All language subtitles for Hail.To.Hell.2022.480p.WEBRip.x264.AAC-[Mkvking.com]_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,268 --> 00:01:01,687 Why are you so late! 2 00:01:05,773 --> 00:01:08,193 Happy birthday to you 3 00:01:08,318 --> 00:01:10,612 Happy birthday to you 4 00:01:10,737 --> 00:01:13,183 Happy birthday dear HWANG Phony 5 00:01:13,283 --> 00:01:15,575 Happy birthday to you 6 00:01:23,834 --> 00:01:25,694 Happy? 7 00:01:25,794 --> 00:01:26,404 Nice! 8 00:01:26,504 --> 00:01:28,298 We’re awesome friends, huh? 9 00:01:31,049 --> 00:01:34,678 - Say cheese! - Smile for the camera! 10 00:01:37,473 --> 00:01:39,834 - You’re so photogenic. - You look pretty! 11 00:01:39,934 --> 00:01:41,961 You should always put cake on when you take selfies. 12 00:01:42,061 --> 00:01:43,563 Enjoy the cake. 13 00:01:47,691 --> 00:01:49,009 Eat your heart out! 14 00:01:49,110 --> 00:01:50,195 Let’s go. 15 00:01:56,909 --> 00:01:58,119 Saw her face? 16 00:02:00,330 --> 00:02:01,498 SSONG! 17 00:02:01,957 --> 00:02:02,690 Huh? 18 00:02:02,791 --> 00:02:04,292 - Come on. - Coming! 19 00:02:18,224 --> 00:02:27,107 HAIL TO HELL 20 00:02:35,865 --> 00:02:37,575 SCHOOL TRIP FORM 21 00:02:42,956 --> 00:02:44,208 APOCALYPTIC PROPHECIES 22 00:02:59,640 --> 00:03:02,226 SONG Na-mi! Open up! 23 00:03:03,645 --> 00:03:05,505 Enough with your acts! 24 00:03:05,605 --> 00:03:08,633 Why you! Dying to kill yourself, huh? 25 00:03:08,733 --> 00:03:10,385 Then die by my hands! 26 00:03:10,485 --> 00:03:12,486 Ow! It hurts! 27 00:03:13,655 --> 00:03:15,740 Trying to avoid going on the school trip? 28 00:03:16,407 --> 00:03:19,327 Don’t be crushed because they trampled on you once! 29 00:03:19,743 --> 00:03:22,830 SONG Na-mi! Be strong and get over it! 30 00:03:22,997 --> 00:03:25,251 You’re so damn weak. 31 00:03:25,500 --> 00:03:29,881 No, I’m not! You never listen to me, Mom! 32 00:03:30,131 --> 00:03:33,076 Why do I have to pretend I’m fine for your peace of mind! 33 00:03:33,176 --> 00:03:37,246 Think that’s being strong? That’s being damn insensitive! 34 00:03:37,346 --> 00:03:39,764 You’re damn selfish! 35 00:03:39,891 --> 00:03:42,376 - How dare you yell at me! - You don’t know anything! 36 00:03:42,477 --> 00:03:44,127 SONG Na-mi! Come back! 37 00:03:44,227 --> 00:03:46,438 Pack for the trip! 38 00:03:52,027 --> 00:03:54,947 Shit! I hope this damn world blows up! 39 00:03:55,906 --> 00:03:57,200 Damn it! 40 00:04:00,702 --> 00:04:01,704 Shit! 41 00:04:02,205 --> 00:04:03,457 Holy mama! 42 00:04:06,167 --> 00:04:07,252 What the? 43 00:04:20,057 --> 00:04:21,499 - I’LL GO ALONE TODAY - SUCCEEDED? 44 00:04:21,600 --> 00:04:22,974 ARE YOU ALIVE OR DEAD? 45 00:04:26,772 --> 00:04:28,773 DUD 46 00:04:32,278 --> 00:04:33,612 LOL 47 00:04:41,620 --> 00:04:44,356 This is the fireworks festival at Suanbo Hot Springs! 48 00:04:44,456 --> 00:04:49,879 Watch the fireworks light up the night skies! 49 00:04:50,088 --> 00:04:51,548 Welcome everyone! 50 00:04:52,339 --> 00:04:54,424 - Hand it over quickly. - Come on! 51 00:04:55,259 --> 00:04:58,413 - Damn slow. Hey! - Nice! $100! 52 00:04:58,513 --> 00:05:00,431 It’s totally new! 53 00:05:00,597 --> 00:05:01,749 Thanks Phony. 54 00:05:01,849 --> 00:05:04,500 - Besides the cracked screen, it’s fine. - Thanks a lot. 55 00:05:04,601 --> 00:05:05,936 I’m so happy. 56 00:05:06,564 --> 00:05:08,131 - Let’s go. - Coming. 57 00:05:08,231 --> 00:05:10,174 - Fuck. Let’s go to Jeju Island! - Let’s go! 58 00:05:10,274 --> 00:05:12,925 - I’m so excited! - Look! Great camera, huh? 59 00:05:13,025 --> 00:05:15,430 - It’ll be awesome to take pics with. - I know! 60 00:05:15,530 --> 00:05:20,244 Hey, HWANG Phony! Thanks! I’ll make great memories with it. 61 00:05:20,494 --> 00:05:22,785 Now I can’t wait to go on the school trip. 62 00:05:23,120 --> 00:05:25,357 Let’s get super drunk on Jeju soju. 63 00:05:25,457 --> 00:05:28,918 You can’t even drink much. Don’t go overboard. 64 00:06:17,343 --> 00:06:20,513 WAIKIKI LAND 65 00:06:49,584 --> 00:06:52,795 Hey, HWANG Phony! What took you so long? 66 00:06:54,924 --> 00:06:55,657 Sorry. 67 00:06:55,757 --> 00:06:56,841 Come quick. 68 00:06:58,469 --> 00:07:01,514 Cool, huh? No one can find us here. 69 00:07:06,059 --> 00:07:08,812 Want some? Our last meal. 70 00:07:09,771 --> 00:07:10,881 Not really. 71 00:07:10,981 --> 00:07:16,111 Don’t you get low blood sugar? I get dizzy and cranky. 72 00:07:17,362 --> 00:07:19,573 I don’t like sweets. 73 00:07:21,660 --> 00:07:23,034 Eat it all. 74 00:07:28,292 --> 00:07:29,417 Let’s see. 75 00:07:33,072 --> 00:07:36,240 This will never kill you. It’s not enough. 76 00:07:39,618 --> 00:07:40,912 Hey, Phony. 77 00:07:41,662 --> 00:07:44,582 You said you’d help, but you lack some sense. 78 00:07:44,917 --> 00:07:47,460 How can this work in a big place like this? 79 00:07:48,170 --> 00:07:49,403 Set a fire with it? 80 00:07:49,503 --> 00:07:53,492 I told you to meet on the roof. That’s the easiest way. 81 00:07:53,593 --> 00:07:54,383 No way! 82 00:07:56,260 --> 00:07:58,180 I’m afraid of heights. 83 00:08:00,057 --> 00:08:03,060 You’re gonna die anyway. Why be so picky? 84 00:08:03,977 --> 00:08:05,396 What’s this? 85 00:08:07,688 --> 00:08:09,983 I was going to use that. 86 00:08:12,110 --> 00:08:13,695 I’ll let you have it. 87 00:08:15,030 --> 00:08:18,201 So classic! 88 00:08:23,956 --> 00:08:25,958 What’s that smell? 89 00:08:41,056 --> 00:08:42,083 You know what? 90 00:08:42,183 --> 00:08:45,562 The neck bone has to break to be completely dead. 91 00:08:47,021 --> 00:08:51,024 Even if I kick and squirm, just leave me alone. 92 00:08:51,444 --> 00:08:53,179 Don’t go weak on me. 93 00:08:53,279 --> 00:08:54,362 Okie, okie. 94 00:08:55,655 --> 00:08:58,492 What the heck? Gross. 95 00:08:59,159 --> 00:09:02,454 Right. I look damn ghastly, huh? 96 00:09:03,122 --> 00:09:06,709 Just don’t let me look like this. I want to go gently. 97 00:09:07,250 --> 00:09:08,627 I don’t want to. 98 00:09:09,544 --> 00:09:13,074 Come on, HWANG Phony. You’re a nice girl. 99 00:09:13,174 --> 00:09:16,636 Think of it as giving cake to a dying person. 100 00:09:18,845 --> 00:09:20,640 It’s a hateful person. 101 00:09:21,222 --> 00:09:22,224 What? 102 00:09:23,100 --> 00:09:25,561 The saying is †103 00:09:30,608 --> 00:09:31,610 Here. 104 00:09:37,365 --> 00:09:38,907 What’s this? 105 00:09:40,034 --> 00:09:41,060 A will? 106 00:09:41,160 --> 00:09:42,161 Yup. 107 00:09:43,954 --> 00:09:46,081 - Give it to your mom? - No! 108 00:09:48,335 --> 00:09:49,376 Never. 109 00:09:52,171 --> 00:09:54,673 Just put it in any mailbox. 110 00:09:56,385 --> 00:09:58,845 Maybe it’ll reach someone like fate. 111 00:09:59,679 --> 00:10:03,350 There’s gotta be someone in the world who’d understand me. 112 00:10:06,185 --> 00:10:07,479 And my funeral... 113 00:10:16,447 --> 00:10:19,199 You don’t have to come. 114 00:10:21,826 --> 00:10:25,372 Fine. I’ll go right after you. 115 00:10:57,987 --> 00:10:59,240 I’ll go first. 116 00:10:59,866 --> 00:11:00,866 Yup. 117 00:11:02,243 --> 00:11:03,370 You got this! 118 00:11:04,077 --> 00:11:05,455 You’re coming soon, right? 119 00:11:07,165 --> 00:11:08,250 Okie, okie. 120 00:11:30,105 --> 00:11:32,148 You’re so damn weak! 121 00:11:53,546 --> 00:11:56,466 Hey, Phony! How dare you read that! 122 00:11:59,301 --> 00:12:01,094 SONG Na-mi... 123 00:12:02,013 --> 00:12:04,348 You haven’t heard about PARK Chae-lin? 124 00:12:05,099 --> 00:12:06,349 PARK Chae-lin? 125 00:12:07,476 --> 00:12:08,436 Yeah. 126 00:12:09,730 --> 00:12:11,464 She’s living well in Seoul. 127 00:12:11,565 --> 00:12:12,757 Seoul? 128 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 What are you saying? 129 00:12:15,276 --> 00:12:17,862 She’ll keep living well regardless of you dying. 130 00:12:18,238 --> 00:12:18,946 Wait! 131 00:12:32,169 --> 00:12:33,795 Sa... Save me. 132 00:12:52,230 --> 00:12:53,608 Save you? 133 00:12:55,359 --> 00:12:56,445 Really? 134 00:12:59,655 --> 00:13:02,741 What? Isn’t it cute? 135 00:13:03,826 --> 00:13:06,035 What do you mean? 136 00:13:11,082 --> 00:13:13,336 Didn’t her family run away overnight? 137 00:13:14,545 --> 00:13:16,465 The amusement park went bust. 138 00:13:17,173 --> 00:13:19,325 I think they’re false rumors. 139 00:13:19,425 --> 00:13:21,160 Look how well she’s living in Seoul. 140 00:13:21,260 --> 00:13:25,807 Damn. I thought she lost everything, but she’s living it up? 141 00:13:28,601 --> 00:13:31,270 She always dreamed about studying in Seoul. 142 00:13:32,438 --> 00:13:34,859 She’s preparing to study abroad now. 143 00:13:36,358 --> 00:13:38,862 She’s leaving? To where? 144 00:13:41,155 --> 00:13:42,240 I don’t know. 145 00:13:45,035 --> 00:13:47,954 Chae-lin will probably soar in life. 146 00:13:48,789 --> 00:13:50,791 So what? We’ll die soon. 147 00:13:57,214 --> 00:13:58,799 Damn it! 148 00:13:59,382 --> 00:14:00,176 It’s red. 149 00:14:03,554 --> 00:14:06,306 Get up. Let’s go. 150 00:14:07,850 --> 00:14:08,893 What? 151 00:14:09,770 --> 00:14:11,020 Where? 152 00:14:11,938 --> 00:14:15,942 Before we die, shouldn’t we leave a dent in Chae-lin’s life? 153 00:14:16,693 --> 00:14:19,069 A dent? Like what? 154 00:14:19,194 --> 00:14:21,196 Anything to bring her down! 155 00:14:21,406 --> 00:14:26,995 First, we gotta find that evil bitch and see what she’s up to. 156 00:14:29,288 --> 00:14:30,748 What the fuck! 157 00:14:31,833 --> 00:14:37,088 I ended up like this because of her, but she started a fresh, new life? 158 00:14:37,838 --> 00:14:40,675 I don’t want to see her again. 159 00:14:42,302 --> 00:14:44,973 Don’t you think it’s unfair? 160 00:14:45,847 --> 00:14:47,849 Did you forget what she did to you? 161 00:14:48,308 --> 00:14:51,587 She got the kids to bully you when you first transferred here. 162 00:14:51,687 --> 00:14:56,048 They still take stuff from you, beat and treat you like shit! 163 00:14:56,148 --> 00:14:58,026 Me too! Fuck! 164 00:14:58,277 --> 00:15:01,948 Suddenly, they started to treat me like a loser and ignore me. 165 00:15:02,363 --> 00:15:04,826 It drives you nuts! You don’t know! 166 00:15:06,034 --> 00:15:10,247 That bitch basically pushed me off a cliff one day! 167 00:15:14,584 --> 00:15:16,421 I can’t just leave like this. 168 00:15:17,254 --> 00:15:19,239 Before I die... 169 00:15:19,339 --> 00:15:22,218 I swear I’ll leave a dent in Chae-lin’s life. 170 00:15:23,803 --> 00:15:25,055 Then what? 171 00:15:27,473 --> 00:15:29,516 Stick to our plan, right? 