Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:09,200
What is it about?
Another form of righteous eco-terrorism?
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,720
"birthday party" and "completion"...?
3
00:00:12,880 --> 00:00:17,520
Romstock Chemistry began their
production three years ago today.
4
00:00:17,680 --> 00:00:21,480
So what's the "completion"?
5
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
All we got is Medisonus
and "mother of three".
6
00:00:26,000 --> 00:00:30,600
Our head of security has
discovered counterfeit cards.
7
00:00:30,760 --> 00:00:38,040
It appears that Mikkel Høst used the card
often, and often after hours.
8
00:00:38,200 --> 00:00:42,440
- And Mikkel Høst has never worked here?
- Never.
9
00:00:42,600 --> 00:00:45,280
The CEO is Victoria Nordgren.
10
00:00:45,440 --> 00:00:48,840
- I wouldn't allow...?
- Anything standing in my way.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,280
Hello!
12
00:00:53,480 --> 00:00:57,480
- I thought you'd be late.
- It is late.
13
00:01:06,960 --> 00:01:08,760
Police!
14
00:01:08,920 --> 00:01:14,160
Thaulov isn't an employee, but he's
the head of security at Medisonus -
15
00:01:14,320 --> 00:01:18,800
And also at Copenhagen IT Consulting.
16
00:01:22,840 --> 00:01:28,360
Helga Blomgren often travel to
Thailand and forward their mail.
17
00:01:29,440 --> 00:01:31,680
Is Lennart Blomgren alive?
18
00:01:31,840 --> 00:01:35,400
A "Mother of three" has logged in.
19
00:01:35,560 --> 00:01:41,680
- What do you know about "Mother to three"?
- "Mother of three"? Nothing. Who's that?
20
00:01:41,840 --> 00:01:45,600
I saw he who shot me!
21
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
Exactly. It's him.
22
00:04:28,800 --> 00:04:32,120
- Doesn't look like Peter Thaulov.
- No.
23
00:04:34,040 --> 00:04:40,560
- The one who shot Laura was "mother of three"
- So Thaulov is NOT "mother of three".
24
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
He can still be Mikkel Høst.
25
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
And recognize this person.
26
00:04:51,400 --> 00:04:57,000
I don't know, it looks familiar,
but I can't place him.
27
00:04:57,840 --> 00:05:02,760
We have searched through your
home and your office.
28
00:05:02,920 --> 00:05:06,880
- What did you say to my wife?
- We found this.
29
00:05:07,040 --> 00:05:12,240
Access cards to Medisonus,
issued on Mikkel Høst.
30
00:05:12,400 --> 00:05:15,880
- Come on, it can't be true.
- Yes.
31
00:05:18,760 --> 00:05:21,440
Then somebody must've put it there.
32
00:05:21,600 --> 00:05:25,040
Someone has placed it there
to frame me.
33
00:05:25,200 --> 00:05:32,200
- I'm the one who told you about Høst.
- No, it was Gertrude Kofoed.
34
00:05:32,360 --> 00:05:37,880
- You answered only what we already knew.
- That has nothing to do with me.
35
00:05:39,480 --> 00:05:44,160
- How many people know about Mikkel Høst?
- Many.
36
00:05:44,320 --> 00:05:48,160
Medisonus management. My bosses at FRIM.
37
00:05:48,320 --> 00:05:52,600
- Colleagues needs to know about it.
- How many?
38
00:05:52,760 --> 00:05:55,640
Twenty of them, at least.
39
00:05:55,800 --> 00:05:59,240
And who of the twenty
wants to frame you?
40
00:06:04,080 --> 00:06:09,000
- How's it going?
- Good, I'm almost finished. Do you want coffee?
41
00:06:10,000 --> 00:06:15,560
No thanks. Does that mean you'll
spend less time in the basement?
42
00:06:15,720 --> 00:06:19,520
- What do you mean?
- What I'm saying.
43
00:06:19,680 --> 00:06:23,880
- You're always sitting by the computer.
- I'm working.
44
00:06:24,040 --> 00:06:29,160
Sometimes it feels like you
prefer the computer in before me.
45
00:06:34,720 --> 00:06:39,000
How is it with Victoria today?
46
00:06:41,880 --> 00:06:48,960
Don't know, I haven't met her.
What? Did she say anything?
47
00:06:49,120 --> 00:06:54,560
No, no. I just thought you might
had met her.
48
00:07:03,280 --> 00:07:08,280
- Nothing. How long can we keep the photo?
- 48 hours.
49
00:07:08,440 --> 00:07:10,920
- Hi.
- What are you doing here?
50
00:07:11,080 --> 00:07:14,480
- I came up with something.
- You shouldn't be here.
51
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
Here. Ängby high school 88-89.
52
00:07:17,880 --> 00:07:22,880
Victoria Nordgren. You were busy with
Medisonus when I quit.
53
00:07:23,040 --> 00:07:28,360
- You didn't quit, you were reassigned.
