Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,827 --> 00:00:03,494
(ominous music)
2
00:00:09,690 --> 00:00:11,043
- A man is on a journey.
3
00:00:20,622 --> 00:00:22,205
Danger follows him.
4
00:00:27,591 --> 00:00:30,508
(tires screeching)
5
00:00:49,460 --> 00:00:51,593
His path is not simple.
6
00:00:51,593 --> 00:00:54,510
(tires screeching)
7
00:01:06,940 --> 00:01:10,323
Through the wood he runs, like prey.
8
00:01:13,783 --> 00:01:14,616
- Oi!
9
00:01:16,445 --> 00:01:17,278
Oi!
10
00:01:35,152 --> 00:01:37,735
(Jack panting)
11
00:01:39,880 --> 00:01:41,130
- The complaint to Ofcom.
12
00:01:51,406 --> 00:01:53,906
(tense music)
13
00:02:00,870 --> 00:02:05,007
Silence, a period of anguished awaitment.
14
00:02:12,925 --> 00:02:15,425
(tense music)
15
00:02:20,003 --> 00:02:22,182
(accordion honking)
16
00:02:22,182 --> 00:02:27,182
(Jack groaning)
(dramatic music)
17
00:02:30,620 --> 00:02:31,943
El Gringo della Morte,
18
00:02:34,200 --> 00:02:37,193
commonly known as Death.
19
00:02:41,397 --> 00:02:42,230
- No!
20
00:02:45,999 --> 00:02:48,582
(Jack panting)
21
00:02:56,404 --> 00:02:57,654
No, please, no!
22
00:03:00,513 --> 00:03:03,428
Don't let it cut to black!
23
00:03:03,428 --> 00:03:04,798
(gun fires)
24
00:03:04,798 --> 00:03:05,631
No!
25
00:03:06,759 --> 00:03:09,342
(Jack panting)
26
00:03:12,863 --> 00:03:15,446
(upbeat music)
27
00:03:38,080 --> 00:03:41,420
(students chattering)
28
00:03:41,420 --> 00:03:45,440
- Ahem, I'm pleased to
announce today's guest speaker
29
00:03:45,440 --> 00:03:50,440
is Detective Inspector Jack
Cloth from City of Town Police,
30
00:03:50,450 --> 00:03:52,130
who will be sharing the benefit
31
00:03:52,130 --> 00:03:54,260
of his many years' experience
32
00:03:54,260 --> 00:03:59,260
profiling the criminal mind
and intimidating suspects.
33
00:03:59,650 --> 00:04:03,212
So, without further ado, Jack Cloth.
34
00:04:03,212 --> 00:04:06,212
(students clapping)
35
00:04:07,620 --> 00:04:08,943
Jack Cloth.
36
00:04:10,401 --> 00:04:13,401
(students clapping)
37
00:04:20,443 --> 00:04:22,860
(Jack sighs)
38
00:04:30,830 --> 00:04:34,130
- The official Manual of
Investigatory Practice,
39
00:04:34,130 --> 00:04:35,810
regarded as a sacred text
40
00:04:35,810 --> 00:04:39,073
by practically every
member of the police force.
41
00:04:42,690 --> 00:04:44,763
The Cambridge Book of Crime Prevention.
42
00:04:48,050 --> 00:04:49,570
Throwing the Book at Them.
43
00:04:50,843 --> 00:04:51,676
- [Student] Oh!
44
00:04:51,676 --> 00:04:53,213
- Cop Party by Todd Carty.
45
00:04:54,722 --> 00:04:56,230
- Ow!
- Interrogations.
46
00:04:56,230 --> 00:04:57,663
Truncheoneering.
47
00:04:57,663 --> 00:04:58,723
Ballistics.
- Watch out!
48
00:04:58,723 --> 00:04:59,698
- Wounds.
49
00:04:59,698 --> 00:05:00,531
- Ow!
50
00:05:02,840 --> 00:05:05,140
- Useless, no amount of reading
51
00:05:05,140 --> 00:05:07,363
can prepare you for being a cop.
52
00:05:08,520 --> 00:05:09,980
No amount of words on ink,
53
00:05:09,980 --> 00:05:12,890
no pages full of books, no nothing
54
00:05:12,890 --> 00:05:14,243
can prepare you
- Get off me, you filth!
55
00:05:14,243 --> 00:05:15,076
Get off me!
- For your first day
56
00:05:15,076 --> 00:05:18,413
in the job, the violence, the
men shouting boo in your face.
57
00:05:18,413 --> 00:05:19,470
- Boo!
(Kerry gasps)
58
00:05:19,470 --> 00:05:21,690
- [Jack] Every minute on
the force is a question.
59
00:05:21,690 --> 00:05:23,440
Can you get a grip on the paperwork?
60
00:05:23,440 --> 00:05:24,910
Can you hold it together?
61
00:05:24,910 --> 00:05:25,947
Where do they keep the staplers?
62
00:05:25,947 --> 00:05:28,220
And the female uniforms, come to that?
63
00:05:28,220 --> 00:05:31,090
What exactly are you looking
for in this corridor?
64
00:05:31,090 --> 00:05:33,350
Can you handle the tension, the stress,
65
00:05:33,350 --> 00:05:35,022
the unexpected gorilla attack?
66
00:05:35,022 --> 00:05:40,022
(gorilla growling)
(Kerry yelps)
67
00:05:40,275 --> 00:05:43,090
- [Animal Handler] Come
here, come here, come here.
68
00:05:43,090 --> 00:05:45,743
- And you're haunted
by your own case files.
69
00:05:47,260 --> 00:05:50,650
Photographs of hostages
that you failed to save,
70
00:05:50,650 --> 00:05:53,710
bus-stop bestiality, harrowing images
71
00:05:53,710 --> 00:05:55,493
you hoped you'd never see again.
72
00:05:58,000 --> 00:05:59,373
Then there's the dog work.
73
00:06:00,340 --> 00:06:04,410
Reviewing CCTV tapes for hours.
74
00:06:04,410 --> 00:06:07,600
Staring at the same grainy
black-and-white footage
75
00:06:07,600 --> 00:06:12,440
of an alleyway forever, in
the hope of seeing something,
76
00:06:12,440 --> 00:06:15,377
anything, a clue, a morsel, something.
77
00:06:15,377 --> 00:06:17,350
(sullen music)
78
00:06:17,350 --> 00:06:19,740
Anything to stop that voice in your head
79
00:06:19,740 --> 00:06:22,043
that says you're wasting your time!
80
00:06:23,980 --> 00:06:28,943
Drives you insane, that
voice, so angry, so Scottish.
81
00:06:30,650 --> 00:06:31,940
You know it's a waste of time,
82
00:06:31,940 --> 00:06:35,420
but still you keep looking
through this stuff,
83
00:06:35,420 --> 00:06:39,313
staring at pictures of
things that once were.
84
00:06:41,170 --> 00:06:42,553
Images of yesterday.
85
00:06:45,090 --> 00:06:46,040
Pointless memories.
86
00:06:52,290 --> 00:06:55,290
(people chattering)
87
00:06:56,488 --> 00:06:58,480
- Is he a hottie?
88
00:06:58,480 --> 00:06:59,759
- Oh, you could have
told me about my hair.
89
00:06:59,759 --> 00:07:00,592
- No!
90
00:07:00,592 --> 00:07:05,150
- And ultimately, what's it even for?
91
00:07:05,150 --> 00:07:06,453
So, you catch the bad guy?
92
00:07:09,500 --> 00:07:10,333
Well done.
93
00:07:11,720 --> 00:07:13,020
But what's really changed?
94
00:07:13,940 --> 00:07:17,820
The dead stay dead and
the living stay living,
95
00:07:17,820 --> 00:07:20,740
until they die, at which
point, they stay dead.
96
00:07:20,740 --> 00:07:23,610
And you can't save the dead, I've tried!
97
00:07:23,610 --> 00:07:25,620
They're just too damn dead!
98
00:07:29,510 --> 00:07:30,363
End of lecture.
99
00:07:37,899 --> 00:07:40,899
(students clapping)
100
00:07:43,510 --> 00:07:46,177
(Kerry panting)
101
00:07:48,170 --> 00:07:51,730
- Thanks, six sheets of
paper is a lot for a woman.
102
00:07:51,730 --> 00:07:54,520
I thought I could handle it,
I suppose I thought wrong.
103
00:07:54,520 --> 00:07:58,170
- Don't worry, we're all
women on the first day.
104
00:07:58,170 --> 00:08:00,160
This place'll soon kick the tits off you.
105
00:08:00,160 --> 00:08:01,353
- Is it that obvious I'm new?
106
00:08:01,353 --> 00:08:02,820
- When people have been here a while,
107
00:08:02,820 --> 00:08:05,215
they get a sort of beaten look about them.
108
00:08:05,215 --> 00:08:06,760
(suspect groaning)
109
00:08:06,760 --> 00:08:09,733
Also, this is a giveaway.
110
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
Who are you reporting to?
111
00:08:18,120 --> 00:08:19,720
- Jack Cloth, have you seen him?
112
00:08:20,600 --> 00:08:22,091
- Ask an old man.
113
00:08:22,091 --> 00:08:23,410
- Where would I find one?
114
00:08:23,410 --> 00:08:24,943
- Try the ladies' upstairs.
115
00:08:26,310 --> 00:08:27,541
- Thank you.
116
00:08:27,541 --> 00:08:29,623
- No more explaining,
I've heard it before, eh?
117
00:08:29,623 --> 00:08:30,943
- [Officer] Out the way, mind your backs!
118
00:08:30,943 --> 00:08:33,443
(tense music)
119
00:08:36,738 --> 00:08:39,405
(Anne sniffing)
120
00:08:41,960 --> 00:08:44,580
- [Kerry] Is there an old man in here?
121
00:08:44,580 --> 00:08:46,050
- Who wants to know?
122
00:08:46,050 --> 00:08:47,938
- Kerry, Kerry Newblood.
123
00:08:47,938 --> 00:08:49,750
- What do you want, Kerry, Kerry Newblood?
124
00:08:49,750 --> 00:08:52,663
- I was told you'd know where
I might find Jack Cloth.
125
00:08:53,560 --> 00:08:55,200
- Boys down the station
say he's delivering
126
00:08:55,200 --> 00:08:58,563
an iconoclastic lecture to
some idealistic-looking extras,
127
00:08:59,430 --> 00:09:01,420
trying to establish his
character, no doubt.
128
00:09:01,420 --> 00:09:02,253
- But where would I--
129
00:09:02,253 --> 00:09:03,310
- Try the corridor.
130
00:09:03,310 --> 00:09:06,290
That's where he likes to
bump into new recruits.
131
00:09:06,290 --> 00:09:07,123
- Thank you.
132
00:09:07,123 --> 00:09:09,700
You, you know, you've been really helpful.
133
00:09:09,700 --> 00:09:11,270
It's good to know there
are female officers
134
00:09:11,270 --> 00:09:13,070
I can really look up to around here.
135
00:09:22,258 --> 00:09:24,841
(Anne panting)
136
00:09:37,461 --> 00:09:38,294
Oh!
137
00:09:38,294 --> 00:09:39,130
- For God's sake!
138
00:09:39,130 --> 00:09:40,663
- Sorry, sorry.
139
00:09:41,760 --> 00:09:43,320
- Why aren't these stapled together?
140
00:09:43,320 --> 00:09:44,450
You could have killed someone.
141
00:09:44,450 --> 00:09:45,380
- Sorry, it's my first day.
142
00:09:45,380 --> 00:09:47,670
- And your last, if you
don't watch your step.
143
00:09:47,670 --> 00:09:48,550
Who's your CO?
144
00:09:48,550 --> 00:09:50,380
- Jack Cloth, just my luck!
145
00:09:50,380 --> 00:09:51,378
- Why do you say that?
146
00:09:51,378 --> 00:09:52,211
What do you know about him?
147
00:09:52,211 --> 00:09:53,044
- Well, I've heard the stories.
148
00:09:53,044 --> 00:09:54,100
They say that he's got demons,
149
00:09:54,100 --> 00:09:56,120
that he's washed up, he's off the rails.
150
00:09:56,120 --> 00:09:57,230
- But a genius.
151
00:09:57,230 --> 00:09:58,063
- No, they don't say that.
152
00:09:58,063 --> 00:09:58,896
- What else do they say about him?
153
00:09:58,896 --> 00:10:00,050
- Well, they say he's the sort of man
154
00:10:00,050 --> 00:10:01,460
who'll embarrass you by
getting you to tell him
155
00:10:01,460 --> 00:10:02,610
what other people have said about him
156
00:10:02,610 --> 00:10:04,230
and then revealing he's actually him.
157
00:10:04,230 --> 00:10:05,063
- Do they, now?
158
00:10:05,063 --> 00:10:06,530
- Not now, but then, at
the time they said it,
159
00:10:06,530 --> 00:10:07,950
that's what they said.
160
00:10:07,950 --> 00:10:08,930
- Hm.
161
00:10:08,930 --> 00:10:12,110
Well, I'm DI Jack Cloth and you are?
162
00:10:12,110 --> 00:10:14,440
- Kerry, Kerry Newblood,
just Kerry Newblood.
163
00:10:14,440 --> 00:10:17,820
- Well, Kerry, Kerry
Newblood, just Kerry Newblood,
164
00:10:17,820 --> 00:10:19,983
why don't you show me what
you can do with a door?
165
00:10:22,160 --> 00:10:24,590
So, you're fresh meat,
hatched in the academy.
166
00:10:24,590 --> 00:10:26,840
I'm guessing you do have qualifications?
167
00:10:26,840 --> 00:10:28,280
- [Kerry] Good ones.
168
00:10:28,280 --> 00:10:29,113
- [Jack] This tells me nothing.
169
00:10:29,113 --> 00:10:30,680
- It's printed on the other side.
170
00:10:30,680 --> 00:10:33,210
Top grades in fingerprint
analysis, forensic examination,
171
00:10:33,210 --> 00:10:34,889
criminal procedure, the
gathering of evidence.
172
00:10:34,889 --> 00:10:36,170
- None of it anything
to do with police work.
173
00:10:36,170 --> 00:10:38,831
A curriculum vitae might
look all right on your CV,
174
00:10:38,831 --> 00:10:40,680
but it's not worth the paper it's torn on.
175
00:10:40,680 --> 00:10:42,210
10 years at the academy won't prepare you
176
00:10:42,210 --> 00:10:43,770
for 10 minutes out there.
177
00:10:43,770 --> 00:10:45,310
That's where your real training starts,
178
00:10:45,310 --> 00:10:46,780
on the streets by the bins!
179
00:10:46,780 --> 00:10:48,280
- Yes sir, I'll do my best.
180
00:10:48,280 --> 00:10:50,050
- I've seen this job break the best,
181
00:10:50,050 --> 00:10:51,820
turn them from hot shot to cold shit
182
00:10:51,820 --> 00:10:52,900
in the blinking of a year.
183
00:10:52,900 --> 00:10:54,210
Are you sure you can handle this?
184
00:10:54,210 --> 00:10:55,043
- I think so.
185
00:10:55,043 --> 00:10:56,930
- A cop doesn't think, a cop knows!
186
00:10:56,930 --> 00:10:57,830
- I know so.
187
00:10:57,830 --> 00:10:59,093
- Think again!
188
00:10:59,093 --> 00:11:00,340
(phone ringing)
189
00:11:00,340 --> 00:11:01,820
- Asap Qureshi.
190
00:11:01,820 --> 00:11:03,040
I'm on it.
191
00:11:03,040 --> 00:11:05,212
Guv, they've found a body.
192
00:11:05,212 --> 00:11:06,045
- What kind?
193
00:11:06,045 --> 00:11:07,520
- [Asap] Dead and human.
194
00:11:07,520 --> 00:11:08,353
- Well Newblood, looks like you're
195
00:11:08,353 --> 00:11:11,400
about to experience a baptism of blood.
196
00:11:11,400 --> 00:11:14,300
Welcome to the rest of
your life, welcome to hell.
197
00:11:14,300 --> 00:11:15,660
- Oh, I got you that Twix, guv.
198
00:11:15,660 --> 00:11:16,493
- Thank you.
199
00:11:17,720 --> 00:11:19,530
We've got a corpse on the loose, Des!
200
00:11:19,530 --> 00:11:20,900
- [Des] Guv.
201
00:11:20,900 --> 00:11:22,140
- [Kerry] Oh, God.
202
00:11:22,140 --> 00:11:23,340
- What's wrong?
203
00:11:23,340 --> 00:11:24,880
- I've never seen a corpse before.
204
00:11:24,880 --> 00:11:25,940
Well, not a dead one.
205
00:11:25,940 --> 00:11:29,250
- Well, you never get used to
it, but you get used to that.
206
00:11:29,250 --> 00:11:30,700
But you never get used to the way you get
207
00:11:30,700 --> 00:11:31,817
used to never getting used to it,
208
00:11:31,817 --> 00:11:34,160
and that takes some getting used to.
209
00:11:34,160 --> 00:11:35,190
You never get used to that.
210
00:11:35,190 --> 00:11:36,023
- I've got so much to learn.
211
00:11:36,023 --> 00:11:37,560
- Well, you can start by making yourself
212
00:11:37,560 --> 00:11:38,557
look like less like a rookie.
213
00:11:38,557 --> 00:11:39,390
- How?
214
00:11:39,390 --> 00:11:40,700
- Those heels, for one thing.
215
00:11:40,700 --> 00:11:42,840
Can you imagine chasing
a suspect wearing those?
216
00:11:42,840 --> 00:11:43,880
- Why would he be wearing them?
217
00:11:43,880 --> 00:11:44,740
- Doesn't matter.
218
00:11:44,740 --> 00:11:47,668
By the time you've worked
it out, he's got away.
219
00:11:47,668 --> 00:11:48,650
And sort your hair out.
220
00:11:48,650 --> 00:11:49,483
- Why?
221
00:11:49,483 --> 00:11:50,420
- Because if you don't tie it back,
222
00:11:50,420 --> 00:11:52,630
you're gonna need someone
to help you hold it back
223
00:11:52,630 --> 00:11:54,400
while you vomit in the mortuary later.
224
00:11:54,400 --> 00:11:55,719
- Right.
225
00:11:55,719 --> 00:11:56,552
- And the eye shadow.
226
00:11:56,552 --> 00:11:57,800
Smoky shades are last year,
227
00:11:57,800 --> 00:11:59,450
this season it's all about neons.
228
00:12:00,740 --> 00:12:03,510
- So, there's a fresh
young face on your team.
229
00:12:03,510 --> 00:12:05,110
- What about her fresh young face?
230
00:12:05,110 --> 00:12:06,380
- I'm about to come on to that.
231
00:12:06,380 --> 00:12:07,730
- From here?
232
00:12:07,730 --> 00:12:10,212
- This new rookie of yours
is too attractive to lose.
233
00:12:10,212 --> 00:12:11,045
- Sir.