172 00:15:31,686 --> 00:15:32,937 Of course. 173 00:15:34,815 --> 00:15:36,942 What good is living, damn it! 174 00:15:38,443 --> 00:15:40,904 I’m already screwed and will stay screwed. 175 00:15:47,119 --> 00:15:48,203 Fine. 176 00:15:50,747 --> 00:15:51,790 Let’s go. 177 00:15:55,044 --> 00:15:56,044 Hey! 178 00:15:56,712 --> 00:15:58,214 Are we there yet? 179 00:15:59,172 --> 00:16:00,424 It’s damn far. 180 00:16:00,799 --> 00:16:02,700 I told you we should go to your place. 181 00:16:02,800 --> 00:16:04,219 No way! 182 00:16:06,764 --> 00:16:11,435 Whoa! So you weren’t lying. You really are rich. 183 00:16:12,727 --> 00:16:15,230 It’s not ours anymore. The bank owns it. 184 00:16:15,689 --> 00:16:16,983 Wait here. 185 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Hey. 186 00:16:22,320 --> 00:16:24,447 Grab all the cash you can find. 187 00:16:24,783 --> 00:16:26,075 Okie, okie. 188 00:16:51,225 --> 00:16:52,977 - You thief! - What? 189 00:16:53,603 --> 00:16:54,713 HWANG Sun-woo! 190 00:16:54,813 --> 00:16:56,924 Stop, you thief! Wanna die? 191 00:16:57,024 --> 00:16:59,986 You’re giving my money to someone else again? 192 00:17:01,486 --> 00:17:02,486 What? 193 00:17:03,029 --> 00:17:04,891 You have a friend? 194 00:17:04,991 --> 00:17:06,516 - Let’s go. - You’re an outcast! 195 00:17:06,617 --> 00:17:08,869 - You two look the same. - No way! 196 00:17:10,121 --> 00:17:13,248 Come back! I was alone all day. 197 00:17:13,999 --> 00:17:17,335 Where are you going? I’m scared! 198 00:17:23,007 --> 00:17:24,326 Daddy! 199 00:17:24,426 --> 00:17:27,537 Sun-ju! Why are you out in the cold? 200 00:17:27,637 --> 00:17:30,682 That bitch stole money from me again! 201 00:17:31,517 --> 00:17:33,128 What’s Sun-ju saying? 202 00:17:33,228 --> 00:17:38,299 - She’s ignoring me since I can’t move. - Oh really? 203 00:17:38,399 --> 00:17:40,152 Did you take her money? 204 00:17:40,733 --> 00:17:42,845 If you needed money, why didn’t you ask me? 205 00:17:42,945 --> 00:17:44,529 Daddy... 206 00:17:44,782 --> 00:17:46,098 You’re fine, but she’s not... 207 00:17:46,198 --> 00:17:49,142 I hate my life! That damn bitch! 208 00:17:49,242 --> 00:17:51,496 Sun-ju! Daddy’s home! 209 00:17:51,830 --> 00:17:56,291 Where were you all day? Don’t leave me alone! 210 00:17:59,337 --> 00:18:00,838 Mom! 211 00:18:07,012 --> 00:18:08,055 Let’s go. 212 00:18:08,722 --> 00:18:09,723 Huh? 213 00:18:10,224 --> 00:18:11,224 Okay. 214 00:18:22,111 --> 00:18:26,991 We’ll go to Jongro and find Asia shopping plaza... 215 00:18:27,699 --> 00:18:29,575 $2 bus fare each way... 216 00:18:33,081 --> 00:18:33,913 Hey. 217 00:18:36,083 --> 00:18:37,986 You said you don’t have parents. 218 00:18:38,086 --> 00:18:39,838 Why’d you lie? 219 00:18:40,754 --> 00:18:45,201 I never said that. You kids just thought that way. 220 00:18:45,302 --> 00:18:47,552 Why didn’t you say the truth? 221 00:18:48,553 --> 00:18:50,555 They wouldn’t listen anyway. 222 00:18:51,599 --> 00:18:53,351 And it’s sort of right. 223 00:18:55,435 --> 00:18:58,673 Tell me everything. Why is your sister... 224 00:18:58,773 --> 00:19:00,025 Forget it. 225 00:19:01,401 --> 00:19:03,611 What good is knowing about me now? 226 00:19:05,864 --> 00:19:08,200 You’re so cold, you know? 227 00:19:11,745 --> 00:19:13,371 How’re you gonna make the dent? 228 00:19:13,664 --> 00:19:15,190 Got a plan, right? 229 00:19:15,290 --> 00:19:17,608 We have no money, gotta end everything in Seoul. 230 00:19:17,708 --> 00:19:19,710 I’ll figure it out! 231 00:19:23,549 --> 00:19:26,259 Just make sure you find the way there. 232 00:19:27,802 --> 00:19:30,164 Where are you going? The bus is leaving soon! 233 00:19:30,265 --> 00:19:32,099 You said we need money! 234 00:19:43,903 --> 00:19:45,905 JUNG-IL CHICKEN 235 00:19:46,447 --> 00:19:48,599 Please. I’ll give you something on the house. 236 00:19:48,699 --> 00:19:51,644 - So I can eat burned food and die? - People can make mistakes. 237 00:19:51,745 --> 00:19:53,730 Be careful. Let’s go back in. 238 00:19:53,830 --> 00:19:56,190 Run your business properly! 239 00:19:56,290 --> 00:19:58,693 That’s why you get bad ratings and comments. 240 00:19:58,793 --> 00:20:02,754 What? You’re going to post bad comments too? 241 00:20:03,298 --> 00:20:06,383 I’m not selling anything to you! Get lost, jerks! 242 00:20:09,846 --> 00:20:11,306 Damn jerks. 243 00:20:17,104 --> 00:20:20,357 Don’t mess with SONG Sung-hee! How dare you! 244 00:20:22,234 --> 00:20:28,324 Though it’s tough and lonely, it’s just a practice 245 00:20:29,615 --> 00:20:35,537 I won’t fall down I’ll be fine 246 00:20:38,709 --> 00:20:40,818 SONG NA-MI YOUR MOM’S FOOD SUCKS! 247 00:20:40,918 --> 00:20:42,592 CANCER CAUSING CHICKEN SMELLS LIKE FEET. GROSS! 248 00:20:42,692 --> 00:20:44,421 Damn bastards... 249 00:20:57,702 --> 00:20:59,009 SUANBO TO SEOUL 250 00:20:59,109 --> 00:21:04,252 How long will you stay like that? 251 00:21:09,714 --> 00:21:11,510 Hey, kid! Come on! 252 00:21:14,053 --> 00:21:15,180 I’m sorry. 253 00:21:17,015 --> 00:21:19,877 Welcome all passengers. 254 00:21:19,977 --> 00:21:22,187 Here. Will this do? 255 00:21:24,480 --> 00:21:25,757 I told you to trust me. 256 00:21:25,857 --> 00:21:29,027 For your safety, please wear your seatbelts. 257 00:21:29,818 --> 00:21:33,657 Enjoy your trip, thank you. 258 00:21:34,032 --> 00:21:37,160 They must be sobbing by now. 259 00:21:37,993 --> 00:21:39,313 Must be nice. 260 00:21:39,413 --> 00:21:40,122 Why? 261 00:21:40,498 --> 00:21:42,664 It’ll be campfire time now. 262 00:22:04,479 --> 00:22:06,524 I’m done with this place. 263 00:22:08,943 --> 00:22:09,944 Bye! 264 00:22:30,049 --> 00:22:32,550 Hey, Phony! Wake up! 265 00:22:34,594 --> 00:22:35,887 Let’s go! 266 00:22:51,655 --> 00:22:52,736 Holy mama! 267 00:22:53,490 --> 00:22:54,780 I’m afraid of heights. 268 00:22:58,744 --> 00:23:00,120 Come on! 269 00:23:00,787 --> 00:23:02,290 Look! 270 00:23:02,830 --> 00:23:05,251 It’s General YI Sun-shin! 271 00:23:09,255 --> 00:23:10,573 Sure it’s this way? 272 00:23:10,673 --> 00:23:13,132 Yes, it is! Hurry up. 273 00:23:15,095 --> 00:23:16,845 Low blood sugar. 274 00:23:18,265 --> 00:23:19,756 ASIA SHOPPING PLAZA 275 00:23:19,857 --> 00:23:21,375 It’s around here in Jongro. 276 00:23:21,475 --> 00:23:24,020 There are many prep schools here. 277 00:23:24,520 --> 00:23:28,591 I saw ’em on Chae-lin’s Instagram, but how do we find her? 278 00:23:28,692 --> 00:23:32,486 What will you do when we find her? 279 00:23:34,531 --> 00:23:36,449 Expose her to folks around her. 280 00:23:36,783 --> 00:23:40,078 They won’t know what an evil bitch she is. 281 00:23:41,329 --> 00:23:42,414 That’s it? 282 00:23:43,998 --> 00:23:46,860 It didn’t work before, think it’ll work here? 283 00:23:46,960 --> 00:23:49,237 She set new ground here. 284 00:23:49,337 --> 00:23:54,092 Before she cements it, we gotta leave scribbles and dents! 285 00:23:55,219 --> 00:23:56,469 It’s too abstract. 286 00:23:58,137 --> 00:23:59,514 Wait and see. 287 00:24:00,099 --> 00:24:03,017 I know that’s her weakness. 288 00:24:03,936 --> 00:24:07,064 You don’t know her, just trust and follow me. 289 00:24:08,566 --> 00:24:09,650 Let’s go! 290 00:24:24,247 --> 00:24:27,377 - Everybody off. - Yes, Chae-lin! 291 00:24:28,545 --> 00:24:32,365 - Stop pushing me! - Just go! 292 00:24:32,465 --> 00:24:33,550 Let’s go! 293 00:24:34,049 --> 00:24:35,385 No running, please. 294 00:24:36,260 --> 00:24:37,428 What is it? 295 00:24:47,773 --> 00:24:49,440 Bingo. 296 00:24:49,815 --> 00:24:50,817 What? 297 00:24:52,527 --> 00:24:54,112 It’s PARK Chae-lin. 298 00:24:55,739 --> 00:24:57,157 That bitch. 299 00:25:09,127 --> 00:25:11,127 Where’d she go? 300 00:25:16,511 --> 00:25:19,930 She’s preparing to study abroad in a place like this? 301 00:25:21,388 --> 00:25:22,766 May I help you? 302 00:25:23,309 --> 00:25:27,479 We’re just looking for a friend. 303 00:25:28,606 --> 00:25:29,523 Friend? 304 00:25:30,358 --> 00:25:31,984 Your friend is here? 305 00:25:32,443 --> 00:25:36,864 No. It’s nothing. Bye. 306 00:25:38,073 --> 00:25:39,893 Sure you saw her? 307 00:25:39,993 --> 00:25:41,853 It’s PARK Chae-lin. I saw her! 308 00:25:41,953 --> 00:25:43,580 Oh, Chae-lin. 309 00:25:44,413 --> 00:25:46,248 You came to meet Chae-lin? 310 00:25:49,293 --> 00:25:50,379 Come in. 311 00:25:53,045 --> 00:25:55,049 It’s okay. Come inside. 312 00:25:57,552 --> 00:25:59,762 CHAPEL ENTRANCE 313 00:26:01,599 --> 00:26:02,682 This way. 314 00:26:06,227 --> 00:26:07,479 Wait a second. 315 00:26:10,315 --> 00:26:11,775 What is this place? 316 00:26:16,279 --> 00:26:17,740 Chae-lin? Where are you? 317 00:26:18,907 --> 00:26:20,726 Sir! Did you call me? 318 00:26:20,826 --> 00:26:23,019 Your welcomed guests are here. 319 00:26:23,119 --> 00:26:24,521 Welcomed guests? 320 00:26:24,621 --> 00:26:25,873 Come here. 321 00:26:31,920 --> 00:26:35,550 REPENTANCE CONFESSED BEFORE FATHER GOD BEARS FRUIT 322 00:26:55,904 --> 00:26:56,739 SSONG! 323 00:26:58,782 --> 00:27:01,450 You two... But how... 324 00:27:07,123 --> 00:27:08,542 You came! 325 00:27:11,375 --> 00:27:12,796 I missed you. 326 00:27:16,926 --> 00:27:18,577 You came to see me too, right? 327 00:27:18,677 --> 00:27:20,846 Huh? 328 00:27:21,764 --> 00:27:22,722 Thanks. 329 00:27:25,642 --> 00:27:27,544 - Don’t be shocked, kids. - Why, sir? 330 00:27:27,644 --> 00:27:29,797 Chae-lin, they’re the ones, right? 331 00:27:29,897 --> 00:27:31,271 Yes, they are! 332 00:27:31,649 --> 00:27:33,526 My prayers have been answered. 333 00:27:34,317 --> 00:27:35,945 Father sent them to me. 334 00:27:36,194 --> 00:27:37,805 Thank you, Father. 335 00:27:37,905 --> 00:27:41,016 - Chae-lin. Are they the ones? - It’s a miracle. 336 00:27:41,116 --> 00:27:44,244 - Father God showed us a miracle. - Thank you for coming. 337 00:27:44,703 --> 00:27:46,815 - This is great! - Thank you. 338 00:27:46,915 --> 00:27:49,777 It’s a miracle! Congratulations. 339 00:27:49,877 --> 00:27:50,611 Thanks. 340 00:27:50,711 --> 00:27:52,069 It’s so cool. 341 00:27:52,169 --> 00:27:54,588 Amazing, huh? It’s a blessing. 