All language subtitles for Division.palermo.S01E03.NF.WEBRip.x264-WDYM+ION10+RARBG+SwAgLaNdEr.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:15,833 --> 00:00:17,753 URBAN GUARD - POLICE GETTING PAID WITHOUT WORKING 2 00:00:17,791 --> 00:00:19,500 ONE IS A BUM WHOM WE SUPPORT WITH OUR TAXES 3 00:00:20,250 --> 00:00:21,250 How's it looking? 4 00:00:21,791 --> 00:00:24,250 There are a few good memes. 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,791 - Don't hit like on any though. - No, no. 6 00:00:26,875 --> 00:00:28,541 This shoot will turn things around. 7 00:00:28,625 --> 00:00:30,250 Look meaner! There you go. 8 00:00:30,333 --> 00:00:32,291 Now look nicer. That's it. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 More confident. Come on. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,166 Can... Can you guys try to show more confidence? 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,583 Not that much, Feli. 12 00:00:38,666 --> 00:00:42,041 Now, a little sweetness, huh? Try to look a little sweeter. 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,916 Uh, Joni, show me some sweetness. 14 00:00:44,958 --> 00:00:45,958 More, huh? More. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,208 Mm. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,958 Impossible to get any sweeter than that. 17 00:00:49,041 --> 00:00:51,125 Can you rotate the girl, please? 18 00:00:52,583 --> 00:00:55,208 That's great right there. You look perfect, Sofi. 19 00:00:55,291 --> 00:00:58,125 - Perfect face, right? - Ah, Feli, that's it, that's it. 20 00:00:58,208 --> 00:01:01,125 - A blank stare. I love that! - Can you take mine now? 21 00:01:01,208 --> 00:01:05,208 The minister asked us to really highlight the whole minorities thing. 22 00:01:05,291 --> 00:01:06,958 What do you think? 23 00:01:07,041 --> 00:01:08,583 Edgardo, look that way. 24 00:01:09,291 --> 00:01:13,208 - Relax, everyone. Here, over here. - How about we lose the curls here? 25 00:01:13,291 --> 00:01:15,958 That's good. Yeah, it's gonna look great. 26 00:01:16,041 --> 00:01:20,208 THIS CHARADE IS PAID BY OUR TAXES URBAN GUARD 27 00:01:20,291 --> 00:01:23,750 COMMUNITY SQUAD 28 00:01:37,958 --> 00:01:40,083 Wow, this is a big apartment for just one person. 29 00:01:40,166 --> 00:01:43,083 Well, it was supposed to be for two, but... 30 00:01:43,166 --> 00:01:45,708 House warming gift! Take it, your sister made it. 31 00:01:46,375 --> 00:01:47,375 What is it? 32 00:01:48,208 --> 00:01:49,750 - Try it. It's a stool. Go ahead. - Oh. 33 00:01:50,375 --> 00:01:51,583 Try it, try it. 34 00:01:51,666 --> 00:01:52,958 It's really, really good! 35 00:01:55,041 --> 00:01:55,875 Spectacular! 36 00:01:55,958 --> 00:01:59,125 Don't you think that if you moved this, it'd make the room more comfortable? 37 00:01:59,208 --> 00:02:00,648 But I don't have the time right now. 38 00:02:00,708 --> 00:02:02,083 But you're quitting, aren't you? 39 00:02:02,666 --> 00:02:03,666 It's not dangerous, Mom. 40 00:02:03,708 --> 00:02:05,333 Your shirt has a bloodstain, son. 41 00:02:06,333 --> 00:02:08,416 Right, I'm... I'm having trouble getting it out. 42 00:02:08,500 --> 00:02:10,934 I was going to ask you about that, but my phone's not working. 43 00:02:10,958 --> 00:02:13,878 - Fine, take it off, I'll wash it for you. - I'm sorry, I can't right now. 44 00:02:13,916 --> 00:02:16,059 - Why? We have to go? We just got here. - I gotta work. 45 00:02:16,083 --> 00:02:18,750 - Thanks for the food. - Put baking soda and soap on it. 46 00:02:18,833 --> 00:02:21,375 You can also use bleach and it'll get all the stains out. 47 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 - Right. - If you need anything, please call me. 48 00:02:23,541 --> 00:02:25,708 Yeah. The thing is my phone's not working, Mom. 49 00:02:26,291 --> 00:02:28,416 - Listen Feli, about your cell phone. - Yeah. 50 00:02:28,500 --> 00:02:30,333 I had to cancel the corporate phone line. 51 00:02:30,416 --> 00:02:32,958 I wanted to ask if you could give me back the phone too. 52 00:02:33,708 --> 00:02:35,541 We're having a few issues with payments, okay? 53 00:02:35,625 --> 00:02:37,500 - Okay. - Don't tell your mom, or she'll... 54 00:02:37,583 --> 00:02:38,583 - What? - Thanks. 