Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:09,160
'The forecast is cloudy and windy
and cold this morning, warming up
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,271
'with a few sunny breaks.'
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,758
- I thought I heard you come in.
- Hi, sweetie.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,678
Good to have you home.
5
00:00:22,800 --> 00:00:28,193
- You must be exhausted.
- How are you? How's the baby?
6
00:00:28,320 --> 00:00:32,359
Your child has no sympathy
for a working mother.
7
00:00:32,480 --> 00:00:37,429
He or she has been
up all night, kickboxing.
8
00:00:37,560 --> 00:00:39,551
- You felt a kick?
- Mm-hm.
9
00:00:50,120 --> 00:00:52,111
I don't feel anythin'.
10
00:00:52,240 --> 00:00:57,030
No, of course not. Now that I'm
wide awake, the baby's asleep.
11
00:00:58,120 --> 00:01:00,918
Smart child. Sleep,
what a terrific idea.
12
00:01:03,040 --> 00:01:05,031
I'll get it.
13
00:01:09,200 --> 00:01:13,193
Hello. Yes, he's here,
hold on just a second.
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,311
It's Lieutenant Giardello.
15
00:01:18,760 --> 00:01:20,557
Yeah, Gee.
16
00:01:20,680 --> 00:01:24,753
No! I'll be right there.
17
00:01:25,640 --> 00:01:28,313
- I'll be right there.
- I'll be right there.
18
00:01:28,440 --> 00:01:32,479
- I'll be right there.
- I'll be right there. Argh!
19
00:01:35,080 --> 00:01:38,231
There's been another
sniper shooting. Three down.
20
00:01:38,360 --> 00:01:41,158
- I thought you caught the sniper?
- So did we.
21
00:01:41,280 --> 00:01:43,271
- I gotta go back to work.
- Frank!
22
00:01:43,400 --> 00:01:45,868
I'll call you soon as I can.
23
00:03:29,960 --> 00:03:33,509
I thought we closed the sniper
case, that he killed himself?
24
00:03:33,640 --> 00:03:35,631
Two hours later
another shooting.
25
00:03:35,760 --> 00:03:38,479
I guess William Mariner
had an accomplice.
26
00:03:38,600 --> 00:03:41,398
Everything indicated
he worked alone.
27
00:03:41,520 --> 00:03:44,796
We'll need to make a press
statement. Keep the media out.
28
00:03:44,920 --> 00:03:47,559
Avis Griffin, the new
Public Information Officer.
29
00:03:47,680 --> 00:03:50,990
- Work with her on coverin' your ass.
- Shouldn't be here without a vest.
30
00:03:51,120 --> 00:03:54,908
Somebody get Colonel
Barnfather and Miss Griffin a Kevlar.
31
00:03:59,000 --> 00:04:02,788
- Get those helicopters outta here.
- The Commissioner ordered them.
32
00:04:02,920 --> 00:04:06,708
We gotta sniper. All we need
is for him to shoot one down.
33
00:04:06,840 --> 00:04:09,070
They found shell
casings on the tower.
34
00:04:09,200 --> 00:04:13,432
- Who's up on the roof as primary?
- Your guy, Pembleton.
35
00:04:14,440 --> 00:04:17,910
That sky jockey tries that
again, I'll give him permission
36
00:04:18,040 --> 00:04:21,237
to shoot the son-of-a-bitch
down. Shoot him down!
37
00:04:22,200 --> 00:04:25,192
You're out for your mornin'
jog and hear gunshots?
38
00:04:25,320 --> 00:04:28,471
I come runnin' down the block
and hear this crack-crack-crack.
39
00:04:28,600 --> 00:04:32,275
- You saw the shots? Which direction?
- From up there.
40
00:04:32,400 --> 00:04:34,391
- And you were where?
- Right here.
41
00:04:34,520 --> 00:04:37,114
- Right where?
- Right here. Standing.
42
00:04:38,080 --> 00:04:40,992
You know when you
hear a bug or mosquito
43
00:04:41,120 --> 00:04:44,032
buzzing around your
ears? It's... like that.
44
00:04:44,160 --> 00:04:48,153
The Woman falls there, the
guy's got this tray of bread, it falls.
45
00:04:48,280 --> 00:04:50,999
Did you see any
of the victims hit?
46
00:04:51,120 --> 00:04:54,749
With all the gunshots goin' on
around here, I'm gonna look?
47
00:04:54,880 --> 00:04:57,030
I'd end up in the meat wagon.
48
00:04:57,160 --> 00:04:59,549
I'm standin' round all
these people gettin' shot,
49
00:04:59,680 --> 00:05:03,195
I think to myself, "If
I move, I'll get shot."
50
00:05:03,320 --> 00:05:06,118
- Yeah, OK. What's your name?
- Helena Aegis.
51
00:05:06,240 --> 00:05:08,037
Alex Robey.
52
00:05:22,800 --> 00:05:27,271
30 calibre rifle. Looks like
an entire clip was shot off.
53
00:05:27,400 --> 00:05:32,155
We're now assuming that
Mariner had an accomplice.
54
00:05:32,280 --> 00:05:35,352
At the other shootings
there was a hangman game.
55
00:05:35,480 --> 00:05:37,869
How come there's
no hangman game?
56
00:05:38,000 --> 00:05:41,549
It takes two to play
hangman, and Mariner's dead.
57
00:05:41,680 --> 00:05:44,478
Right, it takes two
to play hangman.
58
00:05:44,600 --> 00:05:47,876
- Watcha got over there?
- Fibres. Maybe wood.
59
00:05:48,000 --> 00:05:52,118
If it is, it could be from
the shooter's rifle stock.
60
00:05:55,240 --> 00:05:58,073
This shootin' is eight
hours after Mount Vernon?
61
00:05:58,200 --> 00:06:00,191
- Yeah.
- Exactly eight hours?
62
00:06:00,320 --> 00:06:03,198
Yeah. Can I help
you with that vest?
63
00:06:03,320 --> 00:06:06,312
- You think I'm helpless?
- I don't. No.
64
00:06:08,000 --> 00:06:10,116
We've got three tentative IDs -
65
00:06:10,240 --> 00:06:13,789
Susan Darowz, the guy with
the bread is Neal Ferdette,
66
00:06:13,920 --> 00:06:18,072
and the third guy, he's an
Arabber, his name is William Wixson.
67
00:06:18,200 --> 00:06:21,158
- Any addresses?
- Uh-huh. She works where she fell.
68
00:06:21,280 --> 00:06:24,511
The breadman's from Towson,
Arabber's from Sandtown.
69
00:06:24,640 --> 00:06:28,679
- Notify the next of kin.
- Something I always look forward to.
70
00:06:28,800 --> 00:06:31,758
- Maybe we'll get lucky.
- How's that?
71
00:06:31,880 --> 00:06:34,872
Maybe the two guys
won't have no families.
72
00:06:36,680 --> 00:06:39,990
I am so damn tired.
73
00:06:41,720 --> 00:06:46,475
My eyes are so far back in my head
I'm seeing things from years away.
74
00:06:46,600 --> 00:06:50,149
Pembleton, Bayliss. Over to
the Mariner house, talk to the wife.
75
00:06:50,280 --> 00:06:52,840
Find out if Mariner had
any angry compadres.
76
00:06:52,960 --> 00:06:56,475
- On our way.
- I'm waitin' for lab results, Gee.