342 00:27:55,882 --> 00:27:58,868 SCORE BOARD PARK CHAE-LIN, JOO HAE-JIN 343 00:27:58,968 --> 00:28:00,595 Sorry about the mess. 344 00:28:01,262 --> 00:28:03,390 But it’s the only quiet place here. 345 00:28:04,056 --> 00:28:05,600 Sun-woo... Na-mi... 346 00:28:08,687 --> 00:28:10,605 Why do you keep smiling? 347 00:28:11,898 --> 00:28:14,633 I am? I guess I’m happy to meet you. 348 00:28:14,733 --> 00:28:16,612 Could you give us a moment? 349 00:28:17,070 --> 00:28:19,908 Sure. You must have lots to talk about. 350 00:28:20,532 --> 00:28:23,243 Have fun catching up. 351 00:28:30,292 --> 00:28:31,628 I’m glad to see you. 352 00:28:32,043 --> 00:28:33,127 Really. 353 00:28:36,799 --> 00:28:38,718 Cut the bullshit. 354 00:28:40,011 --> 00:28:41,913 What are you doing in a place like this? 355 00:28:42,013 --> 00:28:43,789 Aren’t you going to study abroad? 356 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 Yes, I am. 357 00:28:45,849 --> 00:28:51,756 It’s like an alternative school here. It’s different, huh? 358 00:28:51,856 --> 00:28:53,483 What the hell? 359 00:28:54,066 --> 00:28:56,484 How’d you know that I was here? 360 00:28:56,903 --> 00:28:59,196 You advertised it like crazy. 361 00:28:59,990 --> 00:29:01,892 It was plastered on your Instagram. 362 00:29:01,992 --> 00:29:03,284 Give me the phone. 363 00:29:06,244 --> 00:29:09,581 This is Ha-young’s phone. We found out you’re... 364 00:29:09,832 --> 00:29:11,919 Shit, it’s turned off. 365 00:29:13,670 --> 00:29:15,922 I posted them a long time ago. 366 00:29:16,549 --> 00:29:18,759 I quit social media for good. 367 00:29:19,800 --> 00:29:22,178 The people here don’t know the real you, do they? 368 00:29:22,345 --> 00:29:24,121 I’ll tell them everything you did! 369 00:29:24,221 --> 00:29:25,707 They know already. 370 00:29:25,807 --> 00:29:27,725 I confessed everything. 371 00:29:29,477 --> 00:29:33,690 I prayed so hard to be able to meet you before I go. 372 00:29:36,902 --> 00:29:38,612 I want to apologize. 373 00:29:40,739 --> 00:29:42,657 Back there and then... 374 00:29:42,991 --> 00:29:44,659 I couldn’t bear the stress. 375 00:29:45,660 --> 00:29:47,495 My mom was sick. 376 00:29:49,330 --> 00:29:50,775 - And Dad... - You kidding me? 377 00:29:50,875 --> 00:29:52,542 You know everything. 378 00:29:53,252 --> 00:29:55,462 Because I had it so hard, 379 00:29:55,838 --> 00:29:58,449 I think I wanted others to be more miserable. 380 00:29:58,550 --> 00:30:01,468 Cut the bullshit! I don’t give a damn. 381 00:30:01,678 --> 00:30:03,513 I had great darkness in here. 382 00:30:06,390 --> 00:30:07,933 Like the devil. 383 00:30:08,560 --> 00:30:10,961 Back then, I just did what it told me to... 384 00:30:11,061 --> 00:30:12,730 Stop lying. 385 00:30:16,067 --> 00:30:17,069 Sun-woo. 386 00:30:18,445 --> 00:30:19,820 Please hear me out. 387 00:30:21,615 --> 00:30:23,450 I’m born again now. 388 00:30:23,741 --> 00:30:26,478 I have people to trust and lean on, so I’m not scared. 389 00:30:26,578 --> 00:30:27,854 Enough with the bullshit! 390 00:30:27,954 --> 00:30:30,041 You came to punish me, right? 391 00:30:30,706 --> 00:30:33,736 That’s a miracle and a blessing for me now. 392 00:30:33,836 --> 00:30:36,906 God’s telling me to pay for my sins and move on. 393 00:30:37,006 --> 00:30:39,049 I can go to paradise now. 394 00:30:42,301 --> 00:30:44,220 Do whatever you want with me. 395 00:30:44,721 --> 00:30:46,389 Do what I did to you two. 396 00:30:48,559 --> 00:30:49,684 Hit me. 397 00:30:54,147 --> 00:30:56,232 Do everything I did. Hit me. 398 00:30:57,776 --> 00:30:59,736 You bitch! 399 00:31:02,489 --> 00:31:03,657 Damn it! 400 00:31:05,201 --> 00:31:06,577 What’s going on? 401 00:31:08,287 --> 00:31:10,456 This isn’t right. 402 00:31:11,123 --> 00:31:14,127 - Are you okay? - I’m fine. It’s all my fault. 403 00:31:17,172 --> 00:31:20,633 They’re in pain because of me. I’ll take the punishment. 404 00:31:23,261 --> 00:31:30,668 Amazing Father, how sweet the sound 405 00:31:30,768 --> 00:31:32,545 She’s so damn holy. 406 00:31:32,645 --> 00:31:39,468 Who saved a wretch like me 407 00:31:39,568 --> 00:31:43,014 I don’t feel so good. 408 00:31:43,114 --> 00:31:46,435 I once was lost, but now am saved 409 00:31:46,535 --> 00:31:48,537 What’s wrong? 410 00:31:49,873 --> 00:31:51,355 Where is she going? 411 00:31:51,455 --> 00:31:57,088 Was blind but now I see the light 412 00:31:57,921 --> 00:31:59,883 Dang. When will she... 413 00:32:01,465 --> 00:32:03,553 She’s putting on an act. 414 00:32:04,343 --> 00:32:07,598 I don’t think they’ll believe anything we expose about her. 415 00:32:08,183 --> 00:32:10,476 I know she’s up to something. 416 00:32:12,519 --> 00:32:13,938 Let’s just go. 417 00:32:15,481 --> 00:32:16,481 What? 418 00:32:17,108 --> 00:32:20,819 We came all the way here and you just want to go? 419 00:32:24,866 --> 00:32:26,308 There’s no way to get her. 420 00:32:26,408 --> 00:32:30,064 Of course there is! Just trust me. 421 00:32:30,164 --> 00:32:31,454 How can I? 422 00:32:34,749 --> 00:32:36,459 I’ll get abused again. 423 00:32:38,671 --> 00:32:39,755 See this? 424 00:32:44,260 --> 00:32:47,889 I’m gonna slit her throat. 425 00:32:48,515 --> 00:32:49,975 Then she’ll die. 426 00:32:51,142 --> 00:32:52,627 Then she’ll be comfortable. 427 00:32:52,727 --> 00:32:53,770 Damn it. 428 00:32:55,272 --> 00:32:56,940 Just slash her. 429 00:32:57,982 --> 00:32:59,985 Make a mark on her face. 430 00:33:01,529 --> 00:33:03,530 So she’ll suffer for life. 431 00:33:05,824 --> 00:33:07,160 Hey, Phony! 432 00:33:09,410 --> 00:33:10,912 You’re a genius! 433 00:33:11,914 --> 00:33:16,485 Then she’ll know what a bitch she is till the day she dies. 434 00:33:16,585 --> 00:33:18,155 Can you do it? 435 00:33:18,255 --> 00:33:20,840 I got nothing to be afraid of now. 436 00:33:21,339 --> 00:33:23,176 Damn bitch. 437 00:33:23,718 --> 00:33:27,305 How dare she seek salvation! 438 00:33:30,725 --> 00:33:31,544 Stop it! 439 00:33:31,644 --> 00:33:34,436 Just keep practicing. It’s not that hard. 440 00:34:10,557 --> 00:34:13,501 It’s okay. It must’ve hurt a lot. 441 00:34:13,601 --> 00:34:16,228 Let it out. There, there. 442 00:34:18,064 --> 00:34:20,842 - Gross. - Chae-lin is amazing. 443 00:34:20,942 --> 00:34:22,278 It’s okay. 444 00:34:24,404 --> 00:34:26,389 How long has she been sick? 445 00:34:26,489 --> 00:34:27,640 I’m not sure. 446 00:34:27,740 --> 00:34:30,936 Please answer our prayers. Amen. 447 00:34:31,036 --> 00:34:33,248 Shouldn’t she go to the hospital? 448 00:34:34,332 --> 00:34:36,042 Don’t you have medicine? 449 00:34:38,212 --> 00:34:41,990 Please help us overcome illness. 450 00:34:42,090 --> 00:34:45,177 We have a cure-all for everything. 451 00:34:45,910 --> 00:34:46,603 What? 452 00:34:46,704 --> 00:34:48,938 We trust you will set things right. 453 00:34:49,038 --> 00:34:50,230 Amen. 454 00:34:50,330 --> 00:34:52,900 If you pray with all your heart, he answers. 455 00:34:53,000 --> 00:34:55,795 Faith is the ultimate cure. 456 00:34:56,295 --> 00:35:00,425 Please hear our prayers and answer, Father God. 457 00:35:01,050 --> 00:35:03,678 Sun-woo will be better in the morning. 458 00:35:04,470 --> 00:35:06,347 You’re sleeping over, right? 459 00:35:07,682 --> 00:35:08,642 What? 460 00:35:09,558 --> 00:35:11,937 If she moves, she could get worse. 461 00:35:15,523 --> 00:35:17,858 Stay here and rest. You look tired too. 462 00:35:22,131 --> 00:35:24,868 HYOCHUN MISSIONARIES 463 00:35:24,968 --> 00:35:27,786 STUDY, SERVE 464 00:35:27,886 --> 00:35:31,808 EVANGELIZE, REPENT TO PARADISE 465 00:36:00,585 --> 00:36:01,921 Come in. 466 00:36:10,638 --> 00:36:13,434 Can’t you just lend me a cell phone charger? 467 00:36:13,558 --> 00:36:14,894 I’m sorry. 468 00:36:16,854 --> 00:36:18,019 No use of cell phones here is the rule. 469 00:36:18,119 --> 00:36:19,647 NO CELL PHONES 470 00:36:20,065 --> 00:36:22,567 If the kids see this, they’ll want to use it too. 471 00:36:23,734 --> 00:36:26,195 Fine. Just give it back when I leave tomorrow. 472 00:36:26,446 --> 00:36:27,513 Thanks. 473 00:36:27,613 --> 00:36:28,782 Wait. 474 00:36:30,159 --> 00:36:31,744 You’re not lying, are you? 475 00:36:33,205 --> 00:36:34,604 Why can’t you trust me? 476 00:36:34,704 --> 00:36:36,540 How can I trust a stranger? 477 00:36:37,582 --> 00:36:38,792 Well... 478 00:36:39,960 --> 00:36:41,461 I trust you. 479 00:36:44,465 --> 00:36:45,715 What the... 480 00:36:46,007 --> 00:36:47,550 I trust you, Na-mi. 481 00:36:47,842 --> 00:36:50,720 The fact that you came here makes you very special. 482 00:36:51,471 --> 00:36:55,060 You heard everything about how I was bullied. 483 00:36:56,644 --> 00:36:58,396 You don’t know anything. 484 00:37:00,606 --> 00:37:03,276 I probably wouldn’t have lasted a day. 485 00:37:05,861 --> 00:37:07,946 It must’ve been so hard on you all this time. 486 00:37:10,825 --> 00:37:14,661 I hope I can be of help in anyway. 487 00:37:20,461 --> 00:37:22,337 Chae-lin regrets it a lot. 488 00:37:22,753 --> 00:37:23,963 What the hell! 489 00:37:27,176 --> 00:37:30,661 So what if she regrets it? Damn it! 490 00:37:30,761 --> 00:37:33,665 I’m just asking you to try and open up to her. 491 00:37:33,765 --> 00:37:35,958 I decide when to open or close my heart. 492 00:37:36,058 --> 00:37:38,144 - Mind your own business. - But... 493 00:37:39,061 --> 00:37:39,856 Na-mi. 494 00:37:41,607 --> 00:37:44,526 The doors are always opened here. 495 00:37:54,036 --> 00:37:57,540 Hey! SONG Na-mi. 496 00:37:58,624 --> 00:38:00,502 Wake up! 497 00:38:05,340 --> 00:38:08,008 Phony, you look totally fine. 498 00:38:08,841 --> 00:38:11,219 You were practically dying last night. 499 00:38:12,472 --> 00:38:14,432 Is it really from the prayers? 500 00:38:15,641 --> 00:38:17,185 Why didn’t you do it? 501 00:38:18,228 --> 00:38:19,227 What? 502 00:38:19,812 --> 00:38:22,315 Why didn’t you slash her in her sleep? 503 00:38:26,571 --> 00:38:29,072 It’s because... 504 00:38:29,907 --> 00:38:32,242 You were sick. How could I? 505 00:38:32,658 --> 00:38:39,165 If I did, we’d be caught and cuffed! Then we can’t die. 506 00:38:40,749 --> 00:38:44,378 Come out. We move together on schedule. 507 00:38:45,047 --> 00:38:47,216 If you don’t get up now, you’ll starve. 508 00:38:49,133 --> 00:38:50,136 Okay. 509 00:38:56,934 --> 00:38:58,727 It’s Offing. 510 00:39:06,528 --> 00:39:07,429 What? 511 00:39:07,529 --> 00:39:09,572 - What’s Offing? - Never mind. 512 00:39:10,532 --> 00:39:12,766 Why leave out the black beans? 