Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,420
(theme music playing)
2
00:00:31,656 --> 00:00:33,366
(rooster crowing)
3
00:00:33,450 --> 00:00:35,952
(phone vibrates)
4
00:00:36,036 --> 00:00:37,912
(sighs) Good morning country.
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,498
Another calm, beautiful day.
6
00:00:40,582 --> 00:00:43,376
Yee-haw!
C'mon get, ya varmint!
7
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
Heh-heh-heh, whoa-whoa!
8
00:00:44,878 --> 00:00:46,296
Got more comin' to you, Nance!
9
00:00:50,467 --> 00:00:52,343
- Mornin', Remy.
- What's everyone doing?
10
00:00:52,427 --> 00:00:55,805
- Hey, bud! You slept in, huh?
- Well, yeah.
11
00:00:55,889 --> 00:00:58,475
- How long have you all been up?
- Since it was still dark out.
12
00:00:58,475 --> 00:01:00,310
Now that the farm's back up
and runnin',
13
00:01:00,310 --> 00:01:02,437
we gotta get up pretty early
to get all the cleanin',
14
00:01:02,437 --> 00:01:05,023
- feedin', and seedin' done!
- Wow... That's a lot.
15
00:01:05,023 --> 00:01:06,816
How do you get it all done?
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,443
Well, all it takes
is a little somethin'
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,404
we like to call country grit!
18
00:01:11,488 --> 00:01:13,531
(whispering, awed)
Remy wants country grit.
19
00:01:13,615 --> 00:01:15,784
- How do I get it?
- You just gotta be tough!
20
00:01:15,784 --> 00:01:18,369
Like this! (grunting)
21
00:01:18,453 --> 00:01:21,039
Yup. I like to think
I was born with it.
22
00:01:21,039 --> 00:01:24,375
Hmm, I'm not sure I was born
with a lot of toughness in me.
23
00:01:24,459 --> 00:01:27,253
Well, it's more than that.
It's about toughness of spirit.
24
00:01:27,337 --> 00:01:30,090
Maybe doing farm work will help
you find your country grit.
25
00:01:30,090 --> 00:01:32,425
Remy can help me milk
one of the dairy cows.
26
00:01:32,509 --> 00:01:34,969
After all befriending
a gentle moo cow takes
27
00:01:35,053 --> 00:01:37,514
- a truly strong heart.
- Me?
28
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
Milk a cow?
You really think I could?
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,434
Sure do! What do you say?
30
00:01:41,518 --> 00:01:43,311
Ready to learn how to be
a farmer, Remy?
31
00:01:43,311 --> 00:01:46,439
- I'll do my best!
- BILL: All right, son.
32
00:01:46,523 --> 00:01:48,358
Looks like you're
on seedling duty with me.
33
00:01:48,358 --> 00:01:51,111
Ugh, do I have to?
All I get to do is sit
34
00:01:51,111 --> 00:01:53,404
next to you for hours and hours!
35
00:01:53,488 --> 00:01:56,157
- When do I get to drive?
- How do you feel about
36
00:01:56,241 --> 00:01:58,701
learning how to drive...
today?
37
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
Wha--whawhawha--what!
38
00:02:01,496 --> 00:02:03,998
You're not messin' with me?
You wouldn't be that cruel,
39
00:02:04,082 --> 00:02:06,000
- would you, father?
- No, siree.
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,961
I figure you're old
enough now to help
41
00:02:07,961 --> 00:02:10,255
with all the planting,
so I'm ready to give you...
42
00:02:10,255 --> 00:02:13,007
- a new responsibility.
- Ohh...
43
00:02:13,091 --> 00:02:17,178
yeah! Oh boy, oh boy,
oh boy, oh boy!
44
00:02:17,262 --> 00:02:19,013
This is the dream!
45
00:02:19,097 --> 00:02:21,015
Just me in the driver's seat,
the open fields,
46
00:02:21,099 --> 00:02:24,018
- wind in my hair--
- And your Dad.
47
00:02:24,102 --> 00:02:25,895
Here to make sure you
don't hurt yourself,
48
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
our animals,
or any innocent passersby.
49
00:02:28,106 --> 00:02:31,359
Right. Now let's kick
this puppy into high gear!
50
00:02:31,484 --> 00:02:33,027
Hang on there.
51
00:02:33,111 --> 00:02:34,779
Tractor drivin' can be
dangerous stuff.
52
00:02:34,863 --> 00:02:37,448
So you need to do
exactly as I say.