55 00:02:38,666 --> 00:02:39,666 Love you. 56 00:02:42,458 --> 00:02:44,875 - You have my chip. - I'll give it to you later, son. 57 00:02:45,791 --> 00:02:49,666 - Is it so hard for you to take him back? - He's an urban guard, Adriana. 58 00:02:49,750 --> 00:02:52,708 It's just bad luck, it's an easy job. He helps the elderly. 59 00:02:52,791 --> 00:02:57,500 Isn't his apartment a bit weird? I don't know, I don't think he's alright. 60 00:02:58,500 --> 00:03:00,250 - Who is it? - Pest control. 61 00:03:02,833 --> 00:03:04,375 Yeah, I'm looking at it right now. 62 00:03:04,458 --> 00:03:05,291 URBAN GUARD 63 00:03:05,375 --> 00:03:08,166 No, no, of course, I wouldn't do anything without checking in. 64 00:03:09,208 --> 00:03:11,833 Hey, I've got a customer. Can I call you back in a minute? 65 00:03:11,916 --> 00:03:13,041 Thanks. 66 00:03:13,125 --> 00:03:14,166 Fuck! 67 00:03:14,916 --> 00:03:17,000 - Everything good? - Yeah, not now. 68 00:03:24,750 --> 00:03:26,333 Yeah, the drain is right here. 69 00:03:27,541 --> 00:03:30,458 I saw a little one walking on the countertop the other day. 70 00:03:30,541 --> 00:03:33,375 And my girlfriend really hates them. My ex, I guess. 71 00:03:33,458 --> 00:03:35,618 I don't know, it's confusing when they ask for a break. 72 00:03:37,958 --> 00:03:39,166 You gonna get that? 73 00:03:44,375 --> 00:03:46,166 I'm about to start the fumigation. 74 00:03:46,250 --> 00:03:49,375 Listen to me, Doguito, uh, when I told you to take care of it, 75 00:03:49,458 --> 00:03:52,041 I meant do a little research on him. Only that. 76 00:03:52,125 --> 00:03:55,750 Because I'm seeing him everywhere, his face is all over the city. 77 00:03:55,833 --> 00:03:57,875 And the Queen has issued an order, you know? 78 00:03:58,375 --> 00:03:59,541 Although, I uh- 79 00:03:59,625 --> 00:04:03,041 I gotta ask about it just so I know that we're not fucking up anything. 80 00:04:03,125 --> 00:04:04,125 I'd fumigate, 81 00:04:04,541 --> 00:04:06,958 - things would get messy. - No, no, fumigate now, I'm here. 82 00:04:09,083 --> 00:04:10,916 Okay, whatever you say. 83 00:04:13,333 --> 00:04:14,333 So? 84 00:04:16,958 --> 00:04:18,750 Thank you. You're the best, huh? 85 00:04:19,250 --> 00:04:21,500 I'm gonna get some things, I'm late for my therapist. 86 00:04:35,791 --> 00:04:37,750 Oh, you're doing everything, and the living room? 87 00:04:37,833 --> 00:04:39,708 No, be careful with the TV. Careful. 88 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 That's it, I'm done. 89 00:04:41,541 --> 00:04:42,625 And the bathroom? 90 00:04:43,125 --> 00:04:44,125 Ah. 91 00:04:47,250 --> 00:04:48,583 I mean my God. 92 00:04:48,666 --> 00:04:50,208 Yeah, I've told you 'bout my sister. 93 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 She creates a foam stool and she's a genius. 94 00:04:54,416 --> 00:04:57,083 I worked there 15 years, gone only two days, they take my phone. 95 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Exactly. 96 00:04:59,791 --> 00:05:01,166 Speaking of which... 97 00:05:01,250 --> 00:05:02,791 I feel bad, but... 98 00:05:04,958 --> 00:05:06,916 I wanted to borrow it since you don't... 99 00:05:08,875 --> 00:05:11,291 I'll give it back to you after my first paycheck, okay? 100 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 Diego? 101 00:05:16,333 --> 00:05:17,375 Thanks. 102 00:05:21,958 --> 00:05:24,625 Well, just relax now. Yeah? 103 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 The investigation's progressing. 104 00:05:27,291 --> 00:05:28,958 We'll catch them, I promise. 105 00:05:32,083 --> 00:05:33,541 So they said it's a cold case now. 106 00:05:33,625 --> 00:05:36,125 Oh, how quickly they forget about martyrs, huh? 107 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 - Wait a sec. - Get in there. 108 00:05:38,583 --> 00:05:41,833 - Hey there. Any update on Diego? - Yeah, got a few leads to look over. 109 00:05:42,500 --> 00:05:44,291 You can count on me for anything you need. 110 00:05:44,375 --> 00:05:46,875 I have some of his belongings, so if there's anything... 111 00:05:46,958 --> 00:05:48,434 - Would you look at that, huh? - Yeah. 112 00:05:48,458 --> 00:05:51,500 When we get to that part of investigation, we'll give you a call. 113 00:05:51,583 --> 00:05:54,375 Feli, we're heading out to the park. 114 00:05:54,458 --> 00:05:57,333 - Let's go. - Looks like you got an outdoor play date. 115 00:05:57,416 --> 00:05:59,125 Hey, don't forget sunblock. 