All language subtitles for Bad Genius - S01E06 - Episode 1.6 .Thai
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
นี่เหรอ
2
00:01:50,040 --> 00:01:51,400
ที่บอกว่าสอนพิเศษเพื่อนน่ะ
3
00:01:55,320 --> 00:01:56,640
เรื่องทุนเรียนฟรี
4
00:02:00,600 --> 00:02:01,880
ก็โกหกพ่อมาตลอด
5
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
ลินทำแบบนี้ทำไม
6
00:02:10,280 --> 00:02:12,560
แล้วพ่อทำไมไม่ไปถาม ผอ.บ้าง
7
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
ว่าทำแบบนี้ทำไม
8
00:02:17,440 --> 00:02:18,800
พอหนูสอบได้ทุน
9
00:02:19,360 --> 00:02:21,040
หนูก็ต้องไปแบ่งกับเพื่อนอีก
10
00:02:22,960 --> 00:02:25,160
แล้วไหนจะค่าแป๊ะเจี๊ยะ
ที่เขามาเก็บจากพ่อ
11
00:02:29,280 --> 00:02:31,280
ผอ.มันโกงเราก่อนนะพ่อ
12
00:02:31,360 --> 00:02:33,880
ยังไม่สำนึกอีกเหรอ หา
13
00:02:34,560 --> 00:02:35,920
ว่าตัวเองทำผิด
14
00:02:45,440 --> 00:02:46,400
พ่อรู้นะ
15
00:02:46,880 --> 00:02:48,560
ลินอยากไปเรียนต่อเมืองนอก
16
00:02:49,080 --> 00:02:51,080
พ่อก็ยอมจ่ายค่าแป๊ะเจี๊ยะ
ให้กับโรงเรียน
17
00:02:51,160 --> 00:02:54,000
ลินจะได้ไปอยู่โรงเรียน
ที่ขอทุนไปเรียนเมืองนอกได้
18
00:02:57,200 --> 00:02:58,640
พ่อทำให้ลินได้แค่นี้
19
00:03:07,560 --> 00:03:09,280
พ่อไม่เคยสอนลูกให้เป็นแบบนี้
20
00:03:34,040 --> 00:03:35,200
พ่อจะขายรถ
21
00:03:37,480 --> 00:03:39,200
เอาเงินไปจ่ายค่าเทอมที่เหลือทั้งหมด
22
00:03:40,520 --> 00:03:41,480
แล้วต่อไปนี้
23
00:03:42,520 --> 00:03:44,160
ลืมเรื่องจะไปเรียนต่อเมืองนอกได้เลย
24
00:03:45,920 --> 00:03:47,640
- พ่อ…
- ไม่ไปไหนแล้วทั้งนั้น
25
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
เอาเงินนี้ไปคืนเพื่อนให้หมด
26
00:03:53,000 --> 00:03:53,960
พ่อไม่อยากได้
27
00:05:37,200 --> 00:05:39,720
(ออสเตรเลีย)
28
00:06:05,000 --> 00:06:06,640
(รายชื่อติดต่อ)
29
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
(ชุติกานต์)
30
00:06:08,680 --> 00:06:10,120
(กำลังโทร)
31
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
สวัสดีค่ะ
32
00:06:20,880 --> 00:06:23,040
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีจ้ะ
33
00:06:26,320 --> 00:06:28,080
ขอคุยกับแม่เธอหน่อยสิ
34
00:06:29,160 --> 00:06:31,560
- แม่คะ แม่
- หือ
35
00:06:32,240 --> 00:06:34,320
- แม่คะ แม่
- ว่าไงคะ
36
00:06:36,040 --> 00:06:37,720
อ้าว ลิน
37
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
แม่…
38
00:06:41,440 --> 00:06:42,720
สะดวกคุยไหมคะ
39
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
แป๊บหนึ่งนะ
40
00:06:44,760 --> 00:06:45,880
แอลลี่คะ
41
00:06:46,440 --> 00:06:48,280
รออยู่ตรงนี้นะ โอเคไหม
42
00:06:51,400 --> 00:06:52,560
ว่าไงลิน
43
00:06:52,640 --> 00:06:54,080
เป็นไงบ้างลิน
44
00:06:54,880 --> 00:06:56,040
หายไปนานเลยนะ
45
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
แม่ก็…
46
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
หายไปนานเหมือนกันนะคะ
47
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
แล้ว…
48
00:07:05,840 --> 00:07:08,680
แม่เป็นยังไงบ้าง สบายดีไหมคะ
49
00:07:09,760 --> 00:07:10,880
สบายดีจ้ะ
50
00:07:12,040 --> 00:07:13,920
ก็ตั้งแต่พอ…
51
00:07:14,000 --> 00:07:16,520
แอลลี่เข้าโรงเรียนนะ
ตอนนี้แม่ก็เหนื่อยน้อยลงหน่อย
52
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
แอลลี่โตเร็วมากเลยนะคะ
53
00:07:23,280 --> 00:07:24,680
ใช่จ้ะ นี่
54
00:07:25,160 --> 00:07:26,920
พูดเก่งมากด้วยนะ
55
00:07:27,920 --> 00:07:29,680
แป๊บเดียวเดี๋ยวก็เป็นสาวแล้ว
56
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
ก็เหมือนกับลินน่ะนะ
57
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
โทรมาหาแม่ครั้งสุดท้าย
58
00:07:34,480 --> 00:07:36,280
ตอนนั้นลินยังใส่แว่นอยู่เลย
59
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
แล้ว…
60
00:07:40,440 --> 00:07:45,960
นี่ แม่ย้ายจากซิดนีย์
ไปแบเทิสต์กี่ปีแล้วนะคะ
61
00:07:46,640 --> 00:07:50,040
แม่ย้ายมาตั้งแต่แต่งงาน
62
00:07:50,760 --> 00:07:51,840
น่าจะ…
63
00:07:52,360 --> 00:07:53,960
น่าจะหกปีได้แล้วน่ะ
64
00:07:54,880 --> 00:07:55,960
ก็เร็วเหมือนกันนะ
65
00:07:58,040 --> 00:07:59,480
ลินอยากมาเที่ยวที่นี่ไหม
66
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
ถ้าลินอยาก เดี๋ยวแม่ส่งตั๋วไปให้
67
00:08:12,360 --> 00:08:13,400
อยากนะคะ
68
00:08:26,640 --> 00:08:27,760
ถ้า…
69
00:08:29,800 --> 00:08:32,240
ถ้าหนูไปหาแม่ที่ออสเตรเลีย
70
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
แล้ว…
71
00:08:37,400 --> 00:08:39,440
หนูจะย้ายไปอยู่กับแม่เลยได้ไหมคะ
72
00:08:50,320 --> 00:08:51,400
ลิน
73
00:08:55,440 --> 00:08:56,840
ลินมีอะไรหรือเปล่าลูก
74
00:09:02,960 --> 00:09:05,800
เปล่าค่ะแม่
เมื่อกี้หนูพูดเล่นน่ะค่ะ
75
00:09:09,040 --> 00:09:10,840