234
00:12:11,045 --> 00:12:13,000
- If anything happens to
her, you're responsible.
235
00:12:13,000 --> 00:12:14,590
Make sure you give her a hand.
236
00:12:14,590 --> 00:12:15,423
- [Jack] No, there's no hands,
237
00:12:15,423 --> 00:12:17,050
not on my watch, it's digital.
238
00:12:17,050 --> 00:12:19,780
- I've seen what happens when
you're 'round new recruits.
239
00:12:19,780 --> 00:12:21,420
They're the mice, and you're the trap,
240
00:12:21,420 --> 00:12:24,570
a trap baited with bitter old gray cheese.
241
00:12:24,570 --> 00:12:25,403
- But--
242
00:12:25,403 --> 00:12:26,833
- Old gray cheese, Cloth.
243
00:12:28,147 --> 00:12:30,564
(Jack sighs)
244
00:12:32,013 --> 00:12:33,050
- [Kerry] Oh!
245
00:12:33,050 --> 00:12:34,700
- [Anne] Here.
246
00:12:34,700 --> 00:12:36,470
- Fox Wood, local forest.
247
00:12:36,470 --> 00:12:40,390
525 acres consisting of
trees, soil, earthworms
248
00:12:40,390 --> 00:12:42,540
and other organic and biological matter.
249
00:12:42,540 --> 00:12:44,210
Specific features of interest include
250
00:12:44,210 --> 00:12:46,650
an orienteering course,
a bird-watching facility,
251
00:12:46,650 --> 00:12:50,103
three separate dogging
hotspots and that dead man.
252
00:12:51,760 --> 00:12:52,593
- Who found him?
253
00:12:52,593 --> 00:12:56,033
- Colin Fox and family,
out picnicking at the time.
254
00:12:56,033 --> 00:12:57,920
- Glad it hasn't ruined your appetite.
255
00:12:57,920 --> 00:12:59,930
- I remember when you took
a more liberal attitude
256
00:12:59,930 --> 00:13:02,420
towards eating out, Jack.
257
00:13:02,420 --> 00:13:03,500
- What are you looking at, Natasha?
258
00:13:03,500 --> 00:13:05,330
- White, male, 40s.
259
00:13:05,330 --> 00:13:07,817
Can't confront emotions
because of personal tragedy.
260
00:13:07,817 --> 00:13:08,750
- And the body?
261
00:13:08,750 --> 00:13:10,110
- White, male, 40s.
262
00:13:10,110 --> 00:13:12,790
Can't confront emotions because he's dead.
263
00:13:12,790 --> 00:13:14,440
- [Jack] Partially eaten,
by the looks of it.
264
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
- [Natasha] Yeah, the
foxes have been at him.
265
00:13:16,520 --> 00:13:17,930
- You sicken me!
266
00:13:17,930 --> 00:13:19,343
- He trod in our sandwiches.
267
00:13:20,660 --> 00:13:22,070
- Semen?
268
00:13:22,070 --> 00:13:22,903
- Coffee.
269
00:13:22,903 --> 00:13:24,790
- No wonder you're drinking it slowly.
270
00:13:25,718 --> 00:13:27,060
- Ah, pillock.
271
00:13:27,060 --> 00:13:27,893
- [Anne] Anus.
272
00:13:27,893 --> 00:13:28,726
- Bellend.
- Whore.
273
00:13:28,726 --> 00:13:29,730
- [Jack] Any other identifying features?
274
00:13:29,730 --> 00:13:31,840
- Not yet, but I'll know more
when we've turned him over
275
00:13:31,840 --> 00:13:32,990
and looked for a face.
276
00:13:32,990 --> 00:13:34,900
- Okay, those are the facts we know.
277
00:13:34,900 --> 00:13:36,320
What are the facts that aren't facts yet
278
00:13:36,320 --> 00:13:37,491
because we don't know them?
279
00:13:37,491 --> 00:13:38,605
Newblood.
280
00:13:38,605 --> 00:13:39,438
- Yes, sir.
281
00:13:39,438 --> 00:13:41,550
- Question, murder's a lot like sex, why?
282
00:13:41,550 --> 00:13:42,383
- Because there's nothing worse
283
00:13:42,383 --> 00:13:43,243
than walking in on your parents doing it.
284
00:13:43,243 --> 00:13:45,470
- Because some people are
better at it than others.
285
00:13:45,470 --> 00:13:47,740
- Because some people find
it easier in the dark.
286
00:13:47,740 --> 00:13:49,590
- Anne's right, frigid and right.
287
00:13:49,590 --> 00:13:51,230
This man was murdered
during daylight hours,
288
00:13:51,230 --> 00:13:52,150
which implies the killer--
289
00:13:52,150 --> 00:13:53,220
- Strikes during office hours.
290
00:13:53,220 --> 00:13:54,240
- Couldn't wait till nightfall.
291
00:13:54,240 --> 00:13:55,620
- Five points to the home team.
292
00:13:55,620 --> 00:13:57,270
Okay, describe the scene.
293
00:13:57,270 --> 00:13:59,020
- [Kerry] Unshaven, clothes on backwards.
294
00:13:59,020 --> 00:13:59,960
- [Jack] He's on his stomach.
295
00:13:59,960 --> 00:14:01,300
- They don't always land the right way up.
296
00:14:01,300 --> 00:14:02,290
- Right.
297
00:14:02,290 --> 00:14:03,123
- [Jack] Anything else?
298
00:14:03,123 --> 00:14:03,956
- Um.
299
00:14:03,956 --> 00:14:05,810
- [Jack] Look at his hand,
he's pointing at that tree.
300
00:14:05,810 --> 00:14:09,490
- Deciduous willow tree,
of the Salix genus.
301
00:14:09,490 --> 00:14:12,120
Bark sap heavily charged
with salicylic acid,
302
00:14:12,120 --> 00:14:13,900
common to temperate
regions of the Northern--
303
00:14:13,900 --> 00:14:14,733
- Thank you, Qureshi.
304
00:14:14,733 --> 00:14:16,270
- [Anne] Why would he be
pointing at a willow tree?
305
00:14:16,270 --> 00:14:17,103
- Jack?
306
00:14:17,103 --> 00:14:21,030
- It's not Jack, it's guv, sir or admiral.
307
00:14:21,030 --> 00:14:22,140
- Sorry, guv, it's just.
308
00:14:22,140 --> 00:14:22,973
- What?
309
00:14:22,973 --> 00:14:24,620
- Well, judging by these footprints,
310
00:14:24,620 --> 00:14:26,420
I would say he was heading that way.
311
00:14:27,500 --> 00:14:30,490
- He was heading for us,
for the police, but why?
312
00:14:30,490 --> 00:14:31,699
- Roll him.
313
00:14:31,699 --> 00:14:34,449
(dramatic music)
314
00:14:37,650 --> 00:14:39,610
(Natasha gasps)
315
00:14:39,610 --> 00:14:40,840
Oh, my God.
316
00:14:40,840 --> 00:14:42,213
- He looks just like you.
317
00:14:43,256 --> 00:14:44,332
- It's my brother.
318
00:14:44,332 --> 00:14:45,165
- Your brother?
319
00:14:45,165 --> 00:14:46,121
- My brother.
320
00:14:46,121 --> 00:14:46,954
- His brother?
321
00:14:46,954 --> 00:14:47,787
- His brother.
322
00:14:47,787 --> 00:14:48,630
- Your brother?
323
00:14:48,630 --> 00:14:49,772
- My brother.
324
00:14:49,772 --> 00:14:51,590
(accordion honking)
325
00:14:51,590 --> 00:14:52,859
- Sorry.
326
00:14:52,859 --> 00:14:55,609
(dramatic music)
327
00:15:00,542 --> 00:15:03,042
(tense music)
328
00:15:05,664 --> 00:15:07,787
(sullen music)
329
00:15:07,787 --> 00:15:10,037
- Oh, what happened to you?
330
00:15:11,140 --> 00:15:12,453
Whatever happened to me?
331
00:15:14,177 --> 00:15:16,213
What became of the people we used to be?
332
00:15:22,070 --> 00:15:23,510
I can't believe he's gone.
333
00:15:23,510 --> 00:15:26,740
- He hasn't, Jack, I've just
pulled a sheet over him.
334
00:15:26,740 --> 00:15:27,573
Look.
335
00:15:29,350 --> 00:15:30,183
Still there.
336
00:15:35,060 --> 00:15:36,123
- Take him away.
337
00:15:41,160 --> 00:15:42,383
I need a drink, come on.
338
00:15:44,051 --> 00:15:44,884
I said, come on!
339
00:15:51,054 --> 00:15:55,910
- Me and Terry grew up
together, played together.
340
00:15:55,910 --> 00:15:58,810
I was always the golden boy
and he was the black sheep.
341
00:15:58,810 --> 00:16:01,160
They were superhero names
we made up ourselves.
342
00:16:02,612 --> 00:16:04,040
(Jack sighs)
343
00:16:04,040 --> 00:16:04,873
Poor bastard.
344
00:16:06,710 --> 00:16:07,760
That was another one.
345
00:16:12,540 --> 00:16:13,373
Yeah, take it.
346
00:16:15,831 --> 00:16:18,330
(Anne sighs)
347
00:16:18,330 --> 00:16:20,030
- So, when did you last see Terry?
348
00:16:21,501 --> 00:16:23,800
- About 10 minutes ago in the forest.
349
00:16:23,800 --> 00:16:25,050
- And before that?
350
00:16:25,050 --> 00:16:25,963
- Years ago.
351
00:16:27,130 --> 00:16:30,428
Things were complex between us.
352
00:16:30,428 --> 00:16:32,620
(solemn music)
353
00:16:32,620 --> 00:16:33,667
Terry started seeing
354
00:16:33,667 --> 00:16:34,964
this girl.
- Jack.
355
00:16:34,964 --> 00:16:36,000
- [Jack] Deborah something.
356
00:16:36,000 --> 00:16:37,751
- This my girlfriend.
357
00:16:37,751 --> 00:16:39,251
Deborah Something.
358
00:16:41,060 --> 00:16:43,160
- [Jack] Deborah had a sister called Jill.
359
00:16:46,770 --> 00:16:49,267
Before long, me and
Jill started going out.
360
00:16:51,054 --> 00:16:52,370
Four of us were close,
361
00:16:52,370 --> 00:16:54,883
always laughing at the stupidest things.
362
00:16:55,760 --> 00:16:59,910
Then one day, me and Jill went up a hill
363
00:16:59,910 --> 00:17:01,160
to fetch a pail of water.
364
00:17:02,010 --> 00:17:05,030
I fell down and broke my crown
and Jill came tumbling after.
365
00:17:05,030 --> 00:17:06,283
She ended up in a coma.
366
00:17:07,120 --> 00:17:09,623
Deborah became my shoulder to cry on.
367
00:17:10,755 --> 00:17:14,330
And you know how that is.
368
00:17:14,330 --> 00:17:16,550
The musky scent of the hospital,
369
00:17:16,550 --> 00:17:18,950
the rhythmic pumping of
the ventilator, I guess.
370
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
We just couldn't help ourselves.
371
00:17:23,570 --> 00:17:24,520
Then Terry came in.
372
00:17:30,430 --> 00:17:31,980
At first, he thought I was him.
373
00:17:37,155 --> 00:17:39,072
Then the penny dropped.
374
00:17:41,699 --> 00:17:42,979
He went berserk.
375
00:17:42,979 --> 00:17:45,729
(dramatic music)
376
00:17:52,287 --> 00:17:53,793
The shouting woke Jill up.
377
00:17:57,506 --> 00:17:59,033
That was the worst moment of my life,
378
00:18:01,390 --> 00:18:02,690
apart from all the others.
379
00:18:07,140 --> 00:18:08,740
Nothing was the same after that.
380
00:18:09,750 --> 00:18:10,833
Jill vanished.
381
00:18:12,160 --> 00:18:14,783
Terry forgave me, but I just
couldn't forgive him for that.
382
00:18:15,696 --> 00:18:17,310
Me and Debbie broke up and from then on,
383
00:18:17,310 --> 00:18:20,300
he only got in touch
when he needed something.
384
00:18:20,300 --> 00:18:21,550
Money.
385
00:18:21,550 --> 00:18:22,713
Help with the law.
386
00:18:23,600 --> 00:18:24,603
Bone marrow.
387
00:18:25,840 --> 00:18:27,400
I stopped opening his letters.
388
00:18:27,400 --> 00:18:28,700
Didn't answer his calls.
389
00:18:28,700 --> 00:18:29,850
Blocked him on Twitter.
390
00:18:31,930 --> 00:18:33,580
I blame myself for what happened.
391
00:18:36,350 --> 00:18:37,623
- Don't blame myself for what happened.
392
00:18:37,623 --> 00:18:38,900
- Ah, but don't you see?
393
00:18:38,900 --> 00:18:42,820
The footprints, Terry
was coming to find me.
394
00:18:42,820 --> 00:18:45,120
He needs one last thing from me.
395
00:18:45,120 --> 00:18:46,670
He wants me to find his killer.
396
00:18:50,530 --> 00:18:51,363
To my brother.
397
00:18:54,736 --> 00:18:55,888
Uh, sorry.
398
00:18:55,888 --> 00:18:56,732
- It's okay.
399
00:18:56,732 --> 00:18:58,877
(sad music)
400
00:18:58,877 --> 00:19:01,960
(patrons chattering)
401
00:19:15,524 --> 00:19:18,107
(Anne panting)
402
00:19:22,930 --> 00:19:25,028
(tense music)
403
00:19:25,028 --> 00:19:27,704
♪ Super Mario ♪
404
00:19:27,704 --> 00:19:30,609
♪ Santos spiritus ♪
405
00:19:30,609 --> 00:19:33,451
♪ Estee Lauder ♪
406
00:19:33,451 --> 00:19:36,203
♪ Restroom for use ♪
407
00:19:36,203 --> 00:19:38,904
♪ Test for poisons ♪
408
00:19:38,904 --> 00:19:41,756
♪ Edward Finiman ♪
409
00:19:41,756 --> 00:19:44,256
♪ Finiman, oh ♪
410
00:19:47,010 --> 00:19:48,060
- [Kerry] So, how come we're out here
411
00:19:48,060 --> 00:19:50,040
when the funeral's in there?
412
00:19:50,040 --> 00:19:50,990
- We're on lookout.
413
00:19:52,920 --> 00:19:54,490
The killer often makes an appearance
414
00:19:54,490 --> 00:19:56,340
at the victim's funeral.
415
00:19:56,340 --> 00:19:58,210
They get something from it.
416
00:19:58,210 --> 00:19:59,043
A thrill.
417
00:20:00,020 --> 00:20:01,173
Sense of closure.
418
00:20:02,560 --> 00:20:03,723
Souvenir brochure.
419
00:20:05,800 --> 00:20:08,683
- You know how killers
tick, that's impressive.
420
00:20:10,230 --> 00:20:12,983
- To catch any criminal, you
have to think like they do.
421
00:20:13,830 --> 00:20:16,573
Imagine you're them and
then arrest yourself.
422
00:20:18,260 --> 00:20:19,670
You have to get inside them.
423
00:20:19,670 --> 00:20:20,890
- But how?
424
00:20:20,890 --> 00:20:24,213
I mean, how would you go
about getting inside me?
425
00:20:28,230 --> 00:20:30,170
- I can think of a few entry points.
426
00:20:30,170 --> 00:20:32,990
- Well, maybe you could
fill me in back at base?
427
00:20:32,990 --> 00:20:33,823
- Yeah.
428
00:20:36,560 --> 00:20:37,393
- I'd like that.
429
00:20:40,830 --> 00:20:42,230
You're too kind to be a cop.
430
00:20:44,511 --> 00:20:46,386
Why'd you join the force, Des?
431
00:20:46,386 --> 00:20:48,363
- Well, it was this or the kennels.
432
00:20:50,690 --> 00:20:51,523
What about you?
433
00:20:53,240 --> 00:20:54,783
I wanted to make my dad proud.
434
00:20:55,910 --> 00:20:59,845
He's uh,not with us any more.
435
00:20:59,845 --> 00:21:02,428
(solemn music)
436
00:21:03,762 --> 00:21:05,845
- I'm sorry to hear that.
437
00:21:11,850 --> 00:21:12,993
Did he die slowly?
438
00:21:14,457 --> 00:21:15,840
(Kerry sniffling)
439
00:21:15,840 --> 00:21:18,033
Sorry, none of my business.
440
00:21:34,934 --> 00:21:37,563
- Terry Cloth was a good man.
441
00:21:37,563 --> 00:21:40,303
A man with problems, maybe,
but they're at an end now,
442
00:21:41,370 --> 00:21:44,740
as are the dreams, and the hopes,
443
00:21:44,740 --> 00:21:47,783
the fears, the brain function,
444
00:21:48,880 --> 00:21:52,680
the processing of toxins
by the gut and kidneys.
445
00:21:52,680 --> 00:21:54,090
Someone out there killed him,
446
00:21:54,090 --> 00:21:56,610
and I won't rest till I find out who.
447
00:21:56,610 --> 00:21:58,120
If you've seen anything,
448
00:21:58,120 --> 00:22:00,910
however small or
insignificant it may seem,
449
00:22:00,910 --> 00:22:03,280
please report it in complete confidence,
450
00:22:03,280 --> 00:22:04,900
using the free phone number at the bottom
451
00:22:04,900 --> 00:22:06,200
of your orders of service.
452
00:22:07,590 --> 00:22:10,170
Okay, any questions?
453
00:22:10,170 --> 00:22:11,003
Yes?
454
00:22:11,003 --> 00:22:13,500
- Um, Eva De Jong, Grief
& Grievers Monthly.
455
00:22:13,500 --> 00:22:15,420
Did anyone bear a grudge against Terry?
456
00:22:15,420 --> 00:22:17,200
- Yes, whoever shot him.
457
00:22:17,200 --> 00:22:18,033
Next?
458
00:22:18,033 --> 00:22:19,430
- Frank Strang, Cremations Review.
459
00:22:19,430 --> 00:22:20,870
Which model oven is that?
460
00:22:20,870 --> 00:22:22,620
- Denning S90.
461
00:22:22,620 --> 00:22:25,900
Fast burn times, automatic
flue control, pizza function.
462
00:22:25,900 --> 00:22:26,830
Yes?
463
00:22:26,830 --> 00:22:30,271
- Chris Nimnim, Indistinct Mumbler.
464
00:22:30,271 --> 00:22:33,021
(Chris mumbling)
465
00:22:35,571 --> 00:22:37,950
- That's not clear right now.
466
00:22:37,950 --> 00:22:38,783
Last question.
467
00:22:39,970 --> 00:22:41,190
Yes?
468
00:22:41,190 --> 00:22:43,583
- Oh, uh, I'm in early for a wedding.
469
00:22:45,027 --> 00:22:46,598
(church bell ringing)
470
00:22:46,598 --> 00:22:48,931
(sad music)
471
00:22:58,654 --> 00:23:00,212
- Thank you very much, appreciate it.