116 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 - Yeah. - Let's go, kids! Go, go! Come on. 117 00:06:01,416 --> 00:06:04,177 - There's no time to lose! - Now they know we're staying on top of it. 118 00:06:08,791 --> 00:06:12,041 Today, we have a tailor-made opportunity. 119 00:06:12,125 --> 00:06:13,750 A green weekend! 120 00:06:13,833 --> 00:06:16,333 We're here to ensure that it goes smoothly. 121 00:06:16,416 --> 00:06:18,375 They asked for us. 122 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 They're tired of the police. 123 00:06:19,750 --> 00:06:22,458 They want to show a friendlier image. 124 00:06:22,541 --> 00:06:24,250 That's why they called us. 125 00:06:24,333 --> 00:06:27,293 And because, well, the Parks and Rec guys are on strike due to budget cuts, 126 00:06:27,375 --> 00:06:30,333 or what they call "trimming"... but that's not important. 127 00:06:30,416 --> 00:06:34,541 No, the important thing is that we cannot afford to miss this chance. 128 00:06:34,625 --> 00:06:36,666 We have to gain their respect. 129 00:06:36,750 --> 00:06:38,750 - Shitheads. - Am I really that fat? 130 00:06:41,958 --> 00:06:44,833 It's just a nice back-and-forth dialogue with the community. 131 00:06:44,916 --> 00:06:46,333 Okay? Don't let it get to you. 132 00:06:46,416 --> 00:06:48,267 - What happened? - I'll tell you about it later. 133 00:06:48,291 --> 00:06:51,708 We're Palermo Division! Let's get out and show them how capable we are. 134 00:06:51,791 --> 00:06:53,125 Why'd they shrink me down? 135 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 Go, go. 136 00:06:56,083 --> 00:06:57,166 They shrank me. 137 00:06:57,958 --> 00:06:59,625 No, it's just a visual effect. 138 00:07:00,708 --> 00:07:01,958 Hey, we're holding a drawing. 139 00:07:02,041 --> 00:07:03,201 You can win a sustainable kit 140 00:07:03,250 --> 00:07:05,666 - that includes compost-based toothpaste... - No, thank you. 141 00:07:05,750 --> 00:07:07,541 - Fucking asshole. - Wow. 142 00:07:10,583 --> 00:07:12,250 We're making a great impression. 143 00:07:12,750 --> 00:07:15,375 It'd be nice to catch the prick that's doing this joke on us, huh? 144 00:07:15,458 --> 00:07:17,958 That's just publicity. Some will like you and others don't. 145 00:07:18,041 --> 00:07:20,641 - Try not to get upset. - You look good in that cap, traitor, huh? 146 00:07:20,666 --> 00:07:22,791 Shut up, asshole. I'm an urban guard, not a snitch! 147 00:07:22,875 --> 00:07:24,958 - Yeah, I know who you are, baby! - Dumb bitch. 148 00:07:25,041 --> 00:07:27,916 I'm sorry, but there's a bearded guy who often comes by. 149 00:07:28,000 --> 00:07:29,125 He's a strange weirdo. 150 00:07:29,208 --> 00:07:31,958 - Is he here now? Did you see the guy? - He's here every day, 151 00:07:32,041 --> 00:07:33,833 carrying a spray can, walking around. 152 00:07:33,916 --> 00:07:35,541 Okay, describe him for me. 153 00:07:35,625 --> 00:07:39,958 Oh, his eyes are round, black hair, and a sweatshirt. 154 00:07:40,041 --> 00:07:41,500 He wears a hoodie. 155 00:07:41,583 --> 00:07:42,791 Is this him? 156 00:07:43,375 --> 00:07:44,458 Exactly! 157 00:07:44,541 --> 00:07:45,791 Yeah, that's him. 158 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 You know what, you're an absolute angel. 159 00:07:48,416 --> 00:07:50,250 You put in so much effort. 160 00:07:50,333 --> 00:07:53,333 And all alone, you're all alone, poor little thing. 161 00:07:53,416 --> 00:07:56,250 I'm 39 years old, lady. Please don't ever, ever, call me "little". 162 00:07:56,333 --> 00:07:57,916 Whatever you say, hon. 163 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Hey, you're beautiful. 164 00:08:01,375 --> 00:08:02,833 - Hey, man, you can't... - No, no. 165 00:08:03,875 --> 00:08:05,333 Oh, no, no. 166 00:08:05,416 --> 00:08:08,541 - That's right! 200 meters! - Don't be ridiculous. 167 00:08:08,625 --> 00:08:10,208 That guy over there sells chorizo! 168 00:08:10,291 --> 00:08:13,125 - You're all a bunch of vegan fanatics. - You shouldn't be here! 169 00:08:13,208 --> 00:08:14,458 Is there a problem here? 170 00:08:14,541 --> 00:08:17,208 Meat-head over here selling pork shoulder, which isn't sustainable. 