Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,125 --> 00:00:16,333
The anxiety leaves your body
as you breathe.
2
00:00:17,083 --> 00:00:19,000
You are not incompetent.
3
00:00:20,208 --> 00:00:22,833
You are not as ugly as some may say.
4
00:00:23,583 --> 00:00:25,458
Picture yourself in a meadow.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,125
You are at peace.
6
00:00:28,208 --> 00:00:30,333
You are relaxed.
7
00:00:30,916 --> 00:00:32,666
And you are calm.
8
00:00:32,750 --> 00:00:36,000
Waves of inspiration flow as you exhale.
9
00:00:37,041 --> 00:00:38,166
What are you doing?
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,916
Investing.
I don't wanna owe your father anything.
11
00:00:41,000 --> 00:00:42,625
But, ma, he said this was temporary.
12
00:00:42,708 --> 00:00:45,000
This way is better. I'm much more relaxed.
13
00:00:45,083 --> 00:00:48,625
That's the food I made, Judith!
There's no ice cream there!
14
00:00:49,166 --> 00:00:53,000
It's all right. In a way,
we're closing a chapter,
15
00:00:53,083 --> 00:00:54,166
and moving on.
16
00:00:54,250 --> 00:00:55,083
Yeah.
17
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Where are you going?
It's weird to see you wearing that cross.
18
00:00:58,250 --> 00:00:59,708
I gotta go to therapy.
19
00:00:59,791 --> 00:01:01,083
Oh, you went back then?
20
00:01:02,250 --> 00:01:03,250
Yeah.
21
00:01:03,666 --> 00:01:05,208
- Oh.
- Bye, Grandma.
22
00:01:06,375 --> 00:01:08,166
Where did you hide my chocolates?
23
00:01:08,250 --> 00:01:10,000
- You're diabetic, Judith!
- Oh.
24
00:01:10,083 --> 00:01:12,083
If you wanna stay,
you gotta work with me, huh?
25
00:01:23,041 --> 00:01:26,958
COMMUNITY SQUAD
26
00:01:39,791 --> 00:01:41,458
Come on, bud. Go. Wait.
27
00:01:42,041 --> 00:01:44,041
Move it.
28
00:02:05,458 --> 00:02:06,708
Thanks, guys.
29
00:02:06,791 --> 00:02:08,916
Why wouldn't you answer us, silly?
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,180
Mmm, I don't feel like
talking with anyone.
31
00:02:11,250 --> 00:02:12,250
It's not just you, guys.
32
00:02:12,333 --> 00:02:15,208
I didn't pick up for
that really annoying Pedro,
33
00:02:15,291 --> 00:02:17,125
my two-faced aunt, the sketchy-ass mayor.
34
00:02:17,208 --> 00:02:19,625
I'm playing dumb and ignoring them all.
35
00:02:20,250 --> 00:02:22,666
Hey! It was just a joke!
36
00:02:22,750 --> 00:02:24,625
It's the Mayor!
37
00:02:24,708 --> 00:02:26,916
What a nice surprise. Thanks, guys.
38
00:02:27,000 --> 00:02:29,833
Well, this is only the beginning, huh?
39
00:02:29,916 --> 00:02:32,250
- Open your door, Sofi.
- Yeah, open up.
40
00:02:32,916 --> 00:02:34,166
Good morning.
41
00:02:34,250 --> 00:02:36,041
I'll leave it here?
42
00:02:36,125 --> 00:02:37,458
It runs on batteries.
43
00:02:37,541 --> 00:02:38,916
"Happy birthday, warrior."
44
00:02:39,000 --> 00:02:41,541
"You are an example of persistence,
and we're so proud."
45
00:02:41,625 --> 00:02:43,500
"You're rolling, and rolling on, sweetie."
46
00:02:43,583 --> 00:02:45,000
Sign and date, please.
47
00:02:45,083 --> 00:02:48,000
- The entire town chipped in to help.
- There and there.
48
00:02:48,083 --> 00:02:49,708
And even the mayor!
49
00:02:49,791 --> 00:02:51,431
Thank you, ma'am. Shall I close the door?
50
00:02:51,500 --> 00:02:53,125
Yes, please. Thanks.
51
00:02:56,500 --> 00:02:58,291
Huh? Why's it from Claudio's Drugstore?
52
00:02:58,375 --> 00:02:59,791
They chipped in the most,
53
00:02:59,875 --> 00:03:02,416
so we decided to do
some publicity in return.
54
00:03:02,500 --> 00:03:05,416
I was fixing it
with my insurance company, Mom.
55
00:03:05,500 --> 00:03:06,833
I'll give the money back.
56
00:03:07,708 --> 00:03:09,125
In installments, alright?
57
00:03:09,208 --> 00:03:12,708
Let people help you, Sofi.
Take pleasure in it.
58
00:03:12,791 --> 00:03:16,083
If you're behind on your rent,
we can lend you a hand.
59
00:03:16,166 --> 00:03:18,750
And if you have any problems at work,
just remember,
60
00:03:18,833 --> 00:03:20,458
our door is always open.
61
00:03:20,541 --> 00:03:22,083
- Yeah.
- Do you have plans?
62
00:03:22,166 --> 00:03:25,166
No, no, no, no. In fact,
I'd like it if no one knows about it.
63
00:03:25,250 --> 00:03:27,208
Hope you're all doing great. Thanks again.
64
00:03:27,291 --> 00:03:28,416
- Miss you!
- Bye!
65
00:03:28,500 --> 00:03:29,791
Miss you.
66
00:03:29,875 --> 00:03:31,250
Enjoy...