472
00:23:00,212 --> 00:23:01,430
- Goodbye, yeah.
473
00:23:01,430 --> 00:23:04,117
- Thank you, thank you for coming.
474
00:23:04,117 --> 00:23:08,000
There'll be some pizzas in a little while.
475
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
- Jack.
476
00:23:10,050 --> 00:23:10,883
- Deborah.
477
00:23:13,070 --> 00:23:14,563
- I haven't seen you since.
478
00:23:15,540 --> 00:23:18,070
- I haven't seen you since, either.
479
00:23:18,070 --> 00:23:21,403
- Must be, how many years, Jack?
480
00:23:22,870 --> 00:23:23,970
- Something like that.
481
00:23:27,160 --> 00:23:31,480
- So many times I, I wanted
to make contact with him,
482
00:23:31,480 --> 00:23:35,163
but I couldn't face dredging up the past.
483
00:23:36,260 --> 00:23:40,083
And the tariff I'm on is
shocking, hardly any free minutes.
484
00:23:41,619 --> 00:23:43,470
You know, if I'd stayed in touch,
485
00:23:43,470 --> 00:23:45,148
this wouldn't have happened, I.
486
00:23:45,148 --> 00:23:48,065
(Deborah grunting)
487
00:23:53,510 --> 00:23:56,413
- Hey, hey, hey, don't beat yourself up.
488
00:23:57,480 --> 00:23:59,020
Nobody stayed in touch with Terry.
489
00:23:59,020 --> 00:24:01,360
He lived the life of a drifter,
490
00:24:01,360 --> 00:24:03,010
touring around in a sequinned costume,
491
00:24:03,010 --> 00:24:05,180
singing under the boardwalk.
492
00:24:05,180 --> 00:24:06,523
- I've missed you, Jack.
493
00:24:08,240 --> 00:24:10,950
- What happened between us was a mistake.
494
00:24:10,950 --> 00:24:12,300
- We slept together, Jack.
495
00:24:12,300 --> 00:24:14,193
- I wasn't looking where I was going.
496
00:24:20,092 --> 00:24:22,910
- What did she do that for?
497
00:24:22,910 --> 00:24:25,954
- Because she's bitter and cold
and all alone in this world,
498
00:24:25,954 --> 00:24:27,504
and that's the way she'll stay.
499
00:24:30,680 --> 00:24:34,219
- It must be hard, getting
to her age and having no one.
500
00:24:34,219 --> 00:24:35,770
(Jack sighs)
501
00:24:35,770 --> 00:24:38,550
- Ashamed to say I didn't even fancy her.
502
00:24:38,550 --> 00:24:39,763
We had sex once.
503
00:24:42,166 --> 00:24:44,270
And to this day, the thought
of it turns my stomach.
504
00:24:44,270 --> 00:24:45,620
- [Deborah] I'm still here.
505
00:24:50,670 --> 00:24:53,010
- [Kerry] Hello, who are you?
506
00:24:53,010 --> 00:24:56,531
- No way he can hear you from here.
507
00:24:56,531 --> 00:24:57,504
Wait!
508
00:24:57,504 --> 00:24:58,337
No!
509
00:24:58,337 --> 00:25:01,087
(dramatic music)
510
00:25:03,134 --> 00:25:03,967
- Police!
511
00:25:03,967 --> 00:25:04,940
Put the fingernail down!
512
00:25:08,587 --> 00:25:09,420
- There's a lion behind you.
513
00:25:09,420 --> 00:25:11,540
- Mate, mate!
(Kerry screams)
514
00:25:11,540 --> 00:25:12,373
Calm down!
515
00:25:12,373 --> 00:25:13,290
- I ain't going back inside!
516
00:25:13,290 --> 00:25:14,920
- No one's going inside.
517
00:25:14,920 --> 00:25:16,270
We just want to arrest you.
518
00:25:17,320 --> 00:25:18,796
What's your name?
519
00:25:18,796 --> 00:25:19,629
- Kenny.
520
00:25:19,629 --> 00:25:21,943
- Kenny, we're all friends here.
521
00:25:23,100 --> 00:25:24,390
No one needs to get hurt.
522
00:25:24,390 --> 00:25:25,630
(attendee groaning)
523
00:25:25,630 --> 00:25:26,720
- All right, Ken!
524
00:25:26,720 --> 00:25:29,840
You give me the knife, I'll
give you anything you want.
525
00:25:29,840 --> 00:25:30,710
- Another knife?
526
00:25:30,710 --> 00:25:31,543
All right.
527
00:25:32,400 --> 00:25:33,233
- Guv.
528
00:25:40,446 --> 00:25:41,407
(Kenny groans)
529
00:25:41,407 --> 00:25:42,240
Right, I'm arresting you
530
00:25:42,240 --> 00:25:44,320
on suspicion of suspicious behavior.
531
00:25:44,320 --> 00:25:45,153
You do not have to say anything,
532
00:25:45,153 --> 00:25:46,224
but it may harm your defense
533
00:25:46,224 --> 00:25:47,860
if you do not mention when questioned
534
00:25:47,860 --> 00:25:49,530
something which you
later rely on in court.
535
00:25:49,530 --> 00:25:50,860
Terms and conditions apply.
536
00:25:50,860 --> 00:25:51,950
One coupon per customer.
537
00:25:51,950 --> 00:25:53,160
You must be this high to ride.
538
00:25:53,160 --> 00:25:54,030
Side effects are rare,
539
00:25:54,030 --> 00:25:56,453
but may include nausea,
dizziness and diarrhea.
540
00:26:02,970 --> 00:26:04,510
- Okay, Kenny.
541
00:26:04,510 --> 00:26:06,140
You'd better start talking.
542
00:26:06,140 --> 00:26:09,230
And after you start talking,
you'd better start confessing.
543
00:26:09,230 --> 00:26:12,859
And then bleeding right
down the end of my fists!
544
00:26:12,859 --> 00:26:14,253
- Oh, I am scared, Officer,
545
00:26:15,110 --> 00:26:16,793
- Would you like a biscuit, Kenny?
546
00:26:18,787 --> 00:26:20,310
- Oh, you are being friendly.
547
00:26:20,310 --> 00:26:21,470
- We just wanna know where you were
548
00:26:21,470 --> 00:26:22,710
the day Terry was murdered.
549
00:26:22,710 --> 00:26:24,393
- I already told you.
550
00:26:24,393 --> 00:26:26,040
I was out bowling.
551
00:26:26,040 --> 00:26:26,940
- [Anne] Who with?
552
00:26:29,240 --> 00:26:30,263
- Prince Andrew.
553
00:26:31,152 --> 00:26:33,187
(Jack grunts)
554
00:26:33,187 --> 00:26:34,060
- Jack!
555
00:26:34,060 --> 00:26:35,657
- You expect me to believe that?
556
00:26:35,657 --> 00:26:37,445
- Ooh, that really hurt.
557
00:26:37,445 --> 00:26:39,095
(Jack grunts)
558
00:26:39,095 --> 00:26:40,245
- His story checks out.
559
00:26:42,922 --> 00:26:44,900
- [Kenny] I can't believe
you didn't trust me.
560
00:26:44,900 --> 00:26:46,720
- According to his medical records,
561
00:26:46,720 --> 00:26:48,430
when exposed to extreme stress,
562
00:26:48,430 --> 00:26:50,290
he develops a sarcastic tone of voice
563
00:26:50,290 --> 00:26:51,630
and arrogant facial expression.
564
00:26:51,630 --> 00:26:52,500
- It's true.
565
00:26:52,500 --> 00:26:54,133
- He can't help it, guv.
566
00:26:54,133 --> 00:26:55,913
- This condition's ruined my life.
567
00:26:56,883 --> 00:26:58,063
I wish I was dead.
568
00:26:59,910 --> 00:27:01,200
- What were you doing at the funeral?
569
00:27:01,200 --> 00:27:03,260
- I knew Terry.
570
00:27:03,260 --> 00:27:06,390
He stayed at the place Eddie
Huffway runs, so did I.
571
00:27:06,390 --> 00:27:07,223
- Huffway House?
572
00:27:07,223 --> 00:27:08,056
- [Kenny] Yeah.
573
00:27:08,056 --> 00:27:08,889
- It's a kind of halfway house.
574
00:27:08,889 --> 00:27:10,090
- Then let's check it out!
575
00:27:10,090 --> 00:27:11,403
Get him out of my sight!
576
00:27:15,740 --> 00:27:17,823
- [Kenny] Thanks so much.
577
00:27:20,668 --> 00:27:23,061
- You did all right back at the cemetery.
578
00:27:23,061 --> 00:27:24,850
- [Kerry] I got myself taken hostage.
579
00:27:24,850 --> 00:27:27,100
- You didn't cry or wet yourself
580
00:27:27,100 --> 00:27:28,590
or take the knife and stab yourself
581
00:27:28,590 --> 00:27:31,270
in the neck and tits with
it, and that took guts.
582
00:27:31,270 --> 00:27:32,420
- Thank you, Des.
583
00:27:32,420 --> 00:27:35,360
- Still, no harm brushing
up on your shooter skills,
584
00:27:35,360 --> 00:27:36,610
in case it happens again,
585
00:27:37,932 --> 00:27:39,450
and I'm the best shot on the force.
586
00:27:39,450 --> 00:27:40,963
Ask anyone at the urinals.
587
00:27:41,820 --> 00:27:43,270
- Have you ever killed a man?
588
00:27:44,210 --> 00:27:46,410
- I never shot a man
that didn't deserve it.
589
00:27:47,596 --> 00:27:48,946
Only a kid in a wheelchair.
590
00:27:51,610 --> 00:27:53,621
I booked us a private lane.
591
00:27:53,621 --> 00:27:56,204
(gentle music)
592
00:28:06,350 --> 00:28:07,183
Okay.
593
00:28:08,240 --> 00:28:09,133
Magazine in.
594
00:28:10,950 --> 00:28:11,783
Cock it.
595
00:28:13,154 --> 00:28:14,237
There you go.
596
00:28:19,362 --> 00:28:20,195
Now,
597
00:28:21,653 --> 00:28:23,323
close your left eye.
598
00:28:26,500 --> 00:28:27,563
Even breaths.
599
00:28:31,580 --> 00:28:33,350
Now, don't pull the trigger.
600
00:28:35,200 --> 00:28:36,243
Just squeeze it.
601
00:28:37,930 --> 00:28:39,263
Just give it a squeeze.
602
00:28:44,270 --> 00:28:45,123
All right, pull it.
603
00:28:45,123 --> 00:28:47,540
(gun firing)
604
00:28:52,300 --> 00:28:54,600
- Firearms weren't my
strength at the academy.
605
00:28:56,030 --> 00:28:57,230
I was happier doing paperwork
606
00:28:57,230 --> 00:28:59,520
and breaking bad news to relatives.
607
00:28:59,520 --> 00:29:01,580
- You've got a kind face.
608
00:29:01,580 --> 00:29:02,430
- Thank you, Des.
609
00:29:05,183 --> 00:29:06,266
- Here we go.
610
00:29:08,289 --> 00:29:09,460
Nice grouping.
611
00:29:09,460 --> 00:29:11,910
- I fired six shots, but
there's only five holes.
612
00:29:13,210 --> 00:29:14,953
- Maybe you got two in the one hole.
613
00:29:16,151 --> 00:29:19,066
That's something I've only
ever seen done on video.
614
00:29:19,066 --> 00:29:20,110
- Mm.
615
00:29:20,110 --> 00:29:21,493
- [Des] You're doing really well.
616
00:29:31,220 --> 00:29:32,790
- I'm happy to help, officers.
617
00:29:32,790 --> 00:29:34,430
I'm Eddie Huffway.
618
00:29:34,430 --> 00:29:35,530
This was Terry's room.
619
00:29:39,990 --> 00:29:42,290
- So, why was Terry staying here?
620
00:29:42,290 --> 00:29:44,800
- Some of our men have mental issues,
621
00:29:44,800 --> 00:29:46,150
some are down on their luck,
622
00:29:46,150 --> 00:29:48,560
some just want something to eat.
623
00:29:48,560 --> 00:29:49,710
We have all sorts here.
624
00:29:50,890 --> 00:29:52,040
Would you like one?
625
00:29:52,040 --> 00:29:53,583
- No, thanks, I'm on duty.
626
00:29:55,558 --> 00:29:57,975
(Jack sighs)
627
00:29:58,900 --> 00:30:01,430
You said Terry lived here
till about two weeks ago.
628
00:30:01,430 --> 00:30:02,263
- [Eddie] Yes.
629
00:30:04,410 --> 00:30:06,240
- Not much to write home about.
630
00:30:06,240 --> 00:30:08,573
- Fortunately, he was
homeless and illiterate.
631
00:30:19,519 --> 00:30:20,352
- [Jack] Is that all he owned?
632
00:30:20,352 --> 00:30:21,185
- Yes.
633
00:30:22,560 --> 00:30:25,833
- The pathetic story of a life
no one gave two shits about.
634
00:30:27,680 --> 00:30:29,030
- I said he was illiterate.
635
00:30:34,520 --> 00:30:35,773
- Jack, postcard.
636
00:30:36,810 --> 00:30:37,710
- Where's it from?
637
00:30:38,936 --> 00:30:40,630
- I don't know.
638
00:30:40,630 --> 00:30:42,423
It's got a sort of thumb on it.
639
00:30:46,349 --> 00:30:47,790
- Now, we're getting somewhere.
640
00:30:47,790 --> 00:30:50,290
(tense music)
641
00:30:57,629 --> 00:30:59,853
Funtcuck, ever heard of it?
642
00:31:01,600 --> 00:31:04,043
No, apparently that's
the way they like it.
643
00:31:04,043 --> 00:31:07,160
It's a small village, not far from here.
644
00:31:07,160 --> 00:31:09,620
Call it a hunch, call
it instinct, call me Al,
645
00:31:09,620 --> 00:31:10,910
but I say the answers lie there.
646
00:31:10,910 --> 00:31:12,580
Newblood, Hairihan, you two stay behind,
647
00:31:12,580 --> 00:31:14,210
deal with anything that might
have been left unresolved.
648
00:31:14,210 --> 00:31:16,921
Anne, Asap, let's roll.
649
00:31:16,921 --> 00:31:19,671
(dramatic music)
650
00:31:35,908 --> 00:31:37,810
- Wall of Silence, established 1589.
651
00:31:37,810 --> 00:31:39,610
One landlord, unmarried.
652
00:31:39,610 --> 00:31:42,310
Period decor, exposed
beams, rustic ephemera.
653
00:31:42,310 --> 00:31:44,390
Two pub boors, one cat.
654
00:31:44,390 --> 00:31:46,660
Menu limited, with three
misplaced apostrophes.
655
00:31:46,660 --> 00:31:49,263
- Okay, let's keep this low key, discreet.
656
00:31:50,840 --> 00:31:52,873
- Guv, guv.
657
00:31:53,894 --> 00:31:55,974
(Jack grunts)
658
00:31:55,974 --> 00:31:59,057
(patrons chattering)
659
00:32:00,190 --> 00:32:01,713
- Greetings, people of pub!
660
00:32:05,440 --> 00:32:08,620
I'm DI Jack Cloth, City of Town Police.
661
00:32:08,620 --> 00:32:10,310
- And I am Anne Oldman.
662
00:32:10,310 --> 00:32:12,490
- Name, DC Asap Qureshi.
663
00:32:12,490 --> 00:32:15,790
37, five foot eight,
right-handed, left-dressing.
664
00:32:15,790 --> 00:32:17,490
Enjoys French cricket, Peter Gabriel
665
00:32:17,490 --> 00:32:18,800
and bullet-pointed lists.
666
00:32:18,800 --> 00:32:21,080
- Now you know who we are,
it's your turn to help.
667
00:32:21,080 --> 00:32:22,633
Does anyone recognize this man?
668
00:32:24,294 --> 00:32:25,127
No?
669
00:32:26,400 --> 00:32:27,233
No one?
670
00:32:28,310 --> 00:32:29,263
Come on.
671
00:32:31,050 --> 00:32:34,090
That's Terry Cloth, but
I think you know that.
672
00:32:34,090 --> 00:32:36,580
We know that he was here, in this village,
673
00:32:36,580 --> 00:32:38,440
and now he's dead.
674
00:32:38,440 --> 00:32:40,983
Anyone want to say anything about that?
675
00:32:44,710 --> 00:32:45,870
I get it.
676
00:32:45,870 --> 00:32:47,960
The conspiracy of subtle glances,
677
00:32:47,960 --> 00:32:52,173
the distrust of outsiders,
the tight-knit community.
678
00:32:53,240 --> 00:32:55,480
Well, your silent voices don't scare me
679
00:32:55,480 --> 00:32:56,640
and we're not leaving till we get
680
00:32:56,640 --> 00:32:59,100
the information we want, so start talking.
681
00:32:59,100 --> 00:33:01,520
What was Terry doing here?
682
00:33:01,520 --> 00:33:02,814
Tell me!
683
00:33:02,814 --> 00:33:03,908
Huh, tell me!
684
00:33:03,908 --> 00:33:04,741
- Jack!
685
00:33:05,827 --> 00:33:07,983
- You, tell me!
686
00:33:07,983 --> 00:33:09,824
What was he doing here?
- Jack, stop it!
687
00:33:09,824 --> 00:33:10,690
(patron screams)
688
00:33:10,690 --> 00:33:12,073
- Still silent, eh?
689
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
Well, maybe you'll talk now!
690
00:33:14,500 --> 00:33:15,333
- Jack, no!
- Eh?
691
00:33:15,333 --> 00:33:16,510
Maybe you'll all have something to tell me
692
00:33:16,510 --> 00:33:17,746
after I pull this trigger!
693
00:33:17,746 --> 00:33:18,579
- Jack!
694
00:33:18,579 --> 00:33:19,412
- What do you think of that, eh?
695
00:33:19,412 --> 00:33:23,980
- Shout and shoot all you
like, they won't understand.
696
00:33:23,980 --> 00:33:25,130
- Why not?
697
00:33:25,130 --> 00:33:27,319
- Because they're Danish.
698
00:33:27,319 --> 00:33:30,220
(yelling in foreign language)
699
00:33:30,220 --> 00:33:32,610
Coach load of them turned up this morning.
700
00:33:32,610 --> 00:33:34,240
They're taking a break from all that
701
00:33:34,240 --> 00:33:36,143
depressing crime they gets back home.
702
00:33:41,852 --> 00:33:43,269
- I'm very sorry,
703
00:33:45,020 --> 00:33:46,652
in Danish.
704
00:33:46,652 --> 00:33:48,890
- You, what's your name?
705
00:33:48,890 --> 00:33:50,543
- They call me Villager 2.
706
00:33:51,420 --> 00:33:52,350
- Ring any bells?
