All language subtitles for Bron.Broen.S01E08.720p.Bluray.DD5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:03,186 SUMMARY 2 00:00:05,260 --> 00:00:10,221 - Thank you for your cooperation. - We're through with each other. 3 00:00:15,740 --> 00:00:19,904 One fire saves one child. All can survive. 4 00:00:20,940 --> 00:00:25,150 -"Thanks for helping out." - Get him out now. 5 00:00:27,100 --> 00:00:32,345 I didn't sleep with your son, Martin. August and I didn't have sex. 6 00:00:33,780 --> 00:00:38,342 - You have no job. What's your plan? - Not to have a plan. 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,868 - I'm pregnant. - Come here. 8 00:00:42,020 --> 00:00:45,627 Did you sleep with Charlotte Soringer? How was it? 9 00:00:47,180 --> 00:00:51,981 Do you need to sort your life out? I'm sorry. That's too personal. 10 00:00:52,140 --> 00:00:54,950 I love you, Mette. 11 00:00:55,100 --> 00:00:59,901 - Have you always lived alone? - I'm no good as a girlfriend. 12 00:01:00,060 --> 00:01:02,631 You can't know without trying. 13 00:01:05,900 --> 00:01:08,710 I'm Emil. 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,909 If he's a police officer, it explains a lot. 15 00:01:12,060 --> 00:01:17,544 He's got riot gear. He took a police car and no one noticed. 16 00:01:17,700 --> 00:01:22,627 The stun gun was stolen from a police office. 17 00:01:22,780 --> 00:01:26,944 Did you see who left the bottles of wine? 18 00:01:27,100 --> 00:01:31,469 - Look at the pictures. - Sonja, Sonja. 19 00:01:37,860 --> 00:01:41,182 EPISODE 8 20 00:01:53,700 --> 00:01:56,590 - Mind the traffic next time. - Yes. 21 00:01:57,620 --> 00:02:02,751 - Why did he kill Daniel? - He doesn't need him anymore. 22 00:02:02,900 --> 00:02:08,862 That's not enough. Kerstin, Monique Emil, Henning, Bjorn, and Daniel. 23 00:02:09,020 --> 00:02:11,500 There has to be a connection. 24 00:02:13,460 --> 00:02:18,830 - Hi. - Jesper Andersson is in. We're ready. 25 00:02:35,700 --> 00:02:39,546 - Hi. - Hi, Jesper. 26 00:02:45,140 --> 00:02:48,349 Lie down! Lie down! 27 00:03:50,220 --> 00:03:57,229 THE BRIDGE 28 00:04:10,340 --> 00:04:14,106 - Is this why I'm here? - Why did you think? 29 00:04:14,260 --> 00:04:17,946 I don't know, but I know what happened at these times. 30 00:04:18,100 --> 00:04:21,422 - You were there. - I'm in the police. 31 00:04:21,580 --> 00:04:24,550 I know what you're working on. 32 00:04:26,140 --> 00:04:29,861 Do you need DNA or fingerprints? 33 00:04:30,020 --> 00:04:33,627 - I'll agree to anything. - Fill in the form. 34 00:04:41,180 --> 00:04:45,469 - Check Jesper Andersson's alibi. - I'll do it right away. 35 00:04:45,620 --> 00:04:49,750 Double check. If he's our guy, it'll seem to be in order. 36 00:04:49,900 --> 00:04:52,790 Have John check Daniel Ferbé's computer. 37 00:04:52,940 --> 00:04:57,309 -"If he's..." Are you unsure? - We mustn't lose our objectivity. 38 00:04:57,460 --> 00:05:01,067 I had a closer look at Jesper Andersson. 39 00:05:01,220 --> 00:05:04,827 Two colleagues were shot. He saw a psychologist. 40 00:05:04,980 --> 00:05:09,702 - Emil Fernskog. - He took him out of active service. 41 00:05:09,860 --> 00:05:15,503 Look for a link to the other victims. We'll try to get his medical records. 42 00:05:15,660 --> 00:05:19,984 Are you ready? Come on. 43 00:05:24,180 --> 00:05:27,582 Is Mette OK with you staying at my place? 44 00:05:27,740 --> 00:05:33,110 - She doesn't think we'll have sex? - Hell, no. You're not my type. 45 00:05:33,260 --> 00:05:37,060 Have you got a type? Charlotte and Mette are dissimilar. 46 00:05:37,220 --> 00:05:40,144 - Will you get a divorce? - No, it'll work out. 47 00:05:40,300 --> 00:05:44,146 - Have you worked it out before? - Yes. 48 00:05:44,300 --> 00:05:47,110 So you've cheated before? 49 00:05:47,260 --> 00:05:51,265 - What the hell are you up to'? - I'm chatting. 50 00:05:52,460 --> 00:05:57,944 - As colleagues do. - Don't. You're no good at it. 51 00:05:58,100 --> 00:06:01,070 - Am I annoying you now? - No. 52 00:06:01,220 --> 00:06:04,781 - Sometimes I do? - Yes, you can be very annoying. 53 00:06:04,940 --> 00:06:07,989 - More than others? - Much more. 54 00:06:11,300 --> 00:06:15,430 Why do you ask? You don't care what people think of you. 55 00:06:15,580 --> 00:06:19,505 No, it's important what you think of me. 56 00:06:19,660 --> 00:06:22,266 - Does Mette cheat as well? - No. 57 00:06:22,420 --> 00:06:27,551 In unhappy relationships both often seek happiness elsewhere. 58 00:06:27,700 --> 00:06:31,750 - We're not unhappy! - Then why do you cheat? 