513 00:39:12,866 --> 00:39:14,659 I don’t like black beans. 514 00:39:15,495 --> 00:39:18,332 So you should have it more. 515 00:39:18,582 --> 00:39:21,444 You shouldn’t be picky if you want to be tall. 516 00:39:21,544 --> 00:39:23,362 Yes, ma’am. Thank you. 517 00:39:23,462 --> 00:39:25,795 Good, Chan-ho. Bless you! 518 00:39:26,590 --> 00:39:29,199 Hae-jin. You love this. Take some more. 519 00:39:29,299 --> 00:39:30,009 Yes, ma’am. 520 00:39:30,302 --> 00:39:32,429 Eat lots and be blessed. 521 00:39:35,723 --> 00:39:39,584 Who? I haven’t seen you before. 522 00:39:39,684 --> 00:39:43,799 - We’re... - They’re my friends who came to me. 523 00:39:43,899 --> 00:39:47,302 Oh, you’re Chae-lin’s friends! 524 00:39:47,402 --> 00:39:50,930 Oh, my! Thank you! 525 00:39:51,030 --> 00:39:53,660 You came all this way! Good for you! 526 00:39:55,202 --> 00:39:58,289 You look strong, why did you get sick, young lady? 527 00:39:58,498 --> 00:40:00,190 Not me, she’s the one... 528 00:40:00,290 --> 00:40:03,083 I made this in a rush, but I hope you like it. 529 00:40:03,378 --> 00:40:05,463 Eat up so you’ll get better. 530 00:40:06,548 --> 00:40:09,508 God bless. I’ll pray for you too. 531 00:40:10,135 --> 00:40:12,120 Hallelujah! Our Father God in heaven, 532 00:40:12,220 --> 00:40:15,971 thank you for giving us our daily bread. 533 00:40:16,472 --> 00:40:20,810 With this food, may clean blood flow through our bodies. 534 00:40:21,227 --> 00:40:25,816 May it nourish not only our bodies but also our souls. 535 00:40:26,482 --> 00:40:29,635 Fill us and lead us to paradise in the Apocalypse 536 00:40:29,736 --> 00:40:32,723 to meet you there, Father God. 537 00:40:32,823 --> 00:40:34,200 Amen. 538 00:40:35,910 --> 00:40:37,686 Wait. Before we eat, 539 00:40:37,786 --> 00:40:40,772 we haven’t formally greeted our guests yesterday, right? 540 00:40:40,872 --> 00:40:41,775 Right! 541 00:40:41,875 --> 00:40:45,296 They’re friends of sister Chae-lin. 542 00:40:48,923 --> 00:40:51,258 Chae-lin’s friends. Introduce yourselves, please? 543 00:40:54,930 --> 00:40:57,124 Why does he keep saying we’re friends? 544 00:40:57,224 --> 00:40:59,559 Come on. Stand up. 545 00:41:06,357 --> 00:41:08,861 She’s not my friend. My name is SONG Na-mi. 546 00:41:09,236 --> 00:41:11,028 I’m HWANG Sun-woo. 547 00:41:13,241 --> 00:41:14,824 Welcome! 548 00:41:15,367 --> 00:41:17,852 Shalom! Welcome! 549 00:41:17,952 --> 00:41:19,121 Shalom! 550 00:41:22,207 --> 00:41:25,918 - Enjoy the food! - Thank you! 551 00:41:29,171 --> 00:41:30,007 Good boy. 552 00:41:43,230 --> 00:41:48,443 - She picks at her food. - I know. 553 00:41:54,072 --> 00:41:56,492 - Then I’ll pick 1000 tomatoes! - Fine! 554 00:42:00,247 --> 00:42:01,454 What’s this? 555 00:42:02,873 --> 00:42:04,501 Vashianu. 556 00:42:05,252 --> 00:42:06,252 Know it? 557 00:42:07,295 --> 00:42:09,197 We saw it on her Instagram. 558 00:42:09,297 --> 00:42:10,841 It’s paradise. 559 00:42:14,843 --> 00:42:15,969 Paradise? 560 00:42:16,137 --> 00:42:19,183 It’s in the South Pacific. That’s where I’m going. 561 00:42:19,641 --> 00:42:21,644 Why go study on a tiny island? 562 00:42:22,893 --> 00:42:24,688 Your mom agreed to send you? 563 00:42:24,938 --> 00:42:27,149 Mom is already there. 564 00:42:29,903 --> 00:42:31,344 It’s a great place. 565 00:42:31,444 --> 00:42:35,700 Our church is big. They’ll pay for my college and living expenses there. 566 00:42:35,949 --> 00:42:38,536 Unlike here, my life will be way better there. 567 00:42:40,995 --> 00:42:42,123 You believe that? 568 00:42:43,333 --> 00:42:44,667 Of course. 569 00:42:45,669 --> 00:42:47,111 I’ll live by faith. 570 00:42:47,211 --> 00:42:50,048 Things are really hard here. 571 00:42:51,048 --> 00:42:52,800 I’m going to start over there. 572 00:42:55,637 --> 00:42:56,747 Chae-lin. 573 00:42:56,847 --> 00:43:00,417 Are you going to serve today? It’s worth a lot of points. 574 00:43:00,517 --> 00:43:01,627 Of course I’ll go. 575 00:43:01,727 --> 00:43:02,852 Where? 576 00:43:03,520 --> 00:43:07,315 There’s an important event tomorrow, so we’re going to prepare. 577 00:43:07,899 --> 00:43:10,319 What’s the word? Field trip? 578 00:43:10,652 --> 00:43:13,153 It’s like a field trip in schools. 579 00:43:13,489 --> 00:43:16,240 Wanna come along to get some fresh air? 580 00:43:16,659 --> 00:43:19,019 Let’s go! Come with us! 581 00:43:19,119 --> 00:43:20,479 - Come on. - Let’s go. 582 00:43:20,579 --> 00:43:21,706 Sure. 583 00:43:22,164 --> 00:43:22,856 Let’s go. 584 00:43:22,956 --> 00:43:26,125 - Cool! I’m so excited! - Awesome! 585 00:43:31,675 --> 00:43:32,700 You again? 586 00:43:32,800 --> 00:43:33,885 No running. 587 00:44:13,634 --> 00:44:14,786 - Hey! - What? 588 00:44:14,886 --> 00:44:18,539 Go that way. I’ll go there and corner her. 589 00:44:18,639 --> 00:44:20,599 - This way? - Yeah. Let’s go. 590 00:44:28,732 --> 00:44:30,151 Keep going. 591 00:44:30,526 --> 00:44:31,343 I can’t hear you. 592 00:44:31,443 --> 00:44:33,571 - Just keep going. - Here? 593 00:44:33,988 --> 00:44:35,447 Corner her. 594 00:44:37,992 --> 00:44:39,366 Damn it. 595 00:44:43,289 --> 00:44:46,082 Go. I’ll go around the other way. 596 00:44:51,462 --> 00:44:53,199 What’s she up to now? 597 00:44:53,299 --> 00:44:56,427 Where the hell did she go? 598 00:44:57,261 --> 00:44:58,638 Holy mama! 599 00:44:59,261 --> 00:45:00,682 Why are you so startled? 600 00:45:01,015 --> 00:45:02,767 What? I am not! 601 00:45:04,978 --> 00:45:08,607 This isn’t a field trip. It’s just hard labor. 602 00:45:08,857 --> 00:45:11,652 It’s because it’s harvest day. 603 00:45:15,447 --> 00:45:16,573 What? 604 00:45:17,033 --> 00:45:18,867 You’re low on sugar, aren’t you? 605 00:45:19,617 --> 00:45:22,120 What? No, I’m not. 606 00:45:23,622 --> 00:45:28,001 SSONG. You haven’t changed a bit. 607 00:45:31,419 --> 00:45:34,322 - She only gets hers. - Chae-lin helps us but she doesn’t. 608 00:45:34,422 --> 00:45:39,054 Hae-jin only does things for herself. 609 00:45:39,973 --> 00:45:42,058 She’s so selfish. 610 00:45:52,276 --> 00:45:55,321 Come on. I’ll show you something. 611 00:45:57,323 --> 00:46:02,453 Remember when we skipped school, but only you got caught? 612 00:46:04,121 --> 00:46:09,376 The teacher made you run laps around the track and you fainted. 613 00:46:09,709 --> 00:46:11,253 It was so funny. 614 00:46:12,005 --> 00:46:16,340 You went to the nurse’s office low on sugar. 615 00:46:17,010 --> 00:46:24,059 So I bought some chocolate and candies for you. 616 00:46:26,937 --> 00:46:30,940 That memory makes you laugh? It gives me the creeps. 617 00:46:34,111 --> 00:46:35,404 Right. 618 00:46:36,614 --> 00:46:38,073 You’re right. 619 00:46:39,407 --> 00:46:40,825 I guess so... 620 00:46:45,414 --> 00:46:46,790 Hold on. 621 00:46:55,925 --> 00:46:57,843 You consoled me. 622 00:46:59,177 --> 00:47:02,430 I knew, but I was afraid that kids will find out. 623 00:47:03,600 --> 00:47:08,085 That you’d tell everyone about my family going bankrupt. 624 00:47:08,185 --> 00:47:14,818 I did it to scare you, because I was scared... 625 00:47:16,361 --> 00:47:17,530 Scared? 626 00:47:18,114 --> 00:47:20,283 Yes. I was scared. 627 00:47:21,200 --> 00:47:22,368 Found it! 628 00:47:23,870 --> 00:47:25,538 We’re not allowed to eat this here... 629 00:47:31,417 --> 00:47:32,545 Hey! 630 00:47:33,171 --> 00:47:34,756 Drop the bullshit. 631 00:47:35,506 --> 00:47:36,633 I... 632 00:47:38,677 --> 00:47:39,676 I... 633 00:47:44,849 --> 00:47:46,307 I understand. 634 00:47:50,439 --> 00:47:52,857 I’m sorry, Na-mi. 635 00:48:11,251 --> 00:48:12,252 Hey. 636 00:48:13,838 --> 00:48:16,422 Can you help me? It’s a mess here. 637 00:48:17,925 --> 00:48:19,842 Yes. What happened? 638 00:48:19,970 --> 00:48:21,805 Chae-lin, you have stuff to do. 639 00:48:23,973 --> 00:48:25,416 Can you help me? 640 00:48:25,517 --> 00:48:27,727 - Me? - Yes, Na-mi. 641 00:48:30,855 --> 00:48:33,400 - We picked a lot! Yes! - Awesome! 642 00:48:34,732 --> 00:48:36,737 JOO HAE-JIN 643 00:48:39,113 --> 00:48:41,141 - Tomatoes! - Tomatoes! 644 00:48:41,241 --> 00:48:43,727 Not again! Who did this? 645 00:48:43,827 --> 00:48:46,146 I’ll get the most! Let go! 646 00:48:46,246 --> 00:48:50,775 Don’t touch them! They’re not yours! Stop! 647 00:48:50,875 --> 00:48:53,778 I’ll take them all! They’re mine! 648 00:48:53,879 --> 00:48:55,214 Stop it! 649 00:48:55,588 --> 00:48:56,573 Why always me! 650 00:48:56,673 --> 00:48:59,134 Don’t step on them! They’re mine! 651 00:49:00,219 --> 00:49:01,871 Please stop! 652 00:49:01,971 --> 00:49:04,806 Back off! They’re not yours! 653 00:49:06,768 --> 00:49:08,377 YOU ARE INVITED THERE - PASTOR YOON 654 00:49:08,477 --> 00:49:10,879 SPARKS THAT MAKE MEMORIES: FIREWORKS 655 00:49:10,979 --> 00:49:12,773 CHARCOAL 656 00:49:14,358 --> 00:49:21,199 I was organizing these... They all fell and got scattered... 657 00:49:23,285 --> 00:49:27,164 We don’t need ’em anymore. They were for big events before. 658 00:49:29,082 --> 00:49:33,378 Was your town okay when the last typhoon came? 659 00:49:34,336 --> 00:49:37,174 Yes, but nothing happened. 660 00:49:37,464 --> 00:49:39,633 Everything got wiped away here. 661 00:49:40,509 --> 00:49:42,162 All the crops were destroyed. 662 00:49:42,262 --> 00:49:44,055 We thought it was over. 663 00:49:45,057 --> 00:49:47,934 But we planted again and they grew and bore fruit. 664 00:49:48,351 --> 00:49:51,605 Isn’t it a great blessing? 665 00:49:52,230 --> 00:49:53,965 Saying that’s because of praying? 666 00:49:54,065 --> 00:49:56,067 Of course, it’s from praying! 667 00:49:56,234 --> 00:49:57,485 Whatever. 668 00:50:02,199 --> 00:50:04,285 The people here are the same. 669 00:50:06,870 --> 00:50:09,747 They all had their struggles. 670 00:50:12,293 --> 00:50:13,585 Me too. 671 00:50:15,670 --> 00:50:21,093 With nothing but my own two feet, I failed at everything I did. 672 00:50:22,594 --> 00:50:24,890 It felt like the world had casted me out. 673 00:50:27,141 --> 00:50:28,893 Living was... 674 00:50:30,103 --> 00:50:31,563 like hell. 675 00:50:33,397 --> 00:50:35,275 That’s why I came here. 676 00:50:38,736 --> 00:50:42,406 You’re trying to convince me to have faith too? 677 00:50:45,576 --> 00:50:47,161 But I don’t need it. 678 00:50:50,081 --> 00:50:52,251 I’ll end everything anyway. 679 00:51:00,009 --> 00:51:01,927 Are you going to use that? 680 00:51:03,678 --> 00:51:05,555 It looks dangerous. 