707
00:33:52,350 --> 00:33:54,540
- Not since I left the
Church Campanology Society.
708
00:33:54,540 --> 00:33:56,260
- And why did you leave?
709
00:33:56,260 --> 00:33:57,763
- I had a bit of a ding-dong,
710
00:33:58,640 --> 00:34:00,490
and the bells just stopped appealing.
711
00:34:01,420 --> 00:34:03,160
I'm a handyman these days.
712
00:34:03,160 --> 00:34:04,310
- Do you know this man?
713
00:34:05,810 --> 00:34:07,223
- Hm, yep, I seen him.
714
00:34:08,130 --> 00:34:09,790
Up at the Healery, he was.
715
00:34:09,790 --> 00:34:11,400
- What's the Healery, Villager 2?
716
00:34:11,400 --> 00:34:14,570
- It's a new age treatment
place at the top of the hill.
717
00:34:14,570 --> 00:34:16,273
I done some repairs there myself.
718
00:34:17,260 --> 00:34:18,860
Then I come home and done a poo.
719
00:34:19,850 --> 00:34:21,220
That's not relevant, but I thought
720
00:34:21,220 --> 00:34:22,440
you'd appreciate knowing everything.
721
00:34:22,440 --> 00:34:23,570
- We do.
722
00:34:23,570 --> 00:34:25,850
- Qureshi, prepare some
establishing chat on the Healery.
723
00:34:25,850 --> 00:34:26,930
- Yes, guv.
724
00:34:26,930 --> 00:34:30,917
- And I want it by the time
I push over this stool.
725
00:34:30,917 --> 00:34:33,050
(tense music)
726
00:34:33,050 --> 00:34:35,340
- The Healery, fashionable
new age treatment center.
727
00:34:35,340 --> 00:34:37,680
Staff, 19, some older.
728
00:34:37,680 --> 00:34:38,940
Grounds, rolling.
729
00:34:38,940 --> 00:34:41,620
Celebrity client rating, D-to-G list.
730
00:34:41,620 --> 00:34:43,940
Proprietor, Damien Vull, 53.
731
00:34:43,940 --> 00:34:45,330
Happy to show us around, but is--
732
00:34:45,330 --> 00:34:46,877
- Terribly busy, I'm afraid,
733
00:34:46,877 --> 00:34:48,020
so we'll have to keep this short.
734
00:34:48,020 --> 00:34:49,840
This is my assistant, Blue.
735
00:34:49,840 --> 00:34:50,673
- We understand.
736
00:34:50,673 --> 00:34:52,440
- [Damien] Then let the tour commence.
737
00:34:52,440 --> 00:34:53,600
- Tickets, please.
738
00:34:55,503 --> 00:34:58,170
(ominous music)
739
00:35:05,513 --> 00:35:07,380
- [Jack] What do you actually do here?
740
00:35:07,380 --> 00:35:09,810
- We make people better
by making them better.
741
00:35:09,810 --> 00:35:10,960
- Like a hospital?
742
00:35:10,960 --> 00:35:13,380
- Not in the conventional sense, no.
743
00:35:13,380 --> 00:35:16,970
- At the Healery, we believe
the brain is part of the body.
744
00:35:16,970 --> 00:35:19,440
We specialize in improving
spiritual muscle tone
745
00:35:19,440 --> 00:35:21,190
and overcoming addiction.
746
00:35:21,190 --> 00:35:22,960
We can stop anyone from taking heroin
747
00:35:22,960 --> 00:35:24,970
almost instantaneously.
748
00:35:24,970 --> 00:35:26,080
- How?
749
00:35:26,080 --> 00:35:28,850
- Well, it's complex,
but it mainly involves
750
00:35:28,850 --> 00:35:30,930
knocking the syringe out of their hand.
751
00:35:30,930 --> 00:35:32,530
- We also have a revolutionary approach
752
00:35:32,530 --> 00:35:34,120
to combating people overeating.
753
00:35:34,120 --> 00:35:35,280
- Revolutionary?
754
00:35:35,280 --> 00:35:37,230
- We spin people round till they vomit.
755
00:35:38,260 --> 00:35:40,163
- You can see the kind of
thing we do through here.
756
00:35:44,030 --> 00:35:48,040
- So, this place is some
kind of, uh rehab-cum-spa?
757
00:35:48,040 --> 00:35:49,520
- Rehab, yes.
758
00:35:49,520 --> 00:35:51,200
We had to shut down the cum spa.
759
00:35:51,200 --> 00:35:54,970
Clogged plugholes, unwanted
pregnancies, that sort of thing.
760
00:35:54,970 --> 00:35:59,393
But look, this is Moon, our
finest psychological masseuse.
761
00:36:00,416 --> 00:36:03,200
Her sacral-cranial
therapy can release knots
762
00:36:03,200 --> 00:36:05,460
in even the most repressed of psyches.
763
00:36:05,460 --> 00:36:08,740
- We combine Western therapies
with Ayurvedic philosophies,
764
00:36:08,740 --> 00:36:11,190
harmonized with beliefs based on Zumba,
765
00:36:11,190 --> 00:36:13,320
Waybuloo and ancient Chinese wisdom.
766
00:36:13,320 --> 00:36:15,150
- [Jack] Ancient Chinese!
767
00:36:15,150 --> 00:36:17,040
Where are they now, eh?
768
00:36:17,040 --> 00:36:18,870
- [Damien] We're used
to dealing with skeptics
769
00:36:18,870 --> 00:36:20,470
in the bullshit industry.
770
00:36:20,470 --> 00:36:23,201
What is it exactly I can
do for you, Inspector?
771
00:36:23,201 --> 00:36:24,570
- I want to know how my brother ended up
772
00:36:24,570 --> 00:36:27,420
with eight holes in him,
instead of the regulation seven.
773
00:36:29,130 --> 00:36:31,280
- Perhaps we should
take this in my office.
774
00:36:35,540 --> 00:36:37,113
Urethral opening counts, Asap.
775
00:36:40,100 --> 00:36:42,010
- We run a respectable business here.
776
00:36:42,010 --> 00:36:44,090
There are no secrets, you
can ask me whatever you like.
777
00:36:44,090 --> 00:36:45,690
- What do you know about
the death of my brother?
778
00:36:45,690 --> 00:36:47,740
- I think I've answered enough
of your questions, Inspector.
779
00:36:47,740 --> 00:36:48,573
Good day.
780
00:36:48,573 --> 00:36:49,770
- [Jack] Why was he here?
781
00:36:49,770 --> 00:36:52,680
- [Damien] Sorry, I can't discuss clients.
782
00:36:52,680 --> 00:36:53,730
- So, he was a client?
783
00:36:53,730 --> 00:36:54,810
- I didn't say that.
784
00:36:54,810 --> 00:36:55,750
- Well, say it now.
785
00:36:55,750 --> 00:37:00,680
- No, all of our clients enjoy
complete confidentiality.
786
00:37:00,680 --> 00:37:02,410
Many are extremely public figures
787
00:37:02,410 --> 00:37:04,590
who entrust with us
their darkermost secrets.
788
00:37:04,590 --> 00:37:05,763
Ask David Cameron.
789
00:37:07,390 --> 00:37:08,560
Who isn't one of them.
790
00:37:08,560 --> 00:37:09,393
- Guv.
791
00:37:14,710 --> 00:37:15,543
- So,
792
00:37:17,520 --> 00:37:21,420
why was he here?
793
00:37:21,420 --> 00:37:23,600
- Care for a round of Boggle, Inspector?
794
00:37:23,600 --> 00:37:25,440
- I don't have time for your games!
795
00:37:25,440 --> 00:37:26,470
Why was he here?
796
00:37:26,470 --> 00:37:29,040
- Terry was on our fam-angerment program.
797
00:37:29,040 --> 00:37:29,990
- Fam-anger what?
798
00:37:29,990 --> 00:37:31,350
- It's a course for people who have
799
00:37:31,350 --> 00:37:34,620
unresolved fury against family members.
800
00:37:34,620 --> 00:37:37,580
We encourage the patients
to take their anger out
801
00:37:37,580 --> 00:37:40,340
on a life-sized replica
of the family member
802
00:37:40,340 --> 00:37:41,583
who's done them wrong.
803
00:37:43,600 --> 00:37:46,750
- Did Terry say which family
member he had anger towards?
804
00:37:46,750 --> 00:37:48,469
- [Terry] Fuck you, Jack!
805
00:37:48,469 --> 00:37:49,762
Fuck you, Jack!
806
00:37:49,762 --> 00:37:52,262
(tense music)
807
00:37:55,253 --> 00:37:57,190
- I want a list of everyone
who was on that course.
808
00:37:57,190 --> 00:37:58,335
- Absolutely out of the question.
809
00:37:58,335 --> 00:38:00,280
- And I want it right now or
I will return with a warrant,
810
00:38:00,280 --> 00:38:02,500
and you will have officers
crawling over every inch
811
00:38:02,500 --> 00:38:05,630
of this place, and when I
say crawling, I mean walking!
812
00:38:05,630 --> 00:38:08,443
They will tear this
building limb from limb!
813
00:38:12,280 --> 00:38:13,690
- I think you've troubled us enough
814
00:38:13,690 --> 00:38:16,253
with your insinuations
and your aftershave.
815
00:38:17,130 --> 00:38:18,380
So, if you wouldn't mind?
816
00:38:20,830 --> 00:38:22,140
- What?
817
00:38:22,140 --> 00:38:23,340
- Leaving.
818
00:38:23,340 --> 00:38:24,940
The room!
819
00:38:24,940 --> 00:38:26,290
The Healery.
820
00:38:26,290 --> 00:38:27,467
Blue will see you out.
821
00:38:34,160 --> 00:38:34,993
- Come on.
822
00:38:36,732 --> 00:38:39,840
(suspenseful music)
823
00:38:39,840 --> 00:38:41,640
Des, we're sending over a list of people
824
00:38:41,640 --> 00:38:43,910
who stayed at the Healery rehab spa.
825
00:38:43,910 --> 00:38:45,820
We need to know who they
are, where they are,
826
00:38:45,820 --> 00:38:48,070
how they are, what they
look like, and why.
827
00:38:48,070 --> 00:38:48,903
- Yes, guv.
828
00:38:48,903 --> 00:38:49,880
- This is important, Des.
829
00:38:49,880 --> 00:38:51,930
The whole plot could turn on this.
830
00:38:51,930 --> 00:38:54,590
Open the archives, pull
off every record you can.
831
00:38:54,590 --> 00:38:57,180
Look to Newblood if you
need help pulling off.
832
00:38:57,180 --> 00:38:58,013
- Will do.
833
00:38:59,410 --> 00:39:00,660
- I'll be on this number.
834
00:39:02,016 --> 00:39:03,540
- Are we thinking these
are potential suspects
835
00:39:03,540 --> 00:39:04,990
or potential victims, guv?
836
00:39:04,990 --> 00:39:06,290
- I don't know, but let's try and find out
837
00:39:06,290 --> 00:39:08,490
before another dead
body kills the suspense.
838
00:39:18,350 --> 00:39:23,350
- Don't tap the keys, just squeeze them.
839
00:39:26,320 --> 00:39:27,153
That's it.
840
00:39:28,240 --> 00:39:29,353
Squeeze.
841
00:39:33,750 --> 00:39:34,963
Squeeze.
842
00:39:37,400 --> 00:39:38,713
Squeeze.
843
00:39:43,810 --> 00:39:44,643
Or just tap it.
844
00:39:53,900 --> 00:39:56,750
Okay, every person on
this list from the Healery
845
00:39:56,750 --> 00:40:00,980
is accounted for except
for this one, Rowan Willow.
846
00:40:00,980 --> 00:40:02,080
- Rowan who?
847
00:40:02,080 --> 00:40:03,660
- Rowan Willow.
848
00:40:03,660 --> 00:40:04,700
Willow.
849
00:40:04,700 --> 00:40:05,780
Willow.
850
00:40:05,780 --> 00:40:06,920
Willow.
851
00:40:06,920 --> 00:40:08,080
Willow.
852
00:40:08,080 --> 00:40:09,280
Willow.
853
00:40:09,280 --> 00:40:10,451
Willow.
854
00:40:10,451 --> 00:40:11,860
Willow.
855
00:40:11,860 --> 00:40:13,000
Willow.
856
00:40:13,000 --> 00:40:13,833
Willow.
857
00:40:14,740 --> 00:40:17,003
Sorry, got stuck on a word.
858
00:40:19,120 --> 00:40:20,360
- Deciduous willow tree.
859
00:40:20,360 --> 00:40:22,440
- Willow tree, he was
pointing at a willow tree.
860
00:40:22,440 --> 00:40:23,460
It was a message!
861
00:40:23,460 --> 00:40:24,860
- What do we know about Rowan Willow?
862
00:40:24,860 --> 00:40:26,773
- Brunette, female, Caucasian.
863
00:40:26,773 --> 00:40:28,400
Left the Healery about
the same time as Terry,
864
00:40:28,400 --> 00:40:29,950
not been seen since.
865
00:40:29,950 --> 00:40:31,570
- There's nothing about
her on the computer.
866
00:40:31,570 --> 00:40:32,620
- It's almost like she's been
867
00:40:32,620 --> 00:40:35,120
wiped from history by a sinister figure
868
00:40:35,120 --> 00:40:37,200
at an establishment
you've recently visited.
869
00:40:37,200 --> 00:40:38,690
- This has got to be Vull.
870
00:40:39,794 --> 00:40:42,430
(device beeping)
871
00:40:42,430 --> 00:40:44,397
- Alive-A-Nator says this
woman's still alive, guv.
872
00:40:44,397 --> 00:40:45,240
- But maybe not for long.
873
00:40:45,240 --> 00:40:46,950
Okay, Des, Newblood, you two stay here.
874
00:40:46,950 --> 00:40:49,290
Work on alternate theories
and smoldering looks.
875
00:40:49,290 --> 00:40:51,180
Come on, we've got to
stop Vull before he can do
876
00:40:51,180 --> 00:40:53,063
whatever he's gonna do to Rowan Willow.
877
00:40:53,063 --> 00:40:53,954
Now!
878
00:40:53,954 --> 00:40:56,704
(dramatic music)
879
00:41:02,863 --> 00:41:05,636
(baby crying)
♪ Santos spiritus ♪
880
00:41:05,636 --> 00:41:08,490
♪ Get some Domino ♪
881
00:41:08,490 --> 00:41:11,103
♪ Call Decco ♪
882
00:41:11,103 --> 00:41:14,117
♪ Come see them, Mario ♪
883
00:41:14,117 --> 00:41:16,823
♪ Poor Neal ♪
884
00:41:16,823 --> 00:41:18,023
♪ Poor Neal ♪
885
00:41:18,023 --> 00:41:19,143
- Hold it, Vull!
886
00:41:19,143 --> 00:41:21,503
Police, nobody move!
887
00:41:21,503 --> 00:41:23,490
♪ There's a man ♪
888
00:41:23,490 --> 00:41:24,820
(baby crying)
889
00:41:24,820 --> 00:41:26,243
- Drop the knife!
890
00:41:27,620 --> 00:41:29,200
And the chalice!
891
00:41:29,200 --> 00:41:30,033
And the baby!
892
00:41:31,355 --> 00:41:32,750
You're under arrest, Vull.
893
00:41:32,750 --> 00:41:33,900
- On what charge, Inspector?
894
00:41:33,900 --> 00:41:36,400
- [Jack] Ritual slaughter
without due care and attention.
895
00:41:36,400 --> 00:41:38,500
- There's no slaughter here, Inspector.
896
00:41:38,500 --> 00:41:39,650
- You killed Terry Cloth
897
00:41:39,650 --> 00:41:41,570
and now you're about to kill Rowan Willow!
898
00:41:41,570 --> 00:41:44,453
- This isn't Rowan Willow,
this is Ivy Branch.
899
00:41:45,740 --> 00:41:46,573
- Hello.
900
00:41:48,120 --> 00:41:49,760
- [Jack] Well, then you've
already killed Rowan Willow.
901
00:41:49,760 --> 00:41:50,690
- Nonsense.
902
00:41:50,690 --> 00:41:52,980
- You butchered her in a ceremony!
903
00:41:52,980 --> 00:41:55,210
Terry Cloth found out
and you murdered him too!
904
00:41:55,210 --> 00:41:56,260
- Absolute cockypop!
905
00:41:56,260 --> 00:41:57,487
- Face facts, Vull, it's over!
906
00:41:57,487 --> 00:41:59,477
- No, you face facts, Cloth.
907
00:41:59,477 --> 00:42:00,370
You've nothing to charge me with.
908
00:42:00,370 --> 00:42:02,440
- Jack, the ceremonial dagger
909
00:42:02,440 --> 00:42:05,020
still has the John Lewis
security tag on it.
910
00:42:05,020 --> 00:42:06,340
- Shoplifting.
911
00:42:06,340 --> 00:42:08,437
I say that's enough to
hold you for 48 hours,
912
00:42:08,437 --> 00:42:10,100
and then I say arrest him, Qureshi.
913
00:42:10,100 --> 00:42:11,410
Arrest him, Qureshi.
914
00:42:11,410 --> 00:42:12,443
- Yes, guv.
915
00:42:12,443 --> 00:42:14,943
(tense music)
916
00:42:17,129 --> 00:42:17,962
- Come on.
917
00:42:30,965 --> 00:42:31,798
Come on!
918
00:42:40,930 --> 00:42:43,040
- [Des] Show's about to begin.
919
00:42:43,040 --> 00:42:44,660
- Is it Geordie Shore?
920
00:42:44,660 --> 00:42:46,240
- Something even better than that.
921
00:42:46,240 --> 00:42:48,920
Jack's gonna crack Damien Vull.
922
00:42:48,920 --> 00:42:50,990
This'll be like a
psychological boxing match
923
00:42:50,990 --> 00:42:52,890
with brains for fists.
924
00:42:52,890 --> 00:42:55,080
He'll start by empathizing
with his twisted need
925
00:42:55,080 --> 00:42:56,540
to subjugate women.
926
00:42:56,540 --> 00:42:58,200
- And if that doesn't work?
927
00:42:58,200 --> 00:43:01,970
- He'll kick him in the
bollocks, with his mind.
928
00:43:01,970 --> 00:43:03,792
- [Jack] What did you
do with Rowan Willow?
929
00:43:03,792 --> 00:43:04,723
- Rowan who-oh?
930
00:43:04,723 --> 00:43:06,780
- [Jack] Rowan Willow!
931
00:43:06,780 --> 00:43:08,910
- Never seen that woman before in my life.
932
00:43:08,910 --> 00:43:11,000
You killed her in one of your ceremonies.
933
00:43:11,000 --> 00:43:13,400
- I told you, Inspector,
that ceremony you witnessed
934
00:43:13,400 --> 00:43:15,250
was strictly therapeutic.
