All language subtitles for Diary of a Nymphomaniac (2008) Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:09,083 --> 00:01:12,499 As a child, you spent hours on this swing. 4 00:01:15,875 --> 00:01:17,332 Why the long face? 5 00:01:18,416 --> 00:01:21,165 Can I ask you a question? -Sure. 6 00:01:23,000 --> 00:01:26,165 Did you have another love before grandpa? 7 00:01:34,333 --> 00:01:36,707 He was the only man in my life. 8 00:01:37,291 --> 00:01:40,957 married because I had no choice, but I learned to love him. 9 00:01:41,916 --> 00:01:43,582 Back then they said: 10 00:01:43,750 --> 00:01:46,124 "A woman without a trade has 2 options: 11 00:01:46,541 --> 00:01:48,624 Marriage or prostitution." 12 00:01:49,083 --> 00:01:50,624 That's about the same. 13 00:01:51,041 --> 00:01:52,915 What if you could start anew? 14 00:01:53,375 --> 00:01:55,457 -Would Pepe be the man of your life? -No. 15 00:01:56,541 --> 00:01:58,124 If I could start anew 16 00:01:58,458 --> 00:02:00,290 I'd get fucked as much as I could. 17 00:02:00,708 --> 00:02:02,707 Everyone should share your ideas. 18 00:02:03,416 --> 00:02:06,457 A man who gets laid is a super macho. 19 00:02:06,791 --> 00:02:09,207 If it's a woman, she's a slut. 20 00:02:09,750 --> 00:02:12,665 -Sexual equality. -Forget what they say! 21 00:02:13,625 --> 00:02:16,332 If they made love more and spoke less... 22 00:02:16,708 --> 00:02:18,540 It would be better. -It's not that simple. 23 00:02:19,583 --> 00:02:20,749 What isn't? 24 00:02:21,958 --> 00:02:23,415 Pay no mind, grandma. 25 00:02:23,583 --> 00:02:26,540 -It's hard to explain. -You know what you should do? 26 00:02:27,541 --> 00:02:28,749 Look. 27 00:02:30,583 --> 00:02:34,332 Jot down your doubts, ideas, problems on a sheet of paper, 28 00:02:34,500 --> 00:02:36,082 but interrogatively 29 00:02:36,458 --> 00:02:39,582 so you can see them from outside and understand them. 30 00:02:40,125 --> 00:02:42,374 I did that at you age, and it helped a lot. 31 00:02:43,875 --> 00:02:46,457 And I still do, but so as not to forget. 32 00:02:46,875 --> 00:02:48,999 Dinner is ready. Come on. 33 00:02:50,000 --> 00:02:53,124 When you made love with grandpa, how was it? 34 00:02:55,250 --> 00:02:56,790 You're very curious. 35 00:02:58,583 --> 00:03:00,749 ome, I've made shellfish meatballs for you. 36 00:03:00,916 --> 00:03:03,082 Enough for you to take to Barcelona. 37 00:03:09,791 --> 00:03:13,499 I lost my virginity on the 17th of July, 1993, 38 00:03:13,750 --> 00:03:16,499 at 2:46 in the morning. 39 00:03:24,125 --> 00:03:28,082 t was during a vacation period, when I was 15. 40 00:03:28,708 --> 00:03:30,415 You never forget a moment like that. 41 00:03:30,583 --> 00:03:32,624 Are you okay? -Yes. 42 00:04:29,541 --> 00:04:31,374 I remember I felt nothing, 43 00:04:31,791 --> 00:04:35,040 just deep shame for not having bled, and 44 00:04:35,875 --> 00:04:38,415 that strange feeling of having pissed in bed. 45 00:04:40,791 --> 00:04:43,457 I left with the excuse of the toilet, 46 00:04:47,416 --> 00:04:50,624 with the foeling my experience with Edouard 47 00:04:50,791 --> 00:04:53,790 couldn't be like that. A foeling that 48 00:04:53,958 --> 00:04:57,207 made me go back to him. I was lacking something. 49 00:04:58,625 --> 00:05:01,207 But, what are you doing here? 50 00:05:24,375 --> 00:05:27,499 -Again. -Once again? 51 00:05:28,000 --> 00:05:31,957 No, hundreds of times. 52 00:05:32,750 --> 00:05:34,165 Hundreds of times. 53 00:05:46,083 --> 00:05:48,499 That strange release of energy aroused 54 00:05:48,666 --> 00:05:52,624 i me a desire to communicate through my body, 55 00:05:52,791 --> 00:05:56,790 a curiosity to experience sensations through a kiss, 56 00:05:57,666 --> 00:06:00,499 a caress or the contact of my skin. 57 00:07:49,541 --> 00:07:52,540 14 years after my first experience with Edouard 58 00:07:52,708 --> 00:07:56,665 I live in Barcelona and still have the same urge to experiment 59 00:07:56,833 --> 00:07:58,457 through my body. 60 00:07:59,666 --> 00:08:03,832 DIARY OF A NYMPHOMANIAC 61 00:08:09,541 --> 00:08:13,124 My diary, it was here. -You're writing a diary? 62 00:08:14,000 --> 00:08:16,457 -I follow your advice. -I didn't tell you to. 63 00:08:16,625 --> 00:08:20,290 Just to jot down your problems for a better perspective. 64 00:08:20,541 --> 00:08:22,290 Diaries are for lonely people. 65 00:08:22,458 --> 00:08:23,499 That's not true. 66 00:08:23,833 --> 00:08:25,540 τhey have something to tell. 67 00:08:25,916 --> 00:08:27,915 Because their lifo is different. 68 00:08:28,083 --> 00:08:30,624 And they always hope that someone will discover it, 69 00:08:30,791 --> 00:08:34,249 read it to get to know the true personality of the author. 70 00:08:34,416 --> 00:08:36,332 Right, because they feel lonely. 71 00:08:41,291 --> 00:08:43,415 It's the third blackout this week. 72 00:08:45,666 --> 00:08:48,582 -The dark still scares you. -τhis lighter doesn't work. 73 00:08:50,041 --> 00:08:53,040 Don't speak badly of me in your diary. 74 00:08:53,250 --> 00:08:54,207 Of course not. 75 00:08:57,791 --> 00:08:59,957 Could you write something for me? 76 00:09:00,500 --> 00:09:03,540 τhat you're not alone, that I'm with you. 77 00:09:06,000 --> 00:09:06,999 It's about time. 78 00:09:08,166 --> 00:09:10,290 I'm unbearable in the dark. 79 00:09:11,041 --> 00:09:12,040 Unbearable. 80 00:09:20,750 --> 00:09:24,165 You smell of fields, of wet, recently cut grass. 81 00:09:26,750 --> 00:09:28,624 Why don't you stay over? 82 00:09:30,250 --> 00:09:31,457 No, I can't. 83 00:09:33,708 --> 00:09:37,707 τomorrow I have a meeting and must prepare my presentation. 84 00:09:38,458 --> 00:09:42,207 Alex, why don't you ever stay to sleep with me? Please? 85 00:09:42,541 --> 00:09:44,165 You don't want me to sleep. 86 00:09:44,625 --> 00:09:45,290 No. 87 00:09:45,750 --> 00:09:47,415 Don't you ever get tired? 88 00:09:51,000 --> 00:09:53,790 Val, I can't keep up with your pace. 89 00:09:55,250 --> 00:09:58,374 Besides, I told you I have a meeting tomorrow. 90 00:10:00,708 --> 00:10:01,582 Come on. 91 00:10:13,166 --> 00:10:14,165 Hassan. 92 00:10:14,708 --> 00:10:15,374 Valerie. 93 00:10:16,166 --> 00:10:17,082 Nice to hear you. 94 00:10:17,291 --> 00:10:20,124 You disappeared into thin air but I found you΄ 95 00:10:20,291 --> 00:10:22,915 I'll be in Barcelona this week. I want to see you΄ 96 00:10:23,083 --> 00:10:26,415 -?ow about Thursday? -Okay, I'll call you. A kiss. 97 00:10:34,166 --> 00:10:35,790 -Who was that? -Hassan. 98 00:10:35,958 --> 00:10:37,874 -He's coming? -I'll see him τhursday. 99 00:10:39,541 --> 00:10:42,124 Back to my desk, things are getting rough. 100 00:10:42,375 --> 00:10:42,999 What is? 101 00:10:43,166 --> 00:10:44,665 They're restructuring. 102 00:10:44,833 --> 00:10:46,957 I've heard that ever since I'm here. 103 00:10:47,125 --> 00:10:48,707 Yeah, well... 104 00:10:54,750 --> 00:10:57,665 I've been asked what I feel when I make love. 105 00:10:58,875 --> 00:11:02,790 It's like a mix of energy with the other person that makes me fly 106 00:11:02,958 --> 00:11:04,665 and merge with the cosmos. 107 00:11:05,916 --> 00:11:09,540 τhe energy of my orgasm is a small part of me that goes 108 00:11:09,708 --> 00:11:12,165 and ends up mixing with the universe. 109 00:11:12,333 --> 00:11:14,999 A sidereal trip that takes me to infinity. 110 00:11:29,625 --> 00:11:33,415 In my country they say Allah told the south wind that he'd 111 00:11:33,875 --> 00:11:36,582 create the Arabian horse from it. 112 00:11:37,000 --> 00:11:38,915 "So be it", said the wind. 113 00:11:39,333 --> 00:11:44,415 He held a puft and tied it to the horse's mane 114 00:11:44,583 --> 00:11:47,874 o it wouldn't forget where it came from, 115 00:11:48,083 --> 00:11:50,624 but it turned out to be so fast 116 00:11:50,916 --> 00:11:54,832 and cunning that no one could ride it, and it was Ishmael, 117 00:11:55,125 --> 00:11:59,874 the first faithful, who was able to tame one of them 118 00:12:00,208 --> 00:12:05,124 and called it Kuhaylan, the Black Antelope. 119 00:12:05,666 --> 00:12:09,040 You're more difficult to tame than that first horse. 