67
00:03:34,416 --> 00:03:36,750
You wanna be electrocuted, dummy?
68
00:03:38,416 --> 00:03:39,416
Well then,
69
00:03:40,166 --> 00:03:42,666
my fist paycheck, and a bit more.
70
00:03:42,750 --> 00:03:44,291
I don't wanna owe you for the car.
71
00:03:44,375 --> 00:03:45,833
- Are you sure?
- Yeah.
72
00:03:46,458 --> 00:03:48,833
I wanna close this chapter, and go on.
73
00:03:48,916 --> 00:03:50,333
Well, thank you so much.
74
00:03:50,416 --> 00:03:53,791
It's so cool that we can break up
and still stay friends, you know?
75
00:03:53,875 --> 00:03:54,708
All good, right?
76
00:03:54,791 --> 00:03:56,684
- Yeah, no issues. Clean slate.
- Exactly. Right.
77
00:03:56,708 --> 00:03:57,708
Done.
78
00:03:58,375 --> 00:03:59,375
Great.
79
00:04:02,083 --> 00:04:03,166
You wanna screw?
80
00:04:03,833 --> 00:04:04,833
¿Mm?
81
00:04:12,583 --> 00:04:13,666
Lemme help you.
82
00:04:15,500 --> 00:04:17,000
- What is this?
- Huh?
83
00:04:25,083 --> 00:04:27,166
What's this? You like Jesus now?
84
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
Man, that's hot.
85
00:04:29,333 --> 00:04:30,541
Sofi?
86
00:04:32,291 --> 00:04:35,041
Oh, you urban guard.
What do you wanna do?
87
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
Wanna put me in handcuffs?
Want me in handcuffs, huh?
88
00:04:37,416 --> 00:04:38,791
I'll have to write you up.
89
00:04:38,875 --> 00:04:42,041
Oh, yeah! Write me up now, okay?
90
00:04:42,125 --> 00:04:45,333
Gimme your report all over me, baby.
Come on.
91
00:04:45,416 --> 00:04:46,583
- Okay.
- Ooh.
92
00:04:46,666 --> 00:04:47,916
You want that?
93
00:04:48,000 --> 00:04:49,583
Pow! Gah!
94
00:04:50,208 --> 00:04:52,208
She was like...
Get it?
95
00:04:52,291 --> 00:04:53,291
It was very hot.
96
00:04:53,375 --> 00:04:55,500
She used some weird sex toys,
but a few were cool.
97
00:04:55,583 --> 00:04:59,125
But afterwards, I was still...
I gotta quit trying
98
00:05:00,083 --> 00:05:02,916
to fill the void with Sofía and my ex.
99
00:05:03,500 --> 00:05:06,000
I gotta stop thinking about sex
for a second.
100
00:05:06,083 --> 00:05:07,875
Just for a second. That's all.
101
00:05:08,541 --> 00:05:09,666
Right, Diego?
102
00:05:12,583 --> 00:05:15,041
Excuse me, could he be showing
any signs of, uh...
103
00:05:15,125 --> 00:05:17,333
...like, signs he's getting better?
104
00:05:17,416 --> 00:05:19,208
It's normal, it's just a reflex.
105
00:05:23,208 --> 00:05:25,125
Well, um...
106
00:05:25,208 --> 00:05:27,166
I'll have the doctor review his chart.
107
00:05:36,666 --> 00:05:39,833
I don't like it, but if I have to,
I'll work with my dad.
108
00:05:39,916 --> 00:05:40,916
He's got five taxis.
109
00:05:41,000 --> 00:05:42,666
Is he an equal opportunity employer?
110
00:05:42,750 --> 00:05:44,708
Ooh!
111
00:05:44,791 --> 00:05:46,833
Very nice. Great purchase.
112
00:05:46,916 --> 00:05:48,791
Yeah. I still owe on it.
113
00:05:48,875 --> 00:05:51,166
I wouldn't buy extravagant things
without job security.
114
00:05:51,250 --> 00:05:53,750
Well, I think it'd be better
to think positively, right?
115
00:05:53,833 --> 00:05:55,708
We should be focused instead of...
116
00:05:57,875 --> 00:06:00,750
We're going to the rave
tonight, guys, huh?
117
00:06:00,833 --> 00:06:02,833
Why did I ask you
to come a bit later today?
118
00:06:02,916 --> 00:06:04,916
Because tonight
it's going to be intense.
119
00:06:05,000 --> 00:06:07,916
We are the designated control team.
Do you understand what that means?
120
00:06:08,000 --> 00:06:10,958
You can't dance. Alright,
our trial month is almost complete,
121
00:06:11,041 --> 00:06:13,166
things are going well,
but we can't be reckless.
122
00:06:13,250 --> 00:06:16,210
Our performance has to be exemplary.
We're putting it all on the line, huh?
123
00:06:19,333 --> 00:06:21,500
This group has run its course, still...
124
00:06:21,583 --> 00:06:23,041
Listen.
125
00:06:23,125 --> 00:06:25,045
After this is done,
get rid of anyone in our way.
126
00:06:25,083 --> 00:06:26,166
What do we do?
127
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
- Control!
- Yes, control, but be serious.
128
00:06:29,166 --> 00:06:31,833
I already tipped off Channel Eight.
Are the Kermanns ready?
129
00:06:31,916 --> 00:06:34,166
Mm, they'll be ready.
130
00:06:34,250 --> 00:06:36,416
We'll end up like Dogo.
We should get outta here.
131
00:06:36,500 --> 00:06:39,416
No, if we leave now,
they'll set the toy store on fire, man.
132
00:06:39,500 --> 00:06:42,333
Let's get this over with, okay?