- You looked up Medisonus.
54
00:07:28,520 --> 00:07:31,840
Back row, in the middle.
55
00:07:32,760 --> 00:07:35,840
- Marcus Stenberg.
- They know each other.
56
00:07:36,000 --> 00:07:42,560
He's appeared in the investigation three times.
Do you think it's a coincidence?
57
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
No, it's unlikely.
58
00:07:47,080 --> 00:07:49,280
Thank you.
59
00:07:54,240 --> 00:07:58,680
- There's no chance that...?
- No. Not a chance.
60
00:07:59,360 --> 00:08:03,040
No... All right.
61
00:08:19,960 --> 00:08:24,560
- I've stopped seeing Jens.
- I told you it wouldn't give anything.
62
00:08:24,720 --> 00:08:29,880
But it did. I reached him.
63
00:08:30,560 --> 00:08:34,520
I reached the old Jens.
I got a hold on him.
64
00:08:34,680 --> 00:08:40,200
- Did he ask for forgiveness?
- No. But I saw it in his eyes.
65
00:08:41,920 --> 00:08:47,680
- Is it enough for you?
- Yes. For now I'm free from him.
66
00:08:47,840 --> 00:08:53,680
Now I haven't got him in here anymore.
And that's enough for me, Saga.
67
00:09:03,240 --> 00:09:06,560
- What is it now, then?
- She's here.
68
00:09:06,720 --> 00:09:10,680
- Victoria. Yeah?
- Remember her?
69
00:09:10,840 --> 00:09:16,600
- We were together a few months. How so?
- Have you seen her lately?
70
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
Not since.
71
00:09:19,080 --> 00:09:24,040
- Have she got any reason to be mad at you?
- After 25 years? No.
72
00:09:24,200 --> 00:09:28,640
Could it be something from
when you were together?
73
00:09:28,800 --> 00:09:34,080
- No. What would it be?
- Rape, abuse, assault.
74
00:09:37,160 --> 00:09:43,840
- What do you think about me, really?
- Violence in relationships isn't uncommon.
75
00:09:45,120 --> 00:09:51,680
Okay. You would think she's somehow
involved in that's happened to me.
76
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
Do you?
77
00:09:54,640 --> 00:09:59,240
- No.
- Do you recognize this person?
78
00:10:02,840 --> 00:10:04,720
No.
79
00:10:04,880 --> 00:10:09,760
- If you recall anything, then...
- I'll call. I know that.
80
00:10:17,520 --> 00:10:20,520
- What Stenberg say?
- Nothing in particular.
81
00:10:20,680 --> 00:10:27,640
Thai police have caught Blomgren.
You can interrogate him.
82
00:10:30,760 --> 00:10:33,360
Then it should be finished.
83
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
- Can you hear us?
- Yes.
84
00:10:38,000 --> 00:10:41,240
Saga Norén.
This is Martin Rohde.
85
00:10:41,400 --> 00:10:44,760
It's about the seven bodies
that we've found.
86
00:10:44,920 --> 00:10:51,480
At least three took part in a medical
trial by Medisonus 2002-2003.
87
00:10:51,640 --> 00:10:57,760
- Why are you hiding out in Thailand?
- What do you want know?
88
00:10:58,360 --> 00:11:01,880
Tell us about the trials.
89
00:11:02,040 --> 00:11:06,960
It was a substance that would inhibit
different kinds of intolerance.
90
00:11:07,120 --> 00:11:12,840
Gluten, lactose...
Endemic diseases of the western world.
91
00:11:13,640 --> 00:11:15,520
What happened?
92
00:11:15,680 --> 00:11:22,400
We discovered that the
competitors were doing the same thing -
93
00:11:22,560 --> 00:11:27,520
so they asked me to speed up the progress.
94
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
You skipped steps during the research?
95
00:11:30,880 --> 00:11:37,040
We went from unfinished
animal trials directly to phase 1.
96
00:11:37,200 --> 00:11:41,080
Seven subjects.
97
00:11:41,240 --> 00:11:48,520
Then I discovered severe side-effects in
the animals and contacted the management.
98
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
Who were in the management?
99
00:11:51,000 --> 00:11:57,040
I reported only to our global
head of research in Germany.
100
00:11:57,200 --> 00:12:00,680
Pascal Brennan.
101
00:12:00,840 --> 00:12:07,360
They told me to destroy everything related
to the trials, that's what I did.
102
00:12:07,920 --> 00:12:11,360
What happened to the subjects?
103
00:12:11,520 --> 00:12:16,640
Pascal got all the information, and
forbade me to contact them.
104
00:12:16,800 --> 00:12:23,120
- Did you try to contact them anyway?
- Later. But they had all disappeared.
105
00:12:23,360 --> 00:12:27,920
Everyone had disappeared.
And I... got scared.
106
00:12:28,080 --> 00:12:31,760
Pascal Brennan 2005.