59 00:06:34,460 --> 00:06:38,590 - Do you really care what I think? - Yes. 60 00:06:38,740 --> 00:06:42,461 Then give it a rest. Thank you. 61 00:06:50,540 --> 00:06:52,622 - Hi. - Hi. 62 00:07:00,700 --> 00:07:03,670 I've hardly slept since it happened. 63 00:07:03,820 --> 00:07:08,906 I keep picturing all the blood, the guy and the sword. 64 00:07:09,060 --> 00:07:13,509 - How can I work here? - We want some medical records. 65 00:07:14,740 --> 00:07:18,426 He doesn't have any. It was his first appointment. 66 00:07:18,580 --> 00:07:21,629 Not Lars Jonsson, but Jesper Andersson. 67 00:07:23,100 --> 00:07:28,311 - I don't recognize the name. - It's been a couple of years. 68 00:07:33,980 --> 00:07:38,941 Jesper Andersson stopped seeing Emil five years ago. 69 00:07:39,100 --> 00:07:41,944 - Before my time here. - We want his records. 70 00:07:43,940 --> 00:07:47,831 - I can't give them to you. - Yes, you can. 71 00:07:47,980 --> 00:07:53,544 The privilege is waived if a crime has a minimum sentence of a year. 72 00:07:53,700 --> 00:07:56,465 A medical secretary must know that. 73 00:08:10,180 --> 00:08:13,901 - You still don't think it's him? - I didn't say that. 74 00:08:14,060 --> 00:08:19,590 - You don't want to be overly sure? - I want to be sure when I'm sure. 75 00:08:19,740 --> 00:08:25,383 If it's him, he knows we don't have DNA or fingerprints. There's no risk. 76 00:08:26,620 --> 00:08:30,591 There are links to Emil and Henning, two of the victims. 77 00:08:30,740 --> 00:08:34,301 - That leaves three. - He might have met Ekwall. 78 00:08:34,460 --> 00:08:38,510 Andersson is on his way back. His lawyer's coming. 79 00:08:38,660 --> 00:08:45,509 A lawyer? The perpetrator's in control. Everything's succeeded. 80 00:08:45,660 --> 00:08:48,743 - Why would he need help? - We're really clever. 81 00:08:48,900 --> 00:08:51,744 Not the way he sees it. 82 00:08:51,900 --> 00:08:56,030 Why would he kill homeless people, a politician, a prostitute- 83 00:08:56,180 --> 00:09:00,868 -manipulate schizophrenics, and threaten children? 84 00:09:01,020 --> 00:09:04,308 Tell us about when your colleagues died. 85 00:09:04,460 --> 00:09:07,589 That's OK, I'm happy to tell you. 86 00:09:07,740 --> 00:09:11,790 It was a bilateral operation against a motorcycle gang. 87 00:09:11,940 --> 00:09:16,343 We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. 88 00:09:16,500 --> 00:09:20,425 The Danish hadn't secured the building across the road. 89 00:09:21,580 --> 00:09:24,789 Well, we were fired at. 90 00:09:24,940 --> 00:09:28,911 Two of my colleagues died. 91 00:09:29,060 --> 00:09:35,022 You blame the Danish officers for the deaths. They messed up. 92 00:09:35,180 --> 00:09:39,265 - They should have died instead. - No, I've never said that. 93 00:09:39,420 --> 00:09:43,425 You said it to your psychologist on 23rd August. 94 00:09:43,580 --> 00:09:47,904 That was less than a month after the shooting. 95 00:09:48,060 --> 00:09:51,746 Jesper saw a psychologist to deal with such thoughts. 96 00:09:51,900 --> 00:09:56,110 - So you were transferred. - Yes. It was the right decision. 97 00:09:56,260 --> 00:10:01,187 - You didn't think so back then. - No, but I do now. With hindsight. 98 00:10:01,340 --> 00:10:05,140 With hindsight, how do you feel about your divorce? 99 00:10:10,100 --> 00:10:15,869 I can see why Maria couldn't take it. I was angry and hateful. 100 00:10:16,020 --> 00:10:19,661 I turned selfish and mean. 101 00:10:19,820 --> 00:10:23,905 And now you're a middle-aged man in touch with yourself. 102 00:10:24,060 --> 00:10:26,791 - Do you live with anyone? - No. 103 00:10:26,940 --> 00:10:31,389 - Why not? -ls there a point to all of this? 104 00:10:31,540 --> 00:10:36,785 Henning Tholstrup was one of those that didn't secure the building. 105 00:10:36,940 --> 00:10:43,300 And he was acquitted for negligence a week ago in Copenhagen. 106 00:10:43,460 --> 00:10:46,543 - I know, I was there. - Then you also know...! 107 00:10:50,020 --> 00:10:57,108 Then you also know that Henning was shot and killed the other day. 108 00:10:57,260 --> 00:11:01,231 You commented the verdict on TV. 109 00:11:02,340 --> 00:11:08,461 - In Danish. - Yes, I'm bilingual. It's useful. 110 00:11:08,620 --> 00:11:11,271 You said we're not equal before the law. 111 00:11:11,420 --> 00:11:14,708 As illustrated by the killer's first victims. 112 00:11:16,260 --> 00:11:18,786 - Don't you think it's a problem? - Yes. 113 00:11:18,940 --> 00:11:22,831 A number of editorial writers wrote the same thing. 