All language subtitles for Al final delluRay DD5.1 x264-CREATiVEAl final delluRay DD5.1 x264-CREATiVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,838 --> 00:01:30,005 Mommy! 2 00:01:30,173 --> 00:01:32,591 AT THE END OF THE TUNNEL 3 00:01:32,759 --> 00:01:33,801 Mommy! 4 00:01:33,968 --> 00:01:36,512 - What? - I'm with Casimiro! 5 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Lunch is ready! 6 00:01:47,899 --> 00:01:50,067 I'm on the slide! 7 00:02:05,583 --> 00:02:07,501 I like Mathematics. 8 00:02:07,669 --> 00:02:09,253 You'll have to work hard. 9 00:02:09,420 --> 00:02:12,297 If I do it wrong, I'll get a zero. 10 00:02:12,465 --> 00:02:14,675 No, you won't get a zero. 11 00:02:17,554 --> 00:02:18,887 Sweetie, time for bed. 12 00:02:19,055 --> 00:02:21,390 Wait, let me tuck in Casimiro. 13 00:02:21,558 --> 00:02:24,059 Come on, go to bed. It's late, sweetheart. 14 00:03:43,848 --> 00:03:45,390 Pick up, damn it! 15 00:03:47,101 --> 00:03:50,604 Yes, I'm calling for Casimiro's test results. 16 00:03:51,481 --> 00:03:52,606 Joaquin. 17 00:03:53,608 --> 00:03:58,195 No, my name is Joaquin. Casimiro is my dog. 18 00:03:59,072 --> 00:04:02,616 Yeah, he's very old. He doesn't want to walk anymore. 19 00:04:05,328 --> 00:04:09,206 Well, is there any type of treatment 20 00:04:09,374 --> 00:04:11,667 or operation that can be done? 21 00:04:14,254 --> 00:04:15,671 But it wouldn't solve anything. 22 00:04:17,840 --> 00:04:21,051 Okay, thank you. I'm going to think about it. 23 00:04:26,724 --> 00:04:29,059 HOW TO PUT A DOG TO SLEEP WITHOUT PAIN 24 00:05:03,886 --> 00:05:05,470 - Hi. - Hi. 25 00:05:05,638 --> 00:05:07,014 Did you put an ad renting 26 00:05:07,181 --> 00:05:08,348 a room with a terrace? 27 00:05:08,766 --> 00:05:10,309 Can we see it? 28 00:05:11,060 --> 00:05:13,770 Yes, but you should have called before coming. 29 00:05:14,647 --> 00:05:15,772 Come on, Betty. 30 00:05:19,319 --> 00:05:22,446 It's up there. 31 00:05:23,906 --> 00:05:25,782 - How cute! What's its name? - Casimiro. 32 00:05:25,950 --> 00:05:26,658 Don't touch him! 33 00:05:26,826 --> 00:05:29,578 He doesn't like people he doesn't know. 34 00:05:30,163 --> 00:05:31,621 Do you live alone? 35 00:05:32,081 --> 00:05:33,040 Yes. 36 00:05:34,792 --> 00:05:38,253 I don't think this is what you're looking for. 37 00:05:39,213 --> 00:05:40,422 It's not the ideal place... 38 00:05:40,590 --> 00:05:42,382 How do you know what I'm looking for? 39 00:05:43,676 --> 00:05:45,385 - Go up and look at it. - Okay. 40 00:05:45,678 --> 00:05:49,514 The door to the terrace is next to the bathroom door. 41 00:05:49,682 --> 00:05:51,224 Okay. 42 00:06:13,289 --> 00:06:15,457 Can we move in today? 43 00:06:16,501 --> 00:06:17,292 What? 44 00:06:17,460 --> 00:06:20,337 My stuff is nearby, I can bring it right over. 45 00:06:20,505 --> 00:06:21,838 You'd be saving us if you say yes. 46 00:06:22,006 --> 00:06:24,633 - No, no... - Here's what we'll do. 47 00:06:24,801 --> 00:06:26,927 Don't say anything. We'll be back in half an hour. 48 00:06:27,095 --> 00:06:29,679 - Call me first. - Don't show it to anyone. 49 00:06:29,847 --> 00:06:30,889 Please, call me first. 50 00:06:31,057 --> 00:06:32,432 - Half an hour. - Thanks. 51 00:06:33,267 --> 00:06:34,393 Thanks! 52 00:06:47,281 --> 00:06:48,824 Come in, come in. 53 00:06:49,200 --> 00:06:50,492 Thanks. 54 00:07:14,934 --> 00:07:16,017 This one? 55 00:07:17,979 --> 00:07:19,146 There. 56 00:07:20,815 --> 00:07:22,774 Shouldn't it go over here? 57 00:07:23,693 --> 00:07:25,152 Just asking. 58 00:07:27,405 --> 00:07:30,407 I don't need company. 59 00:07:30,992 --> 00:07:34,077 That's not why I rented the room, to have someone organizing 60 00:07:34,245 --> 00:07:35,662 and cleaning the house. 61 00:07:35,830 --> 00:07:37,038 What bullshit. 62 00:07:47,592 --> 00:07:50,010 What are these marks on the door? 63 00:07:52,346 --> 00:07:53,430 The marks... 64 00:07:53,598 --> 00:07:55,474 When you're growing, as you get taller... 65 00:08:03,733 --> 00:08:06,651 How many lighters do you use a day? 66 00:08:07,069 --> 00:08:09,196 I'm only thinking of Betty... 67 00:08:11,532 --> 00:08:14,117 Betty, the little girl who's always with me. 68 00:08:15,870 --> 00:08:19,456 Since you asked, I'll tell you. I'm a dancer. 69 00:08:19,624 --> 00:08:22,751 That's what I do. I dance in a club. 70 00:08:22,919 --> 00:08:24,169 I'm a stripper. 71 00:08:24,337 --> 00:08:25,420 But not the kind you're thinking. 72 00:08:25,713 --> 00:08:27,255 That wouldn't be my problem. 73 00:08:40,770 --> 00:08:42,646 FORECLOSURE FINAL NOTICE 74 00:09:00,581 --> 00:09:03,667 Can you turn down the music a little, please? 75 00:09:07,421 --> 00:09:08,296 Excuse me. 76 00:09:09,090 --> 00:09:10,715 Have you seen my daughter? 77 00:09:10,883 --> 00:09:11,841 No. 78 00:09:12,009 --> 00:09:14,469 - Could she have gone back there? - No. 79 00:09:14,637 --> 00:09:16,221 She couldn't have gone back there. 80 00:09:16,389 --> 00:09:17,514 Don't go back there. 81 00:09:17,682 --> 00:09:20,308 She could have walked right by you and you didn't see her. 82 00:09:20,476 --> 00:09:21,601 Damn it. Betty! 83 00:09:25,940 --> 00:09:27,691 Sweetie, are you out here? 84 00:09:27,984 --> 00:09:29,150 Betty! 85 00:09:34,824 --> 00:09:36,157 Betty! 86 00:09:40,705 --> 00:09:42,289 Are you here? 87 00:10:00,266 --> 00:10:01,641 Betty! 88 00:10:06,105 --> 00:10:07,606 Betty! 89 00:10:10,026 --> 00:10:12,152 She likes to hide, I don't know why. 90 00:10:12,320 --> 00:10:13,862 She suddenly disappears. 91 00:10:14,030 --> 00:10:16,406 That's locked, she couldn't have gone in there. 92 00:10:16,574 --> 00:10:19,242 - Did you check the bedroom? - Yes, I did. 93 00:10:19,410 --> 00:10:20,660 Betty! 94 00:10:21,871 --> 00:10:23,079 Betty! 95 00:10:30,129 --> 00:10:31,504 Sweetheart! 96 00:10:32,256 --> 00:10:33,256 Come here. 97 00:10:33,758 --> 00:10:36,259 Hide in easier places to find! 98 00:10:36,469 --> 00:10:38,678 Here, let me see your pockets. 99 00:10:39,930 --> 00:10:42,265 I'll put this back where it goes. 100 00:11:43,369 --> 00:11:45,995 Hey, how long has it been since you saw the terrace? 101 00:11:46,872 --> 00:11:48,707 You know what's out there? 102 00:11:49,333 --> 00:11:50,875 Obviously not. 103 00:11:52,086 --> 00:11:55,046 I can't describe it. You have to come up and see it. 104 00:11:55,506 --> 00:11:58,049 Yeah, I'd love to go skating too. 105 00:11:59,510 --> 00:12:00,635 Come on. 106 00:12:13,107 --> 00:12:15,316 In the contract you made me sign... 107 00:12:16,026 --> 00:12:20,113 I saw that today happens to be your birthday. 108 00:12:28,330 --> 00:12:30,623 You don't like kids? 109 00:12:31,542 --> 00:12:33,334 You don't talk to her, you barely look at her... 110 00:12:33,502 --> 00:12:35,044 She doesn't talk to me either. 111 00:12:35,212 --> 00:12:37,797 She doesn't talk to anyone, not even me. 112 00:12:38,090 --> 00:12:39,132 She's not mute. 113 00:12:39,300 --> 00:12:41,301 She just stopped talking. 114 00:12:42,553 --> 00:12:45,305 The psychologist said it was better not to pressure her. 115 00:12:48,058 --> 00:12:50,226 Who do you spend Christmas and New Year's with? 116 00:12:50,394 --> 00:12:51,311 With Casimiro. 117 00:12:52,605 --> 00:12:54,063 That's great. 118 00:12:54,231 --> 00:12:56,274 There will be 4 of us now. 119 00:12:59,403 --> 00:13:00,612 Were you always like this? 120 00:13:01,322 --> 00:13:03,114 Like what? 121 00:13:07,745 --> 00:13:10,663 Shall I take her to bed and open another bottle? 122 00:13:12,208 --> 00:13:13,750 Come on, sweetie. 123 00:13:13,918 --> 00:13:14,959 Let's go. 124 00:13:27,097 --> 00:13:29,140 I like to dance, but really dance. 125 00:13:29,683 --> 00:13:30,892 You know? 126 00:13:31,101 --> 00:13:33,019 I studied dance. 127 00:13:33,687 --> 00:13:36,898 After that, I came to Buenos Aires, and... 128 00:13:43,447 --> 00:13:46,115 My old man's house was full of books too. 129 00:13:47,243 --> 00:13:49,202 There were books everywhere. 130 00:13:52,081 --> 00:13:53,915 You don't care at all, do you? 131 00:13:54,291 --> 00:13:55,625 I'm listening. 132 00:13:55,793 --> 00:13:59,337 If all you need is money, why don't you sell this huge house? 133 00:14:01,882 --> 00:14:03,758 This is my home. 134 00:14:04,218 --> 00:14:07,136 Yeah, but this house must be worth 600,000 dollars. 135 00:14:07,346 --> 00:14:08,221 At least. 136 00:14:11,767 --> 00:14:15,144 What a shitty birthday. 137 00:14:15,813 --> 00:14:18,022 I wish I could dance, but... 138 00:14:23,237 --> 00:14:24,279 Okay. 139 00:14:28,158 --> 00:14:29,409 What are you doing? 140 00:14:29,702 --> 00:14:31,411 It's what I do best. 141 00:14:32,788 --> 00:14:33,830 Here? 142 00:14:33,998 --> 00:14:35,915 Tomorrow we'll just say it was the booze. 143 00:14:36,083 --> 00:14:37,750 But no laughing 144 00:14:37,918 --> 00:14:39,502 or teasing me about it. 145 00:16:42,751 --> 00:16:44,669 No, Joaquin said not to! 146 00:16:45,129 --> 00:16:47,422 Betty, that's enough! I won't say it again! 147 00:19:34,173 --> 00:19:35,923 Tell those two to stop in there. 148 00:19:38,886 --> 00:19:40,761 I heard something at the cripple's place. 149 00:19:40,929 --> 00:19:42,263 I didn't hear shit. 150 00:19:42,431 --> 00:19:45,641 I said I heard something, you dumbshit. 151 00:19:47,060 --> 00:19:48,895 It was the elevator. Lefty, should I take this? 152 00:19:49,479 --> 00:19:51,397 Let me listen. Keep quiet. 