Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,809 --> 00:00:59,811
What is
the meaning of life?
2
00:01:02,063 --> 00:01:03,732
Are we here for a reason?
3
00:01:07,485 --> 00:01:09,446
Is there a point
to any of this?
4
00:01:14,451 --> 00:01:17,078
First, I had no idea
what was going on.
5
00:01:17,162 --> 00:01:18,830
I, I couldn't see a thing.
6
00:01:20,331 --> 00:01:21,750
It was warm.
7
00:01:23,001 --> 00:01:24,669
There was my mother.
8
00:01:25,837 --> 00:01:27,589
Every day I had fun.
9
00:01:29,007 --> 00:01:30,633
Was having fun the point?
10
00:01:31,718 --> 00:01:33,052
The whole point?
11
00:01:33,970 --> 00:01:36,097
No, it couldn't be
that simple.
12
00:01:38,892 --> 00:01:41,144
Here's one.
13
00:01:41,227 --> 00:01:42,645
And then it was over.
14
00:01:43,688 --> 00:01:44,981
That's it for you.
15
00:01:47,358 --> 00:01:48,860
No more fun.
16
00:01:50,820 --> 00:01:53,281
It seemed like
such a short life.
17
00:01:54,324 --> 00:01:57,035
I mean,
what exactly did I do?
18
00:01:58,119 --> 00:02:01,414
There was some playing.
There was some eating.
19
00:02:02,332 --> 00:02:03,708
I dug in the dirt.
20
00:02:04,793 --> 00:02:08,505
But when I really thought about it,
it didn't add up to much.
21
00:02:11,466 --> 00:02:14,344
I was back.
And I was a puppy again.
22
00:02:14,677 --> 00:02:19,432
Alive and ready to ask the big questions,
to dig for answers.
23
00:02:19,516 --> 00:02:21,017
Just let me in there.
24
00:02:22,101 --> 00:02:24,062
Um, where am I?
25
00:02:25,230 --> 00:02:27,065
So, what else do you have?
This one here.
26
00:02:27,565 --> 00:02:28,900
Ah.
27
00:02:29,234 --> 00:02:31,486
What is it?
It's a Red Retriever.
28
00:02:36,241 --> 00:02:39,369
Nice dog. Good breed.
Easy to train.
29
00:02:39,452 --> 00:02:40,620
You got something smaller?
30
00:02:41,120 --> 00:02:43,498
I got some cute Yorkies over here.
Ah.
31
00:02:43,581 --> 00:02:45,708
I got this Japanese Chin.
32
00:02:46,417 --> 00:02:47,585
A poodle.
33
00:02:48,253 --> 00:02:49,379
Corgi over here.
34
00:03:11,109 --> 00:03:13,403
Look at
all this great stuff!
35
00:03:13,486 --> 00:03:15,113
Somebody knew
I was coming.
36
00:03:17,365 --> 00:03:18,658
Oh, yeah.
37
00:03:20,702 --> 00:03:22,620
Hey. Look at this.
38
00:03:27,375 --> 00:03:28,626
What do we have here?
39
00:03:30,461 --> 00:03:31,921
Look at this little guy.
40
00:03:32,171 --> 00:03:33,798
Bet it's worth
a couple of bucks.
41
00:03:35,800 --> 00:03:38,887
Yeah, it was a knockout in the
second round. I lost everything.
42
00:03:38,970 --> 00:03:40,221
Hang tight, guy.
43
00:03:40,805 --> 00:03:42,265
Now, you're buying this time.
44
00:03:42,807 --> 00:03:43,975
Not today, buddy.
45
00:03:46,269 --> 00:03:47,687
I thought
about my life.
46
00:03:48,771 --> 00:03:50,815
I still had
so many questions.
47
00:03:51,691 --> 00:03:53,985
But I kept coming back
to the same one.
48
00:03:54,986 --> 00:03:57,071
How do I get
a drink of water?
49
00:03:58,907 --> 00:04:01,027
- Do you wanna get an ice cream?
- Sure.
50
00:04:01,534 --> 00:04:02,869
What flavor?
51
00:04:02,952 --> 00:04:04,746
Mom, I hear
something in there.
52
00:04:04,954 --> 00:04:05,997
Hey, honey!
53
00:04:06,456 --> 00:04:08,166
Ethan.
54
00:04:08,499 --> 00:04:09,709
Hey, Mom.
Come here.
55
00:04:13,630 --> 00:04:14,923
Oh, my God.
56
00:04:15,089 --> 00:04:16,382
It looks so thirsty.
57
00:04:16,758 --> 00:04:18,134
It's too hot in there.
58
00:04:18,593 --> 00:04:21,405
- I think we need to get him out.
- I can't open the door.
59
00:04:21,429 --> 00:04:23,640
Wait. It's locked.
Please, Mom!
60
00:04:23,806 --> 00:04:25,058
Okay. Stand back.
61
00:04:31,648 --> 00:04:33,274
You poor thing.
62
00:04:34,567 --> 00:04:36,527
You poor, poor thing.
63
00:04:50,291 --> 00:04:51,709
How are you, boy?
Good?
64
00:04:52,752 --> 00:04:54,003
What is this?
65
00:04:54,087 --> 00:04:55,797
Mom!
A boy?
66
00:04:57,131 --> 00:04:59,050
Boy? Are you okay?
A boy!
67
00:04:59,133 --> 00:05:01,678
I never knew there might be
such a thing as a boy.
68
00:05:02,720 --> 00:05:05,306
I think this little guy
is gonna make it.
69
00:05:05,390 --> 00:05:07,350
- Can we keep him, Mom?
- I don't know.
70
00:05:07,433 --> 00:05:09,394
I think your father
might mind.
71
00:05:09,644 --> 00:05:11,562
I decided,
right then and there...
72
00:05:12,021 --> 00:05:14,148
I am definitely
keeping this boy.
73
00:05:17,360 --> 00:05:19,946
Yeah. Dad!
Can we keep him?
74
00:05:20,029 --> 00:05:21,239
Well, who's gonna feed him?
75
00:05:21,739 --> 00:05:22,782
I will.
76
00:05:22,865 --> 00:05:25,326
Who's gonna clean him?
I'll do everything, Dad.
77
00:05:25,410 --> 00:05:27,620
You think you're ready to do it?
Yeah.
78
00:05:28,037 --> 00:05:30,748
I don't know, son. He's a good boy.
He's a good boy.
79
00:05:33,334 --> 00:05:35,962
Come on. Please!
He's a retriever, Dad.
80
00:05:36,045 --> 00:05:38,881
He'll fetch your slippers.
And the paper when it rains.
81
00:05:38,965 --> 00:05:41,509
Name something you want fetched.
He can do it.
82
00:05:42,010 --> 00:05:45,805
Look. Just come here.
What are you doing?
83
00:05:47,974 --> 00:05:51,686
So, Ethan and I discussed that the
dog would be his responsibility.
84
00:05:51,853 --> 00:05:53,021
Good boy.
85
00:05:53,187 --> 00:05:54,313
Please, Dad?
86
00:05:55,314 --> 00:05:57,025
Come on.
He needs a pal.
87
00:05:59,318 --> 00:06:02,697
All right, this thing that you two are doing?
It's dirty pool, okay?
88
00:06:02,864 --> 00:06:04,866
Take him away.
I wanna talk to your mother alone.
89
00:06:04,949 --> 00:06:05,950
Okay.
90
00:06:08,870 --> 00:06:11,122
You nervous, boy?
Don't be.
91
00:06:11,414 --> 00:06:12,415
It'll be okay.
Yeah.
92
00:06:12,498 --> 00:06:13,600
We don't
have much choice.
93
00:06:13,624 --> 00:06:15,227
They make a mess,
then you gotta clean them.
94
00:06:15,251 --> 00:06:16,377
Oh, come on.
95
00:06:16,461 --> 00:06:18,261
He's gonna be bored with it.
Oh, come on, Jim.
96
00:06:18,504 --> 00:06:20,214
No!
You know how he is.
97
00:06:20,298 --> 00:06:23,843
If he says no, we can run off
and go find another family.
98
00:06:25,595 --> 00:06:27,305
Ethan.
Yeah?
99
00:06:28,806 --> 00:06:30,016
You have a dog.
100
00:06:30,183 --> 00:06:32,769
Yes! Oh, my gosh! Yes!
101
00:06:32,935 --> 00:06:34,437
Come on, boy!
102
00:06:34,604 --> 00:06:36,898
Whoo! Yes.
103
00:06:37,106 --> 00:06:40,193
Oh, my gosh! Thank you!
Come on! Come on!
104
00:06:42,403 --> 00:06:43,404
Bailey.
105
00:06:43,488 --> 00:06:46,365
B-A-I-L-E-Y. I would think.
106
00:06:46,824 --> 00:06:48,284
And I'm Ethan.
107
00:06:49,452 --> 00:06:50,578
I'm the owner.
108
00:06:51,829 --> 00:06:53,539
Do you think he knows
how to spell my name?
109
00:06:54,123 --> 00:06:55,416
I would think so, honey.
110
00:06:58,086 --> 00:06:59,170
Good boy.
111
00:07:00,713 --> 00:07:01,881
Here you go.
112
00:07:02,298 --> 00:07:03,299
Ready?
113
00:07:03,466 --> 00:07:04,634
Come on, Bailey.
114
00:07:04,801 --> 00:07:07,136
Bailey, sit! Sit!
115
00:07:07,512 --> 00:07:10,139
Roll over! Roll over.
116
00:07:12,433 --> 00:07:15,311
Get that out of your mouth!
Get that out of your mouth!
117
00:07:15,478 --> 00:07:16,729
Okay. Come here!
118
00:07:16,896 --> 00:07:18,523
Shake your paw.
Shake your paw.
119
00:07:18,606 --> 00:07:20,608
Come on. Yeah! Good boy.
120
00:07:20,691 --> 00:07:22,443
Turn around.
Turn around. Come on.
121
00:07:22,777 --> 00:07:24,904
What's he saying?
It's too many words.
122
00:07:25,363 --> 00:07:26,364
I'm gonna do this now.
123
00:07:26,447 --> 00:07:28,449
Come here.
Good job.
124
00:07:28,616 --> 00:07:31,244
But one word got said
more than any other.
125
00:07:31,327 --> 00:07:33,329
Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
126
00:07:33,412 --> 00:07:36,541
After a while, I came to understand
the words that mattered.
127
00:07:37,250 --> 00:07:40,253
I had a boy,
and his name was Ethan.
128
00:07:40,419 --> 00:07:41,712
I got a name.
129
00:07:42,213 --> 00:07:44,632
My name was Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
130
00:07:44,799 --> 00:07:47,385
Oh, gee. I wish I'd have
known that you and Wes were...
131
00:07:48,010 --> 00:07:49,679
I learned
my place in the pack.
132
00:07:50,221 --> 00:07:51,722
Mom liked me.
133
00:07:52,098 --> 00:07:53,391
Dad liked me.
134
00:07:53,474 --> 00:07:54,475
Yes.
135
00:07:54,725 --> 00:07:55,726
A lot.
136
00:07:55,852 --> 00:07:57,061
Excuse me. Hold on.
137
00:07:57,270 --> 00:07:59,313
Come on. Get down!
138
00:07:59,397 --> 00:08:00,690
I was sad for the cat.
139
00:08:00,815 --> 00:08:03,109
Obviously, he wanted to be a dog.
140
00:08:03,609 --> 00:08:05,444
It wasn't my fault
he couldn't be a dog.
141
00:08:08,239 --> 00:08:09,740
Ethan, it's time
to go to bed.
142
00:08:09,824 --> 00:08:11,492
Time to turn out
the light, okay?
143
00:08:11,576 --> 00:08:12,577
Okay.
144
00:08:20,418 --> 00:08:23,087
Okay, come on.
Come on, come on.
145
00:08:26,465 --> 00:08:28,134
"Don't! Don't do it, Cap."
146
00:08:28,301 --> 00:08:29,343
"Let him have it, Bucky.
147
00:08:29,427 --> 00:08:31,512
"We'll pound some sense
into this character."
148
00:08:31,929 --> 00:08:32,930
"Pow!"
149
00:08:33,598 --> 00:08:34,765
"Stop!"
150
00:08:35,683 --> 00:08:38,394
"It's coming right at us.
Jump for your lives!"
151
00:08:38,477 --> 00:08:41,022
Ethan always came up
with such great games.
152
00:08:41,147 --> 00:08:43,316
"Boom!" Making
noise under a blanket?
153
00:08:44,275 --> 00:08:45,276
Genius.
154
00:08:45,359 --> 00:08:47,069
"Way too long. Zap!"
155
00:08:47,153 --> 00:08:48,529
Every night
as I fell asleep,
156
00:08:48,613 --> 00:08:51,616
I thought about how happy I
was that I had an Ethan.
157
00:08:52,325 --> 00:08:54,118
And that I wasn't a cat.
158
00:09:00,166 --> 00:09:02,126
- Bailey, get in the car.
- Come on, boy!
159
00:09:03,169 --> 00:09:04,170
Come on.
160
00:09:12,261 --> 00:09:15,014
I wanna know
161
00:09:15,932 --> 00:09:18,142
If you'll be my girl
162
00:09:20,603 --> 00:09:22,438
Hey
163
00:09:23,314 --> 00:09:25,794
Whenever the family wanted
me to get some fresh smells,
164
00:09:26,108 --> 00:09:27,944
we all got in the car
for a ride.
165
00:09:28,569 --> 00:09:33,491
Grass, tree, toad,
moss, skunk,
166
00:09:33,574 --> 00:09:37,036
dead skunk, pond,
mud, goat.
167
00:09:37,703 --> 00:09:38,746
Goat!
168
00:09:40,706 --> 00:09:43,709
Everyone was asking themself
the same question.
169
00:09:43,793 --> 00:09:45,878
Why can't everything
smell like goat?
170
00:09:45,962 --> 00:09:46,963
Oh, it stinks!
171
00:09:51,592 --> 00:09:53,552
Oh, boy, look who's here.
172
00:09:53,636 --> 00:09:54,887
Guess what we got!
173
00:09:54,971 --> 00:09:56,472
What have you got?
174
00:09:56,555 --> 00:09:57,848
What'd you get?
175
00:09:57,932 --> 00:09:59,100
Come on, Bailey!
176
00:10:00,518 --> 00:10:02,603
Look at this!
Oh! A puppy!
177
00:10:02,853 --> 00:10:04,146
Here, boy. Here.
178
00:10:04,897 --> 00:10:05,898
Hey!
179
00:10:09,652 --> 00:10:12,571
Sometimes I thought that
trying to make sense out of life
180
00:10:12,655 --> 00:10:14,031
could be a waste of time.
181
00:10:14,532 --> 00:10:17,743
Maybe it was better to
just really enjoy life.
182
00:10:17,994 --> 00:10:19,328
And leave it at that.
183
00:10:24,917 --> 00:10:26,085
Come on, boy!
184
00:10:28,004 --> 00:10:29,797
Hey! Where'd everybody go?
185
00:10:29,880 --> 00:10:31,090
Where's all the chickens?
186
00:10:31,173 --> 00:10:33,050
Bailey! Bailey, Bailey!
187
00:10:37,680 --> 00:10:39,765
Ethan, Ethan, Ethan!
188
00:10:39,849 --> 00:10:40,891
Yeah!
189
00:10:40,975 --> 00:10:42,727
Oh, my goodness!
Look who's here!
190
00:10:42,810 --> 00:10:45,313
For some reason, they wouldn't
share this ball with me.
191
00:10:45,396 --> 00:10:46,814
Yes! Run, Ethan, run!