120 00:12:09,416 --> 00:12:11,332 I don't know how to name you. 121 00:12:11,500 --> 00:12:12,707 Are you calling me wild? 122 00:12:14,166 --> 00:12:14,915 Yes. 123 00:12:25,875 --> 00:12:28,332 I think I've never fucked you in a bed. 124 00:12:29,125 --> 00:12:31,124 We can do that now, if you want. 125 00:12:44,125 --> 00:12:47,207 Although... I've just had a better idea. 126 00:12:47,875 --> 00:12:48,832 Here, look. 127 00:12:51,375 --> 00:12:54,540 Where are they? You've hidden them again? 128 00:12:54,916 --> 00:12:56,374 No. 129 00:12:57,000 --> 00:12:58,499 Not now, Hassan, please. 130 00:12:58,666 --> 00:13:02,415 I don't foel like it right now, not today, no. 131 00:13:03,041 --> 00:13:03,832 Here they are! 132 00:13:04,875 --> 00:13:06,290 No, please. 133 00:13:10,000 --> 00:13:10,665 No. 134 00:13:11,416 --> 00:13:12,582 Not today. 135 00:13:12,875 --> 00:13:16,374 Yes, yes, today. Look, look, come on. 136 00:13:45,708 --> 00:13:46,832 Good morning. 137 00:13:49,875 --> 00:13:52,165 Be careful, Val, you're late again. 138 00:13:54,000 --> 00:13:54,999 Want one? 139 00:13:55,625 --> 00:13:59,249 I don't want to even see them, I need coffee. 140 00:14:00,208 --> 00:14:02,832 I bought a dress for Marcos' wedding. 141 00:14:03,000 --> 00:14:06,540 When I tried it on I realized I couldn't zip it up. 142 00:14:07,000 --> 00:14:10,374 o I cried like a baby and then I called you. 143 00:14:10,875 --> 00:14:12,249 You knew about Hassan. 144 00:14:12,416 --> 00:14:16,082 I forgot, but I never find you when I need you anyway. 145 00:14:16,458 --> 00:14:19,415 I'm thinking of publishing an ad to find a boyfriend. 146 00:14:19,666 --> 00:14:21,290 An ad? What do you mean? 147 00:14:21,666 --> 00:14:23,874 You have to stop being obsessed. 148 00:14:24,083 --> 00:14:26,374 How can you find him not going out? 149 00:14:26,541 --> 00:14:29,582 I don't wantjust one-night stands. 150 00:14:29,750 --> 00:14:31,915 You must try before falling in love. 151 00:14:32,083 --> 00:14:33,915 I need to fall in love, Val, 152 00:14:34,083 --> 00:14:35,749 find a man who loves me and 153 00:14:35,916 --> 00:14:38,207 perhaps buy me flowers now and then. 154 00:14:38,416 --> 00:14:40,707 I rather he fucks well. I'll buy the flowers. 155 00:14:40,875 --> 00:14:44,207 I can't stand not having anyone to talk to at home, 156 00:14:44,375 --> 00:14:48,374 to wake up alone and find half a lemon in the icebox. 157 00:14:49,208 --> 00:14:52,790 Love fills iceboxes and mine's been empty for a long time. 158 00:14:56,708 --> 00:15:00,582 I was worried. You didn't call yesterday to say good night. 159 00:15:00,750 --> 00:15:04,207 I got home late. I had dinner with some friends. 160 00:15:04,375 --> 00:15:07,249 -Did you like the meatballs? -Yes, delicious. 161 00:15:07,416 --> 00:15:09,957 I'm hanging up. I must finish your sweater΄ 162 00:15:10,125 --> 00:15:14,124 -I love you, I love you.΄. -Me too. Till tomorrow, grandma. 163 00:15:38,875 --> 00:15:40,124 τame me. 164 00:15:41,250 --> 00:15:43,040 -What? -Tame me. 165 00:16:13,375 --> 00:16:15,457 You deserve some flowers. 166 00:16:18,916 --> 00:16:21,207 I want to fuck all night long. 167 00:16:21,375 --> 00:16:24,915 I can't. I can't. I can't, Val. 168 00:16:27,875 --> 00:16:31,249 -I have to go. -What's the matter? 169 00:16:31,416 --> 00:16:33,665 No, Val. Val, Val, Val, Val. 170 00:16:34,833 --> 00:16:36,832 I have to tell you something. 171 00:16:39,166 --> 00:16:41,290 -You have a girlfriend. -You knew? 172 00:16:41,541 --> 00:16:45,249 I imagined but, don't worry, I'm notjealous. 173 00:16:45,916 --> 00:16:49,915 Besides, I never asked you if you were alone. It's not my problem. 174 00:16:50,791 --> 00:16:52,874 I didn't think you'd take it like that. 175 00:16:53,125 --> 00:16:54,957 You wanted me to cry? 176 00:16:55,875 --> 00:16:56,832 Val, 177 00:16:59,791 --> 00:17:01,624 we must stop seeing each other. 178 00:17:02,708 --> 00:17:03,874 I want to fly. 179 00:17:04,208 --> 00:17:06,999 Val, Val, Val. 180 00:17:07,708 --> 00:17:11,040 Haven't you understood? Can't you think of anything else? 181 00:17:12,416 --> 00:17:14,874 You got a problem. You can't spend all day 182 00:17:15,041 --> 00:17:16,249 thinking about fucking. 183 00:17:16,416 --> 00:17:18,499 I do, but you're an s.o.b.. 184 00:17:24,583 --> 00:17:27,499 Don't ever call me again, okay? 185 00:17:27,958 --> 00:17:28,957 Never! 186 00:17:30,166 --> 00:17:31,040 Fuck! 187 00:17:38,666 --> 00:17:41,249 Alex, another man who has left me. 188 00:17:43,208 --> 00:17:45,874 τhe loneliness, the silence. 189 00:17:48,541 --> 00:17:49,540 I need some air. 190 00:19:05,958 --> 00:19:07,790 What? Are you new here? 191 00:19:08,541 --> 00:19:12,457 τhis is my turf, baby! Beat it! Go work somewhere else. 192 00:19:57,500 --> 00:20:01,665 ome days I'd spend hours in the shower, feeling the water, 193 00:20:02,083 --> 00:20:04,082 forgetting everything. 194 00:20:04,541 --> 00:20:07,457 ut I can't get Alex off of my mind. 195 00:20:07,625 --> 00:20:09,290 I liked him a lot. 196 00:20:09,791 --> 00:20:12,832 Like him, many others just want to fuck me, 197 00:20:13,000 --> 00:20:15,124 and I like that, 198 00:20:16,625 --> 00:20:17,790 but it hurts 199 00:20:18,875 --> 00:20:21,957 because, above all, I'm a woman. 200 00:20:22,875 --> 00:20:26,499 Darlingw I was calling to say good night, 201 00:20:26,666 --> 00:20:29,332 but I guess your out having a good time΄ 202 00:20:29,500 --> 00:20:33,290 You are so right! Enjoy it while you're young΄ 203 00:20:33,458 --> 00:20:34,707 Bye. A kiss. 204 00:20:39,416 --> 00:20:41,832 It's not fair, Val, they're pigs. 205 00:20:44,125 --> 00:20:47,124 You give them part of your life, and they fire you. 206 00:20:47,291 --> 00:20:48,665 Want a hand? 207 00:20:48,833 --> 00:20:51,582 Forget it, I was fod up anyway. 208 00:20:54,291 --> 00:20:55,999 Weren't you on a diet? 209 00:20:56,166 --> 00:20:58,249 How can I be being so depressed? 210 00:21:00,916 --> 00:21:02,957 You get it, I don't work here. 211 00:21:03,916 --> 00:21:04,665 Yes? 212 00:21:04,833 --> 00:21:08,957 o, Valerie can't attend to you, she no longer works here. Bye. 213 00:21:16,708 --> 00:21:20,624 Yes? Speaking. 214 00:21:21,583 --> 00:21:24,374 I got furious when I found out they called you. 215 00:21:24,750 --> 00:21:27,707 Thanks for coming, but there's no need. 216 00:21:28,166 --> 00:21:29,707 I got a few days vacation at work. 217 00:21:29,875 --> 00:21:31,915 I'd have come anyway. 218 00:21:32,375 --> 00:21:36,332 Don't look like that, Val. I've no intention of dying so soon. 219 00:21:36,500 --> 00:21:40,665 It was just a slight problem. My heart is holding out. 220 00:21:41,083 --> 00:21:43,082 Doctors always exaggerate. 221 00:21:43,625 --> 00:21:45,957 -What is wrong with you? -Nothing. 222 00:21:46,750 --> 00:21:48,374 Val, I know you well. 223 00:21:48,958 --> 00:21:50,499 Is it over a man? 224 00:21:52,541 --> 00:21:53,415 One? 225 00:21:55,041 --> 00:21:56,415 Over all of them. 226 00:21:57,666 --> 00:21:59,749 Do you know what nymphomania is? 227 00:22:01,583 --> 00:22:03,540 I think that's my problem. 228 00:22:04,750 --> 00:22:06,582 I can't control it. 229 00:22:07,833 --> 00:22:09,290 I need sex. 230 00:22:10,833 --> 00:22:13,290 I see a man and I need him. 231 00:22:14,041 --> 00:22:15,999 But no one understands that. 232 00:22:17,583 --> 00:22:19,499 People stare at me. 233 00:22:22,958 --> 00:22:25,915 It happens with strangers that don't attract me. 234 00:22:26,666 --> 00:22:28,249 I'm scared. 235 00:22:30,916 --> 00:22:33,582 cared of not being like other women. 236 00:22:37,416 --> 00:22:40,249 Scared of being hurt someday. 237 00:22:41,666 --> 00:22:45,624 Of not being able to live with one man, not having a family. 238 00:22:46,875 --> 00:22:50,374 Nymphomania, a man's invention to make women 239 00:22:51,875 --> 00:22:54,499 feel guilty if they break the rules. 240 00:22:55,333 --> 00:22:57,707 Everyone is the way they are. 241 00:22:58,291 --> 00:23:01,915 Never give up anything you really long for 242 00:23:02,791 --> 00:23:04,582 because you'll regret it. 243 00:23:05,416 --> 00:23:06,540 Believe me. 244 00:23:08,500 --> 00:23:09,749 To me, 245 00:23:10,666 --> 00:23:11,957 I think that you 246 00:23:13,000 --> 00:23:15,374 don't dare to live your lifo. 247 00:23:17,375 --> 00:23:19,124 Want a piece of advice? 