114 00:11:22,980 --> 00:11:28,191 Are they here as well? Then I assume you've got something else. 115 00:11:28,340 --> 00:11:31,822 Like a motive or a piece of evidence. 116 00:11:39,500 --> 00:11:43,027 Three alibis have been confirmed. 117 00:11:43,180 --> 00:11:48,823 When Kerstin Ekwall was abducted, he was at a meeting in Copenhagen. 118 00:11:48,980 --> 00:11:54,271 The poisoned wine was left outside while he was at a youth club. 119 00:11:54,420 --> 00:11:57,105 Staff and youngsters confirm it. 120 00:11:57,260 --> 00:12:01,470 The morning Bjorn was abducted he worked at a school. 121 00:12:01,620 --> 00:12:07,263 We don't know exactly when Bjorn was taken. Jesper was there at 7:30. 122 00:12:07,420 --> 00:12:11,106 Bjorn was left alone just after seven. 123 00:12:11,260 --> 00:12:15,868 Jesper worked with Lennart Fransson during the gun amnesty in 2001. 124 00:12:16,020 --> 00:12:20,150 We can't prove that Fransson passed the stun gun on. 125 00:12:20,300 --> 00:12:23,622 - And Ferbé's computer? - We didn't find it. 126 00:12:23,780 --> 00:12:26,260 The lock was damaged. A break-in. 127 00:12:26,420 --> 00:12:32,063 - Were we too quick to arrest him? - He matches the profile. 128 00:12:32,220 --> 00:12:38,421 He focuses on a single project. He's single. He's successful. 129 00:12:38,580 --> 00:12:42,790 - He had a traumatic experience. - We're getting nowhere. 130 00:12:44,700 --> 00:12:46,828 One more try. 131 00:12:52,780 --> 00:12:56,910 Sonja Lindberg identified you. How do you explain that? 132 00:13:00,660 --> 00:13:03,470 I don't know who she is. 133 00:13:03,620 --> 00:13:09,821 - She's one of the poisoned homeless. - Well, I don't know. 134 00:13:09,980 --> 00:13:13,223 - She made a mistake. - There were 15 photos. 135 00:13:13,380 --> 00:13:16,509 She didn't make a mistake, she didn't hesitate. 136 00:13:16,660 --> 00:13:22,064 - She made a mistake. - No. You know each other. 137 00:13:22,220 --> 00:13:26,020 - Did she just come out of a coma? - Yes, yesterday. 138 00:13:26,180 --> 00:13:30,390 - Can you rely upon her? - Her eyesight's fine. 139 00:13:30,540 --> 00:13:34,431 She's been homeless for quite a few years. 140 00:13:34,580 --> 00:13:40,144 Pardon the expression, but she's a complete nut job. 141 00:13:40,300 --> 00:13:43,622 Jesper has an alibi for when the wine was left. 142 00:13:43,780 --> 00:13:48,422 I'm sure you've checked it. 143 00:13:51,020 --> 00:13:53,785 - Hans is quitting. - Why? 144 00:13:54,980 --> 00:14:00,862 He wants to go back to Gothenburg, closer to children and grandchildren. 145 00:14:01,860 --> 00:14:04,545 It's one hour by plane, three by train. 146 00:14:04,700 --> 00:14:09,342 How close do you have to be? So? 147 00:14:09,500 --> 00:14:13,550 - So you'll miss him? - I don't know. 148 00:14:15,060 --> 00:14:17,540 He'll be placed in custody. 149 00:14:17,700 --> 00:14:22,991 - On what grounds? - Focus on how to spend the 72 hours. 150 00:14:30,500 --> 00:14:35,347 The prosecutor's given us three days. No stone will be left unturned. 151 00:14:35,500 --> 00:14:38,788 Whatever you've done, we'll find out. 152 00:14:47,700 --> 00:14:51,750 No district court would ever have detained you. 153 00:14:52,820 --> 00:14:56,666 Isn't that what you said about the prosecutor? 154 00:14:56,820 --> 00:15:01,747 It'll be harder to clear my name. The press is having a field day. 155 00:15:01,900 --> 00:15:06,622 You'll be out in 72 hours. We'll find a way to handle the media. 156 00:15:16,340 --> 00:15:21,471 Three days. They'll rip me apart. 157 00:15:24,860 --> 00:15:29,024 If you want to tell me something, this is a good time. 158 00:15:35,700 --> 00:15:38,385 No. Nothing. 159 00:15:42,820 --> 00:15:44,822 Thank you. 160 00:16:13,020 --> 00:16:16,069 Can I use the bathroom? 161 00:16:17,940 --> 00:16:19,942 Thanks. 162 00:17:33,980 --> 00:17:35,982 - Hi. - Hi. 163 00:18:53,340 --> 00:18:55,741 Unlock. Unlock! 164 00:18:57,340 --> 00:18:59,342 Get in. 165 00:19:02,180 --> 00:19:04,581 Get back! 166 00:19:06,220 --> 00:19:08,222 Go! 167 00:19:21,060 --> 00:19:25,384 - How did he manage to escape? - He had an inside helper. 168 00:19:25,540 --> 00:19:28,111 He used a key card. 169 00:19:28,260 --> 00:19:32,982 - Where did he get the weapon? - He went to the bathroom. 170 00:19:33,140 --> 00:19:36,781 Someone left him a weapon in the bathroom. 171 00:19:36,940 --> 00:19:43,744 Check payments, computer traffic, calls, ex-wife, friends and family. 172 00:19:43,900 --> 00:19:49,384 Stop all other work. Make sure you find that bloody car. 173 00:20:02,820 --> 00:20:07,986 - Knock, knock... Am I disturbing you? - No. 174 00:20:08,140 --> 00:20:11,223 Or maybe a little. 