Have faith. We're a good team.
133
00:06:47,875 --> 00:06:50,416
Gentlemen, my brother here
will hand you the goods.
134
00:06:50,500 --> 00:06:51,625
Mm?
135
00:06:51,708 --> 00:06:53,750
And if you have any trouble
with the police,
136
00:06:54,791 --> 00:06:56,916
just show them this keychain, alright?
137
00:06:57,833 --> 00:07:00,125
- Any questions?
- What DJs will be there?
138
00:07:00,208 --> 00:07:02,125
Do they play acid house or psytrance?
139
00:07:03,041 --> 00:07:05,083
No. No idea. Any other questions?
140
00:07:05,166 --> 00:07:09,541
Will we be able to add on
to the guest list? A few friends?
141
00:07:10,541 --> 00:07:12,375
Work-related questions, guys.
142
00:07:12,875 --> 00:07:16,583
No? Okay. So, let's go distribute this.
Let's make people feel good, okay?
143
00:07:16,666 --> 00:07:18,166
- Yeah. Come on.
- Happy pills.
144
00:07:18,250 --> 00:07:19,666
Pills, pills, pills. Let's go!
145
00:07:21,708 --> 00:07:23,000
Are you okay, Grandma?
146
00:07:23,083 --> 00:07:24,416
I'm all right, baby.
147
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
Is this better?
148
00:07:26,583 --> 00:07:28,333
Are you alright, Judith?
149
00:07:28,416 --> 00:07:29,916
Ah!
150
00:07:30,000 --> 00:07:32,166
What happened?
Mom, are you alright?
151
00:07:32,250 --> 00:07:34,041
The prince has arrived.
152
00:07:34,125 --> 00:07:35,916
I told you our breakup
was gonna affect her.
153
00:07:36,000 --> 00:07:38,250
I think her sugar level is too high.
154
00:07:38,333 --> 00:07:40,750
You don't let me eat sugar, you cunt.
155
00:07:40,833 --> 00:07:44,416
Well, the level of glucose
in her blood is normal.
156
00:07:44,500 --> 00:07:48,750
Although we found
large quantities of MDMA, LSD, PCP.
157
00:07:48,833 --> 00:07:52,083
That explains why
she's so euphoric, uninhibited,
158
00:07:52,166 --> 00:07:55,041
why her memory is failing
and why she's also hallucinating.
159
00:07:55,708 --> 00:07:57,250
- May I, Grandma?
- Mom?
160
00:07:57,333 --> 00:07:59,125
Where did you get the drugs?
161
00:07:59,208 --> 00:08:00,375
Oh, doctor!
162
00:08:00,458 --> 00:08:04,125
I don't know if the device is cold,
or if I'm just really hot.
163
00:08:13,458 --> 00:08:16,541
Listen, so you're not using
the other chair anymore?
164
00:08:16,625 --> 00:08:18,625
Oswald, not now.
165
00:08:18,708 --> 00:08:19,833
Why don't we go inside?
166
00:08:19,916 --> 00:08:21,125
- No, no. Not now.
- Hey, guys.
167
00:08:21,208 --> 00:08:22,875
No distractions right now, mm?
168
00:08:22,958 --> 00:08:24,958
Don't tell me your jealous, Mike.
169
00:08:25,041 --> 00:08:27,208
Um, go with Betty to set up those banners.
Hurry.
170
00:08:27,291 --> 00:08:28,833
You lost your chance.
171
00:08:28,916 --> 00:08:30,041
Banners. Now.
172
00:08:30,125 --> 00:08:32,291
- Let's go, Betty. Come on.
- Well...
173
00:08:32,375 --> 00:08:33,666
Alright.
174
00:08:33,750 --> 00:08:37,333
We're gonna... gonna need
to control the whole place.
175
00:08:37,416 --> 00:08:40,583
If you see anyone suspicious,
or using any illegal narcotics,
176
00:08:40,666 --> 00:08:42,916
then inform the police,
because we can't do anything.
177
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
I'm sorry, but that's almost impossible.
178
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
You know, because it's a rave
and everyone does drugs.
179
00:08:48,416 --> 00:08:51,541
Wait. Alright, so what you're saying
is San Martín figured,
180
00:08:51,625 --> 00:08:53,625
"I can't possibly cross the Andes."
181
00:08:53,708 --> 00:08:56,666
Or... Or that the kid
from Home Alone had said,
182
00:08:56,750 --> 00:08:58,309
"I can't possibly face those burglars".
183
00:08:58,333 --> 00:08:59,791
- No, no...
- No.
184
00:08:59,875 --> 00:09:02,500
And he was a kid.
Regardless, we won't be alone.
185
00:09:02,583 --> 00:09:05,791
I asked, uh, some guys
from my improv class to come.
186
00:09:05,875 --> 00:09:08,083
They'll show everybody
you can have a great time
187
00:09:08,166 --> 00:09:09,833
without the need to use any drugs.
188
00:09:09,916 --> 00:09:12,333
Alright? Yeah.
We can't fuck this up, guys.
189
00:09:13,166 --> 00:09:14,708
Anything to add on?
190
00:09:14,791 --> 00:09:15,791
We can do this, guys!
191
00:09:15,875 --> 00:09:17,559
- We got this! Let's go!
- Come on, come on!
192
00:09:17,583 --> 00:09:19,125
- Come on, let's do this!
- Yeah!
193
00:09:19,208 --> 00:09:21,458
Do you guys have any pills
or something to drink?
194
00:09:21,541 --> 00:09:24,333
Yeah, but let's do it
in the bathroom. Come on.