192
00:10:46,897 --> 00:10:49,457
Everybody knows there's never been
a game in the history of balls
193
00:10:49,483 --> 00:10:51,319
that can't be improved
by having a dog in it.
194
00:10:53,904 --> 00:10:57,074
But there was something
weird about this ball.
195
00:10:59,660 --> 00:11:01,078
Treasure.
196
00:11:02,621 --> 00:11:04,457
Oh, no.
197
00:11:04,957 --> 00:11:06,667
Ah, this is the life.
198
00:11:08,210 --> 00:11:09,795
Anyone else?
Jim, your coffee.
199
00:11:09,879 --> 00:11:11,589
Thank you.
Here you go.
200
00:11:12,256 --> 00:11:13,466
Here we all are.
201
00:11:13,549 --> 00:11:15,259
Yeah. Enjoying a meal.
202
00:11:15,843 --> 00:11:19,055
I liked the old humans.
They got me.
203
00:11:22,933 --> 00:11:24,894
Would you please
stop feeding the dog?
204
00:11:25,770 --> 00:11:26,854
We're trying to train him.
205
00:11:26,937 --> 00:11:27,980
I told you.
206
00:11:28,230 --> 00:11:30,483
You caught me.
I'm sorry.
207
00:11:31,067 --> 00:11:33,194
Could you pass me
the jam, please?
208
00:11:33,694 --> 00:11:36,614
When I wasn't thinking about food,
my mind wandered.
209
00:11:37,782 --> 00:11:40,368
Why am I here?
What's the purpose?
210
00:11:40,910 --> 00:11:44,330
Oh, yeah. Keep rubbing.
And might there be more bacon?
211
00:11:44,914 --> 00:11:47,041
Oh, look at his plate.
212
00:11:47,208 --> 00:11:48,810
You know, the way you eat,
you're gonna grow up
213
00:11:48,834 --> 00:11:51,337
to be bigger than
all of us put together.
214
00:11:51,754 --> 00:11:53,339
If there's a world
to grow up in.
215
00:11:55,383 --> 00:11:57,760
These Russians are
putting missiles in Cuba.
216
00:11:58,386 --> 00:12:00,262
Do we have to
talk about that now?
217
00:12:00,346 --> 00:12:01,347
No.
218
00:12:01,430 --> 00:12:04,475
So, Jim, I hear you're
up for a new office job.
219
00:12:04,558 --> 00:12:05,827
Why don't you
tell us about that?
220
00:12:05,851 --> 00:12:07,061
That didn't work out.
221
00:12:07,395 --> 00:12:08,896
Well, they want him
in the field.
222
00:12:08,979 --> 00:12:10,689
He's one of the top
sellers every year.
223
00:12:11,065 --> 00:12:12,900
I got the job nobody wants.
224
00:12:13,609 --> 00:12:15,403
Jim. Do you have to?
225
00:12:15,778 --> 00:12:18,531
We're three seconds away
from nuclear annihilation.
226
00:12:19,115 --> 00:12:21,534
Uh, can me and Bailey
be excused?
227
00:12:22,118 --> 00:12:23,160
Sure.
228
00:12:25,329 --> 00:12:27,039
Ethan was sad.
229
00:12:27,206 --> 00:12:28,833
And I didn't know why.
230
00:12:32,336 --> 00:12:33,504
Hey, Bailey.
231
00:12:33,963 --> 00:12:35,297
Captain America. Remember?
232
00:12:35,881 --> 00:12:37,842
He could take out
that bomb in a second.
233
00:12:40,302 --> 00:12:41,303
Pow!
234
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Zap!
235
00:13:03,784 --> 00:13:05,995
Oh, you like it,
don't you? Oh.
236
00:13:09,498 --> 00:13:11,500
Come on! Come on!
237
00:13:11,667 --> 00:13:12,668
Yeah, boy.
238
00:13:13,752 --> 00:13:16,005
Okay, Bailey. Get it, boy!
239
00:13:18,215 --> 00:13:19,216
Whoo!
240
00:13:19,300 --> 00:13:21,552
Come on! Yeah, boy!
Come on!
241
00:13:21,635 --> 00:13:23,429
Come on.
Oh, where'd it go?
242
00:13:24,680 --> 00:13:25,681
Come on, boy.
243
00:13:25,806 --> 00:13:29,935
Get it, boy!
Come on! Come on! Get it!
244
00:13:30,019 --> 00:13:33,647
We played with that ball
all afternoon. Ethan loved it.
245
00:13:33,731 --> 00:13:34,732
Good boy!
246
00:13:35,107 --> 00:13:37,193
Get it! Come on!
247
00:13:38,068 --> 00:13:40,154
Hey, Dad! Watch this!
248
00:13:41,155 --> 00:13:42,615
Look what he can do.
249
00:13:42,740 --> 00:13:44,909
Okay, Bailey. Ready?
250
00:13:45,075 --> 00:13:46,327
Ready.
251
00:13:46,494 --> 00:13:47,828
Stay. Okay.
252
00:13:50,247 --> 00:13:51,373
And...
253
00:13:52,208 --> 00:13:53,250
Okay.
254
00:13:53,334 --> 00:13:54,418
Go, Bailey!
255
00:14:00,633 --> 00:14:01,675
Out!
256
00:14:01,759 --> 00:14:03,302
That's great, pal.
257
00:14:03,385 --> 00:14:05,596
Thanks, Dad.
Hey, come on.
258
00:14:07,014 --> 00:14:10,309
Yes! Yes!
Come on. Come on.
259
00:14:10,935 --> 00:14:13,854
When it got colder outside,
we all went back home.
260
00:14:13,938 --> 00:14:15,105
You'll be fine.
261
00:14:15,189 --> 00:14:18,734
Every morning, a big yellow box with
wheels took Ethan away from me.
262
00:14:29,119 --> 00:14:30,913
When Mom
left the house, too,
263
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
I was lonely
264
00:14:34,291 --> 00:14:35,876
and hungry
265
00:14:37,503 --> 00:14:39,088
and bored.
266
00:14:40,714 --> 00:14:42,716
At least they left the cat.
267
00:14:43,384 --> 00:14:45,177
I'd give him
his dog lessons.
268
00:14:47,680 --> 00:14:49,348
Ugh! So much to learn.
269
00:14:49,932 --> 00:14:53,435
No! Dogs do not hide under pillows.
Come on.
270
00:14:54,103 --> 00:14:56,230
Come on. Sniff me.
271
00:14:56,522 --> 00:14:57,731
Sniff me!
272
00:14:58,023 --> 00:14:59,316
Argh!
273
00:14:59,692 --> 00:15:01,318
You don't know anything!
274
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Wow, you clear
your throat a lot.
275
00:15:11,954 --> 00:15:12,955
Bailey. No.
276
00:15:24,925 --> 00:15:26,176
Hi, Dad.
277
00:15:26,969 --> 00:15:27,970
Elizabeth.
278
00:15:29,763 --> 00:15:31,015
Elizabeth!
279
00:15:32,558 --> 00:15:33,601
Hello?
280
00:15:34,643 --> 00:15:35,644
Hey!
281
00:15:35,728 --> 00:15:39,106
That's my slipper!
Bailey! Bailey! Get back here!
282
00:15:39,273 --> 00:15:40,274
Bailey, no!
283
00:15:41,525 --> 00:15:43,485
Bailey. Come here.
284
00:15:43,652 --> 00:15:47,239
Come here. Come here.
Bailey, come here.
285
00:15:48,616 --> 00:15:50,427
When Dad was in the right mood...
Come on, let go.
286
00:15:50,451 --> 00:15:52,620
...he was so much
fun to play with.
287
00:15:52,703 --> 00:15:55,080
That's not yours, Bailey.
That's mine. That's mine!
288
00:15:55,164 --> 00:15:56,624
You come over here.
289
00:15:56,707 --> 00:15:57,791
Come on!
290
00:15:59,960 --> 00:16:03,005
Ethan, my boss is
coming over tonight.
291
00:16:03,088 --> 00:16:05,633
And he cannot see my office like this.
Do you understand?
292
00:16:06,467 --> 00:16:08,594
You have got to start telling
this dog who's boss.
293
00:16:08,677 --> 00:16:10,804
Here, take him.
Just take him.
294
00:16:10,888 --> 00:16:12,389
And you say,
"I am the boss!"
295
00:16:12,806 --> 00:16:14,933
You gotta show him
who's boss.
296
00:16:16,644 --> 00:16:18,455
All right, everything goes
back where it belongs.
297
00:16:18,479 --> 00:16:21,106
I want this place spick and span,
do you understand?
298
00:16:21,190 --> 00:16:23,609
Well, do you understand?
Do you understand?
299
00:16:23,692 --> 00:16:25,402
Yes, sir.
Thank you.
300
00:16:28,822 --> 00:16:30,908
"I want everything
just the way I like it.
301
00:16:31,283 --> 00:16:32,451
"Spick and span.
302
00:16:33,535 --> 00:16:35,829
"Why? Because I'm the boss,
that's why."
303
00:16:35,913 --> 00:16:36,997
I'm the boss man
304
00:16:37,706 --> 00:16:39,333
and you're the boss dog.
305
00:16:42,670 --> 00:16:43,754
Boss dog.
306
00:16:45,005 --> 00:16:46,006
Boss dog.
307
00:16:47,424 --> 00:16:48,467
Boss dog.
308
00:16:49,510 --> 00:16:50,511
Boss dog!
309
00:16:51,929 --> 00:16:52,930
Ethan.
310
00:16:53,555 --> 00:16:56,475
Come on. Let's go. We got
guests coming any minute.
311
00:16:56,558 --> 00:16:57,726
Chop chop.
312
00:17:03,273 --> 00:17:04,525
Jim?
What?
313
00:17:04,900 --> 00:17:06,777
- Jim, can you help me?
- Huh?
314
00:17:07,111 --> 00:17:09,231
I don't know how
to make a Singapore Sling.
315
00:17:09,279 --> 00:17:10,531
What?
316
00:17:11,448 --> 00:17:12,616
I'll show you.
317
00:17:12,700 --> 00:17:15,536
I can make a Whiskey Cobbler.
Wait, here's the recipe.
318
00:17:18,914 --> 00:17:21,875
Saint-Gaudens,
1907, golden eagle.
319
00:17:23,252 --> 00:17:24,461
Real gold.
320
00:17:27,673 --> 00:17:28,799
No!
321
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Ethan was good to me.
322
00:17:30,968 --> 00:17:32,594
He always shared his food.
323
00:17:32,678 --> 00:17:34,805
Do you have it in your mouth?
Did you swallow it?
324
00:17:34,888 --> 00:17:37,933
Wasn't my favorite treat.
And he wanted it back.
325
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
Why?
326
00:17:42,062 --> 00:17:43,313
We made it.
327
00:17:43,397 --> 00:17:44,857
Hello! Ellen.
328
00:17:44,940 --> 00:17:46,316
Come in. Welcome.
329
00:17:46,942 --> 00:17:49,695
I am glad we were finally able
to make it out here because
330
00:17:49,778 --> 00:17:52,948
I have been wanting to visit the
field office for a while now.
331
00:17:53,031 --> 00:17:54,450
Oh, yes.
332
00:17:54,533 --> 00:17:58,370
And it's so nice and quiet
out here in the suburbs.
333
00:17:58,454 --> 00:17:59,830
It sure is. Yeah.
334
00:17:59,913 --> 00:18:01,373
Well, we're happy
to have you.
335
00:18:02,124 --> 00:18:03,876
Um, so, I've been
meaning to say
336
00:18:03,959 --> 00:18:07,880
we're real impressed with your
numbers this past year, Jim.
337
00:18:07,963 --> 00:18:08,964
Real impressed.
338
00:18:09,047 --> 00:18:10,591
You know, I'm glad
you brought that up.
339
00:18:11,675 --> 00:18:14,595
I've actually been meaning
to talk to you about that.
340
00:18:14,678 --> 00:18:18,098
I was thinking,
with the numbers so high,
341
00:18:18,182 --> 00:18:22,519
maybe it's time I get off the
road and take an office position.
342
00:18:23,896 --> 00:18:25,939
Well, we really
need you on the road.
343
00:18:26,023 --> 00:18:29,067
That's the backbone of the
whole operation, really.
344
00:18:30,444 --> 00:18:32,964
I'll be honest, Jim. You are one
of our best traveling salesmen.
345
00:18:33,030 --> 00:18:35,449
I mean, I would be crazy to
take you out of the field.
346
00:18:44,958 --> 00:18:47,211
Um, are you
still collecting coins?
347
00:18:47,294 --> 00:18:48,378
Oh, sure.
348
00:18:48,462 --> 00:18:49,922
What's your showpiece?
349
00:18:51,715 --> 00:18:55,010
1907 Saint-Gaudens
golden eagle.
350
00:18:55,093 --> 00:18:57,596
Well, Herman,
I don't know anything about coins,
351
00:18:57,679 --> 00:18:58,931
but I know that
that is special.
352
00:18:59,014 --> 00:19:02,059
That is a treasure. I have never
seen one up close before.
353
00:19:02,810 --> 00:19:03,930
It's quite a coin.
354
00:19:03,977 --> 00:19:05,977
Yeah, it's a beauty.
I'll show you. I'll go get it.
355
00:19:06,980 --> 00:19:08,524
Maybe after dinner.
356
00:19:09,316 --> 00:19:10,818
Let me go
get it later.
357
00:19:10,901 --> 00:19:12,444
May I please be excused?
358
00:19:12,820 --> 00:19:13,821
Huh?
359
00:19:14,446 --> 00:19:18,242
May I please be excused?
And take Bailey out for a walk?
360
00:19:19,284 --> 00:19:20,410
Sure, honey.
361
00:19:23,121 --> 00:19:24,790
Go on. Do it.
362
00:19:24,873 --> 00:19:28,043
Please, Bailey.
Please, Bailey, do it. Come on.
363
00:19:28,126 --> 00:19:29,670
What does
he want from me?
364
00:19:30,045 --> 00:19:31,630
Come on. Come on.
365
00:19:32,548 --> 00:19:34,591
I really wish I knew
what he was saying.
366
00:19:34,967 --> 00:19:36,510
Go! Go! Come on!
367
00:19:36,593 --> 00:19:38,136
What's your problem?
Come on!
368
00:19:40,722 --> 00:19:44,601
I don't know why he was so upset,
but it made me anxious,
369
00:19:44,685 --> 00:19:48,397
and when I'm anxious,
things kind of move super-fast.
370
00:19:53,527 --> 00:19:55,028
This was a first.
371
00:19:55,195 --> 00:19:57,948
I'd never seen him so happy
to clean up after me.
372
00:19:58,031 --> 00:19:59,783
Yes! Found it!
373
00:20:01,618 --> 00:20:03,704
It's important that it
shouldn't be too sweet.
374
00:20:04,121 --> 00:20:05,706
See this?
375
00:20:05,789 --> 00:20:08,667
Now this. That's something
for your eyes to feast on.
376
00:20:08,750 --> 00:20:10,294
No!
What?
377
00:20:10,878 --> 00:20:12,462
There's a rat!
What?
378
00:20:12,546 --> 00:20:13,755
Right there!
Where?
379
00:20:13,839 --> 00:20:15,173
No, I don't like rats.
380
00:20:15,257 --> 00:20:16,508
Where is it?
Under the table!
381
00:20:16,592 --> 00:20:17,676
I love rats.
382
00:20:17,759 --> 00:20:19,094
Yeah. Go get it, Bailey!
383
00:20:19,511 --> 00:20:21,722
I don't see anything.
It's right over there.
384
00:20:21,805 --> 00:20:23,307
Whoa, get that dog!
385
00:20:23,390 --> 00:20:25,350
Get the dog! Get the dog!