77
00:06:56,600 --> 00:06:59,717
- I'll get Russert to cover that.
- Captain Russert?
78
00:06:59,840 --> 00:07:01,831
Barnfather demoted her.
79
00:07:01,960 --> 00:07:05,430
- I heard rumours.
- We don't have time for rumours.
80
00:07:05,560 --> 00:07:07,551
Please get going.
81
00:07:07,680 --> 00:07:12,595
- Hey. Got your message. Saw it on TV.
- The crap's flying again.
82
00:07:12,720 --> 00:07:16,315
The Colonel told me not to come
back until he made a decision
83
00:07:16,440 --> 00:07:18,431
on where to assign me.
84
00:07:18,560 --> 00:07:22,030
- I need you here. OK?
- He'll have my head, and yours.
85
00:07:22,160 --> 00:07:24,549
- I'll take care of Barnfather.
- How?
86
00:07:24,680 --> 00:07:28,468
- I'll ignore him.
- That's not gonna take care of him.
87
00:07:31,840 --> 00:07:35,150
My grandfather, who
was Italian, used to say,
88
00:07:35,280 --> 00:07:37,555
"Never stand in the
way of your enemies
89
00:07:37,680 --> 00:07:39,796
"when they're trying
to destroy themselves."
90
00:07:39,920 --> 00:07:43,515
We've got access requests from
The New York Times, Washington Post,
91
00:07:43,640 --> 00:07:46,552
and someone asked us
for a hotel recommendation.
92
00:07:46,680 --> 00:07:48,671
We're the Chamber of Commerce?
93
00:07:48,800 --> 00:07:51,837
NBC, ABC, CBS and CNN
are sending their first teams,
94
00:07:51,960 --> 00:07:54,554
they wanna know where
to set up their satellite.
95
00:07:54,680 --> 00:07:58,389
Tom Brokaw, Peter Jennings,
Dan Rather, Bernie Shaw,
96
00:07:58,520 --> 00:08:00,636
have all requested
media access passes.
97
00:08:00,760 --> 00:08:03,558
You're Public
Relations, you handle it.
98
00:08:20,000 --> 00:08:23,436
I'm beat to hell, a
shower would be nice.
99
00:08:23,560 --> 00:08:26,677
Mariner and somebody
slaughter nine people,
100
00:08:26,800 --> 00:08:32,033
then Mariner blows his brains out
while I stand guessing hangman letters.
101
00:08:32,160 --> 00:08:36,551
Now somebody shoots three
people, and you wanna take a shower!
102
00:08:36,680 --> 00:08:39,399
Saving Mariner's life
wasn't your responsibility.
103
00:08:39,520 --> 00:08:43,308
- I was the primary. I let him die!
- You did your job!
104
00:08:43,440 --> 00:08:47,319
Nine names in red go to black.
So Mariner smoked himself.
105
00:08:47,440 --> 00:08:51,035
- So what?
- Wait a minute. What are you sayin'?
106
00:08:51,160 --> 00:08:54,755
You're always tellin' me that
everybody belongs to God.
107
00:08:54,880 --> 00:08:58,668
Nine innocent victims. If I
were God, I'd have a hard time
108
00:08:58,800 --> 00:09:02,190
holding Mariner and innocent
people in the same light.
109
00:09:02,320 --> 00:09:06,711
I don't have energy enough to
care. Today we got three new victims.
110
00:09:06,840 --> 00:09:10,833
Well, hate to tell you
this, today is still yesterday.
111
00:09:12,720 --> 00:09:14,711
Did I tell you I was tired?
112
00:09:14,840 --> 00:09:20,073
Come 4 o'clock, if we don't get this
guy, it won't matter what you tell me.
113
00:09:21,240 --> 00:09:24,835
Let's go talk to the Merry
Widow, Mrs Mariner.
114
00:09:24,960 --> 00:09:27,235
Maybe she's got
something to say.
115
00:09:30,960 --> 00:09:33,952
We've had three more
victims this morning.
116
00:09:34,080 --> 00:09:37,436
I got the wakeup call
from WBAL this morning,
117
00:09:37,560 --> 00:09:40,154
they wanna know which
of Bill's friends did this.
118
00:09:40,280 --> 00:09:42,874
Which one of them would have?
119
00:09:43,000 --> 00:09:46,231
I don't know. Maybe
Bill wasn't guilty.
120
00:09:51,600 --> 00:09:54,114
You're the cop
who killed my Dad.
121
00:09:55,200 --> 00:10:00,797
- No... What's your son's name?
- What does that matter to you?
122
00:10:10,360 --> 00:10:14,433
- Your husband had a best friend?
- Someone who'd want to avenge him?
123
00:10:14,560 --> 00:10:17,757
No, someone who might have
assisted him in these killings.
124
00:10:17,880 --> 00:10:20,872
If Bill shot those people, he
shot any chance my children
125
00:10:21,000 --> 00:10:23,639
will be able to do anything.
126
00:10:23,760 --> 00:10:28,436
They'll always be the children of
some maniac who killed nine people,
127
00:10:28,560 --> 00:10:30,551
and will they do the same?
128
00:10:30,680 --> 00:10:34,719
Anyone at your husband's office
who... Maybe they went out for beers?
129
00:10:34,840 --> 00:10:36,831
I have to find a funeral home,
130
00:10:36,960 --> 00:10:39,679
someone to get Bill's
body outta the morgue.
131
00:10:39,800 --> 00:10:41,791
Everyone's calling him a maniac,
132
00:10:41,920 --> 00:10:46,675
I've gotta find someone that's
gonna bury this maniac for his children.
133
00:10:46,800 --> 00:10:49,837
I've been thinking who to
invite, what kinda service.
134
00:10:49,960 --> 00:10:54,078
Any ideas? Know anyone
who'd want to come and bury Bill?
135
00:10:56,480 --> 00:10:59,950
- Who would?
- You wanna come to his funeral?
136
00:11:00,080 --> 00:11:02,389
You were the last
one he talked to.
137
00:11:08,800 --> 00:11:10,995
Excuse me!
138
00:11:11,120 --> 00:11:13,111
Do you have any children?
139
00:11:15,000 --> 00:11:16,991
Are there any suspects?
140
00:11:17,120 --> 00:11:20,112
I was just joggin'. I
run six miles a day.
141
00:11:20,240 --> 00:11:23,391
- You saw something?
- Not a good idea to talk to reporters.
142
00:11:23,520 --> 00:11:25,909
- I'll be back in a minute.
- Thank you.
143
00:11:26,040 --> 00:11:28,918
- You guys witnesses too?
- Family of the victims.
144
00:11:29,040 --> 00:11:31,679
- We'll go upstairs.
- Don't talk to the press.
145
00:11:31,800 --> 00:11:33,950
I'm always making
a spectacle of myself.
146
00:11:34,080 --> 00:11:37,914
Anything that you say jeopardises
my ongoin' investigation.
147
00:11:38,040 --> 00:11:41,112
- Told you that at the crime scene.
- I'll go home.
148
00:11:41,240 --> 00:11:43,629
- Need a lift?
- No, I got my car.
149
00:11:43,760 --> 00:11:46,638
I'll get this gentleman
to walk you to your car.
150
00:11:46,760 --> 00:11:49,991
If anything else comes
to me about this morning...
151
00:11:50,120 --> 00:11:52,270
- Yeah, give me a call.
- Right.