107
00:12:32,000 --> 00:12:35,720
Scientist dies in a
single vehicle accident.
108
00:12:35,880 --> 00:12:39,000
What happens to me now?
109
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
The Interrogation ends.
110
00:12:42,600 --> 00:12:49,160
- Who sat in the Medisonus management then?
- Victoria Nordgren was the CEO back then.
111
00:12:50,640 --> 00:12:53,720
Any connection to the case?
112
00:12:53,880 --> 00:12:58,840
Victoria Nordgren has a
connection to Marcus Stenberg.
113
00:12:59,000 --> 00:13:02,680
Three of the seven in the boat
were connected to Medisonus.
114
00:13:02,840 --> 00:13:05,080
Probably the other too.
115
00:13:05,240 --> 00:13:10,280
The SMS to Sammy Nyrop came
from Hvidovre where Medisonus is.
116
00:13:10,440 --> 00:13:14,760
The Pest bacterias and the poison
most likely came from Medisonus.
117
00:13:14,920 --> 00:13:20,400
- Romstock Kemi that leaked prophylox...
- Propylene oxide.
118
00:13:20,560 --> 00:13:25,800
They deliver chemicals to Philbs &
Son, Medisonus biggest competitor.
119
00:13:25,960 --> 00:13:29,600
The attack stopped
their production.
120
00:13:29,760 --> 00:13:36,400
- But we don't know what the "completion" is.
- Victoria speaks at the EU summit.
121
00:13:36,560 --> 00:13:43,440
Speaking at the EU summit. I've heard about
it before in relation to someone else.
122
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
What are you thinking about?
123
00:13:54,480 --> 00:14:01,400
Boris Williams. The poisoned meat.
He should've spoken the summit.
124
00:14:01,560 --> 00:14:07,720
There were no golden toad in the meat shop,
and Boris have had a break-in.
125
00:14:07,880 --> 00:14:10,320
Have we missed any connection there?
126
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
The meat was poisoned at his home.
127
00:14:13,520 --> 00:14:17,520
That explains the absence
of a toad in the store.
128
00:14:17,680 --> 00:14:20,520
Victoria Nordgren has her
speech at three 'o clock on:
129
00:14:20,680 --> 00:14:23,640
"Local involvement, global results."
130
00:14:25,240 --> 00:14:29,560
- Caroline. I'm in a meeting.
- Saga Norén. We've spoken.
131
00:14:29,720 --> 00:14:32,280
I remember that, but now I'm busy.
132
00:14:32,440 --> 00:14:35,480
Wasn't Williams going to
speak at the EU-summit?
133
00:14:35,640 --> 00:14:40,280
- Yes, but he's dead.
- Why was he replaced by Nordgren?
134
00:14:41,360 --> 00:14:47,480
- It was always between the two.
- So she was only possible substitute?
135
00:14:47,640 --> 00:14:51,360
Yes. Why do you ask...? Hello?
136
00:14:51,520 --> 00:14:57,200
Lillian got a search warrant
granted at Victoria Nordgren.
137
00:14:57,360 --> 00:15:02,040
- She's got cancer. Only half a year left.
- Why is that important?
138
00:15:02,200 --> 00:15:06,600
She can't possibly have t
he energy to do all that.
139
00:15:06,760 --> 00:15:10,880
She's not alone.
The phantom picture shows a man.
140
00:15:11,040 --> 00:15:15,000
- Is she married?
- No. But she's got a brother.
141
00:15:15,160 --> 00:15:19,120
Can you get a picture of him?
142
00:15:23,320 --> 00:15:25,640
Here.
143
00:15:27,280 --> 00:15:29,520
Holy shit...
144
00:15:33,040 --> 00:15:36,120
Send his address.
145
00:16:01,640 --> 00:16:04,120
- Hello.
- Where are you?
146
00:16:04,280 --> 00:16:07,280
- Home.
- Come over.
147
00:16:07,440 --> 00:16:10,920
- Have something happened?
- Come over now.
148
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Who was it?
149
00:16:19,680 --> 00:16:22,680
Victoria. I should come over.
150
00:16:22,840 --> 00:16:27,040
You usually don't mind.
151
00:16:47,840 --> 00:16:49,520
We'll question you.
152
00:16:49,680 --> 00:16:54,080
Medisonus shares increased
6.8% after the plague outbreak.
153
00:16:54,240 --> 00:16:58,320
- Is Oliver employed at Medisonus?
- No.
154
00:16:58,480 --> 00:17:05,200
- But the siblings owns almost 50%.
- How much did it give after the outbreak?
155
00:17:06,560 --> 00:17:11,600
The value of Victoria's
shares increased with 200 million.
156
00:17:21,200 --> 00:17:23,520
- Victoria?
- Here.
157
00:17:29,800 --> 00:17:33,720
- Hi.
- Sit down.
158
00:17:35,440 --> 00:17:38,680
- What is it?
- Sit down.
159
00:17:45,320 --> 00:17:49,080
I was at Bodil today.
