Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,220
You do not know
what I have done for you.
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,680
I spread pesticide.
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,740
- How did the EU speech?
- Boris died.
4
00:00:15,040 --> 00:00:20,220
We could have been ruined when the
medication had side effects.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,720
I saved the day too.
6
00:00:25,400 --> 00:00:29,500
I want people to respect you.
As I love you.
7
00:00:29,800 --> 00:00:35,540
The ending makes you immortal.
You're going to save Europe.
8
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
It's already started.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,560
Oliver !
10
00:00:53,080 --> 00:00:56,780
- Does that mean we're done?
- Oliver has confessed everything.
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,300
It is a compound
Copenhagen to IT.
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,940
- We're done.
- Thank you for your cooperation.
13
00:01:03,240 --> 00:01:07,860
I have read the report
about your sister's death.
14
00:01:08,160 --> 00:01:10,640
Saga !
15
00:01:12,280 --> 00:01:15,440
I can not continue the relationship.
16
00:01:16,320 --> 00:01:18,660
What do you mean?
17
00:01:18,960 --> 00:01:21,480
I do not love you anymore.
18
00:01:23,160 --> 00:01:27,700
- You were supposed to sleep.
- Julian Ramon was in acid.
19
00:01:28,000 --> 00:01:32,420
We should not find them. Why
Not? Help me find something.
20
00:01:32,720 --> 00:01:35,320
What should I look for?
21
00:01:44,280 --> 00:01:50,760
It used Mikkel HÃ♪st card.
Here it is when Laura was shot.
22
00:01:52,320 --> 00:01:57,460
Oliver shot Laura. He can not
have been Medisonus simultaneously.
23
00:01:57,760 --> 00:02:01,260
There must be
at least one culprit for.
24
00:02:01,560 --> 00:02:04,680
Norwegian lyrics : Stein Larsen
25
00:02:22,480 --> 00:02:26,540
Pity it did not go with Mette.
It has nothing to do with Jens.
26
00:02:26,840 --> 00:02:31,540
Jo. It started
when he came into the picture.
27
00:02:31,840 --> 00:02:36,880
- You must make sense of relationships.
- I have no relationship.
28
00:02:39,120 --> 00:02:41,480
He has taken everything from me.
29
00:02:43,200 --> 00:02:45,840
Can we help you?
30
00:02:51,840 --> 00:02:54,360
I can handle this myself.
31
00:04:08,800 --> 00:04:14,460
His ! We have found a time stamp
to supporting the thesis more.
32
00:04:14,760 --> 00:04:19,540
That night when youths died
in the container. Linus called brother.
33
00:04:19,840 --> 00:04:25,720
We know when we found youngsters.
During that time, spent the autumn card.
34
00:04:27,200 --> 00:04:29,940
We do not know exactly
when young people died.
35
00:04:30,240 --> 00:04:34,740
But Oliver could not have managed
to Medisonus at that time.
36
00:04:35,040 --> 00:04:38,100
- Is Martin going?
- Did you call him?
37
00:04:38,400 --> 00:04:41,260
- No.
- When he is not on the way.
38
00:04:41,560 --> 00:04:45,760
- I thought you were going to call him.
- It's your job.
39
00:04:46,520 --> 00:04:49,760
- Did something happen between you?
- Yes.
40
00:04:50,720 --> 00:04:55,480
- But I guess you can call him?
- Yes, he 's a good cop.
41
00:05:01,200 --> 00:05:04,280
- I'll be the same.
- Martin !
42
00:05:05,440 --> 00:05:10,080
- Have you talked to Hans?
- I know you are going to MalmÃ♪ now.
43
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
It was not long
that the matter was resolved.
44
00:05:26,360 --> 00:05:30,840
I have always believed in
that there was more than one of them.
45
00:05:31,360 --> 00:05:35,080
Is it good?
You look a little tired.
46
00:05:36,200 --> 00:05:40,600
I live in hotels.
It did not work with Mette.
47
00:05:43,400 --> 00:05:46,120
It was sad.
48
00:05:47,560 --> 00:05:51,240
Let me know if I can
do something for you.
49
00:05:59,240 --> 00:06:02,220
- Welcome back.
- What have you found?
50
00:06:02,520 --> 00:06:06,100
- That's what we 've found.
- What about Oliver?
51
00:06:06,400 --> 00:06:09,940
He may not have used the access card.
52
00:06:10,240 --> 00:06:13,020
- What should we do?
- Let me show you.
53
00:06:13,320 --> 00:06:16,280
I need to talk to you, Saga.