ลินมีปัญหาอะไรกับพ่อหรือเปล่า
76
00:09:15,680 --> 00:09:16,840
เปล่านะคะ
77
00:09:19,560 --> 00:09:21,440
ลินมีอะไร ลินบอกแม่ได้นะ
78
00:09:24,080 --> 00:09:26,200
ถ้าแม่ช่วยได้ แม่ก็จะช่วยเต็มที่
79
00:09:33,080 --> 00:09:34,120
ค่ะแม่
80
00:09:34,960 --> 00:09:36,120
ขอบคุณนะคะ
81
00:09:41,760 --> 00:09:42,880
เอ่อ…
82
00:09:43,640 --> 00:09:46,200
เดี๋ยวหนูต้อง
ไปอ่านหนังสือต่อแล้วค่ะแม่
83
00:09:47,440 --> 00:09:49,240
เดี๋ยวไว้เราคุยกันนะคะ
84
00:09:50,800 --> 00:09:51,720
โอเคจ้ะ
85
00:09:53,840 --> 00:09:55,440
ดีใจที่ได้คุยกับแม่นะคะ
86
00:09:56,400 --> 00:09:57,680
บ๊ายบายค่ะ
87
00:09:57,760 --> 00:09:58,800
บ๊ายบายจ้ะ
88
00:10:00,200 --> 00:10:01,120
บ๊ายบาย
89
00:10:50,720 --> 00:10:52,320
เกรดตกไปวิชาหนึ่ง
90
00:10:54,840 --> 00:10:56,200
สุขศึกษา
91
00:11:01,040 --> 00:11:02,720
วิชาง่ายๆ แบบนี้
92
00:11:02,800 --> 00:11:04,040
ทำไมได้เกรดสองเนี่ย
93
00:11:06,600 --> 00:11:08,120
ผมอ่านน้อยไปหน่อยครับ
94
00:11:09,280 --> 00:11:11,000
- คิดว่าจะไม่ยาก…
- ประมาทเกิน
95
00:11:13,880 --> 00:11:15,160
ครับ
96
00:11:21,280 --> 00:11:22,760
ช่วงนี้เกรซไปไหน หา
97
00:11:24,600 --> 00:11:26,080
ไม่เห็นมาเที่ยวบ้านเลย
98
00:11:28,000 --> 00:11:29,640
พ่ออยากเจอเกรซ
99
00:11:30,200 --> 00:11:31,640
ชวนเขามากินข้าวที่บ้านสิ
100
00:11:34,640 --> 00:11:37,360
เหมือนปิดเทอม
ที่บ้านเกรซเขาจะไปเที่ยวกันน่ะครับ
101
00:11:37,840 --> 00:11:39,640
กลับมาแล้วก็ชวนมาสิ
102
00:11:39,720 --> 00:11:41,120
กลับมา…
103
00:11:41,200 --> 00:11:43,080
ผมก็ไม่รู้ว่าเขาจะว่างหรือเปล่าครับ
104
00:11:51,240 --> 00:11:53,480
พัฒน์ไม่เข้าใจส่วนไหน
ของประโยคที่ว่า
105
00:11:54,040 --> 00:11:57,160
พ่อ อยาก เจอ เกรซ
106
00:12:00,840 --> 00:12:05,080
นี่ วันอาทิตย์นี้หลังหกโมงเย็นเนี่ย
พ่อว่างพอดี
107
00:12:05,160 --> 00:12:07,440
ชวนเกรซเขามากินข้าวที่บ้านนะ
108
00:12:22,440 --> 00:12:25,200
(พัฒน์)
109
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
ถึงแล้วนะ
110
00:13:25,280 --> 00:13:26,640
พัฒน์เป็นไงบ้าง
111
00:13:32,960 --> 00:13:34,320
เย็นวันอาทิตย์นี้ว่างไหม
112
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
เอ่อ…
113
00:13:39,080 --> 00:13:40,240
ทำไมเหรอ
114
00:13:44,360 --> 00:13:46,200
พ่อเราให้มาชวนเกรซไปกินข้าวที่บ้าน
115
00:13:48,240 --> 00:13:49,600
ชวนเราเหรอ
116
00:13:53,400 --> 00:13:55,240
พ่อยังไม่รู้เรื่อง
ที่เราสองคนเลิกกัน
117
00:14:03,680 --> 00:14:04,960
แค่ไปกินข้าวเฉยๆ
118
00:14:05,760 --> 00:14:07,200
กินเสร็จแล้วก็แยกย้าย
119
00:14:11,640 --> 00:14:13,080
ส่วนเรื่องที่เราเลิกกันเนี่ย
120
00:14:13,960 --> 00:14:15,440
เดี๋ยวเราไว้ค่อยบอกพ่อเอง
121
00:14:18,280 --> 00:14:19,240
อือ
122
00:14:26,440 --> 00:14:28,800
พ่อพัฒน์อยากคุยกับเราเรื่องอะไรเหรอ
123
00:14:32,840 --> 00:14:34,080
คือเราเคยบอกพ่อ
124
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
ว่าเราเรียนดีขึ้นได้ก็เพราะเกรซ
125
00:14:37,080 --> 00:14:38,440
เขาคงอยากขอบคุณมั้ง
126
00:14:38,520 --> 00:14:39,600
เฮ้ย
127
00:14:40,480 --> 00:14:41,640
แต่ว่ามันไม่ใช่ไง
128
00:14:41,720 --> 00:14:43,000
ก็เออไง มันไม่ใช่
129
00:14:45,840 --> 00:14:46,960
แล้วเกรซจะให้เราทำไง
130
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
จะให้เราไปบอกพ่อเลยเหรอว่า
131
00:14:49,640 --> 00:14:52,080
"พ่อครับ ความจริง
ไม่ใช่เกรซหรอกครับที่ช่วยผม
132
00:14:52,160 --> 00:14:54,400
ผมกับเกรซเนี่ยจ้างเพื่อน
ส่งคำตอบให้ตั้งแต่ ม.สี่
133
00:14:54,480 --> 00:14:55,840
คะแนนเลยดีขึ้น
134
00:14:55,920 --> 00:14:57,360
ผมหลอกพ่อมาตลอดเลยครับ"
135
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
อย่างนี้เหรอ
136
00:15:04,320 --> 00:15:06,320
ถ้าแค่ไปกินข้าวที่บ้านเรามันยากมาก
137
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
เราจ้างเกรซก็ได้นะเว้ย
138
00:15:12,880 --> 00:15:14,040
ไม่เป็นไร
139
00:15:17,680 --> 00:15:18,800
เราไปกินก็ได้
140
00:15:33,240 --> 00:15:35,640
นี่ แม่ซื้อน้ำหอมมาฝากเกรซด้วย
141
00:15:35,720 --> 00:15:36,760
อ๋อ
142
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
ขอบคุณค่ะ
143
00:15:39,640 --> 00:15:41,800
เกรซเคยไปเที่ยวอเมริกาหรือยัง
144
00:15:41,880 --> 00:15:43,280
ไม่เคยค่ะ
145
00:15:43,800 --> 00:15:45,720
บ้านหนูไปแค่แถวๆ นี้เองค่ะ
146
00:15:45,800 --> 00:15:47,680
พวก ฮ่องกง
147
00:15:47,760 --> 00:15:49,480
เวียดนาม อะไรอย่างนี้น่ะค่ะ
148
00:15:50,160 --> 00:15:51,800
แล้วอยากไปไหม
149
00:15:52,400 --> 00:15:55,040
ถ้ามีโอกาส ก็อยากไปเหมือนกันน่ะค่ะ
150
00:15:55,800 --> 00:15:57,680
ดีเลย แม่ว่าจะไปอีก
151
00:15:57,760 --> 00:15:59,680
เดี๋ยวคราวหลังชวนเกรซไปด้วยกัน
152
00:16:01,120 --> 00:16:03,560
เกรซวางแผนยังไงบ้างหลังจบ ม.ปลายลูก
153