160
00:17:49,240 --> 00:17:55,400
It's enough now. You should stop
interfere with my life, do you get it?
161
00:17:55,560 --> 00:18:01,240
- I just wanted to help...
- You think I need you.
162
00:18:01,400 --> 00:18:08,560
I don't. I've put up with
having you around my legs.
163
00:18:08,720 --> 00:18:12,480
That you buy a house 30 meters away.
164
00:18:12,640 --> 00:18:16,160
That you still look for validation -
165
00:18:16,320 --> 00:18:22,320
And you've never demonstrated
the slightest talent or initiative.
166
00:18:23,320 --> 00:18:29,920
You're incompetent. And my life is
literally too short for incompetent people.
167
00:18:30,080 --> 00:18:36,040
- I've just tried...
- It hasn't gone good, right?
168
00:18:38,640 --> 00:18:42,000
- Sorry, I...
- Cut it out!
169
00:18:42,160 --> 00:18:48,240
Give me back the keys and disappearance.
Put them on the table and get lost.
170
00:18:48,400 --> 00:18:54,080
I decide if and when you
come into this house again.
171
00:20:32,280 --> 00:20:37,760
- Victoria...
- What is it?
172
00:20:37,920 --> 00:20:44,320
You said I never showed
any talent or ambition.
173
00:20:53,600 --> 00:20:59,480
You've got no idea
what I've done for you.
174
00:20:59,640 --> 00:21:04,120
I was the one who spread the pestilence.
175
00:21:05,080 --> 00:21:08,800
What are you talking about?
176
00:21:10,320 --> 00:21:16,120
I infected those youngsters
and put the boat aground.
177
00:21:17,280 --> 00:21:19,800
The shares rose by 7%.
178
00:21:19,960 --> 00:21:25,040
How do you think you got
the job at the EU-summit?
179
00:21:25,200 --> 00:21:28,320
- After all, Boris died.
- Exactly!
180
00:21:28,480 --> 00:21:32,080
I've always been there for you.
181
00:21:35,920 --> 00:21:39,800
That intolerance medicine
could've ruined us.
182
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
I arranged that too.
183
00:21:42,400 --> 00:21:48,360
- What do you mean?
- I sank them in Marcus motorboat.
184
00:21:48,520 --> 00:21:54,240
Do you remember Marcus? Who got you
pregnant and broke up after the abortion.
185
00:21:55,120 --> 00:22:00,240
He deserved it. As everyone
else who treats you badly.
186
00:22:00,400 --> 00:22:03,080
Like "Claudissimio".
187
00:22:05,840 --> 00:22:11,240
He was going to write a book about
everyone that he had fucked.
188
00:22:17,400 --> 00:22:23,000
I want everyone to respect you.
The way I respect you.
189
00:22:25,120 --> 00:22:28,520
As I love you, Victoria.
190
00:22:32,960 --> 00:22:38,160
They need to understand what
an amazing person you are.
191
00:22:38,320 --> 00:22:42,720
I'll make sure everyone remembers you.
192
00:22:42,880 --> 00:22:46,520
The Conclusion that I've
planned makes you immortal.
193
00:22:46,680 --> 00:22:49,320
You'll save Europe.
194
00:22:49,480 --> 00:22:53,720
- Listen to me...
- Hush! It has already started.
195
00:22:53,880 --> 00:22:56,560
We need to go to the police.
196
00:22:56,720 --> 00:23:02,600
I knew you wouldn't like it.
Everyone knows you're ill.
197
00:23:02,760 --> 00:23:08,760
- You'll become a saint who died in her sleep.
- No! Oliver! No!
198
00:23:29,520 --> 00:23:31,600
Oliver!
199
00:23:50,120 --> 00:23:53,520
- Both houses are open.
- What are we doing?
200
00:23:53,680 --> 00:23:56,680
You take Oliver's house. Martin, come!
201
00:24:07,560 --> 00:24:11,200
- Copenhagen police!
- We're entering.
202
00:24:44,280 --> 00:24:47,880
Hans, you should
probably come here. Now.
203
00:25:34,520 --> 00:25:38,520
So your brother tried to kill you?
204
00:25:38,680 --> 00:25:42,200
Choke me with a pillow. Yes.
205
00:25:42,360 --> 00:25:47,000
And then your sister-in-law rescued you?
206
00:25:49,640 --> 00:25:52,640
I don't remember what happened.
207
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
Saga...
208
00:25:57,520 --> 00:26:04,120
This was in one of his drawers.
The same poison that was in the food.
209
00:26:04,280 --> 00:26:06,760
Palytoxin.
210
00:26:07,440 --> 00:26:10,680
Did you know he had this?
211
00:26:10,840 --> 00:26:12,960
No.
212
00:26:20,960 --> 00:26:24,880
Your sister-in-law got a great timing.
213
00:26:27,160 --> 00:26:30,835
And Oliver confessed
everything before he died?