152
00:12:06,760 --> 00:12:08,751
Anything from Pembleton?
153
00:12:08,880 --> 00:12:13,476
He said Mrs Mariner wasn't
forthcoming in offering information
154
00:12:13,600 --> 00:12:16,956
as to who might be
involved with her husband.
155
00:12:17,080 --> 00:12:21,232
They're on their way to the insurance
company where Mariner worked.
156
00:12:21,360 --> 00:12:24,352
Stay on top of it.
Check with Quantico.
157
00:12:24,480 --> 00:12:27,472
See how they're comin'
with that psych profile.
158
00:12:27,600 --> 00:12:30,114
Brodie, go to the Mariner house.
159
00:12:30,240 --> 00:12:32,470
Videotape anyone
coming in or going out.
160
00:12:32,600 --> 00:12:36,559
Anyone who brings flowers or a
casserole becomes a Kodak moment.
161
00:12:36,680 --> 00:12:41,196
Munch! Oh, man! Have
you seen Detective Munch?
162
00:12:41,320 --> 00:12:44,869
- The ME and Firearms reports?
- I sent Shabazz to Firearms.
163
00:12:45,000 --> 00:12:49,232
Shell casings were 308 calibre,
same as the rifle Mariner used.
164
00:12:49,360 --> 00:12:53,638
- I'm goin' to ME's, soon as I find John.
- I got the CJIS printout.
165
00:12:53,760 --> 00:12:58,470
Computer banks don't show any
recent parolees from Jessup or anywhere
166
00:12:58,600 --> 00:13:03,720
with a history of killing with a rifle.
Just knives, tire irons and handguns.
167
00:13:03,840 --> 00:13:06,673
- Any connection with the Mariners?
- No.
168
00:13:06,800 --> 00:13:08,791
- Come with me.
- Things to do.
169
00:13:08,920 --> 00:13:12,117
- I'm not askin' you out on a date.
- You're the sarge.
170
00:13:12,240 --> 00:13:14,629
You're interviewin'
the victims' families?
171
00:13:14,760 --> 00:13:18,548
Yeah. One's a mess, the
other one's cool as can be.
172
00:13:18,680 --> 00:13:22,798
Any family member who isn't busted
up now will be hysterical in an hour.
173
00:13:22,920 --> 00:13:28,233
- And the wife who is busted up?
- She'll be hysterical in an hour too.
174
00:13:28,360 --> 00:13:32,478
You and Lewis, dance
the dance carefully.
175
00:13:33,800 --> 00:13:36,712
We're lookin' for any
link to William Mariner.
176
00:13:38,040 --> 00:13:40,031
Wait a second.
177
00:13:40,160 --> 00:13:43,709
The woman was killed with a
shot that entered from what angle?
178
00:13:43,840 --> 00:13:48,118
- 45 degree angle.
- Let me see the autopsy diagram.
179
00:13:56,040 --> 00:13:58,918
They were all shot
from a rooftop, right?
180
00:13:59,040 --> 00:14:01,110
Whoa! What are you doing?
181
00:14:01,240 --> 00:14:05,677
That guy puts me in Siberia to
park again, I'll kick his teeth in.
182
00:14:16,040 --> 00:14:18,031
Whoa! Easy does it, John.
183
00:14:22,520 --> 00:14:27,548
- Get out of the way, you idiot.
- Slow down, what's the matter, John?
184
00:14:27,680 --> 00:14:29,671
Take it easy, huh?
185
00:14:29,800 --> 00:14:32,394
Are you outta your mind?
186
00:14:32,520 --> 00:14:35,398
You're gonna get us
killed. Whoa! Let me drive.
187
00:14:35,520 --> 00:14:37,511
- Stay in the car!
- What are you...
188
00:14:37,640 --> 00:14:40,359
- Stay in the car!
- What the matter?
189
00:14:40,480 --> 00:14:44,109
Not gonna get you killed. Not
worried about the sniper getting me.
190
00:14:44,240 --> 00:14:47,437
One shot to my noggin,
lights out, that's fine.
191
00:14:47,560 --> 00:14:51,633
But I'm not gonna be sittin' here
and watch you get shot again.
192
00:14:51,760 --> 00:14:53,159
What?
193
00:14:53,280 --> 00:14:58,070
You think I could ever forget you,
Stan and Beau getting shot down?
194
00:14:58,200 --> 00:15:01,510
I say to Gee, "They ruined
my shoes with their blood."
195
00:15:01,640 --> 00:15:04,313
I was so whacked out
from seeing your blood, I...
196
00:15:04,440 --> 00:15:06,556
- I couldn't do anything.
- All right.
197
00:15:06,680 --> 00:15:11,435
It's not. No more first names,
I'm Munch, you're Howard.
198
00:15:11,560 --> 00:15:13,790
That's the way it's gotta be.
199
00:15:18,680 --> 00:15:21,797
Mariner's co-workers
were no help.
200
00:15:21,920 --> 00:15:24,798
We have to lean
on the wife more.
201
00:15:24,920 --> 00:15:29,914
We could try to get an order for a
wiretap on the Mariner phone lines.
202
00:15:30,040 --> 00:15:34,636
Or we could go back to the house,
get the kids away from the mother.
203
00:15:34,760 --> 00:15:39,834
- Maybe they'd give up the name.
- The boy thinks you killed his father.
204
00:15:41,120 --> 00:15:43,509
Come on. Hey! What's
the damn hold-up?
205
00:15:52,280 --> 00:15:55,431
Some kind of nonsense
goin' on up there.
206
00:16:01,600 --> 00:16:04,114
'Delta one-five.'
207
00:16:05,200 --> 00:16:09,955
There's a sniper on
the roof! There he is!
208
00:16:10,080 --> 00:16:12,230
Get in the car!
209
00:16:34,560 --> 00:16:37,552
We have a call on some
guy on the rooftop with a rifle.
210
00:16:49,080 --> 00:16:52,868
The report of a sniper
proved to be a false alarm.
211
00:16:53,000 --> 00:16:57,994
Yet the fear of a report of
someone on a rooftop, is quite real.
212
00:16:58,120 --> 00:17:02,671
The mother who ran to safety with
her children can testify to that fear.
213
00:17:02,800 --> 00:17:06,952
Schools are being closed early,
hospitals are on emergency alert,
214
00:17:07,080 --> 00:17:09,799
and homeowners are
boarding up their windows
215
00:17:09,920 --> 00:17:13,196
as if a hurricane alert
had just been issued.
216
00:17:16,480 --> 00:17:19,517
- Mary, we're goin' home.
- What?
217
00:17:19,640 --> 00:17:21,631
- I'm safe here.
- Let's go.
218
00:17:21,760 --> 00:17:24,957
- Frank, look, stop it.
- Don't make a scene.
219
00:17:25,080 --> 00:17:28,152
OK, fine. Tim, leave,
and take him with you.
220
00:17:28,280 --> 00:17:32,239
- I can't do that, Mary.
- You are with child, our child.
221
00:17:32,360 --> 00:17:34,351
You will not endanger yourself.
222
00:17:34,480 --> 00:17:38,678
I'm only in danger because you're
here, instead of catching the imbecile.
223
00:17:38,800 --> 00:17:41,837
I can't have you runnin'
around downtown.
224
00:17:41,960 --> 00:17:44,633
You can get scared for
me, but I can't for you?
225
00:17:44,760 --> 00:17:47,228
I live through this every day.