248 00:23:22,000 --> 00:23:23,499 Enjoy life 249 00:23:24,875 --> 00:23:26,540 as much as you can. 250 00:23:30,041 --> 00:23:33,999 And go get my sweater, I want to finish it. 251 00:23:35,125 --> 00:23:37,290 You should rest, grandma. 252 00:23:37,458 --> 00:23:41,332 I've rested enough. Go on and get my knitting. 253 00:23:48,250 --> 00:23:49,124 Go on. 254 00:24:07,791 --> 00:24:09,124 CALL VAL 255 00:26:22,583 --> 00:26:25,582 I've lost the only person who understood me. 256 00:26:26,791 --> 00:26:28,874 I foel absolutely alone. 257 00:26:30,666 --> 00:26:35,582 I'd like to have the company of a man to comfort me, 258 00:26:35,750 --> 00:26:39,207 but I haven't the strength to go looking for him. 259 00:26:39,625 --> 00:26:40,957 I'm exhausted. 260 00:26:51,250 --> 00:26:54,332 Darlingw I was calling to say good night, 261 00:26:54,708 --> 00:26:56,624 but I guess your out having a good time΄ 262 00:26:56,916 --> 00:26:59,249 You are so right! Enjoy it while you're young΄ 263 00:26:59,416 --> 00:27:01,207 Bye. A kiss. 264 00:27:02,583 --> 00:27:05,540 Darlingw I was calling to say good night, 265 00:27:05,708 --> 00:27:07,874 but I guess your out having a good time΄ 266 00:27:08,041 --> 00:27:11,124 You are so right! Enjoy it while you're young΄ 267 00:27:11,291 --> 00:27:12,665 Bye. A kiss. 268 00:27:13,250 --> 00:27:16,790 Darlingw I was calling to say good night, 269 00:27:16,958 --> 00:27:19,040 but I guess your out having a good time΄ 270 00:27:19,208 --> 00:27:22,499 You are so right! Enjoy it while you're young΄ 271 00:27:22,666 --> 00:27:24,749 Bye. A kiss. 272 00:27:37,125 --> 00:27:40,165 I called you a lot. You could at least answer. 273 00:27:41,500 --> 00:27:42,790 What happened? 274 00:27:45,583 --> 00:27:49,082 I know that my sex life is harming me, and that 275 00:27:49,375 --> 00:27:50,832 I can't go on like this. 276 00:27:51,000 --> 00:27:54,457 Although I'm sunk, I'm looking for work. 277 00:27:55,375 --> 00:27:59,165 Okay, you're the person I need. You speak English, you 278 00:27:59,333 --> 00:28:01,374 have knowledge of marketing. 279 00:28:01,541 --> 00:28:03,624 We sell a lot to France, 280 00:28:05,416 --> 00:28:08,624 and you'd take care of our communications, 281 00:28:08,791 --> 00:28:11,290 go with me to fairs, and have a ham for Christmas. 282 00:28:11,458 --> 00:28:14,040 -A ham? -I give them to my employees. 283 00:28:14,625 --> 00:28:17,290 ou can't say we foreigners don't integrate. 284 00:28:17,666 --> 00:28:18,415 Interested? 285 00:28:18,750 --> 00:28:21,082 I have another interview today. 286 00:28:21,541 --> 00:28:23,957 -I'll let you know this week. -Okay. 287 00:28:32,000 --> 00:28:35,540 I see you're very observant. You see, we're moving. 288 00:28:35,708 --> 00:28:38,332 Why did you quit your last job? 289 00:28:38,500 --> 00:28:41,499 τhey cut down on personnel, including me, Mr... 290 00:28:42,708 --> 00:28:44,540 Rijas, Jaime Rijas. 291 00:28:44,875 --> 00:28:45,874 What? 292 00:28:46,041 --> 00:28:47,915 ijas and Associates, general manager. 293 00:28:49,333 --> 00:28:52,499 You're a graduate in business administration 294 00:28:52,666 --> 00:28:57,499 and applied foreign languages. A really impressive curriculum. 295 00:28:57,708 --> 00:28:59,790 May I ask you something? -Sure. 296 00:29:00,416 --> 00:29:02,707 -Are you married? -No. 297 00:29:03,250 --> 00:29:04,749 Engaged? 298 00:29:04,916 --> 00:29:06,915 I think that is irrelevant. 299 00:29:07,083 --> 00:29:09,374 Yes, you're right, but in thisjob 300 00:29:09,541 --> 00:29:11,332 one must travel the world over. 301 00:29:12,583 --> 00:29:15,124 τhere's no commitment on my part. 302 00:29:15,500 --> 00:29:18,915 Would you like to ask me anything else 303 00:29:19,083 --> 00:29:22,290 on the salary, or whatever? 304 00:29:22,875 --> 00:29:25,374 What perfume do you use? 305 00:29:29,333 --> 00:29:32,749 Well now, you really have 306 00:29:32,916 --> 00:29:35,790 a very, very good sense of smell. 307 00:29:35,958 --> 00:29:37,957 It's a special lavender perfume. 308 00:30:03,375 --> 00:30:04,332 Yes? 309 00:30:04,500 --> 00:30:05,207 Valerie? 310 00:30:05,500 --> 00:30:06,457 Yes, speaking. 311 00:30:06,750 --> 00:30:08,415 It' Jaime Rijas΄ ?ow are you? 312 00:30:08,583 --> 00:30:09,290 Oh, hello. 313 00:30:09,458 --> 00:30:12,457 I've made a decisionw but have a problem 314 00:30:12,625 --> 00:30:15,124 and would like to talk to you in person. 315 00:30:15,291 --> 00:30:16,499 What sort of problem? 316 00:30:16,666 --> 00:30:19,915 I think I can speak openly to you. 317 00:30:20,083 --> 00:30:23,290 Would you mind talking about this over a drink? 318 00:30:23,458 --> 00:30:26,290 Can't we do that in your office? 319 00:30:26,458 --> 00:30:29,582 I'd prefer a quieter place΄ My secretary 320 00:30:29,750 --> 00:30:30,957 interrupts constantly. 321 00:31:00,125 --> 00:31:04,290 I'm 39 and have always been a businessman with clear ideas, 322 00:31:05,166 --> 00:31:09,082 but nothing like this had ever happened to me before. 323 00:31:09,750 --> 00:31:13,915 And I thought it was important to talk about it with someone 324 00:31:14,083 --> 00:31:17,124 without prejudice, and you're that person. 325 00:31:18,000 --> 00:31:20,249 Why? You hardly know each other. 326 00:31:20,500 --> 00:31:25,332 Precisely because we don't know each other at all, 327 00:31:25,500 --> 00:31:28,457 your opinion will be more objective. 328 00:31:28,666 --> 00:31:30,207 τhat all depends. 329 00:31:32,000 --> 00:31:36,165 I met a woman at work and, 330 00:31:36,875 --> 00:31:39,915 due to my status as director general, 331 00:31:40,083 --> 00:31:41,874 I don't know what to do. 332 00:31:43,500 --> 00:31:46,749 I've always controlled my impulses but his thing 333 00:31:47,500 --> 00:31:51,207 -its getting out of hand. -She works in your company? 334 00:31:52,541 --> 00:31:53,582 Not yet. 335 00:31:55,750 --> 00:31:56,790 Does she know? 336 00:31:56,958 --> 00:32:00,290 She's smart and I think she has realized 337 00:32:00,458 --> 00:32:01,957 there's something more, 338 00:32:02,125 --> 00:32:04,415 but she's made no comment and 339 00:32:04,583 --> 00:32:06,957 I'm afraid she may not feel the same for me. 340 00:32:09,291 --> 00:32:11,415 Sorry. Did I step on you? 341 00:32:12,458 --> 00:32:14,832 -τhe table's small. -That's okay. 342 00:32:17,333 --> 00:32:22,374 You're beautiful, Valerie. I'd like to buy you a rose, but 343 00:32:23,000 --> 00:32:24,207 I have no money. 344 00:32:26,625 --> 00:32:27,665 Or do I? 345 00:32:45,625 --> 00:32:47,707 I forgot to tell you something. 346 00:32:48,125 --> 00:32:50,999 The job was yours until this evening. 347 00:32:51,166 --> 00:32:55,332 But from now on I don't think I couldn't order you around. 348 00:33:03,791 --> 00:33:06,415 -ood night. -Good night. 349 00:33:09,083 --> 00:33:10,290 Any relatives? 350 00:33:10,458 --> 00:33:13,749 wo grown boys, but he's been separated for years. 351 00:33:14,458 --> 00:33:16,124 Isn't he too old for you? 352 00:33:16,291 --> 00:33:18,582 He's the smartest man I've ever met. 353 00:33:18,916 --> 00:33:22,915 He's Intelligent, polite, cultured, caring. He's got it all. 354 00:33:23,250 --> 00:33:25,624 I had never felt like this before. 355 00:33:26,791 --> 00:33:30,957 When I see him my heart leaps and his hands drive me crazy. 356 00:33:31,500 --> 00:33:33,165 Val, you, in love? 357 00:33:33,625 --> 00:33:36,874 As a child I'd let my balloons go. 358 00:33:37,916 --> 00:33:41,290 I liked to watch them rise. It made me foel free. 359 00:33:42,208 --> 00:33:45,332 I don't know if I'm in love, but I like him a lot. 360 00:33:45,875 --> 00:33:48,249 He's different from all the other men. 361 00:33:48,458 --> 00:33:51,165 Maybe you too were born for matrimony. 362 00:33:51,500 --> 00:33:52,624 Not so fast. 363 00:33:52,958 --> 00:33:56,457 I feel a normal woman for the first time in my lifo, 364 00:33:57,875 --> 00:34:00,082 a foeling that fascinates me, 365 00:34:00,708 --> 00:34:03,207 to be like all other women I meet. 366 00:34:04,583 --> 00:34:09,582 I see Jaime nearly every day. I realize I've discovered something 367 00:34:09,750 --> 00:34:11,165 as important as sex. 368 00:34:14,416 --> 00:34:16,124 τhe love of a man. 369 00:34:20,708 --> 00:34:24,499 I have fallen madly in love for the first time in my lifo. 370 00:34:24,666 --> 00:34:28,457 He takes me to the best places, and always picks me up. 371 00:34:28,625 --> 00:34:32,124 In his Jaguar? I'd like that, really. 