171 00:08:17,291 --> 00:08:20,791 If he wants, he can sell his poison on another day, but not today. 172 00:08:20,875 --> 00:08:23,476 - This bully's gotta go, he's crazy. - Shut up, you piece of trash! 173 00:08:23,500 --> 00:08:25,416 - I'm Recycle Man, asshole! - Murderer. 174 00:08:25,500 --> 00:08:27,083 Excuse me, man. 175 00:08:27,166 --> 00:08:30,000 There are places to do... certain things and places for other things. 176 00:08:30,083 --> 00:08:30,958 True, right. 177 00:08:31,041 --> 00:08:34,875 So I'm asking you, please, pretty please, to go and come back another day. 178 00:08:34,958 --> 00:08:37,416 You don't have anything better to do, that it? 179 00:08:37,500 --> 00:08:41,083 This park is packed with drug dealers. Why don't you take care of that instead? 180 00:08:41,833 --> 00:08:44,226 - Well, that's for the police. - Yeah? So what's your job then? 181 00:08:44,250 --> 00:08:46,041 - Huh? - We're watching the mallards. 182 00:08:46,125 --> 00:08:47,458 The mallards? 183 00:08:47,541 --> 00:08:48,625 Okay, right, now I get it. 184 00:08:48,708 --> 00:08:51,708 So mallards need Mr. Guard to feed them, or they'll become wild animals. 185 00:08:51,791 --> 00:08:52,958 He's making fun of you. 186 00:08:53,041 --> 00:08:54,666 - You're an animal. - Oh, dear God. 187 00:08:54,750 --> 00:08:56,500 Do you even have a license to be here, sir? 188 00:08:58,000 --> 00:08:59,708 If not, I have to ask you to leave. 189 00:08:59,791 --> 00:09:02,291 - That's what I'm talking about. - That's very good. 190 00:09:02,375 --> 00:09:04,125 - Thanks. - Good, way to go! 191 00:09:04,208 --> 00:09:06,291 It's clear none of you have actual jobs. 192 00:09:06,375 --> 00:09:09,791 - Yes, that's how we do it. Bye! - That's great, Feli. 193 00:09:09,875 --> 00:09:12,041 - Very good. - Well, it's nothing. 194 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 Good job., 195 00:09:14,041 --> 00:09:15,833 What am I supposed to do with all this now? 196 00:09:15,916 --> 00:09:17,916 Oh, I wanna buy one of those, okay? 197 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 - Yeah? - Uh-huh. 198 00:09:26,833 --> 00:09:28,666 When you're done, pick up the petals, okay? 199 00:09:29,250 --> 00:09:30,166 Guys, you cool? 200 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 Really great photos, huh? 201 00:09:31,416 --> 00:09:33,166 Recyclable, organic! 202 00:09:33,250 --> 00:09:35,333 - Okay? Listen to Recycle Man. - There you go. Here. 203 00:09:35,416 --> 00:09:36,541 There you go, good. 204 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Where do you put that? 205 00:09:37,666 --> 00:09:39,125 In here! Yeah! Okay! 206 00:09:39,208 --> 00:09:41,088 How about we organize ourselves a little better? 207 00:09:41,166 --> 00:09:43,750 There's where you exchange your cash for "sustain-coins". 208 00:09:43,833 --> 00:09:48,250 And here, put in your order, grab it there and then eat it over here. Are we clear? 209 00:09:48,333 --> 00:09:51,083 It's nothing. We just need a little organization, that's all. 210 00:09:51,166 --> 00:09:53,184 - You're killing it man, yeah. - Just doing my thing. 211 00:09:53,208 --> 00:09:54,848 Think you're ready to learn a nice trick. 212 00:09:54,875 --> 00:09:57,000 - This is how you pin someone down. - It hurts. 213 00:09:57,083 --> 00:09:58,833 Yeah, that's the point. It hurts. 214 00:09:58,916 --> 00:10:01,375 Some say this is more effective than guns. I prefer a pistol. 215 00:10:01,458 --> 00:10:04,208 - I agree. - Very good. Yeah, yeah, yeah. 216 00:10:04,291 --> 00:10:06,166 Is it alright that I stop you both? 217 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 - We gotta go to a hostage situation. - Yeah. 218 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 I won't bother you then. It's important what you're doing here. 219 00:10:11,625 --> 00:10:13,000 - We're going. - Yeah. 220 00:10:13,083 --> 00:10:14,958 - Let me try a little. - No... 221 00:10:17,791 --> 00:10:19,458 Ah, the paint is still wet! 222 00:10:19,541 --> 00:10:22,500 Stop it, why are you so obsessed? They didn't paint your face, look. 223 00:10:22,583 --> 00:10:24,223 I look like a criminal with a bad goatee. 224 00:10:24,291 --> 00:10:25,583 Why wouldn't I be obsessed? 