226
00:17:47,360 --> 00:17:49,510
- This is different!
- No, it isn't.
227
00:17:49,640 --> 00:17:54,953
You always say to me, this is the
job. You know what, this is my job.
228
00:17:55,080 --> 00:17:59,870
- I'm not leavin' until I finish it.
- Tim, get over and grab this desk.
229
00:18:00,000 --> 00:18:02,594
- Give me a hand.
- Yeah, sure.
230
00:18:02,720 --> 00:18:05,792
I have work on this
desk. Frank, stop it.
231
00:18:08,840 --> 00:18:13,868
We're movin' this desk away from
the window, or it's goin' out the window.
232
00:18:17,160 --> 00:18:19,151
And these stayed closed.
233
00:18:21,480 --> 00:18:26,554
- What are the odds of bein' shot?
- I wish you would give in to me.
234
00:18:26,680 --> 00:18:29,319
I am not giving in to hysteria.
235
00:18:30,840 --> 00:18:34,037
- What are you doing?
- Raise your arms.
236
00:18:53,440 --> 00:18:56,796
- I'll see you tonight.
- And I'll see you, OK?
237
00:18:59,640 --> 00:19:01,631
OK.
238
00:19:17,200 --> 00:19:20,033
OK. Shooting areas
from yesterday.
239
00:19:20,160 --> 00:19:22,549
Highlandtown, Collington
Square, Mount Vernon.
240
00:19:22,680 --> 00:19:24,671
This morning, the clock tower.
241
00:19:24,800 --> 00:19:28,395
What's the distance between
Highlandtown and Collington Square?
242
00:19:28,520 --> 00:19:30,750
Highlandtown to the
clock tower, a mile.
243
00:19:30,880 --> 00:19:34,236
From the clock tower to
Mount Vernon, that's half a mile.
244
00:19:34,360 --> 00:19:39,070
So all the shootings took place
in a perimeter around downtown?
245
00:19:39,200 --> 00:19:41,668
The shootings are
comin' in a circular pattern.
246
00:19:41,800 --> 00:19:44,917
So maybe somewhere in
Little Italy's the next shootin'.
247
00:19:45,040 --> 00:19:47,235
Check with the Maths
Department at Hopkins.
248
00:19:47,360 --> 00:19:51,956
See if there's some kind of
probability factor operatin' here.
249
00:19:52,080 --> 00:19:55,038
This is the third
time I've called.
250
00:19:55,160 --> 00:19:57,879
No, I don't remember
exactly who we talked to.
251
00:19:58,000 --> 00:20:02,118
I've got interview and access to the
crime scene requests from all over.
252
00:20:02,240 --> 00:20:04,231
What kind of rifle?
253
00:20:04,360 --> 00:20:08,956
Capable of holding a magazine
that'll fire off 15 to 20 rounds.
254
00:20:09,080 --> 00:20:13,631
You've come up with a psych
profile for Mariner's accomplice?
255
00:20:13,760 --> 00:20:16,558
I know that you're
workin' on it, but I have...
256
00:20:16,680 --> 00:20:19,194
I have calls from the
French, Japanese, Brits.
257
00:20:19,320 --> 00:20:24,872
If Mariner's buddy stays true to
form, he starts shootin' in eight minutes.
258
00:20:25,000 --> 00:20:28,754
What comes to mind is
something like an M1A carbine.
259
00:20:29,600 --> 00:20:31,716
What range would
our shooter have?
260
00:20:31,840 --> 00:20:36,391
Five, six city blocks. An M1A with
attachable Nikon or Leopold scope
261
00:20:36,520 --> 00:20:40,354
could command a half-mile
radius from point of location.
262
00:20:40,480 --> 00:20:44,109
- How many rifles like that?
- ATF faxed us these numbers.
263
00:20:44,240 --> 00:20:47,596
We got maybe four
dozen local registrations.
264
00:20:47,720 --> 00:20:52,316
There could be hundreds. They weren't
required to be registered before 1990.
265
00:20:52,440 --> 00:20:55,159
Lovely. That's sublime.
266
00:20:55,280 --> 00:20:58,272
The Governor's ready to
call out The National Guard.
267
00:20:58,400 --> 00:21:00,789
That sends the message
we've lost control.
268
00:21:00,920 --> 00:21:03,559
The Guard would give
citizens a sense of security.
269
00:21:03,680 --> 00:21:08,515
The Guard has no experience
in leadin' a criminal investigation.
270
00:21:10,360 --> 00:21:12,351
What's Russert doing here?
271
00:21:12,480 --> 00:21:15,950
Math whizzes think that
probability curve has our shooter
272
00:21:16,080 --> 00:21:18,196
between Little Italy
and Inner Harbor.
273
00:21:18,320 --> 00:21:20,629
- Notify QRT.
- You got it, Gee.
274
00:21:22,080 --> 00:21:26,915
I don't want Megan Russert
anywhere near this case.
275
00:22:53,980 --> 00:22:57,256
I can't see anythin' with
you standing in my way.
276
00:22:57,380 --> 00:22:59,371
Excuse me.
277
00:23:00,340 --> 00:23:04,174
You know I've watched those
broadcasts from Belfast and Beirut
278
00:23:04,300 --> 00:23:08,816
and I used to think, "Man, if I
could only have been there..."
279
00:23:08,940 --> 00:23:11,454
This could be Jerusalem,
this could be Sarajevo.
280
00:23:11,580 --> 00:23:15,095
I don't need to go there.
Gettin' it all here, Baltimore.
281
00:23:15,220 --> 00:23:19,008
This is not Belfast,
this ain't Sarajevo.
282
00:23:19,140 --> 00:23:22,974
- Get out of my way!
- Excuse me.
283
00:23:27,340 --> 00:23:29,490
I was ordered to Little Italy.
284
00:23:29,620 --> 00:23:32,498
My unit's there, and we're
back in Highlandtown?
285
00:23:32,620 --> 00:23:36,169
Lewis was operatin' off
mathematical probabilities.
286
00:23:36,300 --> 00:23:41,169
- We could've been here.
- You're here now. Do your damn job.
287
00:23:43,140 --> 00:23:46,132
The mayor. Now
we'll get some action.
288
00:23:46,260 --> 00:23:48,251
Mr Mayor!
289
00:23:50,140 --> 00:23:53,018
Are you gonna appoint
a special task force?
290
00:23:53,140 --> 00:23:56,098
He's this young kid,
sitting in front of me.
291
00:23:56,220 --> 00:23:59,929
His head... And then all this
glass is flying everywhere.
292
00:24:00,060 --> 00:24:03,336
- His head, then the glass?
- Did you hear gunshots?
293
00:24:03,460 --> 00:24:06,258
- No, just the glass.
- Detective Lewis?
294
00:24:06,380 --> 00:24:08,655
I... I saw it.
295
00:24:11,060 --> 00:24:13,051
How you guys doin'?
296
00:24:13,900 --> 00:24:16,653
Hey, Mr Robey.
What you doin' here?
297
00:24:16,780 --> 00:24:19,010
I live right there.
Second floor, rowhouse.
298
00:24:20,340 --> 00:24:23,855
- Hey, Frank, Tim.
- Hang on a second.
299
00:24:26,340 --> 00:24:29,491
I want you to meet
somebody. This is Mr Robey.
300
00:24:29,620 --> 00:24:33,056
- Mr Robey helped us out this morning.
- Really?