386
00:20:25,434 --> 00:20:27,185
I don't see anything.
387
00:20:27,311 --> 00:20:29,479
Right there.
Maybe you saw Smokey.
388
00:20:29,563 --> 00:20:31,732
- Definitely not Smokey.
- It wasn't Smokey.
389
00:20:31,815 --> 00:20:33,233
I really don't like rats.
390
00:20:33,317 --> 00:20:35,277
It's more scared of
you than you are of him.
391
00:20:35,360 --> 00:20:37,946
Come here,
Bailey! Come here!
392
00:20:38,030 --> 00:20:39,698
Bailey! Bailey! Come here!
393
00:20:40,490 --> 00:20:41,759
- Come here!
- Please, Bailey.
394
00:20:41,783 --> 00:20:42,868
Can you grab him, Jim?
395
00:20:44,369 --> 00:20:46,204
Hang on. Come here.
396
00:20:46,288 --> 00:20:47,497
I think it's gone now.
397
00:20:51,668 --> 00:20:52,794
What was that?
398
00:20:53,837 --> 00:20:56,048
- Herman!
- Bailey, come here!
399
00:20:56,131 --> 00:20:57,132
Come here!
400
00:20:57,633 --> 00:20:59,259
You got him, Jim?
You got him?
401
00:21:06,558 --> 00:21:09,144
Any chances I had of
a promotion, forget it!
402
00:21:09,686 --> 00:21:12,481
Dad! Stop!
It's not his fault!
403
00:21:12,564 --> 00:21:14,024
You made us
look like fools!
404
00:21:14,107 --> 00:21:16,443
Dad always talks so
loud when he smelled this way.
405
00:21:16,526 --> 00:21:18,212
Jim, why don't we
take a moment before we...
406
00:21:18,236 --> 00:21:19,636
From now on,
he stays out here.
407
00:21:19,696 --> 00:21:20,948
He didn't do anything!
408
00:21:21,823 --> 00:21:25,035
I do not want to see him.
I do not want to see him in the house.
409
00:21:25,118 --> 00:21:26,203
But it's cold outside!
410
00:21:26,286 --> 00:21:27,430
Well,
he's got fur for that.
411
00:21:27,454 --> 00:21:28,806
We should
at least set out a blanket.
412
00:21:28,830 --> 00:21:30,040
It's a dog!
413
00:21:31,166 --> 00:21:32,167
Ethan?
414
00:21:34,920 --> 00:21:38,256
Hey, boy. Good?
I'm so sorry.
415
00:21:39,007 --> 00:21:40,175
It's all my fault.
416
00:21:40,258 --> 00:21:42,302
Even though
I couldn't see him,
417
00:21:42,386 --> 00:21:44,721
I knew Ethan was
very sad that night.
418
00:22:22,050 --> 00:22:23,427
Hey, boy!
419
00:22:25,846 --> 00:22:27,806
It's cold out there,
isn't it?
420
00:22:29,474 --> 00:22:31,184
I knew he needed me.
421
00:22:32,602 --> 00:22:34,438
And I needed him, too.
422
00:22:35,063 --> 00:22:37,190
You're a good boy.
423
00:22:39,234 --> 00:22:42,654
Ready, boy? Okay.
Come here. Come here.
424
00:22:42,946 --> 00:22:45,198
Come on, Bailey.
Okay, boy. Ready?
425
00:22:45,490 --> 00:22:47,701
Three, two, one...
426
00:22:47,868 --> 00:22:48,869
Come on!
427
00:22:53,457 --> 00:22:54,517
Yeah, boy!
428
00:22:54,541 --> 00:22:55,625
Oh, come on.
429
00:22:55,709 --> 00:22:56,793
Let's do it again.
430
00:23:07,637 --> 00:23:08,805
Yes!
431
00:23:11,683 --> 00:23:13,727
Nice throw, Ethan.
Nice throw.
432
00:23:14,686 --> 00:23:15,854
Nice play!
433
00:23:15,937 --> 00:23:17,814
Great pass, Ethan.
434
00:23:21,234 --> 00:23:22,903
You just get it
to him every time.
435
00:23:22,986 --> 00:23:25,072
Yeah, exactly. 'Cause every
time you run that play...
436
00:23:25,155 --> 00:23:27,741
Everybody wanted to
walk next to the alpha male.
437
00:23:29,117 --> 00:23:30,660
Almost everybody.
438
00:23:31,912 --> 00:23:33,997
Ethan, why do you always
have this dog with you?
439
00:23:34,498 --> 00:23:37,000
What? It's like a girlfriend
replacement or something?
440
00:23:37,918 --> 00:23:40,188
- Yeah, good one, Todd.
- Give her a little kiss, huh?
441
00:23:40,212 --> 00:23:41,338
I'm just asking.
442
00:23:41,421 --> 00:23:42,464
Excuse me.
443
00:23:45,634 --> 00:23:46,843
Oh, I'm sorry, Todd.
444
00:23:46,927 --> 00:23:49,387
Did my girlfriend
replacement just trip you?
445
00:23:49,471 --> 00:23:50,639
Very funny.
446
00:23:50,722 --> 00:23:53,391
Relax, man.
The dog's laughing at you.
447
00:23:53,725 --> 00:23:55,685
Dogs don't laugh, you moron.
Bailey, come here.
448
00:23:57,938 --> 00:23:59,314
That's funny.
449
00:23:59,397 --> 00:24:01,483
Got everything?
Yeah.
450
00:24:01,566 --> 00:24:03,568
When Lou dropped
that pass at the start?
451
00:24:03,652 --> 00:24:05,612
I thought we were
done, man. Here.
452
00:24:07,864 --> 00:24:09,241
Bailey, come here!
453
00:24:11,785 --> 00:24:12,911
Hey, Dad.
454
00:24:17,707 --> 00:24:19,143
- You hungry?
- I'm starving.
455
00:24:19,167 --> 00:24:20,686
I got
a casserole in the oven.
456
00:24:20,710 --> 00:24:21,795
Yeah?
457
00:24:21,878 --> 00:24:24,315
Africa is home to
hundreds of thousands of animals.
458
00:24:24,339 --> 00:24:25,924
Some look comical,
459
00:24:26,550 --> 00:24:28,135
some forbidding,
460
00:24:28,552 --> 00:24:31,763
and some so entrancing,
that we'd like to reach out...
461
00:24:32,055 --> 00:24:34,808
So, uh, Coach made me
starting quarterback today.
462
00:24:35,642 --> 00:24:37,060
That's great, kid.
463
00:24:39,688 --> 00:24:41,690
You gotta come to
my next game, Dad.
464
00:24:41,773 --> 00:24:44,609
I'm serious. I'm better now.
It's been a long time.
465
00:24:46,278 --> 00:24:47,320
Okay.
466
00:24:54,327 --> 00:24:55,662
Poor Dad.
467
00:25:04,504 --> 00:25:06,256
Wow, wow.
468
00:25:06,715 --> 00:25:07,841
This place is great!
469
00:25:07,924 --> 00:25:09,676
Oh, there's so
much to smell here!
470
00:25:09,759 --> 00:25:11,052
And eat!
471
00:25:11,136 --> 00:25:12,554
Oh, it's everywhere!
472
00:25:12,929 --> 00:25:14,931
Feed me! Feed me!
473
00:25:28,737 --> 00:25:31,114
Ethan had a different
smell all of a sudden.
474
00:25:31,198 --> 00:25:32,782
A sweaty smell.
475
00:25:34,492 --> 00:25:37,954
Hmm, I wonder if that girl
had anything to do with it.
476
00:25:38,455 --> 00:25:39,497
No!
477
00:25:39,581 --> 00:25:41,333
Hey, hey, Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey.
478
00:25:41,499 --> 00:25:43,043
Whoa!
Sorry.
479
00:25:43,126 --> 00:25:45,629
Sorry. That was the dog.
That wasn't me.
480
00:25:45,962 --> 00:25:47,464
I wouldn't do that.
481
00:25:47,839 --> 00:25:50,800
Okay. Well, maybe you should
teach your dog some manners.
482
00:25:50,884 --> 00:25:52,802
I've been trying.
He's not too smart.
483
00:25:52,886 --> 00:25:54,429
Really?
484
00:25:54,804 --> 00:25:58,141
Did you hear what he said about you?
You look pretty smart to me.
485
00:25:59,059 --> 00:26:00,101
Oh, yeah.
486
00:26:00,185 --> 00:26:01,937
Such intelligent eyes.
487
00:26:02,729 --> 00:26:04,564
My butt itches.
488
00:26:05,065 --> 00:26:06,775
What's your name, handsome?
489
00:26:07,400 --> 00:26:09,361
He's Bailey. Bailey. Yeah.
490
00:26:09,444 --> 00:26:10,820
Bailey.
491
00:26:10,904 --> 00:26:13,114
Now you seem like
a very good dog, Bailey.
492
00:26:13,198 --> 00:26:14,324
- Yeah.
- Excuse me?
493
00:26:14,407 --> 00:26:16,034
Nice job.
Oh. Thank you.
494
00:26:17,077 --> 00:26:18,078
Nice!
495
00:26:18,787 --> 00:26:19,871
Yeah. Oh!
496
00:26:20,580 --> 00:26:21,748
Keep that away from him.
497
00:26:21,831 --> 00:26:22,958
Okay, okay, okay.
498
00:26:23,041 --> 00:26:25,293
You're really good at that.
Thanks.
499
00:26:25,377 --> 00:26:28,088
Like, really good.
I was watching you over there.
500
00:26:29,339 --> 00:26:30,757
Okay.
Not like that.
501
00:26:32,968 --> 00:26:33,969
See ya.
502
00:26:34,594 --> 00:26:36,972
Hey. If we never
speak again,
503
00:26:37,055 --> 00:26:38,932
I just wanna take back
what I said before
504
00:26:39,015 --> 00:26:40,684
about my dog
not being smart.
505
00:26:40,767 --> 00:26:42,060
He's actually really smart.
506
00:26:42,936 --> 00:26:44,521
Definitely smarter than me.
507
00:26:45,772 --> 00:26:47,983
Now they both
had a sweaty smell.
508
00:26:48,066 --> 00:26:51,319
You wanna get a hot dog
or something? Popcorn?
509
00:26:53,238 --> 00:26:54,239
Sure.
510
00:26:54,739 --> 00:26:56,241
Okay, let's do it.
511
00:26:56,408 --> 00:26:58,868
There's some good ones over here.
Hey, Bailey, come here.
512
00:27:13,383 --> 00:27:14,801
I wanted to save them,
513
00:27:14,884 --> 00:27:16,261
but I didn't know how.
514
00:27:22,559 --> 00:27:24,352
- Come on.
- Are we done?
515
00:27:24,436 --> 00:27:26,187
Oh, that was good.
Never again.
516
00:27:26,271 --> 00:27:27,981
No, it was fun!
517
00:27:28,606 --> 00:27:29,733
Thank you.
518
00:27:29,858 --> 00:27:31,067
Oh!
Whoa!
519
00:27:31,443 --> 00:27:33,820
Uh-oh. Ethan's in trouble.
520
00:27:33,903 --> 00:27:35,905
I'm gonna die.
I'm gonna die.
521
00:27:38,867 --> 00:27:40,910
Oh, don't worry, Ethan!
I'll help!
522
00:27:40,994 --> 00:27:42,620
Hey, hey. No, no, no!
523
00:27:42,704 --> 00:27:43,997
Stay back! Stay back!
524
00:27:44,080 --> 00:27:45,248
Bailey, no, no.
525
00:27:45,332 --> 00:27:46,416
But I'm helping!
526
00:27:46,499 --> 00:27:50,337
Stop! Bailey, Bailey, Bailey.
Stop. Stop. Hey, no.
527
00:27:57,385 --> 00:27:59,220
Okay.
Yeah.
528
00:27:59,304 --> 00:28:01,931
Thank you. Thank you
both for the ride.
529
00:28:02,098 --> 00:28:05,101
Why did
I eat so many meat logs?
530
00:28:05,185 --> 00:28:06,686
Yeah,
we should do something.
531
00:28:06,770 --> 00:28:08,646
Yes, that would be nice.
532
00:28:09,481 --> 00:28:11,941
It was fun.
It was.
533
00:28:12,609 --> 00:28:14,694
Except for having to
pay for 28 hot dogs.
534
00:28:14,944 --> 00:28:16,321
Excuse me.
535
00:28:18,073 --> 00:28:19,074
Whoa!
536
00:28:19,157 --> 00:28:21,326
Yeah, you better go.
You better go quick.
537
00:28:21,576 --> 00:28:22,994
Bye.
See ya.
538
00:28:24,913 --> 00:28:28,166
From that moment on,
the girl was a member of our pack.
539
00:28:29,042 --> 00:28:30,168
I liked her.
540
00:28:30,251 --> 00:28:32,045
Plus, she smelled
like biscuits.
541
00:28:34,964 --> 00:28:36,966
We spent
every day together.
542
00:28:37,967 --> 00:28:39,094
That a boy.
543
00:28:39,135 --> 00:28:41,471
Ready, Bailey? Ready?
Here we go. Yeah. Go, go.
544
00:28:41,554 --> 00:28:43,473
Oh, good boy!
545
00:28:43,556 --> 00:28:45,308
What a dive!
What was that?
546
00:28:45,767 --> 00:28:48,770
Swim! Oh, good boy!
Bring it back!
547
00:28:50,480 --> 00:28:52,399
Come here, boy.
Attaboy.
548
00:28:52,482 --> 00:28:54,818
Come on.
Oh, good boy!
549
00:28:55,819 --> 00:28:56,820
Good boy.
550
00:29:01,533 --> 00:29:03,201
Watch your head.
551
00:29:06,621 --> 00:29:08,331
- No, it's not okay.
- No.
552
00:29:08,415 --> 00:29:10,125
Besides, I'm going.
Fine.
553
00:29:10,208 --> 00:29:11,334
You don't listen to me.
554
00:29:11,418 --> 00:29:13,378
Every time I ask you where
something comes from...
555
00:29:13,420 --> 00:29:15,380
You tell me!
You tell me where it's going!
556
00:29:15,463 --> 00:29:16,965
'Cause I earn it!
I earn it!
557
00:29:17,048 --> 00:29:18,716
You wanna go
to town instead?
558
00:29:20,009 --> 00:29:21,010
Yeah.
559
00:29:23,346 --> 00:29:24,931
Bailey!
Come on, Bailey.
560
00:29:28,143 --> 00:29:30,728
And I thank you
561
00:29:33,606 --> 00:29:34,607
Come on.
562
00:29:35,316 --> 00:29:36,359
Right?
563
00:29:36,734 --> 00:29:38,528
And I thank you
564
00:29:41,197 --> 00:29:44,200
Hey, bop, bop, bop, bop
565
00:29:45,743 --> 00:29:47,412
We howled together.
566
00:29:47,912 --> 00:29:50,498
And sometimes,
we would sit in the car
567
00:29:50,957 --> 00:29:52,667
not even going anywhere.
568
00:29:54,961 --> 00:29:57,714
Ethan and Hannah would
wrestle and lick each other.
569
00:29:58,798 --> 00:30:00,383
Are they fighting over food?
570
00:30:03,303 --> 00:30:05,638
Maybe Hannah's hiding
something in her mouth.
571
00:30:07,432 --> 00:30:09,684
Nope. Nothing in there.
572
00:30:09,767 --> 00:30:11,394
What's going on with you?
573
00:30:11,478 --> 00:30:12,812
He loves you.
574
00:30:12,896 --> 00:30:15,523
But no matter how much
he looked for food in there,
575
00:30:16,149 --> 00:30:17,859
he never found anything.