935
00:43:15,250 --> 00:43:17,940
We often encourage our patients
936
00:43:17,940 --> 00:43:19,840
to enact a gothic ritual slaughtering,
937
00:43:19,840 --> 00:43:22,670
right up to, but not
including, the moment of death.
938
00:43:22,670 --> 00:43:25,080
Makes the participants
feel good about themselves,
939
00:43:25,080 --> 00:43:26,720
knowing that they
couldn't do such a thing,
940
00:43:26,720 --> 00:43:29,600
even though they're dressed
as if they definitely would.
941
00:43:29,600 --> 00:43:30,433
- Liar!
942
00:43:30,433 --> 00:43:31,770
- I didn't expect you to understand.
943
00:43:31,770 --> 00:43:34,280
You're a simple man with simple tastes.
944
00:43:34,280 --> 00:43:36,003
Never eaten a Guylian chocolate,
945
00:43:37,010 --> 00:43:38,883
admired the paintings of Vettriano,
946
00:43:39,810 --> 00:43:42,760
read any of the works of James Herbert.
947
00:43:42,760 --> 00:43:47,283
It must be a sad, sorry
little existence in there.
948
00:43:50,352 --> 00:43:52,805
Would you like to see my bum, Inspector?
949
00:43:52,805 --> 00:43:53,770
- No.
950
00:43:53,770 --> 00:43:56,512
- Then I don't believe we
have anything more to discuss.
951
00:43:56,512 --> 00:43:57,345
- [Kerry] Vull's good.
952
00:43:57,345 --> 00:43:59,060
- Jack needs to forget
about the pretty stuff
953
00:43:59,060 --> 00:44:00,213
and get stuck in.
954
00:44:02,552 --> 00:44:04,090
Kammy, what do you make of it so far?
955
00:44:04,090 --> 00:44:05,780
- Unbelievable, Des.
956
00:44:05,780 --> 00:44:08,710
Cloth has started this
interrogation slowly
957
00:44:08,710 --> 00:44:10,760
and at this level, you
can't afford to do that.
958
00:44:10,760 --> 00:44:12,500
- Surely we're gonna see the introduction
959
00:44:12,500 --> 00:44:13,580
of Oldman at some point?
960
00:44:13,580 --> 00:44:14,790
- She'll be itching to get on.
961
00:44:14,790 --> 00:44:16,950
This is just her type of fixture.
962
00:44:16,950 --> 00:44:18,450
Cloth needs to bring her on,
963
00:44:18,450 --> 00:44:21,210
get her running at Vull,
making it personal.
964
00:44:21,210 --> 00:44:23,023
- Okay, looks like we're back on.
965
00:44:24,750 --> 00:44:26,710
- [Jack] Why do you hate
women so much, Vull?
966
00:44:26,710 --> 00:44:27,850
- I love women.
967
00:44:27,850 --> 00:44:28,683
- Oh, come off it!
968
00:44:28,683 --> 00:44:30,970
You're a classic misogynist!
969
00:44:30,970 --> 00:44:32,380
You don't have any respect for anything
970
00:44:32,380 --> 00:44:34,260
with knockers or a fanny.
971
00:44:34,260 --> 00:44:36,660
- I believe the medical
term is quim, Inspector.
972
00:44:39,730 --> 00:44:40,637
- Look at her.
973
00:44:42,470 --> 00:44:43,573
Look at her!
974
00:44:44,460 --> 00:44:46,150
What do you see?
975
00:44:46,150 --> 00:44:47,313
Just another victim?
976
00:44:48,750 --> 00:44:50,130
Some women are just asking to be
977
00:44:50,130 --> 00:44:51,840
sacrificed on an altar, aren't they?
978
00:44:51,840 --> 00:44:52,673
And she's one of them.
979
00:44:52,673 --> 00:44:53,506
- Stop this.
980
00:44:53,506 --> 00:44:55,420
- You can read her like
a Kindle, can't you?
981
00:44:55,420 --> 00:44:58,163
Just push her buttons and see it all.
982
00:44:59,040 --> 00:45:00,333
The childhood.
983
00:45:01,440 --> 00:45:03,350
Not popular at school.
984
00:45:03,350 --> 00:45:05,440
No friends, except for the other
985
00:45:05,440 --> 00:45:07,620
lesbian-officers-in-waiting, of course.
986
00:45:07,620 --> 00:45:08,890
- [Vull] Please, stop this.
987
00:45:08,890 --> 00:45:10,280
- Little Miss Proper!
988
00:45:10,280 --> 00:45:11,940
Little Miss Prim!
989
00:45:11,940 --> 00:45:16,153
Little Miss Boohoo Shitty Childhood Bitch!
990
00:45:17,900 --> 00:45:20,440
No wonder she signed up to the force,
991
00:45:20,440 --> 00:45:23,040
looking for excitement, a thrill,
992
00:45:23,040 --> 00:45:25,170
a tingle in the loins maybe.
993
00:45:25,170 --> 00:45:27,450
Yeah, that's it.
994
00:45:27,450 --> 00:45:31,890
It excites her, the danger of
it, that and the paperwork,
995
00:45:31,890 --> 00:45:33,390
and the scent of her commanding officer.
996
00:45:33,390 --> 00:45:35,350
She slept with him, you know?
997
00:45:35,350 --> 00:45:36,830
She loved it!
998
00:45:36,830 --> 00:45:39,260
She took off all her clothes
999
00:45:39,260 --> 00:45:41,700
and she slept with him in the nude!
1000
00:45:41,700 --> 00:45:42,840
- Don't!
- Oh, yeah!
1001
00:45:42,840 --> 00:45:45,299
He saw her bum and everything!
1002
00:45:45,299 --> 00:45:46,380
And where did it get her?
1003
00:45:46,380 --> 00:45:47,490
Nowhere.
1004
00:45:47,490 --> 00:45:49,100
So, how does she ease the pain?
1005
00:45:49,100 --> 00:45:50,610
She drinks.
1006
00:45:50,610 --> 00:45:52,890
Oh, I know, all right, it's no secret.
1007
00:45:52,890 --> 00:45:55,350
She laps vodka from toilets like a dog,
1008
00:45:55,350 --> 00:45:58,970
a dog that drinks, which
dogs don't, but she does.
1009
00:45:58,970 --> 00:46:01,680
Imagine a drinking dog
with her stupid head on it
1010
00:46:01,680 --> 00:46:05,050
and her stupid female mouth
and her stupid woman's tongue,
1011
00:46:05,050 --> 00:46:07,160
and her ridiculous lady throat.
1012
00:46:07,160 --> 00:46:09,695
She just, aw, fuck it!
1013
00:46:09,695 --> 00:46:13,430
(Jack blowing raspberries)
1014
00:46:13,430 --> 00:46:15,617
- For God's sake, man, stop it!
1015
00:46:15,617 --> 00:46:16,550
Can't you see she's upset?
1016
00:46:16,550 --> 00:46:18,040
She's only a woman, for God's sake!
1017
00:46:18,040 --> 00:46:20,420
I mean, you've humiliated her so much,
1018
00:46:20,420 --> 00:46:21,540
she can't even speak for herself.
1019
00:46:21,540 --> 00:46:24,303
She'll probably run out of the
room any second, poor thing.
1020
00:46:25,295 --> 00:46:27,878
(sullen music)
1021
00:46:29,770 --> 00:46:30,603
See?
1022
00:46:32,665 --> 00:46:35,248
(Anne sobbing)
1023
00:46:38,291 --> 00:46:40,707
- Jack, you bastard!
1024
00:46:40,707 --> 00:46:43,270
Are you all right in there, Oldman?
1025
00:46:43,270 --> 00:46:44,103
- Oldman.
1026
00:46:44,103 --> 00:46:45,610
- Are you all right in there, Oldman?
1027
00:46:45,610 --> 00:46:49,020
- Just could you get me some more paper?
1028
00:46:49,020 --> 00:46:50,457
- A3 or A4?
1029
00:46:50,457 --> 00:46:52,600
(glass clatters)
1030
00:46:52,600 --> 00:46:53,433
What was that?
1031
00:46:54,681 --> 00:46:59,264
- [Anne] Just a porcelain
shit, nothing to worry about.
1032
00:47:05,943 --> 00:47:07,203
- Are you okay?
1033
00:47:08,960 --> 00:47:11,220
- It's not easy being a
woman in this environment.
1034
00:47:11,220 --> 00:47:13,090
- The ladies' toilets?
1035
00:47:13,090 --> 00:47:14,390
- There's a glass ceiling.
1036
00:47:15,860 --> 00:47:17,813
- Oh, that's disgusting.
1037
00:47:19,610 --> 00:47:22,763
- Boys down the station see us
as sex objects or harridans.
1038
00:47:23,600 --> 00:47:25,530
They won't let us be both.
1039
00:47:25,530 --> 00:47:28,023
- You shouted something about Jack.
1040
00:47:29,030 --> 00:47:29,863
- It's nothing.
1041
00:47:33,160 --> 00:47:35,980
I, we.
1042
00:47:35,980 --> 00:47:39,333
- It's okay, I wee in toilets too.
1043
00:47:41,170 --> 00:47:42,770
- Jack and I have got a history.
1044
00:47:44,180 --> 00:47:47,530
The kind of history you
don't read about in books.
1045
00:47:47,530 --> 00:47:49,800
At least, not on public transport.
1046
00:47:49,800 --> 00:47:51,090
- You mean you two--
1047
00:47:51,090 --> 00:47:53,860
- We had sex, like a pair of idiots.
1048
00:47:53,860 --> 00:47:55,570
- You mean while gurgling
and clapping your hands?
1049
00:47:55,570 --> 00:47:58,090
- He was the best lover I ever had,
1050
00:47:58,090 --> 00:47:59,430
until it went pear-shaped.
1051
00:47:59,430 --> 00:48:00,520
- Had he banged it on something?
1052
00:48:00,520 --> 00:48:02,880
- And now every time I see him,
1053
00:48:02,880 --> 00:48:05,060
my heart wants to put
its head on my shoulder
1054
00:48:05,060 --> 00:48:06,793
and cry from the inside.
1055
00:48:07,670 --> 00:48:08,930
Do you know that feeling?
1056
00:48:08,930 --> 00:48:11,690
- Yes, yes.
1057
00:48:11,690 --> 00:48:12,523
I,
1058
00:48:13,960 --> 00:48:16,482
I lost my dad when I was young.
1059
00:48:16,482 --> 00:48:19,057
(sullen music)
1060
00:48:19,057 --> 00:48:20,407
- I'm sorry to hear that.
1061
00:48:23,720 --> 00:48:24,620
Did he die slowly?
1062
00:48:25,657 --> 00:48:27,671
I'm sorry, it's none of my business.
1063
00:48:27,671 --> 00:48:29,470
(Kerry sobbing)
1064
00:48:29,470 --> 00:48:30,303
Don't cry.
1065
00:48:32,040 --> 00:48:33,977
- [Kerry] It's just so raw, you know?
1066
00:48:41,150 --> 00:48:43,450
- I'm sure if he was
looking at you right now,
1067
00:48:44,710 --> 00:48:46,407
he'd be ever so proud of you.
1068
00:48:56,842 --> 00:48:58,480
- Anne.
1069
00:48:58,480 --> 00:49:01,000
Anne, I had to say those things in there!
1070
00:49:01,000 --> 00:49:04,050
I had to make Vull think that
I thought the way he does,
1071
00:49:04,050 --> 00:49:05,780
through a mad brain!
1072
00:49:05,780 --> 00:49:07,617
- Didn't work, did it?
1073
00:49:07,617 --> 00:49:09,010
- Look, I can break him,
1074
00:49:09,010 --> 00:49:10,410
If you'll just come back in there
1075
00:49:10,410 --> 00:49:12,100
with me for a few more hours,
1076
00:49:12,100 --> 00:49:14,124
let me harangue you in front of him.
1077
00:49:14,124 --> 00:49:15,253
- What if he didn't do it?
1078
00:49:15,253 --> 00:49:17,550
- Vull killed Rowan
Willow, I'm certain of it!
1079
00:49:17,550 --> 00:49:18,387
- There's not even a body.
1080
00:49:18,387 --> 00:49:20,570
- Ah, because Terry knew where it was
1081
00:49:20,570 --> 00:49:22,120
and he's dead now, thanks to Vull.
1082
00:49:22,120 --> 00:49:23,630
Don't you see?
1083
00:49:23,630 --> 00:49:26,110
Vull had him killed to
cover up his death cult!
1084
00:49:26,110 --> 00:49:27,380
- Jack!
- There's no way those towers
1085
00:49:27,380 --> 00:49:28,630
could have collapsed like that!
1086
00:49:28,630 --> 00:49:30,230
It was a controlled demolition!
1087
00:49:30,230 --> 00:49:32,220
John, George, Ringo, they all knew!
1088
00:49:32,220 --> 00:49:34,243
That's why Paul's barefoot on the cover!
1089
00:49:34,243 --> 00:49:36,330
- Jack!
1090
00:49:36,330 --> 00:49:38,000
Listen to yourself!
1091
00:49:38,000 --> 00:49:39,660
This is madness.
1092
00:49:39,660 --> 00:49:41,770
You've let it get personal, Jack.
1093
00:49:41,770 --> 00:49:44,250
What will it take to convince
you that Vull's innocent?
1094
00:49:44,250 --> 00:49:45,690
Another murder?
1095
00:49:45,690 --> 00:49:49,160
Is that what you want to
see, the moment I walk away?
1096
00:49:49,160 --> 00:49:50,133
Well, is it?
1097
00:49:53,170 --> 00:49:54,870
- [Announcer] This is Radio 3.
1098
00:49:54,870 --> 00:49:59,023
And now Ikea Johansson's Requiem
For An Unsuspecting Victim.
1099
00:50:00,363 --> 00:50:03,936
(light music)
(floorboards creaking)
1100
00:50:03,936 --> 00:50:05,427
- Hello?
1101
00:50:05,427 --> 00:50:08,717
(door clicks)
1102
00:50:08,717 --> 00:50:09,550
Hello?
1103
00:50:09,550 --> 00:50:10,693
(shoes tapping)
1104
00:50:10,693 --> 00:50:12,800
Hello?
1105
00:50:12,800 --> 00:50:13,633
Hello?
1106
00:50:15,425 --> 00:50:16,258
Oh, Marmoset.
1107
00:50:18,470 --> 00:50:20,306
You'll be the death of me one day.
1108
00:50:20,306 --> 00:50:22,015
(Marmoset meows)
1109
00:50:22,015 --> 00:50:24,765
(dramatic music)
1110
00:50:25,641 --> 00:50:27,974
(gun fires)
1111
00:50:37,669 --> 00:50:40,252
(solemn music)
1112
00:50:53,255 --> 00:50:54,442
- There you are.
1113
00:50:54,442 --> 00:50:58,030
Cloth, I've had Damien Vull's lawyer
1114
00:50:58,030 --> 00:50:59,870
in my ear for the past hour.
1115
00:50:59,870 --> 00:51:01,500
- Don't lie, he'd never fit!
1116
00:51:01,500 --> 00:51:04,530
- Vull is an important and
influential member of society.
1117
00:51:04,530 --> 00:51:06,600
You can't simply toss accusations
1118
00:51:06,600 --> 00:51:09,310
of murder at him like peas at a goose.
1119
00:51:09,310 --> 00:51:10,780
This isn't an episode of Cracker.
1120
00:51:10,780 --> 00:51:12,870
- But--
- Cracker, Jack.
1121
00:51:12,870 --> 00:51:14,490
- This is personal, Tom.
1122
00:51:14,490 --> 00:51:16,880
- So is Ed Miliband's anus,
1123
00:51:16,880 --> 00:51:18,760
and I don't want to see
that in my workplace either.
1124
00:51:18,760 --> 00:51:20,480
Pull yourself together or hit the road.
1125
00:51:20,480 --> 00:51:22,203
- But--
- Hit the road, Jack.
1126
00:51:25,330 --> 00:51:28,113
- Guv, we found a body.
1127
00:51:29,060 --> 00:51:29,893
- Rowan Willow?
1128
00:51:29,893 --> 00:51:30,790
- No.
1129
00:51:30,790 --> 00:51:32,480
But it's dead, guv.
1130
00:51:32,480 --> 00:51:33,810
It's the same MO as Terry.
1131
00:51:33,810 --> 00:51:35,482
- [Jack] Time of death?
1132
00:51:35,482 --> 00:51:36,315
(Asap sighs)
1133
00:51:36,315 --> 00:51:37,460
- It's too early to say.
1134
00:51:43,602 --> 00:51:44,435
- And now?
1135
00:51:44,435 --> 00:51:45,842
- Sometime in the last few hours.
1136
00:51:45,842 --> 00:51:46,750
(Jack sighs)
1137
00:51:46,750 --> 00:51:48,973
- Vull's been here all day,
it can't have been him.
1138
00:51:49,990 --> 00:51:51,280
The victim, who is he?
1139
00:51:51,280 --> 00:51:52,520
- It's not a he, sir.
1140
00:51:52,520 --> 00:51:53,493
It's a she, sir.
1141
00:51:54,580 --> 00:51:55,523
It's your ex, sir.
1142
00:51:56,510 --> 00:51:57,410
It's Deborah, sir.
1143
00:51:59,230 --> 00:52:00,802
- Sweet Valley High.
1144
00:52:00,802 --> 00:52:03,302
(tense music)
1145
00:52:06,310 --> 00:52:08,640
- I warn you, she's a ripe one.
1146
00:52:08,640 --> 00:52:10,830
I thought the time of death
was only a few hours ago.
1147
00:52:10,830 --> 00:52:14,040
It was, but she was found
under an electric blanket
1148
00:52:14,040 --> 00:52:16,460
switched to maximum, with
the central heating on.
1149
00:52:16,460 --> 00:52:18,150
The air con in the meat wagon broke down
1150
00:52:18,150 --> 00:52:19,340
when they brought her in and she was
1151
00:52:19,340 --> 00:52:21,650
inadvertently left on a plate warmer
1152
00:52:21,650 --> 00:52:24,370
instead of in a refrigeration unit.
1153
00:52:24,370 --> 00:52:26,310
I know women are putty
in your hands, Jack,
1154
00:52:26,310 --> 00:52:29,050
but this one, huh!
1155
00:52:29,050 --> 00:52:30,093
She's just putty.
1156
00:52:31,401 --> 00:52:33,320
- [Jack] Slayed in flame.
1157
00:52:33,320 --> 00:52:34,330
- Think you can handle it?
1158
00:52:34,330 --> 00:52:35,340
- Mm-hmm.
1159
00:52:35,340 --> 00:52:37,220
- Bullet entered the cranium,
1160
00:52:37,220 --> 00:52:38,320
although the hole has softened,
1161
00:52:38,320 --> 00:52:40,170
so we can't tell much from the wound,
1162
00:52:40,170 --> 00:52:43,853
and the bullet appears to have
lodged elsewhere in the body.