153 00:19:53,150 --> 00:19:55,443 We should have plastered on this wall. 154 00:20:01,825 --> 00:20:03,034 I don't hear anything. 155 00:20:03,994 --> 00:20:05,494 Tell those two come out. 156 00:20:05,662 --> 00:20:06,996 Stay here and listen. 157 00:20:11,168 --> 00:20:13,002 Let's all go back up. 158 00:20:19,384 --> 00:20:21,219 What are you doing? Come up here! 159 00:20:22,471 --> 00:20:25,223 Don't miss this! Your dog mummy woke up! 160 00:20:25,682 --> 00:20:27,516 Don't be so insensitive! 161 00:20:27,684 --> 00:20:29,644 - Come up here! - I'm coming. 162 00:20:30,896 --> 00:20:31,729 Come up! 163 00:21:07,808 --> 00:21:08,808 He got up. 164 00:21:09,142 --> 00:21:10,601 And he stood there for a while. 165 00:21:12,187 --> 00:21:13,854 Aren't you happy? 166 00:21:14,022 --> 00:21:15,898 Yeah, can't you tell? 167 00:21:16,400 --> 00:21:18,776 Is something wrong? You look like shit. 168 00:21:19,611 --> 00:21:21,946 No, I'm fine. What is this? 169 00:21:22,114 --> 00:21:25,449 This is that I'm not going to let you keep working. 170 00:21:25,617 --> 00:21:29,036 We'll cook and eat together to celebrate Casimiro's revival. 171 00:21:29,246 --> 00:21:34,041 I might not do a striptease for you tonight... 172 00:22:20,839 --> 00:22:24,884 I heard the cripple's elevator 10 minutes ago. 173 00:22:25,052 --> 00:22:25,885 What do we do? 174 00:22:26,053 --> 00:22:28,971 I checked, we're good. Let's keep going. 175 00:22:39,900 --> 00:22:41,150 Come on, we need to hurry up. 176 00:22:41,318 --> 00:22:43,110 How are things going in there, Puppet? 177 00:22:43,278 --> 00:22:44,862 - Hot but okay. - Puppet? 178 00:22:45,906 --> 00:22:47,323 PUPPET 179 00:22:47,491 --> 00:22:50,493 - What am I, your servant? - Why are you asking about the heat? 180 00:22:50,660 --> 00:22:52,453 - Pichi, Pichi. - What? 181 00:22:52,621 --> 00:22:54,830 - Put that over there. - Yes, sir, but... 182 00:22:54,998 --> 00:22:56,749 We have to be more careful, Papito. 183 00:22:56,917 --> 00:22:58,584 Keep going, quit screwing around. 184 00:22:58,752 --> 00:23:01,545 One... second, let me... turn on... the light. 185 00:23:01,713 --> 00:23:03,172 How are we for 10 days? 186 00:23:03,340 --> 00:23:04,799 Okay, I think. 187 00:23:10,097 --> 00:23:11,347 SATURDAY DECEMBER 24TH 188 00:23:11,515 --> 00:23:13,182 These beams are no good. 189 00:23:13,350 --> 00:23:14,767 Take them upstairs, they're in the way. 190 00:23:15,477 --> 00:23:16,685 BEAMS? 191 00:23:16,895 --> 00:23:18,604 Mr. Galereto, should I take this up too? 192 00:23:18,772 --> 00:23:19,897 No, leave it for now. 193 00:23:20,065 --> 00:23:21,357 I'm going up to sleep for a while. 194 00:23:21,525 --> 00:23:23,109 I'll tell René to come down. 195 00:23:23,276 --> 00:23:25,444 Canario, I'm taking this to the table. 196 00:23:25,612 --> 00:23:27,405 Whose glass is this? 197 00:23:29,074 --> 00:23:30,825 Pass it over here. 198 00:23:32,077 --> 00:23:33,369 Should we stop at 6? 199 00:23:33,537 --> 00:23:35,704 Yeah, we'll see how it was. 200 00:24:23,712 --> 00:24:25,796 You can't do this to me now. 201 00:24:26,173 --> 00:24:28,549 We signed a contract, you asked me a ton of questions. 202 00:24:28,717 --> 00:24:30,092 We did sign a contract. 203 00:24:30,260 --> 00:24:32,178 You don't trust me? Is there a reason? 204 00:24:32,345 --> 00:24:37,183 It has nothing to do with trust. I just need a couple of weeks... 205 00:24:37,350 --> 00:24:39,268 Why do we have to find somewhere else right away? 206 00:24:39,436 --> 00:24:41,645 I can't explain why, okay? 207 00:24:41,813 --> 00:24:44,356 - Just give me a few days... - I'll explain it. 208 00:24:45,400 --> 00:24:47,818 You're scared because we're getting closer. 209 00:24:47,986 --> 00:24:50,404 Because the other night... I danced for you. 210 00:24:51,656 --> 00:24:53,407 That has nothing to do with it. 211 00:24:53,992 --> 00:24:55,784 I saw how you look at me. 212 00:24:56,411 --> 00:24:59,246 And you think less of yourself because of that wheelchair. 213 00:24:59,414 --> 00:25:01,415 You were comfortable by yourself 214 00:25:01,583 --> 00:25:03,709 and you're scared of losing that. 215 00:25:05,170 --> 00:25:07,213 You're smart, Joaquin and good-looking 216 00:25:07,380 --> 00:25:10,716 but your life is awful and you want to keep it that way. 217 00:25:13,553 --> 00:25:15,429 I know you like me. 218 00:25:16,765 --> 00:25:19,683 And you have no idea what I'm going through and that scares you. 219 00:25:23,647 --> 00:25:25,022 Think it over. 220 00:25:25,190 --> 00:25:27,816 Tomorrow you can tell me if you want us to leave. 221 00:25:27,984 --> 00:25:30,611 But give it one more day, please. 222 00:25:41,623 --> 00:25:46,085 THEY WORK ONLY AT NIGHT 223 00:25:52,634 --> 00:25:55,886 THEY CARRY DIRT UPSTAIRS IN BAGS 224 00:26:00,642 --> 00:26:03,435 WHAT ARE THE BEAMS FOR? 225 00:26:18,034 --> 00:26:19,076 Hi. 226 00:26:19,494 --> 00:26:20,828 Good morning. 227 00:26:21,955 --> 00:26:22,913 Want some coffee? 228 00:26:23,081 --> 00:26:24,081 Yeah. 229 00:26:28,628 --> 00:26:29,920 Thanks. 230 00:26:32,674 --> 00:26:34,633 I'm going downstairs to work. 231 00:26:37,137 --> 00:26:38,637 I thought it over. 232 00:26:38,972 --> 00:26:41,724 And... I don't want you to leave. 233 00:26:43,435 --> 00:26:44,310 That's it. 234 00:26:50,609 --> 00:26:52,484 Come down when you can. 235 00:26:52,652 --> 00:26:55,404 I want to show you something you won't believe. 236 00:27:11,921 --> 00:27:15,633 Schwarzenegger, Schwarzenegger, when can we eat something? 237 00:27:16,051 --> 00:27:18,052 You want to stop... and eat? 238 00:27:18,219 --> 00:27:20,512 You're lazy even... even with millions at stake. 239 00:27:21,556 --> 00:27:24,224 This heat is unbearable. Can't we do something? 240 00:27:24,392 --> 00:27:29,438 Yeah, right. I'll install some air conditioning later. 241 00:27:45,205 --> 00:27:48,248 It's not silly, according to our natal charts, it's better to do it 242 00:27:48,416 --> 00:27:50,084 the 25th than the 24th. I'm only asking for one more day. 243 00:27:50,251 --> 00:27:53,921 Know what the horoscope said about 1/12th of the passengers on the Titanic? 244 00:27:54,089 --> 00:27:57,049 "Ideal day for a trip." 245 00:27:57,217 --> 00:27:59,051 We should do it on the 25th, not the 24th. 246 00:27:59,260 --> 00:28:01,345 - Trust me. - Yeah, yeah. 247 00:28:02,180 --> 00:28:04,139 Lefty, show me. 248 00:28:06,643 --> 00:28:08,936 - I'm even trying to help... - Look. 249 00:28:09,145 --> 00:28:10,896 Will it be strong enough? 250 00:28:11,064 --> 00:28:12,272 Yeah, I guess. 251 00:28:12,440 --> 00:28:14,900 I don't know how it works in Spain, but don't say I guess. 252 00:28:15,527 --> 00:28:17,152 Don't worry, it'll be fine. 253 00:28:18,905 --> 00:28:20,906 Did you set the detonator, Canario? 254 00:28:21,074 --> 00:28:22,074 Almost, almost. 255 00:28:22,409 --> 00:28:24,201 But this is harder than baptizing a cat. 256 00:28:24,369 --> 00:28:26,954 "Almost, almost." 257 00:28:27,122 --> 00:28:29,206 Galereto, you have a visitor. 258 00:28:30,792 --> 00:28:33,961 - What is she doing here? - Should we leave you alone? 259 00:28:36,548 --> 00:28:37,923 What happened? 260 00:28:38,508 --> 00:28:40,467 I came over the terrace. 261 00:28:40,844 --> 00:28:42,428 Yeah, but what happened? 262 00:28:42,595 --> 00:28:45,806 He changed his mind. He said to move out. 263 00:28:52,188 --> 00:28:54,732 - Did he go back down after 8? - No. 264 00:28:55,024 --> 00:28:56,608 You're sure he can't hear anything? 265 00:28:56,776 --> 00:28:59,486 He can't hear anything, Javi. From anywhere. 266 00:29:00,697 --> 00:29:02,364 Keep stalling. 267 00:29:02,532 --> 00:29:06,118 Tell him you'll look and can't find anything. 268 00:29:06,369 --> 00:29:08,078 Keep him occupied. 269 00:29:10,039 --> 00:29:11,331 Look what I got you. 270 00:29:13,835 --> 00:29:17,463 - Besides the crap you buy me... - Crap? 271 00:29:17,630 --> 00:29:19,339 Stop groping me. 272 00:29:20,049 --> 00:29:22,176 You don't give a shit what happens to me. 273 00:29:22,343 --> 00:29:24,428 You leave me with another guy 274 00:29:24,596 --> 00:29:26,472 - and you don't give a fuck. - He's a cripple. 275 00:29:27,390 --> 00:29:30,934 Or I wouldn't have gotten you into this. You know I'm crazy about you. 276 00:29:31,102 --> 00:29:34,313 - I wish I believed you. - What's wrong, baby? 277 00:29:34,814 --> 00:29:35,898 Of course I am. 278 00:29:39,360 --> 00:29:41,028 You're making me horny. 279 00:29:41,196 --> 00:29:43,697 Go on, I have to keep working. Listen. 280 00:29:44,282 --> 00:29:45,783 No matter what happens, 281 00:29:45,950 --> 00:29:48,535 don't come back here. It was dangerous. 282 00:29:48,703 --> 00:29:50,078 Message, nothing else. 283 00:29:50,497 --> 00:29:52,372 I'm serious, baby. 284 00:29:58,671 --> 00:30:00,380 Can I come down? 285 00:30:02,091 --> 00:30:02,966 What? 286 00:30:03,218 --> 00:30:04,218 Can I come down? 287 00:30:07,430 --> 00:30:08,597 I'll be right up. 288 00:30:10,058 --> 00:30:11,558 You weren't going to show me something? 289 00:30:18,691 --> 00:30:20,025 Is something wrong? 290 00:30:25,615 --> 00:30:27,825 Yeah, I wanted to show you... 291 00:30:27,992 --> 00:30:31,078 something on YouTube. Is your daughter up there? 292 00:30:31,704 --> 00:30:33,539 - Yeah. - Okay, I'll be right up. 293 00:30:37,877 --> 00:30:39,127 Okay. 294 00:32:26,486 --> 00:32:28,612 Sweetie, those felt pens stain everything. 295 00:32:28,780 --> 00:32:31,490 Look at your hands. 