54
00:06:24,440 --> 00:06:29,880
I need to talk to you. I have allowed
to tell how I feel.
55
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
Okay.
56
00:06:33,760 --> 00:06:36,400
Not here. Come on.
57
00:06:45,440 --> 00:06:49,480
- I should not have read the report.
- You should not.
58
00:06:54,360 --> 00:06:58,220
Nikolaj , Mette and I
experienced this in a few weeks.
59
00:06:58,520 --> 00:07:02,580
You grew up with it,
to see your sister lived so.
60
00:07:02,880 --> 00:07:07,740
And you lost her. I mean
that one should speak of such things.
61
00:07:08,040 --> 00:07:10,560
With a friend.
62
00:07:14,440 --> 00:07:17,800
- Is it good for me to talk to you?
- Yes.
63
00:07:36,960 --> 00:07:43,320
Jennifer moved back home to me because
mother and father lost custody.
64
00:07:44,080 --> 00:07:46,840
Because your mother was sick.
65
00:07:50,880 --> 00:07:53,480
I committed a crime.
66
00:07:55,600 --> 00:07:59,920
I made sure
that our parents were convicted of it.
67
00:08:00,920 --> 00:08:05,060
- You committed a crime?
- I had to get out Jennifer.
68
00:08:05,360 --> 00:08:10,180
- Your mother was the sick.
- Munchausen by proxy is unusual.
69
00:08:10,480 --> 00:08:15,720
I was not particularly credible.
Therefore, I committed a crime.
70
00:08:19,080 --> 00:08:22,080
You got her out and saved her.
71
00:08:23,360 --> 00:08:27,160
- She killed herself.
- It's not your fault.
72
00:08:32,280 --> 00:08:35,620
All this...
73
00:08:35,920 --> 00:08:39,920
This friendship...
I will not lose it.
74
00:08:50,840 --> 00:08:56,400
I understand your subject.
I know you do not want me no harm.
75
00:09:08,040 --> 00:09:13,380
We do not know anything about Mikkel cough,
but there are links to Medisonus.
76
00:09:13,680 --> 00:09:16,980
It is one that can
obtain card company.
77
00:09:17,280 --> 00:09:21,640
- Gertrud , Oliver's wife?
- Why kill him?
78
00:09:22,600 --> 00:09:26,540
She was furious. He was
in love with his own sister.
79
00:09:26,840 --> 00:09:30,900
Then she could have
let Oliver kill Victoria.
80
00:09:31,200 --> 00:09:35,300
We can not write off Gertrud.
She has access to Medisonus.
81
00:09:35,600 --> 00:09:40,540
What about Victoria?
She is the director. Access and knowledge.
82
00:09:40,840 --> 00:09:43,500
She was surprised
when she heard Oliver.
83
00:09:43,800 --> 00:09:48,180
- She may have played plays.
- She did not know they filmed.
84
00:09:48,480 --> 00:09:52,820
Who else would benefit
Medisonus that made ââit good?
85
00:09:53,120 --> 00:09:56,440
What do we know about Gertrud?
86
00:09:58,000 --> 00:10:03,920
Gertrud Kofoed , born 1968.
Graduated from University of Southern Denmark.
87
00:10:04,720 --> 00:10:07,900
Research
on Limmel 90s.
88
00:10:08,200 --> 00:10:13,380
Then at Boehringer Ingelheim
in the United States. There, she met Oliver.
89
00:10:13,680 --> 00:10:18,780
Moved back to Denmark in 2002.
Research on Medisonus 2004.
90
00:10:19,080 --> 00:10:24,600
- Owner she shares Medisonus?
- No, but she was married to Oliver.
91
00:10:26,760 --> 00:10:30,180
- What do we do?
- Checks them closer first.
92
00:10:30,480 --> 00:10:32,940
The fewer who know this, the better.
93
00:10:33,240 --> 00:10:35,540
- Hello.
- Do not you understand?
94
00:10:35,840 --> 00:10:37,820
I just wanted to congratulate.
95
00:10:38,120 --> 00:10:42,880
- Thank you. Cheers.
- Have you reopened the case?
96
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
Out !
97
00:10:48,840 --> 00:10:53,460
Check all we know about Medisonus.
Begin with personnel lists.
98
00:10:53,760 --> 00:10:57,220
Check them again. see if
You can find a link to Oliver.
99
00:10:57,520 --> 00:11:01,240
Pernille.
Focus on Gertrud and Victoria.