576
00:30:19,152 --> 00:30:20,445
And he looked.
577
00:30:20,945 --> 00:30:21,946
A lot.
578
00:30:22,238 --> 00:30:23,406
Let's go.
Okay.
579
00:30:29,704 --> 00:30:31,247
You can feel it.
580
00:30:31,915 --> 00:30:33,500
Summer's ending.
581
00:30:35,293 --> 00:30:36,878
Best summer ever.
582
00:30:37,212 --> 00:30:38,254
Yeah.
583
00:30:38,338 --> 00:30:40,215
I don't wanna
go back to school.
584
00:30:40,924 --> 00:30:42,592
Yes, you do.
585
00:30:45,762 --> 00:30:47,013
I do?
586
00:30:47,472 --> 00:30:48,473
Yes!
587
00:30:49,307 --> 00:30:52,727
You are going to get a big football
scholarship at a good school.
588
00:30:53,061 --> 00:30:54,497
And then I'm gonna
apply to that school
589
00:30:54,521 --> 00:30:55,897
and get an academic
scholarship.
590
00:30:56,064 --> 00:30:59,400
And then we'll both be at college,
and we'll never be apart.
591
00:30:59,859 --> 00:31:02,362
Wow, you've got it
all planned out, huh?
592
00:31:02,529 --> 00:31:03,988
Yes, indeed.
593
00:31:06,533 --> 00:31:07,700
That's a good plan.
594
00:31:08,117 --> 00:31:09,118
Mmm-hmm.
595
00:31:10,995 --> 00:31:12,205
Right, Bailey?
596
00:31:12,372 --> 00:31:14,624
What?
What did you say?
597
00:31:17,335 --> 00:31:18,753
- See ya.
- Bye!
598
00:31:21,089 --> 00:31:22,131
Bye!
599
00:31:22,590 --> 00:31:23,800
See you tomorrow!
600
00:31:26,928 --> 00:31:28,221
Good boy.
601
00:31:37,105 --> 00:31:38,147
I gotta go.
602
00:31:38,273 --> 00:31:40,251
- Where are you going?
- I'm getting some beer.
603
00:31:40,275 --> 00:31:41,919
All I asked was
for you to lower your voice.
604
00:31:41,943 --> 00:31:43,152
Stop! Stop! Stop!
605
00:31:43,236 --> 00:31:45,446
Will you please
just keep it down?
606
00:31:45,530 --> 00:31:47,031
My parents
are upstairs, Jim.
607
00:31:47,115 --> 00:31:48,533
I'm sorry.
You're right.
608
00:31:48,616 --> 00:31:52,495
Fine, I will stop doing it then.
I'll just go. I'll just leave.
609
00:31:52,579 --> 00:31:54,499
- Does that sound good to you?
- Come on, boy.
610
00:31:57,166 --> 00:31:59,210
No, just tell me. Just tell
me if you'll be happy.
611
00:31:59,294 --> 00:32:01,713
Just go! I'm gonna go.
Fine, I'll go!
612
00:32:01,796 --> 00:32:04,340
Will you just come back inside?
Stop it, Elizabeth!
613
00:32:04,424 --> 00:32:06,467
Shut up! Shut up!
614
00:32:06,551 --> 00:32:08,386
I'm trying
to help you, Jim.
615
00:32:08,469 --> 00:32:09,697
You're trying to help me?
You wanna help me?
616
00:32:09,721 --> 00:32:10,972
You're my wife, Elizabeth.
617
00:32:11,055 --> 00:32:12,890
You should support me.
I do support you.
618
00:32:13,266 --> 00:32:15,066
Will you just come back inside?
Hey. Hey, pal.
619
00:32:15,518 --> 00:32:16,519
Hey.
620
00:32:18,354 --> 00:32:19,606
You spying on me?
621
00:32:20,356 --> 00:32:21,441
What?
622
00:32:21,524 --> 00:32:22,734
You spying on me?
623
00:32:22,817 --> 00:32:24,611
Leave him alone, Jim.
Come here.
624
00:32:24,694 --> 00:32:25,945
Oh, you got something to say?
625
00:32:26,029 --> 00:32:27,864
I just got home.
Come here.
626
00:32:35,913 --> 00:32:37,415
Look at how he looks at me.
627
00:32:38,374 --> 00:32:40,335
I am so sick of the way
you look at me. Relax.
628
00:32:40,460 --> 00:32:42,104
Look at how you look at me.
What are you doing?
629
00:32:42,128 --> 00:32:43,808
This has
nothing to do with him!
630
00:32:43,880 --> 00:32:45,757
- Stay out of it!
- What are you doing?
631
00:32:45,840 --> 00:32:47,216
Easy. Take it easy.
Take it easy.
632
00:32:47,383 --> 00:32:49,344
God!
633
00:32:49,510 --> 00:32:50,511
You're right.
634
00:32:51,846 --> 00:32:52,930
I'm gonna...
635
00:32:56,851 --> 00:32:58,603
Don't you ever
touch her again!
636
00:32:59,270 --> 00:33:00,521
You hear me?
637
00:33:04,275 --> 00:33:06,194
You gotta go.
Mom, he's gotta go.
638
00:33:09,155 --> 00:33:10,573
He can't stay here.
639
00:33:17,246 --> 00:33:18,956
You okay?
Yeah.
640
00:33:21,501 --> 00:33:23,127
You sure
you've got everything?
641
00:33:30,677 --> 00:33:32,220
Just let her
talk to me.
642
00:33:32,303 --> 00:33:33,930
Get in the car, Dad.
643
00:33:41,187 --> 00:33:44,774
From that moment on, Ethan
was the leader of our pack.
644
00:33:45,817 --> 00:33:48,319
When we went home,
things were different.
645
00:33:49,404 --> 00:33:50,655
Dad was gone.
646
00:33:52,281 --> 00:33:54,826
That cat had been
hiding from me for a while.
647
00:33:56,494 --> 00:33:57,870
And now, I got it.
648
00:34:02,959 --> 00:34:04,377
Found him!
649
00:34:04,460 --> 00:34:05,878
Okay, sorry.
650
00:34:07,672 --> 00:34:08,673
Jeez!
651
00:34:08,756 --> 00:34:10,216
Go! Red-80.
652
00:34:10,299 --> 00:34:11,342
Red-80!
653
00:34:11,426 --> 00:34:12,426
Down!
654
00:34:12,468 --> 00:34:13,803
Set! Hut!
655
00:34:13,970 --> 00:34:16,389
That's it!
Over the top!
656
00:34:22,687 --> 00:34:23,980
Way to go, Ethan!
657
00:34:29,986 --> 00:34:31,112
Let's go!
658
00:34:31,863 --> 00:34:32,864
Let's go!
659
00:34:35,324 --> 00:34:37,201
Come on, Tigers!
660
00:34:37,285 --> 00:34:39,120
Down. Set. Hut!
661
00:34:52,300 --> 00:34:54,177
Touchdown, Tigers!
662
00:35:00,349 --> 00:35:01,476
Mom!
663
00:35:03,519 --> 00:35:04,520
No.
664
00:35:04,604 --> 00:35:06,397
Full scholarship.
Four years.
665
00:35:06,481 --> 00:35:08,733
Oh, my God! Really?
666
00:35:11,861 --> 00:35:13,321
Really?
Yeah.
667
00:35:14,363 --> 00:35:16,282
Okay, you wait here.
Okay, boss dog? Okay.
668
00:35:16,365 --> 00:35:18,010
You wait here,
I'll get you something to eat. Okay?
669
00:35:18,034 --> 00:35:19,952
I just said okay.
Good boy.
670
00:35:26,876 --> 00:35:28,920
Come on, baby! Let it burn!
671
00:35:29,003 --> 00:35:31,339
Go! Go, go, go, go! Yes!
672
00:35:32,048 --> 00:35:33,132
What?
673
00:35:36,552 --> 00:35:38,221
I'm keeping watch.
674
00:35:38,513 --> 00:35:39,806
All clear.
675
00:35:41,474 --> 00:35:42,475
What?
676
00:35:43,684 --> 00:35:46,437
Uh-oh. What was
he doing here?
677
00:35:47,230 --> 00:35:50,525
And in one of his bad moods, too.
I could smell it.
678
00:35:51,526 --> 00:35:52,568
Come on, let's go.
679
00:35:52,693 --> 00:35:54,533
- Come on.
- Got his brains from his mom, huh?
680
00:35:59,534 --> 00:36:00,660
Hey, Dad.
681
00:36:01,327 --> 00:36:02,578
Hey, pal.
682
00:36:03,079 --> 00:36:04,497
What are you doing here?
683
00:36:06,499 --> 00:36:09,502
I saw ya.
I saw ya tonight...
684
00:36:09,585 --> 00:36:11,379
And you did good.
You were at the game?
685
00:36:12,004 --> 00:36:13,089
Yeah.
686
00:36:13,256 --> 00:36:14,507
You got a good arm.
687
00:36:14,757 --> 00:36:17,260
So, everything's
going good? This guy?
688
00:36:17,718 --> 00:36:19,846
Good game, huh?
Dad. Hey, Dad.
689
00:36:19,929 --> 00:36:22,241
We're all excited for the big win, huh?
Let's hear it for this guy!
690
00:36:22,265 --> 00:36:23,492
You don't have to do
this right now, Dad.
691
00:36:23,516 --> 00:36:25,268
Come on! Come on!
692
00:36:25,518 --> 00:36:26,686
Would you stop this?
693
00:36:27,270 --> 00:36:29,272
All right.
694
00:36:29,897 --> 00:36:31,274
Come on.
Let's go.
695
00:36:35,236 --> 00:36:37,613
Want your burger?
For Bailey?
696
00:36:39,699 --> 00:36:41,826
Hey, boss dog. Good boy.
697
00:36:43,369 --> 00:36:45,705
So, it's not all perfect
in Ethan Land, huh.
698
00:36:46,414 --> 00:36:48,174
Now I know why you're
going to Michigan, man.
699
00:36:48,416 --> 00:36:50,376
Get away from that
alchy father of yours.
700
00:36:51,043 --> 00:36:52,962
You should shut up, Todd.
Oh, yeah?
701
00:36:53,045 --> 00:36:56,424
You don't want everyone here knowing
that your father's a drunk?
702
00:36:56,507 --> 00:36:58,009
Ethan, I have to
catch my bus. Please.
703
00:36:58,092 --> 00:36:59,385
It's pretty obvious.
704
00:36:59,468 --> 00:37:00,737
Can we go?
Yeah, we're going soon.
705
00:37:00,761 --> 00:37:03,306
Oh, and his girlfriend's
fighting his battles, too.
706
00:37:03,806 --> 00:37:05,600
If Michigan State
knew the real Ethan...
707
00:37:08,436 --> 00:37:10,104
I told you
to shut up, Todd.
708
00:37:14,650 --> 00:37:16,068
I don't like
that smell.
709
00:37:16,235 --> 00:37:17,395
Please get in the car.
710
00:37:18,154 --> 00:37:20,615
Bailey, come on! Bailey, let's go!
Get in the car!
711
00:37:29,165 --> 00:37:31,751
What was that?
Could that be that squirrel?
712
00:37:37,256 --> 00:37:38,507
Perfect.
713
00:37:39,508 --> 00:37:41,177
Todd was on our territory.
714
00:37:42,011 --> 00:37:43,804
Oh, I wanted to bite him.
715
00:37:44,513 --> 00:37:46,682
But I remembered Ethan
telling me no biting.
716
00:37:47,642 --> 00:37:48,684
Then I forgot.
717
00:37:49,977 --> 00:37:51,187
Hey!
718
00:37:52,897 --> 00:37:54,523
No, no, no.
719
00:38:01,364 --> 00:38:02,490
Ethan.
720
00:38:13,709 --> 00:38:14,961
Bailey, shut up.
721
00:38:21,717 --> 00:38:22,843
Mom!
722
00:38:23,678 --> 00:38:26,430
Mom, Mom, Mom! Get up. Get up.
Quick, quick.
723
00:38:26,514 --> 00:38:28,224
Come on! Quick!
724
00:38:30,142 --> 00:38:32,144
We've gotta get out.
We can't. We can't. Come.
725
00:38:32,228 --> 00:38:33,604
The window. Come here.
726
00:38:38,401 --> 00:38:39,652
Fire! Fire!
727
00:38:39,735 --> 00:38:40,903
You've gotta jump.
728
00:38:40,987 --> 00:38:43,030
It's too high.
Get your sheets! Get your sheets!
729
00:38:49,245 --> 00:38:51,080
I just wanna tie
these together.
730
00:38:52,748 --> 00:38:54,750
Anyone have
a ladder handy?
731
00:38:57,086 --> 00:38:58,587
We've gotta help 'em down.
732
00:38:58,754 --> 00:39:00,089
Oh, God.
733
00:39:00,756 --> 00:39:02,067
How many people
are in the house?
734
00:39:02,091 --> 00:39:03,092
Okay.
735
00:39:03,175 --> 00:39:04,455
Check the back
of the house!
736
00:39:10,766 --> 00:39:11,886
Somebody give me
a hand.
737
00:39:11,934 --> 00:39:13,269
Go, go, go!
738
00:39:15,521 --> 00:39:17,398
We got you. Got her.
739
00:39:17,481 --> 00:39:18,941
We've got you.
We've got you.
740
00:39:22,528 --> 00:39:24,280
Good boy. Good boy.
741
00:39:28,534 --> 00:39:30,161
I'll check
around back!
742
00:39:30,494 --> 00:39:32,121
I'm here,
right behind you.
743
00:39:34,749 --> 00:39:35,958
No!
744
00:39:38,252 --> 00:39:39,563
Is there anything
I can do?
745
00:39:41,756 --> 00:39:43,632
We gotta help him down.
Come on, Ethan.
746
00:39:47,428 --> 00:39:49,305
- You need to jump, son!
- Ethan.
747
00:39:49,388 --> 00:39:50,389
Jump!
748
00:39:55,394 --> 00:39:56,854
Ethan!
749
00:39:57,938 --> 00:39:59,273
Can you move?
750
00:39:59,356 --> 00:40:00,566
My leg!
751
00:40:06,113 --> 00:40:08,491
- My leg.
- You're gonna be all right.
752
00:40:09,200 --> 00:40:10,868
You're okay.
753
00:40:16,165 --> 00:40:17,416
Somebody hold this dog.
754
00:40:17,500 --> 00:40:18,751
Hey, Bailey. Bailey.
755
00:40:18,834 --> 00:40:20,669
No. No.
756
00:40:21,420 --> 00:40:24,256
Go with him.
Go with him. No!
757
00:40:24,840 --> 00:40:25,841
One, two, three.
758
00:40:31,680 --> 00:40:33,349
Let me give you
a hand with that.
759
00:40:34,016 --> 00:40:35,976
It's gonna be okay, boy.
He'll be back.
760
00:40:38,687 --> 00:40:39,772
Easy.
761
00:40:51,951 --> 00:40:54,870
No. Hey! Hey! Don't! Stop!
762
00:40:55,037 --> 00:40:56,077
Somebody get the dog.
763
00:40:57,373 --> 00:40:58,833
Hey, hey, hey.
764
00:41:00,084 --> 00:41:01,669
What you running from, son?
765
00:41:02,002 --> 00:41:04,088
I swear it was an accident.
766
00:41:05,506 --> 00:41:07,049
Why don't you tell
us what happened?
767
00:41:07,133 --> 00:41:08,634
I had a firework...
768
00:41:09,009 --> 00:41:10,889
I think
you should come with us.
769
00:41:13,180 --> 00:41:14,723
It was an accident.
770
00:41:18,144 --> 00:41:20,896
Fran, Fran! Come on, come on.