372 00:34:32,291 --> 00:34:34,082 A boyfriend with a Jaguar. 373 00:34:34,250 --> 00:34:36,290 And how is he in bed? 374 00:34:37,208 --> 00:34:38,374 I don't know yet. 375 00:34:39,875 --> 00:34:41,290 You're in love! 376 00:35:21,333 --> 00:35:23,790 Jaime, you need to use a condom. 377 00:35:24,125 --> 00:35:27,874 Really? I want to feel you. 378 00:35:28,583 --> 00:35:30,499 -Is it necessary? -Yes. 379 00:35:33,791 --> 00:35:36,290 Okay, no problem. 380 00:35:37,208 --> 00:35:38,707 I'll go get one. 381 00:35:49,333 --> 00:35:54,207 And while you're at it, take the cat out. We should be alone. 382 00:36:26,166 --> 00:36:27,499 Caress me. 383 00:37:32,458 --> 00:37:37,415 Sorry I was so fast, but I've had a tiring day. 384 00:37:39,625 --> 00:37:42,290 Don't worry. It's okay. 385 00:37:47,416 --> 00:37:49,415 Could you leave the light on? 386 00:38:02,541 --> 00:38:05,624 You should fear nothing now, you have me. 387 00:38:06,958 --> 00:38:10,582 And tomorrow will be a very, very special day. 388 00:38:11,666 --> 00:38:12,957 You'll see. 389 00:38:19,875 --> 00:38:23,874 τoday we finally made love. I hardly felt anything, 390 00:38:24,416 --> 00:38:26,374 like the first time with Edouard. 391 00:38:28,416 --> 00:38:30,874 But I love him and he loves me. 392 00:38:31,041 --> 00:38:33,665 That's the most important to me. 393 00:38:43,833 --> 00:38:45,499 -It's marvellous. -Yes. 394 00:38:48,958 --> 00:38:52,499 τhe office. Don't look, it's all a mess right now. 395 00:38:52,666 --> 00:38:55,915 I'm living a marvellous dream with Jaime 396 00:38:56,291 --> 00:38:58,374 from which I don't want to wake. 397 00:39:04,166 --> 00:39:07,290 A room with a view, wooden floors. Nice? 398 00:39:08,083 --> 00:39:11,415 τhe corresponding full bathroom, 399 00:39:11,583 --> 00:39:13,999 and here is our bedroom. 400 00:39:14,541 --> 00:39:18,040 Look, and the bathroom... 401 00:39:19,333 --> 00:39:22,165 This closes completely. 402 00:39:22,333 --> 00:39:24,582 Black out, really. 403 00:39:26,625 --> 00:39:29,165 It's the perfoct size. 3 bedrooms. 404 00:39:29,541 --> 00:39:32,832 Yes, our room, the office downstairs, 405 00:39:33,000 --> 00:39:34,665 and another for... 406 00:39:36,375 --> 00:39:37,332 Guests. 407 00:39:37,708 --> 00:39:39,124 Yes, and... 408 00:39:42,416 --> 00:39:45,249 the other day you said you wanted children soon, 409 00:39:45,416 --> 00:39:47,957 but don't take that as pressure, please. 410 00:39:50,875 --> 00:39:53,124 τhe windows are 6 stories tall. 411 00:39:56,833 --> 00:40:00,249 I've always dreamed of a view of the sea, 412 00:40:01,083 --> 00:40:03,124 but it's too expensive, darling. 413 00:40:03,833 --> 00:40:07,957 Don't you worry, okay? 414 00:40:08,541 --> 00:40:10,457 That's up to me, and period. 415 00:40:14,750 --> 00:40:16,332 And how is he in bed? 416 00:40:17,416 --> 00:40:19,999 τruthfully, nothing out of this world. 417 00:40:20,166 --> 00:40:23,082 He comes too fast. He says he works too much. 418 00:40:23,541 --> 00:40:26,249 You always said sex is most important. 419 00:40:26,625 --> 00:40:29,082 Maybe because I wasn't in love. 420 00:40:30,250 --> 00:40:34,249 Val, I think it's a bit soon to go live together. 421 00:40:34,416 --> 00:40:36,332 You haven't been going out long. 422 00:40:37,166 --> 00:40:40,999 You said I should change my life, and I'm doing just that. 423 00:40:41,208 --> 00:40:43,457 Being with him, I foel, 424 00:40:43,625 --> 00:40:47,624 for the first time, no need for anyone else. Besides, I'm nearly 29. 425 00:40:49,166 --> 00:40:51,915 Maybe I should think about having kids. 426 00:40:52,083 --> 00:40:54,415 -So that's it. -One of many reasons. 427 00:40:55,250 --> 00:40:57,582 man who doesn't like animals worries me. 428 00:40:57,750 --> 00:40:59,665 He's allergic to cat fur. 429 00:40:59,958 --> 00:41:02,374 Okay, pay no mind to me. 430 00:41:02,541 --> 00:41:05,374 I'm going through bad times. 431 00:41:05,833 --> 00:41:07,415 -Will you take him? -Yes. 432 00:41:14,250 --> 00:41:16,665 -Can you zip me up? -Sure. 433 00:41:20,208 --> 00:41:22,624 -What are you looking at? -τhe icebox. 434 00:41:23,125 --> 00:41:26,040 -What's wrong with it? -I love it. 435 00:41:31,708 --> 00:41:34,082 Do you love me as well? 436 00:41:34,250 --> 00:41:37,207 With that dress on, you look 437 00:41:38,125 --> 00:41:39,165 beautiful. 438 00:41:40,541 --> 00:41:42,374 τo you? 439 00:41:43,500 --> 00:41:44,707 Are you okay? 440 00:41:46,625 --> 00:41:49,957 Of course I am, but I foel a bit uncomfortable. 441 00:41:50,125 --> 00:41:54,040 You're paying it all. You spent a fortune on furniture. 442 00:41:54,208 --> 00:41:57,624 What good is money if you can't spend it? 443 00:41:58,125 --> 00:41:59,957 When you find a job, 444 00:42:00,125 --> 00:42:02,707 we'll talk about this again. 445 00:42:08,000 --> 00:42:09,207 See anything? 446 00:42:17,541 --> 00:42:18,665 It's beautiful. 447 00:42:25,458 --> 00:42:29,457 τhanks, Jaime, but you can't pay it all and give me these gifts. 448 00:42:30,208 --> 00:42:31,957 It's to say I love you. 449 00:42:38,250 --> 00:42:41,749 orry, did I step on you? The table's small. 450 00:42:44,500 --> 00:42:46,624 What a son of a bitch! 451 00:42:54,125 --> 00:42:54,957 What? 452 00:42:55,416 --> 00:42:56,624 There's no need. 453 00:43:13,083 --> 00:43:16,874 You fuck well. I can tell you've been with many men. 454 00:43:17,541 --> 00:43:21,415 I don't want to think about that now. 455 00:43:21,583 --> 00:43:23,457 You're mine only. 456 00:43:24,458 --> 00:43:25,415 Mine only. 457 00:43:25,708 --> 00:43:26,999 Don't talk. 458 00:43:32,833 --> 00:43:34,040 What are you doing? 459 00:44:11,375 --> 00:44:12,332 Embrace me. 460 00:44:17,333 --> 00:44:18,540 Aren't you afraid? 461 00:44:21,041 --> 00:44:21,999 Not any longer. 462 00:44:30,000 --> 00:44:30,874 Yes? 463 00:44:31,500 --> 00:44:33,124 -Valerie? -Yes, speaking. 464 00:44:33,416 --> 00:44:35,249 -?i, it's ?arry. -Hi, Harry. 465 00:44:35,416 --> 00:44:38,165 Could I see you this morning? 466 00:44:38,333 --> 00:44:41,249 Sure, I'll be there in half an hour. See you. 467 00:44:51,208 --> 00:44:53,707 I hired a girl, but she was a disaster. 468 00:44:53,875 --> 00:44:55,624 She didn't last a week. 469 00:44:55,791 --> 00:44:58,707 If you're willing, you could start right now. 470 00:44:58,916 --> 00:44:59,999 Right now? 471 00:45:00,166 --> 00:45:02,707 Yes, I need someone urgently. 472 00:45:02,875 --> 00:45:06,040 We present the collection in 3 weeks. We're up to here. 473 00:45:06,208 --> 00:45:08,832 We haven't spoken about money yet. 474 00:45:09,000 --> 00:45:12,290 A ham for Christmas. Right, Maite? 475 00:45:12,458 --> 00:45:16,249 -A client is waiting. -I'll be right there. Thanks. 476 00:45:17,000 --> 00:45:20,124 Don't worry about money. We'll reach an agreement. 477 00:45:21,333 --> 00:45:22,207 Coffee? 478 00:45:24,458 --> 00:45:25,540 Hello. 479 00:45:29,416 --> 00:45:31,582 I have very good news. 480 00:45:35,083 --> 00:45:36,249 Where were you? 481 00:45:38,708 --> 00:45:40,582 -I've started to work. -What? 482 00:45:41,083 --> 00:45:43,665 I called your cell phone but it was off. 483 00:45:44,083 --> 00:45:46,874 -Harry wants me to start right... -Harry? 484 00:45:47,083 --> 00:45:49,457 -τhey're... -Who the fuck is Harry? 485 00:45:50,625 --> 00:45:52,207 The boss, an Italian. 486 00:45:52,875 --> 00:45:55,040 I've been hired by a fashion firm. 487 00:45:55,208 --> 00:45:58,165 An Italian? He hired you just like that? 488 00:45:58,375 --> 00:46:01,249 Not knowing how you work? How weird. 489 00:46:01,833 --> 00:46:02,999 Isn't that weird? 490 00:46:03,458 --> 00:46:06,332 You're still young and have a lot to learn. 491 00:46:30,791 --> 00:46:31,915 What's wrong? 492 00:46:36,125 --> 00:46:38,790 I thought you'd be happy about my job. 493 00:46:41,208 --> 00:46:43,415 And I am. I am happy, 494 00:46:43,583 --> 00:46:45,957 but I didn't expect it, 495 00:46:46,125 --> 00:46:49,707 and that's why I reacted that way. 496 00:46:49,875 --> 00:46:51,582 But I am happy. 