195
00:09:24,416 --> 00:09:27,000
No, don't do drugs here.
There's others who need the bathroom.
196
00:09:27,083 --> 00:09:29,375
- Okay, lady. Chill out, we're just...
- Ahh!
197
00:09:29,458 --> 00:09:31,500
Hey, girl! Seriously?
What are you thinking?
198
00:09:31,583 --> 00:09:34,000
- It's electric! You know what this cost?
- Alright.
199
00:09:34,083 --> 00:09:35,541
- Thank you.
- Alright.
200
00:09:35,625 --> 00:09:36,500
Agh!
201
00:09:36,583 --> 00:09:39,666
Could... Could I leave my shirt with you
for a sec? Because it's expensive.
202
00:09:39,750 --> 00:09:41,500
Alright. Leave it there.
Okay. Move. Move.
203
00:09:41,583 --> 00:09:42,934
- Thank you.
- I don't have all day.
204
00:09:42,958 --> 00:09:46,708
I may be pushing my luck,
but would you let me plug in my cell?
205
00:09:46,791 --> 00:09:48,833
- I see your chair has a USB...
- Get out!
206
00:09:48,916 --> 00:09:51,166
Can't you see I'm working?
Have you even heard that word?
207
00:09:51,250 --> 00:09:52,541
Quit fucking around!
208
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
What's going on? I'm getting old.
209
00:09:55,541 --> 00:09:57,684
The party's just getting started
and I'm already tired.
210
00:09:57,708 --> 00:09:59,000
You're an idiot, don't whine.
211
00:09:59,750 --> 00:10:02,875
Well, it's easy to say that
when you're sitting down. Ha.
212
00:10:02,958 --> 00:10:04,750
- Am I right?
- Get the fuck out.
213
00:10:06,166 --> 00:10:08,291
- I was just trying to have fun.
- Get the fuck out.
214
00:10:08,375 --> 00:10:09,416
I'll just...
215
00:10:09,958 --> 00:10:11,541
You can't sell that in here, man.
216
00:10:12,250 --> 00:10:13,416
You can't sell that in here!
217
00:10:16,458 --> 00:10:18,541
No cutting in line, please.
218
00:10:18,625 --> 00:10:21,166
You're such a good cop! Wanna dance? Mm?
219
00:10:22,708 --> 00:10:24,875
Oswald, why don't you go
get something to drink?
220
00:10:25,458 --> 00:10:26,458
You got it, hun.
221
00:10:28,500 --> 00:10:30,875
We can have such a great time
without doing drugs, right?
222
00:10:30,958 --> 00:10:33,333
Yeah! We can totally party and stay clean!
223
00:10:33,416 --> 00:10:35,833
Two years ago,
a friend of mine died of an overdose!
224
00:10:35,916 --> 00:10:37,458
Oh, no! What'd she do?
225
00:10:37,541 --> 00:10:40,000
She did drugs!
Drugs! It was a deadly cocktail.
226
00:10:40,083 --> 00:10:42,541
That's because drugs kill!
Drugs kill, Maru!
227
00:10:42,625 --> 00:10:44,541
Yeah! They fuck you up!
228
00:10:44,625 --> 00:10:46,916
They're good, huh?
They're really good, right?
229
00:10:47,000 --> 00:10:49,083
Let me tell you,
I just drank some water
230
00:10:49,166 --> 00:10:51,541
and look at me!
I'm having the time of my life!
231
00:10:53,500 --> 00:10:55,958
"She was overwhelmed by the screams
232
00:10:56,041 --> 00:10:58,750
that came and went." Um...
233
00:10:58,833 --> 00:11:00,958
"Her hands were cold as ice,
234
00:11:01,041 --> 00:11:03,750
like the gun she carried
around on her waist."
235
00:11:03,833 --> 00:11:06,916
"She thought about that
and she felt scared."
236
00:11:07,000 --> 00:11:10,708
"She realized she was horny
and couldn't help the urge to masturbate."
237
00:11:11,291 --> 00:11:12,208
You read my book.
238
00:11:12,291 --> 00:11:14,500
Yeah, I liked it. It was good.
239
00:11:14,583 --> 00:11:17,041
I found the prose
really strong and intense.
240
00:11:17,125 --> 00:11:18,708
Really compelling.
241
00:11:18,791 --> 00:11:21,083
Mike, I'm no Virginia Woolf.
242
00:11:21,166 --> 00:11:23,125
Why do I get the sense
that you're hitting on me?
243
00:11:23,208 --> 00:11:25,041
No. No, no, no...
244
00:11:25,125 --> 00:11:27,750
Besides, I, uh,
wouldn't date someone from work.
245
00:11:27,833 --> 00:11:30,625
It's not the right thing. Never, no.
246
00:11:30,708 --> 00:11:31,708
Um...
247
00:11:32,875 --> 00:11:34,291
So, everything's good with Osvaldo?
248
00:11:34,375 --> 00:11:36,333
We have great chemistry.
249
00:11:36,416 --> 00:11:39,500
I like being with someone who's relaxed.
It suits me. He's chill like that.
250
00:11:39,583 --> 00:11:40,750
Look what I found.
251
00:11:40,833 --> 00:11:43,125
They were throwing them away, so,
252
00:11:43,208 --> 00:11:45,000
I thought they'd be good for, uh...
253
00:11:45,625 --> 00:11:47,958
making a lamp, or a piece of furniture.
254
00:11:48,458 --> 00:11:51,083
Yeah. Let's go back to work.
Keep an eye on everyone, okay?
255
00:11:58,250 --> 00:11:59,958
Are you putting
in the magic dust?