100
00:11:05,480 --> 00:11:10,020
I will remove it
that fossil fuels are unsustainable.
101
00:11:10,320 --> 00:11:14,840
- What do you want instead?
- The audience are not idiots.
102
00:11:16,680 --> 00:11:20,780
Look at the middle. I will not
talk for a quarter of Agenda 21
103
00:11:21,080 --> 00:11:25,860
It 's you who 's speechwriter.
I want it at lunchtime.
104
00:11:26,160 --> 00:11:28,920
Absolutely fine. Cheers.
105
00:11:31,440 --> 00:11:34,120
- You want breakfast?
- No thanks.
106
00:11:36,840 --> 00:11:40,660
We must ensure
Oliver case does not harm the firm.
107
00:11:40,960 --> 00:11:44,860
He did not work on Medisonus.
He owned some shares.
108
00:11:45,160 --> 00:11:48,820
Your PR department job,
not writing papers about it.
109
00:11:49,120 --> 00:11:52,660
- What they write that?
- Unpleasant things.
110
00:11:52,960 --> 00:11:58,000
Let's focus on the personal.
The cameras and footage.
111
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
Incestuous sexual obsession.
112
00:12:04,640 --> 00:12:10,120
I'm going to take away from him.
I'm not going to the funeral.
113
00:12:11,080 --> 00:12:13,640
It's going to be dirty.
114
00:12:15,440 --> 00:12:18,360
- I think you should go away.
- Ok.
115
00:12:23,320 --> 00:12:27,280
- You will have breakfast?
- No, I have at work.
116
00:12:28,560 --> 00:12:32,880
- Could you get new syringes to me?
- It'll be me.
117
00:12:34,440 --> 00:12:39,200
- Speech is three o'clock.
- I know. I come in good time.
118
00:13:58,440 --> 00:14:01,560
- It's Pernille.
 This is Rasmus. < / i >
119
00:14:02,480 --> 00:14:05,060
Checked we Bodil Dahl and Oliver i>
120
00:14:05,360 --> 00:14:08,380
- I can not help.
 Known each other i>
121
00:14:08,680 --> 00:14:12,820
Farewell, Rasmus.
Rasmus called.
122
00:14:13,120 --> 00:14:16,660
I feel that he is doing
their own investigation.
123
00:14:16,960 --> 00:14:19,900
- Talk to Hans.
- About what?
124
00:14:20,200 --> 00:14:25,940
I think Rasmus runs his own
investigation. He just called.
125
00:14:26,240 --> 00:14:29,400
Saga Norén , MalmÃ♪ police. Yes.
126
00:14:31,080 --> 00:14:36,500
I'm coming. There was forensic.
They found something in the bodies lying in lye.
127
00:14:36,800 --> 00:14:40,480
It is your case. But I can
go down with you.
128
00:14:51,040 --> 00:14:54,060
Mette will not stay with me.
129
00:14:54,360 --> 00:14:57,300
- Why not?
- Because. it August.
130
00:14:57,600 --> 00:15:01,900
And because I lived at home
in one year. It did not.
131
00:15:02,200 --> 00:15:05,580
- She loves me no more.
- Did she?
132
00:15:05,880 --> 00:15:08,340
We have lived together
for ten years and has five children.
133
00:15:08,640 --> 00:15:11,860
I have not realized
she has ceased to love me.
134
00:15:12,160 --> 00:15:18,240
It is strange. Especially because you
have experience of more divorces.
135
00:15:24,320 --> 00:15:27,580
- It is due. Jens.
- I thought you were done with him.
136
00:15:27,880 --> 00:15:30,800
He's back. In here.
137
00:16:01,400 --> 00:16:05,220
Rasmus Larsson , Malmo police.
Can I interfere?
138
00:16:05,520 --> 00:16:10,020
I'm already late for my
next meeting. What's this?
139
00:16:10,320 --> 00:16:15,280
Some text messages that appeared
in connection with the Claus Damgaard death.
140
00:16:16,120 --> 00:16:19,600
- Yes?
- Did you go to Oliver that night?
141
00:16:22,160 --> 00:16:27,380
Yes, we discussed a book I
should write about his sister.
142
00:16:27,680 --> 00:16:30,180
- Did Oliver Claus?
- No.
143
00:16:30,480 --> 00:16:34,260
How did he get his number then?
Did you give it to him?
144
00:16:34,560 --> 00:16:37,960
- No, why?
- I do not know.
145
00:16:39,400 --> 00:16:41,800
I ask you.