214
00:26:30,861 --> 00:26:32,545
You don't believe me.
215
00:26:32,680 --> 00:26:37,040
We're just saying your sister-in-law
came at a convenient moment.
216
00:26:39,520 --> 00:26:43,520
- How did Gertrude know you were in danger?
- I don't know.
217
00:26:46,360 --> 00:26:49,600
Why were you at Victoria's place?
218
00:26:49,760 --> 00:26:53,600
Well, he tried to kill her.
219
00:26:53,840 --> 00:26:57,200
How did you know that?
220
00:26:57,360 --> 00:26:59,600
I saw it.
221
00:27:01,080 --> 00:27:05,880
You couldn't have seen
her bedroom from here.
222
00:27:10,120 --> 00:27:15,560
Did he tell you why
he had done all this?
223
00:27:15,720 --> 00:27:23,240
He said people would respect
and love me the way he did.
224
00:27:25,480 --> 00:27:29,800
- Why did you monitor Victoria?
- We didn't, Oliver did.
225
00:27:29,960 --> 00:27:33,120
Yes. But why?
226
00:27:34,760 --> 00:27:38,680
He had a sick relationship to his sister.
227
00:27:40,000 --> 00:27:42,920
- Incestuous?
- No.
228
00:27:43,080 --> 00:27:49,360
He looked at her and recorded her.
It wasn't mutual.
229
00:27:49,520 --> 00:27:53,520
Victoria didn't know that her
house was monitored, -
230
00:27:53,680 --> 00:27:55,800
but did you know?
231
00:27:55,960 --> 00:27:59,080
I discovered it a few days ago.
232
00:27:59,240 --> 00:28:05,040
Oliver had spent a lot of time
here and behaved strangely.
233
00:28:07,840 --> 00:28:11,320
What do you think about Victoria?
234
00:28:14,080 --> 00:28:18,480
I like her.
Both as a sister-in-law and manager.
235
00:28:18,640 --> 00:28:23,040
She's got nothing to do with this.
It was Oliver.
236
00:28:23,200 --> 00:28:29,400
Victoria said he confessed some
crimes before he died. Did you hear that?
237
00:28:44,320 --> 00:28:52,320
The shares rose by 7%. How do you think
you got the job at the EU-summit?
238
00:28:52,800 --> 00:28:56,320
- After all, Boris died.
- Exactly.
239
00:28:56,480 --> 00:29:00,920
I've always been there for you.
In all these years.
240
00:29:02,920 --> 00:29:06,760
That intolerance medicine
could've have ruined us.
241
00:29:06,960 --> 00:29:09,760
I arranged that too.
242
00:29:11,240 --> 00:29:14,120
What do you mean?
243
00:29:14,280 --> 00:29:20,800
Everyone will respect you the way
I respect you. As I love you.
244
00:29:21,680 --> 00:29:27,720
The conclusion I've planned
will make you immortal.
245
00:29:27,880 --> 00:29:32,120
- You'll save Europe.
- No! No!
246
00:30:26,240 --> 00:30:28,720
Well...
247
00:30:28,880 --> 00:30:33,360
"Termination" would've
done Victoria immortal.
248
00:30:33,520 --> 00:30:36,800
- She would’ve saved Europe.
- The climate summit?
249
00:30:36,960 --> 00:30:42,920
- It would've made a major impact.
- Oliver wasn't looking for press.
250
00:30:43,080 --> 00:30:46,720
Everything he did should benefit Victoria.
251
00:30:46,880 --> 00:30:50,600
How would an attack
have been able to do it?
252
00:30:50,760 --> 00:30:55,600
- She will of course be there.
- Oliver talked about Europe.
253
00:30:55,760 --> 00:30:59,040
The EU-summit is held this week.
254
00:30:59,200 --> 00:31:02,440
We need to work as if it all was connected.
255
00:31:08,640 --> 00:31:12,160
- Saga Norén.
- Martin Rohde.
256
00:31:12,320 --> 00:31:15,360
- It was you who called.
- Yes.
257
00:31:15,520 --> 00:31:19,760
Thaulov is replaced, you're asking
about my speakers. What's going on?
258
00:31:19,920 --> 00:31:24,360
- Do you recognize him?
- No.
259
00:31:25,560 --> 00:31:29,960
You haven't seen him in
related to the summit?
260
00:31:30,120 --> 00:31:33,160
- Is he going to do something...?
- No. He's dead.
261
00:31:33,320 --> 00:31:37,200
But he may have planned
something, so tighten up security.
262
00:31:37,360 --> 00:31:41,360
- Who's he?
- Victoria Nordgren's brother Oliver.
263
00:31:41,520 --> 00:31:44,440
Hand out the photo to everyone
who's working with the meeting.
264
00:31:44,600 --> 00:31:47,480
We'll search through all of your buildings.
265
00:31:47,880 --> 00:31:51,040
To see if anyone on the staff
has been a customer -
266
00:31:51,200 --> 00:31:53,600
at Copenhagen IT Consulting.