175 00:20:11,380 --> 00:20:16,068 I was going to e-mail you some info, but I was in the neighbourhood. 176 00:20:17,180 --> 00:20:20,901 - They're nice. - Yes, they're for my mother. 177 00:20:22,140 --> 00:20:24,427 Oh...right. 178 00:20:25,940 --> 00:20:29,387 I'm just joking, they're for you. 179 00:20:29,540 --> 00:20:32,783 - For showing up unannounced. - Thank you. 180 00:20:33,700 --> 00:20:37,466 - I'll fetch a vase. Coffee? - Yes, please. 181 00:21:43,380 --> 00:21:47,988 No blood or sign of violence. Saga Noren, Malmö County Police. 182 00:21:48,140 --> 00:21:53,510 Jesper established a foundation that supports youth that counteract crime. 183 00:21:53,660 --> 00:21:58,302 - What about it? - The office is at Jesper's. 184 00:21:58,460 --> 00:22:01,942 - There's no separate address. - It's his foundation. 185 00:22:02,100 --> 00:22:05,821 But it rents part of a property in Frihamnen. 186 00:24:04,020 --> 00:24:08,708 - What the hell have they been doing? - They filmed it. 187 00:24:09,860 --> 00:24:15,310 There's no computer and no camera. Let's check the flat again. 188 00:24:38,060 --> 00:24:41,985 Isn't it weird to keep photos of your ex-wife on display? 189 00:24:42,900 --> 00:24:45,790 I don't with any of mine. 190 00:24:50,740 --> 00:24:54,222 Look at this. Look at the best man. 191 00:24:55,980 --> 00:24:58,665 Kent Hammar. 192 00:24:58,820 --> 00:25:03,826 Look at this. This is a few seconds before Jesper arrives. 193 00:25:03,980 --> 00:25:09,305 We thought that Kent just happened to arrive. But look at this. 194 00:25:19,340 --> 00:25:21,911 This is 45 minutes earlier. 195 00:25:24,140 --> 00:25:28,111 - He's waiting for him. - They're cooperating. Anne? 196 00:25:28,260 --> 00:25:34,029 Kent Hammar's born in 1975. He started working here in 2000. 197 00:25:34,180 --> 00:25:39,744 He left Vaxjo and rented a room at Jesper's. That's how they met. 198 00:25:39,900 --> 00:25:43,541 Jesper recommended Kent for the task force twice. 199 00:25:43,700 --> 00:25:45,782 He failed the tests. 200 00:25:45,940 --> 00:25:52,630 He was Jesper's best man. It's been confirmed that they're close friends. 201 00:25:52,780 --> 00:25:58,150 - They're two, so Jesper has an alibi. - We're checking Kent's time sheet. 202 00:25:58,300 --> 00:26:01,383 So we had the right guy. 203 00:26:05,220 --> 00:26:10,067 So that's what I can offer you. Call me if you're interested. 204 00:26:10,220 --> 00:26:13,941 Thank you, it seems very interesting. 205 00:26:14,100 --> 00:26:17,991 Thank you. For seeing me, if nothing else. 206 00:26:22,940 --> 00:26:25,546 - Are you OK? - Yes. 207 00:26:27,060 --> 00:26:33,386 - Hey... What's going on? - It pinches, I've got cramps. 208 00:26:33,540 --> 00:26:38,341 - Has it happened before? - No. It's just... I'm pregnant. 209 00:26:39,300 --> 00:26:44,545 OK, that settles the matter. You're going to the hospital. 210 00:26:44,700 --> 00:26:49,149 I've got my car downstairs. Come on. 211 00:26:50,820 --> 00:26:55,303 Saga? Kent Hammar used his credit card. 212 00:26:55,460 --> 00:26:59,510 - Where? - A service station. He rented a car. 213 00:26:59,660 --> 00:27:05,030 - Do they know the number plate? - There's a tracking device in it. 214 00:27:05,180 --> 00:27:08,024 - You know where they are. - Yes. 215 00:27:09,580 --> 00:27:13,505 Hi, darling. Where are you? I'll be right there. 216 00:27:15,060 --> 00:27:19,224 Mette is on her way to the hospital. She's pregnant. 217 00:27:19,380 --> 00:27:21,542 I have to go. Good luck. 218 00:27:21,700 --> 00:27:24,385 - Didn't he have a vasectomy? - Yes. 219 00:27:44,020 --> 00:27:48,708 They're in the third lane, the third car from the front. 220 00:27:48,860 --> 00:27:52,865 Space is tight. There are lots of people. Let's wait. 221 00:28:04,500 --> 00:28:07,390 I have to take a leak. 222 00:28:13,380 --> 00:28:19,023 - Kent Hammar is leaving the car. - Anne and Navid, get him. 223 00:28:45,540 --> 00:28:49,386 - Jesper will wonder where he went. - OK, let's get him. 224 00:29:08,340 --> 00:29:13,585 Drop your weapon. Drop your weapon! 225 00:29:15,060 --> 00:29:18,109 Drop your weapon! 226 00:29:32,820 --> 00:29:37,030 - Send an ambulance. - He's alive. Take him to the car. 227 00:29:37,180 --> 00:29:39,751 A man has been shot. 228 00:29:41,380 --> 00:29:46,750 It's the police! Don't worry. An ambulance is on its way. 229 00:30:06,460 --> 00:30:08,462 Hi. 230 00:30:50,140 --> 00:30:52,950 - How do you feel? - It's painful. 231 00:30:53,900 --> 00:30:57,268 - What happened? - We'd had lunch. 