53
00:02:37,532 --> 00:02:40,994
First, you wanna press
the brake, turn the key...
54
00:02:40,994 --> 00:02:44,914
- then shift into first gear.
- Okay, here we go...
55
00:02:44,998 --> 00:02:46,749
Watch the gearshift!
It's sticky!
56
00:02:46,833 --> 00:02:48,459
-(tractor revs)
- Brake, Cricket!
57
00:02:48,543 --> 00:02:49,794
Brake, brake, brake, brake!
58
00:02:49,878 --> 00:02:51,713
Not too fast!
But not too slow!
59
00:02:51,713 --> 00:02:53,256
Smoother. Ahh!
60
00:02:53,256 --> 00:02:55,049
Too much! (sighs)
61
00:02:55,133 --> 00:02:57,719
Okay. Bit of a rough start.
62
00:02:57,719 --> 00:03:00,180
Yeah. How about we give it
another go?
63
00:03:00,180 --> 00:03:03,266
Or maybe you just aren't
as ready as I thought.
64
00:03:03,266 --> 00:03:05,101
Hey, I was doin'
just fine until you...
65
00:03:05,185 --> 00:03:06,895
Up-bup-bup. This is my fault.
66
00:03:06,895 --> 00:03:09,022
I forgot to go over
the fundamentals.
67
00:03:09,022 --> 00:03:10,940
Tell me if I'm goin'
too fast for ya.
68
00:03:11,024 --> 00:03:15,737
This device is called
the "steering wheel."
69
00:03:15,737 --> 00:03:16,863
(groans)
70
00:03:16,863 --> 00:03:19,073
REMY: Wow, my first cow milking.
71
00:03:19,157 --> 00:03:21,826
It's the perfect way to see
if I got country grit.
72
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
This is gonna be
a big day for you.
73
00:03:23,870 --> 00:03:25,997
Just remember,
farmin' is hard work,
74
00:03:25,997 --> 00:03:27,832
so you gotta be ready
for anything.
75
00:03:27,916 --> 00:03:30,418
Oh, I'm ready. Bring it on!
76
00:03:30,418 --> 00:03:31,836
(coughing)
77
00:03:31,920 --> 00:03:33,838
Eww, what is that?
78
00:03:33,922 --> 00:03:36,925
Oh, that's just barn smell.
I find it rather pleasing.
79
00:03:36,925 --> 00:03:40,762
(sniffs) I'd put it
in a candle if I could.
80
00:03:40,762 --> 00:03:43,473
- Mornin', friends.
- Good morning, animals.
81
00:03:43,473 --> 00:03:46,351
Ugh! I see everywhere
is the bathroom in here.
82
00:03:46,351 --> 00:03:49,270
All right. Remy.
Welcome to cow milking 101.
83
00:03:49,354 --> 00:03:51,856
This beautiful ray
of sunshine is Miss Debbie.
84
00:03:51,940 --> 00:03:55,735
(nervous chuckles)
Nice to meet you, ma'am.
85
00:03:55,735 --> 00:03:58,905
Okay, Farmer Remy,
you've got this.
86
00:03:58,905 --> 00:04:01,324
One thing of milk, please!
87
00:04:01,324 --> 00:04:04,410
Um, milk please?
Hello?
88
00:04:04,494 --> 00:04:07,288
Do I talk to this?
Huh, I guess she doesn't
89
00:04:07,372 --> 00:04:09,874
- understand English.
- Remy, she's a cow.
90
00:04:09,958 --> 00:04:12,085
Of course,
she understands English.
91
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
But you can't just
tell her what to do,
92
00:04:13,962 --> 00:04:15,964
you gotta help her out.
Like this.
93
00:04:17,590 --> 00:04:19,634
That's it, Miss Debbie.
Great job!
94
00:04:19,634 --> 00:04:21,219
That looks easy enough.
95
00:04:21,219 --> 00:04:22,845
-(mows angrily)
- Watch out!
96
00:04:22,929 --> 00:04:24,514
(Remy screams)
97
00:04:24,514 --> 00:04:26,891
Huh? Hay!
98
00:04:26,975 --> 00:04:29,018
Remy! Are you okay?
99
00:04:29,102 --> 00:04:31,896
Am I allergic to hay or does
it always itch this much?
100
00:04:31,980 --> 00:04:34,065
- Yes.