267
00:31:53,760 --> 00:31:57,760
- Why?
- The attack could be computer controlled.
268
00:31:57,920 --> 00:32:00,240
Copenhagen IT Consulting?
269
00:32:00,400 --> 00:32:03,440
They previously attacked
a chemical plant.
270
00:32:04,800 --> 00:32:08,760
- I'll make sure it gets out.
- Thank you.
271
00:32:45,760 --> 00:32:51,240
I'm going through Oliver's computer.
He definitely was the "Mother of three".
272
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
- We know.
- Now we're safe.
273
00:32:54,200 --> 00:32:58,240
Try to find anything
that can be linked to climate summit.
274
00:32:58,400 --> 00:33:01,960
No, John's going home to sleep. You too.
275
00:33:02,120 --> 00:33:06,680
I've called in extra personnel
that goes through everything.
276
00:33:06,840 --> 00:33:12,520
- Are they familiar with it? I want to stay.
- Aren't you listening to what I'm saying?!
277
00:34:25,040 --> 00:34:30,760
- Hi.
- Where are you? Your stuff is gone.
278
00:34:31,720 --> 00:34:35,880
- I've moved out.
- The "Living apart together" -option?
279
00:34:36,040 --> 00:34:38,560
Nah, I've moved out.
280
00:34:38,720 --> 00:34:42,880
But we'll still meet
and have sex, right?
281
00:34:43,040 --> 00:34:46,360
No. It didn't work out.
282
00:34:46,520 --> 00:34:51,280
- What is it that doesn't work?
- We. You and me.
283
00:34:51,440 --> 00:34:57,080
- You can also get your own room.
- It's not about getting your own room.
284
00:34:57,880 --> 00:35:04,480
- What have I done wrong?
- You didn't want me there.
285
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
Not everywhere all the time.
286
00:35:07,680 --> 00:35:13,880
If I'm about to be with somebody I need
to be able to be everywhere all the time.
287
00:35:16,600 --> 00:35:20,240
So we're not together anymore?
288
00:35:20,400 --> 00:35:23,760
No. We're not together anymore.
289
00:36:35,560 --> 00:36:40,760
I must sleep. I think I'm
about get sick.
290
00:36:40,920 --> 00:36:46,120
- Can I do anything for you.
- I just need to get some sleep.
291
00:36:46,280 --> 00:36:50,120
- Should I get you something?
- No, thanks.
292
00:36:54,600 --> 00:36:58,720
- Sleep well.
- The same to you, my dear.
293
00:37:27,720 --> 00:37:32,840
- Did you understand "Go home and sleep"?
- I don't want to sleep.
294
00:37:34,360 --> 00:37:37,920
- We're releasing Thaulov.
- Why?
295
00:37:38,080 --> 00:37:43,160
- The prosecutor had nothing on him.
- He could be Mikkel Høst.
296
00:37:43,320 --> 00:37:49,640
He's got an alibi when the pass was used.
Oliver's Mikkel Høst.
297
00:37:49,800 --> 00:37:54,560
- He had antitoxin home.
- And placed the pass at Overhaul’s place.
298
00:37:54,720 --> 00:37:59,920
- He knew we were looking for it?
- Didn't Gertrude speak of it at home.
299
00:38:00,080 --> 00:38:04,600
We need to ask her. Jakob has moved.
300
00:38:05,680 --> 00:38:09,520
- Why?
- We're not together anymore.
301
00:38:09,680 --> 00:38:11,800
How does it feel?
302
00:38:11,960 --> 00:38:17,720
Nice to be on my own, but
sad to fail as a girlfriend.
303
00:38:17,880 --> 00:38:20,760
I understand.
304
00:38:20,920 --> 00:38:26,480
I spent a lot of time on it. It would've
been great getting a higher payoff.
305
00:38:32,200 --> 00:38:37,680
Julian and Ramon lied in lye, they weren't
going to get found. There's a reason for it.
306
00:38:37,840 --> 00:38:44,360
Oliver was well planned and methodical.
He put them there to hide something.
307
00:38:56,960 --> 00:39:00,480
- Were we going to meet today?
- No.
308
00:39:01,320 --> 00:39:04,400
What are you doing here then?
309
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
You'll help me find something.
310
00:39:08,440 --> 00:39:13,000
Examine the remains of
Julian and Ramon again.
311
00:39:13,160 --> 00:39:18,800
- What should I look for?
- What the man wanted to hide with the lye.
312
00:39:46,240 --> 00:39:49,240
Good morning. Thank you.
313
00:39:57,360 --> 00:39:59,920
In here.
314
00:40:01,960 --> 00:40:06,200
Flink came with a change
of clothes for you.
315
00:40:16,040 --> 00:40:19,920
I'm sorry that I didn't tell
you about the cameras.
316
00:40:20,080 --> 00:40:26,440
Don't worry. It was good that they
were there, so could get evidence.