They're here. They're here.
771
00:41:23,399 --> 00:41:24,859
I'm being careful.
772
00:41:26,402 --> 00:41:29,071
Hey, sweetie.
Good to see you.
773
00:41:31,574 --> 00:41:34,410
Oh, look at you.
Here, here.
774
00:41:34,743 --> 00:41:35,995
I got it.
775
00:41:36,162 --> 00:41:38,080
Fran. Stop it. Stop.
776
00:41:39,248 --> 00:41:41,584
Good to see you, Ethan.
Yeah. You too.
777
00:41:45,713 --> 00:41:47,298
I've been
baking all day.
778
00:41:47,464 --> 00:41:49,025
Got your room
all set up for you, Ethan.
779
00:41:49,049 --> 00:41:50,509
It's so good
to have you here.
780
00:41:52,094 --> 00:41:54,180
Ethan never
wanted to play anymore.
781
00:41:54,597 --> 00:41:55,723
Oh, Bailey!
782
00:41:57,433 --> 00:41:59,810
Even though he carried a great
new stick everywhere he went.
783
00:42:01,061 --> 00:42:02,563
Bailey. Come on.
784
00:42:02,646 --> 00:42:04,398
- No, no, no.
- Bailey.
785
00:42:04,481 --> 00:42:05,816
Come on. Come on.
786
00:42:08,110 --> 00:42:09,945
I couldn't make
him play with me.
787
00:42:11,071 --> 00:42:12,656
All he wanted to do
was sleep.
788
00:42:18,120 --> 00:42:20,831
I had a lot of free time now.
So, I made a new friend.
789
00:42:22,458 --> 00:42:24,126
It was like a small horse
790
00:42:24,501 --> 00:42:26,003
or a giant dog.
791
00:42:26,712 --> 00:42:30,883
With its own special smell,
that was so wonderful and disgusting.
792
00:42:31,467 --> 00:42:33,302
Oh, I wished
I could roll in it.
793
00:42:38,891 --> 00:42:40,976
Oh, we had fun.
794
00:42:41,602 --> 00:42:43,062
Until we didn't.
795
00:42:46,690 --> 00:42:48,317
At least Hannah
still came around.
796
00:42:48,984 --> 00:42:49,985
Hey!
797
00:42:50,152 --> 00:42:51,195
Hey.
798
00:42:51,278 --> 00:42:54,490
Hi, Bailey! Hi!
799
00:42:55,449 --> 00:42:57,618
Hi! I missed you, too.
800
00:42:58,327 --> 00:43:00,663
Good boy! Good boy!
801
00:43:01,664 --> 00:43:04,959
You're such a good boy.
Come on! Come on!
802
00:43:05,042 --> 00:43:06,335
Hey.
Hey.
803
00:43:09,171 --> 00:43:10,923
Do you, um, do you
wanna go to the pond?
804
00:43:11,465 --> 00:43:13,008
I made some sandwiches.
805
00:43:13,884 --> 00:43:14,885
Yeah.
806
00:43:17,346 --> 00:43:18,639
Yeah, if you want.
807
00:43:18,722 --> 00:43:21,183
I just thought it'd be nice if
we could get out of the house.
808
00:43:21,642 --> 00:43:23,102
Get you out.
809
00:43:31,318 --> 00:43:32,528
What?
810
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Look, Hannah, it's nice for you to try,
but you don't have to...
811
00:43:36,448 --> 00:43:38,528
You don't have to do this.
You don't have to help me.
812
00:43:41,870 --> 00:43:44,331
I'm not doing it for you.
I'm doing it for us.
813
00:43:44,415 --> 00:43:45,874
No, you're doing
this for me.
814
00:43:48,877 --> 00:43:50,713
You leave for college
in three weeks.
815
00:43:53,215 --> 00:43:55,801
But I'll be back all the time.
Uh-huh. And I'll be here.
816
00:43:56,885 --> 00:43:58,095
With that.
817
00:44:00,222 --> 00:44:02,016
You have to stop
feeling sorry for yourself.
818
00:44:02,099 --> 00:44:03,559
You can't do this
for me, Hannah.
819
00:44:05,894 --> 00:44:07,062
I'd do anything for you.
820
00:44:07,146 --> 00:44:09,466
I don't think we should be with
each other anymore, Hannah.
821
00:44:12,401 --> 00:44:13,652
Whoa!
822
00:44:18,032 --> 00:44:19,616
We shouldn't be with
each other anymore.
823
00:44:22,077 --> 00:44:23,829
It's not gonna work.
I'm sorry.
824
00:44:26,874 --> 00:44:28,417
Why are you doing this?
825
00:44:46,435 --> 00:44:47,603
Bailey.
826
00:44:51,106 --> 00:44:52,441
Good boy.
827
00:44:54,109 --> 00:44:55,444
You want your ball?
828
00:44:55,611 --> 00:44:57,654
Okay, here's your ball.
Go on.
829
00:45:03,744 --> 00:45:06,205
Bye, Bailey.
830
00:45:21,637 --> 00:45:24,765
Wait.
Wait, no. No, stay.
831
00:45:31,438 --> 00:45:32,898
I really missed Hannah.
832
00:45:33,774 --> 00:45:34,983
Ethan missed her, too.
833
00:45:35,984 --> 00:45:37,236
I could tell.
834
00:45:39,238 --> 00:45:41,281
Ethan,
I made you a sandwich.
835
00:45:41,365 --> 00:45:43,075
I'm gonna put it
in the backseat, okay?
836
00:45:43,158 --> 00:45:44,958
All right, Fran.
Bailey, Bailey, Bailey.
837
00:45:45,661 --> 00:45:47,704
Good boy. You're gonna
miss me, huh?
838
00:45:48,956 --> 00:45:50,165
I'm gonna miss you, too.
839
00:45:51,333 --> 00:45:52,751
Don't look
so glum, women.
840
00:45:52,835 --> 00:45:54,503
It's a good
agricultural school.
841
00:45:55,170 --> 00:45:56,570
He's gonna learn
everything he needs
842
00:45:56,630 --> 00:45:57,881
to know about
running this farm.
843
00:45:58,966 --> 00:46:00,676
All right. Go on. Come on.
844
00:46:02,177 --> 00:46:03,929
Better grab him.
He's not gonna understand.
845
00:46:05,097 --> 00:46:06,849
Come here. Good boy.
You got the dog?
846
00:46:08,851 --> 00:46:10,936
- Come here. Stay, Bailey. Stay.
- Come on, boy.
847
00:46:26,869 --> 00:46:27,870
Whoa!
848
00:46:28,537 --> 00:46:29,705
Oh, my goodness.
849
00:46:29,788 --> 00:46:31,081
Good boy, Bailey.
850
00:46:31,206 --> 00:46:32,416
Keep that for me.
Okay, Bailey?
851
00:46:36,545 --> 00:46:38,046
- Bye, Ethan!
- Drive safe.
852
00:46:39,506 --> 00:46:40,883
See you, Ethan!
853
00:46:47,723 --> 00:46:49,933
No, Bailey. Stay.
854
00:46:50,017 --> 00:46:52,311
Stay?
We're playing fetch!
855
00:46:52,394 --> 00:46:53,770
Bailey!
856
00:46:53,854 --> 00:46:55,898
It's been so long
since we've played.
857
00:47:29,014 --> 00:47:30,182
Bailey?
858
00:47:37,022 --> 00:47:39,983
I like this
new version of fetch.
859
00:47:40,067 --> 00:47:41,777
You're crazy.
You know that, boss dog?
860
00:47:42,194 --> 00:47:45,072
Maybe not
drive so far next time.
861
00:47:50,244 --> 00:47:52,412
Take care of things around here for me.
Okay, boy?
862
00:47:53,747 --> 00:47:55,249
I'll be back soon.
863
00:47:55,332 --> 00:47:56,625
Promise.
864
00:48:01,088 --> 00:48:03,924
Come on.
Go on. Go home.
865
00:48:11,139 --> 00:48:15,477
Humans are complicated.
They do things dogs can't understand.
866
00:48:16,144 --> 00:48:17,729
Like leave.
867
00:48:20,107 --> 00:48:23,819
Ethan and I were meant to be together.
But if there was no Ethan,
868
00:48:24,403 --> 00:48:26,446
what was the point
of my being here?
869
00:48:27,990 --> 00:48:31,326
Maybe the point was
not to look for a point.
870
00:48:32,661 --> 00:48:34,329
Okay, hold on.
Hold on.
871
00:48:35,581 --> 00:48:37,833
Okay. I'll be
right back, Bailey.
872
00:48:39,001 --> 00:48:41,169
Everything moved at
a slower pace now.
873
00:48:42,838 --> 00:48:44,256
Which was okay.
874
00:48:44,339 --> 00:48:46,466
Because I never felt
like running anymore.
875
00:48:49,011 --> 00:48:50,679
I was tired all the time.
876
00:48:54,349 --> 00:48:56,101
I didn't feel like
playing anymore.
877
00:48:58,312 --> 00:49:00,147
Not even with horse-dog.
878
00:49:04,526 --> 00:49:05,944
Hey, Bailey.
879
00:49:10,490 --> 00:49:11,783
Are you okay, boy?
880
00:49:14,786 --> 00:49:16,121
Bill.
881
00:49:18,457 --> 00:49:19,625
Careful.
882
00:49:22,377 --> 00:49:23,962
Let's see
what we have here.
883
00:49:24,379 --> 00:49:28,216
His eyes just didn't look right.
They were kind of rheumy.
884
00:49:28,634 --> 00:49:32,137
And he was panting.
His breathing was labored.
885
00:49:32,220 --> 00:49:34,973
He's also got this
little lump in his...
886
00:49:35,057 --> 00:49:37,601
Oh, yeah. Has he been drinking
a lot of water and peeing?
887
00:49:37,684 --> 00:49:38,685
No.
888
00:49:38,769 --> 00:49:41,480
Lethargic. So he doesn't
wanna go for walks anymore?
889
00:49:41,563 --> 00:49:43,148
I had to carry
him into the car.
890
00:49:43,231 --> 00:49:45,651
What can we do for him, doctor?
What do you think?
891
00:49:45,734 --> 00:49:50,322
We could do testing,
but I'm afraid that it would
892
00:49:50,405 --> 00:49:52,407
probably be the same results.
893
00:49:54,242 --> 00:49:55,911
His kidneys
are shutting down.
894
00:49:55,994 --> 00:49:57,579
Everyone was so sad.
895
00:49:58,372 --> 00:50:00,457
But I was too tired
to cheer them up.
896
00:50:01,083 --> 00:50:03,168
Dr. Joyce, can I
use your phone?
897
00:50:03,251 --> 00:50:04,586
Yes, absolutely.
Doctor...
898
00:50:05,128 --> 00:50:06,713
If this was a person...
899
00:50:07,255 --> 00:50:08,715
You're the veterinarian.
900
00:50:17,599 --> 00:50:18,934
Uh, hello.
901
00:50:19,101 --> 00:50:22,396
Yeah, I'm looking for Ethan.
It's his grandpa, Bill.
902
00:50:24,564 --> 00:50:25,899
Ethan! It's Grandpa.
903
00:50:25,982 --> 00:50:27,275
Ethan?
904
00:50:27,984 --> 00:50:29,403
Are you here?
905
00:50:30,612 --> 00:50:31,988
I can't smell you.
906
00:50:34,616 --> 00:50:36,118
Where are you?
907
00:50:41,957 --> 00:50:43,375
Hey, Bailey.
908
00:50:46,294 --> 00:50:47,587
There he was.
909
00:50:48,964 --> 00:50:50,757
I could tell
he was still sad.
910
00:50:51,842 --> 00:50:53,969
I didn't want him
to be sad.
911
00:50:54,386 --> 00:50:55,721
Doodle dog.
912
00:50:56,179 --> 00:50:57,556
Boss dog.
913
00:50:59,933 --> 00:51:03,061
I knew I was here to love
Ethan and make him happy.
914
00:51:05,480 --> 00:51:07,691
Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey.
915
00:51:09,609 --> 00:51:11,653
I didn't want to
leave him like this.
916
00:51:15,407 --> 00:51:16,658
Good boy.
917
00:51:17,325 --> 00:51:18,535
Good boy, Bailey.
918
00:51:19,661 --> 00:51:23,707
Don't worry.
He'll just feel a little prick in his neck.
919
00:51:24,499 --> 00:51:26,293
And then the pain
will go away.
920
00:51:40,599 --> 00:51:42,225
And then it happened again.
921
00:51:42,559 --> 00:51:45,353
The mother,
the milk, the tongue,
922
00:51:45,687 --> 00:51:47,522
the warmth, I was back.
923
00:51:49,024 --> 00:51:51,193
But why? Where was Ethan?
924
00:51:51,860 --> 00:51:53,528
Other things
were missing, too.
925
00:51:54,362 --> 00:51:55,572
I didn't have a...
926
00:51:56,198 --> 00:51:57,699
What? I'm a girl?
927
00:51:59,201 --> 00:52:00,410
Come on. Come on.
928
00:52:00,494 --> 00:52:02,204
Good girl. Good girl.
929
00:52:02,287 --> 00:52:03,580
My man was very serious.
930
00:52:03,663 --> 00:52:04,915
Look!
931
00:52:05,540 --> 00:52:08,084
We worked hard.
Over. Over. Good girl!
932
00:52:08,168 --> 00:52:09,961
Even when we played,
933
00:52:10,045 --> 00:52:12,005
he made it feel like work.
Easy.
934
00:52:12,088 --> 00:52:13,632
Down, down.
935
00:52:13,715 --> 00:52:16,051
Find Wally. Search! Go!
936
00:52:21,973 --> 00:52:23,892
Wally was a disaster,
937
00:52:23,975 --> 00:52:26,019
always losing
pieces of clothing.
938
00:52:29,189 --> 00:52:30,982
You found him.
939
00:52:31,066 --> 00:52:33,819
Good job. Okay. Okay.
940
00:52:38,406 --> 00:52:40,158
Carlos Ruiz.
941
00:52:40,909 --> 00:52:42,410
So, this is my purpose?
942
00:52:43,745 --> 00:52:45,205
It's not about fun.
943
00:52:45,455 --> 00:52:47,582
It's not about Ethan.
Come on. Come on.
944
00:52:47,874 --> 00:52:50,752
My job is to seek, find,
945
00:52:51,253 --> 00:52:52,587
and show.
946
00:52:57,050 --> 00:52:58,927
Good job. Good job.
947
00:53:01,304 --> 00:53:03,014
But even when I did
a good job,
948
00:53:03,390 --> 00:53:05,100
my man was still sad.
949
00:53:09,563 --> 00:53:11,022
He was lonely.
950
00:53:11,356 --> 00:53:15,235
I could smell someone else used to
live here, but their scent was faint.
951
00:53:15,318 --> 00:53:17,237
They hadn't been
around in a long time.
952
00:53:18,905 --> 00:53:20,323
That's when I realized
953
00:53:20,949 --> 00:53:24,703
being alone might be the worst
thing that could happen to you.
954
00:53:28,582 --> 00:53:30,458
I knew how it felt
to miss someone.
955
00:53:32,919 --> 00:53:34,588
Did he miss someone, too?
956
00:53:44,389 --> 00:53:45,390
Stop that.
957
00:53:45,473 --> 00:53:46,474
Hey!
958
00:53:46,850 --> 00:53:49,019
What?
959
00:53:49,352 --> 00:53:50,979
Dog bed. Now.
960
00:53:53,231 --> 00:53:55,358
Ellie...
961
00:53:56,318 --> 00:53:58,320
Dog bed. Now.
962
00:54:02,032 --> 00:54:03,742
Why did I
listen to him?