1163
00:52:43,853 --> 00:52:46,260
The easiest way is to
go in through the ribs,
1164
00:52:46,260 --> 00:52:47,850
a bit easier since the foxes appear
1165
00:52:47,850 --> 00:52:50,750
to have broken into the
flat and already had a go.
1166
00:52:50,750 --> 00:52:51,583
- Them again?
1167
00:52:53,000 --> 00:52:55,583
(saw whirring)
1168
00:53:14,440 --> 00:53:16,480
- As you can see, she seems to have eaten
1169
00:53:16,480 --> 00:53:19,173
quite a few internal organs before dying.
1170
00:53:22,240 --> 00:53:25,180
They've had a good snack on the left arm,
1171
00:53:25,180 --> 00:53:26,523
almost hollowed out.
1172
00:53:28,290 --> 00:53:30,790
Looks like she'd already
been doused in an acid bath.
1173
00:53:30,790 --> 00:53:33,343
Signs of burns here and here.
1174
00:53:35,210 --> 00:53:36,360
Nothing in the throat.
1175
00:53:36,360 --> 00:53:40,383
Now, let me just do this
for absolutely no reason.
1176
00:53:41,318 --> 00:53:44,068
(Kerry retching)
1177
00:53:49,530 --> 00:53:51,980
Anyway, no idea who she is,
1178
00:53:51,980 --> 00:53:53,720
just thought you'd be interested.
1179
00:53:53,720 --> 00:53:55,173
Your victim's just over here.
1180
00:53:59,200 --> 00:54:02,610
Clean and efficient, and
the bullet matches Terry's.
1181
00:54:02,610 --> 00:54:04,700
She was shot with the same gun.
1182
00:54:04,700 --> 00:54:05,533
- My God.
1183
00:54:05,533 --> 00:54:07,380
- Jack, this has nothing
to do with the Healery.
1184
00:54:07,380 --> 00:54:10,413
My brother and my brother's ex-girlfriend.
1185
00:54:10,413 --> 00:54:12,523
Ah, come on, Jack, think!
1186
00:54:13,390 --> 00:54:14,600
You were close to both of them.
1187
00:54:14,600 --> 00:54:16,670
Nobody knew them better than you.
1188
00:54:16,670 --> 00:54:17,710
Who connects them?
1189
00:54:17,710 --> 00:54:21,333
- Guv, this was left on the body.
1190
00:54:22,786 --> 00:54:25,330
(tense music)
1191
00:54:25,330 --> 00:54:27,180
- Why are you wearing x's?
1192
00:54:27,180 --> 00:54:29,230
- Those were added after
this photo was taken, Des.
1193
00:54:29,230 --> 00:54:30,470
Don't you see?
1194
00:54:30,470 --> 00:54:31,363
I'm the link.
1195
00:54:32,320 --> 00:54:33,760
Whoever killed Terry and Deborah,
1196
00:54:33,760 --> 00:54:35,959
they're telling me I'm next.
1197
00:54:35,959 --> 00:54:38,709
(dramatic music)
1198
00:54:44,240 --> 00:54:46,440
- I understand I'm free
to leave, Inspector.
1199
00:54:47,810 --> 00:54:49,330
I'd like to say it's been a pleasure,
1200
00:54:49,330 --> 00:54:52,030
but for some reason, I haven't
been scripted to do so.
1201
00:54:57,900 --> 00:54:59,990
And if you've been affected
by any of the issues arising
1202
00:54:59,990 --> 00:55:04,110
from my interrogation, here's
a card for the Healery.
1203
00:55:07,320 --> 00:55:09,510
You can't hide behind a bottle, you know,
1204
00:55:09,510 --> 00:55:10,760
because it's transparent.
1205
00:55:17,670 --> 00:55:19,270
- Okay, recap.
1206
00:55:19,270 --> 00:55:21,010
Let's speak out loud what we know so far,
1207
00:55:21,010 --> 00:55:22,250
even though we clearly all know it
1208
00:55:22,250 --> 00:55:23,960
because we're all saying it in turn.
1209
00:55:23,960 --> 00:55:25,050
- First victim, Terry Cloth.
1210
00:55:25,050 --> 00:55:25,883
- My brother.
1211
00:55:25,883 --> 00:55:26,716
- Shot dead in a forest.
1212
00:55:26,716 --> 00:55:28,150
- No trace of semen on the body.
1213
00:55:28,150 --> 00:55:29,837
- Two weeks after
vanishing from the Healery.
1214
00:55:29,837 --> 00:55:31,680
- A sort of new age treatment center.
1215
00:55:31,680 --> 00:55:32,513
- [Jack] Run by this man.
1216
00:55:32,513 --> 00:55:33,346
- Damien Vull.
1217
00:55:33,346 --> 00:55:34,310
- Also missing from the Healery.
1218
00:55:34,310 --> 00:55:35,340
- Rowan Willow.
1219
00:55:35,340 --> 00:55:36,670
- No trace of semen on the body.
1220
00:55:36,670 --> 00:55:38,890
- [Jack] Yesterday, we
found another corpse.
1221
00:55:38,890 --> 00:55:40,630
- Terry's ex-girlfriend, your ex-lover.
1222
00:55:40,630 --> 00:55:41,463
- [Asap] Deborah.
1223
00:55:41,463 --> 00:55:42,450
- Shot with the same--
- Gun as--
1224
00:55:42,450 --> 00:55:43,516
- Terry.
- No trace of semen
1225
00:55:43,516 --> 00:55:44,349
on the body.
1226
00:55:44,349 --> 00:55:45,270
- Which means the next target--
1227
00:55:45,270 --> 00:55:46,103
- For our killer--
1228
00:55:46,103 --> 00:55:46,980
- Is almost certainly--
1229
00:55:46,980 --> 00:55:48,330
- Me, Jack Cloth.
1230
00:55:48,330 --> 00:55:49,370
- I'm the new girl.
1231
00:55:49,370 --> 00:55:50,940
- No trace of semen on the body.
1232
00:55:50,940 --> 00:55:52,480
- [Asap] That's what I look like in a hat.
1233
00:55:52,480 --> 00:55:53,313
- [Kerry] And now we're--
1234
00:55:53,313 --> 00:55:54,146
- Entering--
- The--
1235
00:55:54,146 --> 00:55:54,979
- Inci--
- Dent--
1236
00:55:54,979 --> 00:55:55,812
- Room.
1237
00:55:55,812 --> 00:55:57,663
Okay, listen up!
1238
00:55:59,030 --> 00:56:02,993
Take a look at our murderer's
next intended victim!
1239
00:56:06,540 --> 00:56:09,260
That's right, I'm the target.
1240
00:56:09,260 --> 00:56:10,240
So, we can probably assume
1241
00:56:10,240 --> 00:56:12,183
that everyone close to me is at risk.
1242
00:56:17,520 --> 00:56:19,750
We treat this like any
other protection operation.
1243
00:56:19,750 --> 00:56:22,730
This man gets murdered over my dead body.
1244
00:56:22,730 --> 00:56:24,510
We need to know everything
there is about this guy.
1245
00:56:24,510 --> 00:56:26,210
How tall he is, who's he slept with,
1246
00:56:26,210 --> 00:56:27,250
who does he want to sleep with,
1247
00:56:27,250 --> 00:56:29,050
but something, call it
the job, if you like,
1248
00:56:29,050 --> 00:56:30,483
keeps getting in the way.
1249
00:56:30,483 --> 00:56:31,316
There's some stuff I
can tell you about him
1250
00:56:31,316 --> 00:56:33,020
you might not know already.
1251
00:56:33,020 --> 00:56:35,270
He has a secret pornography obsession,
1252
00:56:35,270 --> 00:56:37,580
which he's terrified'll come out one day.
1253
00:56:37,580 --> 00:56:39,220
He's haunted by the death of his wife,
1254
00:56:39,220 --> 00:56:40,320
whatever her name was.
1255
00:56:41,170 --> 00:56:43,100
And he keeps making these
weird spelling mistakes
1256
00:56:43,100 --> 00:56:44,913
when people are watching.
1257
00:56:47,470 --> 00:56:48,700
Whoever carried out these crimes
1258
00:56:48,700 --> 00:56:51,000
has a grudge against these two men,
1259
00:56:51,000 --> 00:56:53,210
and it's only gonna escalate.
1260
00:56:53,210 --> 00:56:56,400
So far, he's only targeted
people that we scarcely know.
1261
00:56:56,400 --> 00:56:57,387
We've gotta catch him
1262
00:56:57,387 --> 00:57:00,490
before he graduates to regular characters.
1263
00:57:00,490 --> 00:57:02,810
So, we gotta go door to
door, put feelers out,
1264
00:57:02,810 --> 00:57:04,840
compile a list of everybody who hates me.
1265
00:57:04,840 --> 00:57:05,980
- Could be a long list.
1266
00:57:05,980 --> 00:57:07,610
- So, use a small font
size if you have to,
1267
00:57:07,610 --> 00:57:09,830
but keep it legible, nothing
smaller than seven-point,
1268
00:57:09,830 --> 00:57:11,130
alphabetical, with pictures.
1269
00:57:11,130 --> 00:57:14,212
Come on, people, let's go,
before someone else gets killed.
1270
00:57:14,212 --> 00:57:18,020
(people chattering)
1271
00:57:18,020 --> 00:57:19,540
- If this killer of yours
1272
00:57:19,540 --> 00:57:22,430
really is bumping off
your close associates,
1273
00:57:22,430 --> 00:57:23,350
I could be next.
1274
00:57:23,350 --> 00:57:24,530
- Well, let's hope it comes to that.
1275
00:57:24,530 --> 00:57:25,650
- So, you'd better catch this maniac
1276
00:57:25,650 --> 00:57:28,360
before I turn up dead, or I'll be furious.
1277
00:57:28,360 --> 00:57:30,520
So, get searching, from the deepest quarry
1278
00:57:30,520 --> 00:57:31,852
to the highest steeple.
1279
00:57:31,852 --> 00:57:33,173
- But--
- Steeple, Jack.
1280
00:57:34,199 --> 00:57:36,866
(ominous music)
1281
00:57:39,410 --> 00:57:42,120
- Female, early 30s, Caucasian.
1282
00:57:42,120 --> 00:57:45,640
Approximately five foot seven inches tall.
1283
00:57:45,640 --> 00:57:48,480
Long, light-brown hair, slim build.
1284
00:57:48,480 --> 00:57:53,293
Likes farmers' markets,
musicals, curling up with a DVD.
1285
00:57:54,610 --> 00:57:57,540
I suppose I'm looking for
someone who can make me laugh.
1286
00:57:57,540 --> 00:57:59,140
That's the most important thing.
1287
00:58:00,090 --> 00:58:03,930
And an interest in forensic
pathology would be great.
1288
00:58:03,930 --> 00:58:05,790
Photos preferable.
1289
00:58:05,790 --> 00:58:09,663
Email NatSach@townmorgue.gov.
1290
00:58:17,786 --> 00:58:19,940
(door squeaking)
1291
00:58:19,940 --> 00:58:20,833
Somebody there?
1292
00:58:27,572 --> 00:58:28,405
Hello?
1293
00:58:30,372 --> 00:58:33,205
(Natasha panting)
1294
00:58:34,399 --> 00:58:36,623
P.S., send help.
1295
00:58:38,230 --> 00:58:39,063
Please!
1296
00:58:39,063 --> 00:58:40,240
Not the face!
1297
00:58:40,240 --> 00:58:41,490
It has sentimental value.
1298
00:58:42,572 --> 00:58:45,322
(dramatic music)
1299
00:58:47,226 --> 00:58:49,559
(gun fires)
1300
00:58:51,079 --> 00:58:52,530
- [Asap] Natasha Sachet,
forensic pathologist.
1301
00:58:52,530 --> 00:58:53,560
- I know that, Asap!
1302
00:58:53,560 --> 00:58:54,500
- [Asap] Worked at the
City of Town Police--
1303
00:58:54,500 --> 00:58:55,333
- [Jack] That too!
1304
00:58:55,333 --> 00:58:56,166
- [Asap] Friends with--
1305
00:58:56,166 --> 00:58:56,999
- Know it!
- Lived in a--
1306
00:58:56,999 --> 00:58:57,832
- Got it!
- Had a--
1307
00:58:57,832 --> 00:58:58,847
- Yes, yes!
1308
00:58:58,847 --> 00:58:59,980
- Didn't actually say
anything, so maybe you didn't--
1309
00:58:59,980 --> 00:59:01,066
- I know that!
- But she's not--
1310
00:59:01,066 --> 00:59:03,855
- Thanks, Qureshi, that's enough!
1311
00:59:03,855 --> 00:59:05,105
Aberdeen Angus!
1312
00:59:07,240 --> 00:59:08,496
Natasha!
1313
00:59:08,496 --> 00:59:10,020
Oh, no!
1314
00:59:10,020 --> 00:59:12,280
Oh, why you?
1315
00:59:12,280 --> 00:59:14,380
Why not someone else,
like Qureshi or Hairihan
1316
00:59:15,660 --> 00:59:17,650
or him over there and his wife and kids?
1317
00:59:17,650 --> 00:59:20,053
Or me, why not take me?
1318
00:59:21,600 --> 00:59:24,023
- Because no one can
take you anywhere, Jack.
1319
00:59:25,370 --> 00:59:27,090
- You're not dead.
1320
00:59:27,090 --> 00:59:28,703
- As far as I can tell, no.
1321
00:59:30,050 --> 00:59:32,630
Bullet entered the body here,
1322
00:59:32,630 --> 00:59:35,060
just below the left clavicle apex.
1323
00:59:35,060 --> 00:59:37,560
I was lucky, one centimeter to the right,
1324
00:59:37,560 --> 00:59:38,750
and I'd be in the morgue.
1325
00:59:38,750 --> 00:59:40,690
- Any trace of semen on the body?
1326
00:59:40,690 --> 00:59:41,583
- Not yet.
1327
00:59:42,900 --> 00:59:44,120
- [Anne] Did you see the gun?
1328
00:59:44,120 --> 00:59:47,150
- No, but I kept a souvenir.
1329
00:59:47,150 --> 00:59:49,370
It felt like a .22.
1330
00:59:49,370 --> 00:59:51,410
Same bullet that killed your brother.
1331
00:59:51,410 --> 00:59:53,490
Same bullet that killed Deborah.
1332
00:59:53,490 --> 00:59:57,340
And, judging by the barrel
marks, fired from the same gun.
1333
00:59:57,340 --> 00:59:58,310
- Did you see who did it?
1334
00:59:58,310 --> 00:59:59,643
- I'll ask the questions!
1335
01:00:02,310 --> 01:00:03,143
What she said.
1336
01:00:03,143 --> 01:00:04,223
- Only for a second.
1337
01:00:05,180 --> 01:00:06,673
I saw a motorcycle helmet.
1338
01:00:08,543 --> 01:00:11,626
And then (groaning)!
1339
01:00:12,627 --> 01:00:14,721
- Natasha, Natasha?
1340
01:00:14,721 --> 01:00:15,780
Medic!
1341
01:00:15,780 --> 01:00:17,788
Natasha, Natasha, Natasha?
1342
01:00:17,788 --> 01:00:19,868
- [Medic] Coming through.
1343
01:00:19,868 --> 01:00:22,774
(tense music)
1344
01:00:22,774 --> 01:00:24,607
One, two, three, lift.
1345
01:00:27,150 --> 01:00:28,850
- Get them, Jack, before they get
1346
01:00:28,850 --> 01:00:30,443
someone you really care about.
1347
01:00:31,760 --> 01:00:32,593
Witch!
1348
01:00:32,593 --> 01:00:33,790
- Victim.
- Bollock.
1349
01:00:33,790 --> 01:00:34,623
- Ponce.
1350
01:00:34,623 --> 01:00:35,970
- Make sure she gets the best medical care
1351
01:00:35,970 --> 01:00:36,880
the state can provide!
1352
01:00:36,880 --> 01:00:38,854
I'll pay for it out of my taxes!
1353
01:00:38,854 --> 01:00:41,734
(solemn music)
1354
01:00:41,734 --> 01:00:44,151
(Jack sighs)
1355
01:00:45,546 --> 01:00:47,796
Things just got personaler.
1356
01:00:49,010 --> 01:00:49,843
- Natasha?
1357
01:00:51,610 --> 01:00:53,910
You said she was just a
human you worked near.
1358
01:00:55,380 --> 01:00:57,513
Unless you had history.
1359
01:00:58,730 --> 01:00:59,830
- There was chemistry.
1360
01:01:00,974 --> 01:01:02,210
- And biology?
1361
01:01:02,210 --> 01:01:04,030
(Jack sighs)
1362
01:01:04,030 --> 01:01:05,674
- With double physics.
1363
01:01:05,674 --> 01:01:07,301
(Jack moaning)
1364
01:01:07,301 --> 01:01:09,968
(Natasha moans)
1365
01:01:15,560 --> 01:01:17,090
- How long did it go on for?
1366
01:01:17,090 --> 01:01:21,800
- Oh, two, maybe three minutes.
1367
01:01:21,800 --> 01:01:23,010
Don't judge me, Anne.
1368
01:01:23,010 --> 01:01:24,700
My wife had just died, for God's sake!
1369
01:01:24,700 --> 01:01:26,714
My mind was elsewhere.
1370
01:01:26,714 --> 01:01:29,547
(Natasha moaning)
1371
01:01:31,290 --> 01:01:33,820
She wanted more, but I
said no and that was that.
1372
01:01:35,594 --> 01:01:37,160
There was gossip, of course,
but we stayed professional,
1373
01:01:37,160 --> 01:01:38,840
never let it affect our work.
1374
01:01:38,840 --> 01:01:40,140
Even though everyone knew.
1375
01:01:48,580 --> 01:01:49,413
- Not everyone.
1376
01:01:55,520 --> 01:01:56,790
- [Jack] Anne, please!
1377
01:01:56,790 --> 01:01:58,240
- You and Natasha!
1378
01:01:58,240 --> 01:01:59,347
The boys down the station used to talk
1379
01:01:59,347 --> 01:02:01,470
about all the notches on your bedpost.
1380
01:02:01,470 --> 01:02:03,440
They never said anything
about you sleeping with women.
1381
01:02:03,440 --> 01:02:04,340
- It was just sex.
1382
01:02:05,510 --> 01:02:09,640
Intimate, earthy sex, up to
and including ejaculation.
1383
01:02:09,640 --> 01:02:10,473
- Don't paint me a picture.
1384
01:02:10,473 --> 01:02:12,250
- Look, you want to see
the photos on my phone?
1385
01:02:12,250 --> 01:02:13,280
You'll see how little it meant.
1386
01:02:13,280 --> 01:02:16,260
I've got this blank look on my face,
1387
01:02:16,260 --> 01:02:19,140
like a bored horse
staring at a fence post,
1388
01:02:19,140 --> 01:02:20,672
even as I'm watching it go in.
1389
01:02:20,672 --> 01:02:22,301
- I don't want to see anything!