232 00:30:58,140 --> 00:31:01,303 I just collapsed. It hurts like hell. 233 00:31:01,460 --> 00:31:05,863 - What about...? - I don't know. 234 00:31:12,660 --> 00:31:17,302 I'm here now. It'll work out. OK? 235 00:31:17,460 --> 00:31:21,784 - Hi. Who are you? - Martin, Mette's husband. 236 00:31:21,940 --> 00:31:27,151 Hi, I'm Tom. I've been her doctor the last couple of hours. 237 00:31:27,300 --> 00:31:30,224 The ultrasound gave us two answers. 238 00:31:30,380 --> 00:31:35,466 The children are fine, and you have kidney stones. 239 00:31:37,580 --> 00:31:41,710 - The children? As in twins? - Yes. 240 00:31:41,860 --> 00:31:45,910 There are two of each. Two children, two stones. 241 00:31:51,580 --> 00:31:57,462 - What do we do about the stones? - It might be enough to drink a lot. 242 00:31:57,620 --> 00:32:01,670 They'll pass out with the urine. We can't crush them now. 243 00:32:01,820 --> 00:32:07,350 If necessary we'll remove them through a small pipe. 244 00:32:07,500 --> 00:32:14,429 Drink a lot, pee, take painkillers, and keep your fingers crossed. 245 00:32:14,580 --> 00:32:19,825 - Is that OK? Good. - Thank you. 246 00:32:24,660 --> 00:32:28,665 Two more. How will we manage? 247 00:32:28,820 --> 00:32:34,509 Can we talk when I don't have a jabbing pain in my back? 248 00:33:15,100 --> 00:33:19,583 - How old is she? - Sixteen or seventeen, perhaps. 249 00:33:23,300 --> 00:33:29,023 Jesper received a reward for his youth work two years ago. 250 00:33:29,180 --> 00:33:32,104 Yes, he did a good job. 251 00:33:34,220 --> 00:33:40,990 He didn't do it to find victims. He was trying to compensate. 252 00:33:44,460 --> 00:33:48,784 Both take part, they're sadistic. Jesper more so than Hammar. 253 00:33:49,780 --> 00:33:54,422 The one we're looking for doesn't enjoy tormenting anyone. 254 00:33:56,100 --> 00:33:58,944 - They're not the ones. - No. 255 00:33:59,100 --> 00:34:01,546 - Are we absolutely sure? - Yes. 256 00:34:01,700 --> 00:34:05,830 - Back to square one. - I'll go tell the others. 257 00:34:10,860 --> 00:34:16,264 - They're not the ones. - How do you know? 258 00:34:16,420 --> 00:34:20,903 There's no link between Andersson and the rest of the victims. 259 00:34:21,060 --> 00:34:25,907 - Maybe they're linked to Hammar? - What doesn't make sense? 260 00:34:26,740 --> 00:34:31,382 The perpetrator operates alone. It's risky to have a partner. 261 00:34:31,540 --> 00:34:34,908 How do you know? Sonja Lindberg identified him. 262 00:34:35,060 --> 00:34:39,987 She's in the films. They sexually abused her. 263 00:34:41,340 --> 00:34:43,786 The case isn't over. 264 00:34:46,900 --> 00:34:51,827 - Why are you still here? - We're taking a break. 265 00:34:51,980 --> 00:34:55,029 - Really. - A coffee break. 266 00:35:02,460 --> 00:35:09,070 - What are you talking about? - Nothing, we're just chatting. 267 00:35:11,060 --> 00:35:13,062 Really. 268 00:35:17,860 --> 00:35:20,340 I got my period this morning. 269 00:35:43,660 --> 00:35:48,188 - How is Mette? - Better. 270 00:35:50,340 --> 00:35:55,141 They're keeping her there for some tests. 271 00:35:55,300 --> 00:35:58,907 - She'll be home tonight. - That's good. 272 00:36:00,180 --> 00:36:04,822 - How's it been? - Fine. They're watching TV. 273 00:36:04,980 --> 00:36:10,020 - Nikolaj's asleep. - That's good. Thanks for helping out. 274 00:36:10,900 --> 00:36:16,907 - There are sandwiches and coffee. - Thanks. 275 00:36:27,060 --> 00:36:30,507 - Will you get a divorce? - No. 276 00:36:35,820 --> 00:36:40,986 This is how it started with mum. You didn't sleep at home. 277 00:36:42,740 --> 00:36:47,906 I don't know whether you didn't want to or weren't allowed. 278 00:36:49,420 --> 00:36:52,629 I was a year younger than the twins. 279 00:36:52,780 --> 00:36:55,829 You returned with a bike on my tenth birthday. 280 00:36:55,980 --> 00:37:01,020 No. I was there from time to time. 281 00:37:02,220 --> 00:37:04,746 Not that I can remember. 282 00:37:07,260 --> 00:37:12,630 I kept my distance. You were angry, your mother was angry. 283 00:37:13,780 --> 00:37:18,183 Then I had Julie and made a fresh start in life. 284 00:37:18,340 --> 00:37:24,825 It felt as if I wasn't allowed to get involved. 285 00:37:26,140 --> 00:37:29,030 You could have let me decide. 286 00:37:30,540 --> 00:37:37,469 Do you know why you didn't? You always choose the easy way out. 287 00:37:40,220 --> 00:37:44,111 That's just the way it is. It's how you are. 288 00:37:46,580 --> 00:37:48,708 So am I. 289 00:37:54,980 --> 00:38:00,669 - Did you want me there? - Yes. For a while. 