963
00:54:04,743 --> 00:54:06,036
I didn't wanna go.
964
00:54:06,953 --> 00:54:09,122
And I could tell he didn't
want me to go either.
965
00:54:12,542 --> 00:54:14,502
Oh, gosh!
966
00:54:17,380 --> 00:54:19,424
Would you give me a break?
967
00:54:31,686 --> 00:54:33,521
No whining.
968
00:54:46,284 --> 00:54:47,285
Gun.
969
00:54:48,745 --> 00:54:50,914
Gun had a smell
that stung my nose.
970
00:54:51,623 --> 00:54:52,874
Steady.
971
00:54:53,208 --> 00:54:54,334
Stay.
972
00:54:55,001 --> 00:54:56,336
Relax.
973
00:54:57,629 --> 00:54:59,089
Get used to it.
974
00:55:01,216 --> 00:55:02,676
Stay strong.
975
00:55:08,640 --> 00:55:10,308
Good girl.
976
00:55:20,610 --> 00:55:21,945
Yes?
977
00:55:26,908 --> 00:55:28,326
What?
978
00:55:36,751 --> 00:55:38,503
I could do that, too.
979
00:55:48,722 --> 00:55:50,473
I mean,
I don't see why not.
980
00:55:51,766 --> 00:55:53,059
Come on.
981
00:55:53,226 --> 00:55:54,352
Come on.
982
00:56:05,071 --> 00:56:07,532
That's the sweater that she
was wearing yesterday.
983
00:56:08,658 --> 00:56:11,536
Today she had on blue jeans
and a blue jacket.
984
00:56:12,287 --> 00:56:13,997
We got called
here on a domestic.
985
00:56:14,080 --> 00:56:16,249
By the time we got here,
it was kidnapping.
986
00:56:16,332 --> 00:56:19,544
Ex-boyfriend, armed.
Took the 12-year-old girl.
987
00:56:19,627 --> 00:56:20,628
What is this?
988
00:56:20,712 --> 00:56:22,672
This is the last item of
clothing she was wearing.
989
00:56:23,798 --> 00:56:25,592
Come on. Come on.
990
00:56:34,809 --> 00:56:36,037
Got a
partial plate called in
991
00:56:36,061 --> 00:56:38,730
on a blue Toyota heading
east toward the reservoir.
992
00:56:38,813 --> 00:56:40,565
Copy that.
We're on our way.
993
00:56:44,903 --> 00:56:46,029
Ellie.
994
00:56:46,112 --> 00:56:47,113
Ellie.
995
00:56:47,197 --> 00:56:48,239
Find.
996
00:56:49,824 --> 00:56:52,452
Find, Ellie. Good girl.
997
00:56:52,535 --> 00:56:53,787
Good find.
998
00:56:53,870 --> 00:56:56,164
Pretzel.
Pizza. Hot dog.
999
00:56:56,247 --> 00:56:58,291
Rubber. Train. Cab.
1000
00:56:58,374 --> 00:57:00,668
Coffee. Sweater.
Girl. Sweater girl!
1001
00:57:00,752 --> 00:57:01,961
Girl! Girl!
1002
00:57:13,389 --> 00:57:14,682
Come on.
1003
00:57:26,486 --> 00:57:28,655
Come on. Come on.
1004
00:57:33,368 --> 00:57:34,661
That a girl.
1005
00:57:34,744 --> 00:57:36,329
Get him! Get him!
1006
00:57:36,412 --> 00:57:37,664
Halt!
1007
00:57:37,747 --> 00:57:39,249
Police!
1008
00:57:39,332 --> 00:57:40,667
Halt!
1009
00:57:40,750 --> 00:57:42,710
Get him, girl. Get him!
1010
00:57:42,794 --> 00:57:44,546
Get him, Ellie.
1011
00:57:44,629 --> 00:57:46,005
I said halt!
1012
00:57:48,424 --> 00:57:51,010
Slowly! Let her go!
1013
00:58:12,282 --> 00:58:14,826
Hold it! Hold it!
1014
00:58:15,160 --> 00:58:16,327
Stop!
1015
00:58:20,623 --> 00:58:21,666
Hey!
1016
00:58:32,468 --> 00:58:33,761
Halt!
1017
00:59:06,669 --> 00:59:08,171
We've got you.
We've got you.
1018
00:59:09,547 --> 00:59:11,347
- Good girl.
- There you go.
1019
00:59:41,829 --> 00:59:42,830
Release!
1020
00:59:52,632 --> 00:59:53,925
We got him. We got him.
1021
00:59:54,008 --> 00:59:55,134
Get up.
1022
00:59:55,218 --> 00:59:56,761
Come on. Get up.
1023
00:59:56,844 --> 00:59:58,012
Come on.
1024
01:00:03,059 --> 01:00:07,313
This is canine unit K 27.
I'm gonna need immediate
1025
01:00:08,856 --> 01:00:10,316
assistance.
1026
01:00:10,400 --> 01:00:12,151
My dog's been shot.
1027
01:00:12,652 --> 01:00:15,405
I repeat, canine shot.
1028
01:00:18,491 --> 01:00:20,410
I always
hated getting shots.
1029
01:00:21,411 --> 01:00:24,038
This was definitely
the worst shot I ever got.
1030
01:00:24,330 --> 01:00:25,415
Ellie.
1031
01:00:25,832 --> 01:00:27,333
You're gonna be okay.
1032
01:00:29,127 --> 01:00:30,628
You're gonna be okay.
1033
01:00:35,049 --> 01:00:36,634
You're a good dog.
1034
01:00:36,801 --> 01:00:40,596
I could tell from Carlos'
voice I'd done a good job.
1035
01:00:44,475 --> 01:00:46,060
You're a good dog.
1036
01:00:55,278 --> 01:00:56,904
I need to rest.
1037
01:00:58,239 --> 01:01:00,116
Can I just
sleep in your bed?
1038
01:01:14,130 --> 01:01:15,923
That was a different life.
1039
01:01:17,175 --> 01:01:19,010
Not so much fun, really.
1040
01:01:20,553 --> 01:01:22,263
But I did good work.
1041
01:01:23,931 --> 01:01:25,725
Here we go.
1042
01:01:27,685 --> 01:01:30,271
Now I'm tiny,
and all ears!
1043
01:01:30,605 --> 01:01:32,857
Oh! Hi, you.
1044
01:01:33,358 --> 01:01:35,526
Are you the cutest
little puppy in the world?
1045
01:01:35,818 --> 01:01:37,278
She smelled good.
1046
01:01:37,362 --> 01:01:39,030
Like sunshine and pretzels.
1047
01:01:39,113 --> 01:01:40,198
I think you are.
1048
01:01:40,365 --> 01:01:43,409
Oh, yeah. You wanna
come home with me, huh?
1049
01:01:46,287 --> 01:01:47,789
Okay, you gotta
come home with me.
1050
01:01:47,872 --> 01:01:49,290
You gotta come
home with me, huh?
1051
01:01:54,462 --> 01:01:55,671
You gonna help me with this?
1052
01:01:56,672 --> 01:01:59,759
What's happening?
Where are you going? Come here.
1053
01:01:59,842 --> 01:02:02,136
What's going on?
What's going on, huh?
1054
01:02:09,894 --> 01:02:11,729
I could tell she was sad.
1055
01:02:12,397 --> 01:02:14,315
I needed to cheer her up.
1056
01:02:20,405 --> 01:02:21,781
What are you doing?
1057
01:02:22,115 --> 01:02:25,076
Where's my tail?
Hello? Where's my tail?
1058
01:02:27,537 --> 01:02:30,498
Okay, boy. All right. Come on.
Come on, let's go.
1059
01:02:31,541 --> 01:02:34,043
Everywhere she went,
Maya brought me along.
1060
01:02:34,127 --> 01:02:35,586
Which was great!
1061
01:02:35,670 --> 01:02:38,923
According to the American
philosopher Charles Sanders Peirce...
1062
01:02:40,508 --> 01:02:42,343
She always brought me
something to eat.
1063
01:02:42,969 --> 01:02:44,769
I almost forgot what it
was like to be hungry.
1064
01:02:45,596 --> 01:02:47,223
Well, almost.
1065
01:02:48,808 --> 01:02:50,017
Hey.
1066
01:02:50,351 --> 01:02:51,519
Hi.
Hi.
1067
01:02:52,562 --> 01:02:53,604
Cute dog.
1068
01:02:53,771 --> 01:02:54,772
Uh-huh. Thanks.
1069
01:02:55,273 --> 01:02:58,985
Listen, a few of us are putting
together a study group.
1070
01:02:59,068 --> 01:03:00,629
We're meeting at
the Woodford common room.
1071
01:03:00,653 --> 01:03:02,071
We'd love for you
to join us.
1072
01:03:02,488 --> 01:03:03,573
Um...
1073
01:03:03,656 --> 01:03:05,241
I would,
1074
01:03:05,408 --> 01:03:06,826
but I have plans, so...
1075
01:03:08,161 --> 01:03:10,788
Oh, but I didn't say
when we was meeting.
1076
01:03:12,498 --> 01:03:14,000
No, I'm busy.
1077
01:03:14,167 --> 01:03:17,253
I know I'm gonna be busy.
I got my dog, so I gotta...
1078
01:03:17,336 --> 01:03:18,463
Thank you.
1079
01:03:18,546 --> 01:03:20,357
I gotta go. I'm sorry.
I have to take my dog out.
1080
01:03:20,381 --> 01:03:21,674
Okay.
But thank you!
1081
01:03:21,966 --> 01:03:23,217
Okay.
1082
01:03:23,801 --> 01:03:25,094
Maybe next time.
1083
01:03:25,261 --> 01:03:26,429
Uh, yeah!
1084
01:03:26,846 --> 01:03:28,806
I don't know what's
wrong with me, Tino.
1085
01:03:28,890 --> 01:03:30,766
Maybe it would be nice
to meet people, but...
1086
01:03:31,392 --> 01:03:33,186
No. Also I should
just study alone.
1087
01:03:33,269 --> 01:03:36,564
Slow down! Slow down!
My legs are barely even legs.
1088
01:03:37,023 --> 01:03:38,357
I feel like such an idiot.
1089
01:03:38,441 --> 01:03:40,801
I learned quickly that even
though Maya talked all the time,
1090
01:03:41,319 --> 01:03:42,904
she was a lot like Carlos.
1091
01:03:43,696 --> 01:03:46,824
There was no one else in our pack.
Just Maya and me.
1092
01:03:48,117 --> 01:03:49,577
But I'm starting to get her.
1093
01:03:49,952 --> 01:03:51,954
Actually,
I can read her mind.
1094
01:03:52,121 --> 01:03:53,581
You know what I'm thinking?
1095
01:03:54,165 --> 01:03:56,042
Chips.
Chips.
1096
01:04:00,838 --> 01:04:02,215
You know what I'm thinking?
1097
01:04:02,465 --> 01:04:04,258
Pizza!
Pizza.
1098
01:04:05,760 --> 01:04:07,553
Please. Pizza.
1099
01:04:07,887 --> 01:04:09,096
Hey, Chris.
Hi.
1100
01:04:10,264 --> 01:04:12,141
Bye.
1101
01:04:12,225 --> 01:04:14,268
You ready?
I am ready.
1102
01:04:16,395 --> 01:04:17,772
You know what I'm thinking?
1103
01:04:17,855 --> 01:04:18,856
Ice cream!
1104
01:04:19,440 --> 01:04:20,650
It's ridiculous,
1105
01:04:20,733 --> 01:04:22,961
but sometimes I actually think
you know what I'm thinking.
1106
01:04:22,985 --> 01:04:24,695
Ice cream,
ice cream, ice cream.
1107
01:04:24,779 --> 01:04:26,739
Ugh! Tino, I'm spending
way too much time alone.
1108
01:04:27,657 --> 01:04:28,897
You wanna go get
some ice cream?
1109
01:04:29,367 --> 01:04:30,743
You've read my mind.
1110
01:04:33,788 --> 01:04:35,289
I think this is it, Tino.
1111
01:04:37,375 --> 01:04:39,252
I think it's just
gonna be you and me.
1112
01:04:41,963 --> 01:04:43,881
I don't know.
That's fine, right? Because
1113
01:04:44,966 --> 01:04:48,803
I love you, and you love me
and love is all that matters.
1114
01:04:50,888 --> 01:04:52,974
It's not like it matters
where you get your love.
1115
01:04:54,517 --> 01:04:57,103
As long as something
loves you, right?
1116
01:04:57,270 --> 01:04:58,479
Can I have some more?
1117
01:05:03,401 --> 01:05:05,152
Oh, you're so sweet.
1118
01:05:08,406 --> 01:05:11,826
You're so cute.
Hi! I love you.
1119
01:05:12,994 --> 01:05:14,954
Why can't you be
my boyfriend, huh?
1120
01:05:15,329 --> 01:05:17,540
Why can't you give me
more ice cream?
1121
01:05:20,042 --> 01:05:21,168
One more to go.
1122
01:05:21,252 --> 01:05:24,092
What's with these white coat
people sticking me with sharp things?
1123
01:05:24,130 --> 01:05:25,673
Now, do you feed him
at regular times?
1124
01:05:26,716 --> 01:05:28,175
Pretty regular.
1125
01:05:28,342 --> 01:05:29,594
What do you give him?
1126
01:05:30,011 --> 01:05:31,846
Food. Dog food. What?
1127
01:05:32,847 --> 01:05:34,348
Maybe give him
more exercise.
1128
01:05:35,349 --> 01:05:36,976
Go on more walks.
Sure.
1129
01:05:37,977 --> 01:05:40,104
Shots. I hate those shots.
1130
01:05:41,480 --> 01:05:44,525
Okay, Tino. Let's do this, huh?
Doctor's orders. Come here.
1131
01:05:45,359 --> 01:05:46,611
All right,
get the ball.
1132
01:05:46,694 --> 01:05:49,697
A long walk, and
now I have to chase a ball?
1133
01:05:49,780 --> 01:05:51,115
Get the ball. Come on!
1134
01:05:51,198 --> 01:05:53,034
Why was I being
punished like this?
1135
01:05:53,117 --> 01:05:55,578
Tino, come on. You're a dog.
Chase the ball. Chase it.
1136
01:05:55,661 --> 01:05:56,787
Come on, Tino.
1137
01:05:56,871 --> 01:05:58,080
Lucky.
1138
01:05:58,664 --> 01:06:00,249
Tino, this is
embarrassing, okay?
1139
01:06:00,333 --> 01:06:02,084
Sorry. Not today.
1140
01:06:02,168 --> 01:06:03,544
Get the ball.
I'm not in the mood.
1141
01:06:04,045 --> 01:06:05,630
And then I saw her.
1142
01:06:07,298 --> 01:06:08,924
And everything changed.
1143
01:06:10,426 --> 01:06:12,803
My heart was aflutter.
1144
01:06:14,972 --> 01:06:16,349
Wow.
1145
01:06:19,393 --> 01:06:21,020
What a catch!
1146
01:06:27,401 --> 01:06:29,195
Tino!
Bring it back to me.
1147
01:06:34,492 --> 01:06:36,410
Are you feeling
what I'm feeling?
1148
01:06:37,536 --> 01:06:38,704
Hey, I'm sorry.
1149
01:06:38,746 --> 01:06:41,082
My dog's acting so weird today.
No, it's okay.
1150
01:06:42,083 --> 01:06:43,501
Come on, are you
gonna chase this?
1151
01:06:43,834 --> 01:06:44,877
Hey!
1152
01:06:45,044 --> 01:06:46,629
Wait a minute.
Oh, hey.
1153
01:06:46,712 --> 01:06:49,465
You and I both
have Professor Kenter.