296 00:32:34,202 --> 00:32:35,702 Okay, let's see. 297 00:32:36,162 --> 00:32:39,957 Cream cheese, sweet potato jelly, toothpaste, wine, soap, 298 00:32:40,166 --> 00:32:42,459 rice, cookies, mayonnaise. Anything else? 299 00:32:42,669 --> 00:32:43,877 Nothing else. 300 00:32:45,129 --> 00:32:47,756 Don't worry, she won't go anywhere. I think. 301 00:32:47,924 --> 00:32:49,883 Bye, sweetie! 302 00:32:56,140 --> 00:32:58,642 What you're drawing is very pretty. 303 00:33:01,688 --> 00:33:03,730 It's beautiful, what is it? 304 00:33:06,859 --> 00:33:08,318 Very pretty. 305 00:33:10,989 --> 00:33:12,531 That's a nice color. 306 00:33:13,616 --> 00:33:15,867 You don't want to tell me what it is? 307 00:33:19,872 --> 00:33:21,748 Tell me when you finish it. 308 00:33:25,253 --> 00:33:27,045 Bye, Casimiro. 309 00:33:57,118 --> 00:34:00,746 - These pipes move a lot. - They need a brace. 310 00:34:00,913 --> 00:34:03,498 Maybe we should find something bigger. 311 00:34:03,666 --> 00:34:05,709 Then we can get more out of each trip. 312 00:34:05,877 --> 00:34:07,544 Yeah. 313 00:34:08,463 --> 00:34:11,381 Look what I found in Puppet's things. 314 00:34:12,508 --> 00:34:14,051 Where was it? 315 00:34:14,218 --> 00:34:16,303 In the pocket of his backpack. 316 00:34:16,637 --> 00:34:18,722 He sent the last message 317 00:34:18,890 --> 00:34:21,141 at 11 P.M. He's asleep now. 318 00:34:22,351 --> 00:34:24,644 Get Puppet over here. 319 00:34:25,730 --> 00:34:28,190 Lefty, where did you find this guy? 320 00:34:28,566 --> 00:34:30,525 You know where. Why? 321 00:34:30,693 --> 00:34:32,402 He sent the address of the bank. 322 00:35:04,435 --> 00:35:05,769 Why? 323 00:35:06,437 --> 00:35:08,063 Why the fuck did you hit me? 324 00:35:10,566 --> 00:35:11,858 What is this? 325 00:35:16,030 --> 00:35:19,741 Tell me, I'm listening. What is this doing here? 326 00:35:21,244 --> 00:35:22,160 I didn't realize. 327 00:35:22,328 --> 00:35:24,204 You didn't realize what? 328 00:35:25,456 --> 00:35:28,708 The cell phone. I forgot that I had it. 329 00:35:34,549 --> 00:35:36,424 Lay on the table. 330 00:35:43,266 --> 00:35:44,975 No, why? 331 00:35:45,601 --> 00:35:46,977 Lefty, pal, explain it to him. 332 00:35:48,437 --> 00:35:50,689 Lower your voice and lay on the table. 333 00:35:51,274 --> 00:35:54,192 I'm sorry, sir, I didn't mean to... 334 00:35:54,360 --> 00:35:56,403 You'd better do as I say. 335 00:35:59,073 --> 00:36:01,741 I put it in my bag before... 336 00:36:01,909 --> 00:36:04,995 Stop talking. I'll listen to you when you lay on the table. 337 00:36:25,391 --> 00:36:27,809 Don't tie me up, guys. There's no need. 338 00:36:27,977 --> 00:36:30,187 I forgot I had it... 339 00:36:30,354 --> 00:36:32,689 It's okay, we'll let you talk. It's okay. 340 00:36:33,733 --> 00:36:35,567 We're going to tie you up, it's not up to you. 341 00:36:35,735 --> 00:36:38,653 I put it in my bag and I forgot... 342 00:36:39,113 --> 00:36:41,781 I forgot, that's all... 343 00:36:42,200 --> 00:36:44,951 Don't tie me up, guys. There's no need. 344 00:36:45,119 --> 00:36:46,828 You know what? Let me talk. 345 00:36:47,121 --> 00:36:48,663 You can talk after. 346 00:36:49,332 --> 00:36:51,875 I asked you, like the others, if you could disappear. 347 00:36:52,710 --> 00:36:54,711 Yeah, I can, I can... 348 00:36:54,879 --> 00:36:57,839 I also checked to make sure it was true. 349 00:36:58,007 --> 00:36:59,633 And also we agreed 350 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 that anyone who wanted to make 351 00:37:01,761 --> 00:37:05,513 a call or send a message would do it in front of me, right? 352 00:37:05,723 --> 00:37:08,183 Yes, sir. You're right. 353 00:37:08,351 --> 00:37:10,477 I didn't mean to... 354 00:37:10,645 --> 00:37:12,771 Lower your voice or I'll have to put a bullet 355 00:37:12,939 --> 00:37:14,189 in your head. 356 00:37:14,357 --> 00:37:15,273 I swear. 357 00:37:15,441 --> 00:37:16,358 I swear... 358 00:37:16,525 --> 00:37:17,859 - I didn't know... - Open your mouth. 359 00:37:18,319 --> 00:37:20,195 No... No... 360 00:37:20,363 --> 00:37:22,614 I'm going to put this rag in your mouth. 361 00:37:22,782 --> 00:37:24,783 - No... - This is going to hurt. 362 00:37:24,951 --> 00:37:27,410 You'll scream. I'm going to stab you in the leg with this screwdriver. 363 00:37:27,620 --> 00:37:29,579 I'll tell you anything. Anything. 364 00:37:29,747 --> 00:37:33,041 Who did you send the message to with the bank address? 365 00:37:33,209 --> 00:37:36,211 A girl named Jessica. I like her. 366 00:37:36,379 --> 00:37:38,004 I met her before we started. 367 00:37:38,172 --> 00:37:40,048 Why did you send her that? 368 00:37:40,383 --> 00:37:42,634 She was angry because I hadn't written her. 369 00:37:42,802 --> 00:37:44,261 I thought I could see her 370 00:37:44,428 --> 00:37:45,971 when I went to do the shopping. 371 00:37:46,138 --> 00:37:47,514 - That's the truth. - Is it? 372 00:37:48,891 --> 00:37:50,558 That's what her messages said. 373 00:37:50,726 --> 00:37:52,978 It's true! I'm telling the truth! 374 00:37:53,145 --> 00:37:54,729 What a fucking stupid reason to die. 375 00:37:54,897 --> 00:37:57,315 Don't kill me. I don't want to see her. 376 00:37:57,483 --> 00:37:59,401 Now you can't be here anymore. 377 00:37:59,568 --> 00:38:01,444 Because now the girl knows you didn't leave town. 378 00:38:01,612 --> 00:38:04,447 He told her he was working near the bank. 379 00:38:04,615 --> 00:38:05,907 See what I mean? 380 00:38:06,075 --> 00:38:07,450 When she hears about the robbery, 381 00:38:07,618 --> 00:38:11,204 she may be dumb, but she'll connect you to this. 382 00:38:11,372 --> 00:38:14,249 What if she knows you've done 383 00:38:14,417 --> 00:38:16,001 other jobs before? 384 00:38:16,168 --> 00:38:17,627 She doesn't know, I swear. 385 00:38:17,795 --> 00:38:19,963 How do I know if she knows or not? 386 00:38:20,131 --> 00:38:21,965 She must know someone who knows you 387 00:38:22,133 --> 00:38:25,051 from the neighborhood or strip club where you met her. 388 00:38:25,219 --> 00:38:26,636 You know why this is happening? 389 00:38:26,804 --> 00:38:29,472 Because you didn't tell her you were out of town. 390 00:38:30,016 --> 00:38:33,018 What's wrong, you idiot? You think I'm sadistic? 391 00:38:40,192 --> 00:38:41,818 Shut your mouth! 392 00:38:41,986 --> 00:38:44,112 Keep quiet or I'll really kill you. You got that? 393 00:38:48,868 --> 00:38:50,493 If you're a cop... 394 00:38:50,953 --> 00:38:55,206 and the messages were code, tell me right now. 395 00:38:55,374 --> 00:38:59,753 Because Guttman is in on this. You know who he is? 396 00:38:59,920 --> 00:39:00,837 No... 397 00:39:01,005 --> 00:39:02,547 I don't know who he is. 398 00:39:02,715 --> 00:39:05,133 If you're a cop, he's the only one that can save you. 399 00:39:05,301 --> 00:39:07,135 I'm not a cop... 400 00:39:07,303 --> 00:39:11,931 I just want to keep working... 401 00:39:13,392 --> 00:39:15,101 I want to work! 402 00:39:16,479 --> 00:39:18,188 Let me think it over. 403 00:39:18,356 --> 00:39:19,773 Just shut up and hold still. 404 00:39:19,940 --> 00:39:21,441 That's the best thing you can do. 405 00:39:21,609 --> 00:39:22,984 Let me go... 406 00:39:24,528 --> 00:39:25,820 Let me go... 407 00:39:41,921 --> 00:39:43,004 Keep the cell phone. 408 00:39:43,172 --> 00:39:45,090 We have to keep texting the girl. 409 00:39:45,257 --> 00:39:47,133 What do we do with him? 410 00:39:47,301 --> 00:39:49,260 Guttman can help us out. 411 00:39:50,971 --> 00:39:53,223 Get some plastic and tape. 412 00:39:58,938 --> 00:40:00,271 Afraid? 413 00:40:02,149 --> 00:40:05,652 I don't know, of normal things, I guess. 414 00:40:07,863 --> 00:40:11,074 Taxi drivers, police, 415 00:40:11,450 --> 00:40:14,119 talk shows... 416 00:40:14,286 --> 00:40:16,621 Like anybody else. My turn, right? 417 00:40:21,585 --> 00:40:22,627 Well... 418 00:40:29,593 --> 00:40:31,678 Will you ever walk again? 419 00:40:33,597 --> 00:40:34,639 I'd like to. 420 00:40:36,475 --> 00:40:38,184 Maybe with an operation. 421 00:40:38,352 --> 00:40:40,937 Really? Why don't you do it? 422 00:40:41,522 --> 00:40:44,983 No, let's not talk about this. Something else. 423 00:40:45,609 --> 00:40:46,860 Okay, fine. 424 00:40:47,653 --> 00:40:48,570 Something else. 425 00:40:48,821 --> 00:40:51,197 - Yeah. - Let's see. 426 00:40:58,414 --> 00:40:59,456 Ever been in love? 427 00:41:00,624 --> 00:41:01,749 Yeah. 428 00:41:02,084 --> 00:41:03,376 Once. 429 00:41:04,003 --> 00:41:05,795 My turn. You? 430 00:41:05,963 --> 00:41:08,131 Oh, many times. 431 00:41:09,467 --> 00:41:11,009 It's so easy 432 00:41:11,177 --> 00:41:14,053 to find someone who doesn't just want to fuck you... 433 00:41:14,221 --> 00:41:16,139 Especially with a daughter... 434 00:41:18,601 --> 00:41:23,605 There are plenty of nice, sweet guys out there... 435 00:41:24,023 --> 00:41:25,899 What does that mean? 436 00:41:26,984 --> 00:41:29,652 It means exactly what I said. 437 00:41:29,820 --> 00:41:32,655 I'll ask you another way. 438 00:41:36,494 --> 00:41:38,620 Are you seeing anyone? 439 00:41:40,831 --> 00:41:42,373 Why? 440 00:41:42,875 --> 00:41:44,876 Are you going to make an indecent proposal? 441 00:41:45,044 --> 00:41:50,381 No, I just want to see if you're telling me the truth. 442 00:41:58,307 --> 00:41:59,807 Tell me something. 443 00:42:02,269 --> 00:42:04,437 When was the last time someone fell in love with you? 444 00:42:06,357 --> 00:42:09,776 I stopped thinking about that. 445 00:42:12,154 --> 00:42:14,656 Don't be ridiculous. 