290 00:38:00,820 --> 00:38:07,271 Later I didn't care about you. I threw the bike in the canal. 291 00:38:07,420 --> 00:38:11,744 - Did you? - Yes, the following day. 292 00:38:15,220 --> 00:38:19,703 If you really love Mette, why do you cheat on her? 293 00:38:27,700 --> 00:38:32,911 Because...l thought... 294 00:38:33,900 --> 00:38:36,790 I thought I needed to. 295 00:38:37,820 --> 00:38:43,270 And I wanted to prove something. 296 00:38:44,780 --> 00:38:49,468 I wanted to be sure that I'm with the right person. 297 00:38:50,340 --> 00:38:54,345 - Have you worked things out? - Yes, I have. 298 00:38:54,500 --> 00:38:57,310 In some ways you're a fool. 299 00:38:58,980 --> 00:39:04,066 - So why did you move here? - To see if you still didn't care. 300 00:39:04,220 --> 00:39:09,101 - Did you? - You just moved on. 301 00:39:17,940 --> 00:39:22,070 I'm glad you moved here. I'm happy about this. 302 00:39:23,180 --> 00:39:27,822 Yes? I spoke to Frida about it online. 303 00:39:28,820 --> 00:39:33,587 She said that I had to talk to you about it. 304 00:39:33,740 --> 00:39:36,789 That's a clever girl. 305 00:39:54,100 --> 00:39:59,630 Saga? Kerstin Ekwall used to be a prosecutor. 306 00:39:59,780 --> 00:40:02,511 I've checked her cases. 307 00:40:02,660 --> 00:40:08,349 All that were won, lost and dropped. One is interesting. 308 00:40:09,580 --> 00:40:12,060 - Are you listening? - Yes. 309 00:40:12,220 --> 00:40:17,670 There was an accident on the bridge in 2001. A woman and her son died. 310 00:40:17,820 --> 00:40:21,381 A car got away. They suspected drink-driving. 311 00:40:21,540 --> 00:40:27,946 The car was reported stolen. There was no proof that the owner drove it. 312 00:40:28,100 --> 00:40:33,140 I remember. They suspected Sixten Rockstad. 313 00:40:33,300 --> 00:40:38,101 - Kerstin Ekwall dropped the case. - Carry on. 314 00:40:38,260 --> 00:40:44,461 The dead woman's husband was a Danish task force police officer. 315 00:40:56,260 --> 00:40:58,991 Yes, Saga? I'm at home. 316 00:40:59,140 --> 00:41:02,587 You have to come. It wasn't Jesper Andersson. 317 00:41:02,740 --> 00:41:08,031 - We may have something. - Mette is fine. It was kidney stones. 318 00:41:08,180 --> 00:41:13,391 - I thought maybe you wanted to know. - Yes, I want to know. 319 00:41:13,540 --> 00:41:19,422 - When can you come? - Now, soon, straight away. 320 00:41:19,580 --> 00:41:24,427 - Was that Saga? Saga and I... - You don't have to say anything. 321 00:41:24,580 --> 00:41:27,663 She told me nothing happened. 322 00:41:27,820 --> 00:41:32,508 - Everything's fine. - OK. 323 00:41:35,620 --> 00:41:41,423 -"OK"? You sound surprised. - No, it's just that... 324 00:41:41,580 --> 00:41:44,743 - I went to see Saga at work. - I know. 325 00:41:44,900 --> 00:41:50,031 She threw me out because you don't want us to see each other. 326 00:41:52,740 --> 00:41:58,065 - I have to go. Will you guys be OK? - I just thought you should know. 327 00:42:07,180 --> 00:42:13,028 Saga, there's a visitor for you. Anton something. 328 00:42:15,220 --> 00:42:19,544 - Hi. - Hi. What do you want? 329 00:42:19,700 --> 00:42:24,388 - How are you? - Fine. What do you want? 330 00:42:24,540 --> 00:42:27,862 - These are for you. - Why? 331 00:42:29,340 --> 00:42:34,301 We got off to a wrong start with the sex. 332 00:42:35,260 --> 00:42:38,821 And I want to... 333 00:42:40,780 --> 00:42:46,503 - I want to rewind, get to know you. - Why? 334 00:42:47,580 --> 00:42:53,701 Because I've got a feeling you're worth getting to know better. 335 00:42:54,780 --> 00:42:59,627 Can we have dinner? Just dinner. 336 00:42:59,780 --> 00:43:02,750 - No sex, you mean? - Yes, no sex. 337 00:43:03,500 --> 00:43:08,062 - Didn't you like it? - Yes, I did. That's not it. 338 00:43:09,140 --> 00:43:13,350 I want to see if we can have something more. 339 00:43:17,100 --> 00:43:19,307 - Hi again. - Hi. 340 00:43:22,900 --> 00:43:26,382 - Think about it. - Think about what? 341 00:43:28,180 --> 00:43:33,744 - Do you know who this is? - Jens. We worked together for years. 342 00:43:33,900 --> 00:43:39,350 - Was he a good police officer? - The best. He could have gone far. 343 00:43:40,300 --> 00:43:45,147 - What happened? - His wife and child died. 344 00:43:45,300 --> 00:43:51,421 He never got over it. He was fired and lost absolutely everything. 345 00:43:55,620 --> 00:43:58,271 Why are we talking about Jens? 346 00:43:59,780 --> 00:44:04,308 - Could he avoid leaving traces? - Yes, definitely. 