00:16:05,960 --> 00:16:07,240
หนู…
154
00:16:07,320 --> 00:16:09,200
หนูน่าจะเข้ามหาวิทยาลัยน่ะค่ะ
155
00:16:09,800 --> 00:16:11,000
ในเมืองไทยเนี่ยเหรอ
156
00:16:12,200 --> 00:16:13,280
ใช่ค่ะ
157
00:16:14,640 --> 00:16:17,440
คือจริงๆ พ่อเนี่ยมีแพลนไว้นานแล้วนะ
158
00:16:17,520 --> 00:16:20,640
อยากให้พัฒน์เนี่ยไปเรียนที่
มหาวิทยาลัยเดียวกับพ่อที่บอสตัน
159
00:16:21,800 --> 00:16:24,400
แต่ว่าตอนนั้นเนี่ย
การเรียนของพัฒน์เนี่ยมันแย่มาก
160
00:16:24,480 --> 00:16:25,840
คงจะไปเรียนไม่ได้หรอก
161
00:16:27,560 --> 00:16:29,200
แต่ต้องขอบคุณเกรซจริงๆ นะ
162
00:16:29,280 --> 00:16:31,560
ที่ทำให้พัฒน์เนี่ยเป็นผู้เป็นคนได้
163
00:16:32,240 --> 00:16:34,440
ตอนนี้คงจะไปเรียนที่บอสตันได้
164
00:16:34,520 --> 00:16:35,760
ไม่น่ามีปัญหาแล้วล่ะ
165
00:16:39,800 --> 00:16:40,840
เออ
166
00:16:42,280 --> 00:16:44,080
เกรซไปเรียนกับพัฒน์
ที่นู่นเลยดีไหมลูก
167
00:16:45,520 --> 00:16:46,720
คะ
168
00:16:49,920 --> 00:16:51,960
พ่อครับ คือ ผมกับ…
169
00:16:54,040 --> 00:16:55,240
พ่อถามเกรซ
170
00:17:00,400 --> 00:17:01,760
ว่าไงล่ะเกรซ
171
00:17:15,960 --> 00:17:18,160
นี่ เด็กๆ
172
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
ไปเดินเล่นกับพ่อหน่อยไหม
173
00:17:21,640 --> 00:17:22,599
ไป
174
00:17:34,360 --> 00:17:38,480
สมัยก่อนเนี่ยนะ ปู่ของพัฒน์เนี่ย
เขาไม่ได้มีเงินเรียนหนังสือหรอกนะ
175
00:17:38,560 --> 00:17:40,840
แต่ว่าเขาเป็นคนทำงานหนัก
176
00:17:41,440 --> 00:17:42,880
พอพ่อโตขึ้นมา
177
00:17:42,960 --> 00:17:46,040
ปู่ของพัฒน์เขาก็มีเงินพอ
ที่จะส่งพ่อไปเรียนต่อที่บอสตัน
178
00:17:46,720 --> 00:17:48,120
แล้วพอพ่อเรียนจบ
179
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
พ่อก็กลับมา รับช่วงต่อ
180
00:17:51,600 --> 00:17:54,640
แล้วจากครอบครัวที่ไม่เคยมีอะไรเลย
181
00:17:54,720 --> 00:17:56,560
ก็มีโรงแรมนี้เกิดขึ้นมาได้
182
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
เกรซ
183
00:18:05,400 --> 00:18:06,880
เกรซรู้ไหมว่า
184
00:18:06,960 --> 00:18:10,880
อะไรระหว่างคนชนชั้นบน
กับคนชนชั้นล่างที่ต่างกัน
185
00:18:15,920 --> 00:18:17,120
การต่อยอด
186
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
คนเราต้องรู้จักสร้าง
ในสิ่งที่เรามีอยู่แล้ว
187
00:18:21,280 --> 00:18:22,520
ให้มันแข็งแรง
188
00:18:23,000 --> 00:18:24,480
ให้มันโตขึ้น
189
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
ให้มันสูงขึ้นไปเรื่อยๆ
190
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
พ่อคิดว่า
191
00:18:29,200 --> 00:18:32,160
ถ้าเกรซไปเรียนต่อ
ที่บอสตันกับพัฒน์เนี่ย
192
00:18:33,480 --> 00:18:37,000
มันจะช่วยในการต่อยอดของเกรซ
ในชีวิตมากขึ้นเลยนะ
193
00:19:06,960 --> 00:19:08,000
เอ่อ…
194
00:19:11,040 --> 00:19:12,160
ได้ค่ะ
195
00:19:23,760 --> 00:19:25,000
เรียนบอสตันเหรอ
196
00:19:25,720 --> 00:19:26,920
แกคิดได้ยังไง
197
00:19:27,960 --> 00:19:28,880
แก…
198
00:19:28,960 --> 00:19:30,480
ตอบตกลงพ่อไปแบบนั้นได้ยังไง
199
00:19:32,320 --> 00:19:33,520
เราขอโทษ
200
00:19:34,520 --> 00:19:37,280
เราก็แค่คิดว่ามันจะทำให้
เรื่องของเราสองคนดีขึ้นได้
201
00:19:37,360 --> 00:19:38,440
ดีขึ้นเหรอ
202
00:19:39,240 --> 00:19:40,560
มันจะดีขึ้นได้ยังไง
203
00:19:41,080 --> 00:19:42,520
แม่งจบไปตั้งแต่วันนั้นแล้วเว้ย
204
00:19:43,080 --> 00:19:45,120
แล้วพอพ่อเสนอ
จะส่งแกไปเรียนต่อเมืองนอก
205
00:19:45,200 --> 00:19:47,040
แกก็ตอบตกลงแบบง่ายๆ
206
00:19:47,600 --> 00:19:49,480
แกแม่ง แกเห็นแก่ได้ว่ะ
207
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
ใครมีผลประโยชน์อะไรก็เอาหมด
208
00:19:51,120 --> 00:19:53,040
เราไม่เคยคิดอย่างนั้นเลยนะพัฒน์
209
00:19:53,120 --> 00:19:55,160
แล้วเรื่องไอ้โต้งเชี่ยอะไรนั่นน่ะ
210
00:19:55,760 --> 00:19:56,720
ที่แกไปดีลกับมัน
211
00:19:56,800 --> 00:19:58,720
ไม่ใช่เพราะว่าแก
จะใช้ผลประโยชน์จากมันเหรอ
212
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
กลับไปเถอะ
213
00:20:25,320 --> 00:20:27,120
เรารู้ว่าพัฒน์ยังโกรธเราอยู่
214
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
แต่เราแค่อยากบอกให้พัฒน์รู้
215
00:20:31,320 --> 00:20:33,240
ว่าเราไม่ได้มีอะไรกับโต้งนะ
216
00:20:36,880 --> 00:20:39,360
แล้วเราก็ไม่ได้คิดอะไรกับโต้งด้วย
217
00:20:40,600 --> 00:20:42,080
ที่เราทำตอนนั้นน่ะ
218
00:20:42,560 --> 00:20:45,120
เพราะว่าเราคิดไม่ออกจริงๆ
ว่าเราต้องทำยังไง
219
00:20:47,320 --> 00:20:48,520
แล้ว…
220
00:20:48,600 --> 00:20:51,800
พอเราเห็นว่ามีโต้งที่พอจะช่วยเราได้
221
00:20:51,880 --> 00:20:53,760
- เราก็เลย…
- แกก็เลยเสนอตัวให้มันไง
222
00:21:01,240 --> 00:21:04,400
แต่ว่า พัฒน์ก็เคยนอกใจเรา
เหมือนกันไม่ใช่เหรอ
223
00:21:04,480 --> 00:21:06,200
ก็เกรซไม่ยอมมีเซ็กส์กับเรา
224
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