-(sobs)
101
00:04:34,065 --> 00:04:35,942
You know, if this is too hard,
102
00:04:35,942 --> 00:04:37,777
you could just head back
to the house and--
103
00:04:37,777 --> 00:04:39,320
No, no!
I want to help.
104
00:04:39,404 --> 00:04:41,281
I've just gotta unlock
my country grit.
105
00:04:41,281 --> 00:04:42,907
What am I doing wrong?
106
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
Perhaps I have taken for granted
107
00:04:44,701 --> 00:04:46,911
my implicit connection
to Miss Debbie.
108
00:04:46,995 --> 00:04:48,913
How about you try bonding
with her first?
109
00:04:48,997 --> 00:04:51,916
Brushing her, cleaning
her stall, mixing her feed...
110
00:04:52,000 --> 00:04:53,876
Oh! I love to pamper!
111
00:04:53,960 --> 00:04:57,505
Miss Debbie and I will be best
bovine buddies in no time.
112
00:04:57,505 --> 00:05:00,925
- Ah! Please don't kill me!
- He's learning.
113
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
Now, to reiterate,
those shiny, reflective things
114
00:05:04,012 --> 00:05:06,264
are called
your rearview mirrors.
115
00:05:06,264 --> 00:05:09,934
And those round things,
they're called tires.
116
00:05:10,018 --> 00:05:12,729
Yeah, I got it, Dad!
How am I actually supposed
117
00:05:12,729 --> 00:05:14,605
to learn to drive
when you're pickin' apart
118
00:05:14,689 --> 00:05:16,941
- every little thing I do?
- Just want you to be safe
119
00:05:17,025 --> 00:05:18,776
when you're out there
in the fields.
120
00:05:18,860 --> 00:05:21,362
And not worry about crashing,
or wrecking the tractor,
121
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
or potentially ruining
our entire livelihood.
122
00:05:23,990 --> 00:05:26,492
Anyways, give it
another go, son.
123
00:05:26,576 --> 00:05:29,412
(sighs) Okay,
let's just try this again...
124
00:05:29,412 --> 00:05:32,206
Step on brake, turn the key,
move the gearshift
125
00:05:32,290 --> 00:05:34,709
- into first, and...
- Don't give it too much gas!
126
00:05:34,709 --> 00:05:38,212
(screams)
127
00:05:38,296 --> 00:05:39,964
(sighs) See, son?
128
00:05:40,048 --> 00:05:41,966
If you're not a hundred
percent concentrating,
129
00:05:42,050 --> 00:05:43,968
you'll end up causing
some sort of disaster.
130
00:05:44,052 --> 00:05:46,679
Maybe I need to go over
the tires bit again...
131
00:05:46,763 --> 00:05:50,266
Hey Da-dee, speaking of tires,
wouldn't it be wise
132
00:05:50,350 --> 00:05:53,895
- to go check the tire pressure?
- Hey, you're gettin' it now!
133
00:05:53,895 --> 00:05:57,982
Safe thinkin', son. (humming)
134
00:05:58,066 --> 00:06:01,694
-(devious chuckles)
- Mm-hm, mm-hm.
135
00:06:01,778 --> 00:06:06,407
- Firm as a watermelon.
- CRICKET: Yippeekaiyay!
136
00:06:06,491 --> 00:06:09,619
No... He's been unleashed.
137
00:06:09,619 --> 00:06:13,039
REMY: Okay Miss Debbie,
time to do some classic
138
00:06:13,039 --> 00:06:15,249
farmer-to-cow bonding!
139
00:06:15,333 --> 00:06:19,003
- Uh, lookin' good, buddy.
- Okay, just follow our lead.
140
00:06:19,128 --> 00:06:21,714
All right! Let's get farming!
141
00:06:21,798 --> 00:06:24,801
(country music playing)
142
00:06:24,801 --> 00:06:28,679
(grunting) Ahh!
143
00:06:33,810 --> 00:06:37,271
Water in my face! (grunting)
144
00:06:44,487 --> 00:06:47,448
Remy, that's not food,
it's fertilizer!
145
00:06:47,573 --> 00:06:51,285
Uh, no, no, no!
Gross, gross, gross!
146
00:06:51,369 --> 00:06:55,039
(grunts) Ah, I can't get up!
147
00:06:55,123 --> 00:06:56,499
Ah, just gotta--
148
00:06:56,499 --> 00:06:58,000
(screaming)
149
00:06:58,084 --> 00:07:00,878
I can't do this anymore!
150
00:07:00,962 --> 00:07:02,755
CRICKET: Wohoo, yeah!