225 00:10:25,666 --> 00:10:28,291 Because he pities me, he can't bully me. That's it? 226 00:10:28,375 --> 00:10:31,708 Come on, draw something on me, man. Look at how stupid I look in that! 227 00:10:31,791 --> 00:10:33,551 The one there has no paint. Maybe he's tired. 228 00:10:33,583 --> 00:10:36,708 There's no way he's tired! He's just taking his time. 229 00:10:36,791 --> 00:10:39,416 But he doesn't know about the one thing I'm really good at. 230 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 Sitting and waiting. 231 00:10:40,583 --> 00:10:43,375 I wanna be done with the drawing and just go to a poetry jam. 232 00:10:43,458 --> 00:10:45,791 I don't give a fuck about the silly drawing, okay? 233 00:10:45,875 --> 00:10:47,315 I'm waiting for this guy to show up. 234 00:10:47,375 --> 00:10:51,208 Fine, baby, when you're able to chill, just text me then, you got it? 235 00:10:52,583 --> 00:10:54,291 - Where are you at? - Watch out! 236 00:10:54,375 --> 00:10:56,583 - Careful! Careful, hey bro! - Oops! 237 00:10:56,666 --> 00:10:59,666 Look at all that mobility go to waste. Genius, huh? 238 00:11:15,208 --> 00:11:16,333 Hey! 239 00:11:16,416 --> 00:11:18,500 Beautiful. 240 00:11:18,583 --> 00:11:19,583 Shh! Come here. 241 00:11:19,666 --> 00:11:21,125 - What? - Come here! 242 00:11:21,625 --> 00:11:22,541 - What? - Look. 243 00:11:22,625 --> 00:11:24,291 LET'S RECYCLE! LET'S HELP SAVE THE PLANET 244 00:11:24,375 --> 00:11:25,791 Look, look. Watch that guy. 245 00:11:26,500 --> 00:11:28,791 Take this. Look. Same guy, right? 246 00:11:31,250 --> 00:11:33,041 That's the guy vandalizing the posters. 247 00:11:33,125 --> 00:11:34,208 It's him, right? 248 00:11:36,208 --> 00:11:37,875 - You think? - Yeah, 100%. 249 00:11:37,958 --> 00:11:39,250 Wanna help me out? 250 00:11:39,750 --> 00:11:43,000 At least he should apologize. I'm sick and tired of being taken for a fool. 251 00:11:44,208 --> 00:11:45,041 Okay. 252 00:11:45,125 --> 00:11:47,958 You go from the front, and I'll go in back. 253 00:11:48,041 --> 00:11:49,125 Move on him like pliers. 254 00:11:49,208 --> 00:11:50,833 What-what's a plier? 255 00:11:50,916 --> 00:11:52,833 Tac, tac! 256 00:11:53,708 --> 00:11:54,541 What's up? 257 00:11:54,625 --> 00:11:55,625 - Everything okay? - Yeah. 258 00:11:55,708 --> 00:11:57,083 - Good. - Oh, hey. 259 00:11:57,166 --> 00:11:58,458 Do you recognize us? 260 00:11:59,458 --> 00:12:01,541 Al Pacino and Stephen Hawking. 261 00:12:01,625 --> 00:12:03,958 - And who is Stephen Hawking? - Can I ask for a favor? 262 00:12:04,041 --> 00:12:06,000 Will you open your bag so I can check it out? 263 00:12:06,083 --> 00:12:08,041 You've got a search warrant? 264 00:12:08,125 --> 00:12:11,041 Man, look, all we want is an apology. Okay? 265 00:12:11,125 --> 00:12:15,125 It's one thing to do street art, which we completely respect, 266 00:12:15,208 --> 00:12:17,458 and another thing to insult us, get it? 267 00:12:19,166 --> 00:12:21,351 I have no idea what you are talking about, man. Beat it. 268 00:12:21,375 --> 00:12:22,791 Oh, okay. 269 00:12:24,875 --> 00:12:27,083 Hey, hey, hey! Dude! Hey! 270 00:12:27,666 --> 00:12:29,416 What are you, crazy? 271 00:12:29,500 --> 00:12:31,476 Hey! What are you doing? Hey, hey, hey! What the... 272 00:12:31,500 --> 00:12:33,666 - Thanks. - Are you insane? What's wrong with you? 273 00:12:33,750 --> 00:12:35,892 - You dropped this, man. - Check if he's got a spray can. 274 00:12:35,916 --> 00:12:37,750 You can't go through my stuff. Stop it! 275 00:12:37,833 --> 00:12:39,875 No. No, no. 276 00:12:40,375 --> 00:12:41,916 He's got a couple cellphones, 277 00:12:42,000 --> 00:12:46,041 a little cocaine, a lot of molly, but no... no spray cans. 278 00:12:46,125 --> 00:12:47,875 What are you, a dealer, moron? 279 00:12:47,958 --> 00:12:50,500 - What do we do? - Take him to the station. 280 00:12:50,583 --> 00:12:53,303 - Someone get in trouble there? - Quiet, just keep painting, alright? 281 00:12:57,583 --> 00:12:58,583 That's it. 282 00:13:01,208 --> 00:13:03,375 Beautiful. Really good. 283 00:13:05,166 --> 00:13:06,375 Move, lemme see. 284 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 My friend is gonna love it. 285 00:13:08,125 --> 00:13:09,541 - You guys are weirdos, huh? - Shh. 286 00:13:09,625 --> 00:13:11,583 Draw another penis in her mouth. 