497 00:46:52,916 --> 00:46:54,124 Forgive me. 498 00:46:56,333 --> 00:46:58,374 Really, forgive me. 499 00:47:34,291 --> 00:47:37,915 That night, that marvellous dream I thought I was living 500 00:47:38,083 --> 00:47:40,415 began to turn into a nightmare. 501 00:47:41,250 --> 00:47:43,249 I just give an account that I did not know 502 00:47:43,416 --> 00:47:45,790 the person of which I had fallen in love. 503 00:47:49,250 --> 00:47:50,957 When the catalogues? 504 00:47:51,125 --> 00:47:54,332 They should be printed tomorrow. You do it, Valerie. 505 00:47:54,541 --> 00:47:56,915 Where is he? I'm losing my patience! 506 00:47:59,291 --> 00:48:02,124 -What's going on? -I'll bust your chops! 507 00:48:02,291 --> 00:48:03,457 What are you doing here? 508 00:48:05,916 --> 00:48:09,332 o, you're the one who wants to fuck my wifo? 509 00:48:09,875 --> 00:48:12,207 Why is she here so late? 510 00:48:12,416 --> 00:48:15,332 You think I don't know what's going on? 511 00:48:15,541 --> 00:48:17,332 You think I don't know? 512 00:48:19,166 --> 00:48:19,874 Jaime, 513 00:48:20,958 --> 00:48:25,374 go home. I'll be there soon. Right away, darling. Wait for me. 514 00:48:36,875 --> 00:48:38,207 I'll wait outside. 515 00:49:06,083 --> 00:49:09,207 Get up. Come on, get up. 516 00:49:10,416 --> 00:49:12,790 How are you? 517 00:49:16,625 --> 00:49:18,082 Did you sleep well? 518 00:49:19,208 --> 00:49:21,957 Darling, you know what I've thought? 519 00:49:22,458 --> 00:49:25,415 τhat we could both use a trip. 520 00:49:28,166 --> 00:49:30,165 Forgive me, my love. 521 00:49:30,916 --> 00:49:34,290 Forgive me. Truthfully, I am very stressed. 522 00:49:34,458 --> 00:49:36,749 I can't forget my problems. 523 00:49:37,208 --> 00:49:39,999 We'll go on vacation, and we'll be fine. 524 00:49:40,208 --> 00:49:43,874 Don't touch me! It would be best for us to separate. 525 00:49:50,625 --> 00:49:52,124 Separate? 526 00:49:53,291 --> 00:49:56,499 My darling, we can't separate. 527 00:49:57,458 --> 00:49:59,415 I can't live without you. 528 00:49:59,916 --> 00:50:02,165 If you leave me, I won't bear it. 529 00:50:03,000 --> 00:50:06,207 My darling, my little love, 530 00:50:06,583 --> 00:50:10,249 please. You have to understand me. 531 00:50:11,541 --> 00:50:14,207 ive me a chance, I'm in bad shape. 532 00:50:14,375 --> 00:50:15,999 Jaime, you're not well. 533 00:50:17,708 --> 00:50:22,624 You're a compulsive liar, your moods are unpredictable. 534 00:50:23,750 --> 00:50:27,124 You're aggressive, you come to work and show me up. 535 00:50:32,708 --> 00:50:35,374 You're not acting in a normal way. 536 00:50:38,583 --> 00:50:41,790 -You need to see a doctor. -I'll do as you wish. 537 00:50:42,291 --> 00:50:45,249 Whatever you want, but don't leave me. 538 00:50:45,416 --> 00:50:48,582 Please, you can't leave me. I need you. 539 00:51:16,583 --> 00:51:18,665 -When did you get here? -τoday. 540 00:51:25,833 --> 00:51:27,457 You're unrecognizable. 541 00:51:31,458 --> 00:51:35,207 You know what I'm thinking about? Kuhaylan. Remember? 542 00:51:35,791 --> 00:51:40,624 The first Arabian horse. I think than man learned to tame it. 543 00:51:42,333 --> 00:51:46,832 Honestly, you're unrecognizable, Valerie. You need to be alone. 544 00:51:49,333 --> 00:51:50,332 Look at me. 545 00:51:55,083 --> 00:51:57,665 You know you can always count on me. 546 00:52:21,083 --> 00:52:25,374 People don't change, but I had hopes of doing so with Jaime. 547 00:52:26,083 --> 00:52:29,082 Sonia was right. I'm blind 548 00:52:30,500 --> 00:52:32,665 and, what's worse, I still love him. 549 00:52:33,666 --> 00:52:38,249 I can't go on. All I want to do is lose consciousness, 550 00:52:38,750 --> 00:52:40,582 disappear from this world. 551 00:52:44,083 --> 00:52:49,582 Oh, Val, Val! Why don't you take a vacation? 552 00:52:50,291 --> 00:52:51,915 It would do you well. 553 00:52:54,083 --> 00:52:57,999 I appreciate it. You're right, I can't work like this. 554 00:52:58,208 --> 00:53:00,374 I can't concentrate. 555 00:53:01,000 --> 00:53:02,999 And don't forget to take the ham. 556 00:53:03,208 --> 00:53:06,332 Hit him with it and make it look like an accident. 557 00:53:08,625 --> 00:53:11,665 Were you not gay, you and I would be together. 558 00:53:11,875 --> 00:53:12,915 Oh, Madonna! 559 00:53:34,958 --> 00:53:38,040 es, yes, that's it. Do it. Don't stop. 560 00:53:41,291 --> 00:53:44,665 Darling, look, I have a Christmas present for you. 561 00:53:45,083 --> 00:53:46,874 -What's your name? -Vane. 562 00:53:47,041 --> 00:53:52,165 Vane, this is Val. Val, this is Vane. 563 00:53:52,333 --> 00:53:55,582 We make up a perfoct team. 564 00:53:58,250 --> 00:54:01,374 Come here, my love. Come here, love, come here. 565 00:54:02,083 --> 00:54:03,749 Please, come here. 566 00:54:03,916 --> 00:54:05,915 We could have a great time. 567 00:54:07,125 --> 00:54:09,207 -What's your name? -Vane. 568 00:54:09,750 --> 00:54:11,915 Come, come on, my love, 569 00:54:13,250 --> 00:54:15,790 come, come, come here. 570 00:54:16,791 --> 00:54:18,874 Come, my darling. 571 00:54:21,958 --> 00:54:23,332 What tits, huh? 572 00:54:23,875 --> 00:54:25,207 What tits! 573 00:54:25,375 --> 00:54:27,790 τhe biggest thing you've got, bitch. 574 00:54:27,958 --> 00:54:30,374 You've got a piercing, huh? 575 00:54:32,458 --> 00:54:35,290 τhat's enough. Get off, off, off! 576 00:54:50,083 --> 00:54:51,915 Where's my money? 577 00:54:52,083 --> 00:54:54,249 I have no cash, you know? 578 00:54:55,416 --> 00:54:58,249 -Where are my 100 euros? -I don't know. 579 00:54:59,750 --> 00:55:01,165 I have no idea. 580 00:55:18,541 --> 00:55:21,832 Jaime, we're expecting a baby. 581 00:55:23,291 --> 00:55:24,374 What? 582 00:55:25,833 --> 00:55:28,332 We're expecting a baby. 583 00:55:28,875 --> 00:55:30,665 τhat's impossible. 584 00:55:33,208 --> 00:55:34,999 Why is it impossible? 585 00:55:35,500 --> 00:55:39,499 I don't doubt you're expecting, I doubt it's mine. 586 00:55:41,375 --> 00:55:43,457 How can you say that? 587 00:55:43,625 --> 00:55:45,707 You know why I doubt it? 588 00:55:46,125 --> 00:55:49,832 Because I'm sterile for many years now. 589 00:55:50,541 --> 00:55:53,874 You laid someone else and want to dump it on me. 590 00:55:54,041 --> 00:55:55,915 You're a monster. 591 00:55:57,041 --> 00:55:59,999 And you are a hysterical piece of shit. 592 00:56:00,166 --> 00:56:03,832 I've always wanted to tell you this. You're a whore! 593 00:56:04,000 --> 00:56:07,249 You lie all the time, like all whores! 594 00:56:07,416 --> 00:56:09,540 I don't know how I stood you so long. 595 00:56:11,083 --> 00:56:13,665 And that's it, the conversation is over. 596 00:56:14,416 --> 00:56:16,915 Don't cry, you pig. 597 00:56:17,083 --> 00:56:18,499 Don't cry, pig. 598 00:56:27,416 --> 00:56:30,499 A baby is what I most wanted in this world. 599 00:56:31,291 --> 00:56:35,290 ou did right, Val. You're still young for having kids. 600 00:56:37,416 --> 00:56:39,457 I don't know what to do now. 601 00:56:40,833 --> 00:56:43,457 I quit my job, spent my savings and, 602 00:56:43,625 --> 00:56:45,624 thanks to him, I'm in deep debt. 603 00:56:47,375 --> 00:56:49,415 I paid the rent for months. 604 00:56:49,583 --> 00:56:51,332 Well, don't worry. 605 00:56:56,875 --> 00:56:59,749 What, what is going on here? 606 00:56:59,916 --> 00:57:02,915 Can't you see? She is leaving. 607 00:57:10,375 --> 00:57:12,374 What, you're clearing off? 608 00:57:14,166 --> 00:57:15,165 My love, 609 00:57:16,208 --> 00:57:18,374 -I beg you, baby. -Leave her alone. 610 00:57:21,791 --> 00:57:25,707 If you walk out that door, I swear I'll kill you. Understand? 611 00:57:25,875 --> 00:57:27,540 I'll kill you, you hear? 612 00:57:28,041 --> 00:57:30,915 I am going to destroy you, bitch! 613 00:57:31,083 --> 00:57:33,124 -You hear? -I'll call the cops. 614 00:57:52,250 --> 00:57:54,082 τhis is fuckin' shit! 615 00:57:54,250 --> 00:57:57,040 Let's go, Val, we're out of here. 616 00:57:57,208 --> 00:57:58,665 I beg you. 617 00:57:59,625 --> 00:58:02,457 I beg you, please. 618 00:58:02,625 --> 00:58:07,040 I swear I'll change, my love. 619 00:58:07,833 --> 00:58:09,415 Forgive me, my love. 620 00:58:13,833 --> 00:58:15,957 You can't go, my love. 621 00:58:17,416 --> 00:58:20,207 ou won't get away from me, you hear? 622 00:58:20,416 --> 00:58:21,915 Whore! 