ถ้าเรามีอารมณ์
เราก็ไปลงกับคนอื่นเปล่า
225
00:21:14,080 --> 00:21:15,000
อือ
226
00:21:19,400 --> 00:21:20,680
แกเห็นแก่ตัว
227
00:21:24,840 --> 00:21:26,720
แกรู้ว่าเรารักแกมากกว่า
228
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
ยังไงเราก็ต้องยอมอยู่แล้ว
229
00:21:31,760 --> 00:21:33,160
เราไม่ได้เห็นแก่ตัวเว้ย
230
00:21:34,800 --> 00:21:36,000
แต่เราแค่โง่
231
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
โง่ที่คิดว่าจะรอคนอย่างแก
232
00:21:41,720 --> 00:21:43,880
แกแม่งไม่ได้มีค่าอะไรให้เรารอเลย
233
00:21:59,240 --> 00:22:01,960
ที่เราตอบตกลงว่า
เราจะไปเรียนกับพัฒน์น่ะ
234
00:22:04,760 --> 00:22:06,320
เพราะว่าเราอยากอยู่กับพัฒน์
235
00:22:07,960 --> 00:22:09,040
แค่นั้นเองแหละ
236
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
เราลืมกดลิฟต์น่ะ
237
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
แกตบหน้าเราคืนสิ
238
00:23:53,720 --> 00:23:56,240
เราตบแก เพราะแกทำผิด
239
00:23:58,400 --> 00:23:59,520
แกก็ตบเราบ้าง
240
00:24:02,200 --> 00:24:03,560
แล้วหลังจากนี้เราก็หายกันนะ
241
00:24:11,840 --> 00:24:13,480
เราไม่เคยอยากเลิกกับเกรซเลยนะ
242
00:24:29,960 --> 00:24:31,000
โอ๊ย
243
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
ตบแรงจังเลยกั๊บ เบ๊บกั๊บ
244
00:24:37,640 --> 00:24:38,760
บ้า
245
00:25:04,680 --> 00:25:07,440
คำต่อไป "พรอสซิคิวต์"
246
00:25:07,520 --> 00:25:08,720
แปลว่าอะไร
247
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
งั้นพี่จะใบ้ให้
248
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
มันเป็นคำกริยา
249
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
แปลว่า…
250
00:25:18,840 --> 00:25:20,000
แปลว่า…
251
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
กัปตัน แปลว่าอะไร ไหนบอกพี่ซิ
252
00:25:23,800 --> 00:25:25,520
พ่อมึงจะส่งไปเรียนอเมริกาอยู่แล้ว
253
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
ภาษาอังกฤษมึงเบอร์นี้ จะไหวเหรอวะ
254
00:25:27,880 --> 00:25:29,880
เดี๋ยวไปอยู่นู่น
มันก็ใช้เป็นเองเปล่าวะ
255
00:25:29,960 --> 00:25:31,320
งั้น…
256
00:25:31,400 --> 00:25:33,280
พี่อนุญาตให้เปิดดูมือถือได้แวบหนึ่ง
257
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
กินได้เหรอ
258
00:25:43,080 --> 00:25:45,120
เฮ้ย กินด้วยสิ
259
00:25:45,200 --> 00:25:46,120
อร่อยว่ะ
260
00:25:46,200 --> 00:25:47,440
อร่อยจริงๆ ว่ะ
261
00:25:47,520 --> 00:25:48,640
เทอีกเลยๆ
262
00:25:49,880 --> 00:25:51,280
ตั้งใจกันหน่อยสิ
263
00:25:53,720 --> 00:25:55,400
พี่ว่าถ้าพวกเราไม่อยากเรียนน่ะ
264
00:25:56,480 --> 00:25:57,840
ก็ไม่ต้องเรียนดีกว่านะ
265
00:26:00,240 --> 00:26:01,440
เปลืองเงินพ่อแม่
266
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
พร้อมหรือยัง
267
00:26:07,200 --> 00:26:08,400
พี่จะสอนต่อแล้วนะ
268
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
ไปดุเด็กมันทำไม
269
00:26:14,400 --> 00:26:15,760
ขอโทษค่ะ พี่มิวสิค
270
00:26:28,040 --> 00:26:29,760
พี่รู้ว่าน้องสอนเก่ง
271
00:26:29,840 --> 00:26:32,320
แล้วก็มีใจอยากสอน
ให้เด็กมันได้ความรู้จริงๆ
272
00:26:32,400 --> 00:26:34,160
อันนี้ลูกค้าหลายคนพี่ชมมา
273
00:26:35,880 --> 00:26:37,520
แต่ถ้าเกิดเด็ก
274
00:26:38,160 --> 00:26:40,000
มันอยากจะโปรยเงินเล่น
275
00:26:40,800 --> 00:26:42,000
ก็เรื่องของมันหรือเปล่า
276
00:26:42,960 --> 00:26:44,720
เราก็แค่รับเงินมาเอง
277
00:26:45,320 --> 00:26:47,720
น้องไม่ได้แข่งประกวด
ครูจรรยาบรรณดีเด่น
278
00:26:47,800 --> 00:26:49,120
ไม่ต้องซีเรียสหรอก
279
00:26:51,480 --> 00:26:53,800
ไอ้เด็กสามคนนี้
มันขอเปลี่ยนติวเตอร์ใหม่นะ
280
00:26:54,760 --> 00:26:57,400
งั้นเดี๋ยวพี่จะโอนเงินครั้งนี้
ให้ก่อนแล้วกัน
281
00:26:57,480 --> 00:26:58,920
ชั่วโมงละ 500
282
00:26:59,000 --> 00:27:00,840
สองชั่วโมงสามคน ก็ 3,000
283
00:27:01,400 --> 00:27:02,760
แล้วเดี๋ยวพี่หาเด็กใหม่ให้
284
00:27:02,840 --> 00:27:04,560
แล้วอย่างนี้ถ้าพี่หาคนใหม่มา
285
00:27:05,760 --> 00:27:07,320
หนูก็ต้องสอนเด็กพวกนั้น…
286
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
ฟรีก่อนสองชั่วโมงแรก
เหมือนเดิมใช่ไหมคะ
287
00:27:12,240 --> 00:27:13,200
ใช่จ้ะ
288
00:27:14,920 --> 00:27:16,280
งั้นพี่ไปก่อนนะ
289
00:27:22,560 --> 00:27:24,880
พี่ช่วยหาลูกค้าเพิ่ม
ให้หนูเยอะๆ ได้ไหมคะ
290
00:27:24,960 --> 00:27:26,640
หนูสอนได้ทุกวันเลยค่ะ
291
00:27:26,720 --> 00:27:28,080
ช่วงนี้ปิดเทอม
292
00:27:28,760 --> 00:27:30,280
ลูกค้าน่าจะเยอะใช่ไหมคะ
293
00:27:32,160 --> 00:27:33,840
พี่ส่งมาได้หมดเลยนะคะ
294
00:27:33,920 --> 00:27:36,760
เด็ก ม.หก ที่ติวสอบ
เข้ามหาวิทยาลัยหนูก็สอนได้
295
00:27:36,840 --> 00:27:38,160
ร้อนเงินเหรอ
296
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
เปล่าค่ะ
297