446 00:42:15,783 --> 00:42:18,952 Any girl could fall for you, with or without 447 00:42:19,119 --> 00:42:20,453 a wheelchair. 448 00:42:21,038 --> 00:42:22,121 Go ahead, 449 00:42:22,289 --> 00:42:26,834 laugh. You think women are like men. That we only... 450 00:42:28,504 --> 00:42:29,837 What's wrong? 451 00:42:31,465 --> 00:42:33,174 What are you feeling? 452 00:42:34,093 --> 00:42:38,888 I don't know, like I just smoked 8 joints. 453 00:42:39,515 --> 00:42:40,848 I don't know. 454 00:42:43,310 --> 00:42:45,436 I don't know what's wrong with me. 455 00:42:46,313 --> 00:42:48,565 Lie down in my bedroom. 456 00:42:50,526 --> 00:42:52,944 I think I can make it upstairs. 457 00:42:53,112 --> 00:42:55,989 No, you're not going to make it. 458 00:42:56,156 --> 00:42:58,157 Lie down here, it's okay. 459 00:43:00,494 --> 00:43:02,704 Oh, no... 460 00:43:06,208 --> 00:43:08,668 I don't know what happened to me. 461 00:43:08,836 --> 00:43:11,337 I feel so out of it. 462 00:43:14,717 --> 00:43:16,968 What are you doing? Stop! 463 00:43:17,136 --> 00:43:19,721 This is for the dizziness. 464 00:43:19,888 --> 00:43:22,473 - It will help you sleep. - But... 465 00:43:23,267 --> 00:43:25,643 You can fuck me without doing this. 466 00:43:25,811 --> 00:43:27,061 I'm not going to fuck you. 467 00:43:27,229 --> 00:43:30,607 I don't understand why you're doing this. 468 00:43:31,525 --> 00:43:35,778 Because I know everything. I know what you're doing. 469 00:43:35,946 --> 00:43:37,405 They'll kill you. 470 00:43:37,573 --> 00:43:39,240 They'll kill you. 471 00:43:39,867 --> 00:43:41,367 They'll kill you. 472 00:43:42,077 --> 00:43:44,078 You're going to sleep for a while. 473 00:43:44,246 --> 00:43:46,080 What about Betty...? 474 00:43:46,624 --> 00:43:48,791 She has nothing to do with this. 475 00:43:48,959 --> 00:43:50,209 Nothing... 476 00:43:50,377 --> 00:43:53,463 Betty will be fine. 477 00:43:57,426 --> 00:43:58,760 Careful. 478 00:43:59,136 --> 00:44:03,514 Are we ready? Just turn. Try it. 479 00:44:03,682 --> 00:44:06,517 - Are we on schedule? - I think so. 480 00:44:06,727 --> 00:44:08,436 Take note. 481 00:44:09,063 --> 00:44:12,565 Boxes 747 and 748 are connected to the alarm, 482 00:44:12,733 --> 00:44:14,817 - but we can't touch them. - Why? 483 00:44:14,985 --> 00:44:17,695 Guttman warned me. They're full of cash 484 00:44:17,863 --> 00:44:21,032 but it's narco money. If we touch it we're dead. 485 00:44:21,200 --> 00:44:25,203 Fuck, what if the narcos have more money in there? 486 00:44:25,371 --> 00:44:29,332 Guttman is a schmuck but he isn't fucking stupid. 487 00:44:29,500 --> 00:44:33,044 Write it down: do not touch 747 and 748. 488 00:44:33,337 --> 00:44:35,755 Look, Galereto. This is what will explode. 489 00:44:36,465 --> 00:44:37,715 Are you sure? 490 00:44:38,092 --> 00:44:40,009 I'll have to attach it to the roof of the tunnel. 491 00:44:40,177 --> 00:44:43,012 It should stay there a few hours before detonating. 492 00:44:46,392 --> 00:44:50,561 Okay, we'll prepare it the night before we go in. 493 00:44:50,771 --> 00:44:52,814 Listen, we detonate it 494 00:44:53,023 --> 00:44:55,149 and a chunk of the vault will collapse. 495 00:44:55,317 --> 00:44:58,611 - We can climb up. - Excuse me, Princess. 496 00:44:58,862 --> 00:45:01,072 The schmuck calls me Princess. 497 00:45:01,240 --> 00:45:03,991 - You'll have to go in. - Me? 498 00:45:04,159 --> 00:45:06,202 - What? - You have to replace Puppet. 499 00:45:06,370 --> 00:45:09,455 Damn it! Can't somebody else go? 500 00:45:09,623 --> 00:45:12,583 - Listen. - Spare me your astrology bullshit. 501 00:45:16,213 --> 00:45:18,715 I don't know what you're trying to do, 502 00:45:19,007 --> 00:45:20,883 but it won't work. 503 00:45:25,389 --> 00:45:27,014 What do you see in him? 504 00:45:30,102 --> 00:45:34,230 He would never hurt anyone. He's not a bad person. 505 00:45:34,440 --> 00:45:36,816 He's been good to me and Betty. 506 00:45:36,984 --> 00:45:41,529 He's a good father for Betty? That's what you want? 507 00:45:51,874 --> 00:45:54,041 Or in Corrientes, where you were born. 508 00:45:54,209 --> 00:45:55,334 She doesn't know anything, I swear. 509 00:45:55,502 --> 00:45:58,254 She must know someone who knows you 510 00:45:58,422 --> 00:46:02,383 from the neighborhood or strip club where you met her. 511 00:46:02,551 --> 00:46:04,469 You know why this is happening? 512 00:46:04,636 --> 00:46:07,263 Because you didn't tell her you were out of town. 513 00:46:08,140 --> 00:46:10,600 What's wrong, you idiot? You think I'm sadistic? 514 00:46:16,815 --> 00:46:18,232 Is it good? 515 00:46:18,776 --> 00:46:20,568 Your mom isn't feeling well. 516 00:46:20,903 --> 00:46:23,321 You can see her when she wakes up. 517 00:46:25,032 --> 00:46:27,283 Know what I was thinking, Betty? 518 00:46:27,743 --> 00:46:31,746 I'd like you to bring down your things from upstairs 519 00:46:32,289 --> 00:46:33,289 and you can sleep 520 00:46:33,457 --> 00:46:35,917 in a room down here, that one over there. 521 00:46:36,084 --> 00:46:39,420 The one that's locked. It's a beautiful room. 522 00:46:39,797 --> 00:46:42,215 I didn't do anything. 523 00:46:43,258 --> 00:46:45,092 I didn't do anything... 524 00:46:55,270 --> 00:46:57,480 So bring your clothes down, okay? 525 00:46:58,106 --> 00:47:00,483 You can take Casimiro with you. 526 00:47:01,109 --> 00:47:02,693 Is that okay? 527 00:47:14,122 --> 00:47:16,666 Don't be afraid, Betty. 528 00:47:18,919 --> 00:47:20,336 Don't be afraid of me. 529 00:47:21,129 --> 00:47:23,548 I promise I'll never hurt you. 530 00:47:24,424 --> 00:47:25,716 Ever. 531 00:47:27,261 --> 00:47:30,847 I'll never do anything bad to you. 532 00:47:32,140 --> 00:47:34,392 We need to find Casimiro a... 533 00:47:35,060 --> 00:47:37,103 a blanket or something. 534 00:47:41,817 --> 00:47:43,109 Come on. 535 00:48:09,553 --> 00:48:12,597 You can play with anything in here. 536 00:48:13,765 --> 00:48:15,558 Anything you want. 537 00:49:07,069 --> 00:49:09,987 How long has it been since Betty last spoke? 538 00:49:10,781 --> 00:49:13,115 When she was 4 years old. 539 00:49:13,325 --> 00:49:15,493 And one day she just stopped talking. 540 00:49:22,292 --> 00:49:24,502 Nothing I told you was a lie. 541 00:49:24,670 --> 00:49:25,544 Nothing. 542 00:49:25,712 --> 00:49:28,506 I believed everything you told me. 543 00:49:33,011 --> 00:49:34,679 What are you going to do? 544 00:49:35,013 --> 00:49:37,765 Maybe I can help you avoid them killing you. 545 00:49:38,517 --> 00:49:39,475 They won't kill me. 546 00:49:40,560 --> 00:49:44,563 Be careful when you send text messages from my phone. 547 00:49:44,731 --> 00:49:45,773 You have to put 548 00:49:45,941 --> 00:49:47,483 a space before the first word. 549 00:49:47,651 --> 00:49:49,151 Repeat some letters 550 00:49:49,319 --> 00:49:51,737 - and always end with a period. - You think 551 00:49:51,905 --> 00:49:54,615 I can't beat him? I already noticed. 552 00:49:55,951 --> 00:49:57,576 He's going to realize. 553 00:50:00,205 --> 00:50:02,039 I'm going to steal part of what they take. 554 00:50:02,582 --> 00:50:04,542 Are you crazy? 555 00:50:04,710 --> 00:50:06,711 Three will be in the bank, three waiting for the money. 556 00:50:06,878 --> 00:50:08,963 Joaquin, you can't do that. 557 00:50:09,131 --> 00:50:12,550 You haven't seen what they're capable of. 558 00:50:13,301 --> 00:50:15,094 There's no way they'll notice. 559 00:50:15,595 --> 00:50:18,472 Sell this house if you need money. Why do that? 560 00:50:33,989 --> 00:50:35,698 Son of a bitch! 561 00:50:37,743 --> 00:50:38,534 What's wrong? 562 00:50:38,910 --> 00:50:41,120 There's a pipe that shouldn't be there. 563 00:50:41,288 --> 00:50:43,706 - A pipe? - Yeah, a large water pipe. 564 00:50:44,082 --> 00:50:45,791 There can't be a pipe there. 565 00:50:46,043 --> 00:50:48,627 The pipe is right in the middle. Right in the middle. 566 00:50:48,879 --> 00:50:50,755 Did we turn too soon? 567 00:50:51,673 --> 00:50:55,301 This has to be the pipe, it's the only one. 568 00:50:55,469 --> 00:50:58,137 Then we must have done this. 569 00:50:58,305 --> 00:51:01,223 They turned 2 meters too soon. How did you fuck this up? 570 00:51:01,391 --> 00:51:04,060 - Spaniards don't know the metric system? - Shut up! 571 00:51:04,436 --> 00:51:07,188 We barely touched it. 572 00:51:07,481 --> 00:51:09,148 How much time have we lost? 573 00:51:09,316 --> 00:51:12,651 BUENOS AIRES WATER PIPES 574 00:51:12,861 --> 00:51:14,653 We won't make it to the day after tomorrow? 575 00:51:17,240 --> 00:51:21,744 We have to correct several meters and prepare the roof for the charge. 576 00:51:21,912 --> 00:51:23,287 Forget about Saturday. 577 00:51:24,122 --> 00:51:26,165 We wait until Sunday and go in earlier. 578 00:51:28,460 --> 00:51:32,588 - What's wrong? - This is much better. 579 00:51:32,756 --> 00:51:36,634 Yeah, Mars and Saturn were out of line. Working 4 more hours a day we can make it up. 580 00:51:36,802 --> 00:51:38,719 - Seriously? - We have no choice. 581 00:51:38,887 --> 00:51:40,721 Start correcting. 582 00:51:42,766 --> 00:51:44,850 Look at this. Am I a genius or what? 583 00:51:45,435 --> 00:51:47,478 What the fuck are you talking about? 