301
00:24:33,180 --> 00:24:35,933
Oh, great. This mornin'?
302
00:24:37,180 --> 00:24:39,648
- And here?
- Uh-huh.
303
00:24:43,940 --> 00:24:49,572
Would you have a few minutes to
come down to headquarters with us?
304
00:24:50,540 --> 00:24:55,056
- Whatever you guys need.
- Why don't you take a ride with us?
305
00:24:56,460 --> 00:24:58,451
- Go with you guys?
- Yeah.
306
00:25:02,180 --> 00:25:05,297
- All right.
- OK. We're right over here.
307
00:25:06,180 --> 00:25:08,410
- We'll get a search warrant, OK?
- OK.
308
00:25:13,020 --> 00:25:17,616
Yesterday, three incidents - Collington
Square, Highlandtown, Mount Vernon.
309
00:25:17,740 --> 00:25:22,734
- Nine people down. Today...
- Clock tower, 8 AM. Three hit.
310
00:25:24,060 --> 00:25:29,612
This afternoon, Highlandtown again.
Another two. The bus, shot dead.
311
00:25:30,740 --> 00:25:35,097
Right. So this is
where we get confused.
312
00:25:35,220 --> 00:25:39,133
- You see, we catch the one guy...
- William Mariner.
313
00:25:40,180 --> 00:25:41,772
William Mariner.
314
00:25:41,900 --> 00:25:45,336
'Sniper Kills Self.
Baltimore Siege Ends.'
315
00:25:45,460 --> 00:25:48,577
- Excuse me?
- New York Times.
316
00:25:48,700 --> 00:25:51,612
- THE New York Times?
- Early edition.
317
00:25:51,740 --> 00:25:55,176
January 12, 1996.
318
00:25:55,300 --> 00:25:59,134
Section B, page
twelve, column four.
319
00:26:00,660 --> 00:26:03,732
Right. Right.
320
00:26:03,860 --> 00:26:08,012
So this William Mariner, he
shoots himself durin' the arrest.
321
00:26:08,140 --> 00:26:09,732
- You there?
- Yeah.
322
00:26:09,860 --> 00:26:12,932
Did he say anythin'
before he shot himself?
323
00:26:13,060 --> 00:26:15,290
Doesn't matter.
324
00:26:15,420 --> 00:26:19,732
He dies and we reckon this
Red Ball is over. Right, Frank?
325
00:26:19,860 --> 00:26:23,455
- Mm-hm.
- Right. So everyone can breathe easy.
326
00:26:23,580 --> 00:26:27,414
'Baltimore Stunned.
Relieved As Sniper Dies'.
327
00:26:27,540 --> 00:26:30,771
- New York Times again?
- Washington Post.
328
00:26:30,900 --> 00:26:35,655
Front page. With a picture of a woman
sprinting away from Collington Square,
329
00:26:35,780 --> 00:26:40,217
one shoe off, mouth
wide open, screaming. Ah!
330
00:26:40,340 --> 00:26:42,331
This the picture there?
331
00:26:44,860 --> 00:26:50,730
Baltimore Sun, Boston
Globe, Chicago Tribune.
332
00:26:50,860 --> 00:26:54,773
Now all these
clippings, we found them.
333
00:26:54,900 --> 00:26:59,576
They came out of your john, Alex.
You one of those toilet intellectuals?
334
00:26:59,700 --> 00:27:03,375
You need something to
read to keep you regular?
335
00:27:05,180 --> 00:27:10,618
Why don't you... Why don't you tell
us what happened at the clock tower?
336
00:27:10,740 --> 00:27:15,894
- I already told the other guys.
- Well, tell us again. In detail.
337
00:27:16,020 --> 00:27:18,693
Start with what you
were doing there.
338
00:27:18,820 --> 00:27:21,857
- I was running.
- Anywhere in particular?
339
00:27:21,980 --> 00:27:26,212
- Was someone chasin' you?
- No. Jogging. My usual route.
340
00:27:26,340 --> 00:27:28,729
Runnin' past the market,
and I hear gunshots.
341
00:27:28,860 --> 00:27:31,135
- Then what did you see?
- Blood.
342
00:27:31,260 --> 00:27:35,219
- Did you see anything unusual?
- What do you mean?
343
00:27:35,340 --> 00:27:39,299
You haven't told us anything we
couldn't read on your wallpaper.
344
00:27:39,420 --> 00:27:42,537
See anything that
might lead to a shooter?
345
00:27:42,660 --> 00:27:46,050
- Like what?
- Any drawings on the pavement?
346
00:27:46,180 --> 00:27:48,819
Drawings? What drawings?
347
00:27:48,940 --> 00:27:50,931
- Do you remember seeing any?
- No!
348
00:27:51,060 --> 00:27:54,416
How about the bus crime
scene? Any artwork there?
349
00:27:54,540 --> 00:27:57,373
Like graffiti. Is that
what you mean?
350
00:28:00,100 --> 00:28:02,330
Do you recognise this, Alex?
351
00:28:02,460 --> 00:28:05,020
- It's chalk.
- Chalk.
352
00:28:06,620 --> 00:28:08,133
- It's 12 pieces.
- Mm-hm.
353
00:28:08,260 --> 00:28:13,288
All right? Of school
certified Da Vinci chalk. OK?
354
00:28:13,420 --> 00:28:15,934
- Mm-hm.
- All right. See that?
355
00:28:16,060 --> 00:28:19,291
Multiple colours, as you
can see. Yellow, such.
356
00:28:19,420 --> 00:28:24,210
Now, William Mariner used
to use this kind of chalk.
357
00:28:24,340 --> 00:28:27,332
In fact, this box
here belonged to him.
358
00:28:30,140 --> 00:28:32,131
Used it for what?
359
00:28:36,620 --> 00:28:39,771
Let me get this straight.
360
00:28:39,900 --> 00:28:43,051
- You don't know William Mariner?
- I don't know him.
361
00:28:43,180 --> 00:28:45,296
Two shootings,
one on your block,
362
00:28:45,420 --> 00:28:50,016
and you just happen to be joggin'
by one of the scenes of the incidents?
363
00:28:50,140 --> 00:28:53,291
- So?
- So that strikes me as unlikely.
364
00:28:53,420 --> 00:28:56,014
That's odd enough,
coincidence enough.
365
00:28:56,140 --> 00:29:00,531
That makes me think that
maybe, maybe you're the target.
366
00:29:00,660 --> 00:29:03,811
You're the target.
Maybe you're the target.
367
00:29:06,260 --> 00:29:08,251
Frank. Yes.
368
00:29:08,380 --> 00:29:10,371
- That's it.
- Yes.
369
00:29:10,500 --> 00:29:16,416
The sniper shot the other
people instead. It was an accident.
370
00:29:16,540 --> 00:29:19,691
- Me? The target.
- Yeah.
371
00:29:19,820 --> 00:29:23,369
You must have done
somethin' to piss this guy off.
372
00:29:23,500 --> 00:29:27,175
Why would someone
wanna shoot me?
373
00:29:27,300 --> 00:29:31,452
We isolate motive, we better
our chances of catching him.
374
00:29:31,580 --> 00:29:34,731
- What comes to mind, Tim.
- Money?
375
00:29:34,860 --> 00:29:38,250
- Always a popular motive.
- You owe anyone, Robey?
376
00:29:38,380 --> 00:29:42,373
You got life insurance?