00:27:42,680 --> 00:27:45,160
ก็ถ้าไม่ร้อนเงิน
ก็ต้องทำตามปกติเนอะ
298
00:27:45,240 --> 00:27:47,000
พี่มีติวเตอร์ในสังกัดหลายคน
299
00:27:47,080 --> 00:27:49,040
ก็ต้องแบ่งลูกค้ากันไป
300
00:27:49,120 --> 00:27:50,520
ไปนะ
301
00:27:53,960 --> 00:27:55,280
แล้วถ้าร้อนเงินล่ะคะ
302
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
พี่ก็…
303
00:28:06,480 --> 00:28:08,400
มีวิธีหาเงินให้น้องอยู่นะ
304
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
รู้จักการสอบแทนหรือเปล่า
305
00:28:48,360 --> 00:28:49,760
มีลูกค้าคนหนึ่ง
306
00:28:50,240 --> 00:28:51,560
ต้องการไปยื่นคะแนน
307
00:28:51,640 --> 00:28:54,040
เพื่อสมัครเข้าเรียนต่อ
มหาวิทยาลัยที่อเมริกา
308
00:28:54,680 --> 00:28:57,240
เขาต้องการคะแนนเอสติกประมาณ 1,400
309
00:28:57,800 --> 00:29:00,680
พี่ว่าอย่างน้องเนี่ย ทำได้สบายเลย
310
00:29:01,800 --> 00:29:03,480
รู้จักการสอบเอสติกหรือเปล่า
311
00:29:05,160 --> 00:29:06,200
สอบวัดระดับ
312
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
เพื่อใช้คะแนนยื่นมหาวิทยาลัยทั่วโลก
313
00:29:11,280 --> 00:29:13,000
ส่วนเรื่องค่าจ้าง
314
00:29:13,080 --> 00:29:15,320
หลังจากหักค่านายหน้าของพี่แล้ว
315
00:29:15,400 --> 00:29:16,600
น้องได้…
316
00:29:17,680 --> 00:29:18,960
สองแสน
317
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
แล้วทำไมพี่ถึงเอางานแบบนี้มาบอกหนู
318
00:29:30,800 --> 00:29:32,960
พี่ไม่กลัวหนูเอาเรื่องนี้
ไปบอกคนอื่นเหรอ
319
00:29:37,760 --> 00:29:38,960
เพราะพี่รู้
320
00:29:40,320 --> 00:29:41,680
ว่าน้องไม่บอกคนอื่นหรอก
321
00:29:46,320 --> 00:29:47,760
พี่รู้เยอะกว่านี้อีก
322
00:29:48,600 --> 00:29:50,120
น้องชื่อจริงว่า
323
00:29:50,600 --> 00:29:51,800
รินรดา นิลเทพ
324
00:29:51,880 --> 00:29:53,520
อยู่โรงเรียนกรุงเทพทวีปัญญา
325
00:29:53,600 --> 00:29:55,360
ห้อง ม.หกทับสี่ สายศิลป์คำนวณ
326
00:29:55,440 --> 00:29:58,080
ได้เกรดเฉลี่ย 4.00 ทุกเทอม
ตั้งแต่ ม.สี่
327
00:29:58,160 --> 00:30:01,000
เป็นเด็กทุนเรียนฟรี
แต่สละสิทธิ์ทุนตอนขึ้น ม.ห้า
328
00:30:01,080 --> 00:30:03,680
แล้วจู่ๆ ก็โดนพักการเรียน
ตอนจบ ม.หก เทอมหนึ่ง
329
00:30:03,760 --> 00:30:05,200
เพราะโดนจับได้ว่า…
330
00:30:06,080 --> 00:30:07,200
โกง…
331
00:30:07,280 --> 00:30:08,680
ข้อสอบให้เพื่อน
332
00:30:12,360 --> 00:30:13,880
ถ้าเป็นเรื่องในรั้วโรงเรียนน่ะ
333
00:30:13,960 --> 00:30:16,480
พี่มีเส้นสายทั้งจากนักเรียน
และครูทุกที่แหละ
334
00:30:16,560 --> 00:30:17,960
พี่สืบหนูทำไม
335
00:30:20,400 --> 00:30:22,080
น้องคงไม่คิดว่า…
336
00:30:22,600 --> 00:30:24,920
พี่จะทำงานกับใครก็ได้ใช่เปล่า
337
00:30:29,600 --> 00:30:31,440
เอาเป็นว่าถ้าน้องตกลงทำ
338
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
หลังจากนี้จะมีลูกค้าอยู่เยอะเลย
339
00:30:35,400 --> 00:30:38,120
ปีหนึ่งเอสติกสอบสี่รอบ
340
00:30:38,720 --> 00:30:40,320
ถ้าน้องรับทุกรอบ
341
00:30:40,880 --> 00:30:42,680
น้องได้ปีละแปดแสน
342
00:30:45,320 --> 00:30:46,880
ก็ลองคิดดูแล้วกันเนอะ
343
00:30:47,840 --> 00:30:50,360
ระหว่างสอนได้เงินหลักร้อย
344
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
กับสอบได้เงินหลักแสน
345
00:30:57,720 --> 00:30:59,040
น้องจะเลือกอะไร
346
00:31:08,480 --> 00:31:09,920
แล้วหนูต้องทำยังไงบ้างคะ
347
00:31:12,920 --> 00:31:16,080
พรุ่งนี้ไปหาลูกค้า
ตามโลเคชั่นที่พี่ส่งไปให้
348
00:31:38,600 --> 00:31:39,480
ลิน
349
00:31:42,760 --> 00:31:44,640
แกทำงานให้พี่มิวสิคเหรอ
350
00:31:53,120 --> 00:31:55,680
เรากับพัฒน์จะไปเรียนต่อที่บอสตันน่ะ
351
00:31:55,760 --> 00:31:58,600
พัฒน์ก็เลยเสนอให้จ้างคนไปสอบแทนให้
352
00:32:00,120 --> 00:32:03,440
แต่ว่า เราไม่คิดเลยว่าจะเป็นแก
353
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
เอ้า
354
00:32:19,800 --> 00:32:21,560
พี่มิวสิคฝากมาให้แก
355
00:32:22,240 --> 00:32:23,320
เอาไว้เข้าสอบ
356
00:32:27,480 --> 00:32:30,960
พี่มิวสิคบอกว่าให้ลินจำ
ข้อมูลข้างในเอาไว้ด้วย
357
00:32:31,040 --> 00:32:32,600
เผื่อเจ้าหน้าที่เขาถาม
358
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
ข้างหน้าเป็นรูปแก
359
00:32:35,600 --> 00:32:38,040
แต่ว่าข้อมูลข้างในเป็นของเรา
360
00:32:45,880 --> 00:32:47,240
แล้วนี่ไอ้พัฒน์มัน…
361
00:32:47,840 --> 00:32:49,680
จ้างคนมาสอบแทนด้วย
เหมือนกันหรือเปล่า
362
00:32:50,240 --> 00:32:51,200
อือ
363
00:32:52,040 --> 00:32:54,880
แต่ว่า ของพัฒน์ต้องรอรอบหน้า
364
00:32:55,480 --> 00:32:56,960
พี่มิวสิคบอกว่า
365
00:32:57,040 --> 00:32:59,160
มือปืนที่จะมาสอบแทนพัฒน์
366
00:32:59,240 --> 00:33:00,880
ติดสอบให้คนอื่นอยู่
367
00:33:02,680 --> 00:33:03,680
มือปืน
368
00:33:04,280 --> 00:33:06,560
เป็นคำที่ใช้เรียก
369
00:33:07,240 --> 00:33:08,760
คนรับจ้างสอบแทนน่ะ
370
00:33:10,040 --> 00:33:11,000
แบบลินน่ะ