584 00:51:47,646 --> 00:51:51,023 Instead of the shitty carts, we'll use this. 585 00:51:51,191 --> 00:51:53,692 We can fit more. Less trips, less time. 586 00:51:53,860 --> 00:51:56,237 If it tips over, nothing falls out. 587 00:51:57,405 --> 00:51:59,406 Put wheels on it and we'll try it out. 588 00:55:22,902 --> 00:55:25,863 That's why I'm saying we need to be careful. 589 00:55:26,614 --> 00:55:30,034 I know that. You think I'm not careful enough? 590 00:55:33,872 --> 00:55:35,080 Pass me the tape measure. 591 00:55:36,541 --> 00:55:38,167 We need light. 592 00:55:46,593 --> 00:55:48,218 Come on, bonehead. 593 00:55:49,304 --> 00:55:50,804 You'll get covered in dirt. 594 00:55:52,599 --> 00:55:56,060 Here, put it on the table. I don't want it to get dirty. 595 00:56:12,952 --> 00:56:14,536 The lights are on. 596 00:56:14,704 --> 00:56:16,997 What dumbshits. 597 00:56:20,502 --> 00:56:22,294 Look, these are burned out. 598 00:56:22,462 --> 00:56:25,964 Leaving them on all day with the heat down here. 599 00:56:35,809 --> 00:56:37,643 - Come on, go faster. - Wait, wait... 600 00:56:44,526 --> 00:56:45,275 It looks okay. 601 00:56:45,443 --> 00:56:47,319 It's what they said. 602 00:56:52,742 --> 00:56:55,244 - Did you measure right? - Yeah. 603 00:56:56,663 --> 00:56:59,581 Lefty's taking everything to the house in Lomas. 604 00:56:59,749 --> 00:57:00,874 That place is perfect. 605 00:57:02,293 --> 00:57:05,546 You mean he knows about the house in Lomas? 606 00:57:06,548 --> 00:57:08,674 Him, you and me. Nobody else. 607 00:57:11,553 --> 00:57:14,763 You might as well put our hideout in the newspaper. 608 00:57:15,432 --> 00:57:18,600 Did something happen between you and Lefty? 609 00:57:19,519 --> 00:57:21,687 No, nothing. You're the boss here. 610 00:57:21,855 --> 00:57:23,355 But did something happen? 611 00:57:23,731 --> 00:57:29,361 I just think you're trusting people too much who you hardly know. 612 00:57:30,238 --> 00:57:32,030 Don't bust my balls, Pedro. 613 00:57:32,198 --> 00:57:33,991 Lefty's a good guy. 614 00:57:34,159 --> 00:57:36,910 If you know something I don't, tell me. 615 00:57:37,704 --> 00:57:39,997 Lefty's a good guy. 616 00:57:40,165 --> 00:57:44,626 He won't give us any trouble. He's great at what he does. 617 00:57:46,796 --> 00:57:49,423 Yeah, he's the one who brought Puppet. 618 00:57:49,883 --> 00:57:51,884 Stop busting my balls. 619 00:57:52,051 --> 00:57:54,428 You always get like this with somebody new. 620 00:57:54,596 --> 00:57:56,096 You're my brother, I trust you. 621 00:57:56,681 --> 00:58:00,350 What do you mean, you jerk? That I'm jealous? Why ask me 622 00:58:00,518 --> 00:58:02,728 if you know him better than me. 623 00:58:02,896 --> 00:58:04,438 Why the hell are you asking me? 624 00:58:05,648 --> 00:58:07,483 This is great, a fucking Spaniard, 625 00:58:07,650 --> 00:58:10,194 a stutterer, a lesbian 626 00:58:10,361 --> 00:58:14,406 and a puppet. What a melting pot. 627 00:58:35,428 --> 00:58:36,512 Betty. 628 00:58:39,140 --> 00:58:40,474 Betty... 629 00:58:48,691 --> 00:58:50,067 Betty. 630 00:58:51,945 --> 00:58:53,153 Betty! 631 00:59:29,607 --> 00:59:30,983 Betty... 632 00:59:33,278 --> 00:59:34,861 Betty... Betty! 633 00:59:49,294 --> 00:59:51,128 It's an illusion they created 634 00:59:51,296 --> 00:59:53,130 to dominate, so people won't bother them. 635 00:59:53,298 --> 00:59:54,965 I know, I know. 636 00:59:55,133 --> 00:59:56,466 It's true, you're right. 637 00:59:56,634 --> 00:59:59,803 And they call it "ethics." Like I read once: 638 00:59:59,971 --> 01:00:02,222 "What's robbing a bank compared to founding one?" 639 01:00:02,640 --> 01:00:03,890 Where is Guttman? 640 01:00:17,780 --> 01:00:20,157 Falling a day behind is not good. 641 01:00:21,701 --> 01:00:23,368 It's not good. 642 01:00:23,870 --> 01:00:25,287 Of course it's not good, Guttman. 643 01:00:26,289 --> 01:00:28,332 But sometimes unexpected things happen. 644 01:00:31,085 --> 01:00:32,961 We're done with the curve. 645 01:00:33,338 --> 01:00:36,590 Tonight we'll be under the safety deposit boxes. 646 01:00:38,301 --> 01:00:40,469 Then we go in the day after tomorrow? 647 01:00:42,972 --> 01:00:46,224 The tunnel will end 10 centimeters under the vault 648 01:00:46,392 --> 01:00:49,227 for a small explosive. We detonate and go in. 649 01:00:49,395 --> 01:00:52,064 It's faster and we won't need so many tools. 650 01:00:52,398 --> 01:00:53,607 We'll go in at 8. 651 01:00:53,775 --> 01:00:56,234 But then the partying won't cover the noise? 652 01:00:56,402 --> 01:01:00,238 On the 25th people light firecrackers all day too. 653 01:01:02,283 --> 01:01:03,325 - Lefty, what's wrong? - What? 654 01:01:03,493 --> 01:01:05,619 - What's wrong? - Nothing. 655 01:01:06,704 --> 01:01:10,624 I can't find my watch. I left it here and it's gone. 656 01:01:10,792 --> 01:01:12,709 If you need to interrupt for any other 657 01:01:12,877 --> 01:01:14,586 important reason, go ahead. 658 01:01:15,380 --> 01:01:17,589 The explosion won't be too big, right? 659 01:01:17,757 --> 01:01:20,592 We used it on another job. Nobody will hear it. 660 01:01:20,760 --> 01:01:21,885 Let's go. 661 01:01:22,428 --> 01:01:23,720 It's going to rain on Sunday. 662 01:01:24,889 --> 01:01:26,473 That's good for us. 663 01:01:26,641 --> 01:01:30,060 Monday is when they'll realize. After that, 664 01:01:30,228 --> 01:01:31,937 it's your problem, Guttman. 665 01:01:33,523 --> 01:01:37,401 Yeah, and you guys will be far away by then. 666 01:01:37,568 --> 01:01:38,944 What's wrong, Canario? 667 01:01:39,195 --> 01:01:41,738 The tarp looked funny to me. 668 01:01:46,077 --> 01:01:48,120 I need to talk to you. 669 01:01:56,170 --> 01:01:57,337 Look. 670 01:01:57,880 --> 01:02:01,717 These are the safety deposit boxes you can't touch 671 01:02:01,884 --> 01:02:03,635 because they're connected to the alarm. 672 01:02:03,803 --> 01:02:05,637 - Got it? - Got it. 673 01:02:12,770 --> 01:02:15,105 Is it true you're retiring after this job? 674 01:02:16,482 --> 01:02:17,774 That's right. 675 01:02:18,192 --> 01:02:19,526 That's what they all say. 676 01:02:20,236 --> 01:02:22,487 There's a girl. I'm leaving with her. 677 01:02:23,072 --> 01:02:26,575 Money and the girl I love, all at once. 678 01:02:29,328 --> 01:02:32,372 Write down this number: 155. 679 01:02:34,709 --> 01:02:36,501 155? Is that the one? 680 01:02:36,753 --> 01:02:38,211 Yeah. 681 01:02:39,046 --> 01:02:41,423 You'll find an envelope, 682 01:02:41,591 --> 01:02:44,134 loose papers, it doesn't matter. 683 01:02:44,594 --> 01:02:47,804 Anything in there is what I'm after. 684 01:02:48,556 --> 01:02:50,557 You're not going to tell me what it is? 685 01:02:50,725 --> 01:02:52,684 Trust me, you don't want to know. 686 01:02:52,852 --> 01:02:54,978 If you're smart, you won't look either. 687 01:02:56,314 --> 01:03:00,942 Guttman, I don't give a shit what they're extorting you with. 688 01:03:01,110 --> 01:03:04,946 Photos banging your mother or a 3-month-old baby 689 01:03:05,114 --> 01:03:08,784 or a government minister, I don't care. 690 01:03:10,453 --> 01:03:12,913 Everything will be down on Sunday. 691 01:03:13,706 --> 01:03:15,957 I can send the patrols somewhere else. 692 01:03:16,793 --> 01:03:19,544 But only until 11, after that I can't. 693 01:03:19,879 --> 01:03:22,422 Stay calm and don't make a mess. 694 01:03:39,315 --> 01:03:41,817 Here, give me your hand. 695 01:03:42,360 --> 01:03:43,527 Come on. 696 01:03:48,074 --> 01:03:50,075 It's over, it's over. 697 01:03:51,619 --> 01:03:53,745 It's over, it's over. 698 01:03:57,792 --> 01:03:59,084 Are you okay? 699 01:03:59,335 --> 01:04:01,920 It's over. It's over. 700 01:04:09,011 --> 01:04:10,220 What's this? 701 01:04:10,763 --> 01:04:11,805 What's this? 702 01:04:11,973 --> 01:04:12,889 What did you do? 703 01:04:23,317 --> 01:04:25,402 Stop, stop, stop. Please. 704 01:04:25,611 --> 01:04:26,778 Stop. 705 01:04:28,239 --> 01:04:30,448 Let me go, please... 706 01:04:31,492 --> 01:04:34,327 He's calling you. I need you to answer it. 707 01:04:34,495 --> 01:04:36,288 Please, I'm asking you. 708 01:04:36,455 --> 01:04:38,790 - Help me. - Why should I help you? 709 01:04:40,042 --> 01:04:42,627 Because I'm asking you to, damn it! 710 01:04:45,047 --> 01:04:46,256 Let me go. 711 01:04:46,424 --> 01:04:47,591 You know Betty talks? 712 01:04:47,925 --> 01:04:49,885 She talks to Casimiro. 713 01:04:54,515 --> 01:04:57,934 I put a microphone on his collar. Listen. 714 01:05:01,939 --> 01:05:05,483 Come on, Casimiro. I'm not going to hurt you. 715 01:05:06,193 --> 01:05:08,111 Are you hungry? 716 01:05:09,363 --> 01:05:11,114 Come here, I'll give you a kiss. 717 01:05:13,910 --> 01:05:15,911 No, please. 718 01:05:16,078 --> 01:05:18,413 Let me keep listening. Please. 719 01:05:18,581 --> 01:05:19,915 Please. 720 01:05:20,583 --> 01:05:23,752 You said she was 4 when she stopped talking. 721 01:05:23,920 --> 01:05:24,753 Yes. 722 01:05:24,921 --> 01:05:27,005 How old is she now, 6? 723 01:05:27,673 --> 01:05:28,840 Two years? 724 01:05:29,008 --> 01:05:31,217 When did this guy come into your life? 725 01:05:31,385 --> 01:05:32,510 When did you meet Galereto? 726 01:05:35,890 --> 01:05:38,558 More or less the same. A little over two years. 727 01:05:38,726 --> 01:05:40,852 A little over two years? 728 01:05:43,230 --> 01:05:46,232 Mommy's boyfriend wants you to do these things. 729 01:05:47,234 --> 01:05:49,653 We're going to play a game. 730 01:05:50,905 --> 01:05:53,531 But we can't tell Mommy. 