146
00:16:52,600 --> 00:16:57,260
- I know why the bodies lay in lye.
- They would hide something.
147
00:16:57,560 --> 00:16:59,760
They wanted to destroy something.
148
00:17:01,000 --> 00:17:04,320
I have received
using two virus experts.
149
00:17:05,080 --> 00:17:10,060
- No one has seen anything similar.
- What am I looking at?
150
00:17:10,360 --> 00:17:13,200
The remains of a highly contagious virus.
151
00:17:15,440 --> 00:17:20,900
There colleagues found was a virus
takes through the cell membrane -
152
00:17:21,200 --> 00:17:24,060
- And into cells
the red blood cells.
153
00:17:24,360 --> 00:17:28,340
There, it reacts
with hemoglobin and mutates.
154
00:17:28,640 --> 00:17:35,100
The new form of attack
cell skeleton. The cell grows.
155
00:17:35,400 --> 00:17:41,500
The internal organs are attacked.
One gets rapidly accelerating cough.
156
00:17:41,800 --> 00:17:45,780
Then you start to bleed.
In orifices first.
157
00:17:46,080 --> 00:17:50,760
Ears, nose , mouth.
But one dies of internal bleeding.
158
00:17:51,680 --> 00:17:56,480
- Was it the way they died?
- Both had mutated cells.
159
00:17:57,840 --> 00:18:02,240
Now comes the good part.
Or it horrid.
160
00:18:03,400 --> 00:18:06,800
Ramon and Julian
were biological bombs.
161
00:18:09,920 --> 00:18:14,140
Before the virus mutates ,
it is not dangerous or contagious.
162
00:18:14,440 --> 00:18:17,760
The host organism is not affected.
163
00:18:19,560 --> 00:18:23,740
- When it begins to spill?
- When you start to bleed.
164
00:18:24,040 --> 00:18:28,880
The new cells form an aerosol.
In contact with air.
165
00:18:30,520 --> 00:18:33,560
The virus becomes airborne at once.
166
00:18:35,480 --> 00:18:39,360
- And it is deadly?
- Extremely. 100%.
167
00:18:42,960 --> 00:18:46,700
- Who can make such a thing?
- An extensive knowledge -
168
00:18:47,000 --> 00:18:52,720
- Of medicine at the cellular level. and with
access to a state laboratory.
169
00:18:55,120 --> 00:18:59,160
A research director
with a pharmaceutical company?
170
00:19:28,560 --> 00:19:33,100
Rasmus Larsson , Malmo police.
Gertrud Kofoed?
171
00:19:33,400 --> 00:19:35,440
- Does she know you're going?
- No.
172
00:19:38,200 --> 00:19:42,840
Here she is. You have a visitor.
By Swedish police.
173
00:19:45,360 --> 00:19:48,140
Can you get a taxi?
I'm going into town.
174
00:19:48,440 --> 00:19:54,820
It's impossible. Due. climate summit.
Half the town is closed.
175
00:19:55,120 --> 00:19:58,720
I can drive you.
We can talk on the way.
176
00:19:59,560 --> 00:20:02,740
- It's fine.
- Rasmus Larsson.
177
00:20:03,040 --> 00:20:05,840
Gertrud Kofoed.
178
00:20:07,200 --> 00:20:09,820
I do not know more about Oliver now.
179
00:20:10,120 --> 00:20:13,780
We see his circle.
We have some questions.
180
00:20:14,080 --> 00:20:19,960
- Do you know Bodil Dahl?
- She is... or was my husband's friend.
181
00:20:21,280 --> 00:20:24,220
- Why do you ask?
- What do you know about her?
182
00:20:24,520 --> 00:20:28,760
Not so much.
I tried to avoid her.
183
00:20:29,280 --> 00:20:31,140
Why?
184
00:20:31,440 --> 00:20:34,720
There was something... calculating her.
185
00:20:36,440 --> 00:20:39,400
I do not know. Oliver liked her.
186
00:20:41,240 --> 00:20:43,720
He did.
187
00:20:44,240 --> 00:20:47,960
I got a sense of
that it was mutual.
188
00:20:52,120 --> 00:20:56,220
- She has published widely , but...
- Nothing in the records?
189
00:20:56,520 --> 00:21:02,100
- She did not kill a fly once.
- Gertrud is not at home or at work.
190
00:21:02,400 --> 00:21:05,740
She went along with
a Swedish policeman.
191
00:21:06,040 --> 00:21:08,700
- She can not remember the name.
- Then her car?
192
00:21:09,000 --> 00:21:11,620
Check it. Where is Martin?