371
00:33:15,920 --> 00:33:17,320
ลิน แกไหวไหม
372
00:33:21,120 --> 00:33:23,200
ถ้าเกิดว่าแกไม่อยากสอบ
373
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
แกไม่ต้องสอบก็ได้นะ
374
00:33:28,840 --> 00:33:30,440
เราเป็นห่วงแกมากกว่า
375
00:33:32,480 --> 00:33:33,960
เราอยากทำหรือไม่อยาก
376
00:33:36,480 --> 00:33:38,000
มันก็ไม่เกี่ยวอะไรกับแก
377
00:33:41,200 --> 00:33:42,320
เพราะตอนนี้
378
00:33:43,920 --> 00:33:46,160
เราก็เป็นแค่คนที่เข้ามาสอบ
แทนแกเท่านั้นแหละ
379
00:34:31,239 --> 00:34:33,159
โอเค ฟังทางนี้หน่อยครับ
380
00:34:33,960 --> 00:34:35,719
ขอให้ผู้เข้าสอบทุกคนนะครับ
381
00:34:35,800 --> 00:34:37,280
มาเข้าแถวลงทะเบียน
382
00:34:37,360 --> 00:34:40,560
ก่อนเข้าห้องสอบด้วยนะครับ
ขอบคุณครับ
383
00:34:40,639 --> 00:34:41,840
ขอบคุณครับ ทางนี้เลยครับ
384
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
ชื่ออะไรครับ
385
00:34:44,880 --> 00:34:46,320
โอเคครับ ต่อไป
386
00:34:46,400 --> 00:34:47,679
วางกระเป๋าไว้ด้านนู้นนะครับ
387
00:34:49,639 --> 00:34:50,520
ต่อไปครับ
388
00:35:08,600 --> 00:35:09,800
เชิญครับ
389
00:35:33,640 --> 00:35:34,600
ชื่ออะไรครับ
390
00:35:36,000 --> 00:35:37,480
รุจิษยา แซ่ตง
391
00:35:43,720 --> 00:35:44,600
วันเกิด
392
00:35:46,080 --> 00:35:47,480
วันที่ 2 กุมภาพันธ์
393
00:35:51,080 --> 00:35:52,840
(วันที่ 2 กุมภาพันธ์ 2003)
394
00:35:58,720 --> 00:36:00,000
ช่วยก้าวถอยหลังไปหน่อยครับ
395
00:36:01,800 --> 00:36:02,760
อีกนิด
396
00:36:15,240 --> 00:36:16,280
เดี๋ยวไปตรงนั้นหน่อย
397
00:36:19,520 --> 00:36:20,880
ตามผมมา
398
00:36:53,240 --> 00:36:57,560
คุณดูตัวสูง…
399
00:36:58,920 --> 00:37:01,480
เกิน 160 เซนติเมตรนะครับ
400
00:37:10,160 --> 00:37:11,920
เอ่อ คือ…
401
00:37:12,440 --> 00:37:14,880
หนูสูงขึ้นกว่าตอนถ่ายรูปนั้นน่ะค่ะ
402
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
แล้ววันนี้
หนูก็ใส่รองเท้ามีส้นมาด้วย
403
00:37:28,680 --> 00:37:29,880
เรียบร้อย
404
00:37:31,120 --> 00:37:32,600
อย่าลืมเอากระเป๋าไปเก็บด้วย
405
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
ขอบคุณค่ะ
406
00:37:57,800 --> 00:38:00,960
(ชุติกานต์)
407
00:38:04,520 --> 00:38:05,480
ขอโทษนะคะ
408
00:38:05,560 --> 00:38:08,480
เหลือเวลาเท่าไรก่อนการสอบจะเริ่มคะ
409
00:38:10,560 --> 00:38:12,880
คุณมีเวลาอีก 20 นาทีพอดีเลยครับ
410
00:38:14,680 --> 00:38:15,600
ขอบคุณค่ะ
411
00:38:26,200 --> 00:38:27,360
ลิน
412
00:38:27,440 --> 00:38:28,400
ฮัลโหลแม่
413
00:38:30,440 --> 00:38:31,920
อ้าว นี่ลินอยู่ไหนน่ะ
414
00:38:32,000 --> 00:38:33,840
นี่ที่นั่นยังไม่แปดโมงเลยนี่
415
00:38:33,920 --> 00:38:37,240
แม่ยังคิดอยู่เลยนะ
ว่าแม่โทรมาหาลินเช้าไปไหม
416
00:38:38,040 --> 00:38:40,080
วันนี้หนูมาสอบเอสติกน่ะค่ะ
417
00:38:45,680 --> 00:38:46,720
จริงสิ
418
00:38:49,520 --> 00:38:51,200
ปีนี้ลินจะเข้ามหาวิทยาลัยแล้ว
419
00:38:53,640 --> 00:38:56,120
งั้นเดี๋ยวเย็นนี้ แม่ค่อยโทรหาใหม่
420
00:38:58,200 --> 00:39:01,440
ปกติ แม่ไม่เห็นโทรมาแบบนี้เลย
421
00:39:03,240 --> 00:39:04,400
แม่มีอะไรหรือเปล่า
422
00:39:05,360 --> 00:39:07,840
ไม่เป็นไร เรื่องแม่เอาไว้ค่อยคุยกัน
423
00:39:08,560 --> 00:39:10,440
ตอนนี้เรื่องสอบของลินสำคัญกว่า
424
00:39:11,200 --> 00:39:12,960
นี่หนูยังมีเวลาอีกหน่อยน่ะค่ะ
425
00:39:14,800 --> 00:39:17,080
แม่มีอะไร
แม่ช่วยบอกมาตอนนี้เลยได้ไหมคะ
426
00:39:17,840 --> 00:39:20,360
หนูไม่อยากมีอะไรค้างคาใจเข้าไปสอบ
427
00:39:24,120 --> 00:39:25,520
แม่อยากจะขอโทษลิน
428
00:39:29,240 --> 00:39:30,880
เรื่องที่วันนั้นลินโทรมาหาแม่
429
00:39:31,880 --> 00:39:33,320
ที่จะขอย้ายมาอยู่ที่นี่
430
00:39:36,560 --> 00:39:39,040
แม่ยอมรับนะ ว่าแม่ตกใจ
431
00:39:39,520 --> 00:39:42,480
เพราะมันไม่เคยอยู่ในสัญญา
ที่แม่เคยคุยไว้กับพ่อ
432
00:39:44,760 --> 00:39:46,280
แม่รู้ว่าลินไม่สบายใจ
433
00:39:48,640 --> 00:39:50,280
แม่เองก็ไม่สบายใจเหมือนกัน
434
00:39:52,400 --> 00:39:54,040
แม่ไม่ต้องไม่สบายใจนะคะ
435
00:39:55,360 --> 00:39:56,560
เพราะตอนนั้น…
436
00:39:58,760 --> 00:40:00,520
ตอนนั้นหนูก็แค่พูดเล่นๆ จริงๆ
437
00:40:06,320 --> 00:40:09,120
เอ่อ เดี๋ยวหนูว่า
หนูต้องเข้าห้องสอบแล้วน่ะค่ะ
438
00:40:11,080 --> 00:40:12,040
โอเคจ้ะ
439
00:40:14,040 --> 00:40:16,280
เดี๋ยวแม่ก็จะไปเตรียมข้าว
ให้แอลลี่เหมือนกัน
440
00:40:16,920 --> 00:40:18,120
นี่ก็จะเที่ยงแล้ว
441
00:40:20,880 --> 00:40:21,840
ตั้งใจสอบนะ
442
00:40:24,440 --> 00:40:25,360
บ๊ายบายค่ะ
443
00:40:26,800 --> 00:40:27,720
บายจ้ะ
444
00:40:33,600 --> 00:40:35,800
ขณะนี้เวลา 7:45 น.
445
00:40:35,880 --> 00:40:39,120
เหลือเวลาเข้าห้องสอบอีกห้านาที
446
00:40:45,080 --> 00:40:48,640
เหลือเวลาเข้าห้องสอบอีกห้านาที
447
00:40:48,720 --> 00:40:50,760
ขณะนี้เวลา 7:45 น.