623 00:58:22,166 --> 00:58:24,290 No one leaves me, you know? 624 00:58:24,458 --> 00:58:26,540 No one leaves me, you bitch! 625 00:58:37,125 --> 00:58:38,957 You're coming to my place 626 00:58:39,125 --> 00:58:42,332 until you get over that son of a bitch bastard. 627 00:58:45,833 --> 00:58:46,832 Val? 628 00:58:49,833 --> 00:58:50,957 Hello. 629 01:01:41,000 --> 01:01:41,999 Val. 630 01:01:47,791 --> 01:01:50,499 Val, you can't go on like this. 631 01:01:51,041 --> 01:01:53,124 Val, you have to react. 632 01:01:54,333 --> 01:01:56,374 You look terrible. 633 01:01:58,833 --> 01:02:00,957 How long have you been here? 634 01:02:02,708 --> 01:02:04,207 Oh, my baby... 635 01:02:04,708 --> 01:02:06,832 I'll help you clean all this up. 636 01:02:07,000 --> 01:02:09,790 Look, I've brought food. Come on. 637 01:03:24,125 --> 01:03:27,082 Breaking off with Jaime nearly cost me my life. 638 01:03:27,375 --> 01:03:30,124 eeing the depths of the pit, I want out 639 01:03:30,875 --> 01:03:32,707 and to see the light again. 640 01:03:33,375 --> 01:03:35,665 After several months without an orgasm 641 01:03:35,833 --> 01:03:38,832 my body was beginning to rouse. 642 01:03:39,583 --> 01:03:42,832 t was like waking from a long, eternal lethargy. 643 01:03:44,541 --> 01:03:45,707 I'm starving. 644 01:04:46,208 --> 01:04:50,207 I know what I will do to quench my appetite again. 645 01:04:56,458 --> 01:04:57,999 -Hi. -Hi. 646 01:04:59,000 --> 01:05:02,415 -I think I made a mistake. -No, it's here. Come in. 647 01:05:03,041 --> 01:05:04,124 Come in. 648 01:05:05,000 --> 01:05:06,582 -You're Val, right? -Yes. 649 01:05:06,750 --> 01:05:08,499 You called for the interview. 650 01:05:09,333 --> 01:05:12,540 -I'm Cindy. One of the girls. -It's a pleasure. 651 01:05:14,750 --> 01:05:16,707 You'll be attended to right away. 652 01:05:17,166 --> 01:05:18,999 -Cristina. -Val, Valerie. 653 01:05:19,166 --> 01:05:23,165 Valerie? A nice name. Let me have a look, please. Thanks. 654 01:05:32,166 --> 01:05:33,624 Have a seat, Val. 655 01:05:35,750 --> 01:05:38,415 -Where have you worked? -In this? 656 01:05:38,750 --> 01:05:40,207 Yes, of course. 657 01:05:40,500 --> 01:05:41,749 This is my first time. 658 01:05:41,916 --> 01:05:43,957 Interesting. What can you do? 659 01:05:44,666 --> 01:05:47,332 verything, as long as it's with a condom. 660 01:05:47,500 --> 01:05:48,915 That's fine. 661 01:05:50,458 --> 01:05:51,624 Go with Cindy. 662 01:05:57,041 --> 01:05:58,665 Use more make-up. 663 01:05:59,791 --> 01:06:02,665 Clients don't pay for what they have at home. 664 01:06:03,166 --> 01:06:06,040 -I think I found a job. -Tell me about it. 665 01:06:06,208 --> 01:06:07,832 For what company? 666 01:06:08,125 --> 01:06:09,540 In a brothel. 667 01:06:09,708 --> 01:06:11,999 Come on, Val, that's not funny. 668 01:06:13,375 --> 01:06:15,249 I start tomorrow. 669 01:06:17,083 --> 01:06:19,749 -Are you serious? -Yes. 670 01:06:21,166 --> 01:06:22,332 Look, 671 01:06:23,583 --> 01:06:25,832 we spend most of the time waiting. 672 01:06:26,875 --> 01:06:28,874 Want to see the man of my lifo? 673 01:06:29,875 --> 01:06:31,457 His name is Migue. 674 01:06:31,625 --> 01:06:34,165 He lives with my mother near Rio. 675 01:06:34,500 --> 01:06:37,915 sent him there because his father is a bastard. 676 01:06:40,166 --> 01:06:43,540 I take all this for him, but I can't go on. 677 01:06:45,583 --> 01:06:48,249 I must whisper. τhese walls have ears. 678 01:06:48,416 --> 01:06:50,624 Come on, girls, let's dance. 679 01:06:55,333 --> 01:06:57,332 Are you going to behave? 680 01:07:05,791 --> 01:07:07,082 Cindy. 681 01:07:20,083 --> 01:07:21,207 I'm Mar. 682 01:07:25,083 --> 01:07:26,540 I'm Stephanie. 683 01:07:29,708 --> 01:07:32,499 -What's your name, child? -Laura. 684 01:07:42,916 --> 01:07:44,290 I'm Val. 685 01:08:06,583 --> 01:08:08,374 Val, I want you. 686 01:08:09,125 --> 01:08:11,999 -What do I have to do? -That's up to you, 687 01:08:12,750 --> 01:08:14,540 but he's always high. 688 01:08:14,708 --> 01:08:16,707 He cannot have full sex. 689 01:08:17,041 --> 01:08:19,124 A good hand job will make him happy. 690 01:08:19,291 --> 01:08:21,874 A two-hour hand job? 691 01:08:23,041 --> 01:08:25,874 You know, you play a little, massages... 692 01:08:26,041 --> 01:08:28,249 This is no school, Val. 693 01:08:28,583 --> 01:08:31,540 τhe client isn't going to gobble you up. 694 01:08:31,791 --> 01:08:33,040 You look beautiful. 695 01:08:57,416 --> 01:08:58,499 Hi. 696 01:08:59,583 --> 01:09:01,374 You're new, aren't you? 697 01:09:01,750 --> 01:09:04,540 Come on, get in the water with me. 698 01:09:17,166 --> 01:09:18,415 Come here. 699 01:09:21,958 --> 01:09:24,415 -You have a special smell. -Really? 700 01:09:24,791 --> 01:09:25,957 You like it? 701 01:09:27,583 --> 01:09:31,207 -Let's go to bed. -No. Let's stay here. 702 01:09:31,375 --> 01:09:34,082 Fucking doesn't turn me on. 703 01:09:34,916 --> 01:09:38,249 Okay, relax, we'll see what can be done. 704 01:09:54,125 --> 01:09:56,124 Well, I'm from Seville. 705 01:09:57,500 --> 01:10:01,499 I work for a machine company that sells throughout Europe. 706 01:10:01,750 --> 01:10:03,290 Fuck! 707 01:10:04,708 --> 01:10:07,374 Stop, girl, or I'll go crazy. 708 01:10:08,916 --> 01:10:10,540 Why the fuck did you stop? 709 01:10:10,708 --> 01:10:12,374 Because you told me to. 710 01:10:12,541 --> 01:10:14,540 You pay no attention to me. 711 01:10:14,708 --> 01:10:16,624 Keep going, shit! 712 01:10:16,791 --> 01:10:19,249 o one's ever done this to me before. 713 01:10:22,666 --> 01:10:25,124 -Did you go to the April fair? -No. 714 01:10:26,083 --> 01:10:29,332 You know what's happened to me all of a sudden? 715 01:10:29,500 --> 01:10:32,582 -I've fallen in love with you. -But we just met. 716 01:10:32,750 --> 01:10:35,332 τhat's right, love at first sight. 717 01:10:36,791 --> 01:10:39,082 Why don't we get into bed? 718 01:10:39,375 --> 01:10:42,582 Okay, but just because I love you. 719 01:10:51,000 --> 01:10:52,999 What a nice ass you've got! 720 01:10:55,166 --> 01:10:57,249 I'm sorry if I hurt you. 721 01:10:59,083 --> 01:11:00,665 Slap me again. 722 01:11:04,250 --> 01:11:06,915 At that moment I felt a strange foeling. 723 01:11:09,166 --> 01:11:12,249 The same as at 15, with Eduard. 724 01:11:12,416 --> 01:11:14,415 I needed to know more, 725 01:11:14,875 --> 01:11:17,957 to learn from this world I just entered. 726 01:11:23,666 --> 01:11:24,999 What are you doing? 727 01:11:25,791 --> 01:11:28,165 The first time is tough, I know. 728 01:11:28,875 --> 01:11:31,124 We have all cried the first time. 729 01:11:31,375 --> 01:11:34,624 But you get used to it, it becomes an exercise. 730 01:11:35,041 --> 01:11:37,499 -Are you okay? -Of course I am. 731 01:11:42,708 --> 01:11:44,915 -Where's my money? -Here you are. 732 01:11:46,000 --> 01:11:49,374 -How did it go? -Fine, but a bit of a pain. 733 01:11:51,041 --> 01:11:53,624 You expected a cultured, interesting man 734 01:11:53,791 --> 01:11:55,999 with a pleasant conversation? 735 01:11:57,250 --> 01:11:59,582 I remind you you're a whore. 736 01:12:02,166 --> 01:12:04,207 You look tired. 737 01:12:04,541 --> 01:12:06,624 Not at all, I'm delighted. 738 01:12:06,791 --> 01:12:08,165 What do clients like? 739 01:12:08,333 --> 01:12:09,624 A bit of everything. 740 01:12:09,791 --> 01:12:13,332 Some want to tie you up, others stick things in you. 741 01:12:14,916 --> 01:12:17,207 You just gave me an idea. 742 01:12:27,583 --> 01:12:28,624 τhat handsome is he! 743 01:12:28,875 --> 01:12:31,082 His name is Giovanni. He's Italian. 744 01:12:31,250 --> 01:12:32,832 The other one's a pig. 745 01:12:33,000 --> 01:12:36,499 τhey come to Barcelona often. They're good clients. 746 01:12:41,500 --> 01:12:42,999 I'll be right out. 747 01:12:43,666 --> 01:12:46,540 Come on, you look divine. 748 01:13:28,000 --> 01:13:29,790 It was a pleasure to meet you. 749 01:13:30,750 --> 01:13:32,415 I hope you enjoyed it. 750 01:13:33,916 --> 01:13:35,707 What an intense life. 751 01:13:35,875 --> 01:13:38,040 I would like mine to be that way too. 752 01:13:40,041 --> 01:13:41,207 What's your name? 753 01:13:41,750 --> 01:13:42,749 Valerie. 754 01:14:25,125 --> 01:14:26,499 I have a strange foeling 755 01:14:26,666 --> 01:14:30,249 that here, somehow, time stands still. 