193
00:21:11,920 --> 00:21:14,820
- He left.
- Does he know that we think it's Gertrud?
194
00:21:15,120 --> 00:21:17,100
He left an hour ago.
195
00:21:17,400 --> 00:21:20,560
Martin Rohde. Leave a message. < / I >
196
00:21:34,560 --> 00:21:37,300
- You syringes?
- Yes.
197
00:21:37,600 --> 00:21:40,660
The traffic was absolutely insane.
198
00:21:40,960 --> 00:21:43,840
Thank you.
199
00:22:02,000 --> 00:22:04,600
I put the others here.
200
00:22:12,320 --> 00:22:15,840
- You look fantastic.
- I do.
201
00:22:16,960 --> 00:22:19,280
Depending on the circumstances.
202
00:22:20,800 --> 00:22:24,240
- Shall we go?
- There 's no hurry.
203
00:22:25,600 --> 00:22:31,720
We should leave now. With all the traffic.
You will not let ministers wait.
204
00:22:48,280 --> 00:22:50,740
Thank you.
205
00:22:51,040 --> 00:22:53,380
By all means.
206
00:22:53,680 --> 00:22:55,900
You really set up for me.
207
00:22:56,200 --> 00:23:01,140
I have not always been
so easy to deal with.
208
00:23:01,440 --> 00:23:04,020
I appreciate it.
209
00:23:04,320 --> 00:23:10,260
I want to know everything about her.
Family , friends , summer. Everything !
210
00:23:10,560 --> 00:23:14,420
- We both wanted her?
- Yes. Where is Martin?
211
00:23:14,720 --> 00:23:17,360
- We do not know.
- Excuse me. Hey.
212
00:23:19,040 --> 00:23:23,180
- What the hell !
- I know who it is.
213
00:23:23,480 --> 00:23:25,620
Bodil Dahl. She helped Oliver.
214
00:23:25,920 --> 00:23:30,700
Do not you hear what I said?
Get out! Where is she?
215
00:23:31,000 --> 00:23:33,960
Someone has well fucking know?
216
00:23:34,880 --> 00:23:37,040
I know how Gertrud is.
217
00:23:38,160 --> 00:23:41,540
- At the Hilton Copenhagen.
- How do you know?
218
00:23:41,840 --> 00:23:45,400
- I drove her there.
- Saga. Pernille.
219
00:23:57,280 --> 00:23:59,640
- Cheers.
- Good luck.
220
00:24:29,400 --> 00:24:34,560
Hey. Gertrud Kofoed. It should
be something for me. Room 1233.
221
00:24:45,760 --> 00:24:48,600
We enter now.
When are you here?
222
00:26:01,320 --> 00:26:05,960
They do not come into
without the proper accreditation.
223
00:27:29,800 --> 00:27:32,140
- Where have you been?
- Having to arrange something.
224
00:27:32,440 --> 00:27:35,100
- What?
- Something important. Have you found anything?
225
00:27:35,400 --> 00:27:41,200
Gertrud and Victoria have room here.
Both of you. We crawl them now.
226
00:27:48,240 --> 00:27:51,140
- Gertruds room is completely empty.
- And here?
227
00:27:51,440 --> 00:27:53,560
We have found this.
228
00:27:55,120 --> 00:28:00,140
- Victoria takes morphine injections.
- They were here before Victoria went.
229
00:28:00,440 --> 00:28:03,000
To the climate summit.
230
00:28:05,640 --> 00:28:10,640
She has ensured that Victoria
going to spread the virus there.
231
00:28:19,440 --> 00:28:21,920
Come on in !
232
00:28:22,880 --> 00:28:26,940
Sorry to disturb you ,
but ministers break.
233
00:28:27,240 --> 00:28:30,200
They are at the bar.
If you want to meet them.
234
00:28:33,160 --> 00:28:35,600
Maybe so.
235
00:28:54,520 --> 00:28:57,260
- Unable to obtain Brandstrup.
- Everyone knows that.
236
00:28:57,560 --> 00:28:59,540
Victoria speaks not there.
237
00:28:59,840 --> 00:29:03,700
- I only get the answering machine.
- Assistant. Dharma.
238
00:29:04,000 --> 00:29:07,440
She does not answer. I try again.
239
00:29:08,760 --> 00:29:12,980
- Do you know anyone here?
- I have met Gitte...
240
00:29:13,280 --> 00:29:17,240
- The Danish environment minister.
- Gitte Christensen.