448
00:40:52,880 --> 00:40:54,840
เดี๋ยวแม่ก็จะไปเตรียมข้าว
ให้แอลลี่เหมือนกัน
449
00:40:55,440 --> 00:40:56,600
นี่ก็จะเที่ยงแล้ว
450
00:41:01,520 --> 00:41:03,640
จะเที่ยงแล้ว…
451
00:41:30,120 --> 00:41:32,640
(ออสเตรเลีย)
452
00:41:35,720 --> 00:41:38,640
(ประเทศไทย)
453
00:41:50,160 --> 00:41:51,680
ความต่างของเวลา
454
00:41:51,760 --> 00:41:54,320
การสอบเอสติก จะใช้ข้อสอบแบบเดียวกัน
455
00:41:54,400 --> 00:41:56,520
จัดสอบวันและเวลาเดียวกันทั่วโลก
456
00:41:56,600 --> 00:41:58,280
นั่นหมายความว่า
457
00:41:58,360 --> 00:42:00,280
การสอบในประเทศที่อยู่ฝั่งตะวันออก
458
00:42:00,760 --> 00:42:02,920
จะเกิดขึ้นก่อน
ประเทศที่อยู่ฝั่งตะวันตก
459
00:42:03,480 --> 00:42:05,160
ขอเวอร์ชั่นภาษาคนอีกรอบได้เปล่า
460
00:42:09,240 --> 00:42:10,080
เอ้า
461
00:42:10,880 --> 00:42:12,320
แกลองดูนาฬิกาพวกนั้นสิ
462
00:42:14,600 --> 00:42:16,480
เวลาแต่ละประเทศบนโลกไม่เท่ากัน
463
00:42:17,400 --> 00:42:19,600
อย่างตอนนี้
ที่กรุงเทพฯ คือสองทุ่มครึ่ง
464
00:42:19,680 --> 00:42:20,920
(เซี่ยงไฮ้)
465
00:42:21,480 --> 00:42:23,840
ส่วนเวลาที่ซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย
466
00:42:24,640 --> 00:42:25,680
คือเที่ยงคืนครึ่ง
467
00:42:25,760 --> 00:42:27,200
(ซิดนีย์)
468
00:42:27,280 --> 00:42:30,680
ถ้าที่ซิดนีย์ จัดสอบตอนแปดโมงเช้า
469
00:42:32,400 --> 00:42:34,360
ที่ไทยก็เพิ่งตีสี่
470
00:42:34,440 --> 00:42:35,440
ใช่
471
00:42:36,120 --> 00:42:37,800
ถ้าเราบินไปสอบที่นั่น
472
00:42:37,880 --> 00:42:39,440
เราก็จะได้ทำข้อสอบก่อน
473
00:42:40,120 --> 00:42:43,640
แล้วเราก็จะสามารถส่งคำตอบกลับมา
ก่อนที่ไทยจะได้เริ่มสอบ
474
00:42:43,720 --> 00:42:46,280
วิธีนี้นอกจากพวกแก
จะได้คะแนนจากเราแล้ว
475
00:42:47,360 --> 00:42:48,720
แกก็ยังสามารถ
476
00:42:49,200 --> 00:42:50,160
ก๊อบปี้
477
00:42:50,640 --> 00:42:51,960
ส่งให้ลูกค้าในไทย
478
00:42:53,040 --> 00:42:54,200
กี่คนก็ได้
479
00:42:56,760 --> 00:42:58,840
หลังจากหักค่าใช้จ่ายต่างๆ แล้ว
480
00:42:58,920 --> 00:43:00,640
เราค่อยเอากำไรมาแบ่งกัน
481
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
เชี่ย
482
00:43:02,920 --> 00:43:04,080
แม่งล้ำว่ะ
483
00:43:04,160 --> 00:43:05,000
แล้ว…
484
00:43:05,080 --> 00:43:07,240
แกจะเอาคำตอบออกมาจากห้องสอบได้ไง
485
00:43:07,800 --> 00:43:08,880
จดโพยเหรอ
486
00:43:10,000 --> 00:43:11,280
จำ
487
00:43:13,520 --> 00:43:15,400
เราต้องจำคำตอบออกมาให้พวกแก
488
00:43:15,480 --> 00:43:16,880
เดี๋ยว ลิน
489
00:43:17,560 --> 00:43:19,280
ข้อสอบมีเป็นร้อยข้อเลยนะเว้ย
490
00:43:19,360 --> 00:43:20,480
เราจำได้
491
00:43:22,040 --> 00:43:23,600
ถ้ามีเวลามากพอ
492
00:43:24,160 --> 00:43:25,800
แต่ปัญหาตอนนี้ก็คือ
493
00:43:25,880 --> 00:43:27,400
เราลองทำข้อสอบดูแล้ว
494
00:43:27,880 --> 00:43:29,240
เวลาที่เหลือ
495
00:43:29,320 --> 00:43:31,440
พอให้เราจำคำตอบได้แค่ครึ่งเดียว
496
00:43:31,520 --> 00:43:32,560
นั่นก็แปลว่า
497
00:43:33,080 --> 00:43:34,600
เราทำคนเดียวไม่น่ารอด
498
00:43:36,320 --> 00:43:37,560
เราต้องมีอีกคนมาช่วย
499
00:43:38,520 --> 00:43:39,440
เดี๋ยวนะ
500
00:43:39,920 --> 00:43:40,960
มันก็แปลว่า
501
00:43:41,840 --> 00:43:43,280
ต้องหาอีกคนหนึ่ง
502
00:43:43,960 --> 00:43:45,520
ที่ฉลาดพอๆ กับแก
503
00:43:46,080 --> 00:43:47,560
จำเก่งพอๆ กับแก
504
00:43:48,360 --> 00:43:50,760
แล้ว ที่พวกเราจะมั่นใจด้วย
505
00:43:50,840 --> 00:43:52,480
ว่าแม่งจะไม่เอาแผนเราไปบอกใคร
506
00:43:57,160 --> 00:43:58,760
อื้อฮือ
507
00:43:59,480 --> 00:44:00,600
ง่ายนิดเดียว
508
00:44:02,720 --> 00:44:04,360
มึงจะไปหาจากไหน
509
00:44:06,040 --> 00:44:07,360
หาง่ายเหลือเกิน
510
00:44:07,440 --> 00:44:08,520
ลิน
511
00:44:09,600 --> 00:44:12,040
นี่ แกไม่ได้กำลัง
คิดถึงแบงค์ใช่เปล่า
512
00:44:14,640 --> 00:44:15,640
จริงเปล่าเนี่ย
513
00:44:27,280 --> 00:44:28,600
เห็นตรงนี้ไหมครับ
514
00:44:28,680 --> 00:44:31,120
เนี่ยก็คือส่วนหมอนรองกระดูก
ที่หมอพูดถึง
515
00:44:31,840 --> 00:44:34,880
ถ้าเกิดเปรียบเทียบ
กับเอกซเรย์ของปีที่แล้วเนี่ย
516
00:44:34,960 --> 00:44:36,800
มันก็ยื่นออกมานิดหนึ่ง นะครับ
517
00:44:36,880 --> 00:44:40,240
แต่ว่า ถ้าตรงนี้
เรายังทำงานหนักอยู่อีกเนี่ย
518
00:44:40,320 --> 00:44:42,080
มันก็อาจจะปลิ้นหรือว่าแตก
519
00:44:42,160 --> 00:44:43,120
ทับเส้นประสาทได้
520
00:44:43,200 --> 00:44:45,560
ถ้าถึงจุดนั้นเนี่ย
เราอาจจะต้องผ่าตัดเท่านั้น
521
00:44:48,720 --> 00:44:51,160