681 00:51:06,807 --> 00:51:11,186 Damn, get off my case! I know what I’m doing. 682 00:51:15,107 --> 00:51:16,357 Na-mi. 683 00:51:16,901 --> 00:51:19,402 Don’t do it. You’re not that kind of girl. 684 00:51:20,029 --> 00:51:23,491 Things will get better for you just like me. 685 00:51:25,076 --> 00:51:28,704 I’ll help you. Trust me. 686 00:51:39,215 --> 00:51:40,882 Do you like Offing? 687 00:51:43,345 --> 00:51:45,554 You know Offing? 688 00:51:48,474 --> 00:51:50,476 Did they release a new album? 689 00:51:51,435 --> 00:51:53,521 I only heard their first one. 690 00:51:54,147 --> 00:51:56,817 I’m not sure. My sister is a fan. 691 00:51:58,360 --> 00:51:59,443 I see. 692 00:52:01,572 --> 00:52:03,432 - I’ll let you hear it later. - It’s okay. 693 00:52:03,532 --> 00:52:05,033 I’ll lose points. 694 00:52:12,416 --> 00:52:15,419 Are you going to forgive her? 695 00:52:16,920 --> 00:52:17,821 What? 696 00:52:17,921 --> 00:52:21,407 Picking all this is no use. Repentance gets the highest points. 697 00:52:21,507 --> 00:52:23,219 What are you talking about? 698 00:52:24,842 --> 00:52:27,513 Everyone is saying that 699 00:52:29,016 --> 00:52:32,602 you two will forgive Chae-lin and she will place first. 700 00:52:35,314 --> 00:52:39,903 Then I won’t be able to go to paradise again. 701 00:52:42,613 --> 00:52:44,613 I’m really trying hard. 702 00:52:46,993 --> 00:52:48,911 That’s why it’s so unfair. 703 00:52:50,372 --> 00:52:54,876 Bad things keep happening, but no one believes me. 704 00:53:01,674 --> 00:53:04,593 - Why you! - Stop it! 705 00:53:05,012 --> 00:53:07,139 - Na-mi. Come here. - Why? 706 00:53:08,598 --> 00:53:10,809 Hae-jin. Calm down. 707 00:53:12,185 --> 00:53:14,062 It can’t be the new girls here. 708 00:53:14,437 --> 00:53:17,940 So you mean one of our brothers and sisters did it? 709 00:53:19,944 --> 00:53:21,319 I’m not sure. 710 00:53:23,655 --> 00:53:26,057 What happens if you lose faith and suspect others? 711 00:53:26,157 --> 00:53:27,992 You go to hell! 712 00:53:28,411 --> 00:53:29,202 Right. 713 00:53:29,453 --> 00:53:31,540 None of us would’ve done this on purpose. 714 00:53:32,705 --> 00:53:35,817 It must’ve been a mistake or something. 715 00:53:35,917 --> 00:53:39,004 Can’t you graciously understand and forgive? 716 00:53:39,338 --> 00:53:40,589 But still... 717 00:53:43,301 --> 00:53:45,553 I want an apology. 718 00:53:46,345 --> 00:53:50,308 - Can’t you hear me out? - You’re being tempted, Hae-jin! 719 00:53:51,767 --> 00:53:56,271 If someone committed a sin, Father God will punish them. 720 00:53:57,023 --> 00:53:59,649 Demon, how dare you come into the human heart! 721 00:54:00,110 --> 00:54:01,135 That’s not it... 722 00:54:01,235 --> 00:54:02,510 Are you really Hae-jin? 723 00:54:02,611 --> 00:54:03,596 It must be the demon. 724 00:54:03,696 --> 00:54:05,681 - You’re a demon, aren’t you? - No! 725 00:54:05,781 --> 00:54:08,577 I’m not a demon. Please trust me, sir! 726 00:54:09,118 --> 00:54:10,145 Is it really you? 727 00:54:10,245 --> 00:54:11,481 Yes, it’s me. 728 00:54:11,581 --> 00:54:12,246 Fine. 729 00:54:12,830 --> 00:54:16,751 You’ll lose points this time, but next time you’ll be punished. 730 00:54:17,294 --> 00:54:19,880 No, sir! Please! 731 00:54:20,506 --> 00:54:21,823 What’s the punishment? 732 00:54:21,923 --> 00:54:24,367 Pray for repentance for a week and write a confession. 733 00:54:24,467 --> 00:54:26,596 You have to go in there. 734 00:54:26,928 --> 00:54:28,556 There’s nothing much there. 735 00:54:28,763 --> 00:54:32,583 Sir, can you not take points off, please? 736 00:54:32,683 --> 00:54:33,561 Hae-jin! 737 00:54:34,227 --> 00:54:35,421 Are you really Hae-jin? 738 00:54:35,521 --> 00:54:38,274 Please, believe me! I’m not a demon, I’m sorry. 739 00:54:40,817 --> 00:54:42,344 The last one has to run to the center! 740 00:54:42,444 --> 00:54:47,157 - Wait for me! Please! - Who’s first? Is Chan-ho last? 741 00:54:48,618 --> 00:54:51,954 - Be careful! Don’t fall! - Damn, they got us. 742 00:54:52,662 --> 00:54:54,689 They tricked us to work. 743 00:54:54,789 --> 00:54:57,627 - I found out something. - What? 744 00:54:58,711 --> 00:55:00,630 There’s someone like me here. 745 00:55:01,213 --> 00:55:02,340 Really? 746 00:55:03,592 --> 00:55:04,674 Who? 747 00:55:04,884 --> 00:55:05,884 Her. 748 00:55:07,428 --> 00:55:09,430 No one listens to Hae-jin. 749 00:55:11,182 --> 00:55:13,352 PARK Chae-lin hasn’t changed a bit. 750 00:55:14,684 --> 00:55:16,687 She’s still the queen bee. 751 00:55:18,022 --> 00:55:19,107 Girls! 752 00:55:21,275 --> 00:55:22,402 Let’s go! 753 00:55:23,528 --> 00:55:25,780 You mean Chae-lin spilt the tomatoes? 754 00:55:26,782 --> 00:55:28,032 Are you sure? 755 00:55:29,700 --> 00:55:31,410 Not really... 756 00:55:32,828 --> 00:55:33,938 But I think so. 757 00:55:34,038 --> 00:55:35,957 Shouldn’t you be sure? 758 00:55:37,459 --> 00:55:40,253 I get it, but don’t go overboard. 759 00:55:41,589 --> 00:55:43,674 She was with me back then. 760 00:55:44,258 --> 00:55:45,634 SONG Na-mi! 761 00:55:46,968 --> 00:55:48,346 You believe her? 762 00:55:49,263 --> 00:55:50,888 Of course not. 763 00:55:53,058 --> 00:55:55,353 But honestly, she has changed a bit. 764 00:55:57,688 --> 00:55:58,855 Come on! 765 00:56:05,529 --> 00:56:07,073 Everyone, get off. 766 00:56:07,281 --> 00:56:09,516 I wonder what gifts Mom brought for me! 767 00:56:09,617 --> 00:56:10,826 Wait up! 768 00:56:14,163 --> 00:56:15,748 Mommy’s here! 769 00:56:36,269 --> 00:56:37,545 Good afternoon. 770 00:56:37,645 --> 00:56:40,257 - What’s wrong? - Mom’s not here. 771 00:56:40,357 --> 00:56:42,900 JOO Hae-jin! Doing well? 772 00:56:43,444 --> 00:56:44,804 - Yes. - Come sit here. 773 00:56:44,904 --> 00:56:47,364 It’s okay. They’ll come tomorrow. 774 00:56:48,782 --> 00:56:51,977 - I promise. - Are you sure? 775 00:56:52,077 --> 00:56:55,748 - My mom didn’t come. - My dad didn’t come! 776 00:56:56,080 --> 00:56:57,857 They’ll come after one night’s sleep. 777 00:56:57,957 --> 00:57:01,446 - What if they don’t come? - I waited so long. 778 00:57:01,546 --> 00:57:04,005 What happened with the points? 779 00:57:07,301 --> 00:57:09,303 I’m not sure yet. 780 00:57:11,640 --> 00:57:12,872 And you’re smiling? 781 00:57:12,972 --> 00:57:14,934 Then how about this? 782 00:57:15,351 --> 00:57:18,296 We can prepare a surprise party for them. 783 00:57:18,396 --> 00:57:19,922 A party? 784 00:57:20,023 --> 00:57:22,591 We’ll blow balloons and put ribbons up. 785 00:57:22,691 --> 00:57:24,093 - I’ll blow the balloons! - Really? 786 00:57:24,193 --> 00:57:25,470 - I’ll decorate! - Shall we? 787 00:57:25,570 --> 00:57:26,613 Yes! 788 00:57:26,863 --> 00:57:28,640 - Off you go! - Yes, ma’am. 789 00:57:28,740 --> 00:57:30,408 They’re leaving. Go. 790 00:57:35,747 --> 00:57:36,915 Kid! 791 00:57:37,165 --> 00:57:38,458 Are you feeling better? 792 00:57:39,083 --> 00:57:40,918 Yes, thank you. 793 00:57:41,043 --> 00:57:42,754 Good. I’m glad. 794 00:57:44,672 --> 00:57:45,757 Go on. 795 00:57:50,387 --> 00:57:52,971 Who are they? New recruits? 796 00:57:54,349 --> 00:57:57,394 Not yet. They’re Chae-lin’s friends. 797 00:57:57,811 --> 00:57:58,422 I see. 798 00:57:58,522 --> 00:58:01,147 - Hello, brother Yeon-bok. - Sir Myung-ho! 799 00:58:02,732 --> 00:58:05,177 Let the younger man carry it. 800 00:58:05,277 --> 00:58:06,402 Right. 801 00:58:07,487 --> 00:58:08,989 It must’ve been a long trip. 802 00:58:10,324 --> 00:58:13,619 I came up first. They’re all coming tomorrow. 803 00:58:14,161 --> 00:58:17,522 With the economy down, the factory is floundering. 804 00:58:17,623 --> 00:58:21,234 To pay our offerings, we’re working 2, 3 jobs. 805 00:58:21,334 --> 00:58:25,507 What can we do? The offerings must be made. 806 00:58:26,507 --> 00:58:28,159 Pastor YOON knows 807 00:58:28,259 --> 00:58:31,052 how hard our brethren are working. 808 00:58:31,805 --> 00:58:34,348 He never leaves paradise. 809 00:58:37,059 --> 00:58:38,312 I was wondering... 810 00:58:38,603 --> 00:58:40,672 What’s that article about? 811 00:58:40,772 --> 00:58:41,423 What? 812 00:58:41,523 --> 00:58:43,775 Did something happen in paradise? 813 00:58:44,025 --> 00:58:45,693 Of course not! 814 00:58:46,277 --> 00:58:47,844 You know Pastor YOON. 815 00:58:47,945 --> 00:58:51,323 Those bastards are trying to harass us. 816 00:58:51,950 --> 00:58:55,953 Don’t be tempted and stand firmer in faith. 817 00:58:56,622 --> 00:58:58,122 Of course. 818 00:58:58,998 --> 00:59:01,794 You know how faithful my daughter is. 819 00:59:03,838 --> 00:59:05,380 Yes, of course. 820 00:59:06,633 --> 00:59:07,965 Can I trust you? 821 00:59:08,676 --> 00:59:10,886 Of course. Have faith. 822 00:59:11,469 --> 00:59:13,178 Have faith! 823 00:59:13,848 --> 00:59:14,665 Let’s go. 824 00:59:14,765 --> 00:59:15,973 Okay. 825 00:59:21,396 --> 00:59:23,399 I have to meet my mom. 826 00:59:26,778 --> 00:59:27,986 Help me. 827 00:59:29,821 --> 00:59:33,951 She went ahead without me to be saved. 828 00:59:36,369 --> 00:59:38,079 Still, I have to meet her. 829 00:59:40,041 --> 00:59:42,126 I’m not asking you to lie. 830 00:59:43,419 --> 00:59:47,298 Just look at who I am now. 831 00:59:53,722 --> 00:59:55,223 In paradise, 832 00:59:59,685 --> 01:00:02,814 I’ll repent my sins till I die. 833 01:00:08,404 --> 01:00:10,572 Trust me, just once? 834 01:00:14,825 --> 01:00:16,035 Please... 835 01:00:18,873 --> 01:00:20,207 Forgive me. 836 01:00:25,587 --> 01:00:27,130 I’ll think about it. 837 01:00:33,430 --> 01:00:35,806 I just said I’d think about it. 838 01:00:36,180 --> 01:00:38,917 If I didn’t, she’d keep sobbing. 839 01:00:39,017 --> 01:00:40,728 What about our plan? 840 01:00:41,563 --> 01:00:42,755 Gonna give up? 841 01:00:42,855 --> 01:00:44,273 Why would I? 842 01:00:45,900 --> 01:00:47,360 I didn’t give up. 843 01:00:48,695 --> 01:00:50,321 We’re different. 844 01:00:51,698 --> 01:00:53,700 I don’t trust PARK Chae-lin. 845 01:00:55,576 --> 01:00:58,246 I hate to see someone get bullied by her. 846 01:00:58,746 --> 01:01:01,081 It scares me that it can happen to me again. 847 01:01:01,751 --> 01:01:03,125 I just... 848 01:01:04,626 --> 01:01:06,839 I just want to put an end to all this. 849 01:01:09,131 --> 01:01:10,341 Same here. 850 01:01:10,676 --> 01:01:13,887 Let’s just find another way to get her. 851 01:01:17,724 --> 01:01:19,767 You’re scared, aren’t you? 852 01:01:21,185 --> 01:01:23,314 Just admit it. 853 01:01:24,231 --> 01:01:26,232 That you’re too scared to do anything. 