151
00:07:02,839 --> 00:07:05,341
This thing's got torque! Woo!
152
00:07:05,425 --> 00:07:07,760
(panting) Oh, dang it, Bill!
153
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
You shoulda known if you gave
that boy one inch,
154
00:07:09,971 --> 00:07:12,056
he'd take a mile!
I've gotta stop him.
155
00:07:12,140 --> 00:07:15,685
Take your shot, Bill. Steady...
156
00:07:15,685 --> 00:07:18,187
Sorry son, but this is
for your own good!
157
00:07:18,271 --> 00:07:21,774
(laughing) Huh? Oh-hoo!
158
00:07:23,151 --> 00:07:25,069
Yee-haw!
159
00:07:25,153 --> 00:07:28,739
(laughter) This is the best day
of my life!
160
00:07:28,823 --> 00:07:30,158
Driving rips!
161
00:07:31,576 --> 00:07:33,536
(coughs) Dang it,
I can't get him.
162
00:07:33,536 --> 00:07:35,288
Cricket's too good at driving.
163
00:07:35,288 --> 00:07:37,373
Wait, Cricket's good at driving?
164
00:07:37,457 --> 00:07:40,501
It's kind of... impressive.
Sure gettin' close though.
165
00:07:40,585 --> 00:07:42,170
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
166
00:07:42,170 --> 00:07:43,963
- Huh?
- Hey, Dad!
167
00:07:43,963 --> 00:07:45,840
Man, this thing brakes
on a dime, huh?
168
00:07:45,840 --> 00:07:47,633
At first I wasn't sure
what ya meant
169
00:07:47,717 --> 00:07:49,510
by the touchy gearshift,
but it all started to click
170
00:07:49,594 --> 00:07:51,304
once I was in the zone, y'know?
171
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
Now come on,
let's do some planting!
172
00:07:53,264 --> 00:07:55,558
Wait... You wanna do chores now?
173
00:07:55,558 --> 00:07:56,976
But you're in trouble, Cricket!
174
00:07:57,101 --> 00:07:58,853
All right, I admit,
175
00:07:58,853 --> 00:08:00,730
I shouldn't have
taken off like that.
176
00:08:00,730 --> 00:08:03,232
But I couldn't concentrate
with you panicking in my ear!
177
00:08:03,357 --> 00:08:06,110
I really did wanna learn
how to drive and help you out.
178
00:08:06,194 --> 00:08:08,988
But your freaking out made
that a little hard to do.
179
00:08:09,113 --> 00:08:12,074
Well, I suppose
I was a bit nervous.
180
00:08:12,158 --> 00:08:14,160
You did all right out there.
Maybe you just needed
181
00:08:14,160 --> 00:08:16,579
a little time on your own
to figure things out.
182
00:08:16,579 --> 00:08:18,789
Why don't you drive
while I water?
183
00:08:18,873 --> 00:08:22,126
Well, water you
waitin' for, slowpoke?
184
00:08:22,210 --> 00:08:24,462
- BOTH: Oh!
- Farm joke!
185
00:08:24,462 --> 00:08:27,548
(both laughs hysterically)
186
00:08:29,634 --> 00:08:33,137
Look at you, Remy.
You're not a farmer...
187
00:08:33,221 --> 00:08:36,724
you're just a city kid.
You wouldn't know country grit
188
00:08:36,724 --> 00:08:38,184
even if it came
screaming right by you.
189
00:08:38,184 --> 00:08:40,019
(Miss Debbie mooing)
190
00:08:40,019 --> 00:08:41,854
Miss Debbie, please don't
throw up on me again!
191
00:08:41,938 --> 00:08:43,314
What the...
192
00:08:45,233 --> 00:08:47,527
Uh, Tilly? Ms. Green?
193
00:08:47,527 --> 00:08:50,029
Help. Something's wrong
with Miss Debbie!
194
00:08:50,029 --> 00:08:51,739
Nothin' wrong
with the miracle of life.
195
00:08:51,739 --> 00:08:53,866
Miss Debbie is goin'
into labor!
196
00:08:53,950 --> 00:08:57,161
Wait, like, another cow
is gonna come out
197
00:08:57,245 --> 00:08:59,038
- of that cow?
- You couldn't tell
198
00:08:59,038 --> 00:09:00,206
- she was pregnant?
- She's huge.
199
00:09:00,206 --> 00:09:02,166
All cows are huge!