1154
01:06:49,548 --> 01:06:51,801
Right. Yeah, yeah.
Wow.
1155
01:06:53,719 --> 01:06:55,971
I'm Al.
Oh, okay, I'm Maya.
1156
01:06:56,430 --> 01:06:57,473
I'm sorry.
1157
01:06:57,807 --> 01:07:00,017
Maya was talking,
but I didn't listen.
1158
01:07:00,726 --> 01:07:02,144
All I could think of
was her.
1159
01:07:02,311 --> 01:07:04,438
It's cool. I understand.
1160
01:07:08,192 --> 01:07:09,318
Why fight it?
1161
01:07:09,902 --> 01:07:11,320
We smell great together.
1162
01:07:16,951 --> 01:07:19,203
We started seeing
Roxy all the time.
1163
01:07:20,329 --> 01:07:22,248
For some reason,
Al always came, too.
1164
01:07:23,874 --> 01:07:25,292
It wasn't long before
1165
01:07:25,793 --> 01:07:27,128
we slept together.
1166
01:07:32,216 --> 01:07:34,051
I'm really
starting to get it now.
1167
01:07:35,052 --> 01:07:36,303
If there's a point,
1168
01:07:36,721 --> 01:07:38,389
Roxy is the point.
1169
01:07:40,474 --> 01:07:42,059
Wait. What's going on?
1170
01:07:43,310 --> 01:07:44,311
Um...
1171
01:07:44,895 --> 01:07:46,105
Maya?
1172
01:07:47,064 --> 01:07:48,500
There's been something
on my mind that
1173
01:07:48,524 --> 01:07:50,044
I've been wanting
to talk to you about.
1174
01:07:50,860 --> 01:07:53,070
Oh, I recognize
that sweaty smell.
1175
01:07:53,154 --> 01:07:56,615
We been together
for a while now, and, um...
1176
01:08:03,080 --> 01:08:04,582
Maya, I want you
to be my wife.
1177
01:08:04,665 --> 01:08:06,500
Al! Oh, my God! Yes!
1178
01:08:06,584 --> 01:08:08,586
Something's wrong here.
Maya's in trouble.
1179
01:08:09,879 --> 01:08:11,714
Oh, yes!
1180
01:08:12,548 --> 01:08:13,549
There is danger.
1181
01:08:13,632 --> 01:08:16,010
Get behind me, Roxy.
I'll protect us all!
1182
01:08:16,093 --> 01:08:17,178
Whoa!
1183
01:08:17,803 --> 01:08:18,888
Al!
1184
01:08:18,971 --> 01:08:21,390
Okay. I got Tino.
I got Tino. I got Tino.
1185
01:08:21,474 --> 01:08:22,725
Hold on!
1186
01:08:23,142 --> 01:08:24,894
Wait. Sit. Sit. Sit. Sit.
1187
01:08:24,977 --> 01:08:26,645
No, Roxy. Stop it!
1188
01:08:26,729 --> 01:08:27,938
Okay.
1189
01:08:28,022 --> 01:08:29,690
Mom, hold these.
1190
01:08:29,774 --> 01:08:31,776
Come here. Come on.
Come here.
1191
01:08:31,859 --> 01:08:33,861
Okay, I think we ready.
1192
01:08:33,944 --> 01:08:35,237
Okay, perfect.
1193
01:08:35,321 --> 01:08:36,864
Okay.
Ready.
1194
01:08:38,908 --> 01:08:41,035
You're jealous because
Fallon's had her baby
1195
01:08:41,118 --> 01:08:43,078
and that's made you
even more paranoid.
1196
01:08:43,579 --> 01:08:45,748
Okay, Alexis gonna get her
butt whooped... Right.
1197
01:08:45,831 --> 01:08:47,267
...she keep running
off the mouth like that.
1198
01:08:47,291 --> 01:08:49,251
'Cause Krystle's not gonna
take much more of this.
1199
01:08:49,960 --> 01:08:51,670
This is crazy.
1200
01:08:51,754 --> 01:08:53,380
I told you. I told you.
1201
01:08:53,464 --> 01:08:54,882
Oh, my gosh.
1202
01:08:54,965 --> 01:08:56,550
Oh, get her, Krystle.
1203
01:08:57,218 --> 01:08:58,427
Oh, my gosh.
1204
01:08:59,053 --> 01:09:00,888
What's all that
noise in her stomach?
1205
01:09:01,889 --> 01:09:03,474
Was it something she ate?
1206
01:09:04,934 --> 01:09:06,727
Yo, they trying
to kill each other.
1207
01:09:07,895 --> 01:09:09,396
Oh!
What?
1208
01:09:10,481 --> 01:09:12,024
Oh, no.
1209
01:09:13,359 --> 01:09:14,693
It was a baby.
1210
01:09:14,777 --> 01:09:15,986
Is she breathing?
1211
01:09:16,070 --> 01:09:18,614
You've gotta relax, honey.
She's breathing, okay?
1212
01:09:19,031 --> 01:09:20,926
Maybe we should wake
her up, just to be sure.
1213
01:09:20,950 --> 01:09:23,202
I didn't understand
why they got a baby.
1214
01:09:23,285 --> 01:09:24,829
It took all their attention.
1215
01:09:25,371 --> 01:09:27,873
Good thing Roxy and I already
had everything we needed.
1216
01:09:29,333 --> 01:09:30,793
Each other.
1217
01:09:30,876 --> 01:09:32,086
Hey, baby.
1218
01:09:32,169 --> 01:09:33,769
Then they went
and got more babies.
1219
01:09:34,296 --> 01:09:36,048
Seemed like
a mistake to me.
1220
01:09:37,049 --> 01:09:39,218
Soon I had to live
my life on the run.
1221
01:09:39,426 --> 01:09:41,053
Found him!
1222
01:09:42,096 --> 01:09:43,347
There was no escape.
1223
01:09:46,267 --> 01:09:47,893
I let them do
what they wanted to me.
1224
01:09:49,687 --> 01:09:52,857
I'd do anything so that
Roxy could be safe.
1225
01:09:54,066 --> 01:09:57,111
That was my mission,
to protect her at all times.
1226
01:10:02,116 --> 01:10:05,494
I guess if I was really honest,
I liked all the attention.
1227
01:10:09,957 --> 01:10:10,958
Bam!
1228
01:10:15,087 --> 01:10:16,922
As Roxy and I got older,
1229
01:10:17,423 --> 01:10:19,049
our connection grew stronger.
1230
01:10:21,635 --> 01:10:23,178
And she never
lost the spark
1231
01:10:23,637 --> 01:10:25,681
that drew me to her
in the first place.
1232
01:10:27,641 --> 01:10:30,102
One day,
Roxy went to the vet.
1233
01:10:32,062 --> 01:10:33,689
And she never came back.
1234
01:10:38,444 --> 01:10:39,486
Look at me!
Look at me!
1235
01:10:39,653 --> 01:10:40,905
Everyone was good to me.
1236
01:10:41,906 --> 01:10:43,699
But as the years went by,
1237
01:10:44,575 --> 01:10:45,951
I missed Roxy.
1238
01:10:46,911 --> 01:10:48,621
It just wasn't
the same without her.
1239
01:11:01,425 --> 01:11:02,843
Hey, Tino.
1240
01:11:10,351 --> 01:11:11,352
Tino.
1241
01:11:13,437 --> 01:11:14,855
You know what I'm thinking?
1242
01:11:14,939 --> 01:11:17,524
Yes. I know
what you're thinking.
1243
01:11:18,192 --> 01:11:19,360
Pizza.
1244
01:11:22,863 --> 01:11:24,031
No?
1245
01:11:25,616 --> 01:11:26,784
No pizza?
1246
01:11:27,117 --> 01:11:28,410
I'm not hungry.
1247
01:11:30,621 --> 01:11:32,039
Okay.
1248
01:11:34,166 --> 01:11:35,584
Tino.
1249
01:11:37,711 --> 01:11:39,254
What are you thinking?
1250
01:11:40,965 --> 01:11:41,966
Hmm?
1251
01:11:47,888 --> 01:11:49,682
What are you thinking?
1252
01:11:52,977 --> 01:11:54,478
Tino,
what are you thinking?
1253
01:11:54,687 --> 01:11:56,230
I'm thinking
I'm ready.
1254
01:11:57,731 --> 01:11:59,733
One of my best lives,
really.
1255
01:12:12,913 --> 01:12:14,873
I'm back. Again.
1256
01:12:16,375 --> 01:12:17,751
But why?
1257
01:12:22,506 --> 01:12:24,216
Puppies!
Want a puppy?
1258
01:12:24,925 --> 01:12:26,385
Puppies for sale!
1259
01:12:26,635 --> 01:12:28,137
Who wants a puppy?
1260
01:12:29,054 --> 01:12:30,389
Hi!
1261
01:12:32,766 --> 01:12:34,268
Here we go again.
1262
01:12:34,768 --> 01:12:36,270
Look what I got!
1263
01:12:36,353 --> 01:12:37,604
Yeah, I am looking.
1264
01:12:37,688 --> 01:12:39,356
Look how cute he is.
1265
01:12:39,440 --> 01:12:41,817
You know, it's crazy.
Who's gonna take care of him?
1266
01:12:42,359 --> 01:12:43,777
I will.
1267
01:12:43,861 --> 01:12:45,529
Come on.
I named him Waffles.
1268
01:12:45,612 --> 01:12:47,114
Not inside.
1269
01:13:05,966 --> 01:13:07,259
Come on.
1270
01:13:11,555 --> 01:13:13,755
I kept telling her
you were going to get bigger.
1271
01:13:14,641 --> 01:13:16,310
Not so into you now,
is she?
1272
01:13:17,936 --> 01:13:19,313
I never went anywhere.
1273
01:13:20,397 --> 01:13:21,732
I never played.
1274
01:13:22,858 --> 01:13:25,486
It was like the days
went on and on without me.
1275
01:13:27,738 --> 01:13:29,239
You have 30 days
to deal with this.
1276
01:13:29,323 --> 01:13:30,407
When the officer came,
1277
01:13:30,491 --> 01:13:31,676
I thought it was
to take me to do
1278
01:13:31,700 --> 01:13:32,826
find and show.
1279
01:13:33,744 --> 01:13:35,204
But she left without me.
1280
01:13:35,829 --> 01:13:37,664
He's dirty.
We're getting rid of him.
1281
01:13:37,748 --> 01:13:38,749
We are not.
1282
01:13:38,832 --> 01:13:41,251
- That's enough!
- That dog! I took him in here.
1283
01:13:53,680 --> 01:13:55,516
You'll make sure he finds
a nice home, right?
1284
01:13:56,058 --> 01:13:57,434
Somebody responsible?
1285
01:13:57,810 --> 01:13:58,811
Yeah.
1286
01:14:09,113 --> 01:14:10,197
Come on. Out.
1287
01:14:10,280 --> 01:14:11,573
Move it.
1288
01:14:11,657 --> 01:14:12,950
Let's go. Come on.
1289
01:14:13,534 --> 01:14:14,952
Move.
1290
01:14:22,084 --> 01:14:23,919
So long, doggie.
1291
01:14:33,971 --> 01:14:35,764
Now I'm supposed
to walk home?
1292
01:14:36,348 --> 01:14:38,100
That didn't seem very fair.
1293
01:14:39,184 --> 01:14:40,727
But when I thought about it,
1294
01:14:41,436 --> 01:14:43,730
I didn't wanna
go back to that home.
1295
01:14:54,366 --> 01:14:55,659
Look, Mom.
1296
01:14:56,118 --> 01:14:57,536
That looks like fun.
1297
01:14:58,203 --> 01:14:59,621
Go get 'em.
There he is.
1298
01:15:00,038 --> 01:15:02,166
It's been so long
since I've had fun.
1299
01:15:03,167 --> 01:15:04,607
Do you
wanna bring your dog?
1300
01:15:04,668 --> 01:15:06,188
Oh, yeah.
That would be great.
1301
01:15:08,839 --> 01:15:10,090
Do I know you?
1302
01:15:10,924 --> 01:15:12,759
There's something about you.
1303
01:15:14,094 --> 01:15:15,179
It's
1304
01:15:15,262 --> 01:15:16,388
your smell.
1305
01:15:17,431 --> 01:15:18,974
Aw, you're a scruffy one.
1306
01:15:19,516 --> 01:15:20,851
Are you lost?
1307
01:15:21,268 --> 01:15:22,728
Where are you from?
1308
01:15:24,396 --> 01:15:25,772
You got a collar?
1309
01:15:26,732 --> 01:15:28,525
I know that smell.
1310
01:15:29,234 --> 01:15:30,611
Don't be afraid.
1311
01:15:31,278 --> 01:15:32,404
It's
1312
01:15:32,487 --> 01:15:33,906
from a long time ago.
1313
01:16:06,021 --> 01:16:07,648
Had I been
here before?
1314
01:16:09,149 --> 01:16:11,568
I was so happy to
leave the town behind.
1315
01:16:14,571 --> 01:16:17,491
My nose was full
of fresh new smells.
1316
01:16:19,534 --> 01:16:20,786
And then
1317
01:16:20,869 --> 01:16:23,080
there are the smells
you never forget.
1318
01:16:24,498 --> 01:16:27,501
Train. Moss. Trees.
1319
01:16:28,001 --> 01:16:29,461
Horse. Garbage.
1320
01:16:29,836 --> 01:16:30,963
It was horse-dog!
1321
01:16:59,283 --> 01:17:00,826
Could it be the same?
1322
01:17:02,452 --> 01:17:03,954
Oh, it was the same.
1323
01:17:04,579 --> 01:17:06,790
Could it mean
Ethan was here, too?
1324
01:17:10,585 --> 01:17:11,753
Ethan?
1325
01:17:13,630 --> 01:17:15,382
That can't be him.
1326
01:17:17,884 --> 01:17:19,553
Is that him?
1327
01:17:22,222 --> 01:17:23,473
It is him.
1328
01:17:24,224 --> 01:17:25,726
It's him! Yes!
1329
01:17:26,059 --> 01:17:27,185
Yes, it's him!
1330
01:17:30,230 --> 01:17:32,274
Hey, hey, hey!
1331
01:17:33,233 --> 01:17:34,276
It's me!
1332
01:17:34,359 --> 01:17:36,611
Boss dog! Bailey, Bailey, Bailey.
1333
01:17:36,695 --> 01:17:37,904
Doodle dog!
1334
01:17:38,238 --> 01:17:39,740
Where'd you come from?
1335
01:17:40,198 --> 01:17:42,868
After all these lives,
I'd actually found him!
1336
01:17:43,076 --> 01:17:44,369
I found Ethan!
1337
01:17:47,164 --> 01:17:48,957
I'm gonna make
a bet you're hungry.
1338
01:17:51,251 --> 01:17:52,586
Here ya go.
1339
01:17:55,422 --> 01:17:56,715
Wow,
1340
01:17:56,798 --> 01:17:59,343
you must be.
Nobody likes my cooking.
1341
01:18:09,478 --> 01:18:11,271
Don't look at me
like that.
1342
01:18:13,440 --> 01:18:14,733
You can't stay here.
1343
01:18:16,068 --> 01:18:18,070
You gotta go home.
You belong to somebody.
1344
01:18:18,612 --> 01:18:20,906
Home! Yes! Yes, I'm home!
1345
01:18:22,491 --> 01:18:24,076
Go home, dog.
1346
01:18:28,789 --> 01:18:29,956
Go home.
1347
01:18:45,305 --> 01:18:46,890
You're a stubborn one,
aren't ya?
1348
01:18:54,481 --> 01:18:57,692
Then Tuesday night we got
three-tenths of an inch of rain.