287 00:13:11,666 --> 00:13:13,458 Freeze! Freeze or I'll shoot you! 288 00:13:13,541 --> 00:13:16,000 - Thanks, dude. - Sure. Anytime. 289 00:13:16,083 --> 00:13:17,958 - Yeah. - Hey, I took a little bit. 290 00:13:18,041 --> 00:13:19,684 - I don't know if... - It's fine, don't tell. 291 00:13:19,708 --> 00:13:21,750 - No? No? - Don't tell me. Just go. 292 00:13:22,541 --> 00:13:23,708 Appreciate it. 293 00:13:26,625 --> 00:13:27,833 I already told the cops. 294 00:13:27,916 --> 00:13:30,541 They were at a barbecue, but no way they'll believe this. 295 00:13:30,625 --> 00:13:33,500 You won't get a pat on the back for catching me. I'm just a freelancer. 296 00:13:34,000 --> 00:13:36,250 Wanna tell us who your boss is? 297 00:13:36,333 --> 00:13:37,583 I work for Woppy. 298 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 Do you take pride in your work? 299 00:13:40,250 --> 00:13:41,708 Better than what you guys do here. 300 00:13:41,791 --> 00:13:44,750 At least I provide a service. I'm not living off the State though. 301 00:13:45,333 --> 00:13:46,625 I don't mean to disrespect you. 302 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 I appreciate what you do. You're very brave. 303 00:13:49,083 --> 00:13:50,833 Ooh, a service? 304 00:13:50,916 --> 00:13:52,041 A service? 305 00:13:52,125 --> 00:13:54,250 Alright, let's see what kind of service. 306 00:13:54,333 --> 00:13:55,333 Alright, uh... 307 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 - Well... - Mmm. Mmm. 308 00:13:58,250 --> 00:14:00,166 You call this adulterated shit a service? 309 00:14:00,250 --> 00:14:02,791 I'm sorry, but I don't think you're my target customer. 310 00:14:02,875 --> 00:14:05,791 Ah, because I'm handicapped, I know nothing about drugs? 311 00:14:05,875 --> 00:14:09,708 Do you know how much codeine, Tramadol and painkillers I have in my blood? 312 00:14:09,791 --> 00:14:12,083 I know. I'm sure you had a very tough life, I apologize. 313 00:14:12,166 --> 00:14:13,083 No. 314 00:14:13,166 --> 00:14:14,791 - It wasn't that tough. - My bad. 315 00:14:15,375 --> 00:14:20,375 But, I do know enough to realize a few little things like, for example... 316 00:14:22,666 --> 00:14:25,666 ...that this stuff you're selling is complete shit. 317 00:14:25,750 --> 00:14:28,750 - You snort funny. Do you want a bill? - No. I like it bareback. 318 00:14:33,708 --> 00:14:35,416 Yeah. Yeah. 319 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Oh, boy. 320 00:14:37,541 --> 00:14:38,666 This is very bad. 321 00:14:38,750 --> 00:14:39,875 It's really bad. 322 00:14:39,958 --> 00:14:41,916 Is this what you want your children to use? 323 00:14:42,500 --> 00:14:44,458 Huh? Just work with us, okay? 324 00:14:44,541 --> 00:14:46,041 Give us a name. Okay? 325 00:14:46,625 --> 00:14:49,416 - I dunno, uh... I dunno. - Well, you gonna speak or keep quiet? 326 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Huh? 327 00:14:51,208 --> 00:14:52,208 Powder. 328 00:14:53,375 --> 00:14:54,916 Hey, chill out, bro. 329 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 If you don't... if you don't want to talk, 330 00:14:57,625 --> 00:14:59,333 we're not going to force you, okay?! 331 00:14:59,416 --> 00:15:00,333 I mean you can... 332 00:15:00,416 --> 00:15:02,136 you're free to do whatever you want, got it? 333 00:15:02,166 --> 00:15:04,666 Oh man, what are we doing? Good urban guard, bad urban guard? 334 00:15:04,750 --> 00:15:07,500 - I bet you're the good one. - Know what? 335 00:15:07,583 --> 00:15:09,875 - Hey, no. - I've had it with you. You pissed me off. 336 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 Do you need help there? 337 00:15:11,916 --> 00:15:13,583 No. Everything's crammed in here. 338 00:15:13,666 --> 00:15:14,750 Okay, what's going on here? 339 00:15:14,833 --> 00:15:17,392 Nothing, we're just interrogating this guy that was selling drugs. 340 00:15:17,416 --> 00:15:18,625 All good? How's it going? 341 00:15:18,708 --> 00:15:20,250 What is this? Are you insane? 342 00:15:20,333 --> 00:15:23,208 Hey. No, we can't be doing this. We're not the police. 343 00:15:23,291 --> 00:15:25,750 - Yeah, it's obvious. - No, man, we are urban guards! 