731 01:05:54,492 --> 01:05:57,243 Mommy will be jealous if we tell her. 732 01:05:58,663 --> 01:06:01,998 Boys and girls always play like this. 733 01:06:02,959 --> 01:06:05,085 Come here, little one. 734 01:06:06,504 --> 01:06:08,421 Don't be afraid, Casimiro. 735 01:06:08,589 --> 01:06:09,214 No, no! 736 01:06:09,382 --> 01:06:10,757 It's okay. 737 01:06:10,967 --> 01:06:13,843 No, no, no! 738 01:06:20,184 --> 01:06:22,352 No, please! 739 01:06:22,687 --> 01:06:24,562 She's okay now, she's okay. 740 01:06:24,730 --> 01:06:26,940 She's playing with some toys I gave her. 741 01:06:27,149 --> 01:06:30,568 That son of a bitch! That son of a bitch! 742 01:06:31,195 --> 01:06:34,614 Now that we know, we can help her. 743 01:06:37,326 --> 01:06:39,786 I'll ruin his life, I swear. 744 01:06:39,954 --> 01:06:42,998 I don't care about that. 745 01:06:43,165 --> 01:06:44,916 I can screw him over. 746 01:06:45,084 --> 01:06:48,586 I'm going to flood the tunnel. I'll ruin his whole plan. 747 01:06:48,754 --> 01:06:51,548 I can ruin his life. 748 01:06:51,716 --> 01:06:54,551 I'm going to kill him! I'm going to kill him! 749 01:06:54,719 --> 01:06:58,513 Calm down. I need you to calm down. 750 01:07:00,725 --> 01:07:03,977 Think about what's happening. 751 01:07:05,479 --> 01:07:06,563 And help me. 752 01:07:06,731 --> 01:07:08,481 What do you want me to do? 753 01:07:09,108 --> 01:07:11,067 Call him, talk to him. 754 01:07:11,235 --> 01:07:13,028 Tell him everything is fine. 755 01:07:13,195 --> 01:07:16,031 That everything is fine. Not to worry. 756 01:07:16,615 --> 01:07:18,867 Tell him everything's fine. 757 01:07:19,827 --> 01:07:22,412 He's calling you. Talk to him. 758 01:07:25,082 --> 01:07:26,499 Hi. 759 01:07:27,626 --> 01:07:30,378 - How are you? - Fine. What's happend? 760 01:07:31,172 --> 01:07:34,382 Yeah, I'm whispering because he's nearby. 761 01:07:34,550 --> 01:07:37,594 - Everything is okay? - I can't talk long. 762 01:07:38,137 --> 01:07:41,556 Don't worry, he hasn't gone to the basement. 763 01:07:43,350 --> 01:07:45,602 Yeah, I miss you too. 764 01:07:50,566 --> 01:07:52,442 Not my baby... 765 01:07:52,610 --> 01:07:55,195 Son of a bitch! 766 01:07:55,863 --> 01:07:57,572 Son of a bitch... 767 01:07:57,907 --> 01:08:01,034 No, no! Don't shoot me up anymore! 768 01:08:01,202 --> 01:08:04,621 Please! Let me see her! I need to see her! 769 01:08:05,122 --> 01:08:07,373 Please, trust me. 770 01:08:07,541 --> 01:08:09,793 - Please. - Trust me. 771 01:08:11,337 --> 01:08:13,254 Everything will be okay. 772 01:10:14,668 --> 01:10:17,670 What, you still think your watch is going to show up? 773 01:10:17,838 --> 01:10:19,297 I left it here. 774 01:10:19,590 --> 01:10:22,091 We're all decent people here. 775 01:10:25,971 --> 01:10:28,389 It could be in the bags of dirt. 776 01:10:28,557 --> 01:10:34,604 Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. 777 01:10:35,439 --> 01:10:37,398 What's your fucking problem, Canario? 778 01:10:37,566 --> 01:10:40,235 Everything I do bothers you. 779 01:10:40,569 --> 01:10:43,529 Everything okay? Is it still intact? 780 01:10:43,697 --> 01:10:45,073 Yeah. It hasn't moved. 781 01:10:45,241 --> 01:10:47,533 - Did you check the charge? - Yeah. 782 01:10:48,744 --> 01:10:52,997 Don't worry. A piece of the floor will fall, not the whole bank. 783 01:10:53,499 --> 01:10:54,540 Okay... 784 01:10:54,917 --> 01:10:57,210 We did a good job. 785 01:10:57,878 --> 01:11:00,672 Clear your minds, don't say anything. 786 01:11:02,007 --> 01:11:04,842 - Can we get some rest? - Yeah. 787 01:11:05,511 --> 01:11:07,262 We go in at 8. 788 01:11:25,781 --> 01:11:27,532 I'm going to lock the door, okay? 789 01:11:27,700 --> 01:11:29,284 I'll be right back. 790 01:16:19,241 --> 01:16:20,366 Do you need to check it? 791 01:16:21,868 --> 01:16:22,910 No. 792 01:16:50,188 --> 01:16:51,814 And René? 793 01:16:57,696 --> 01:16:58,654 What do we do? 794 01:16:58,822 --> 01:17:01,365 - Everything's ready. - Then let's do it. 795 01:17:01,533 --> 01:17:03,200 - It's stupid to wait. - Let's go. 796 01:17:03,368 --> 01:17:04,910 We should wait until the right time. 797 01:17:05,078 --> 01:17:08,539 No, no, no. We blow it and go in now. 798 01:17:08,749 --> 01:17:09,540 Okay. 799 01:17:10,083 --> 01:17:12,376 Pass me the detonator. 800 01:17:15,255 --> 01:17:17,131 Turn on the ventilator. 801 01:17:18,759 --> 01:17:20,843 - Where's the wire? - Come on. 802 01:17:21,011 --> 01:17:23,971 - Get out of there. - Let's go. 803 01:17:24,139 --> 01:17:25,848 Watch your head. 804 01:17:26,016 --> 01:17:28,059 - Get out of there. - Come on, you idiot. 805 01:17:28,226 --> 01:17:29,769 Come on, here we go! Let's go. 806 01:17:29,936 --> 01:17:30,895 Here we go! 807 01:18:10,060 --> 01:18:11,894 - Go on. - Wait. 808 01:18:12,312 --> 01:18:13,813 Careful, you'll hit your head. 809 01:18:13,980 --> 01:18:15,564 Tell me if everything's okay. 810 01:18:16,358 --> 01:18:18,317 Go ahead. 811 01:18:20,529 --> 01:18:22,530 Pass me that rope. 812 01:18:22,698 --> 01:18:24,031 Here. 813 01:18:40,924 --> 01:18:42,049 Come on. 814 01:21:07,863 --> 01:21:09,405 Come here. 815 01:21:10,991 --> 01:21:13,450 Listen. It sounds like water. 816 01:21:33,263 --> 01:21:35,431 There's water down there? 817 01:21:36,308 --> 01:21:39,143 René, can you hear me? Is there water down there? 818 01:21:50,572 --> 01:21:51,780 We need to get out! 819 01:21:52,073 --> 01:21:53,782 Bring everything! We have to get out! 820 01:22:22,395 --> 01:22:23,896 What are you doing? 821 01:22:24,064 --> 01:22:25,272 We're not going to make it. 822 01:22:25,857 --> 01:22:27,358 We're not going to make it. 823 01:22:29,235 --> 01:22:32,279 Canario! I can't make it, Canario! 824 01:22:32,739 --> 01:22:34,156 I can't see her! 825 01:22:34,324 --> 01:22:36,283 Don't go down there, it could collapse. 826 01:22:36,451 --> 01:22:38,661 We need to get out of here! Come on! 827 01:22:48,088 --> 01:22:49,630 Canario! 828 01:22:50,131 --> 01:22:52,132 Canario, you bastard! 829 01:23:07,315 --> 01:23:09,316 Help me! Help me! 830 01:23:10,986 --> 01:23:12,152 Help me, you bastard! 831 01:23:15,740 --> 01:23:18,534 There's a guy down here! Son of a bitch! 832 01:23:19,202 --> 01:23:20,786 I've got him! 833 01:23:21,287 --> 01:23:24,289 Help me, you bastard! There's a guy down here! 834 01:23:24,457 --> 01:23:26,000 He's down here! 835 01:23:40,849 --> 01:23:42,891 Open up! Open up! 836 01:23:43,059 --> 01:23:46,311 Open up, you son of a bitch! 837 01:23:46,479 --> 01:23:49,106 Open up, open up! 838 01:23:50,233 --> 01:23:51,775 Help me! 839 01:23:52,610 --> 01:23:54,028 Open up! 840 01:25:49,727 --> 01:25:51,562 We have to sound the alarm. 841 01:26:10,957 --> 01:26:12,457 Berta. 842 01:26:13,001 --> 01:26:14,293 Berta. 843 01:26:16,379 --> 01:26:17,963 Berta. 844 01:26:23,803 --> 01:26:26,847 Berta. Berta, can you hear me? 845 01:26:27,599 --> 01:26:29,349 It didn't go right. 846 01:26:30,643 --> 01:26:32,477 I killed someone, Berta. 847 01:26:41,613 --> 01:26:42,779 Where's my daughter? 848 01:26:44,032 --> 01:26:45,782 I just saw her, she's fine. 849 01:26:46,201 --> 01:26:48,118 The money's there. 850 01:26:48,369 --> 01:26:50,746 In the closet, in the backpack. 851 01:26:50,914 --> 01:26:52,748 I don't give a shit about the money. 852 01:26:53,166 --> 01:26:54,458 Tell me what happened. 853 01:26:54,626 --> 01:26:55,959 They left. 854 01:26:56,961 --> 01:26:58,795 You idiot! 855 01:27:00,131 --> 01:27:02,716 They'll come back! And what do you think will happen to me? 856 01:27:03,843 --> 01:27:05,093 I couldn't trust you. 857 01:27:05,261 --> 01:27:06,553 Yes, you could. 858 01:27:07,055 --> 01:27:08,430 You know you could. 859 01:27:09,098 --> 01:27:11,350 Now you're on your own. 860 01:27:12,727 --> 01:27:14,645 I didn't risk you two. 861 01:27:17,190 --> 01:27:18,774 I didn't... 862 01:27:23,446 --> 01:27:26,657 You don't know what it means. I have to take care of her, Joaquin. 863 01:27:28,159 --> 01:27:29,493 I have to go. 864 01:27:29,953 --> 01:27:31,578 Let me go. 865 01:27:31,829 --> 01:27:33,830 I have to take care of my daughter. 866 01:27:36,125 --> 01:27:37,876 I can take care of you both. 867 01:27:39,796 --> 01:27:41,421 We can leave, the three of us. 868 01:27:42,674 --> 01:27:44,383 Together. 869 01:27:50,598 --> 01:27:52,140 I'm sorry. 870 01:27:54,602 --> 01:27:56,603 I really like you. 871 01:27:57,939 --> 01:27:58,939 But I can't. 872 01:28:25,341 --> 01:28:27,676 Here! 873 01:28:29,012 --> 01:28:31,596 We're trapped in the vault! 874 01:28:56,831 --> 01:28:59,124 Excuse me. Excuse me! 875 01:29:09,135 --> 01:29:10,177 Over here, over here. 876 01:29:18,311 --> 01:29:19,811 Over here, over here. 877 01:29:21,147 --> 01:29:23,982 Excuse me, sir. You can't be here. 878 01:29:24,150 --> 01:29:27,652 I live over there. My basement is flooded. 879 01:29:27,820 --> 01:29:29,654 They cut the water and they're going to pump it out. 880 01:29:29,822 --> 01:29:33,450 Go back to your home. You can't be here. 881 01:29:34,535 --> 01:29:36,286 Okay, thanks. 882 01:29:41,876 --> 01:29:43,543 - Hello. - What happened? 883 01:29:43,711 --> 01:29:45,962 I have no fucking idea what happened. 884 01:29:46,130 --> 01:29:48,256 Water started coming from everywhere. 885 01:29:49,759 --> 01:29:51,134 Calm down. 886 01:29:51,302 --> 01:29:54,679 Calm down? I have three people in the vault! 887 01:29:54,847 --> 01:29:56,014 Where are you? 888 01:29:56,265 --> 01:29:58,016 Did you get my things? 889 01:29:58,184 --> 01:29:59,643 There wasn't time. 890 01:29:59,811 --> 01:30:02,020 Everything flooded... 