200
00:09:02,250 --> 00:09:04,502
Tilly, go grab blankets
from the house, please.
201
00:09:04,502 --> 00:09:06,796
Don't worry, Remy.
I've delivered many
202
00:09:06,796 --> 00:09:08,172
a calf in my day.
203
00:09:08,256 --> 00:09:09,757
- It'll be great!
- Will it?
204
00:09:09,882 --> 00:09:12,176
NANCY: Now, I need you
to help me get Miss Debbie
205
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
into birthing position.
On the count of three,
206
00:09:14,387 --> 00:09:19,308
lift with your legs.
One, two, three!
207
00:09:19,392 --> 00:09:22,019
-(mooing)
- Uh. Looks like
208
00:09:22,103 --> 00:09:24,313
she doesn't wanna budge.
I'm gonna need some supplies.
209
00:09:24,397 --> 00:09:26,357
- Be right back.
- Miss Green, wait!
210
00:09:26,357 --> 00:09:28,192
- Uh.
-(Miss Debbie moans)
211
00:09:28,276 --> 00:09:30,319
I'm not qualified for this!
212
00:09:30,403 --> 00:09:33,364
- Fear not, I got blankets!
- Ah, thank goodness!
213
00:09:33,364 --> 00:09:35,199
I thought I was gonna have
to take care of Miss Debbie
214
00:09:35,283 --> 00:09:37,285
all by myself. (squeals)
215
00:09:38,828 --> 00:09:41,205
- Oh no!
-(gasps) What happened?
216
00:09:41,289 --> 00:09:43,666
I don't know! But you need
to get in here Miss Green!
217
00:09:43,666 --> 00:09:45,209
Miss Debbie is ready to blow!
218
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
There's no time
to clear the door.
219
00:09:47,003 --> 00:09:48,462
I'm afraid you're
gonna have to deliver
220
00:09:48,546 --> 00:09:50,381
- the calf on your own.
- What?
221
00:09:50,381 --> 00:09:52,758
- No, no, no, no, no!
- Remy, it's okay.
222
00:09:52,842 --> 00:09:55,261
- Come here.
- I don't have country grit!
223
00:09:55,261 --> 00:09:57,221
There's no way I can do this!
224
00:09:57,305 --> 00:09:58,556
TILLY: Listen now,
little kookaburra.
225
00:09:58,681 --> 00:10:01,017
When you're on a farm,
sometimes you've just
226
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
gotta dig down deep find
whatever grit
227
00:10:03,019 --> 00:10:05,605
you've got and get the job done.
228
00:10:05,605 --> 00:10:09,317
-(groans)
- Now, go forth and be brave.
229
00:10:09,317 --> 00:10:12,069
(screaming)
230
00:10:12,153 --> 00:10:14,780
You can do it, Remy!
Just don't look directly at...
231
00:10:14,864 --> 00:10:17,325
- REMY: (screams)
- Too late.
232
00:10:17,325 --> 00:10:19,785
Papa! Miss Debbie's
havin' a calf
233
00:10:19,869 --> 00:10:22,496
- and Remy's havin' a cow!
-(all laughing)
234
00:10:22,580 --> 00:10:24,790
Ah, but seriously,
this is an emergency.
235
00:10:24,874 --> 00:10:27,793
You can do it, Remy!
You can do it, Remy!
236
00:10:27,877 --> 00:10:29,545
We're good to go, son. Punch it!
237
00:10:29,629 --> 00:10:33,132
- Got it!
-(tractor revving)
238
00:10:33,132 --> 00:10:34,800
TILLY: Remy, we're comin'!
239
00:10:34,884 --> 00:10:37,053
(all gasping)
240
00:10:37,053 --> 00:10:40,765
-(calf moos)
- That's my boy, Remy.
241
00:10:40,765 --> 00:10:42,683
Yes. It was extremely gross.
242
00:10:42,767 --> 00:10:45,269
And scary. And probably
the hardest thing
243
00:10:45,353 --> 00:10:48,064
I've ever done.
But I actually did it.
244
00:10:48,064 --> 00:10:51,233
Well, I'd call that some
good ol' fashioned country grit.
245
00:10:51,317 --> 00:10:53,194
You know, I think I get it now.
246
00:10:53,194 --> 00:10:55,279
I might not have been born
with "country grit",
247
00:10:55,363 --> 00:10:57,990
- but I sure can build it up.
- ALL: Aw.
248
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
Now if you'll excuse me,
I am going to bathe
249
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
for the next five days.
17741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.