854 01:01:27,150 --> 01:01:28,361 Hey, Phony! 855 01:01:28,569 --> 01:01:31,029 Why do you keep talking like that? 856 01:01:31,614 --> 01:01:34,491 Why do you keep doubting me? 857 01:01:35,035 --> 01:01:36,326 Believe me. 858 01:01:36,577 --> 01:01:38,579 I was going to slash her. 859 01:01:39,915 --> 01:01:41,691 Leave her the damn dent! 860 01:01:41,791 --> 01:01:44,459 But when I was about to strike, she apologized to me. 861 01:01:45,377 --> 01:01:47,005 She said she was sorry. 862 01:01:47,880 --> 01:01:49,322 It sounded sincere. 863 01:01:49,422 --> 01:01:50,717 Sincere? 864 01:01:52,342 --> 01:01:53,344 Forget it. 865 01:01:55,805 --> 01:01:58,015 You’re the same as before. 866 01:02:00,602 --> 01:02:02,437 You haven’t changed a bit. 867 01:02:03,813 --> 01:02:06,023 You’re still her little underling. 868 01:02:06,608 --> 01:02:07,858 Hey, Phony! 869 01:02:08,360 --> 01:02:09,652 What did you say? 870 01:02:09,903 --> 01:02:10,887 Get up! 871 01:02:10,987 --> 01:02:12,738 Come on! 872 01:02:13,030 --> 01:02:13,973 SONG Na-mi. 873 01:02:14,074 --> 01:02:15,325 What? 874 01:02:15,783 --> 01:02:17,410 Will you turn the lights off? 875 01:02:44,438 --> 01:02:46,816 Sis! Come here! 876 01:02:48,526 --> 01:02:49,718 Come on! 877 01:02:49,818 --> 01:02:50,819 Why? 878 01:02:56,826 --> 01:02:58,728 Tada! Look! 879 01:02:58,828 --> 01:03:00,871 Wow! A cake! 880 01:03:01,163 --> 01:03:02,498 It’s big, huh? 881 01:03:03,624 --> 01:03:04,708 Wow! 882 01:03:05,044 --> 01:03:07,194 - Ever tried a 3-tiered cake like this? - No! 883 01:03:07,294 --> 01:03:08,613 - First time, huh? - Yes. 884 01:03:08,713 --> 01:03:11,239 Let’s have it together tomorrow. 885 01:03:11,339 --> 01:03:14,201 Can you tie it now? Do you know how? 886 01:03:14,301 --> 01:03:16,137 Yes, I know how. 887 01:03:38,244 --> 01:03:39,854 Strawberry cake is the best! 888 01:03:39,954 --> 01:03:42,040 No, cheesecake is the best! 889 01:03:42,289 --> 01:03:43,024 Wanna bet? 890 01:03:43,124 --> 01:03:44,749 - Sure! - Okay! 891 01:03:45,209 --> 01:03:47,210 Na-mi? Come here please. 892 01:03:48,045 --> 01:03:50,339 Me? Why? 893 01:03:51,131 --> 01:03:53,926 Does strawberry cake taste better or cheesecake? 894 01:03:55,427 --> 01:03:57,245 I like strawberry cake better. 895 01:03:57,345 --> 01:03:58,430 Yes! 896 01:03:59,347 --> 01:04:02,267 Which cake does Sun-woo like more? 897 01:04:02,976 --> 01:04:04,435 I’m not sure. 898 01:04:04,603 --> 01:04:06,898 Sun-woo probably hates cake. 899 01:04:08,232 --> 01:04:09,315 Yes! 900 01:04:11,653 --> 01:04:14,680 But it smells like cheesecake, doesn’t it? 901 01:04:14,780 --> 01:04:17,058 Happy birthday to you 902 01:04:17,158 --> 01:04:19,601 Happy birthday dear HWANG Phony 903 01:04:19,701 --> 01:04:22,038 Happy birthday to you 904 01:04:24,082 --> 01:04:25,666 Enjoy the cake. 905 01:04:26,291 --> 01:04:28,044 Wow! Eat it! 906 01:04:29,711 --> 01:04:32,091 - Nice! Enjoy your cake. - Let’s go. 907 01:04:33,091 --> 01:04:34,759 She looks prettier with it on. 908 01:04:40,891 --> 01:04:44,435 - Saw her face? - She smiled like this. 909 01:04:45,311 --> 01:04:46,897 Saw the look? 910 01:04:47,606 --> 01:04:48,857 I know, right? 911 01:04:49,649 --> 01:04:50,942 Let’s go. 912 01:04:53,862 --> 01:04:55,197 SSONG! 913 01:04:55,489 --> 01:04:56,406 Huh? 914 01:04:56,741 --> 01:04:57,824 Come on. 915 01:05:00,119 --> 01:05:00,994 Hurry up. 916 01:05:01,704 --> 01:05:02,746 Coming! 917 01:05:26,647 --> 01:05:29,607 RESTRICTED AREA 918 01:05:31,357 --> 01:05:32,693 HWANG Phony! 919 01:05:38,242 --> 01:05:39,742 Where’d she go? 920 01:05:49,502 --> 01:05:50,920 Hey, Phony. 921 01:05:59,428 --> 01:06:00,680 HWANG Phony. 922 01:06:04,851 --> 01:06:05,894 Wait. 923 01:06:07,604 --> 01:06:09,856 Get down from there. 924 01:06:19,824 --> 01:06:21,159 Damn it. 925 01:06:38,345 --> 01:06:40,014 Please don’t do this! 926 01:06:40,805 --> 01:06:43,057 Aren’t you afraid of heights? 927 01:06:43,558 --> 01:06:48,187 I’m about to pee in my pants! I’m scared to death! 928 01:06:48,604 --> 01:06:50,607 So come down from there! 929 01:06:51,274 --> 01:06:52,508 Scared to death? 930 01:06:52,609 --> 01:06:54,426 Let’s go back down and talk. 931 01:06:54,527 --> 01:06:57,155 Phony... I mean, HWANG Sun-woo... 932 01:06:57,947 --> 01:06:59,074 Let go. 933 01:07:03,579 --> 01:07:05,205 I just wanted some fresh air. 934 01:07:06,999 --> 01:07:08,251 Really? 935 01:07:09,417 --> 01:07:10,627 You sure? 936 01:07:27,811 --> 01:07:29,063 I’m sorry. 937 01:07:30,231 --> 01:07:31,650 I totally suck. 938 01:07:33,360 --> 01:07:38,030 I was like this before and I haven’t changed one bit. 939 01:07:39,323 --> 01:07:41,241 Because I’m so damn weak, 940 01:07:41,785 --> 01:07:45,938 I only thought about myself and left you alone there... 941 01:07:46,038 --> 01:07:48,334 I don’t need your apology. 942 01:07:48,458 --> 01:07:51,961 I’m really sorry. Please! 943 01:07:52,086 --> 01:07:54,005 Cancer causing chicken. 944 01:07:54,838 --> 01:07:57,384 A waste of money garbage chicken. 945 01:08:01,012 --> 01:08:03,432 The bad comments on your pub... 946 01:08:04,849 --> 01:08:06,101 It was me. 947 01:08:15,277 --> 01:08:16,612 Why would you? 948 01:08:17,654 --> 01:08:21,576 Because just like the others, you laughed when I was crying. 949 01:08:22,117 --> 01:08:24,202 I wanted the whole world to blow up. 950 01:08:25,871 --> 01:08:27,872 So don’t apologize to me. 951 01:08:29,458 --> 01:08:31,793 Now you know, how much I suck too. 952 01:08:37,467 --> 01:08:38,634 Stupid... 953 01:08:39,634 --> 01:08:44,223 We can’t even die or live. 954 01:09:04,912 --> 01:09:06,078 Shit. 955 01:09:24,805 --> 01:09:27,393 - Do it, Hae-jin. - I can’t... 956 01:09:27,642 --> 01:09:29,127 Why can’t you do it? 957 01:09:29,227 --> 01:09:32,839 Chae-lin, that tough girl, did it to send her mom to paradise. 958 01:09:32,939 --> 01:09:34,858 - Please get up. - Let go! 959 01:09:35,608 --> 01:09:36,885 I can’t do it. 960 01:09:36,985 --> 01:09:38,821 Stop disappointing me! 961 01:09:41,740 --> 01:09:43,268 It’s your last chance. 962 01:09:43,368 --> 01:09:47,163 You always lose points and make excuses! 963 01:09:49,498 --> 01:09:52,626 I’m struggling enough because of you! 964 01:09:55,297 --> 01:09:55,864 Dad! No! 965 01:09:55,964 --> 01:09:59,342 See? I’m fine! Just close your eyes and hit me! 966 01:10:04,513 --> 01:10:06,975 Be quiet, will you? 967 01:10:26,369 --> 01:10:29,372 BLESSING 968 01:10:49,434 --> 01:10:50,478 Daddy! 969 01:10:52,521 --> 01:10:53,898 Mommy! 970 01:11:39,652 --> 01:11:41,656 SCORE BOARD 971 01:11:45,576 --> 01:11:49,370 YOUTHS BOUND FOR PARADISE SERVICE POINTS 972 01:11:53,459 --> 01:11:55,861 PARK CHAE-LIN JOO HAE-JIN 973 01:11:55,961 --> 01:11:59,239 By the grace of the Almighty Father, 974 01:11:59,340 --> 01:12:01,783 deliver us from the fires of hell. 975 01:12:01,883 --> 01:12:06,372 And lead us to paradise Vashianu. 976 01:12:06,472 --> 01:12:08,250 - Amen! Father God! - I believe! 977 01:12:08,350 --> 01:12:11,418 We are weak and unprepared. 978 01:12:11,518 --> 01:12:16,107 Please have mercy and renew us with Your grace. 979 01:12:16,983 --> 01:12:20,470 Fill us and lead us to paradise in the Apocalypse 980 01:12:20,570 --> 01:12:23,890 to meet you there, Father God. 981 01:12:23,990 --> 01:12:26,533 - Amen! - Amen! 982 01:12:27,785 --> 01:12:31,608 Happy birthday to thee 983 01:12:31,708 --> 01:12:35,317 Happy birthday to thee 984 01:12:35,417 --> 01:12:39,865 Happy birthday holy YOON Joong-wan 985 01:12:39,965 --> 01:12:43,428 Happy birthday to thee 986 01:12:44,093 --> 01:12:47,179 Happy birthday to thee 987 01:12:47,430 --> 01:12:50,892 Happy birthday to thee 988 01:12:51,058 --> 01:12:55,563 Happy birthday holy YOON Joong-wan 989 01:12:55,938 --> 01:13:01,028 Happy birthday to thee 990 01:13:08,911 --> 01:13:10,578 Hallelujah! What a blessed day! 991 01:13:10,829 --> 01:13:15,918 Thank you all for gathering to celebrate Pastor YOON’s birthday. 992 01:13:16,670 --> 01:13:21,256 I will now announce the youth who will go to paradise. 993 01:13:21,465 --> 01:13:23,174 Sir! One moment, please. 994 01:13:24,635 --> 01:13:25,928 What is it, Chae-lin? 995 01:13:27,471 --> 01:13:30,267 I’d like to say something to our brothers and sisters. 996 01:13:31,975 --> 01:13:38,234 Remember when I gave my testimony about all the sins I’ve committed? 997 01:13:39,442 --> 01:13:43,947 The friends came to me like a miracle. 998 01:13:44,322 --> 01:13:49,118 Our gracious God has answered my prayers. 999 01:13:53,750 --> 01:13:54,498 Na-mi. 1000 01:13:56,209 --> 01:13:57,877 Will you testify? 1001 01:14:26,198 --> 01:14:28,493 I think she’s changed a bit. 1002 01:14:33,707 --> 01:14:35,916 Her apology seems sincere. 1003 01:14:40,756 --> 01:14:42,215 But so what? 1004 01:14:44,634 --> 01:14:46,721 I haven’t changed a bit. 1005 01:14:49,847 --> 01:14:52,583 From when I used to hang around with Chae-lin 1006 01:14:52,683 --> 01:14:54,852 and tortured other kids... 1007 01:14:56,020 --> 01:14:58,274 I haven’t changed at all. 1008 01:15:00,151 --> 01:15:01,861 To be honest, 1009 01:15:03,862 --> 01:15:07,241 I didn’t know they’d be hurt because of me. 1010 01:15:11,452 --> 01:15:14,372 I’m not sure if I could be forgiven. 1011 01:15:23,550 --> 01:15:26,051 I know they’re just words to you. 1012 01:15:27,719 --> 01:15:28,970 But... 1013 01:15:30,931 --> 01:15:32,932 You know what? 1014 01:15:36,019 --> 01:15:38,815 I wanted to die less going around with you. 1015 01:15:39,941 --> 01:15:42,527 It’s weird, but I had fun with you. 1016 01:15:45,572 --> 01:15:51,160 I’ll follow whatever choice you make. 1017 01:15:54,288 --> 01:15:56,040 I’m not lying. 1018 01:16:03,213 --> 01:16:04,506 And PARK Chae-lin. 1019 01:16:06,425 --> 01:16:11,431 I can see that Vashianu is a really nice place 1020 01:16:12,182 --> 01:16:15,561 and I hope you get to go because you really want to. 1021 01:16:15,977 --> 01:16:16,854 Thanks. 1022 01:16:20,147 --> 01:16:22,509 But why only apologize to me? 1023 01:16:22,609 --> 01:16:26,529 If you want a miracle, you should seek her forgiveness. 1024 01:16:27,198 --> 01:16:28,324 Stupid. 