891 01:30:02,563 --> 01:30:04,898 Hello? Hello? 892 01:30:11,739 --> 01:30:13,156 Who is it? 893 01:30:13,324 --> 01:30:14,449 Police! 894 01:30:19,956 --> 01:30:22,916 Good evening, sir. Officer Cristiani. 895 01:30:23,084 --> 01:30:24,251 - Are you alone at home? - No. 896 01:30:24,419 --> 01:30:25,877 My wife and daughter are here. 897 01:30:26,295 --> 01:30:28,755 Would you mind if we came inside? 898 01:30:28,923 --> 01:30:32,175 Please, I was waiting for someone to come. 899 01:30:32,343 --> 01:30:34,469 My whole basement is flooded. All my work stuff. 900 01:30:34,637 --> 01:30:38,473 I went outside and they said to wait here. 901 01:30:38,641 --> 01:30:41,810 Apparently a pipe burst under the bank. 902 01:30:43,146 --> 01:30:47,691 And who's going to pay for my stuff down there? The bank? 903 01:30:47,859 --> 01:30:49,734 Where are your wife and daughter? 904 01:30:49,902 --> 01:30:52,821 They're asleep. With this mess, I didn't want to wake them up. 905 01:30:52,989 --> 01:30:54,573 Please tell them not to worry. 906 01:30:54,740 --> 01:30:57,200 We have to search the house. 907 01:30:57,368 --> 01:31:00,579 You have to search my house because of a broken pipe? 908 01:31:01,914 --> 01:31:04,249 It looks like someone tried to rob the bank. 909 01:31:05,126 --> 01:31:07,461 Please, let's not waste any more time. 910 01:31:07,879 --> 01:31:10,130 - Okay. - Go with him. 911 01:31:19,599 --> 01:31:23,351 They're here to see why it's flooded. It's okay. 912 01:31:35,531 --> 01:31:37,866 I'll leave the flashlight there. 913 01:32:53,943 --> 01:32:58,363 If it was a robbery, will the bank pay for the damage? 914 01:32:58,656 --> 01:33:02,826 This is only the beginning. You'll have to be patient. 915 01:33:06,872 --> 01:33:07,956 No. 916 01:33:08,124 --> 01:33:09,666 No, no, thanks. 917 01:33:09,834 --> 01:33:11,835 No, no, really. 918 01:33:15,631 --> 01:33:17,173 I have to go. 919 01:33:18,301 --> 01:33:20,885 Come and shut the door. 920 01:33:30,146 --> 01:33:32,105 Give me your cell phone. 921 01:33:35,192 --> 01:33:36,943 That one right there. 922 01:33:53,753 --> 01:33:54,544 Here. 923 01:33:54,712 --> 01:33:56,921 Now you have my number. 924 01:33:57,214 --> 01:33:59,132 If you find anything strange 925 01:33:59,300 --> 01:34:01,259 or you remember anything, 926 01:34:01,469 --> 01:34:03,094 call me. 927 01:34:05,556 --> 01:34:06,765 Okay. 928 01:34:09,393 --> 01:34:12,979 Another team will come tomorrow to take a closer look. 929 01:34:13,147 --> 01:34:16,024 Leave everything where it is, don't touch anything. 930 01:34:16,609 --> 01:34:19,069 I definitely don't want to go down there. 931 01:34:19,945 --> 01:34:21,696 The lights should be back on 932 01:34:21,864 --> 01:34:23,573 - in a few hours. - Thank you. 933 01:34:24,283 --> 01:34:25,784 Chief. 934 01:35:02,655 --> 01:35:03,863 Who is it? 935 01:35:04,323 --> 01:35:06,032 Police, sir. 936 01:35:07,743 --> 01:35:10,036 Do you mind if we come inside? 937 01:35:11,872 --> 01:35:15,917 The police were just here. They already searched the house. 938 01:35:16,127 --> 01:35:19,462 Another brigade. It will only be a minute. 939 01:35:21,382 --> 01:35:22,841 Okay. 940 01:35:23,300 --> 01:35:25,093 Sure, come in. 941 01:35:33,018 --> 01:35:35,562 That's the basement. 942 01:35:53,038 --> 01:35:56,207 - Yeah. - They stole the narcos box, you idiot! 943 01:35:56,375 --> 01:35:57,751 Box 748. 944 01:35:57,918 --> 01:36:00,295 You're dead if you don't give back that money. 945 01:36:00,463 --> 01:36:03,298 I know these guys, I can send them over if you want. 946 01:36:03,799 --> 01:36:05,425 What you're saying is impossible. 947 01:36:05,843 --> 01:36:07,177 I can't talk to you right now. 948 01:36:07,636 --> 01:36:09,929 Give me time, I'll check it out. 949 01:36:10,097 --> 01:36:13,057 I know you think I'll kill you so they can't connect you to me. 950 01:36:13,350 --> 01:36:16,394 I can't talk right now, I'll call you back. 951 01:36:16,562 --> 01:36:17,479 You son of a bitch. 952 01:36:17,646 --> 01:36:19,731 Tell me where you are! 953 01:36:21,650 --> 01:36:22,942 What's wrong? 954 01:36:24,403 --> 01:36:27,071 - Nothing, go to sleep. - You haven't eaten? 955 01:36:27,823 --> 01:36:30,533 Eat something sweet or your sugar will be too low. 956 01:36:30,701 --> 01:36:33,244 Tell me. What happened down there? 957 01:36:37,792 --> 01:36:40,627 Water started coming from everywhere. 958 01:36:40,795 --> 01:36:42,837 It looks like the floor caved in 959 01:36:43,005 --> 01:36:44,714 because they were making a tunnel 960 01:36:44,882 --> 01:36:47,175 to rob the bank next door. 961 01:36:48,177 --> 01:36:51,346 At least that's what the other policemen said. 962 01:36:53,724 --> 01:36:56,142 Does anyone else live here? 963 01:36:56,852 --> 01:36:58,394 No. 964 01:36:58,813 --> 01:37:00,730 No, not anymore. 965 01:37:01,315 --> 01:37:04,859 Until yesterday there was a girl with her daughter, 966 01:37:06,070 --> 01:37:09,906 they were renting a room upstairs with a terrace. 967 01:37:10,366 --> 01:37:11,324 But they left. 968 01:37:12,618 --> 01:37:13,827 They left? 969 01:37:13,994 --> 01:37:15,370 Yeah. 970 01:37:15,621 --> 01:37:16,913 They were... 971 01:37:18,791 --> 01:37:21,501 They were looking for an apartment. 972 01:37:22,378 --> 01:37:24,504 She said they found one. 973 01:37:25,256 --> 01:37:26,589 So... 974 01:37:32,221 --> 01:37:35,223 - Did they leave an address? - No. 975 01:37:35,683 --> 01:37:36,474 No, 976 01:37:36,642 --> 01:37:38,351 they didn't. 977 01:37:38,644 --> 01:37:42,146 They said they'd be back for their stuff. 978 01:37:42,314 --> 01:37:45,817 So if you need anything... 979 01:37:47,820 --> 01:37:49,028 Right. 980 01:37:50,281 --> 01:37:52,949 If I ask you for permission to search the house, 981 01:37:53,117 --> 01:37:54,909 would that be okay? 982 01:37:56,161 --> 01:37:58,329 You're already searching the basement. 983 01:37:58,497 --> 01:38:02,166 I just want to make sure that everything's okay. 984 01:38:02,334 --> 01:38:03,960 The police 985 01:38:04,128 --> 01:38:06,546 already searched every room in the house. 986 01:38:07,631 --> 01:38:08,882 Look... 987 01:38:09,425 --> 01:38:11,843 I think you're right, there's no need. 988 01:38:14,847 --> 01:38:16,931 So the girl and her daughter are gone? 989 01:38:17,099 --> 01:38:18,224 No, no. 990 01:38:35,367 --> 01:38:36,743 Let's go. 991 01:38:41,498 --> 01:38:42,665 Berta. 992 01:38:43,250 --> 01:38:45,293 Can you hear me? Berta. 993 01:38:46,086 --> 01:38:47,503 Berta. 994 01:38:48,631 --> 01:38:49,631 What did you do to her? 995 01:38:49,798 --> 01:38:52,634 Nothing. I didn't do anything. What's wrong with her? 996 01:38:59,183 --> 01:39:01,100 I think you and I need to talk. 997 01:39:15,491 --> 01:39:16,491 Well? 998 01:39:16,659 --> 01:39:19,118 It looks like the water 999 01:39:19,286 --> 01:39:21,120 made the floor cave in. 1000 01:39:43,894 --> 01:39:46,771 I don't understand what's happening, officer. 1001 01:39:46,939 --> 01:39:48,856 Can I call you officer? 1002 01:39:52,611 --> 01:39:54,404 Why did you say they had left? 1003 01:39:55,656 --> 01:39:59,409 She told me to say that they had left. 1004 01:39:59,576 --> 01:40:01,995 And why is she drugged 1005 01:40:02,162 --> 01:40:03,788 with marks from being tied up? 1006 01:40:03,956 --> 01:40:06,457 Marks from being tied up? 1007 01:40:07,334 --> 01:40:09,711 Who would have tied her up? 1008 01:40:09,878 --> 01:40:12,672 - I have no idea. - That's why I'm asking. 1009 01:40:12,840 --> 01:40:13,589 I don't know. 1010 01:40:14,466 --> 01:40:16,384 Why is she in your bed? 1011 01:40:17,302 --> 01:40:19,220 She wasn't feeling well. 1012 01:40:19,388 --> 01:40:23,016 She took a pill, felt dizzy, so I said use my bed. 1013 01:40:23,726 --> 01:40:26,352 She couldn't make it upstairs. 1014 01:40:29,690 --> 01:40:31,941 You know this makes no sense. 1015 01:40:32,609 --> 01:40:34,694 But I'm telling you the truth. 1016 01:40:35,779 --> 01:40:37,989 Is the paralysis true or is that a lie too? 1017 01:40:38,157 --> 01:40:39,449 It's not a lie. 1018 01:40:39,783 --> 01:40:41,826 None of it is a lie. 1019 01:40:43,620 --> 01:40:45,747 When someone tells a lie, 1020 01:40:47,207 --> 01:40:50,084 they have to tell at least two more to cover it up. 1021 01:40:50,252 --> 01:40:52,837 And then four more to cover those two. 1022 01:40:53,213 --> 01:40:57,967 You reach a point where you don't even know how it started. 1023 01:41:06,560 --> 01:41:09,353 Listen to me. 1024 01:41:10,230 --> 01:41:11,481 Please... 1025 01:41:23,202 --> 01:41:24,327 Listen. 1026 01:41:24,995 --> 01:41:27,622 You'd better tell me everything that happened here. 1027 01:41:30,250 --> 01:41:31,876 I swear I have no idea. 1028 01:41:32,044 --> 01:41:33,294 I have no idea, I swear. 1029 01:41:33,462 --> 01:41:36,172 - Did you see her talk to anyone? - No. 1030 01:41:50,229 --> 01:41:52,396 It's important for you to understand something. 1031 01:41:52,564 --> 01:41:53,397 You saw our faces. 1032 01:41:53,565 --> 01:41:55,066 We have to kill you. 1033 01:41:55,234 --> 01:41:57,652 I don't know who you are. 1034 01:41:57,820 --> 01:42:01,155 Right now we are death personified for you. 1035 01:42:01,365 --> 01:42:02,615 I don't understand. 1036 01:42:02,783 --> 01:42:03,991 I don't understand. 1037 01:42:12,292 --> 01:42:14,168 You only have two options. 1038 01:42:15,379 --> 01:42:18,089 You're in a narrow corridor with two doors. 