256
00:12:00,041 --> 00:12:01,208
Come on, Ariel, hurry.
257
00:12:03,791 --> 00:12:05,875
Come on, hurry, hurry, hurry, hurry.
258
00:12:05,958 --> 00:12:07,041
Be like a bartender.
259
00:12:07,125 --> 00:12:09,375
Shake it up, shake it. That's better.
260
00:12:09,458 --> 00:12:11,875
- Hurry up, man.
- Okay, good, good, good, it's fine.
261
00:12:15,541 --> 00:12:18,059
- You mixed this well, right?
- Yeah. I even added a little more.
262
00:12:18,083 --> 00:12:19,250
Just in case.
263
00:12:19,333 --> 00:12:22,083
Hope they enjoy
their goodbye party.
264
00:12:23,083 --> 00:12:25,166
- For the guards.
- Yeah, thanks.
265
00:12:25,250 --> 00:12:28,166
- You want me to pass them out?
- Yeah, that sounds good.
266
00:12:29,125 --> 00:12:29,958
Oh!
267
00:12:30,041 --> 00:12:32,500
Play something else, like deep house!
268
00:12:32,583 --> 00:12:36,375
- No, I don't sell condoms, dude.
- But don't you work at the drugstore?
269
00:12:36,458 --> 00:12:37,583
Water!
270
00:12:37,666 --> 00:12:38,500
Thanks.
271
00:12:38,583 --> 00:12:41,000
Here, hydrate and go the fuck away.
272
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Water!
273
00:12:43,416 --> 00:12:44,583
- Thanks.
- No, honey!
274
00:12:44,666 --> 00:12:46,791
I don't sell ribbed or lubricated!
275
00:12:46,875 --> 00:12:49,291
You know why?
Because I'm not a drugstore!
276
00:12:49,375 --> 00:12:51,708
- This is just a sponsor!
- Watch it.
277
00:12:51,791 --> 00:12:54,791
Oh! Ah! Feli!
278
00:12:54,875 --> 00:12:57,375
- Hey there! What's up?
- How's it going? All good?
279
00:12:57,458 --> 00:12:58,791
You look so tense!
280
00:12:58,875 --> 00:13:00,833
Loosen up a little.
We had fun today, you know?
281
00:13:00,916 --> 00:13:03,125
At least, it lasted
a bit longer than normal.
282
00:13:03,208 --> 00:13:05,408
Listen, I don't know if I feel good
about us hooking up.
283
00:13:05,458 --> 00:13:08,333
I thought I missed you,
but maybe I'm just no good at being alone.
284
00:13:08,416 --> 00:13:11,291
Oh, sure! That's okay because I feel
absolutely the same way, Feli.
285
00:13:11,375 --> 00:13:13,125
- I just wanted to fuck.
- Ah.
286
00:13:13,208 --> 00:13:15,083
Hey! Who sold you that?
287
00:13:15,166 --> 00:13:17,458
Some guy in a silver jacket.
He's right there.
288
00:13:17,541 --> 00:13:20,125
Look. Here. Wait, I have to...
Give me a hand?
289
00:13:20,208 --> 00:13:23,416
No, no, no, no, no, no, I'm working.
Someone needs to keep an eye on things.
290
00:13:23,500 --> 00:13:26,166
- Feli, I love you. Loosen up a little.
- I love you too.
291
00:13:26,250 --> 00:13:28,166
- You need to stop worrying so much.
- No, no.
292
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
Hey! I don't wanna be a buzzkill,
293
00:13:30,333 --> 00:13:32,750
but I think they're selling drugs
over there.
294
00:13:32,833 --> 00:13:34,416
Wow, wow, wow! What's it cost?
295
00:13:35,083 --> 00:13:36,708
Absolutely no idea, I didn't ask.
296
00:13:36,791 --> 00:13:39,431
- They'll get the full force of the law.
- God damn right. Move it!
297
00:13:40,208 --> 00:13:42,125
Thanks again. Really.
298
00:13:44,125 --> 00:13:45,250
What did he say?
299
00:13:45,333 --> 00:13:47,458
He said Felipe quit therapy
some time ago.
300
00:13:47,541 --> 00:13:48,781
Our son is lying to us, Daniel.
301
00:13:48,833 --> 00:13:50,708
Don't take it so personally.
It's his problem.
302
00:13:50,791 --> 00:13:52,031
He's burned-out from the drugs.
303
00:13:52,083 --> 00:13:54,833
It's just more proof
that we're a dysfunctional family.
304
00:13:54,916 --> 00:13:57,500
Oh, don't be so hard on yourself, Adriana.
305
00:13:57,583 --> 00:13:59,166
Julieta turned out just fine.
306
00:13:59,250 --> 00:14:01,333
Get used to the idea
of having him committed.
307
00:14:01,416 --> 00:14:02,496
It's better for us as well.
308
00:14:06,208 --> 00:14:07,916
Isn't this all just a mistake?
309
00:14:08,000 --> 00:14:10,125
Sixty pills of narcotics
is not a mistake, Adriana.
310
00:14:10,208 --> 00:14:13,083
He could be involved in drug trafficking.
Now I get why he quit at work.
311
00:14:13,166 --> 00:14:14,208
What's wrong, Mom?
312
00:14:14,875 --> 00:14:16,000
Your brother.
313
00:14:17,625 --> 00:14:20,166
All this fuss because of some LSD
and molly pills?
314
00:14:20,250 --> 00:14:21,610
So, did I tell you what they were?
315
00:14:22,458 --> 00:14:23,625
Yeah... you did.
316
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
Help us out, Julieta. He listens to you.
317
00:14:25,416 --> 00:14:27,256
You've got it all wrong.