แต่หมอว่า สำหรับหมอตอนนี้ก็โอเคนะ
522
00:44:51,240 --> 00:44:52,280
คุณแม่
523
00:44:52,360 --> 00:44:54,440
ตอนนี้ปรับพฤติกรรมแล้ว
ใช่ไหมครับเนี่ย
524
00:44:54,520 --> 00:44:56,320
ไม่ทำงานหนักแบบเดิมใช่ไหมครับ
525
00:44:57,840 --> 00:45:00,440
พอดีลูกชายแบ่งเวลาอ่านหนังสือสอบ
526
00:45:00,520 --> 00:45:01,920
มาช่วยแม่ทำงานแล้ว
527
00:45:03,600 --> 00:45:05,560
แล้วอย่างนี้
เราต้องรักษายังไงต่อล่ะครับ
528
00:45:06,200 --> 00:45:07,960
แปลว่าแม่ผม
ยังไม่ต้องผ่าตัดใช่ไหมครับ
529
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
อ๋อ ยังครับ
530
00:45:09,120 --> 00:45:11,080
ตอนนี้เราก็รักษาตามอาการไปก่อน
531
00:45:11,160 --> 00:45:14,440
แต่ยังไงหมอก็ขอให้
รักษาพฤติกรรมไว้ระดับนี้เท่านั้น
532
00:45:14,520 --> 00:45:17,560
คุณแม่อย่าทำงานหนักไปกว่าเดิมนะครับ
จะได้ไม่ต้องผ่าตัด
533
00:45:19,000 --> 00:45:20,880
ยังไงหมอก็ต้องขอชมทั้งคู่เลยนะครับ
534
00:45:20,960 --> 00:45:23,200
ว่าปฏิบัติตามที่หมอสั่งได้ดีมาก
535
00:45:50,600 --> 00:45:53,960
(เกรซ)
536
00:45:59,560 --> 00:46:01,400
เราอยู่ข้างหน้าบ้านแก
537
00:46:01,480 --> 00:46:02,800
เปิดประตูให้หน่อยสิ
538
00:46:16,680 --> 00:46:18,200
อันนี้เราซื้อมาฝากนะ
539
00:46:18,880 --> 00:46:20,880
แล้ว พ่อลินล่ะ
540
00:46:23,520 --> 00:46:24,680
พ่อเรานอนแล้วน่ะ
541
00:46:26,320 --> 00:46:27,880
แกมีอะไรแกก็รีบว่ามาเถอะ
542
00:46:35,880 --> 00:46:38,840
แต่ถ้าแกมาเรื่องสอบแทน
ที่เราเบี้ยวแกเมื่อสองวันก่อน
543
00:46:41,440 --> 00:46:43,360
เดี๋ยวเราจะคืนค่านายหน้าให้
544
00:46:44,200 --> 00:46:46,920
หลังจากที่เราได้เงิน
จากไอ้งานที่เราคุยกัน
545
00:46:47,640 --> 00:46:49,520
เราไม่ได้สนใจเรื่องนั้นเลย
546
00:46:57,440 --> 00:46:58,960
เราจะมาบอกว่า…
547
00:46:59,960 --> 00:47:01,960
ว่าเราไม่อยากให้แกทำงานนี้
548
00:47:05,200 --> 00:47:07,840
คือเราคิดว่างานนี้มันเสี่ยงมากเลย
549
00:47:08,920 --> 00:47:10,640
เราไม่อยากให้แกเสี่ยงอีกแล้ว
550
00:47:12,480 --> 00:47:13,840
ก็อย่างที่เราบอกแกไง
551
00:47:15,320 --> 00:47:17,560
ที่เราก็เป็นแค่คนส่งคำตอบให้แก
552
00:47:18,640 --> 00:47:19,840
แกคิดแค่นั้นก็พอ
553
00:47:21,320 --> 00:47:22,240
แต่ว่า
554
00:47:22,320 --> 00:47:24,240
แกจะให้เราคิดอย่างนั้นได้ยังไง
555
00:47:25,120 --> 00:47:26,840
ในเมื่อเราเป็นเพื่อนกันน่ะ
556
00:47:29,640 --> 00:47:31,240
เราจะเคยเป็นเพื่อนกันได้ไง
557
00:47:35,360 --> 00:47:38,440
ในเมื่อเรายังไม่รู้เลยว่า
จริงๆ แกเป็นคนยังไงกันแน่
558
00:47:44,040 --> 00:47:45,280
เอาจริงๆ นะ
559
00:47:48,240 --> 00:47:50,120
นี่เรายังแยกไม่ออกด้วยซ้ำ
560
00:47:51,440 --> 00:47:53,360
ว่าอันไหนที่แกพูดมันจริงบ้าง
561
00:48:07,320 --> 00:48:10,280
เราไม่น่าจะทำให้แกเชื่อใจเราได้แล้ว
562
00:48:16,560 --> 00:48:18,240
แต่ว่าเราอยากบอกแก
563
00:48:23,600 --> 00:48:25,120
เราอยากบอกแกว่า
564
00:48:28,320 --> 00:48:30,360
ตอนที่เราบอกว่าเรารักแก
565
00:48:33,840 --> 00:48:35,640
เราไม่ได้เล่นละครกับแกนะ
566
00:48:43,440 --> 00:48:45,120
เรารักแกจริงๆ นะ
567
00:49:01,760 --> 00:49:02,840
แกทำอะไร
568
00:49:04,560 --> 00:49:07,600
เรากลัวแกคิดว่าเราจิกขาตัวเองอยู่
569
00:49:21,760 --> 00:49:22,880
พอได้แล้ว
570
00:49:25,720 --> 00:49:27,680
หยุดร้องไห้ได้แล้ว ไอ้เด๋อ
571
00:49:46,440 --> 00:49:47,560
เรา…
572
00:49:49,080 --> 00:49:50,280
คิดถึงแกนะ
573
00:49:57,040 --> 00:49:58,640
เราก็คิดถึงแกนะ
574
00:50:08,640 --> 00:50:11,960
แต่ว่าเราไม่อยากให้แก
ทำงานนี้จริงๆ นะลิน
575
00:50:17,960 --> 00:50:19,440
แกไม่ทำไม่ได้เหรอ
576
00:50:21,520 --> 00:50:22,640
แกฟังเรานะ
577
00:50:26,200 --> 00:50:27,760
ถ้าเราจะไปเรียนต่อ
578
00:50:30,440 --> 00:50:32,400
เราต้องมีอย่างน้อยสองล้าน
579
00:50:32,880 --> 00:50:34,360
ลำพังแค่สอนพิเศษ
580
00:50:35,080 --> 00:50:36,920
ก็ได้เดือนละอย่างมากสองหมื่น
581
00:50:37,960 --> 00:50:39,920
แปลว่าเราต้องสอนแปดปี
582
00:50:40,760 --> 00:50:42,160
กว่าเราจะได้ไปเรียนต่อ
583
00:50:45,880 --> 00:50:47,280
เราจำเป็นต้องทำงานนี้จริงๆ
584
00:50:49,400 --> 00:50:50,360
เกรซ
585
00:50:53,280 --> 00:50:54,880
แกจะช่วยเราหน่อยได้ไหม
586
00:51:08,040 --> 00:51:09,120
เดี๋ยวเรามานะ
587
00:51:31,480 --> 00:51:32,360
แบงค์
588
00:51:42,160 --> 00:51:43,360
แกมีอะไรหรือเปล่า
589
00:51:59,520 --> 00:52:01,160
โกงข้อสอบมันได้เงินเยอะใช่ไหมลิน
590
00:52:06,960 --> 00:52:08,120
แกสอนเราทำหน่อยสิ
591
00:53:27,600 --> 00:53:29,600
คำบรรยายโดย: ครินา สุวแพทย์
59066