1039 01:42:19,007 --> 01:42:21,384 The first door is the one you've chosen so far: 1040 01:42:21,552 --> 01:42:24,929 Play dumb and stall to see if that saves you. 1041 01:42:25,430 --> 01:42:28,850 But that door leads to the worst death 1042 01:42:29,017 --> 01:42:32,103 you can imagine. Extremely painful. 1043 01:42:32,271 --> 01:42:33,771 You'll watch us hurt you, 1044 01:42:34,314 --> 01:42:35,815 chop you to pieces, 1045 01:42:36,942 --> 01:42:39,527 break your bones, take out your teeth, 1046 01:42:39,695 --> 01:42:42,989 all very slowly, with blood everywhere. 1047 01:42:43,699 --> 01:42:45,783 It will surprise you. 1048 01:42:45,951 --> 01:42:50,163 How much your body can take before you die. 1049 01:42:51,623 --> 01:42:54,500 The second door is the smart one. 1050 01:42:55,085 --> 01:42:57,086 You talk, tell me everything you know, 1051 01:42:57,254 --> 01:42:59,463 and you die quickly, without even realizing. 1052 01:43:00,215 --> 01:43:04,260 It's up to you. Which door will you choose? 1053 01:43:07,806 --> 01:43:09,515 Put the rag on him. 1054 01:43:09,850 --> 01:43:11,475 No, no... 1055 01:43:11,643 --> 01:43:12,685 So you won't scream. 1056 01:43:12,853 --> 01:43:15,479 Because you're going to, it's impossible not to. 1057 01:43:27,868 --> 01:43:30,036 Are you sure you don't want to talk? 1058 01:43:45,427 --> 01:43:46,427 Hello? 1059 01:43:46,595 --> 01:43:49,055 I'm outside your front door. 1060 01:43:53,060 --> 01:43:54,810 Come on in, motherfucker. 1061 01:43:54,978 --> 01:43:57,730 - Help me understand this. - What's going on? 1062 01:43:57,940 --> 01:44:00,524 What are you doing here? Are you crazy? 1063 01:44:00,692 --> 01:44:04,028 - Give me back my gun! - You've got some explaining to do. 1064 01:44:04,238 --> 01:44:05,613 - What are you doing? - Walk. 1065 01:44:05,781 --> 01:44:06,822 Walk, walk. 1066 01:44:06,990 --> 01:44:08,407 Walk. 1067 01:44:08,575 --> 01:44:11,118 Explain. Why did you call that cell phone? 1068 01:44:11,286 --> 01:44:15,498 You explain to me. I have people on the way. 1069 01:44:15,666 --> 01:44:18,209 Explain everything to me! 1070 01:44:20,545 --> 01:44:22,338 Listen closely. 1071 01:44:22,506 --> 01:44:24,882 Where the hell did you get that cell number? 1072 01:44:25,092 --> 01:44:29,762 That guy sent me a message saying to come. 1073 01:44:32,432 --> 01:44:33,182 Tie him up. 1074 01:44:33,350 --> 01:44:35,810 No, I'll stay put. You don't have to tie me up. 1075 01:44:35,978 --> 01:44:38,354 Listen to me. 1076 01:44:38,522 --> 01:44:40,856 In 5 minutes there will be cops everywhere. 1077 01:44:41,024 --> 01:44:44,318 Yeah, right. And you come to ring the doorbell first. 1078 01:44:44,486 --> 01:44:45,987 You think I'm fucking stupid? 1079 01:44:46,154 --> 01:44:50,533 Listen to me! I don't understand this either! 1080 01:44:50,701 --> 01:44:52,535 Don't worry, we're going to figure it out. 1081 01:44:52,869 --> 01:44:54,245 Look! 1082 01:44:54,413 --> 01:44:56,789 Listen to me, you bastard. 1083 01:44:56,957 --> 01:45:01,377 I don't understand shit here. Explain this to me. 1084 01:45:01,545 --> 01:45:02,920 Why did he call you? 1085 01:45:03,088 --> 01:45:05,881 I don't know, I swear. 1086 01:45:07,134 --> 01:45:09,343 Bring Berta out here, she's in his room. 1087 01:45:09,511 --> 01:45:11,721 They have two minutes to talk or we're gone. 1088 01:45:11,888 --> 01:45:13,764 Put her in his wheelchair. Guttman! 1089 01:45:14,516 --> 01:45:17,059 Watch. In one minute you're next. 1090 01:45:17,227 --> 01:45:18,811 No, no, no! 1091 01:45:18,979 --> 01:45:21,939 Don't kill him! You'll complicate everything! 1092 01:45:22,107 --> 01:45:23,357 Stop, stop! 1093 01:45:23,525 --> 01:45:25,526 Lefty! Lefty! Please! 1094 01:45:25,694 --> 01:45:27,028 Don't let him kill me, Lefty! 1095 01:45:27,195 --> 01:45:28,404 Tell him! 1096 01:45:33,035 --> 01:45:34,744 How does he know your name? 1097 01:45:34,911 --> 01:45:36,078 How should I know? 1098 01:45:38,040 --> 01:45:39,498 Talk! 1099 01:45:41,376 --> 01:45:43,336 Tell him or I will. 1100 01:45:43,795 --> 01:45:45,463 Tell him. 1101 01:45:46,048 --> 01:45:47,381 Please. 1102 01:45:48,216 --> 01:45:52,720 Talk, motherfucker! How the hell do you know him? 1103 01:45:52,888 --> 01:45:55,264 Please, Lefty. Tell him. 1104 01:45:55,849 --> 01:45:59,060 I have no fucking idea what he's talking about. 1105 01:45:59,227 --> 01:46:01,103 I don't know him. 1106 01:46:02,064 --> 01:46:04,815 You have 3 seconds before I blow your head off. 1107 01:46:08,111 --> 01:46:12,573 In the evening... he'd sneak up to the terrace. 1108 01:46:13,575 --> 01:46:14,784 To see Berta. 1109 01:46:16,078 --> 01:46:17,286 What? 1110 01:46:17,454 --> 01:46:18,788 He told me about the robbery. 1111 01:46:18,955 --> 01:46:21,374 He's making this up! 1112 01:46:21,541 --> 01:46:23,125 Let him talk! 1113 01:46:23,293 --> 01:46:25,461 He and Berta told me about the robbery. 1114 01:46:26,171 --> 01:46:28,672 About the tunnel. 1115 01:46:28,882 --> 01:46:32,343 He said to make a hole in my basement 1116 01:46:32,511 --> 01:46:35,054 to grab the money from the carts. 1117 01:46:35,764 --> 01:46:38,599 We were going to split it three ways. 1118 01:46:38,767 --> 01:46:41,977 But then you changed to cat carriers. 1119 01:46:42,145 --> 01:46:44,021 Son of a bitch! 1120 01:46:44,272 --> 01:46:46,440 I told you he was a son of a bitch! 1121 01:46:46,608 --> 01:46:48,234 He's making it all up, I swear! 1122 01:46:48,402 --> 01:46:50,694 I'm making it up? 1123 01:46:51,238 --> 01:46:55,199 He tied up Berta. He beat her, I don't know why. 1124 01:46:55,409 --> 01:46:57,451 He wanted to keep her asleep. 1125 01:46:57,619 --> 01:47:01,414 He gave me injections to keep her drugged. 1126 01:47:01,581 --> 01:47:04,500 He didn't trust her and he was afraid she'd talk. 1127 01:47:04,668 --> 01:47:07,837 You're doing her, is that it? 1128 01:47:10,674 --> 01:47:11,590 Galereto? 1129 01:47:13,093 --> 01:47:14,135 You're Galereto, 1130 01:47:14,678 --> 01:47:16,137 right? 1131 01:47:16,930 --> 01:47:19,056 And you're Canario, right? 1132 01:47:19,349 --> 01:47:22,143 You three are going to hide in a house in Lomas? 1133 01:47:25,230 --> 01:47:27,106 Nobody else knew about that. 1134 01:47:27,315 --> 01:47:29,859 I have no fucking idea how he knows that. 1135 01:47:30,110 --> 01:47:32,445 Shut the fuck up and let him talk! 1136 01:47:35,407 --> 01:47:37,700 Look, there's a key in that drawer. 1137 01:47:38,326 --> 01:47:39,326 Open the door. 1138 01:47:40,162 --> 01:47:41,579 You'll see I'm not lying. 1139 01:48:08,773 --> 01:48:10,858 He left it here. 1140 01:48:22,787 --> 01:48:23,537 Pedro, no! 1141 01:48:24,873 --> 01:48:27,541 No, no, no! 1142 01:48:27,709 --> 01:48:30,294 Pedro, it's okay. 1143 01:48:30,462 --> 01:48:34,423 No, no, no! It's okay, bro. 1144 01:48:35,592 --> 01:48:37,718 Don't go... 1145 01:48:39,429 --> 01:48:40,930 Don't go... 1146 01:49:20,387 --> 01:49:21,887 Son of a bitch! 1147 01:49:23,223 --> 01:49:24,598 Son of a bitch... 1148 01:49:24,766 --> 01:49:27,393 Fucking bitch! Fucking bitch! 1149 01:49:44,119 --> 01:49:45,786 Sweetheart... 1150 01:49:45,954 --> 01:49:49,832 I'm sorry, baby. I'm sorry. 1151 01:49:50,000 --> 01:49:52,710 I'm sorry, I'm sorry... 1152 01:49:55,422 --> 01:49:57,715 That's it, it's over. That's it. 1153 01:50:12,939 --> 01:50:14,189 You need to go. 1154 01:50:14,774 --> 01:50:17,484 Please, get her out of here. 1155 01:50:18,069 --> 01:50:19,570 She needs to get out of here. 1156 01:50:20,488 --> 01:50:22,573 Stay where you are! 1157 01:50:30,540 --> 01:50:31,874 In the end... 1158 01:50:32,584 --> 01:50:35,711 no matter how organized your plan is, 1159 01:50:35,879 --> 01:50:37,880 it always depends on either a girl or luck. 1160 01:50:39,299 --> 01:50:41,133 Stop aiming that at me. 1161 01:50:41,301 --> 01:50:44,178 What are you going to do, bury 4 bodies in the basement? 1162 01:50:46,473 --> 01:50:49,433 So you stole his girlfriend. 1163 01:50:51,144 --> 01:50:53,562 Of course, that's my job, you know. 1164 01:50:56,483 --> 01:50:58,317 To know everything. 1165 01:51:06,242 --> 01:51:09,203 Scrub the stains with oxygenated water. 1166 01:51:10,705 --> 01:51:12,915 That's the only thing that gets the blood out. 1167 01:51:15,502 --> 01:51:16,877 Okay. 1168 01:51:18,463 --> 01:51:21,048 Where's the money you took? 1169 01:51:23,802 --> 01:51:29,056 I take half the money, and you think about all the things 1170 01:51:29,224 --> 01:51:31,934 I won't do to screw up your life. 1171 01:51:38,191 --> 01:51:39,900 I can screw up your life too. 1172 01:51:49,536 --> 01:51:54,707 These are the safety deposit boxes you can't touch 1173 01:51:54,999 --> 01:51:58,168 because they're connected to the alarm. 1174 01:51:58,795 --> 01:52:00,379 It's true that after... 1175 01:52:21,609 --> 01:52:24,987 What you've got there only saves you for the time being. 1176 01:52:26,489 --> 01:52:28,907 The time being, that's all. 1177 01:52:38,251 --> 01:52:40,461 Pick which one goes first. 1178 01:52:51,723 --> 01:52:54,224 The backpack with the money is right there. 1179 01:53:04,527 --> 01:53:07,237 Erase what you've got there, trust me. 1180 01:53:09,908 --> 01:53:12,451 Believe me, you can't afford it. 1181 01:53:21,002 --> 01:53:22,711 In the end... 1182 01:53:23,254 --> 01:53:25,255 Like I said before. 1183 01:53:25,715 --> 01:53:29,885 Everything depends on a girl or luck. 83018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.