Feli doesn't do drugs.
318
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
Call him.
319
00:14:31,875 --> 00:14:34,833
- Juli!
- Feli, what's up? Where you at?
320
00:14:34,916 --> 00:14:37,416
I'm at the rave tonight!
321
00:14:37,500 --> 00:14:40,833
Everything's a mess,
but I'm really lit up, Juli.
322
00:14:40,916 --> 00:14:43,666
- But why are you there?
- I'm keeping an eye on this drug thing.
323
00:14:44,500 --> 00:14:46,583
Did I tell you that I love you so much?
324
00:14:46,666 --> 00:14:48,291
- Huh?
- Hey.
325
00:14:48,375 --> 00:14:50,875
Ha! Ooh!
326
00:14:50,958 --> 00:14:52,250
I can't hear you!
327
00:14:56,416 --> 00:14:59,000
- What did I do wrong?
- It's not you.
328
00:14:59,583 --> 00:15:00,583
It's him.
329
00:15:03,833 --> 00:15:06,083
Let's keep it up, we're nailing it. Hey!
330
00:15:06,166 --> 00:15:07,750
Hey, hey!
331
00:15:07,833 --> 00:15:09,750
- Hey, bro!
- Who's this?
332
00:15:09,833 --> 00:15:11,291
Recycle Man, dude!
333
00:15:11,791 --> 00:15:14,291
No!
334
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
Oh my God!
335
00:15:16,083 --> 00:15:18,875
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
336
00:15:18,958 --> 00:15:21,750
Wait, wait, wait. Sorry, sorry, sorry.
I've gotta keep it together.
337
00:15:21,833 --> 00:15:23,291
I'm working, okay?
338
00:15:23,375 --> 00:15:25,416
I'm working too, man.
339
00:15:27,291 --> 00:15:28,375
Hey, dude!
340
00:15:29,541 --> 00:15:32,458
Hey! Excuse me. Excuse me.
341
00:15:34,458 --> 00:15:35,458
Oh.
342
00:15:56,791 --> 00:15:59,041
I think they might be
selling drugs in there!
343
00:15:59,125 --> 00:16:00,916
Yeah, bro, but you need a VIP bracelet.
344
00:16:02,500 --> 00:16:04,416
Okay. I'll just film this whole thing.
345
00:16:04,500 --> 00:16:06,791
At first, I wanted to beat
the crap out of you,
346
00:16:06,875 --> 00:16:09,791
but now you've become
one of my closest friends, bro.
347
00:16:09,875 --> 00:16:11,208
And I love you a lot.
348
00:16:11,291 --> 00:16:14,125
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
I wanna give you a compliment.
349
00:16:14,750 --> 00:16:18,041
One of the guys told me there's
an urban guard giving them trouble.
350
00:16:18,125 --> 00:16:21,500
Because he's being too relaxed, so,
go and give him a little more water.
351
00:16:21,583 --> 00:16:24,250
Wait, man, next time you come
and talk to me straight up,
352
00:16:24,333 --> 00:16:25,791
you're gonna be in trouble.
353
00:16:25,875 --> 00:16:27,041
Now, dance away.
354
00:16:27,791 --> 00:16:28,916
Dance! Beat it!
355
00:16:29,625 --> 00:16:30,875
Beat it!
356
00:16:30,958 --> 00:16:32,291
Dance, dance, dance.
357
00:16:32,375 --> 00:16:35,250
That's why you have
a lot to learn about me, so much.
358
00:16:35,333 --> 00:16:36,500
Are you with me? You follow?
359
00:16:36,583 --> 00:16:38,250
- Sure.
- That's what I had to tell you.
360
00:16:38,333 --> 00:16:39,791
No, don't go, don't go.
361
00:16:39,875 --> 00:16:41,916
- Totally, totally.
- Because it's good.
362
00:16:42,000 --> 00:16:43,892
- Totally, totally! Totally!
- And it's team work.
363
00:16:43,916 --> 00:16:45,583
It's a job that takes two to work.
364
00:16:45,666 --> 00:16:48,583
Excuse me, coming through.
Excuse me.
365
00:16:53,291 --> 00:16:54,833
- For fuck's sake!
- Need a hand?
366
00:16:55,791 --> 00:16:57,416
I'm good, I got it.
367
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
Oh!
368
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
This is the worst birthday ever.
369
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
It's your birthday?
Why didn't you say anything?
370
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
No, because I don't like to celebrate.
371
00:17:08,291 --> 00:17:11,375
Plus, I feel like a total moron.
Everyone's gone really wild.
372
00:17:11,458 --> 00:17:12,500
No...
373
00:17:15,916 --> 00:17:16,916
Oh.
374
00:17:17,333 --> 00:17:18,333
Feli!
375
00:17:19,291 --> 00:17:20,583
Huh?
376
00:17:20,666 --> 00:17:22,416
You need to erase those negative thoughts.
377
00:17:22,500 --> 00:17:24,726
I finally realized that
no matter how hard your life is...
378
00:17:24,750 --> 00:17:26,875
You're being ridiculous, Felipe!
379
00:17:26,958 --> 00:17:29,518
You're able to walk, so how would you know
about life being hard?
380
00:17:30,666 --> 00:17:34,083
I'm 40 years old and this close
to moving back to my parents' house.
381
00:17:34,166 --> 00:17:35,916
Do you know how sad that is?
382
00:17:36,541 --> 00:17:39,000
Well, depending on how well
you get along with your folks.
383
00:17:39,083 --> 00:17:41,003
- It's not bad.
- I don't wanna depend on anyone.