Got a policy there, Alex?
377
00:29:42,500 --> 00:29:46,379
Maybe some family members
who wanna cash in on it?
378
00:29:46,500 --> 00:29:48,775
- Don't have life insurance.
- Oh.
379
00:29:48,900 --> 00:29:51,778
- Don't have a family.
- What about women? An affair?
380
00:29:51,900 --> 00:29:54,573
- An affair?
- Yeah.
381
00:29:54,700 --> 00:29:59,296
An affair would be the answer.
You sleep with some other guy's wife.
382
00:29:59,420 --> 00:30:02,298
That's gonna send
him over the edge.
383
00:30:02,420 --> 00:30:06,857
I can look at these shootings, I can
picture them as crimes of passion.
384
00:30:06,980 --> 00:30:08,971
- Absolutely.
- Uh-huh.
385
00:30:09,100 --> 00:30:12,092
- I don't have a girlfriend.
- No girlfriend?
386
00:30:12,220 --> 00:30:17,533
- Nobody you're dating? Even casually?
- Look, I'm not the damn target!
387
00:30:17,660 --> 00:30:22,973
Those dead delivery guys,
they were the target. OK?
388
00:30:23,100 --> 00:30:27,139
'You guys are supposed to
figure out who pulled the trigger.
389
00:30:27,260 --> 00:30:30,536
'This is about the shooter.
He's the important one here.
390
00:30:30,660 --> 00:30:35,176
- 'Ain't he? '
- 'OK, Robey.'
391
00:30:35,300 --> 00:30:37,939
- Get outta here.
- Huh?
392
00:30:38,060 --> 00:30:40,096
- What?
- You're free to go.
393
00:30:40,220 --> 00:30:42,495
No more questions?
394
00:30:42,620 --> 00:30:45,612
- No! Go home.
- I can come back.
395
00:30:45,740 --> 00:30:49,574
Didn't you hear? Leave!
You are of no help to us!
396
00:30:49,700 --> 00:30:52,897
I can wait outside... in
case you change your mind.
397
00:30:53,020 --> 00:30:59,175
- No, thank you.
- I'm helpin' you catch the sniper.
398
00:30:59,300 --> 00:31:01,097
- You're a waste of time!
- What?
399
00:31:01,220 --> 00:31:04,530
- A loser. Worst of all, a bore.
- I am not.
400
00:31:04,660 --> 00:31:08,050
Perhaps the most borin'
man to set foot in this room!
401
00:31:08,180 --> 00:31:11,536
We get all kinds in here. People
who kill for all kinds of reasons.
402
00:31:11,660 --> 00:31:13,651
- Lust!
- Revenge.
403
00:31:13,780 --> 00:31:15,372
- Drugs.
- Power.
404
00:31:15,500 --> 00:31:18,094
- Plain old hate.
- People kill their husbands, wives.
405
00:31:18,220 --> 00:31:20,290
- Mothers, fathers...
- Sons, daughters...
406
00:31:20,420 --> 00:31:23,173
- Lovers. Teachers...
- Neighbours. Strangers.
407
00:31:23,300 --> 00:31:25,336
- They kill in all kinds of ways.
- Shootings.
408
00:31:25,460 --> 00:31:27,451
- Stabbing. Drowning.
- Hanging. Burning.
409
00:31:27,580 --> 00:31:30,048
They sit across
from us at this table.
410
00:31:30,180 --> 00:31:32,250
- Some of 'em are stupid!
- Uh-huh.
411
00:31:33,420 --> 00:31:36,810
Some of 'em are
crazy, some are mean.
412
00:31:36,940 --> 00:31:42,094
- That's right.
- But none of them are boring.
413
00:31:45,140 --> 00:31:47,256
- I need some coffee.
- Yep.
414
00:31:49,460 --> 00:31:51,451
I gotta get some air.
415
00:31:52,860 --> 00:31:55,533
Can I have some coffee too?
416
00:32:03,140 --> 00:32:05,574
- He doesn't know Mariner.
- Never met him.
417
00:32:05,700 --> 00:32:07,656
Doesn't know about
the chalk drawings.
418
00:32:07,780 --> 00:32:11,898
- Who is he then?
- Mr Robey fits our psych profile.
419
00:32:13,620 --> 00:32:16,817
White male, early thirties.
A loner with no prior record.
420
00:32:16,940 --> 00:32:20,615
Lives in the neighbourhood,
hanging round asking questions.
421
00:32:20,740 --> 00:32:22,970
He knows what
Mariner did yesterday.
422
00:32:23,100 --> 00:32:27,571
He watches the city explode,
and he wants in on the action.
423
00:32:27,700 --> 00:32:31,090
We don't have any hard
evidence to connect him to Mariner.
424
00:32:31,220 --> 00:32:34,610
- There is no connection to Mariner.
- He's a copycat.
425
00:32:34,740 --> 00:32:36,731
A copycat.
426
00:32:37,300 --> 00:32:39,291
A copycat.
427
00:32:54,500 --> 00:32:59,016
We can hold this guy, Robey,
48 hours on probable cause.
428
00:32:59,140 --> 00:33:01,938
Go home, get a shower,
get yourselves some sleep.
429
00:33:02,060 --> 00:33:06,178
Give me ten minutes for
these to kick in, I'll nail his ass.
430
00:33:06,300 --> 00:33:09,053
I'll be back in a second.
431
00:33:09,180 --> 00:33:11,774
Haven't gone to the
bathroom in two days.
432
00:33:11,900 --> 00:33:15,256
The press has got the information
we have someone in custody.
433
00:33:15,380 --> 00:33:18,133
We're interviewing witnesses.
434
00:33:18,260 --> 00:33:21,730
That's the song I gave them,
but they're not dancing to it.
435
00:33:21,860 --> 00:33:25,057
Barnfather and his Public
Information rummy, where are they?
436
00:33:25,180 --> 00:33:27,569
- Breakfast.
- Oh.
437
00:33:27,700 --> 00:33:30,692
- Frank.
- I'm not asleep.
438
00:33:30,820 --> 00:33:33,288
Get somethin' to eat.
439
00:33:33,420 --> 00:33:37,891
The coffee and the caffeine tablets
just need time. I don't need food.
440
00:33:39,580 --> 00:33:44,938
Er... Hey, Al? Listen, do you
mind if I go in and babysit Robey?
441
00:33:45,060 --> 00:33:47,176
No, he's mine.
442
00:33:47,300 --> 00:33:50,690
He's not gonna go
anywhere for five minutes.
443
00:33:50,820 --> 00:33:52,811
Go ahead.
444
00:33:53,820 --> 00:33:55,811
All right?
445
00:34:01,140 --> 00:34:02,858
- Mr Robey?
- Yeah.
446
00:34:02,980 --> 00:34:04,971
- You busy?
- Nah.
447
00:34:07,780 --> 00:34:12,137
Everybody who comes in here starts
to scratch their initials on that table.
448
00:34:12,260 --> 00:34:15,855
- Can I see?
- I wasn't really doin' anythin'.
449
00:34:15,980 --> 00:34:18,540
So there's really
not much to see.
450
00:34:19,140 --> 00:34:23,258
You know you have time,
you start scratchin' your initials.
451
00:34:24,340 --> 00:34:26,490
- You know, huh?
- Mmm.
452
00:34:26,620 --> 00:34:30,738
- I'm Captain um... Detective Russert.
- Alex.