344 00:15:25,833 --> 00:15:28,208 What... what, what's so...? Wipe your nose, Feli. 345 00:15:28,291 --> 00:15:31,041 - What's obvious? - Nothing, that these guys aren't cops. 346 00:15:31,125 --> 00:15:32,375 - Is it now? Wait. - Mm-hm. 347 00:15:32,458 --> 00:15:34,416 Violence gets you nowhere, guys, so- 348 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 - Exactly! Don't use violence! - But violence... 349 00:15:36,583 --> 00:15:38,767 - Don't ever use violence! - Alright, enough, Feli! Okay. 350 00:15:38,791 --> 00:15:41,916 But, sometimes, there are other methods that can be helpful. 351 00:15:42,000 --> 00:15:44,041 So then, here's what we're gonna do right now. 352 00:15:44,541 --> 00:15:49,958 I'm gonna ask you to take this pencil and draw a tree, a person, and a house. 353 00:15:50,041 --> 00:15:50,875 Go ahead. 354 00:15:50,958 --> 00:15:52,166 And how's that helpful? 355 00:15:52,250 --> 00:15:53,541 Enough. 356 00:15:53,625 --> 00:15:54,625 No. Okay. 357 00:15:57,875 --> 00:15:58,875 Oh, wow. 358 00:16:00,708 --> 00:16:03,000 What's wrong? Was daddy not around much? 359 00:16:03,083 --> 00:16:05,392 I'm sorry, but can we get a real officer to interrogate me? 360 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 We'll be done and you can go back to getting paid without doing work. 361 00:16:08,250 --> 00:16:10,250 - Ah, without doing work. Alright. - Yeah. 362 00:16:10,833 --> 00:16:12,833 No! Stop! Stop, stop, stop! 363 00:16:12,916 --> 00:16:14,333 - Who's your boss?! - Stop! 364 00:16:14,416 --> 00:16:16,083 Come on! Who do you work for? 365 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 - Stop! - Describe that Woppy guy. 366 00:16:18,125 --> 00:16:21,666 I don't know what you want me to say! He's bald, got a scar on his forehead! 367 00:16:21,750 --> 00:16:23,710 - He's about 50 years old! - What is this, Miguel? 368 00:16:24,166 --> 00:16:26,791 Uh, we were just interrogating this male subject. 369 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 He was in the park dealing narcotics. 370 00:16:32,750 --> 00:16:35,250 It got a little out of hand. The guys got carried away... 371 00:16:35,333 --> 00:16:37,708 Are you nuts? It doesn't work like this. 372 00:16:37,791 --> 00:16:40,166 There's a D.A., a procedure to follow. And this... 373 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 is an illegal detention. You have no authority for this. 374 00:16:42,875 --> 00:16:45,166 You are municipal employees. 375 00:16:45,250 --> 00:16:46,500 They did a full search. 376 00:16:47,250 --> 00:16:49,791 We could get a complaint for this. For abuse of authority. 377 00:16:49,875 --> 00:16:52,250 Now, thanks to you, we have to let him go. 378 00:16:52,333 --> 00:16:54,958 We were onto him, Mike. He sells the best blow on the block. 379 00:16:55,041 --> 00:16:57,333 For seven bags of blow, you fucked up our investigation. 380 00:16:57,416 --> 00:16:58,750 Alright, uh... 381 00:16:59,500 --> 00:17:01,666 I'm gonna go now, guys, so, thanks! 382 00:17:02,166 --> 00:17:04,083 Listen up. 383 00:17:04,166 --> 00:17:06,666 For your sake and for this division, you're suspended. 384 00:17:06,750 --> 00:17:08,333 - No. - Next time, you're out. 385 00:17:09,291 --> 00:17:10,583 Alright. Okay. 386 00:17:11,625 --> 00:17:13,750 I have some pork in the car, four or five... 387 00:17:15,708 --> 00:17:17,791 - You're really high. - Huh? What'd you say? 388 00:17:19,708 --> 00:17:22,308 I gotta say you're really funny when you try to act like a badass. 389 00:17:23,375 --> 00:17:25,041 We make a good team, you and I, huh? 390 00:17:25,125 --> 00:17:26,500 Mm-hmm. Yeah. 391 00:17:28,583 --> 00:17:34,666 HOW IS SEX WITH A PERSON IN A WHEELCHAIR 392 00:17:36,583 --> 00:17:39,125 PREGNANCIES RISE IN ORGIES IN REHAB CENTER 393 00:17:39,208 --> 00:17:41,833 "COME FUCK ME ON MY WHEELCHAIR" A REVEALING INTERVIEW 394 00:17:42,500 --> 00:17:43,708 COME FUCK ME ON MY WHEELCHAIR 395 00:17:46,000 --> 00:17:47,291 Hi! 396 00:17:47,375 --> 00:17:49,125 - All good? - Yeah, checking emails. 397 00:17:49,208 --> 00:17:50,708 Emails? You shut that quick. 