347 00:44:05,380 --> 00:44:09,385 Deepfreeze a body for a year? Start a riot? 348 00:44:13,780 --> 00:44:19,549 - It's not him. - Kerstin Ekwall dropped the case. 349 00:44:19,700 --> 00:44:25,070 OK, but he's dead. He blew his head off years ago. 350 00:44:25,220 --> 00:44:27,905 He's in Charlotte Soringer's files. 351 00:44:28,060 --> 00:44:33,066 They evicted him in October 2004. He threatened them. 352 00:44:34,500 --> 00:44:38,824 - Gry didn't follow up, he's dead. - She made the right call. 353 00:44:40,980 --> 00:44:44,985 - Are you serious about this? - Why shouldn't I be? 354 00:44:45,140 --> 00:44:51,625 He's dead. He blew his head off in his caravan. I saw him. 355 00:44:52,460 --> 00:44:55,464 Did he literally blow his head off? 356 00:44:57,220 --> 00:45:00,269 - Why? - Was his face missing? 357 00:45:10,860 --> 00:45:15,388 - A friend of Jens is taking revenge. - After more than five years? 358 00:45:15,540 --> 00:45:19,909 It was bad enough to investigate the police, but his... 359 00:45:20,060 --> 00:45:24,827 No fingerprints were checked. No DNA either. 360 00:45:24,980 --> 00:45:31,829 He was in his caravan. He'd blown his head off. There was a suicide note. 361 00:45:33,100 --> 00:45:37,469 - Isn't there an autopsy report? - There was no autopsy. 362 00:45:37,620 --> 00:45:41,784 - Why? - Didn't we know the cause of death? 363 00:45:41,940 --> 00:45:46,025 - Is there no autopsy after a suicide? - This was a colleague. 364 00:45:46,180 --> 00:45:49,389 Let the poor man rest in peace. 365 00:45:54,380 --> 00:45:59,386 - I'll take these with me. - I spoke to August earlier. 366 00:45:59,540 --> 00:46:04,182 - Did something happen between you? - No. 367 00:46:04,340 --> 00:46:10,666 Do you remember our talk with Anja's mother? Sometimes we tell white lies. 368 00:46:10,820 --> 00:46:14,302 - Is that what you're doing? - No. Not now either. 369 00:46:16,940 --> 00:46:20,422 You'll discover that his wife Mikaela was Swedish. 370 00:46:20,580 --> 00:46:24,027 She and the boy were going to see her parents. 371 00:46:26,180 --> 00:46:29,787 They were pushed against a lorry and off the side. 372 00:46:29,940 --> 00:46:34,548 The boy wasn't found. There was no proof against Sixten Rockstad. 373 00:46:34,700 --> 00:46:37,670 - If Jens wants revenge... - Or someone else. 374 00:46:37,820 --> 00:46:40,869 Why doesn't he go after Sixten Rockstad? 375 00:46:53,540 --> 00:46:58,341 Yes. Thanks for telling me. 376 00:47:00,260 --> 00:47:04,106 Sixten Rockstad died in Monaco. Probably drink-driving. 377 00:47:04,260 --> 00:47:07,389 That's what you call poetic justice. 378 00:47:14,500 --> 00:47:18,710 Jens repeatedly asked if he could investigate the accident. 379 00:47:18,860 --> 00:47:22,785 Or his colleagues, at least. Sweden refused. 380 00:47:25,460 --> 00:47:28,111 There's a report against Jens. 381 00:47:29,100 --> 00:47:34,186 "...tardy, puts colleagues at risk, unreliable..." 382 00:47:34,340 --> 00:47:40,461 "...suspected substance abuse... Relocation and psyche evaluation." 383 00:47:40,620 --> 00:47:44,102 It's signed by a union rep. 384 00:47:45,260 --> 00:47:50,391 - Do you know who it is? - Yes. Henning Tholstrup. 385 00:48:28,380 --> 00:48:33,705 Daniel looked into the accident. He was at the same party. 386 00:48:33,860 --> 00:48:39,424 - With whom? - Sixten Rockstad, in Copenhagen. 387 00:48:39,580 --> 00:48:43,983 He spoke to the staff about how much Rockstad had to drink. 388 00:48:44,140 --> 00:48:48,145 If he left in his car, or if someone else did. 389 00:48:48,300 --> 00:48:55,070 - Did he get anywhere? - I don't know. He received an offer. 390 00:48:55,220 --> 00:48:59,430 A good job, well-paid, free housing. He left the same day. 391 00:48:59,580 --> 00:49:04,984 - He was paid off. - It's not unlikely in Daniel's case. 392 00:49:06,780 --> 00:49:12,310 As far as I know he had no moral scruples whatsoever. 393 00:49:18,940 --> 00:49:22,706 - I'll miss him. - Thanks. 394 00:49:25,540 --> 00:49:27,668 Thanks for your help. 395 00:49:31,100 --> 00:49:35,628 Saga? Martin? I've read what we've got on Jens. 396 00:49:35,780 --> 00:49:40,627 A psychological evaluation advised against active service. 397 00:49:40,780 --> 00:49:44,307 It questioned his suitability as a police officer. 398 00:49:44,460 --> 00:49:49,944 - The evaluation itself is lost. - Do you remember the psychologist? 399 00:49:50,100 --> 00:49:53,422 - When was it? - In the late fall of 2003. 400 00:49:54,420 --> 00:50:00,302 In the end he wasn't with it at work. He'd given up. 401 00:50:00,460 --> 00:50:04,829 They referred to the evaluation when he was dismissed. 