241
00:29:26,160 --> 00:29:29,080
Let's see if we can find her?
242
00:29:33,760 --> 00:29:35,980
There she is.
243
00:29:36,280 --> 00:29:42,000
- Gitte , this is Victoria Nordgren.
- Nice to see you again.
244
00:29:48,200 --> 00:29:52,000
Victoria Nordgren
the afternoon's speeches.
245
00:29:53,320 --> 00:29:56,040
Take it frim people. Thank you.
246
00:29:58,560 --> 00:30:01,820
The Spanish interpreter has
Forgot accreditation.
247
00:30:02,120 --> 00:30:04,900
- Caroline Brandstrup.
- There's Saga Norén.
248
00:30:05,200 --> 00:30:07,900
- Is Victoria there?
 Have not seen her. < / i >
249
00:30:08,200 --> 00:30:10,900
Where's the interpreter? < / i >
 - in porch. Entrance C. < / i >
250
00:30:11,200 --> 00:30:14,060
- Hello?
- I spoke with a staff member.
251
00:30:14,360 --> 00:30:18,860
Listen to me. Victoria infected
of a virus. She must be isolated.
252
00:30:19,160 --> 00:30:21,920
- What do you say?
- Can you hear me clearly?
253
00:30:24,080 --> 00:30:26,660
- I hear you...
 Do as I say. < / i >
254
00:30:26,960 --> 00:30:29,260
Victoria are infected. < / i >
 She must be isolated. < / i >
255
00:30:29,560 --> 00:30:31,780
How? How do we do it?
256
00:30:32,080 --> 00:30:37,660
I do not know. Do not come near her < / i >
 if she starts to bleed. < / i >
257
00:30:37,960 --> 00:30:42,500
Turn off ventilation system. < / i >
 The infection is spread through the air. < / i >
258
00:30:42,800 --> 00:30:46,220
- Be sure to turn off the ventilation.
- Why?
259
00:30:46,520 --> 00:30:48,500
Do it! In the whole house.
260
00:30:48,800 --> 00:30:51,900
isolate her
and evacuate the building.
261
00:30:52,200 --> 00:30:55,420
We can not cancel the meeting.
It is not.
262
00:30:55,720 --> 00:30:59,220
- What if it burns?
- Then we...
263
00:30:59,520 --> 00:31:02,660
Pretend it burns. < / i >
 Evacuate the building. < / i >
264
00:31:02,960 --> 00:31:06,520
Find Victoria.
We 'll be there in a few minutes.
265
00:31:09,800 --> 00:31:14,420
- Dharma? Is Victoria Nordgren come?
- She's at the bar.
266
00:31:14,720 --> 00:31:17,380
Come with me !
267
00:31:17,680 --> 00:31:22,640
We must evacuate the premises.
Ministers and their people first.
268
00:31:43,880 --> 00:31:48,520
- Do you see her?
- No. She was with Gitte.
269
00:31:52,520 --> 00:31:56,260
- Gitte. Excuse me.
- What 's going on?
270
00:31:56,560 --> 00:32:00,400
Victoria Nordgren.
You talked to her.
271
00:32:01,360 --> 00:32:05,720
- Do you know where she is?
- She went to the room to rest.
272
00:32:28,680 --> 00:32:32,660
- Did you find her?
- I think she's in her room.
273
00:32:32,960 --> 00:32:38,280
- Have you turned off the ventilation?
- We keep her in the room.
274
00:32:41,440 --> 00:32:45,200
Martin Rohde ,
Copenhagen police. Close up !
275
00:32:46,760 --> 00:32:49,480
Victoria !
276
00:32:54,840 --> 00:32:58,400
- She 's not here.
- She must be near.
277
00:33:01,560 --> 00:33:04,360
How are you? Ministers?
278
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
I go this way.
279
00:34:05,480 --> 00:34:08,620
Copenhagen police.
I must ask you to be here.
280
00:34:08,920 --> 00:34:11,900
Martin Saga.
I have found her.
281
00:34:12,200 --> 00:34:14,820
Where are you? < / i >
- Stay where you are!
282
00:34:15,120 --> 00:34:17,420
We think you have a deadly virus.
283
00:34:17,720 --> 00:34:21,220
It is spread through the air
When you start to bleed.
284
00:34:21,520 --> 00:34:24,240
- What are you talking about?
- Stop!
285
00:34:26,920 --> 00:34:28,740
Pernille ! Where are you? < / I >
286
00:34:29,040 --> 00:34:32,980
You can not get out of here.
