάκια μπανάνας σε μπανάνα; 222 00:16:51,719 --> 00:16:55,806 Πρέπει να είσαι μουρλός για να το φας αυτό. 223 00:16:55,889 --> 00:16:58,058 -Ε! Δώσ' τα πίσω! -Μαύρη Γάτα! 224 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 -Τα πήρα! -Δεν το νομίζω! 225 00:17:01,353 --> 00:17:04,189 Δεν ξέρεις πόσο ισχυρά είναι αυτά τα γυαλιά. 226 00:17:04,273 --> 00:17:05,983 Για να δούμε, πατάω δύο φορές. 227 00:17:08,444 --> 00:17:13,490 Τέλεια! Και πώς την βάζω μπροστά; Πάμε! 228 00:17:13,574 --> 00:17:16,410 Στολή, πέτα! 229 00:17:16,493 --> 00:17:18,954 Τελικλα η φωνητική εντολή δουλεύει. 230 00:17:19,038 --> 00:17:23,709 -Πρέπει να τη σταματήσουμε! -Θα προσπαθήσω να της μιλήσω. 231 00:17:23,792 --> 00:17:26,420 Μαύρη Γάτα, Τόνι Σταρκ, εδώ. Κατέβα αμέσως! 232 00:17:26,503 --> 00:17:30,215 Αποκλείεται, διασκεδάζω υπερβολικά! 233 00:17:33,969 --> 00:17:38,223 Παρά τρίχα. Ας δοκιμάσω να πάω προς τα επάνω. 234 00:17:39,475 --> 00:17:43,979 -Πρέπει να τη σταματήσουμε! -Μαύρη Γάτα. Είναι επικίνδυνο. 235 00:17:45,355 --> 00:17:48,025 Πετάω ψηλά! 236 00:17:49,985 --> 00:17:55,699 Κουμπιά! Λατρεύω τα κουμπιά. Αναρωτιέμαι τι κάνει αυτό. 237 00:17:58,786 --> 00:18:00,245 Γεια, σε όλους! 238 00:18:02,956 --> 00:18:04,958 -Προσέξτε! -Πω πω! Το είδατε αυτό; 239 00:18:05,042 --> 00:18:08,378 Γυρνάω στο εργαστήριο. Έχω μια συσκευή που σταματά τη στολή. 240 00:18:08,462 --> 00:18:12,091 Εντάξει. Θα προσπαθήσω να την πιάσω και να την κατεβάσω. 241 00:18:16,178 --> 00:18:18,097 Πρέπει να την καθυστερήσω. 242 00:18:20,474 --> 00:18:24,561 Μαύρη Γάτα, δεν μπορείς να πετάξεις γύρω από τον ουρανοξύστη 10 φορές. 243 00:18:24,645 --> 00:18:26,313 Για κοίτα καλύτερα. 244 00:18:28,023 --> 00:18:30,776 Τέλεια. Μόλις κέρδισα αρκετό χρόνο. 245 00:18:30,859 --> 00:18:34,822 Εύκολο είναι. Τέσσερα, πέντε... 246 00:18:34,905 --> 00:18:39,201 Λίγο υπομονή ακόμα και... Σ' έπιασα! 247 00:18:40,327 --> 00:18:42,162 Δεν είναι δίκαιο! 248 00:18:43,997 --> 00:18:49,670 -Τέρμα τα αστεία, Μαύρη Γάτα! -Δεν νομίζω! Στολή, στριφογύρισε! 249 00:18:52,881 --> 00:18:55,634 -Σταμάτα τα παιχνίδια! -Στολή, πάνω! 250 00:18:57,136 --> 00:19:00,514 Δεν θα με πιάσεις ποτέ! 251 00:19:00,597 --> 00:19:04,518 Όχι! Πετάω τόσο ψηλά που θα φτάσω στο διάστημα! 252 00:19:04,601 --> 00:19:08,480 Θα καταλήξω στο φεγγάρι! Στολή, σταμάτα! 