1390
01:02:22,301 --> 01:02:23,460
I just want it all to go away.
1391
01:02:23,460 --> 01:02:25,093
Not just you, all of it,
1392
01:02:25,093 --> 01:02:27,740
all the death and the pain and the anguish
1393
01:02:27,740 --> 01:02:29,690
and all the endless
striding down corridors
1394
01:02:29,690 --> 01:02:33,088
just to get a bit of bloody
movement into things!
1395
01:02:33,088 --> 01:02:37,741
I can't stand it any more!
1396
01:02:37,741 --> 01:02:39,223
- No, Anne, don't.
1397
01:02:39,223 --> 01:02:41,874
- I'll do it, Jack, I swear I will.
1398
01:02:41,874 --> 01:02:42,707
- What are you gonna do?
1399
01:02:42,707 --> 01:02:44,030
Climb inside that bottle
1400
01:02:44,030 --> 01:02:46,834
and stay there for the rest of your life?
1401
01:02:46,834 --> 01:02:47,741
(Jack sighs)
1402
01:02:47,741 --> 01:02:49,370
I've tried.
1403
01:02:49,370 --> 01:02:51,570
You'll never get your
hips through the neck.
1404
01:02:53,870 --> 01:02:55,420
- I just don't know what to do.
1405
01:02:58,218 --> 01:02:59,273
Oh!
1406
01:02:59,273 --> 01:03:01,623
- [Jack] I'm sorry, I'm so sorry.
1407
01:03:04,674 --> 01:03:05,507
Oh, oh.
1408
01:03:08,911 --> 01:03:11,713
It's okay, it's all right.
1409
01:03:15,762 --> 01:03:18,929
(Kerry clears throat)
1410
01:03:23,020 --> 01:03:24,299
Yeah, what is it?
1411
01:03:24,299 --> 01:03:25,650
- Qureshi said he's been through the files
1412
01:03:25,650 --> 01:03:27,510
and he's drawn a total blank.
1413
01:03:27,510 --> 01:03:28,410
It's all on there.
1414
01:03:30,990 --> 01:03:32,490
- Good work.
1415
01:03:32,490 --> 01:03:35,033
Listen, we're all exhausted.
1416
01:03:35,950 --> 01:03:38,550
Go home, pour yourself a
glass of wine and go to bed.
1417
01:03:38,550 --> 01:03:40,000
- And drink it in the morning?
1418
01:03:40,000 --> 01:03:40,833
- If it helps.
1419
01:03:42,360 --> 01:03:44,210
- To be honest, with all the killings,
1420
01:03:44,210 --> 01:03:47,050
I'm nervous about going home on my own.
1421
01:03:47,050 --> 01:03:49,890
- I'm sure Des won't
mind looking after you.
1422
01:03:49,890 --> 01:03:52,112
- I didn't realize it was that obvious.
1423
01:03:52,112 --> 01:03:54,862
(romantic music)
1424
01:03:58,712 --> 01:03:59,879
- You and Des?
1425
01:04:01,480 --> 01:04:03,610
You have my blessing.
1426
01:04:03,610 --> 01:04:05,060
- Who are you, her dad?
1427
01:04:05,060 --> 01:04:07,550
- No, her boss, and she's
an impressive young woman
1428
01:04:07,550 --> 01:04:09,250
who's done well in her first week.
1429
01:04:10,410 --> 01:04:12,180
Take the night off, Kerry.
1430
01:04:12,180 --> 01:04:13,830
Have fun, don't get killed.
1431
01:04:13,830 --> 01:04:14,663
You deserve it.
1432
01:04:15,750 --> 01:04:16,583
- Thank you.
1433
01:04:18,904 --> 01:04:19,904
- And Kerry.
1434
01:04:21,370 --> 01:04:22,300
Be careful.
1435
01:04:22,300 --> 01:04:23,133
- I will.
1436
01:04:27,072 --> 01:04:30,040
(Kerry groans)
1437
01:04:30,040 --> 01:04:31,133
- You're going soft.
1438
01:04:32,290 --> 01:04:34,400
- Anne, you need help with the drinking.
1439
01:04:34,400 --> 01:04:36,190
- I can unscrew bottles
just fine on my own.
1440
01:04:36,190 --> 01:04:37,710
- One day you won't, next thing you know,
1441
01:04:37,710 --> 01:04:39,100
you'll be smashing bottles in your mouth
1442
01:04:39,100 --> 01:04:41,190
to get to the drink,
and then it's too late.
1443
01:04:41,190 --> 01:04:43,667
Take some time off and dry out, okay?
1444
01:04:46,299 --> 01:04:48,882
(sullen music)
1445
01:05:03,736 --> 01:05:06,403
(ominous music)
1446
01:05:10,792 --> 01:05:13,730
(phone ringing)
1447
01:05:13,730 --> 01:05:14,563
- Hello?
1448
01:05:15,870 --> 01:05:16,703
Put her through.
1449
01:05:19,140 --> 01:05:20,490
How can I help, Ms. Oldman?
1450
01:05:21,630 --> 01:05:23,740
How can I help, Ms. Oldman?
1451
01:05:23,740 --> 01:05:28,272
- I need to clean up, I wanna
check in and sort my life out.
1452
01:05:28,272 --> 01:05:29,833
- Oh, that's excellent news.
1453
01:05:30,960 --> 01:05:32,863
Blue will prepare a bed for you now.
1454
01:05:36,360 --> 01:05:38,053
Looks like we have a new client.
1455
01:05:41,072 --> 01:05:43,905
(Damien laughing)
1456
01:05:52,218 --> 01:05:54,968
(Damien sighing)
1457
01:05:56,320 --> 01:05:57,440
- Just spoke to Jack.
1458
01:05:57,440 --> 01:05:59,310
He said we should take the
night off, not get murdered,
1459
01:05:59,310 --> 01:06:01,120
and come in tomorrow, refreshed.
1460
01:06:01,120 --> 01:06:02,380
- Nice one.
1461
01:06:02,380 --> 01:06:03,213
Pint?
1462
01:06:03,213 --> 01:06:04,230
- Yeah, why not?
1463
01:06:04,230 --> 01:06:08,380
- Actually, Des, I was
thinking we could do something.
1464
01:06:08,380 --> 01:06:09,280
- Shove your pint.
1465
01:06:11,650 --> 01:06:12,780
What did you have in mind?
1466
01:06:12,780 --> 01:06:14,750
- Well, there's this
sort of harrowing film
1467
01:06:14,750 --> 01:06:16,080
at the Guardiman Cinema.
1468
01:06:16,080 --> 01:06:17,040
It's meant to be good.
1469
01:06:17,040 --> 01:06:20,170
- I love harrowing, it's a hobby of mine.
1470
01:06:20,170 --> 01:06:23,778
- Okay, well, it's a date.
1471
01:06:23,778 --> 01:06:26,361
(gentle music)
1472
01:06:44,540 --> 01:06:46,417
- Just gotta, you know.
1473
01:06:46,417 --> 01:06:47,683
And maybe have a shit.
1474
01:06:52,390 --> 01:06:53,223
- Good luck.
1475
01:06:54,190 --> 01:06:55,310
- Where are you going?
1476
01:06:55,310 --> 01:06:58,363
- I'm sorting myself out.
1477
01:06:59,490 --> 01:07:01,083
I've lost focus recently.
1478
01:07:02,130 --> 01:07:03,263
Everything's a blur.
1479
01:07:04,310 --> 01:07:05,143
- So, you're--
1480
01:07:05,143 --> 01:07:06,230
- Going to the Healery.
1481
01:07:06,230 --> 01:07:07,263
Just for a few days.
1482
01:07:12,964 --> 01:07:15,464
(tense music)
1483
01:07:21,003 --> 01:07:22,003
- All right.
1484
01:07:54,154 --> 01:07:55,189
- [Actor] Where's the baby?
1485
01:07:55,189 --> 01:07:56,437
Where's my little baby?
1486
01:07:56,437 --> 01:07:57,270
- [Actress] I don't know.
1487
01:07:57,270 --> 01:07:59,077
- [Actor] Take the syringe
out your eye and answer me!
1488
01:07:59,077 --> 01:08:00,410
- [Actress] I said, I don't know!
1489
01:08:00,410 --> 01:08:02,075
- [Actor] You sold him, didn't you?
1490
01:08:02,075 --> 01:08:04,088
You sold the baby for smack!
1491
01:08:04,088 --> 01:08:05,714
You make me sick!
1492
01:08:05,714 --> 01:08:07,687
You wanna know how sick you make me, eh?
1493
01:08:07,687 --> 01:08:08,730
Here!
1494
01:08:08,730 --> 01:08:11,117
(actor retching)
1495
01:08:11,117 --> 01:08:14,370
- [Actress] What's this,
what's this in your pocket?
1496
01:08:14,370 --> 01:08:15,677
- [Actor] It's a pitiful take-home, innit?
1497
01:08:15,677 --> 01:08:17,247
- [Actress] No, it's a baby's leg!
1498
01:08:17,247 --> 01:08:18,580
- [Actor] It's not a leg!
1499
01:08:18,580 --> 01:08:19,967
- [Actress] You ate him!
1500
01:08:19,967 --> 01:08:22,553
You ate the baby and
you tried to blame me!
1501
01:08:22,553 --> 01:08:23,607
- [Actor] I didn't!
1502
01:08:23,607 --> 01:08:26,357
(dramatic music)
1503
01:09:06,850 --> 01:09:08,130
- So.
1504
01:09:08,130 --> 01:09:08,963
- So.
1505
01:09:10,560 --> 01:09:13,327
- Look, Des, I would love to
invite you upstairs, but--
1506
01:09:13,327 --> 01:09:16,220
- No, this car hasn't got an upstairs.
1507
01:09:16,220 --> 01:09:17,053
- It's not that.
1508
01:09:18,100 --> 01:09:19,950
I just want to take it slowly.
1509
01:09:19,950 --> 01:09:22,240
- I've got one of them cock rings,
1510
01:09:22,240 --> 01:09:24,293
keeps you from barking your
yop for a good 20 minutes.
1511
01:09:24,293 --> 01:09:26,253
- I mean, us.
1512
01:09:27,980 --> 01:09:29,930
I'm not quite ready yet.
1513
01:09:29,930 --> 01:09:31,090
- Shall we give it 10 minutes?
1514
01:09:31,090 --> 01:09:33,063
- Let's just take it one step at a time.
1515
01:09:39,380 --> 01:09:41,444
(gentle music)
1516
01:09:41,444 --> 01:09:42,361
Night, Des.
1517
01:09:44,577 --> 01:09:45,703
- Night, Kerry.
1518
01:10:11,352 --> 01:10:12,269
Ah, Joanne?
1519
01:10:18,580 --> 01:10:20,163
- I am Anne Oldman.
1520
01:10:24,100 --> 01:10:25,933
And I'm a drinkaholic.
1521
01:11:01,560 --> 01:11:03,603
- We overlooked you, Rowan Willow.
1522
01:11:05,220 --> 01:11:07,103
Surely you must hold the key.
1523
01:11:09,553 --> 01:11:11,378
But where are you?
1524
01:11:11,378 --> 01:11:14,328
- Excuse me, I'm just locking
the station up for the night.
1525
01:11:15,793 --> 01:11:18,543
(dramatic music)
1526
01:11:21,420 --> 01:11:23,960
- Rowan, are you Rowan Willow?
1527
01:11:23,960 --> 01:11:25,140
- Rowan who-oh?
1528
01:11:25,140 --> 01:11:27,150
- Rowan Willow?
1529
01:11:27,150 --> 01:11:29,843
- No, I'm Knott, WPC Julie Knott.
1530
01:11:31,680 --> 01:11:32,930
- But this is your photo.
1531
01:11:36,330 --> 01:11:38,473
Someone's printed that off my Facebook.
1532
01:11:42,190 --> 01:11:44,863
- But if you're Knott, then who's?
1533
01:11:50,810 --> 01:11:52,588
Cocks in aspic!
1534
01:11:52,588 --> 01:11:55,088
(tense music)
1535
01:12:28,270 --> 01:12:30,687
(Jack sighs)
1536
01:12:34,603 --> 01:12:37,170
(phone ringing)
1537
01:12:37,170 --> 01:12:38,950
Come on, Anne, pick up, pick up.
1538
01:12:38,950 --> 01:12:41,003
- [Anne] Hi, it's DC Anne Oldman.
1539
01:12:41,003 --> 01:12:43,370
I can't come to the phone
because my life is in danger,
1540
01:12:43,370 --> 01:12:44,577
but leave a short message.
1541
01:12:44,577 --> 01:12:45,410
- Damn it.
1542
01:12:58,028 --> 01:13:00,172
(Anne groaning)
1543
01:13:00,172 --> 01:13:02,922
(dramatic music)
1544
01:13:23,866 --> 01:13:27,652
♪ Come spirits ♪
1545
01:13:27,652 --> 01:13:31,759
♪ Refsum various ♪
1546
01:13:31,759 --> 01:13:36,289
♪ Super Mario ♪
1547
01:13:36,289 --> 01:13:40,596
♪ Made of plazzy you ♪
1548
01:13:40,596 --> 01:13:44,879
♪ Kill Oldman ♪
1549
01:13:44,879 --> 01:13:48,288
♪ Death of sloppy you ♪
1550
01:13:48,288 --> 01:13:49,305
- No, Vull!
1551
01:13:49,305 --> 01:13:50,565
♪ Time to stab you ♪
1552
01:13:50,565 --> 01:13:52,258
- You don't have to do this!
1553
01:13:52,258 --> 01:13:53,485
- I don't want to.
1554
01:13:53,485 --> 01:13:54,908
♪ They knew all this time ♪
1555
01:13:54,908 --> 01:13:55,838
- You must die.
1556
01:13:55,838 --> 01:13:56,907
(Anne gasping)
1557
01:13:56,907 --> 01:13:59,384
- Come on, Des, pick up, pick up.
1558
01:13:59,384 --> 01:14:02,051
(phone ringing)
1559
01:14:05,149 --> 01:14:05,982
- Guv?
1560
01:14:05,982 --> 01:14:08,094
- Des, it's me, hang on,
Des, hang on a minute.
1561
01:14:08,094 --> 01:14:10,761
(siren wailing)
1562
01:14:13,970 --> 01:14:15,293
Des, you still there?
1563
01:14:16,140 --> 01:14:18,140
Listen, you've gotta
get to the Healery now.
1564
01:14:18,140 --> 01:14:18,973
Anne's in danger.
1565
01:14:18,973 --> 01:14:20,593
- What sort of danger?
1566
01:14:20,593 --> 01:14:22,023
- The dangerous kind!
1567
01:14:25,310 --> 01:14:26,493
- I can't, I can't!
1568
01:14:27,750 --> 01:14:29,200
You'll just have to shoot me.
1569
01:14:30,407 --> 01:14:31,750
(gun fires)
(participants gasping)
1570
01:14:31,750 --> 01:14:35,516
(participants screaming)
1571
01:14:35,516 --> 01:14:38,760
- If you're gonna kill me, at
least let me see your face,
1572
01:14:38,760 --> 01:14:40,333
so I can rate it out of 10.
1573
01:14:44,960 --> 01:14:46,000
- Cheers, thanks for the tip.
1574
01:14:46,000 --> 01:14:48,860
Guv, caught me on my second job.
1575
01:14:48,860 --> 01:14:50,788
- Asap, I know who the killer is!
1576
01:14:50,788 --> 01:14:51,621
- [Qureshi] Who is it?
1577
01:14:51,621 --> 01:14:53,150
- Meet me at the Healery asap, Asap.
1578
01:14:56,440 --> 01:14:59,023
(Anne panting)
1579
01:15:08,810 --> 01:15:09,793
- Hello, Oldman.
1580
01:15:10,800 --> 01:15:11,980
- Oldman.
1581
01:15:11,980 --> 01:15:13,023
- Hello, Oldman.
1582
01:15:16,570 --> 01:15:17,403
And goodbye.
1583
01:15:21,685 --> 01:15:22,518
- There's a lion behind you!
1584
01:15:22,518 --> 01:15:23,903
- I'm not falling for that.
1585
01:15:24,800 --> 01:15:26,440
- They trained you well at the academy.
1586
01:15:26,440 --> 01:15:28,490
- I've never been to the academy.
1587
01:15:28,490 --> 01:15:30,220
I don't even know who an academy is.
1588
01:15:30,220 --> 01:15:32,890
- What?
- I forged my papers.
1589
01:15:32,890 --> 01:15:33,723
- Why?
1590
01:15:33,723 --> 01:15:36,453
- To get close to him, to Jack.
1591
01:15:37,430 --> 01:15:39,120
- Why are you obsessed with Jack?
1592
01:15:39,120 --> 01:15:40,700
- Why are you obsessed with Jack?
1593
01:15:40,700 --> 01:15:41,533
- Who says I am?
1594
01:15:41,533 --> 01:15:42,630
- [Kerry] Who says I am?
1595
01:15:42,630 --> 01:15:44,587
- [Anne] You shot three
people to get close to him.
1596
01:15:44,587 --> 01:15:46,260
- No, you shot three
people to get close to him.
1597
01:15:46,260 --> 01:15:47,093
- No, I didn't.
1598
01:15:47,093 --> 01:15:48,265
- And neither did I!
1599
01:15:48,265 --> 01:15:49,250
- (gasps) Jack!
1600
01:15:49,250 --> 01:15:51,083
- Drop the gun, Newblood, it's over!
1601
01:15:52,200 --> 01:15:54,130
I know who you are, I
know you're Rowan Willow.
1602
01:15:54,130 --> 01:15:58,260
- Rowan Willow was a pseudonym,
just like Kerry Newblood.
1603
01:15:58,260 --> 01:15:59,480
- Then if you're not either one of them,
1604
01:15:59,480 --> 01:16:00,980
then which one of you are you?
1605
01:16:02,900 --> 01:16:04,163
- I knew you'd come.
1606
01:16:04,163 --> 01:16:06,020
- I haven't come in months.
1607
01:16:06,020 --> 01:16:09,202
- Isn't it embarrassing when
your parents talk about sex?
1608
01:16:09,202 --> 01:16:10,080
- What?
1609
01:16:10,080 --> 01:16:10,983
- Oh my God.
1610
01:16:12,100 --> 01:16:12,933
Jack?
1611
01:16:12,933 --> 01:16:13,876
- Yes.
1612
01:16:13,876 --> 01:16:15,760
(sullen music)
1613
01:16:15,760 --> 01:16:16,660
I'm your daughter.
1614
01:16:17,870 --> 01:16:19,650
- I don't have a daughter.
1615
01:16:19,650 --> 01:16:22,390
I don't have kids of any flavor or race!
1616
01:16:22,390 --> 01:16:23,688
They don't even have heads, my kids,
1617
01:16:23,688 --> 01:16:25,320
because I don't have any!
1618
01:16:25,320 --> 01:16:29,893
- You're my daddy, my big strong daddy.