453
00:34:30,860 --> 00:34:33,897
- Hey. You tired?
- Nah.
454
00:34:37,540 --> 00:34:40,008
Can I, er, get you a coffee?
455
00:34:40,140 --> 00:34:45,294
Those two detectives that I'm helpin'
out, they're bringin' me some coffee.
456
00:34:45,420 --> 00:34:49,379
- You helpin' out too?
- Me? Er, no.
457
00:34:49,500 --> 00:34:54,415
No. I'm, er... I'm not
involved in this case.
458
00:34:58,540 --> 00:35:02,613
Well, er, yesterday
I was a captain...
459
00:35:04,220 --> 00:35:06,529
and then I got busted
down to detective.
460
00:35:06,660 --> 00:35:10,335
- So I'm nobody.
- You got what?
461
00:35:10,460 --> 00:35:13,133
I got demoted.
462
00:35:16,060 --> 00:35:22,215
Yeah. Yesterday, I had my own personal
assistant chasing after coffee for me.
463
00:35:23,180 --> 00:35:26,889
Now I gotta stand in
line like everybody else,
464
00:35:27,020 --> 00:35:30,933
hopin' the pot's not empty
when I get to the front, you know?
465
00:35:31,060 --> 00:35:33,096
How's that happen?
466
00:35:34,020 --> 00:35:36,011
Someone decided.
467
00:35:41,100 --> 00:35:43,091
Now I'm out.
468
00:35:45,660 --> 00:35:47,651
'Nobody.
469
00:35:49,180 --> 00:35:51,375
You know, I think
you ought to go.'
470
00:35:51,500 --> 00:35:53,775
But those two detectives,
they're gonna get...
471
00:35:53,900 --> 00:35:58,530
- You want somethin'?
- They went to breakfast.
472
00:36:02,980 --> 00:36:04,971
They've forgotten all about you.
473
00:36:06,820 --> 00:36:09,209
I ain't hungry anyway.
474
00:36:09,340 --> 00:36:11,649
I'm not a breakfast person.
475
00:36:12,660 --> 00:36:17,973
- Frank? You bring Mr Robey coffee?
- So tell me again.
476
00:36:18,100 --> 00:36:20,933
How is it you happen
to be at the shootings?
477
00:36:21,460 --> 00:36:25,851
- How do you take your coffee?
- Straight, black.
478
00:36:25,980 --> 00:36:28,289
- One black coffee.
- Excuse me?
479
00:36:29,380 --> 00:36:34,579
- Bring Mr Robey a coffee, please.
- I get his coffee? This is my interview.
480
00:36:34,700 --> 00:36:37,737
Mr Robey and I were
having a conversation.
481
00:36:37,860 --> 00:36:40,897
I was just telling him
about my demotion.
482
00:36:41,020 --> 00:36:44,774
She says she's a nobody.
She's not a nobody.
483
00:36:45,660 --> 00:36:49,255
Just because somebody
makes a decision about her.
484
00:36:49,380 --> 00:36:53,851
- That doesn't make her a nobody.
- You understand?
485
00:36:55,260 --> 00:36:57,251
A black coffee?
486
00:36:58,900 --> 00:37:02,097
- What do you want?
- Me? Nothing. I'm fine.
487
00:37:02,220 --> 00:37:05,610
You should have something.
Whoa! What do you want?
488
00:37:05,740 --> 00:37:07,810
Nothin'. I'm fine.
489
00:37:07,940 --> 00:37:12,092
If you were gonna get it for
yourself, what would you get?
490
00:37:15,460 --> 00:37:16,859
Tea.
491
00:37:17,740 --> 00:37:20,413
I wanna tea and a coffee.
492
00:37:21,300 --> 00:37:23,530
How do you take your tea?
493
00:37:24,500 --> 00:37:26,491
One sugar.
494
00:37:27,140 --> 00:37:31,930
A black coffee,
a tea, one sugar.
495
00:37:33,580 --> 00:37:36,538
You think you can remember that?
496
00:37:39,220 --> 00:37:41,290
- Havin' a nice day?
- So far.
497
00:37:41,420 --> 00:37:43,411
Good.
498
00:37:44,660 --> 00:37:47,652
Black coffee, tea with sugar,
black tea, coffee with sugar.
499
00:37:47,780 --> 00:37:49,896
I'm bringin' a side of sugar.
500
00:37:52,540 --> 00:37:56,658
- He's got a temper.
- Yeah, well, he is who he is.
501
00:37:57,860 --> 00:38:00,658
- Thanks.
- For what?
502
00:38:00,780 --> 00:38:03,658
- For asking for me.
- No problem.
503
00:38:03,780 --> 00:38:06,340
I appreciate it though.
504
00:38:06,460 --> 00:38:09,452
He's gonna get me coffee,
he can't get you somethin'?
505
00:38:09,580 --> 00:38:15,371
I can't get anyone to pay
attention to what I say anymore.
506
00:38:15,500 --> 00:38:18,492
Doesn't mean it
has to stay that way.
507
00:38:19,660 --> 00:38:21,651
Oh, yes it does.
508
00:38:23,380 --> 00:38:26,736
Then you just have to
make 'em pay attention.
509
00:38:29,340 --> 00:38:31,331
You do somethin'.
510
00:38:33,300 --> 00:38:37,452
That guy doing the shootings
today, he's doing somethin'.
511
00:38:38,860 --> 00:38:43,251
Yeah, but I can't go round killing
innocent people, like he does.
512
00:38:43,380 --> 00:38:46,452
Everyone's paying
attention though, huh?
513
00:38:46,580 --> 00:38:51,415
I dunno. All the network news
people are gettin' tired of him fast.
514
00:38:51,540 --> 00:38:55,169
- They're losin' interest.
- They're wrong. This guy's dangerous.
515
00:38:55,300 --> 00:38:57,860
You know why?
516
00:38:57,980 --> 00:39:02,019
He's more dangerous than
Mariner. Nobody knows who he is.
517
00:39:02,140 --> 00:39:05,416
- He's a mystery man.
- What good does that do him?
518
00:39:05,540 --> 00:39:07,053
What?
519
00:39:07,180 --> 00:39:10,889
If nobody knows who he
really is, he's still a nobody.
520
00:39:11,020 --> 00:39:13,818
- And a cheap imitation at that.
- Cheap?
521
00:39:13,940 --> 00:39:17,455
- Yeah.
- Seen how he shut the city down?
522
00:39:17,580 --> 00:39:20,174
He didn't start it though.
523
00:39:20,300 --> 00:39:25,533
Mariner was the guy who lit
up the city with his first shots.
524
00:39:26,860 --> 00:39:29,738
This other guy,
he's not original.
525
00:39:29,860 --> 00:39:32,693
This is not a nobody
they're dealing with.
526
00:39:32,820 --> 00:39:36,938
Mariner was a player, he knew
all this attention would come to him.
527
00:39:37,060 --> 00:39:39,290
This other guy doesn't
want the attention.
528
00:39:39,420 --> 00:39:42,457
- Sure he does.
- He's a copycat, a phoney.
529
00:39:42,580 --> 00:39:45,333
Don't say that. I told
you, he's dangerous.
530
00:39:45,460 --> 00:39:48,338
I saw the bodies of
the people he shot.
531
00:39:48,460 --> 00:39:49,859
OK.
532
00:39:51,460 --> 00:39:53,735
- Tea, one sugar.