317
00:40:28,800 --> 00:40:32,000
Did they really think it was you?
318
00:40:32,160 --> 00:40:35,320
Yes. It seemed so.
319
00:40:44,920 --> 00:40:51,480
I should've seen that he...
That things weren't as they should.
320
00:40:51,640 --> 00:40:56,040
Yes. Both of us should've.
321
00:40:56,200 --> 00:41:03,720
I probably never thanked him
or gave him a compliment.
322
00:41:03,880 --> 00:41:07,640
One does not need to
kill people because of that.
323
00:41:11,320 --> 00:41:16,200
You.. Shouldn't you sit down a bit.
324
00:41:16,360 --> 00:41:20,200
- No, I'm in a hurry.
- Sit down.
325
00:41:20,960 --> 00:41:23,920
Take a seat, come.
326
00:41:31,000 --> 00:41:34,480
What you did... Or were forced...
327
00:42:02,120 --> 00:42:05,640
I've got both good news and bad news.
328
00:42:05,800 --> 00:42:09,840
Nothing in Julian Madsen's
computer mention the summit.
329
00:42:10,200 --> 00:42:13,440
- And the good?
- Oliver's mobile.
330
00:42:13,600 --> 00:42:17,440
This message came before he died -
331
00:42:17,600 --> 00:42:22,120
and Pictamatic was the last
page he was on.
332
00:42:22,280 --> 00:42:26,600
He followed only one: "Rekna 125".
333
00:42:27,440 --> 00:42:33,200
The first picture came yesterday,
and this three hours ago.
334
00:42:41,040 --> 00:42:45,680
Find out where the container is located.
And trace the mobile.
335
00:42:59,760 --> 00:43:03,840
- Hi. Where have you been?
- At the forensic's.
336
00:43:04,000 --> 00:43:08,080
- And done what?
- I found the phone's owner.
337
00:43:08,720 --> 00:43:15,920
Fabian Widman, 32 years old. Copenhagen.
Aircraft Technician at Kastrup.
338
00:43:16,440 --> 00:43:20,120
- What the hell...!
- Come on! The "completion" has begun.
339
00:43:50,120 --> 00:43:55,240
- We'll be there in two minutes.
- The airport police have taken Widman.
340
00:43:56,440 --> 00:44:02,720
If the container contains airborne
infection and lands on eg. Schiphol -
341
00:44:02,880 --> 00:44:08,160
it could spread the infection
across Europe in 24 hours.
342
00:44:08,320 --> 00:44:14,360
And if some passengers change plane,
so that is not enough.
343
00:44:14,520 --> 00:44:17,520
It will be global.
344
00:44:36,600 --> 00:44:38,640
He's up here.
345
00:44:38,800 --> 00:44:43,440
We believe that one or more planes
got biological weapons on board.
346
00:44:43,600 --> 00:44:45,800
Fabian started at midnight.
347
00:44:45,960 --> 00:44:49,320
We'll examine the plan he had access to.
348
00:44:52,560 --> 00:44:57,720
This is your captain. We can't find any error
but the computer signals pressure drop
349
00:44:57,880 --> 00:45:01,960
so we're asking you to put on the oxygen
masks until you receive any further notice.
350
00:45:02,120 --> 00:45:06,200
Soon we begin our
approach to Frankfurt -
351
00:45:06,360 --> 00:45:10,680
and ask you to follow the
cabin crew's instructions.
352
00:45:13,320 --> 00:45:18,240
What plane? And what
is it in the container?
353
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
What plane?
354
00:45:24,560 --> 00:45:29,760
Do you know that a flight to Thailand
equals one year of car exhaust?
355
00:45:29,920 --> 00:45:33,920
What plane? What's in the container?
356
00:45:58,880 --> 00:46:03,920
You sent a picture of Oliver Nordgren.
Do you know who he is?
357
00:46:06,200 --> 00:46:11,320
Who are you? An environmental activist?
He doesn't give a shit about you or nature.
358
00:46:11,480 --> 00:46:17,040
He's murdered several of your activists.
You've been used.
359
00:46:17,200 --> 00:46:22,680
You're being used. He gives doesn't
give a shit about nature, do you get it?
360
00:46:26,240 --> 00:46:30,480
So which plane?
And what's in the container?
361
00:46:34,560 --> 00:46:39,680
We haven't got any signal indicating pressure
drop, so you can take off the masks.
362
00:46:39,840 --> 00:46:43,960
We apologize for the incident.
363
00:47:02,240 --> 00:47:04,760
Are you ready for it?
364
00:47:08,400 --> 00:47:12,760
Oliver Nordegren is dead, so you're
being responsible for the murders.
365
00:47:12,920 --> 00:47:16,040
Are you ready for it?
366
00:47:22,560 --> 00:47:26,480
Are you ready to kill all humans?
367
00:47:26,640 --> 00:47:33,280
It's already too late. I attached
the reservoir to the oxygen system.