1619
01:16:38,641 --> 01:16:39,474
- Jack!
1620
01:16:39,474 --> 01:16:41,313
You're not fantasizing, this is real!
1621
01:16:42,493 --> 01:16:43,760
- Well, then, if I'm your father, who's--
1622
01:16:43,760 --> 01:16:44,857
- Jill, of course.
1623
01:16:44,857 --> 01:16:47,250
(tense music)
1624
01:16:47,250 --> 01:16:49,450
She was pregnant when
she had that accident,
1625
01:16:50,526 --> 01:16:51,830
when you betrayed her.
1626
01:16:51,830 --> 01:16:54,033
She left town and gave
birth to me in a bin!
1627
01:16:55,350 --> 01:16:58,034
She never forgave you for
the indignity of that.
1628
01:16:58,034 --> 01:16:58,980
- Bastard.
1629
01:16:58,980 --> 01:17:00,683
- [Kerry] She hated you.
1630
01:17:00,683 --> 01:17:02,100
- What was daddy?
1631
01:17:03,136 --> 01:17:04,243
A big bastard.
1632
01:17:06,740 --> 01:17:08,070
- [Kerry] Filled my head with poison
1633
01:17:08,070 --> 01:17:10,210
from the very first moment.
1634
01:17:10,210 --> 01:17:12,670
She refused to tell me who you were.
1635
01:17:12,670 --> 01:17:14,370
She wouldn't even speak your name.
1636
01:17:15,955 --> 01:17:18,250
But she left me in no doubt
what she thought about you.
1637
01:17:18,250 --> 01:17:19,417
- Bastard, arsehole!
1638
01:17:20,520 --> 01:17:23,253
- [Kerry] She literally never
stopped slagging you off.
1639
01:17:24,232 --> 01:17:28,150
Not a pause for breath
between 1987 and 2011.
1640
01:17:28,150 --> 01:17:30,400
She went to her grave
complaining about you.
1641
01:17:30,400 --> 01:17:31,710
- How do you know?
1642
01:17:31,710 --> 01:17:34,069
- Because I buried her alive.
1643
01:17:34,069 --> 01:17:35,922
- [Jill] You know who's to
blame for this, don't you?
1644
01:17:35,922 --> 01:17:37,847
- [Kerry] Just couldn't stand it any more.
1645
01:17:37,847 --> 01:17:39,010
- [Jill] It's your dad!
1646
01:17:39,010 --> 01:17:40,963
It's your dad, your dad!
1647
01:17:40,963 --> 01:17:41,796
It all happened because of your dad!
1648
01:17:41,796 --> 01:17:44,704
- [Kerry] Still, I
never knew who you were.
1649
01:17:44,704 --> 01:17:46,370
I was lost.
1650
01:17:46,370 --> 01:17:47,530
Desperate.
1651
01:17:47,530 --> 01:17:48,563
Sort of sexy.
1652
01:17:51,670 --> 01:17:52,670
I thought they'd find Mum's body,
1653
01:17:52,670 --> 01:17:54,940
so I went on the run and came here.
1654
01:17:54,940 --> 01:17:58,840
Checked in as Rowan Willow,
and that's when I met Terry
1655
01:18:00,610 --> 01:18:02,360
in the fam-angerment support group.
1656
01:18:03,990 --> 01:18:06,940
Terry had deep-seated
issues with his brother.
1657
01:18:06,940 --> 01:18:08,340
He was working them through,
1658
01:18:12,190 --> 01:18:13,243
making real progress.
1659
01:18:17,086 --> 01:18:19,257
There was just something about him.
1660
01:18:19,257 --> 01:18:21,233
We sat up till dawn talking,
1661
01:18:22,374 --> 01:18:23,924
me about the dad I'd never met,
1662
01:18:25,710 --> 01:18:27,620
him about the brother who'd betrayed him.
1663
01:18:27,620 --> 01:18:28,620
And after a while, he said
1664
01:18:28,620 --> 01:18:30,520
there was something familiar about me.
1665
01:18:31,930 --> 01:18:32,763
My accent.
1666
01:18:33,710 --> 01:18:35,450
The hand I drank with.
1667
01:18:35,450 --> 01:18:37,150
The way I held guns under my chin.
1668
01:18:38,290 --> 01:18:39,740
Even the way I got erections.
1669
01:18:41,050 --> 01:18:45,543
Soon we realized, we were
talking about the same person.
1670
01:18:47,280 --> 01:18:49,080
- You knew it was me just from that?
1671
01:18:51,380 --> 01:18:53,903
- That and the DNA test, yeah.
1672
01:18:55,620 --> 01:18:57,900
And now I knew my father's name,
1673
01:18:57,900 --> 01:19:00,440
and the more I spewed my hatred,
1674
01:19:00,440 --> 01:19:01,993
the more worried Terry became.
1675
01:19:04,730 --> 01:19:06,827
So, he set out to warn you.
1676
01:19:08,630 --> 01:19:10,810
I put on a pair of specially
padded bike leathers
1677
01:19:10,810 --> 01:19:13,230
I'd had made so anyone watching
me in an earlier sequence
1678
01:19:13,230 --> 01:19:17,093
would assume I was male
and I set after him.
1679
01:19:18,628 --> 01:19:22,217
I shot him, forged some police
papers, and came to find you.
1680
01:19:23,580 --> 01:19:26,530
I knew I had to cover my
tracks from the Healery.
1681
01:19:26,530 --> 01:19:28,510
So, I swapped my file
photo with someone else's
1682
01:19:28,510 --> 01:19:32,073
while Des was preoccupied.
1683
01:19:33,870 --> 01:19:37,350
And there you all were (laughs)
searching for Rowan Willow
1684
01:19:37,350 --> 01:19:39,580
when she was right
beside you all the time!
1685
01:19:39,580 --> 01:19:41,970
- Why didn't you just kill
Jack when you had the chance?
1686
01:19:41,970 --> 01:19:43,053
- That was my plan.
1687
01:19:45,520 --> 01:19:46,890
But the more time I spent with you,
1688
01:19:46,890 --> 01:19:51,890
I realized at last I
had the gruff, distant,
1689
01:19:53,320 --> 01:19:55,603
uncaring father figure I'd always craved.
1690
01:19:58,610 --> 01:20:00,303
I wanted you all to myself.
1691
01:20:01,402 --> 01:20:04,203
But first I had to kill
everyone who loved you!
1692
01:20:05,260 --> 01:20:06,093
Deborah.
1693
01:20:07,550 --> 01:20:08,383
Natasha.
1694
01:20:10,150 --> 01:20:11,770
Jenny.
1695
01:20:11,770 --> 01:20:12,603
- Who's Jenny?
1696
01:20:13,780 --> 01:20:14,930
- [Kerry] Oh, she looked at you funny
1697
01:20:14,930 --> 01:20:17,803
from that lecture you
did that I wasn't at.
1698
01:20:17,803 --> 01:20:18,636
- Oh.
1699
01:20:18,636 --> 01:20:20,136
- And finally her.
1700
01:20:21,860 --> 01:20:22,693
(Anne scoffs)
1701
01:20:22,693 --> 01:20:23,526
I'm going to kill her.
1702
01:20:24,760 --> 01:20:26,640
For you, Daddy, for you.
1703
01:20:26,640 --> 01:20:27,473
- You may be my daughter,
1704
01:20:27,473 --> 01:20:30,236
but I'll shoot you like you're my own son!
1705
01:20:30,236 --> 01:20:31,286
- No, you won't, guv.
1706
01:20:32,715 --> 01:20:33,900
- Oh, Des, don't!
1707
01:20:33,900 --> 01:20:36,163
- Shoot her, and I'll shoot you first.
1708
01:20:38,600 --> 01:20:39,433
I love her, guv.
1709
01:20:40,870 --> 01:20:41,703
I love her,
1710
01:20:43,720 --> 01:20:45,100
guv.
1711
01:20:45,100 --> 01:20:46,860
- Don't do it, Des!
1712
01:20:46,860 --> 01:20:47,693
- Why not?
1713
01:20:47,693 --> 01:20:50,013
- Because Qureshi's pointing a gun at you.
1714
01:20:51,560 --> 01:20:53,160
- Can't let you shoot Jack, Des.
1715
01:20:54,790 --> 01:20:57,230
- Stop using words.
1716
01:20:57,230 --> 01:20:58,820
- Come on, Des, think.
1717
01:20:58,820 --> 01:21:01,330
This isn't you, it's another Des.
1718
01:21:01,330 --> 01:21:03,350
Someone who's forgotten
who the good guys are!
1719
01:21:03,350 --> 01:21:06,290
- How did he get my
warrant card and trousers?
1720
01:21:06,290 --> 01:21:07,123
- I don't know!
1721
01:21:07,123 --> 01:21:07,980
- Liar!
1722
01:21:07,980 --> 01:21:08,963
It is me!
1723
01:21:11,350 --> 01:21:13,980
- Seems we've reached
an improbable standoff.
1724
01:21:13,980 --> 01:21:15,530
- You can put a stop to it all.
1725
01:21:17,279 --> 01:21:18,980
Kerry, just put the gun down.
1726
01:21:18,980 --> 01:21:21,330
- No, you can put a stop
to all of this, Daddy,
1727
01:21:22,420 --> 01:21:24,308
by telling her you don't love her.
1728
01:21:24,308 --> 01:21:25,700
(Anne gasps)
1729
01:21:25,700 --> 01:21:28,530
Look her in the eye and say,
I don't love you, Oldman.
1730
01:21:28,530 --> 01:21:30,110
- Oldman.
1731
01:21:30,110 --> 01:21:32,793
- Look her in the eye and
say, I don't love you, Oldman.
1732
01:21:33,788 --> 01:21:34,700
And I'll spare her life.
1733
01:21:34,700 --> 01:21:37,580
Go on, say it.
1734
01:21:37,580 --> 01:21:40,458
Come on, Daddy, say it, say it!
1735
01:21:40,458 --> 01:21:43,458
(suspenseful music)
1736
01:21:48,950 --> 01:21:49,783
- No.
1737
01:21:52,330 --> 01:21:53,420
- Then she dies!
1738
01:21:53,420 --> 01:21:54,740
- Not if I die first!
1739
01:21:54,740 --> 01:21:55,573
- No, Daddy, no!
1740
01:21:55,573 --> 01:21:57,110
- I'll do it!
1741
01:21:57,110 --> 01:22:00,180
You say you love me, then
drop the gun, or I'll do it!
1742
01:22:00,180 --> 01:22:03,150
God, so help me, I'll blast
myself into the afterlife
1743
01:22:03,150 --> 01:22:04,600
quicker than you can say bah!
1744
01:22:05,709 --> 01:22:08,292
(Jack gasping)
1745
01:22:37,823 --> 01:22:38,656
No!
1746
01:22:40,020 --> 01:22:41,430
- Goodbye, Daddy.
1747
01:22:41,430 --> 01:22:42,263
- Don't.
1748
01:22:43,810 --> 01:22:45,360
- Just like you taught me, Des.
1749
01:22:46,446 --> 01:22:47,363
- No don't.
1750
01:22:48,360 --> 01:22:50,127
- Just squeeze and.
1751
01:22:51,263 --> 01:22:52,096
(Kerry gasps)
(gun fires)
1752
01:22:52,096 --> 01:22:54,679
(somber music)
1753
01:23:13,932 --> 01:23:15,330
(people chattering on radio)
1754
01:23:15,330 --> 01:23:17,750
- She's lucky, the bullet only obliterated
1755
01:23:17,750 --> 01:23:19,413
an unimportant part of the brain.
1756
01:23:19,413 --> 01:23:21,040
With some Dettol and a lie-down,
1757
01:23:21,040 --> 01:23:23,220
she should survive, but
she'll be watching TV
1758
01:23:23,220 --> 01:23:25,053
through a straw for the rest of her life.
1759
01:23:33,438 --> 01:23:36,350
- It seems I owe you an apology, Cloth.
1760
01:23:36,350 --> 01:23:37,500
Let's keep it that way.
1761
01:23:38,440 --> 01:23:39,820
- I want to visit her,
make sure she's okay.
1762
01:23:39,820 --> 01:23:41,400
- [Tom] Mm, I'm having her sent
1763
01:23:41,400 --> 01:23:43,890
to a specialist unit in Monterrey.
1764
01:23:43,890 --> 01:23:44,930
- But that's thousands of miles--
1765
01:23:44,930 --> 01:23:46,123
- Monterrey, Jack.
1766
01:23:49,710 --> 01:23:51,510
You'll probably never
be sufficiently arsed
1767
01:23:51,510 --> 01:23:52,930
to ever see her again.
1768
01:23:52,930 --> 01:23:54,120
- She's my daughter.
1769
01:23:54,120 --> 01:23:56,750
- Who just tried to sacrifice
your partner on an altar.
1770
01:23:56,750 --> 01:23:58,403
- But--
- An altar, Cloth.
1771
01:24:01,784 --> 01:24:02,617
- What about Des?
1772
01:24:03,580 --> 01:24:05,430
- Pulling a weapon on a superior officer
1773
01:24:05,430 --> 01:24:07,650
is an unforgivable offense.
1774
01:24:07,650 --> 01:24:08,910
Luckily, you're inferior.
1775
01:24:08,910 --> 01:24:12,140
He'll be back at work in a
fortnight, back in the saddle.
1776
01:24:12,140 --> 01:24:14,350
- But--
- The saddle, Cloth.
1777
01:24:14,350 --> 01:24:16,730
- Well, I won't, I'm finished.
1778
01:24:16,730 --> 01:24:17,650
- What do you mean?
1779
01:24:17,650 --> 01:24:20,323
You'll have my resignation on
your desk tomorrow morning.
1780
01:24:21,440 --> 01:24:22,403
- Jack, wait.
1781
01:24:25,400 --> 01:24:27,530
I'm working from home tomorrow.
1782
01:24:27,530 --> 01:24:29,230
Have it couriered to my house instead.
1783
01:24:29,230 --> 01:24:30,813
The postcode is CNT42PJ.
1784
01:24:32,390 --> 01:24:34,303
- But--
- J, Cloth.
1785
01:24:39,840 --> 01:24:40,673
- Jack, wait!
1786
01:24:42,281 --> 01:24:43,960
(Jack sighs)
1787
01:24:43,960 --> 01:24:45,543
You have to go round that bit.
1788
01:24:52,858 --> 01:24:53,775
Jack, wait!
1789
01:24:57,400 --> 01:24:59,100
It must be hard to gain a daughter
1790
01:24:59,100 --> 01:25:00,803
then lose her again so fast.
1791
01:25:01,650 --> 01:25:04,290
Almost like never having had her at all,
1792
01:25:04,290 --> 01:25:06,980
except for the few moments when you did,
1793
01:25:06,980 --> 01:25:09,310
until she shot herself
in the head with a gun,
1794
01:25:09,310 --> 01:25:10,920
right in front of you.
1795
01:25:10,920 --> 01:25:15,013
- I wasn't much of a
father to her, or to you.
1796
01:25:18,680 --> 01:25:21,710
- Jack, about before,
when she tried to get you
1797
01:25:21,710 --> 01:25:22,990
to say that you didn't love me.
1798
01:25:22,990 --> 01:25:24,090
- Yeah, what about it?
1799
01:25:26,230 --> 01:25:27,853
- Did you mean what you didn't say?
1800
01:25:27,853 --> 01:25:30,343
(sullen music)
1801
01:25:30,343 --> 01:25:32,600
- Every word.
1802
01:25:32,600 --> 01:25:33,830
And every letter of every word
1803
01:25:33,830 --> 01:25:36,340
and every sound those letters made,
1804
01:25:36,340 --> 01:25:38,603
which were the words I
mentioned at the start.
1805
01:25:39,860 --> 01:25:41,820
I've always loved you, Oldman.
1806
01:25:41,820 --> 01:25:43,480
- Oldman.
1807
01:25:43,480 --> 01:25:45,080
- I've always loved you, Oldman.
1808
01:25:46,040 --> 01:25:46,983
And I always will.
1809
01:25:49,330 --> 01:25:50,230
But it won't work.
1810
01:25:52,210 --> 01:25:55,713
I've done too much, seen
too much, been too much.
1811
01:25:56,870 --> 01:25:58,403
Everyone close to me dies.
1812
01:26:00,280 --> 01:26:02,030
And I can't let that happen to you.
1813
01:26:08,050 --> 01:26:08,943
- Jack, wait!
1814
01:26:11,240 --> 01:26:12,610
- No, Anne, don't!
1815
01:26:12,610 --> 01:26:13,623
- I learnt this from you.
1816
01:26:13,623 --> 01:26:15,427
- Blowing your brains
out won't solve anything,
1817
01:26:15,427 --> 01:26:17,370
and it'll really sting.
1818
01:26:17,370 --> 01:26:18,203
- Oh, Jack!
1819
01:26:19,290 --> 01:26:21,660
Neither of us have
anything worth living for
1820
01:26:21,660 --> 01:26:25,133
except the other, which in my case is you.
1821
01:26:29,590 --> 01:26:30,990
- [Jack] You care that much?
1822
01:26:32,730 --> 01:26:34,740
- More than dialogue can say.
1823
01:26:39,145 --> 01:26:42,444
(gun fires)
(man screaming)
1824
01:26:42,444 --> 01:26:44,431
- [Medic] Oh my God, quick,
help, over here, he's been shot!
1825
01:26:44,431 --> 01:26:47,348
(triumphant music)
1826
01:27:05,405 --> 01:27:08,738
(Jack and Anne moaning)
1827
01:27:35,167 --> 01:27:37,243
- Oh my God, it's my sister!
1828
01:27:38,845 --> 01:27:40,219
- I'm gonna bloody kill
her, you bastard bitch!
1829
01:27:40,219 --> 01:27:41,409
- Asap, no!
1830
01:27:41,409 --> 01:27:42,559
This is out of character!
1831
01:27:42,559 --> 01:27:43,392
- Ah!
1832
01:27:43,392 --> 01:27:44,954
- What the hell is it?
1833
01:27:44,954 --> 01:27:46,144
- I don't know!
1834
01:27:46,144 --> 01:27:47,203
- [All] Ah!
1835
01:27:47,203 --> 01:27:49,320
- I am the fruit of your loin!
1836
01:27:49,320 --> 01:27:50,720
- But--
- Your loin, Cloth!
1837
01:27:52,780 --> 01:27:55,447
(Jack groaning)
1838
01:28:03,882 --> 01:28:05,400
- Do you want to see my bum, eh?
1839
01:28:05,400 --> 01:28:06,250
Do you want to see my bum?
1840
01:28:06,250 --> 01:28:07,868
You want to see my arse, is that it?
1841
01:28:07,868 --> 01:28:10,014
Here, have a look at that, then!
1842
01:28:10,014 --> 01:28:11,347
Yeah, that's it!
1843
01:28:12,762 --> 01:28:15,345
(upbeat music)
127609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.