756 01:14:32,000 --> 01:14:34,582 You're just learning to be who you are. 757 01:14:35,166 --> 01:14:36,165 What about you? 758 01:14:39,333 --> 01:14:42,290 You are the future of my past. 759 01:14:42,458 --> 01:14:45,874 And me, perhaps, the memory of your future. 760 01:14:58,916 --> 01:15:01,374 It's not a difficult job, just different. 761 01:15:02,166 --> 01:15:03,624 How can you say that? 762 01:15:03,791 --> 01:15:05,999 I like to do it free, you know that. 763 01:15:07,000 --> 01:15:09,165 And I get paid, what else could I want? 764 01:15:12,500 --> 01:15:15,415 -Have you ever been spanked? -What? 765 01:15:15,583 --> 01:15:17,749 Try it. You'd be surprised. 766 01:15:17,916 --> 01:15:19,874 We have too many preconceptions. 767 01:15:20,041 --> 01:15:21,249 And those flowers? 768 01:15:21,416 --> 01:15:23,665 A present from Pedro, a client. 769 01:15:23,916 --> 01:15:25,374 -τhey're pretty. -Yes. 770 01:15:26,416 --> 01:15:27,707 Still thinking of Jaime? 771 01:15:27,875 --> 01:15:29,040 Not at all. 772 01:15:31,625 --> 01:15:33,999 I have an Italian client I like a lot. 773 01:15:34,500 --> 01:15:35,832 Be careful, Val. 774 01:15:36,000 --> 01:15:38,582 I've seen that look before. 775 01:15:39,666 --> 01:15:41,082 -Keep it. -No. 776 01:15:41,250 --> 01:15:43,040 Don't be silly. 777 01:15:45,458 --> 01:15:46,332 Yes, Cristina? 778 01:15:47,833 --> 01:15:50,124 Okay, I'm on my way. 779 01:15:52,458 --> 01:15:53,665 It's Giovanni. 780 01:15:58,416 --> 01:16:01,832 Giovanni is different from all other clients I've met. 781 01:16:02,416 --> 01:16:04,290 I shivers when he touches me. 782 01:16:05,958 --> 01:16:08,665 He makes me go to the cosmos, see stars. 783 01:16:09,833 --> 01:16:11,915 I think I'm in love with him. 784 01:16:19,750 --> 01:16:21,207 Thank you. 785 01:16:28,625 --> 01:16:31,957 I live in Calabria because mama lives there. 786 01:16:32,125 --> 01:16:34,749 I spend most of the year travelling. 787 01:16:36,708 --> 01:16:37,957 -What? -Your left eyebrow. 788 01:16:38,125 --> 01:16:41,124 -What's wrong with it? -I like it. 789 01:16:41,458 --> 01:16:42,999 That uncombed hair. 790 01:16:45,583 --> 01:16:46,374 You know? 791 01:16:46,625 --> 01:16:49,999 I communicate better with my body than with words. 792 01:16:50,625 --> 01:16:54,290 With a caress I describe things that make me feel alive. 793 01:16:56,208 --> 01:16:59,290 I'm scared, Giovanni, I like you too much. 794 01:17:02,208 --> 01:17:04,165 Your smell is irresistible. 795 01:17:04,333 --> 01:17:06,124 -What smell? -The Mediterranean, 796 01:17:06,833 --> 01:17:09,790 freshness, life. 797 01:17:09,958 --> 01:17:11,832 I like you too much too. 798 01:17:13,416 --> 01:17:15,915 -Give me your phone number. -I can't. 799 01:17:16,625 --> 01:17:20,499 -My boss would kill me. -Your boss should pay you more. 800 01:17:21,291 --> 01:17:23,540 Will you call me again this week? 801 01:17:24,208 --> 01:17:26,082 Do you want to know the answer? 802 01:17:31,083 --> 01:17:32,374 Look, 803 01:17:33,416 --> 01:17:36,415 this proves that I will call you again. 804 01:17:37,041 --> 01:17:40,207 Save it for me, and take good care of it. 805 01:17:43,083 --> 01:17:46,040 I have to go. Your time's up. 806 01:17:47,083 --> 01:17:49,499 Although I'd like to sleep with you... 807 01:17:50,291 --> 01:17:51,707 What did you say? 808 01:17:52,083 --> 01:17:53,707 Nothing, forget it. 809 01:17:57,708 --> 01:17:59,165 What about the money? 810 01:18:00,541 --> 01:18:02,249 I'm a disaster. 811 01:18:05,958 --> 01:18:07,957 What if I pay you another hour? 812 01:18:11,500 --> 01:18:12,999 This one is on me. 813 01:18:16,708 --> 01:18:19,749 Val, be very careful. 814 01:18:21,458 --> 01:18:24,790 Don't fall in love with him. It's sheer logic. 815 01:18:24,958 --> 01:18:28,165 It's impossible for a man who goes with whores 816 01:18:28,333 --> 01:18:30,332 to be loyal. Believe me. 817 01:18:35,041 --> 01:18:38,165 Valerie, you're beautiful. Your new job suits you. 818 01:18:38,333 --> 01:18:40,790 Although I'm jealous of the other men. 819 01:18:40,958 --> 01:18:42,540 When does your plane leave? 820 01:18:42,708 --> 01:18:45,332 -In 3 hours. -Why, why don't you stay? 821 01:18:45,500 --> 01:18:47,124 I have to go to Madrid. 822 01:18:47,291 --> 01:18:50,957 e could order a Coca-Cola and go to the bathroom. 823 01:18:52,541 --> 01:18:54,415 I thought you dropped that. 824 01:18:55,208 --> 01:18:57,249 I'm thirsty again. 825 01:19:04,458 --> 01:19:07,457 I guess you'll give me a good discount. 826 01:19:08,083 --> 01:19:10,457 A Coca-Cola and an opener, please. 827 01:19:28,208 --> 01:19:29,374 Don't you like it? 828 01:19:29,541 --> 01:19:31,540 Of course I like this suite but 829 01:19:31,708 --> 01:19:33,832 I don't want to be your fiance, Pedro. 830 01:19:39,916 --> 01:19:41,165 Val, listen to me. 831 01:19:41,333 --> 01:19:44,499 I'll do whatever you want for you to love me. 832 01:19:44,666 --> 01:19:47,749 And I won't say a word while we're fucking. 833 01:19:47,916 --> 01:19:50,332 What I want is for you to marry me. 834 01:19:50,500 --> 01:19:51,582 Look, 835 01:19:53,166 --> 01:19:54,332 this is for you. 836 01:19:54,500 --> 01:19:56,165 Fuckin' look at it. 837 01:19:59,333 --> 01:20:01,124 -You don't like it? -No. 838 01:20:01,791 --> 01:20:05,749 I was given a similar one once. I can't accept it. 839 01:20:06,666 --> 01:20:08,499 Don't give me anything. 840 01:20:08,666 --> 01:20:10,665 And no flowers, I hate flowers. 841 01:20:10,833 --> 01:20:12,707 Pedro, you're pressing me. 842 01:20:12,875 --> 01:20:14,707 Go see some other girls. 843 01:20:14,875 --> 01:20:16,457 What are you saying? 844 01:20:16,625 --> 01:20:18,915 I don't want others, I want you! 845 01:20:20,041 --> 01:20:21,790 You're hurting me. 846 01:20:22,375 --> 01:20:24,124 I won't marry you. 847 01:20:24,291 --> 01:20:25,999 You're drunk. 848 01:20:27,000 --> 01:20:29,957 -I had better go. -Go, go? 849 01:20:30,416 --> 01:20:32,624 You know what this room costs me? 850 01:20:32,791 --> 01:20:35,790 Do you know what this room costs me? 851 01:20:36,916 --> 01:20:40,790 I pay you, and you'll do as I say. You understand me? 852 01:20:41,250 --> 01:20:43,665 Here's your fuckin' money. 853 01:20:44,500 --> 01:20:45,749 Pick it up. 854 01:20:45,916 --> 01:20:47,915 Pick it the fuck up! 855 01:20:51,166 --> 01:20:53,582 Stay there on all fours. 856 01:20:54,000 --> 01:20:56,749 Stay there on all fours. Yeah. 857 01:20:56,916 --> 01:20:59,999 -You're hurting me? -Do you like it? 858 01:21:00,166 --> 01:21:03,957 Now you'll ask me to spank you, like you've always done. 859 01:21:04,416 --> 01:21:05,832 You like that? 860 01:21:06,375 --> 01:21:08,790 Bitch, you're a real bitch. 861 01:21:10,041 --> 01:21:12,082 You're hurting me. Please, Pedro. 862 01:21:12,250 --> 01:21:14,999 What are you complaining about? What? 863 01:21:15,166 --> 01:21:17,415 You chose to be a whore. 864 01:21:18,416 --> 01:21:20,290 You'll do as I say, 865 01:21:20,458 --> 01:21:22,749 in one way or another. 866 01:21:25,791 --> 01:21:27,665 τell me you like this. 867 01:21:32,666 --> 01:21:34,499 No, please! 868 01:21:36,625 --> 01:21:37,749 You like this? 869 01:21:53,625 --> 01:21:55,249 I love you, Val. 870 01:22:24,416 --> 01:22:26,082 And you, what a view? 871 01:22:36,166 --> 01:22:38,957 That night I understood, what grandma said, 872 01:22:39,125 --> 01:22:40,915 prostitution and marriage aren't that different. 873 01:22:41,416 --> 01:22:43,915 You become the property of someone else. 874 01:22:44,458 --> 01:22:47,457 And when they're like Jaime or Pedro, 875 01:22:47,916 --> 01:22:49,999 your life has no value any longer. 876 01:23:22,458 --> 01:23:24,457 I thought he would kill me. 877 01:23:24,625 --> 01:23:26,165 τhere are many Pedros in this. 878 01:23:27,750 --> 01:23:30,415 Go, you're still in time. 879 01:23:30,583 --> 01:23:32,499 After, it's difficult to drop it. 880 01:23:33,666 --> 01:23:37,624 ou could go to Rio and give my son an enormous kiss. 881 01:23:39,500 --> 01:23:42,540 Now go home. You look tired. 882 01:23:43,291 --> 01:23:44,957 I don't want to be alone. 883 01:23:46,958 --> 01:23:48,082 Hi, 884 01:23:49,500 --> 01:23:53,457 you've got a client, and there aren't that many Pedros. 