398 00:17:52,125 --> 00:17:53,916 - What's going on? You're all good? - Yeah. 399 00:17:54,000 --> 00:17:56,291 Yeah, everything's fine, thankfully. Fine. 400 00:17:56,375 --> 00:17:58,208 - You showed up unannounced. Good. - Yeah. 401 00:17:58,291 --> 00:18:00,625 No, I tried calling, but your number's out of service so... 402 00:18:00,708 --> 00:18:02,125 Huh, right, it's just uh... 403 00:18:02,208 --> 00:18:04,125 I just uh, switched to another company, ya know? 404 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 I got a new phone too. 405 00:18:05,541 --> 00:18:08,166 - Want something to eat? Not hungry, but... - No, don't bother. 406 00:18:08,250 --> 00:18:10,290 I brought your car keys, I'm gonna grab the toaster. 407 00:18:10,333 --> 00:18:11,458 - Oh! - Okay? 408 00:18:11,541 --> 00:18:13,125 Okay, but... but what's going on? 409 00:18:13,208 --> 00:18:17,416 It'd be nice to know what we're doing with this break. Like, uh... 410 00:18:17,500 --> 00:18:19,833 Are we gonna break up for good or try again? 411 00:18:20,333 --> 00:18:22,666 Um... let's break up, that's fine. 412 00:18:23,708 --> 00:18:25,250 Or we could give it some more thought. 413 00:18:25,333 --> 00:18:27,583 No, no, you're right. Let's just split. 414 00:18:27,666 --> 00:18:31,333 Okay, then, you know what? I'm gonna ask that next time you come to my house, 415 00:18:31,416 --> 00:18:33,176 you ring the doorbell and give me a heads-up. 416 00:18:33,208 --> 00:18:35,476 But why's it your house? I'm the one who found this place, 417 00:18:35,500 --> 00:18:38,583 I signed the lease, and I'm staying over at my sister's small condo. 418 00:18:38,666 --> 00:18:42,250 Okay. If you wanna keep it, just tell me. No big deal. I'll find somewhere else. 419 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Alright then. 420 00:18:43,375 --> 00:18:45,458 - So you want me to leave tonight? - Yes. 421 00:18:45,541 --> 00:18:46,741 - You really want that? - Yeah. 422 00:18:47,375 --> 00:18:49,815 It was just a suggestion! You don't have to take it literally. 423 00:18:49,875 --> 00:18:52,434 - Ah, no! Well, if you could... - No, it's fine! I'm leaving tonight! 424 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 Not a problem. You want the couch too? Just keep it! 425 00:18:54,708 --> 00:18:56,708 - Oh, well, great. - You wanna take this? 426 00:18:56,791 --> 00:18:58,471 It's yours, I don't even know what that is. 427 00:18:58,500 --> 00:18:59,875 It's a Styrofoam stool! 428 00:18:59,958 --> 00:19:02,458 - I don't get it. - It was made by my sister! 429 00:19:03,250 --> 00:19:04,916 - She designed it! - Ah. 430 00:19:05,000 --> 00:19:06,958 It's from my dad's factory! 431 00:19:07,041 --> 00:19:09,833 You can have my mom's food too, it's in the freezer! 432 00:19:09,916 --> 00:19:13,041 Great, yummy, thanks. I can't wait to eat your mom's food. 433 00:19:13,125 --> 00:19:14,583 Oh yay! And you know what?! 434 00:19:14,666 --> 00:19:17,333 I moved the furniture around to make the space more cohesive! 435 00:19:17,416 --> 00:19:18,958 Ah, fuck my life! 436 00:19:21,166 --> 00:19:23,666 I swear I really paid attention. There were no pigs around. 437 00:19:23,750 --> 00:19:26,375 But these two showed up, in like a gas station uniform. 438 00:19:26,458 --> 00:19:29,500 A handicapped chick and a freaky skinny dude who looked kinda dead. 439 00:19:30,166 --> 00:19:32,166 They kept asking me who I worked for. 440 00:19:32,250 --> 00:19:33,833 And what did you say? 441 00:19:33,916 --> 00:19:34,916 Nothing really. 442 00:19:34,958 --> 00:19:36,250 But they were nuts. 443 00:19:36,333 --> 00:19:38,916 They took all of our blow and criticized it as well. 444 00:19:39,000 --> 00:19:42,208 They're right though. Honestly, I'd prefer not to sell crap. 445 00:19:42,291 --> 00:19:45,291 - I have a reputation to uphold. - "Nothing really"? 446 00:19:45,375 --> 00:19:46,750 Define what's "nothing really." 447 00:19:48,041 --> 00:19:50,958 Well, uh, you know, what I meant is, it's just... 448 00:20:07,416 --> 00:20:10,875 Gabriel, this Urban Guard guy is a problem. 449 00:20:10,958 --> 00:20:12,125 He's messing with us. 450 00:20:12,875 --> 00:20:14,541 Mm. Thanks, Mom. 451 00:20:15,041 --> 00:20:16,333 I'll speak to Paula. 452 00:20:16,416 --> 00:20:17,625 No, no, don't bother. 453 00:20:18,291 --> 00:20:19,583 So we better go now. 454 00:20:19,666 --> 00:20:21,875 I have a spinning class tomorrow at 8:00, okay? 455 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 Okay. 456 00:20:31,750 --> 00:20:34,291 GREEN SPACES 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.