253 00:19:09,481 --> 00:19:10,816 Στολή, κάτω! 254 00:19:14,153 --> 00:19:17,489 Όχι, όχι, όχι, όχι. Πάνω! στολή, πάνω! 255 00:19:19,283 --> 00:19:23,829 Όχι! Πετάω ξανά προς το διάστημα! Κάτω! 256 00:19:24,955 --> 00:19:30,711 Όχι, πάνω! Κάτω! Πάνω! Το στομάχι μου δεν περνάει καλά! 257 00:19:30,794 --> 00:19:35,591 -Μαύρη Γάτα, κατέβα! -Ίσως αυτό βοηθήσει. 258 00:19:39,928 --> 00:19:41,513 Ή αυτό! 259 00:19:45,100 --> 00:19:49,646 -Πάω πολύ γρήγορα! -Πες στη στολή να σταματήσει. 260 00:19:49,730 --> 00:19:54,818 Δεν μπορώ, γιατί θα με πιάσεις και θα βρω τον μπελά μου! 261 00:19:54,902 --> 00:19:56,987 Ωχ, όχι! 262 00:19:57,070 --> 00:19:59,364 -Ευχαριστώ, Σπάιντι! -Παρακαλώ! 263 00:19:59,448 --> 00:20:03,869 Πρόσεχε! 264 00:20:05,370 --> 00:20:07,956 Δεν έχει πλάκα πια! 265 00:20:08,040 --> 00:20:12,085 Μαύρη Γάτα, σταμάτα! Θα βλάψεις κάποιον ή τον εαυτό σου. 266 00:20:12,169 --> 00:20:13,587 Πρέπει να ξεφύγω. 267 00:20:16,089 --> 00:20:20,302 -Σταμάτα! -Μην πατάς κουμπιά. Κάνεις σαματά. 268 00:20:20,385 --> 00:20:23,138 Το ξέρω! Είμαι κακό γατάκι! 269 00:20:23,222 --> 00:20:28,268 Θέλω απλά να τελειώσει, αλλά τώρα θα μου θυμώσουν όλοι. 270 00:20:31,021 --> 00:20:36,235 Πες της να κατέβει! Τώρα! Αρκετά προβλήματα προκάλεσες! 271 00:20:36,318 --> 00:20:40,572 Βλέπεις; Μου έχεις θυμώσει. Δεν έπρεπε να πάρω τη στολή. 272 00:20:40,656 --> 00:20:42,866 Τι έκανα; Τι έκανα; 273 00:20:42,950 --> 00:20:47,579 Νόμιζα ότι θα είχε πλάκα, αλλά ήταν ένα μέγα ντροπιαστικό λάθος! 274 00:20:47,663 --> 00:20:51,833 Αυτό είπα κι εγώ στον Άιρον Μαν όταν τα θαλάσσωσα. 275 00:20:51,917 --> 00:20:55,087 Λοιπόν, άκου. Όντως σου είχα θυμώσει, 276 00:20:55,170 --> 00:20:59,508 αλλά όπως είπε ο φίλος μου σήμερα, όλοι κάνουμε λάθη. 277 00:20:59,591 --> 00:21:04,263 -Κι έκανα ένα μεγάλο μπροστά του. -Έκλεψες τη στολή του Άιρον Μαν; 278 00:21:04,346 --> 00:21:08,392 Όχι, αλλά και πάλι, ντρεπόμουν και ένιωθα άσχημα. 279 00:21:08,475 --> 00:21:11,228 Ο Άιρον Μαν ήταν ευγενικός και δεν υπήρξε πρόβλημα. 280 00:21:11,311 --> 00:21:15,274 Δηλαδή, αν κατέβω δεν θα μου θυμώσεις; 281 00:21:15,357 --> 00:21:19,278 Αν μετάνιωσες και πήρες το μάθημά σου, δεν θα θυμώσω. 282 00:21:19,361 --> 00:21:23,448 -Απλά θα ανακουφιστώ. -Στολή, κάτω! 283 00:21:30,247 --> 00:21:31,832 Μου έλειψε η οδήγηση. 