384
00:17:41,083 --> 00:17:43,500
I hate people looking at me
like I'm needy.
385
00:17:43,583 --> 00:17:46,166
- I don't want that.
- I don't think you're needy.
386
00:17:46,250 --> 00:17:49,333
To me, you're...
You're the most, kind, incredible...
387
00:17:49,416 --> 00:17:51,041
You're my favorite person.
388
00:17:51,125 --> 00:17:53,125
You're smart, straightforward.
389
00:17:53,208 --> 00:17:55,958
I admire you,
I wanna be around you all the time.
390
00:17:56,541 --> 00:17:58,416
Can you lean down so I can give you a hug?
391
00:17:58,500 --> 00:17:59,875
Happy birthday.
392
00:18:08,125 --> 00:18:10,750
Dude, my heart is beating non-stop.
393
00:18:10,833 --> 00:18:13,291
- I don't know if it's love or that drink.
- Shh!
394
00:18:14,458 --> 00:18:16,875
Aw! So cute, guys.
395
00:18:16,958 --> 00:18:18,291
- Water?
- Watch it, watch it!
396
00:18:18,375 --> 00:18:20,666
Yeah, yeah, yeah.
Give me some, mine ran out.
397
00:18:20,750 --> 00:18:21,833
Okay, thanks.
398
00:18:27,125 --> 00:18:28,291
Oh...
399
00:18:30,166 --> 00:18:31,000
What?
400
00:18:31,083 --> 00:18:32,583
Wha...
401
00:18:32,666 --> 00:18:35,375
- What's going on? You're in the clouds.
- Huh?
402
00:18:37,875 --> 00:18:39,916
Pills? I have LSD.
403
00:18:40,000 --> 00:18:41,666
- Hey!
- Pills.
404
00:18:44,125 --> 00:18:45,166
Hey!
405
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
Hey!
406
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
Open up, Felipe!
407
00:19:21,041 --> 00:19:22,601
Get up, someone's knocking at the door.
408
00:19:23,875 --> 00:19:25,541
Just a minute, I can't right now.
409
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
Just a minute.
410
00:19:28,625 --> 00:19:30,458
Cool robe ya got.
411
00:19:30,541 --> 00:19:33,125
- Very nice fabric, really soft. It's good.
- Uh... yeah.
412
00:19:33,208 --> 00:19:34,750
It's nice, really.
413
00:19:37,458 --> 00:19:40,375
Morning. How's it going, guys? All good?
414
00:19:40,458 --> 00:19:42,291
Oh, hey. Hey, guys. Nice to see you.
415
00:19:42,916 --> 00:19:44,375
- Oh, okay.
- Can you wait outside?
416
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
Uh, no. We need to talk right now.
417
00:19:46,625 --> 00:19:47,750
Yes.
418
00:19:48,208 --> 00:19:50,000
This is mine.
419
00:19:50,083 --> 00:19:53,375
Um, look, Felipe, I get it.
I was young too once, uh...
420
00:19:53,458 --> 00:19:56,541
Uh, I remember when I was 22,
and me and some of my buddies...
421
00:19:56,625 --> 00:19:58,458
Oh, Daniel, please. Come on.
422
00:19:58,541 --> 00:20:00,375
Gotta get going,
they're gonna kill us,
423
00:20:00,458 --> 00:20:01,541
- It's late.
- Yeah.
424
00:20:02,041 --> 00:20:04,166
- We have to get to work.
- Show him who's in charge.
425
00:20:04,250 --> 00:20:06,875
Uh, no. Please, please stay,
you're staying right here.
426
00:20:06,958 --> 00:20:08,791
Why don't you guys go?
I'll see you there.
427
00:20:08,875 --> 00:20:10,041
- Please, leave.
- Sure.
428
00:20:10,125 --> 00:20:10,958
Thanks.
429
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
It won't go in...
430
00:20:12,958 --> 00:20:15,041
In reverse. I got it.
431
00:20:15,125 --> 00:20:17,125
- Need help?
- I got it, I got it.
432
00:20:17,208 --> 00:20:19,000
- That's it.
- Move in.
433
00:20:19,083 --> 00:20:20,375
- Ow!
- Ooh!
434
00:20:20,458 --> 00:20:22,125
- I scratched the bed.
- Don't worry.
435
00:20:22,208 --> 00:20:23,291
- Well...
- It's fine, go.
436
00:20:23,375 --> 00:20:25,434
- We've got insurance.
- Look out for the door frame.
437
00:20:25,458 --> 00:20:26,291
- Yeah.
- Yeah.
438
00:20:26,375 --> 00:20:27,625
- Bye!
- Nice meeting you.
439
00:20:27,708 --> 00:20:30,208
My head is killing me. Excuse. Yeah.
440
00:20:32,375 --> 00:20:34,000
Alright, um...
441
00:20:34,875 --> 00:20:35,875
Let me explain one thing.
442
00:20:35,958 --> 00:20:37,791
Um, look. Uh, Felipe.
443
00:20:37,875 --> 00:20:40,000
We all need help
at some point in our lives.
444
00:20:40,083 --> 00:20:42,125
This place is really wonderful.
445
00:20:42,208 --> 00:20:43,708
Oh, you can get in there today.
446
00:20:43,791 --> 00:20:47,208
It's expensive, but we could, um,
chip in, just a little bit, right?
447
00:20:47,291 --> 00:20:49,051
I really don't have a problem
with narcotics.
448
00:20:49,083 --> 00:20:51,958
Drugs can be fun,
449
00:20:52,041 --> 00:20:53,583
but they're a one-way street.
450
00:20:54,125 --> 00:20:56,583
Look, I don't know
what you're talking about.