1025 01:16:36,373 --> 01:16:40,003 Ah... So, Na-mi... 1026 01:16:42,213 --> 01:16:45,133 Will you forgive or not? 1027 01:16:46,549 --> 01:16:48,845 I’m not sure. Just do whatever. 1028 01:16:50,972 --> 01:16:52,055 Okay. 1029 01:16:52,348 --> 01:16:54,391 Is she repenting? 1030 01:16:55,977 --> 01:16:56,812 Hold on. 1031 01:16:58,103 --> 01:17:04,735 I think it’s a great blessing that Father God led them here. 1032 01:17:05,612 --> 01:17:11,159 Now, I’ll announce the service points of our youths. 1033 01:17:13,202 --> 01:17:15,539 LEE Hyun-min, 56 points. 1034 01:17:16,122 --> 01:17:18,292 LEE Hyun-joo, 79 points. 1035 01:17:19,208 --> 01:17:21,377 RYU Chan-ho, 82 points. 1036 01:17:21,754 --> 01:17:23,170 JOO Hae-jin, 1037 01:17:25,089 --> 01:17:26,660 92 points. 1038 01:17:26,760 --> 01:17:30,429 PARK Chae-lin... 93 points. 1039 01:17:31,681 --> 01:17:33,432 Hold on a second! 1040 01:17:34,140 --> 01:17:34,751 Yes? 1041 01:17:34,851 --> 01:17:36,836 Hae-jin! Come out! 1042 01:17:36,936 --> 01:17:38,020 What is he doing? 1043 01:17:38,521 --> 01:17:39,923 Hurry! Come! 1044 01:17:40,023 --> 01:17:41,716 - Brother Yeon-bok? - Just hit me once. 1045 01:17:41,816 --> 01:17:43,049 - It won’t hurt! - Please, brother... 1046 01:17:43,149 --> 01:17:45,345 - Get up. What are you doing? - Hold on, please. 1047 01:17:45,445 --> 01:17:49,864 You can overturn the scores and go to paradise! 1048 01:17:50,490 --> 01:17:52,892 You need to repent to be saved! 1049 01:17:52,992 --> 01:17:54,269 - Wait, please. - Brother Yeon-bok. 1050 01:17:54,369 --> 01:17:55,395 Come on! 1051 01:17:55,495 --> 01:17:57,497 Get up. What’s with you? 1052 01:17:57,831 --> 01:17:58,983 - Go on! - Hurry! 1053 01:17:59,083 --> 01:18:00,044 Brother... 1054 01:18:00,668 --> 01:18:03,046 If you repent, you can win! 1055 01:18:03,964 --> 01:18:05,115 What? 1056 01:18:05,215 --> 01:18:07,758 - Sir Myung-ho, wait! - What are you doing? 1057 01:18:08,008 --> 01:18:10,345 Who’s she? Are you all in this together? 1058 01:18:11,178 --> 01:18:12,080 It’s okay. 1059 01:18:12,180 --> 01:18:14,456 They’re just strangers, they know nothing! 1060 01:18:14,557 --> 01:18:16,225 Brother Yeon-bok! 1061 01:18:18,521 --> 01:18:20,981 Father God is watching! 1062 01:18:24,985 --> 01:18:26,277 Please stop. 1063 01:18:26,862 --> 01:18:29,364 What can we do if Hae-jin has less faith? 1064 01:18:30,741 --> 01:18:33,686 Right. Just pray harder. 1065 01:18:33,786 --> 01:18:34,785 Jeez! 1066 01:18:38,249 --> 01:18:39,332 Now. 1067 01:18:40,085 --> 01:18:43,838 Let’s give sister JOO Hae-jin a big hand for all her hard work. 1068 01:18:45,131 --> 01:18:46,281 - Brother Yeon-bok? - Get lost! 1069 01:18:46,381 --> 01:18:47,407 Maybe next time. 1070 01:18:47,507 --> 01:18:49,259 - Dear! - Come back! 1071 01:18:54,806 --> 01:18:58,520 Now, I’ll announce the youth who will go to paradise. 1072 01:19:00,063 --> 01:19:02,673 The youth going to paradise is... 1073 01:19:02,773 --> 01:19:04,525 Congratulations! 1074 01:19:05,985 --> 01:19:07,362 You have to come too! 1075 01:19:12,617 --> 01:19:13,910 Have some cake. 1076 01:19:16,287 --> 01:19:17,563 - Thank you. - Sure. 1077 01:19:17,663 --> 01:19:19,331 Chae-lin’s friend! 1078 01:19:20,707 --> 01:19:22,086 You were so brave. 1079 01:19:23,003 --> 01:19:24,795 We’re not friends. 1080 01:19:26,088 --> 01:19:27,673 You’ll stay here, right? 1081 01:19:28,550 --> 01:19:30,552 How about becoming my daughter? 1082 01:19:31,510 --> 01:19:34,056 Why would I? I have a mom. 1083 01:19:34,430 --> 01:19:38,894 I have a daughter too, but she’s in heaven. 1084 01:19:39,894 --> 01:19:41,478 I’m so sorry. 1085 01:19:42,648 --> 01:19:44,315 For what? 1086 01:19:44,816 --> 01:19:47,944 She’s with our Father God there. 1087 01:19:49,654 --> 01:19:51,658 Sit down and eat. 1088 01:19:51,949 --> 01:19:53,701 I’ll bring you some cake. 1089 01:19:59,747 --> 01:20:02,085 - Wanna go? - Yup. 1090 01:20:03,336 --> 01:20:05,922 HYOCHUN CHURCH DAY OF BLESSING 1091 01:20:08,466 --> 01:20:10,301 They look damn happy. 1092 01:20:10,593 --> 01:20:12,678 I can’t even breathe. 1093 01:20:13,263 --> 01:20:14,763 Thank you. 1094 01:20:25,774 --> 01:20:26,944 Wait. 1095 01:20:28,404 --> 01:20:31,072 - I have something to give her. - What? 1096 01:20:32,280 --> 01:20:33,992 She’s a fan of Offing? 1097 01:20:34,367 --> 01:20:36,369 I’ll let her hear their new album. 1098 01:20:36,745 --> 01:20:40,274 I don’t get it, no matter how hard I try. 1099 01:20:40,374 --> 01:20:43,402 How can she get the points? They’re strangers! 1100 01:20:43,502 --> 01:20:45,587 Brother, please calm down. 1101 01:20:47,505 --> 01:20:48,824 - Sir Myung-ho. - Yes. 1102 01:20:48,925 --> 01:20:52,886 Are you set on not sending Hae-jin? 1103 01:20:54,678 --> 01:20:56,766 Why can’t you believe me? 1104 01:20:57,100 --> 01:20:59,709 - I feel bad about it too. - Then why not give her more time? 1105 01:20:59,809 --> 01:21:03,397 - She can do it! She said she would! - You know very well. 1106 01:21:03,690 --> 01:21:06,357 A forced repentance will lead to punishment. 1107 01:21:06,943 --> 01:21:09,277 Father God... Please... 1108 01:21:10,445 --> 01:21:12,847 Sir Myung-ho. You know how we are! 1109 01:21:12,947 --> 01:21:16,184 I put everything I owned into this! 1110 01:21:16,285 --> 01:21:19,063 Why do I have to support others with that money! 1111 01:21:19,163 --> 01:21:21,775 Chae-lin worked very hard. 1112 01:21:21,875 --> 01:21:24,501 Her friends are answers to her prayers. 1113 01:21:26,003 --> 01:21:26,946 Hey, Myung-ho. 1114 01:21:27,047 --> 01:21:28,006 Yes. 1115 01:21:29,216 --> 01:21:30,325 HAN Myung-ho! 1116 01:21:30,425 --> 01:21:31,466 Yes! 1117 01:21:32,842 --> 01:21:35,638 Why do you keep taking that bitch’s side? 1118 01:21:36,014 --> 01:21:37,182 What’s going on? 1119 01:21:39,267 --> 01:21:41,503 You two are together? Are you crazy? 1120 01:21:41,603 --> 01:21:44,047 It’s nothing like that. You’re speaking out of bounds. 1121 01:21:44,147 --> 01:21:45,255 Whatever! 1122 01:21:45,355 --> 01:21:47,608 Just give me the money. 1123 01:21:48,736 --> 01:21:53,138 I saw you put money aside to pay off your private loans. 1124 01:21:53,238 --> 01:21:54,615 Give it to me! 1125 01:21:55,659 --> 01:22:00,231 I’ll go to paradise and meet Pastor YOON to... 1126 01:22:00,331 --> 01:22:03,584 That’s enough! He has to be released to... 1127 01:22:17,556 --> 01:22:19,017 Father God! 1128 01:22:20,476 --> 01:22:22,477 This can’t be! 1129 01:22:23,019 --> 01:22:27,649 So that article... It was true? 1130 01:22:29,901 --> 01:22:34,157 When was he imprisoned? No, when will he come out? 1131 01:22:34,323 --> 01:22:35,018 I can’t tell you. 1132 01:22:35,118 --> 01:22:37,202 What about my money? 1133 01:22:38,662 --> 01:22:43,708 I... We have nowhere else left to go now! 1134 01:22:45,336 --> 01:22:48,463 I bet everything I have on paradise! 1135 01:22:49,005 --> 01:22:53,303 I’ll go this time and rebuild it. 1136 01:22:53,635 --> 01:22:56,221 I heard clearly from the Holy Spirit to start over. 1137 01:22:57,139 --> 01:22:58,723 - You? - Yes. 1138 01:22:59,976 --> 01:23:01,458 Heard the Holy Spirit? 1139 01:23:01,558 --> 01:23:02,684 Yes! 1140 01:23:04,478 --> 01:23:08,024 I pitied you and took you in! 1141 01:23:08,693 --> 01:23:10,903 Think you’ve become somebody? 1142 01:23:11,111 --> 01:23:12,695 Brother. Please trust me. 1143 01:23:13,573 --> 01:23:15,116 I can do it. 1144 01:23:16,073 --> 01:23:18,228 I’ll go and rebuild it. Believe me. 1145 01:23:18,328 --> 01:23:19,911 Hallelujah! 1146 01:23:21,246 --> 01:23:23,190 What can a loser like you do? 1147 01:23:23,291 --> 01:23:24,582 Jeez. 1148 01:23:26,711 --> 01:23:30,423 How dare you mouth off like that? You’ll be thrown in hell! 1149 01:23:31,548 --> 01:23:33,551 The Holy Spirit came to you? 1150 01:23:34,009 --> 01:23:35,703 Fuckin’ Hallelujah! 1151 01:23:35,803 --> 01:23:37,663 - Believe... - Think you’re the Messiah? 1152 01:23:37,763 --> 01:23:38,932 Just believe! 1153 01:23:41,224 --> 01:23:42,475 What the hell? 1154 01:23:45,478 --> 01:23:48,065 You’re in this together, aren’t you! 1155 01:23:50,027 --> 01:23:50,777 Believe! 1156 01:23:51,484 --> 01:23:52,180 I knew it. 1157 01:23:52,280 --> 01:23:53,947 I said believe! 1158 01:23:55,739 --> 01:23:57,242 Paradise... 1159 01:24:00,579 --> 01:24:02,247 I’ll rebuild it! 1160 01:24:09,004 --> 01:24:10,005 Sir... 1161 01:24:58,513 --> 01:24:59,804 Don’t cry. 1162 01:25:06,271 --> 01:25:08,147 It’s all over now. 1163 01:25:09,274 --> 01:25:10,690 It’s not over. 1164 01:25:14,071 --> 01:25:15,197 Get up. 1165 01:25:18,032 --> 01:25:19,451 What now? 1166 01:25:21,369 --> 01:25:23,706 Get your bank account and passport. 1167 01:25:24,206 --> 01:25:25,124 Now. 1168 01:25:32,257 --> 01:25:36,594 We can’t go to paradise. There’s nowhere to go now. 1169 01:25:42,932 --> 01:25:44,935 It’s all useless now. 1170 01:25:46,854 --> 01:25:50,025 Snap to it! Get up. 1171 01:26:32,733 --> 01:26:33,819 Wait up! 1172 01:26:42,785 --> 01:26:45,788 HAN Myung-ho... Where is that bastard? 1173 01:26:49,792 --> 01:26:51,236 PARK Chae-lin! Catch that bitch. 1174 01:26:51,336 --> 01:26:52,279 Get her! 1175 01:26:52,380 --> 01:26:53,072 He’s bleeding! 1176 01:26:53,172 --> 01:26:56,073 That bitch... She did this with Myung-ho... 1177 01:26:56,173 --> 01:26:58,175 Brother Yeon-bok! 1178 01:26:58,345 --> 01:26:59,929 Go inside! 1179 01:27:03,224 --> 01:27:04,976 - What are you doing? - Brother! 1180 01:27:05,518 --> 01:27:06,711 Catch that bitch. 1181 01:27:06,811 --> 01:27:09,646 I didn’t do anything! 1182 01:27:12,941 --> 01:27:16,779 What in the world is going on? 1183 01:27:17,405 --> 01:27:18,974 - What... Are you okay? - We need your help. 1184 01:27:19,074 --> 01:27:20,533 Please help us. 1185 01:27:21,117 --> 01:27:23,201 Why are you scared? Get up. It’s okay. 1186 01:27:26,329 --> 01:27:31,920 Please hear and answer my prayer for my father’s quick recovery. 1187 01:27:32,254 --> 01:27:38,216 Punish the evil-possessed sinners and forgive us all. 1188 01:27:39,177 --> 01:27:39,830 Damn fools! 1189 01:27:39,930 --> 01:27:43,139 Ma’am, we didn’t do anything! 1190 01:27:44,350 --> 01:27:45,518 Shut up. 1191 01:27:49,646 --> 01:27:51,632 I can’t have you go and talk nonsense. 1192 01:27:51,732 --> 01:27:53,734 You’ll report us. 1193 01:27:54,360 --> 01:27:57,820 We didn’t see anything. Just let us go, please! 