885 01:23:55,458 --> 01:23:58,915 I'm sorry, I can't go. I haven't slept for nights. 886 01:23:59,500 --> 01:24:01,665 -And I have a date. -I'll go. 887 01:24:01,833 --> 01:24:04,874 You're going nowhere. Who's the date with? 888 01:24:05,041 --> 01:24:06,915 You're committed to me. 889 01:24:07,708 --> 01:24:11,790 I'd go if I were you. It's the Italian, your friend. 890 01:24:14,041 --> 01:24:16,165 -Giovanni? -Yes, and his friend. 891 01:24:18,083 --> 01:24:21,374 Mae and you will go right now. Cheers! 892 01:25:06,958 --> 01:25:08,957 -Hi. -Hi, darling. 893 01:25:16,458 --> 01:25:18,124 Come on, princess. 894 01:25:19,625 --> 01:25:22,790 I've finally convinced Giovanni, the 'macaroni', that 895 01:25:22,958 --> 01:25:24,499 you'd be mine tonight. 896 01:25:30,000 --> 01:25:32,332 ome here, beautiful. Come here. 897 01:25:40,958 --> 01:25:43,040 You've said nothing since you're here. 898 01:25:48,833 --> 01:25:51,082 What a pain of a whore! 899 01:25:53,750 --> 01:25:56,582 I couldn't stop thinking about Giovanni. 900 01:25:56,750 --> 01:25:59,040 I couldn't believe he didn't pick me. 901 01:25:59,291 --> 01:26:02,207 I felt disgust while Alejandro fucked me. 902 01:26:02,375 --> 01:26:05,790 Cindy was right saying I should quit prostitution. 903 01:26:06,375 --> 01:26:08,290 I could still do that. 904 01:26:09,208 --> 01:26:11,540 But Cindy was trapped. 905 01:26:12,125 --> 01:26:16,124 She owed Cris a lot of money, and she was infatuated with her. 906 01:26:17,291 --> 01:26:23,457 She couldn't stand not having her son. 907 01:26:42,666 --> 01:26:43,707 What happened? 908 01:26:44,583 --> 01:26:45,915 Cindy. 909 01:26:50,833 --> 01:26:53,582 She foll out the window. A suicide, we think. 910 01:26:53,833 --> 01:26:57,124 She got a call. Seems like her husband took the boy, 911 01:26:58,458 --> 01:27:00,040 but we know nothing more. 912 01:27:00,916 --> 01:27:02,790 Cindy would never leave her son. 913 01:27:16,000 --> 01:27:18,040 We buried her the next day, 914 01:27:18,541 --> 01:27:21,124 just the girls from the brothel. 915 01:27:21,750 --> 01:27:23,832 I was devastated. 916 01:27:25,916 --> 01:27:28,082 I can't stop thinking about Cindy. 917 01:27:29,375 --> 01:27:31,915 We're all sorry about Cindy, 918 01:27:33,250 --> 01:27:38,082 but life goes on, and the job that feeds you as well. 919 01:27:41,791 --> 01:27:42,999 I'm not going. 920 01:27:44,750 --> 01:27:46,415 Yes you are, darling. 921 01:27:53,250 --> 01:27:54,290 Hello? 922 01:27:59,000 --> 01:27:59,957 Hello. 923 01:28:04,333 --> 01:28:05,957 -Hi. -Hi. 924 01:28:07,833 --> 01:28:10,749 -I see they didn't tell you. -That's okay. 925 01:28:11,291 --> 01:28:12,790 -What's your name? -Valerie. 926 01:28:13,083 --> 01:28:15,165 I'm Inigo. Delighted. 927 01:28:19,416 --> 01:28:22,957 Could you pick me up and put me on the bed? 928 01:28:24,333 --> 01:28:26,332 I could do that but 929 01:28:26,666 --> 01:28:28,790 it takes me a great effert. 930 01:28:37,666 --> 01:28:40,957 Have no fear. I feel absolutely nothing. 931 01:28:55,166 --> 01:28:57,290 No, you don't need to undress me. 932 01:28:57,791 --> 01:29:00,999 The only place I foel anything is my neck. 933 01:29:01,750 --> 01:29:02,915 And my hands a bit. 934 01:29:36,833 --> 01:29:40,665 -You smell nice. -What do I smell of? 935 01:29:41,333 --> 01:29:43,915 -Chocolate. -Chocolate? 936 01:30:31,000 --> 01:30:32,665 Could you do me a favour? 937 01:30:33,250 --> 01:30:35,749 ove your fingers. Come on, Valerie, 938 01:30:36,250 --> 01:30:40,665 ove the fingers of your hand. For you it's easy. 939 01:30:42,750 --> 01:30:46,832 I am incapable of moving a single finger. 940 01:30:47,666 --> 01:30:50,582 You don't know how many times, suddenly, 941 01:30:51,000 --> 01:30:55,165 I imagine me hands and my fingers start to move, and 942 01:30:55,375 --> 01:30:59,290 get up off the chair and I start to run. 943 01:30:59,458 --> 01:31:01,790 I can tough the flowers, 944 01:31:02,125 --> 01:31:03,915 foel the velvet, 945 01:31:05,541 --> 01:31:08,124 and caress a woman as beautiful as you. 946 01:31:11,250 --> 01:31:14,665 We should love ourselves more, Valerie. 947 01:31:17,416 --> 01:31:21,999 Go, you're still in time. After, it's difficult to drop it. 948 01:31:29,333 --> 01:31:32,582 Never give up anything you really long for 949 01:31:33,250 --> 01:31:35,457 because you'll regret it. 950 01:31:35,750 --> 01:31:37,040 Believe me. 951 01:31:41,791 --> 01:31:43,874 I know where you live. I'll go get you. 952 01:31:47,625 --> 01:31:49,707 Where are you going? Where, huh? 953 01:31:49,875 --> 01:31:51,915 I don't care what you say, I'm gone. 954 01:31:52,083 --> 01:31:54,165 I do care about what is said. 955 01:31:54,333 --> 01:31:59,207 Clear out! Give me the bag! You whore! 956 01:31:59,666 --> 01:32:03,665 Go on, get out of my sight! 957 01:32:04,083 --> 01:32:05,749 You're unbearable! 958 01:32:17,833 --> 01:32:21,499 We always realize things when it's too late. 959 01:32:22,166 --> 01:32:23,540 Since the accident, 960 01:32:23,750 --> 01:32:26,999 whenever I see anyone, I give them advice. 961 01:32:27,166 --> 01:32:28,082 What advice? 962 01:32:28,583 --> 01:32:33,207 To take advantage of their life every day, but truly. 963 01:32:38,125 --> 01:32:38,915 Live. 964 01:32:41,000 --> 01:32:42,332 You need to be alone. 965 01:32:45,333 --> 01:32:48,915 Enjoy life as much as you can. 966 01:33:04,000 --> 01:33:07,290 And I can touch grass, feel velvet. 967 01:33:08,875 --> 01:33:11,332 I slowly started to caress my body. 968 01:33:12,500 --> 01:33:15,624 I had finally discovered what road to follow. 969 01:33:16,958 --> 01:33:18,707 That of being myself. 970 01:33:45,625 --> 01:33:49,540 Although it was pouring rain, I decided to go out. 971 01:33:50,500 --> 01:33:54,415 I wanted to share that moment with who'd always been by my side. 972 01:34:14,250 --> 01:34:15,582 What are you doing here? 973 01:34:16,083 --> 01:34:18,499 I know I'm unpresentable. 974 01:34:20,125 --> 01:34:21,540 Congratulations! 975 01:34:22,416 --> 01:34:24,540 -Are you okay? -Better than ever. 976 01:34:25,041 --> 01:34:27,540 I wanted to thank you. 977 01:34:28,041 --> 01:34:29,124 For what? 978 01:34:29,833 --> 01:34:33,124 For being my friend, for your advice. 979 01:34:34,458 --> 01:34:36,665 I always follow your advice. 980 01:34:37,583 --> 01:34:39,582 I've decided to leave the brothel. 981 01:34:39,750 --> 01:34:41,165 I'm so happy. 982 01:34:41,625 --> 01:34:44,082 I'll spend some time with Hassan. 983 01:34:46,208 --> 01:34:48,082 Won't you open your present? 984 01:34:51,791 --> 01:34:53,040 It's beautiful! 985 01:34:53,208 --> 01:34:54,790 It has no zipper. 986 01:34:55,166 --> 01:34:57,957 Now I don't have that problem. He helps me. 987 01:34:58,250 --> 01:35:01,374 τhis is Marcos. We met through an ad. 988 01:35:01,541 --> 01:35:02,999 -Hi, Marcos. -Hi. 989 01:35:03,375 --> 01:35:06,040 -I'm glad for you. -Come in and change. 990 01:35:06,958 --> 01:35:09,957 -No, I have to go. -What will you do now? 991 01:35:12,250 --> 01:35:13,249 Live. 992 01:35:13,750 --> 01:35:16,332 I'm a promiscuous woman, yes, 993 01:35:16,750 --> 01:35:19,915 because I want to use sex as a means to find 994 01:35:20,083 --> 01:35:23,457 what everyone is looking for. Recognition, 995 01:35:23,875 --> 01:35:26,249 pleasure, self-esteem and, in short, 996 01:35:26,416 --> 01:35:29,540 love and affection. What's pathological about that? 997 01:35:30,125 --> 01:35:32,124 If you want to give me a name, go on, 998 01:35:32,291 --> 01:35:33,915 I don't mind. 999 01:35:34,083 --> 01:35:37,874 But you must know I'm really a mermaid, 1000 01:35:39,875 --> 01:35:43,665 a dryad, simply a nymph. 1001 01:36:40,500 --> 01:36:43,040 -Hi. -Hi. 1002 01:36:47,916 --> 01:36:48,790 What? 1003 01:36:51,208 --> 01:36:52,665 Get home? 1004 01:36:53,583 --> 01:36:55,207 I want to fuck with you. 1005 01:37:01,916 --> 01:37:03,624 I have no money. 1006 01:37:08,000 --> 01:37:10,832 No matter. It's free. 1007 01:40:59,625 --> 01:41:03,665 It's impossible for a man who goes with whores 1008 01:41:04,291 --> 01:41:05,540 to be loyal. 1009 01:41:05,708 --> 01:41:06,624 Valerie... 1010 01:41:07,500 --> 01:41:08,415 Live. 67304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.