Stand against the wall.
287
00:34:33,280 --> 00:34:35,560
Stand against the wall!
288
00:34:40,200 --> 00:34:43,420
We are on the toilet
at a time where we parted.
289
00:34:43,720 --> 00:34:45,960
we come. < / i >
290
00:34:50,760 --> 00:34:53,880
Turn around! Give me your left arm.
291
00:34:55,560 --> 00:34:58,080
Left arm.
292
00:35:06,120 --> 00:35:09,340
- She's here now.
 What's it like there? < / i >
293
00:35:09,640 --> 00:35:11,660
- What?
 Are the windows closed. < / i >
294
00:35:11,960 --> 00:35:16,020
- What 's going on?
- Shut up ! There are no windows here.
295
00:35:16,320 --> 00:35:19,300
- You can not lock me tight.
- Ventilation.
296
00:35:19,600 --> 00:35:22,340
- What kind of virus is it?
- Shut up !
297
00:35:22,640 --> 00:35:25,820
- It's off.
 check it and came out. < / i >
298
00:35:26,120 --> 00:35:30,680
- Let me loose now !
- You have a deadly virus.
299
00:35:49,480 --> 00:35:52,760
Pernille , come out! Pernille i>
300
00:35:54,720 --> 00:35:56,880
you hear me? < / i >
301
00:35:59,880 --> 00:36:02,640
What happens Pernille i>
 Come out. < / i >
302
00:36:03,960 --> 00:36:06,320
I'm going out now.
303
00:36:33,160 --> 00:36:35,640
She bleeds. < / i >
304
00:36:39,920 --> 00:36:44,840
- Is it Victoria bleeding?
 Yes, through the mouth. < / i >
305
00:36:45,720 --> 00:36:49,340
We need to Pernille
before she starts bleeding.
306
00:36:49,640 --> 00:36:54,420
We can not save her.
The air inside is contaminated.
307
00:36:54,720 --> 00:36:57,680
Come on , damn it !
308
00:37:43,800 --> 00:37:46,240
How did I get infected?
309
00:37:49,160 --> 00:37:52,440
- With morphine sprayer.
- Gertrud?
310
00:38:05,320 --> 00:38:09,320
Can you let me loose?
I 'm not going to go out.
311
00:38:12,600 --> 00:38:15,200
Let me loose! Please!
312
00:38:27,840 --> 00:38:33,760
- Sit down. You can not do anything.
- She had to check the ventilation.
313
00:38:50,400 --> 00:38:53,080
I have prepared myself for this.
314
00:38:55,960 --> 00:39:00,520
I did not think it would
be in a public toilet.
315
00:39:02,760 --> 00:39:05,640
I've long known that I shall die.
316
00:39:09,080 --> 00:39:11,600
There is nothing else for you.
317
00:40:19,400 --> 00:40:21,760
Victoria 's death. < / i >
318
00:40:33,640 --> 00:40:37,660
Internal bleeding does
that the body receives too little oxygen.
319
00:40:37,960 --> 00:40:40,360
Saga , I do not know i>
320
00:40:42,200 --> 00:40:47,960
I thought you would know that it
not necessarily painful.
321
00:40:50,080 --> 00:40:52,960
It was Victoria. < / i >
322
00:41:12,800 --> 00:41:15,080
How long do I have?
323
00:41:21,080 --> 00:41:26,080
You did not intravenously < / i >
 Victoria. Slightly longer. < / I >
324
00:41:48,320 --> 00:41:50,960
Is there anyone you want to say something? < / i >
325
00:41:53,160 --> 00:41:57,120
My father had not
expected to survive me.
326
00:41:58,440 --> 00:42:01,040
No, I will not say anything. < / i >
327
00:42:08,120 --> 00:42:11,040
- I 'm afraid.
 Yes. < / i >
328
00:42:23,600 --> 00:42:27,380
You know with certainty < / i >
 that I am not getting out of here? < / i >
329
00:42:27,680 --> 00:42:29,840
Yes.
330
00:43:47,640 --> 00:43:52,140
- Have they found Gertrud?
- Her car was in Kastrup.
331
00:43:52,440 --> 00:43:56,400
All countries have
genus. Nothing.
332
00:44:41,840 --> 00:44:47,960
Climate summit ends. a large
part of Environment Ministers is dead now.
333
00:44:49,520 --> 00:44:53,640
There we killed them. Why?
334
00:44:56,480 --> 00:44:59,960
We can not wait. We are pressed for time.