- Huh!
533
00:39:53,860 --> 00:39:56,135
- That's mine black, right?
- Yup.
534
00:39:56,260 --> 00:39:58,535
- Hey!
- I need it more than you.
535
00:39:58,660 --> 00:40:01,094
He said he'd get me coffee.
536
00:40:01,220 --> 00:40:05,691
So what happens if this guy
doesn't stand up for the shootings?
537
00:40:05,820 --> 00:40:09,893
- It gives someone else an idea.
- An idea about what?
538
00:40:10,020 --> 00:40:13,569
About someone else taking
credit for the shootings today.
539
00:40:13,700 --> 00:40:15,691
A copycat of a copycat?
540
00:40:15,820 --> 00:40:18,288
Someone who's gonna
grab the attention.
541
00:40:18,420 --> 00:40:23,096
The shooter wouldn't have
as interesting a story as the guy
542
00:40:23,220 --> 00:40:25,529
who said he did, but he didn't.
543
00:40:25,660 --> 00:40:30,256
- That's not right.
- There's a right or wrong in this?
544
00:40:30,380 --> 00:40:33,736
Every other person is in some
rush to reinvent themselves,
545
00:40:33,860 --> 00:40:36,374
to get out of bein' a nobody.
546
00:40:36,500 --> 00:40:39,697
But anyone would know
right off who was for real,
547
00:40:39,820 --> 00:40:42,539
and who's takin' credit for
somethin' that ain't theirs.
548
00:40:42,660 --> 00:40:45,618
Nobody's gonna take
credit for somethin' I did.
549
00:40:45,740 --> 00:40:47,731
- Like the shootings today?
- Well...
550
00:40:49,500 --> 00:40:53,857
It ain't right when somebody says
they're somebody that they're not.
551
00:40:53,980 --> 00:40:59,054
So you were at both crime scenes
today because you wanna take the credit?
552
00:40:59,180 --> 00:41:01,410
I deserve the credit, don't I?
553
00:41:07,140 --> 00:41:10,337
Well, no one should
take away what's yours.
554
00:41:17,500 --> 00:41:19,491
I'm not a copycat.
555
00:41:22,300 --> 00:41:24,336
I'm an original.
556
00:41:24,460 --> 00:41:28,419
I had the idea before
this Mariner guy.
557
00:41:31,300 --> 00:41:36,977
He just beat me to the punch,
that's all. I should have been first.
558
00:41:37,100 --> 00:41:39,295
I've had this idea for years.
559
00:41:42,660 --> 00:41:49,896
You tell those newspeople that
it was me today, nobody else.
560
00:41:59,180 --> 00:42:02,968
- I'm gonna read you your rights.
- I'm not a nobody.
561
00:42:08,340 --> 00:42:10,331
Can I get coffee now?
562
00:42:48,820 --> 00:42:51,857
I want somethin' new. Ooh.
563
00:42:53,060 --> 00:42:58,498
- An egg cream. Chocolate.
- OK. Usual? Coffee and a club soda?
564
00:42:58,620 --> 00:43:00,611
Mm-hm.
565
00:43:01,220 --> 00:43:03,256
- Platform shoes.
- What about 'em?
566
00:43:03,380 --> 00:43:06,133
They're back. Women
are wearin' them again.
567
00:43:06,260 --> 00:43:09,775
Along with beads, leather
vests, bellbottom pants.
568
00:43:09,900 --> 00:43:13,370
- Platform shoes?
- Check it out, Tim. See for yourself.
569
00:43:15,940 --> 00:43:18,898
We ran out of new ideas
somewhere around 1978.
570
00:43:19,020 --> 00:43:22,330
Since, we've been repeatin'
ourselves - same songs and clothes.
571
00:43:22,460 --> 00:43:25,179
Even the same crimes.
Like Robey, no imagination.
572
00:43:25,300 --> 00:43:28,178
He's just part of
the rhythm of all this.
573
00:43:28,300 --> 00:43:31,451
This is 1996. Here comes
the millennium. Hmm?
574
00:43:31,580 --> 00:43:35,095
But people are nervous. They're
on edge. They're jumpy. Huh?
575
00:43:35,220 --> 00:43:40,374
This is supposed to be somethin'
new. But we can't look that in the face.
576
00:43:40,500 --> 00:43:44,288
So what do we do? Grab
somethin' from the '50s,
577
00:43:44,420 --> 00:43:47,218
little of somethin' from
another year, late '60s.
578
00:43:47,340 --> 00:43:49,331
We think we're
creatin' somethin' new,
579
00:43:49,460 --> 00:43:52,975
but all we're doin' is just
repeatin' the same old... nothin'.
580
00:43:53,100 --> 00:43:55,534
We're all copycats. Right?
581
00:43:55,660 --> 00:43:59,016
Frank, where haven't I
heard all this before? Huh?
582
00:43:59,140 --> 00:44:02,132
- Well...
- Coffee for you.
583
00:44:02,260 --> 00:44:04,649
- Club soda for the lady.
- Thank you.
584
00:44:04,780 --> 00:44:07,613
And a chocolate egg cream.
585
00:44:11,820 --> 00:44:16,814
Hey, Frank, computers,
the Internet. All that is new.
586
00:44:17,780 --> 00:44:20,499
- This is not an egg cream.
- Sure it is.
587
00:44:20,620 --> 00:44:24,408
I know what an egg cream
tastes like. This is watery.
588
00:44:24,540 --> 00:44:26,849
They probably used low-fat milk.
589
00:44:31,540 --> 00:44:35,738
- It's a little bit different.
- Then it is not an egg cream!
590
00:44:35,860 --> 00:44:39,136
So here it is. We take a
perfectly good beverage,
591
00:44:39,260 --> 00:44:42,889
which is fine in its original
form, and we make it undrinkable.
592
00:44:43,020 --> 00:44:45,409
- I'm gettin' outta here.
- Take it easy.
593
00:44:45,540 --> 00:44:47,610
- No, I'm gone.
- Goin' home?
594
00:44:47,740 --> 00:44:49,890
I'm outta here.
595
00:44:50,020 --> 00:44:53,092
- Goodnight, Frank.
- Thanks a lot.
596
00:44:54,420 --> 00:44:59,335
- Mmm. Well, my coffee's just fine.
- So's my club soda.
597
00:45:02,900 --> 00:45:05,209
So you gonna stay in Homicide?
598
00:45:06,060 --> 00:45:12,932
I have to go apologise to my daughter
for not coming to her piano recital.
599
00:45:13,060 --> 00:45:17,417
Oh, right. Ah, thank you.
600
00:45:17,540 --> 00:45:22,011
I gotta tell you, I'm glad
you're back to being a detective.
601
00:45:22,140 --> 00:45:24,017
- Really?
- Mmm.
602
00:45:24,140 --> 00:45:27,928
- Was I that bad at being a captain?
- Yeah.
603
00:45:28,060 --> 00:45:30,335
- Yeah?
- Yeah.
604
00:45:30,460 --> 00:45:34,658
You see, instead of being one of
the bosses, you bucked the bosses.
605
00:45:34,780 --> 00:45:37,419
You fought for us,
did the right thing.
606
00:45:38,780 --> 00:45:41,738
So you sucked as a captain
607
00:45:41,860 --> 00:45:45,409
because you were
too much of an original.
608
00:45:47,900 --> 00:45:50,892
Well, hooray for me!
48247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.