368
00:47:33,440 --> 00:47:38,280
- Flight 443 reported a pressure drop.
- Did thy put on the oxygen masks?
369
00:47:38,440 --> 00:47:40,880
- Yes.
- What was in the container?
370
00:47:41,040 --> 00:47:47,000
- I don't know. I don't know!
- Nobody leaves the plane. Isolate everyone.
371
00:48:11,960 --> 00:48:16,960
Plane was put in quarantine here in
Frankfurt immediately after landing.
372
00:48:17,120 --> 00:48:20,760
All passengers have been infected -
373
00:48:20,920 --> 00:48:27,760
by the same pneumonic plague that
got spread by the grounding in Öresund.
374
00:48:27,920 --> 00:48:33,240
Because antibiotics could
be started that quickly -
375
00:48:33,400 --> 00:48:36,600
- everyone's going to survive.
376
00:48:36,760 --> 00:48:43,040
- What do you know about the motive?
- It's connected to Oliver Nordgren.
377
00:48:43,200 --> 00:48:49,440
The motive would've been to strengthen
Medisonus on the European market.
378
00:48:49,600 --> 00:48:52,960
Is there anyone more involved?
379
00:48:53,120 --> 00:48:59,600
An IT company in Copenhagen is
also be involved in the attack.
380
00:49:04,320 --> 00:49:08,400
- We're done then?
- Oliver has confessed.
381
00:49:08,560 --> 00:49:13,800
There's a connection between him
and Julian Madsen, so we're done.
382
00:49:13,960 --> 00:49:17,960
- Do we know that he was alone?
- Everything points to that.
383
00:49:18,120 --> 00:49:23,640
Soon sandwiches and beer,
and Lillian is coming over.
384
00:49:23,800 --> 00:49:27,360
I'm going home.
Thank you for this time.
385
00:49:27,520 --> 00:49:30,800
Me too.
Thank you for a good cooperation.
386
00:49:30,960 --> 00:49:34,440
- Thank you. It's been educational.
- Yeah.
387
00:50:10,800 --> 00:50:15,360
- It has been great to work with you.
- With you as well.
388
00:50:15,520 --> 00:50:21,240
You're good for me. We shouldn't
wait so long to see each other again.
389
00:50:22,560 --> 00:50:25,080
Saga...
390
00:50:27,080 --> 00:50:32,200
I know what you and your
sister experienced as children.
391
00:50:33,760 --> 00:50:38,200
I know that your mother was
sick with Münchhausen.
392
00:50:40,160 --> 00:50:44,840
- How do you know that?
- I saw the report about your sister's death.
393
00:50:45,000 --> 00:50:48,720
I read the report about
your sister's death.
394
00:51:01,000 --> 00:51:03,120
Saga!
395
00:51:03,720 --> 00:51:08,480
Sometimes it's good that
others know about it!
396
00:51:44,120 --> 00:51:46,400
Hi.
397
00:51:52,280 --> 00:51:57,280
- Where are all the kids?
- At buddies.
398
00:51:58,400 --> 00:52:01,920
The little ones are with mom.
399
00:52:02,880 --> 00:52:05,320
Okay.
400
00:52:09,360 --> 00:52:14,480
That case with Saga and her sister.
The suicide.
401
00:52:16,160 --> 00:52:22,520
I tried to talk to Saga about it today.
And it went to hell.
402
00:52:30,000 --> 00:52:33,880
When Nikolaj arrived at the hospital...
403
00:52:34,880 --> 00:52:40,960
It felt as if we could find
a way back to each other.
404
00:52:42,760 --> 00:52:45,840
When we had sex...
405
00:52:47,480 --> 00:52:52,280
I woke up and couldn't stay in bed.
406
00:52:53,760 --> 00:52:57,680
I had to go out.
407
00:53:02,800 --> 00:53:07,680
I just can't pick up our
relationship and continue.
408
00:53:14,920 --> 00:53:17,480
I can't do it.
409
00:53:19,640 --> 00:53:22,440
What do you mean?
410
00:53:28,480 --> 00:53:32,000
I don't love you anymore.
411
00:53:46,800 --> 00:53:50,320
I want you to move out.
412
00:56:37,880 --> 00:56:42,000
- You came!
- Your extra staff was careless.
413
00:56:42,160 --> 00:56:49,760
Or you were unclear. Here's
the times for Mikkel Høst's pass.
414
00:56:49,920 --> 00:56:54,240
Here's the central's print-out
from when Laura was shot.
415
00:56:54,400 --> 00:56:58,600
Høst used the card
five minutes before we called.
416
00:56:58,760 --> 00:57:04,000
Oliver shot Laura. He can't possibly
have been on Medisonus at the same time.
417
00:57:04,160 --> 00:57:09,760
We're not finished.
There's at least one offender more.
418
00:57:16,560 --> 00:57:21,000
- - - - SUBTITLES: KASTH - - - -
- - - Www.addic7ed.com - - -
35669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.