335
00:45:01,400 --> 00:45:05,460
We can not let politicians
sit in meeting after meeting -
336
00:45:05,760 --> 00:45:08,240
- Without results.
337
00:45:09,920 --> 00:45:13,720
We know that we
towards an environmental disaster.
338
00:45:15,240 --> 00:45:20,000
Nevertheless, those with power
and opportunities nothing.
339
00:45:23,080 --> 00:45:27,820
No country will be the first
to undertake climate commitments.
340
00:45:28,120 --> 00:45:30,680
Climate issues are exposed.
341
00:45:32,120 --> 00:45:36,460
We made sure
that the old politicians disappeared.
342
00:45:36,760 --> 00:45:39,960
Now there is room for new ministers.
343
00:45:41,600 --> 00:45:45,920
Do not repeat the old mistakes.
We keep an eye on you.
344
00:45:49,160 --> 00:45:52,220
- I was not finished.
- We will not use it.
345
00:45:52,520 --> 00:45:56,460
Your sister and a police
woman was the only one who died.
346
00:45:56,760 --> 00:45:59,200
- Are you sure?
- Yes.
347
00:46:00,040 --> 00:46:04,040
It was a bad idea
to go along with Oliver.
348
00:46:11,160 --> 00:46:14,220
- Environmental issues came into focus.
- Yes?
349
00:46:14,520 --> 00:46:17,620
They write only about
that he would be with her sister.
350
00:46:17,920 --> 00:46:20,360
But before that.
351
00:46:21,400 --> 00:46:25,540
The plague , the young people in the movies ,
the poisoned food.
352
00:46:25,840 --> 00:46:30,380
I made sure
that all he did was about the environment.
353
00:46:30,680 --> 00:46:35,880
- He obtained subjects.
- What did it? You failed.
354
00:48:47,960 --> 00:48:53,220
Police have now confirmed that Jens < / i >
 Hansen , "truth terrorist ", - < / i >
355
00:48:53,520 --> 00:48:59,100
- has died in prison. Last year committed < / i >
 his many serious crimes , - < / i >
356
00:48:59,400 --> 00:49:05,460
- and he was convicted of multiple murders < / i >
 to life imprisonment. < / i >
357
00:49:05,760 --> 00:49:09,960
police will not say anything < / i >
 about the cause of his death. < / i >
358
00:49:14,960 --> 00:49:18,900
- It 's His.
- Do you know that Jamie is dead?
359
00:49:19,200 --> 00:49:22,540
- What did he go?
 suicide. Think you. < / I >
360
00:49:22,840 --> 00:49:26,980
Probably some kind of overdose. < / i >
 He is not autopsied. < / i >
361
00:49:27,280 --> 00:49:29,560
Thank you.
362
00:51:53,480 --> 00:51:56,820
When you said you had
read about Jennifer's suicide...
363
00:51:57,120 --> 00:52:01,540
It did more harm than when
Jacob moved. I have come to -
364
00:52:01,840 --> 00:52:05,000
- You're my only friend.
365
00:52:16,080 --> 00:52:18,320
What is it?
366
00:52:24,360 --> 00:52:28,400
I said that it was
a bad idea to take Jamie.
367
00:52:30,000 --> 00:52:32,240
I said it.
368
00:52:34,640 --> 00:52:37,720
Yes. You said that.
369
00:52:47,760 --> 00:52:52,960
- Are you sure it's me?
- You know I am.
370
00:54:26,400 --> 00:54:29,280
- Are you here?
- What are you doing?
371
00:54:30,320 --> 00:54:34,180
Writes special device
Police Matters about Rasmus.
372
00:54:34,480 --> 00:54:37,800
- He writes well about you too.
- Yes.
373
00:54:43,160 --> 00:54:47,420
Oliver did not know about
attack on EU summit.
374
00:54:47,720 --> 00:54:50,180
- No.
- It was Gertruds plan.
375
00:54:50,480 --> 00:54:53,420
She killed Oliver
then he would kill Victoria.
376
00:54:53,720 --> 00:54:56,440
Gertrud needed her alive.
377
00:54:59,600 --> 00:55:01,940
Such was the case maybe.
378
00:55:02,240 --> 00:55:07,520
Who did what,
we learn when we take Gertrud.
379
00:55:12,120 --> 00:55:14,440
Go home now.
380
00:55:30,000 --> 00:55:33,200
There was one more thing.
381
00:55:36,200 --> 00:55:39,400
I know how Jens died.
382
00:56:13,680 --> 00:56:16,600
Martin, you must join us.
31910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.