1194 01:27:58,447 --> 01:28:01,910 Ungrateful troublemakers. We were so nice to you. 1195 01:28:03,995 --> 01:28:05,271 You expect me to trust you? 1196 01:28:05,371 --> 01:28:07,165 Madam Mi-sook! 1197 01:28:09,166 --> 01:28:11,920 Don’t come here. It’s a den of demons here, go! 1198 01:28:12,128 --> 01:28:15,590 My dad is unconscious. 1199 01:28:16,215 --> 01:28:19,218 - Can’t we take him to the hospital? - Stop talking nonsense! 1200 01:28:21,888 --> 01:28:25,434 Go and pray harder. 1201 01:28:35,402 --> 01:28:37,112 Almighty Father God. 1202 01:28:38,028 --> 01:28:43,493 Please burn the demons in hell and save us. 1203 01:28:45,204 --> 01:28:49,667 Throw sinners into the fires of hell and let them cry in repentance. 1204 01:28:50,125 --> 01:28:56,547 Please protect us from this fight. Save us from the Apocalypse. 1205 01:28:57,717 --> 01:29:01,887 Bind their rotten bodies and crush their evil heads. 1206 01:29:02,513 --> 01:29:05,725 Crush them, Father! Crush them! 1207 01:29:06,016 --> 01:29:09,127 Father! You’ve come to this world to destroy the devil. 1208 01:29:09,228 --> 01:29:13,816 However, the devil is still at work. Father, save us from the devils. 1209 01:29:16,192 --> 01:29:18,112 It’s a potent demon all right. 1210 01:29:24,285 --> 01:29:27,038 Father! Protect us from this battle. 1211 01:29:27,580 --> 01:29:30,250 Father, please punish this Satan. 1212 01:29:35,547 --> 01:29:36,882 Hurry up! 1213 01:29:45,724 --> 01:29:46,726 Let’s go. 1214 01:29:47,643 --> 01:29:48,935 Stay still! 1215 01:29:52,439 --> 01:29:53,483 Damn demons. 1216 01:29:54,941 --> 01:29:56,025 Let’s go! 1217 01:30:10,457 --> 01:30:11,752 Shut up! 1218 01:30:14,670 --> 01:30:16,589 Be quiet! 1219 01:30:20,301 --> 01:30:22,178 You’ll face exorcism tomorrow! 1220 01:30:27,183 --> 01:30:29,685 Madam Mi-sook! 1221 01:30:30,353 --> 01:30:31,772 Stay right here. 1222 01:30:39,237 --> 01:30:40,472 Did you find HAN Myung-ho? 1223 01:30:40,572 --> 01:30:41,557 Not yet. 1224 01:30:41,657 --> 01:30:44,475 But the farmer next door said he saw him earlier today. 1225 01:30:44,575 --> 01:30:46,937 PARK Chae-lin, that bitch already confessed that 1226 01:30:47,037 --> 01:30:49,230 they promised to meet here. 1227 01:30:49,330 --> 01:30:52,484 Right. He has nowhere to go. No one will welcome him. 1228 01:30:52,584 --> 01:30:56,529 What’s happening? There’s a strange new article... 1229 01:30:56,629 --> 01:30:58,757 You believe that? How could you? 1230 01:30:59,007 --> 01:31:01,009 No time to waste! Find HAN Myung-ho first! 1231 01:31:01,845 --> 01:31:02,845 Let’s go. 1232 01:32:15,710 --> 01:32:16,797 Be quiet. 1233 01:32:48,869 --> 01:32:51,872 Get up. Let’s get out of here. 1234 01:32:54,876 --> 01:32:56,042 I’m staying. 1235 01:32:57,838 --> 01:32:59,297 Sir Myung-ho will come. 1236 01:32:59,713 --> 01:33:01,632 Snap to it, PARK Chae-lin! 1237 01:33:03,969 --> 01:33:05,011 It’s okay. 1238 01:33:06,387 --> 01:33:07,639 I’ll wait. 1239 01:33:11,728 --> 01:33:13,227 You two go ahead. 1240 01:33:19,526 --> 01:33:20,761 Father God... 1241 01:33:20,861 --> 01:33:22,153 Damn it. 1242 01:33:23,948 --> 01:33:24,991 Let’s just go. 1243 01:33:42,884 --> 01:33:45,119 We almost died for real, damn it! 1244 01:33:45,219 --> 01:33:47,221 The adults here are all crazy! 1245 01:33:47,639 --> 01:33:51,348 They’re nuts! There’s not one sane person here! 1246 01:33:53,435 --> 01:33:57,774 And why the hell is she waiting for a jerk who ran off? 1247 01:33:58,105 --> 01:34:01,258 Her life is more important now. She’s out of her mind. 1248 01:34:01,359 --> 01:34:03,069 I don’t get it. 1249 01:34:03,946 --> 01:34:07,350 Who cares? Her life is on the line! 1250 01:34:07,450 --> 01:34:09,035 Be quiet! 1251 01:34:13,581 --> 01:34:14,915 Sir Myung-ho! 1252 01:34:19,504 --> 01:34:20,838 Sir Myung-ho! 1253 01:34:28,220 --> 01:34:30,223 Come out now! 1254 01:34:32,309 --> 01:34:33,645 HAN Myung-ho... 1255 01:34:33,895 --> 01:34:35,688 Sir Myung-ho! Let’s go home! 1256 01:34:38,482 --> 01:34:42,861 It’s over, Myung-ho! Let’s go home now! 1257 01:34:44,195 --> 01:34:46,825 Sir Myung-ho! 1258 01:35:16,353 --> 01:35:19,356 HAN MYUNG-HO 1259 01:35:30,869 --> 01:35:32,036 Sir... 1260 01:35:48,929 --> 01:35:50,098 Get up now. 1261 01:35:54,810 --> 01:35:58,105 Snap to it, stupid! That jerk won’t come. 1262 01:35:58,228 --> 01:35:59,314 He’ll come. 1263 01:36:00,733 --> 01:36:01,885 He will. 1264 01:36:01,985 --> 01:36:04,553 Stop being so stupid. He’s totally gone! 1265 01:36:04,653 --> 01:36:06,572 Leave me alone! 1266 01:36:06,947 --> 01:36:08,282 Hey! PARK Chae-lin! 1267 01:36:09,450 --> 01:36:11,492 Just go, will you? 1268 01:36:12,453 --> 01:36:14,122 He won’t come, ever! 1269 01:36:14,663 --> 01:36:15,956 He’ll come. 1270 01:36:17,333 --> 01:36:19,627 We promised to meet here. 1271 01:36:20,586 --> 01:36:23,364 We were going to receive salvation in paradise. 1272 01:36:23,464 --> 01:36:25,466 Enough with the crap! 1273 01:36:26,802 --> 01:36:28,387 What damn salvation! 1274 01:36:29,262 --> 01:36:31,682 Pray all you want, but he won’t come! 1275 01:36:33,683 --> 01:36:36,127 Stop crying and let’s go! 1276 01:36:36,227 --> 01:36:38,228 He really left me? 1277 01:36:43,059 --> 01:36:44,720 He’s dead. 1278 01:36:48,990 --> 01:36:51,076 No matter how long you wait, 1279 01:36:53,870 --> 01:36:55,914 no one will help you. 1280 01:36:59,084 --> 01:37:00,028 Get up. 1281 01:37:00,129 --> 01:37:02,254 Let go! 1282 01:37:03,423 --> 01:37:05,299 Damn it! 1283 01:37:31,827 --> 01:37:34,120 Be quiet. 1284 01:37:39,875 --> 01:37:40,960 Wait. 1285 01:37:41,919 --> 01:37:43,630 Huh? Why? 1286 01:37:44,172 --> 01:37:45,175 Hey! 1287 01:37:45,798 --> 01:37:47,260 Where is she going? 1288 01:37:49,719 --> 01:37:50,803 Hey! 1289 01:38:16,330 --> 01:38:18,332 Hurry! Get on! 1290 01:38:19,833 --> 01:38:21,735 He said he saw him here. 1291 01:38:21,835 --> 01:38:23,254 It’s too dark. 1292 01:38:23,546 --> 01:38:25,464 - Let’s come back tomorrow. - Okay. 1293 01:38:30,428 --> 01:38:31,553 Look! 1294 01:38:31,845 --> 01:38:34,348 What’s that? 1295 01:38:35,349 --> 01:38:36,643 Fire! 1296 01:38:37,019 --> 01:38:39,645 There’s a fire! 1297 01:38:39,896 --> 01:38:43,341 - Fire! No, I mean water! - Bring some water now! 1298 01:38:43,441 --> 01:38:45,484 This can’t be happening! 1299 01:38:47,862 --> 01:38:50,657 It can’t end like this! 1300 01:38:53,661 --> 01:38:54,827 Father... 1301 01:38:57,539 --> 01:38:59,333 Oh, no! 1302 01:39:01,209 --> 01:39:03,002 Damn it... 1303 01:39:07,049 --> 01:39:09,302 Please don’t forsake us. 1304 01:39:15,308 --> 01:39:16,599 Father? 1305 01:39:27,527 --> 01:39:28,904 Dang! 1306 01:39:29,822 --> 01:39:32,117 What an awesome campfire! 1307 01:39:36,286 --> 01:39:37,580 Look! 1308 01:39:37,705 --> 01:39:40,208 Now, that’s holy campfire! 1309 01:40:03,064 --> 01:40:06,567 Hear my prayer! Please, I beg you! 1310 01:40:11,783 --> 01:40:14,368 - See ya! - Bye! 1311 01:40:43,189 --> 01:40:44,606 I’m sorry. 1312 01:40:45,067 --> 01:40:46,108 Look. 1313 01:40:47,277 --> 01:40:49,594 I told you, we won’t forgive you. 1314 01:40:49,694 --> 01:40:51,824 Just giving cake to a dying person. 1315 01:40:52,865 --> 01:40:55,202 I told you it’s a †1316 01:41:01,667 --> 01:41:03,444 It’s his will. 1317 01:41:03,544 --> 01:41:06,544 THE ERA OF THE APOCALYPSE 1318 01:41:07,465 --> 01:41:09,215 See to the rest. 1319 01:41:12,177 --> 01:41:13,430 And... 1320 01:41:18,015 --> 01:41:20,478 Just live on. 1321 01:41:22,770 --> 01:41:23,940 Right. 1322 01:41:24,983 --> 01:41:26,524 Don’t die. 1323 01:41:27,443 --> 01:41:28,986 It was damn scary. 1324 01:41:51,049 --> 01:41:53,051 What do we do now? 1325 01:41:54,387 --> 01:41:55,888 Not sure. 1326 01:41:58,476 --> 01:42:00,559 You’re good at planning. 1327 01:42:01,018 --> 01:42:02,479 First... 1328 01:42:03,646 --> 01:42:05,024 I’m hungry. 1329 01:42:06,482 --> 01:42:08,261 Let’s eat something. 1330 01:42:08,361 --> 01:42:09,527 Okie, okie. 1331 01:42:09,861 --> 01:42:11,529 I’m low on sugar. 1332 01:42:12,864 --> 01:42:14,032 Then what? 1333 01:42:14,241 --> 01:42:16,618 And then... 1334 01:42:18,787 --> 01:42:20,997 Let’s wash up. We’re a mess. 1335 01:42:21,539 --> 01:42:22,941 Okie, okie. 1336 01:42:23,041 --> 01:42:27,046 WHERE WE ARE IS PARADISE 1337 01:42:52,237 --> 01:42:55,158 She’s gonna kill me if she finds out the truth. 1338 01:42:56,158 --> 01:42:57,492 What will you say? 1339 01:42:57,868 --> 01:42:59,328 The school trip. 1340 01:43:01,455 --> 01:43:03,458 If I get caught, I’m dead. 1341 01:43:03,833 --> 01:43:05,610 My mom is so scary. 1342 01:43:05,710 --> 01:43:08,380 If we don’t tell, no one will know anyway. 1343 01:43:10,631 --> 01:43:12,633 Hey, HWANG Phony! 1344 01:43:13,843 --> 01:43:15,845 What? SONG Na-mi! 1345 01:43:16,220 --> 01:43:18,416 - You two really suit each other. - Shit. 1346 01:43:18,516 --> 01:43:20,791 Looking good! 1347 01:43:20,891 --> 01:43:23,085 - You outcasts are together now? - So hilarious. 1348 01:43:23,186 --> 01:43:24,712 Must be! 1349 01:43:24,812 --> 01:43:26,381 - Must’ve been damn lonely. - What a laugh! 1350 01:43:26,481 --> 01:43:28,509 You guys flock together too! 1351 01:43:28,609 --> 01:43:30,344 - What? - What? 1352 01:43:30,444 --> 01:43:31,444 HWANG Phony. 1353 01:43:31,988 --> 01:43:34,638 - Crazy? Wanna die? - Think they’re so big now? 1354 01:43:34,738 --> 01:43:36,518 Got a hole in your heads? 1355 01:43:36,618 --> 01:43:38,311 Come back here! You’re dead! 1356 01:43:38,411 --> 01:43:40,954 Nope! I don’t want to die. 1357 01:43:41,998 --> 01:43:43,274 Let’s go! 1358 01:43:43,374 --> 01:43:45,959 It’s okay. I’m not scared at all. 1359 01:43:47,253 --> 01:43:48,363 She can’t run anyway. 1360 01:43:48,463 --> 01:43:49,696 - They’re crazy! - Forget ’em. 1361 01:43:49,796 --> 01:43:51,758 See you at school! You’re dead! 1362 01:43:52,549 --> 01:43:53,369 Here. 1363 01:43:53,470 --> 01:43:55,927 Why do you still have this? 1364 01:43:58,263 --> 01:43:59,223 Take care. 1365 01:43:59,848 --> 01:44:00,932 Bye. 1366 01:44:23,247 --> 01:44:24,624 HWANG Sun-woo. 1367 01:44:28,879 --> 01:44:30,464 HWANG Sun-woo! 1368 01:44:40,848 --> 01:44:41,892 Why? 1369 01:44:50,025 --> 01:44:50,900 What’s wrong? 1370 01:44:54,571 --> 01:44:56,700 Welcome back to hell! Shit. 1371 01:45:04,247 --> 01:45:05,541 Okie, okie. 1372 01:45:09,628 --> 01:45:10,796 See ya. 94187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.