284 00:21:31,915 --> 00:21:35,711 Αλλά προτιμώ να πετάω, οπότε ώρα να μου επιστρέψεις τη στολή. 285 00:21:37,671 --> 00:21:41,258 -Συγγνώμη που την πήρα. -Όντως; 286 00:21:41,341 --> 00:21:44,594 Χαίρομαι που πήρες το μάθημά σου, νεαρή μου. 287 00:21:44,678 --> 00:21:48,056 -Πήρε το μάθημά της, έτσι, Σπάιντι; -Σίγουρα. 288 00:21:48,140 --> 00:21:52,102 -Εντάξει, αλλά μην το ξανακάνεις. -Τι ήταν αυτό; 289 00:21:54,021 --> 00:21:55,314 Όχι! 290 00:21:55,397 --> 00:21:58,567 Όταν έριξες λέιζερ στα καλώδια τα αποδυνάμωσες. 291 00:21:58,650 --> 00:22:00,777 Αν δεν κάνουμε κάτι θα πέσει. 292 00:22:00,861 --> 00:22:03,572 Εσύ κράτα τη γέφυρα κι εγώ θα ενώσω τα καλώδια. 293 00:22:03,655 --> 00:22:04,740 Έγινε! 294 00:22:15,792 --> 00:22:19,338 -Πώς πάει, Σπάιντι; -Δώσε μου ένα λεπτό! 295 00:22:19,421 --> 00:22:21,340 Έκανα τεράστιο λάθος! 296 00:22:21,423 --> 00:22:23,925 -Βοήθεια! Βοήθεια! -Βοήθεια! 297 00:22:25,469 --> 00:22:27,346 Ωχ, όχι! 298 00:22:29,723 --> 00:22:32,267 Μαύρη Γάτα; Ευχαριστώ. 299 00:22:36,563 --> 00:22:41,902 -Το έφτιαξα, Άιρον Μαν. -Καλό αυτό. Για να δούμε! 300 00:22:41,985 --> 00:22:44,154 Ναι! 301 00:22:45,405 --> 00:22:49,534 -Τα κατάφερες με τα καλώδια, Σπάιντι. -Μπράβο που κράτησες τη γέφυρα. 302 00:22:50,535 --> 00:22:52,245 Η Μαύρη Γάτα με έσωσε! 303 00:22:52,329 --> 00:22:55,957 Ένα ταξί ερχόταν καταπάνω μου, αλλά το σταμάτησε πάνω στην ώρα! 304 00:22:56,041 --> 00:22:58,377 -Χαίρομαι που είσαι καλά. -Ευχαριστώ! 305 00:22:58,460 --> 00:23:00,962 -Ευτυχώς τελείωσε. -Καλά τα λες. 306 00:23:01,046 --> 00:23:04,883 -Και χάρη στη Μαύρη Γάτα! -Πού είναι η Μαύρη Γάτα; 307 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 Αυτό είναι το αμάξι μου! 308 00:23:09,388 --> 00:23:14,810 Λυπάμαι! Είναι τόσο γυαλιστερό κι ωραίο, που δεν αντιστάθηκα. Αντίο! 309 00:23:16,311 --> 00:23:20,023 Δεν καταλαβαίνω. Πρώτα προκαλεί μπελάδες, μετά κάνει κάτι καλό. 310 00:23:20,107 --> 00:23:23,902 Και μετά ξανακάνει τα κόλπα της. Έτσι είναι η Μαύρη Γάτα. 311 00:23:23,985 --> 00:23:28,615 Δεν μπορεί να μην είναι άτακτη. Πάμε να την πιάσουμε. 312 00:23:31,493 --> 00:23:33,829 Δεύτερο ημίχρονο! 313 00:23:34,413 --> 00:23:38,417 Υποτιτλισμός: Χρήστος Χρόνης32973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.