402 00:50:04,980 --> 00:50:07,665 It doesn't say who carried it out. 403 00:50:08,660 --> 00:50:13,382 - What was Emil Fernskog doing? - He had an office in Copenhagen. 404 00:50:13,540 --> 00:50:18,068 - He moved to Sweden the year after. - Jesper Andersson saw him. 405 00:50:18,220 --> 00:50:23,181 Had Fernskog worked with traumatized officers before? 406 00:50:30,860 --> 00:50:35,229 We've found Sonja Lindberg. She'll be here in five minutes. 407 00:50:36,700 --> 00:50:39,271 - Should I put these in a vase? - Yes. 408 00:50:43,020 --> 00:50:48,584 - What did Anton want? - To take me out to dinner. 409 00:50:49,540 --> 00:50:52,430 He brought flowers and asked you out. 410 00:50:52,580 --> 00:50:57,222 - Yes, isn't that strange? - Why do you think it's strange? 411 00:50:58,100 --> 00:51:04,745 Guys ask girls out when they want to have sex. We're already having sex. 412 00:51:04,900 --> 00:51:08,666 - Isn't that the case? - No. Well, yes, sometimes. 413 00:51:09,460 --> 00:51:12,748 - What are you going to do? - When Sonja Lindberg... 414 00:51:12,900 --> 00:51:15,904 - With Anton. - I don't know. 415 00:51:17,300 --> 00:51:21,305 - Have dinner. He likes you. - He doesn't know me. 416 00:51:22,660 --> 00:51:25,186 No, he doesn't. 417 00:51:34,380 --> 00:51:36,906 Do you know who this is? 418 00:51:38,700 --> 00:51:42,944 He was like a brother to me. Stefan saved me. 419 00:51:54,460 --> 00:52:00,149 - Stefan...my brother...is coming. - Yes. 420 00:52:00,300 --> 00:52:03,986 - I'll wait for him where I live now. - Jens? 421 00:52:05,020 --> 00:52:09,025 This guy. What did he save you from? 422 00:52:11,100 --> 00:52:15,344 Someone took my stuff. He kept doing it. 423 00:52:15,500 --> 00:52:19,949 He took my stuff. He told him to stop. 424 00:52:20,100 --> 00:52:26,346 - He hit him. - Jens hit the guy that took stuff. 425 00:52:27,540 --> 00:52:31,465 But...he was beaten up later. 426 00:52:31,620 --> 00:52:35,420 Badly, much worse than I was. All the time. 427 00:52:36,260 --> 00:52:43,269 - What was the guy called? - His name was Bjorn. It means bear. 428 00:52:49,340 --> 00:52:51,024 Him? 429 00:52:56,660 --> 00:53:01,621 He hit him. He hit everyone. 430 00:53:04,940 --> 00:53:08,262 Thank you. You've really helped us. 431 00:53:08,420 --> 00:53:12,630 - When is my brother coming? - I'm afraid we don't know. 432 00:53:16,460 --> 00:53:18,462 Go ahead. 433 00:53:33,060 --> 00:53:40,467 Do you want a name? The companies that were torched are part of Pica. 434 00:53:40,620 --> 00:53:44,989 - Who's the chairperson? Martin? - I have no idea. 435 00:53:45,140 --> 00:53:48,781 Ida Rockstad, Sixten Rockstad's mother. 436 00:53:56,540 --> 00:54:02,229 - I spoke to my father. - Did it go well? 437 00:54:05,500 --> 00:54:09,585 - Better than expected. - Did you stir his conscience? 438 00:54:12,580 --> 00:54:15,823 Not really. It was good. Thanks for suggesting it. 439 00:54:15,980 --> 00:54:18,790 Thank me by taking me to dinner. 440 00:54:24,060 --> 00:54:30,306 - Deal! Where and when? - It'll be somewhere expensive. 441 00:54:42,580 --> 00:54:48,781 I thought you were asleep. I checked on the children and stayed. 442 00:54:55,980 --> 00:54:58,506 Are you OK? 443 00:55:08,340 --> 00:55:11,867 - Do you remember Jens? - Yes, what about him? 444 00:55:12,980 --> 00:55:18,544 - Saga thinks he's alive. - He can't be. 445 00:55:19,740 --> 00:55:25,543 It might sound insane, but the investigation points to him. 446 00:55:36,100 --> 00:55:41,743 - Well, I'll leave now. - You can stay. 447 00:55:42,700 --> 00:55:45,544 - Do you mean that? - Yes. 448 00:55:52,820 --> 00:55:57,986 I thought I would lose the children, and I was almost relieved. 449 00:56:00,660 --> 00:56:03,550 I'm not sure I want more children with you. 450 00:56:04,500 --> 00:56:08,186 It felt as if I didn't have to make a decision. 451 00:56:08,340 --> 00:56:14,985 - Can we get by with more children? - If our relationship gets by. 452 00:56:17,980 --> 00:56:20,301 Can we get by? 453 00:56:38,020 --> 00:56:43,106 We should publish that photo. Let's paste it on every wall. 454 00:56:43,260 --> 00:56:47,345 It wouldn't help. He's probably changed his appearance. 455 00:56:48,740 --> 00:56:52,825 - Do you know what's worse? - No. What? 456 00:56:52,980 --> 00:56:57,861 He staged his suicide five years ago. He's planned this longer. 457 00:56:59,260 --> 00:57:02,184 Would gassing Daniel Ferbé be the end? 458 00:57:02,340 --> 00:57:04,661 Why not? 459 00:57:06,620 --> 00:57:11,342 It's not enough. He's not done. 36982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.