451
00:20:56,666 --> 00:20:59,958
The pills, see,
the ones you keep inside this toy, Felipe.
452
00:21:00,458 --> 00:21:01,875
That thing had pills in it?
453
00:21:01,958 --> 00:21:03,833
Play dumb, that's one thing
you're great at.
454
00:21:03,916 --> 00:21:05,458
Does he look familiar?
455
00:21:06,208 --> 00:21:09,000
Wait, Palacios.
I want to understand their theory.
456
00:21:09,666 --> 00:21:11,583
Why would a toy store be involved in that?
457
00:21:12,166 --> 00:21:13,166
Gimme the toy and pills.
458
00:21:13,250 --> 00:21:15,791
Your sister took the pills
and she's gonna destroy them.
459
00:21:15,875 --> 00:21:18,583
- They were evidence.
- Evidence that we need to commit you.
460
00:21:18,666 --> 00:21:19,791
- Give me the toy.
- No.
461
00:21:19,875 --> 00:21:21,755
- Give me the toy, Mom.
- No, you can't have it.
462
00:21:21,833 --> 00:21:23,208
I gotta go, I'm sorry.
463
00:21:24,791 --> 00:21:27,125
Ugh, my head is killing me.
464
00:21:28,125 --> 00:21:29,791
Is this coffee strong?
465
00:21:31,166 --> 00:21:32,666
Here, my stop.
466
00:21:37,083 --> 00:21:38,791
Do you need help with that?
467
00:21:38,875 --> 00:21:40,625
Yeah, yeah.
468
00:21:42,916 --> 00:21:43,750
What happened?
469
00:21:43,833 --> 00:21:46,208
It's this... I don't really know.
470
00:21:46,291 --> 00:21:49,541
I have some memory lapses
about last night.
471
00:21:49,625 --> 00:21:50,916
It'll turn up again.
472
00:21:51,000 --> 00:21:53,041
Same here.
I can't remember some things.
473
00:21:53,125 --> 00:21:54,250
We worked hard.
474
00:21:54,791 --> 00:21:56,833
Yeah, but we also proved
475
00:21:56,916 --> 00:21:59,041
that we can do things the right way,
476
00:21:59,125 --> 00:22:01,666
in our way, in our style, right?
477
00:22:01,750 --> 00:22:02,958
We're chill and relaxed.
478
00:22:04,958 --> 00:22:07,291
Could someone switch
to Channel Eight, please?
479
00:22:07,791 --> 00:22:08,791
Sure.
480
00:22:12,791 --> 00:22:16,291
Last night in Palermo,
the partying got a bit out of hand.
481
00:22:16,375 --> 00:22:17,916
It's my birthday! Yeah!
482
00:22:18,000 --> 00:22:20,166
The guards
who are supposed to keep us safe,
483
00:22:20,250 --> 00:22:22,166
decided to take the night off.
484
00:22:22,250 --> 00:22:25,625
Well, at least I'm not going back home
as an example of perseverance.
485
00:22:25,708 --> 00:22:29,500
All that drinking lead
to a really embarrassing display.
486
00:22:29,583 --> 00:22:32,791
I will quit, okay? I'll quit
if that's what it takes to show them.
487
00:22:32,875 --> 00:22:33,708
This isn't...
488
00:22:33,791 --> 00:22:37,083
We're talking about
guards on drugs, violence,
489
00:22:37,166 --> 00:22:39,166
prosthetic arms used as sex toys
490
00:22:39,250 --> 00:22:40,500
in a very inclusive party.
491
00:22:40,583 --> 00:22:41,666
What's going on?
492
00:22:42,375 --> 00:22:43,375
You're on the news.
493
00:22:43,416 --> 00:22:45,333
These images speak for themselves.
494
00:22:46,583 --> 00:22:49,833
Once things got out of control,
people of all ages had to be hospitalized.
495
00:22:49,916 --> 00:22:51,208
Ooh!
496
00:22:52,041 --> 00:22:53,041
This can't be.
497
00:22:53,125 --> 00:22:55,333
They drugged us. I didn't take anything.
498
00:22:55,416 --> 00:22:58,583
Half a pill is all I did.
Looks like you had way more than that.
499
00:22:59,583 --> 00:23:01,458
- What's up?
- That.
500
00:23:01,541 --> 00:23:03,375
...even after the party had ended.
501
00:23:03,458 --> 00:23:05,750
I put in a lot of effort
to make this work.
502
00:23:05,833 --> 00:23:07,833
I'm really sad about this.
I wanted it to succeed.
503
00:23:07,916 --> 00:23:09,250
Truly a wild party.
504
00:23:09,333 --> 00:23:11,458
But I just received a call
from the Minister,
505
00:23:11,541 --> 00:23:13,041
who said they're shutting it down.
506
00:23:13,125 --> 00:23:15,666
I need you to leave the premises
as soon as possible.
507
00:23:16,208 --> 00:23:18,625
Yeah, but, Julio...
508
00:23:19,916 --> 00:23:22,375
Their termination
has been announced.
509
00:23:23,083 --> 00:23:25,541
The authorities have already ordered
the closing of the unit.
510
00:23:26,750 --> 00:23:30,041
Apparently, there were also
some police officers involved.
511
00:23:33,541 --> 00:23:36,166
Delinquents,
who get high with our money.
512
00:23:36,250 --> 00:23:39,666
A short-lived experiment,
with a foreseeable ending.
513
00:23:39,750 --> 00:23:41,000
That's right.
514
00:23:41,083 --> 00:23:44,125
Coming up next,
we'll have an update on the weather.
38725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.