1349
01:19:09,996 --> 01:19:11,581
Be sure he gets
a good home.
1350
01:19:11,998 --> 01:19:13,333
He's a good dog.
1351
01:19:13,625 --> 01:19:14,626
Sure.
1352
01:19:15,252 --> 01:19:16,920
No!
No, don't leave me here.
1353
01:19:17,963 --> 01:19:19,381
This is a white-coat place.
1354
01:19:20,090 --> 01:19:21,341
I belong with you.
1355
01:19:24,136 --> 01:19:25,512
So long, dog.
1356
01:20:13,185 --> 01:20:14,728
You wanna get outta here?
1357
01:20:17,856 --> 01:20:20,400
Do you wanna go?
Come on, let's go.
1358
01:20:22,068 --> 01:20:23,987
I was back
in the front seat.
1359
01:20:25,238 --> 01:20:26,490
Okay, buddy.
1360
01:20:27,657 --> 01:20:29,367
Guess it's gonna be
you and me.
1361
01:20:30,368 --> 01:20:31,661
And the donkey.
1362
01:20:32,746 --> 01:20:34,331
What's a donkey?
1363
01:20:36,166 --> 01:20:38,335
Now, when was the last time
you got a bath?
1364
01:20:39,586 --> 01:20:41,087
That's a good boy.
1365
01:20:42,172 --> 01:20:44,090
There you go. All right.
1366
01:20:44,424 --> 01:20:46,092
Just step out.
Out. Let's go.
1367
01:20:57,896 --> 01:20:59,356
You're getting
a new collar.
1368
01:21:00,315 --> 01:21:01,441
Yeah!
1369
01:21:01,983 --> 01:21:04,569
Doesn't look like he's missed too
many meals. He's in good shape.
1370
01:21:04,653 --> 01:21:06,488
Yeah, he's a good boy.
Aren't you?
1371
01:21:12,619 --> 01:21:14,538
But Ethan
still seemed sad.
1372
01:21:15,956 --> 01:21:18,375
Maybe it was because
he slept alone.
1373
01:21:19,960 --> 01:21:22,629
I wanted to help him,
but I didn't know how.
1374
01:21:24,589 --> 01:21:26,424
Wait. Wait.
1375
01:21:26,925 --> 01:21:28,468
Hold that thought.
1376
01:21:32,180 --> 01:21:34,266
Okay, Bailey. Let's do this.
1377
01:21:34,349 --> 01:21:36,726
Hurry. Hurry, hurry,
hurry, hurry.
1378
01:21:37,811 --> 01:21:39,521
This is the place.
1379
01:21:39,604 --> 01:21:41,565
I'm looking for...
1380
01:21:45,110 --> 01:21:46,236
Come on, Carly.
1381
01:21:46,319 --> 01:21:48,655
Come here, girl.
Come on, Carly.
1382
01:21:49,155 --> 01:21:50,490
Come here, Carly.
1383
01:21:51,241 --> 01:21:53,410
- Can you get the gate for me?
- Yes, Mommy.
1384
01:21:56,079 --> 01:21:57,664
Good girl.
1385
01:22:04,296 --> 01:22:05,672
Oh, sorry.
1386
01:22:07,507 --> 01:22:09,759
- Rach!
- Oh, hey!
1387
01:22:10,760 --> 01:22:12,596
Look, Will.
Grandma's here.
1388
01:22:12,679 --> 01:22:14,306
There's that smell again.
1389
01:22:14,681 --> 01:22:16,182
I'm pretty good.
1390
01:22:16,600 --> 01:22:18,310
This is a surprise.
1391
01:22:18,977 --> 01:22:20,395
It's stronger now.
1392
01:22:21,187 --> 01:22:22,355
I got you some groceries.
1393
01:22:22,439 --> 01:22:23,523
It's Hannah!
1394
01:22:24,774 --> 01:22:26,026
You're still here?
1395
01:22:26,776 --> 01:22:28,278
Oh, you look different.
1396
01:22:28,361 --> 01:22:30,822
But you still
smell like biscuits.
1397
01:22:35,160 --> 01:22:36,369
Who is this?
1398
01:22:37,454 --> 01:22:39,623
It's the stray
from the park.
1399
01:22:41,333 --> 01:22:42,709
A stray? Really?
1400
01:22:44,502 --> 01:22:45,795
Well...
1401
01:22:45,962 --> 01:22:46,963
Hello there.
1402
01:22:48,048 --> 01:22:49,549
What a good dog.
1403
01:22:50,550 --> 01:22:52,427
Well, he's certainly
not a stray
1404
01:22:52,510 --> 01:22:54,304
'cause he's got a collar.
Let's see.
1405
01:22:55,096 --> 01:22:56,640
His name is Buddy.
1406
01:22:57,557 --> 01:22:59,309
Let's see.
He belongs to...
1407
01:24:07,585 --> 01:24:10,505
Come on, Ethan.
I can smell you in there.
1408
01:24:11,881 --> 01:24:13,508
I don't wanna
leave you here.
1409
01:24:14,968 --> 01:24:16,261
But I guess he's not home.
1410
01:24:35,697 --> 01:24:37,157
Hi, Ethan.
1411
01:24:39,492 --> 01:24:40,785
Hi, Hannah.
1412
01:24:45,290 --> 01:24:46,708
I brought your dog home.
1413
01:24:56,426 --> 01:24:57,886
Must have been
tough on you,
1414
01:24:57,969 --> 01:24:59,679
losing your husband
after all those years.
1415
01:25:00,722 --> 01:25:03,057
Yeah, it made me
miss my daughter a lot.
1416
01:25:04,350 --> 01:25:06,394
And then with
the new baby coming,
1417
01:25:06,478 --> 01:25:10,315
I thought Rachel and Miguel
could really use the help.
1418
01:25:10,899 --> 01:25:12,192
Yeah.
1419
01:25:12,275 --> 01:25:13,693
How long you
get to stay for?
1420
01:25:14,778 --> 01:25:16,029
Uh...
1421
01:25:16,112 --> 01:25:18,031
Well, I'm not visiting,
Ethan.
1422
01:25:18,114 --> 01:25:20,033
I moved back
about a month ago.
1423
01:25:21,117 --> 01:25:22,494
You did?
1424
01:25:23,369 --> 01:25:24,913
Welcome home.
1425
01:25:25,955 --> 01:25:27,373
Thanks.
1426
01:25:30,668 --> 01:25:33,379
Well, this place
is still the same.
1427
01:25:33,922 --> 01:25:35,924
- Yeah.
- Oh, come on!
1428
01:25:37,175 --> 01:25:41,012
So, what about you?
You never met anyone? Or...
1429
01:25:41,513 --> 01:25:43,181
Never found the right fit.
1430
01:25:43,723 --> 01:25:44,724
Mmm-hmm.
1431
01:25:46,142 --> 01:25:47,352
I'm really stubborn.
1432
01:25:47,435 --> 01:25:49,145
I know that.
1433
01:25:49,521 --> 01:25:51,689
When you put your mind to
something, that was that.
1434
01:25:52,857 --> 01:25:54,275
Yeah.
1435
01:25:54,359 --> 01:25:55,985
That's good for
getting things done.
1436
01:25:56,069 --> 01:25:57,654
It's not so good
for relationships.
1437
01:26:00,365 --> 01:26:01,991
Okay, well...
1438
01:26:03,034 --> 01:26:05,203
Okay, here we go.
1439
01:26:05,286 --> 01:26:06,746
They're gonna lick faces.
1440
01:26:07,080 --> 01:26:08,164
Well, look...
1441
01:26:08,248 --> 01:26:10,750
This was really nice.
I gotta go.
1442
01:26:11,709 --> 01:26:12,752
Thank you, Ethan.
1443
01:26:13,586 --> 01:26:16,130
Wait, what?
Oh, come on!
1444
01:26:16,589 --> 01:26:18,466
Hey, thanks for
bringing back my dog.
1445
01:26:18,842 --> 01:26:20,552
You're welcome. Bye.
1446
01:26:23,513 --> 01:26:24,806
Hey, Hannah.
1447
01:26:28,977 --> 01:26:30,228
I, um...
1448
01:26:32,146 --> 01:26:33,773
I owe you an apology.
1449
01:26:34,732 --> 01:26:36,317
For what happened to us.
1450
01:26:36,985 --> 01:26:38,361
Back then.
1451
01:26:39,612 --> 01:26:42,365
Well, don't worry.
It was a long, long time ago.
1452
01:26:42,448 --> 01:26:44,409
No, I pushed you away.
1453
01:26:44,492 --> 01:26:47,579
And I was really
mad at the world.
1454
01:26:47,662 --> 01:26:50,790
And I just want you to know
that not a day goes by that
1455
01:26:51,332 --> 01:26:53,126
I don't kick myself
1456
01:26:54,627 --> 01:26:55,962
for doing that.
1457
01:26:56,713 --> 01:26:58,590
There's that
sweaty smell.
1458
01:27:00,049 --> 01:27:01,467
You think, um,
1459
01:27:02,760 --> 01:27:04,220
it'd be crazy if
1460
01:27:07,140 --> 01:27:09,517
we did something together?
1461
01:27:11,477 --> 01:27:13,479
Are you asking
me out on a date?
1462
01:27:13,980 --> 01:27:16,441
Well, I just think that
1463
01:27:16,774 --> 01:27:18,776
I'd be an all-time fool
if I just
1464
01:27:19,652 --> 01:27:21,237
watched you drive away.
1465
01:27:22,030 --> 01:27:24,949
Enough talking.
Use your nose!
1466
01:27:25,033 --> 01:27:26,326
Then don't.
1467
01:27:37,962 --> 01:27:41,049
Okay.
Now you're getting it.
1468
01:27:47,180 --> 01:27:48,848
Yes! Yes!
1469
01:27:52,936 --> 01:27:55,146
Get out of here.
Give 'em some space.
1470
01:28:05,031 --> 01:28:06,950
Hi, you little cutie pie.
1471
01:28:07,450 --> 01:28:09,160
My water has mint in it.
1472
01:28:11,621 --> 01:28:13,414
You have a good time?
1473
01:28:15,166 --> 01:28:18,294
Once they started licking faces,
no one could stop them.
1474
01:28:19,170 --> 01:28:21,089
Ethan finally had
what he needed.
1475
01:28:21,798 --> 01:28:23,257
He was happy.
1476
01:28:24,425 --> 01:28:26,094
I was happy, too.
1477
01:28:27,428 --> 01:28:30,473
Excuse me, everybody.
I would like to
1478
01:28:30,556 --> 01:28:32,725
thank you all for
coming here today.
1479
01:28:33,601 --> 01:28:35,645
It means a lot
to Hannah and I.
1480
01:28:35,728 --> 01:28:37,647
I've always
wanted a big family.
1481
01:28:37,730 --> 01:28:39,691
All in one day,
I've got one.
1482
01:28:39,774 --> 01:28:41,401
You didn't tell me
how big it was.
1483
01:28:42,735 --> 01:28:44,070
I just would like to say
1484
01:28:44,237 --> 01:28:47,448
how grateful I am
that my beautiful girl
1485
01:28:48,658 --> 01:28:50,159
walked back into my life.
1486
01:28:50,868 --> 01:28:52,245
Thank you.
1487
01:28:52,578 --> 01:28:54,122
Life's a mystery.
1488
01:28:54,831 --> 01:28:56,582
Cheers!
1489
01:28:59,961 --> 01:29:01,671
There was
one thing I still wanted.
1490
01:29:02,296 --> 01:29:04,090
I wanted him to know
it was me.
1491
01:29:05,550 --> 01:29:07,176
That I was Bailey.
1492
01:29:15,518 --> 01:29:17,895
Wait, didn't Bailey used to do that?
Yeah.
1493
01:29:18,354 --> 01:29:19,897
It's a dog thing.
1494
01:29:21,482 --> 01:29:23,776
Bailey. I'm Bailey.
1495
01:29:25,403 --> 01:29:27,113
There's gotta be a way.
1496
01:29:33,411 --> 01:29:35,413
Hmm. Wait.
1497
01:29:37,999 --> 01:29:39,459
That's familiar.
1498
01:29:58,144 --> 01:29:59,687
I smelled...
1499
01:30:00,271 --> 01:30:01,522
Me.
1500
01:30:08,196 --> 01:30:09,655
What do you got there?
1501
01:30:11,449 --> 01:30:13,534
Where did you find that?
1502
01:30:20,166 --> 01:30:21,209
Hey.
1503
01:30:22,710 --> 01:30:24,087
You wanna play?
1504
01:30:25,338 --> 01:30:26,506
Get ready.
1505
01:30:26,672 --> 01:30:28,508
You have to really
go after this one.
1506
01:30:30,676 --> 01:30:32,178
Go get it.
1507
01:30:32,512 --> 01:30:33,846
Good boy!
1508
01:30:34,305 --> 01:30:35,640
Come on, bring it here.
1509
01:30:36,182 --> 01:30:37,391
Good one.
1510
01:30:39,310 --> 01:30:40,853
All right.
1511
01:30:41,771 --> 01:30:43,606
You go play, all right?
1512
01:30:44,065 --> 01:30:45,316
Gotta get back.
1513
01:30:52,740 --> 01:30:53,991
What? What do you want?
1514
01:30:59,122 --> 01:31:00,790
This is nuts.
1515
01:31:08,673 --> 01:31:10,299
All right, Buddy.
1516
01:31:10,383 --> 01:31:11,884
You wanna go for
the showstopper?
1517
01:31:13,886 --> 01:31:15,555
You wanna try it?
You wanna get it?
1518
01:31:17,515 --> 01:31:18,724
Ready?
1519
01:31:18,808 --> 01:31:20,143
I am ready.
1520
01:31:20,226 --> 01:31:21,435
Okay.
1521
01:31:21,519 --> 01:31:22,562
Go!
1522
01:31:34,240 --> 01:31:36,742
Where did you learn
how to do that, Buddy?
1523
01:31:41,956 --> 01:31:44,417
You are really starting
to freak me out, boss dog.
1524
01:31:45,168 --> 01:31:47,003
Yes, Ethan!
That's right.
1525
01:31:47,086 --> 01:31:49,547
I'm your boss dog.
I'm Bailey.
1526
01:31:49,714 --> 01:31:50,798
Say it.
1527
01:31:52,508 --> 01:31:53,843
Boss dog?
1528
01:31:58,389 --> 01:31:59,807
Are you the boss dog?
1529
01:32:05,771 --> 01:32:07,064
No.
1530
01:32:07,231 --> 01:32:10,610
Yes. It's me, Ethan.
It's me.
1531
01:32:14,488 --> 01:32:16,157
Bailey?
1532
01:32:26,125 --> 01:32:27,543
Bailey.
1533
01:32:36,385 --> 01:32:38,012
Boss dog.
1534
01:32:39,096 --> 01:32:42,516
Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
1535
01:32:52,985 --> 01:32:54,612
Yeah.
1536
01:33:00,993 --> 01:33:03,454
So,
in all my lives as a dog,
1537
01:33:03,746 --> 01:33:05,331
here's what I've learned.
1538
01:33:06,290 --> 01:33:08,292
Have fun, obviously.
1539
01:33:10,169 --> 01:33:14,257
Whenever possible, find someone
to save and save them.
1540
01:33:15,591 --> 01:33:17,426
Lick the ones you love.
1541
01:33:17,760 --> 01:33:20,554
Don't get all sad-faced
about what happened
1542
01:33:21,389 --> 01:33:23,641
and scrunchy-faced
about what could.
1543
01:33:23,891 --> 01:33:25,851
Just be here now.
1544
01:33:26,852 --> 01:33:27,937
Be
1545
01:33:28,104 --> 01:33:29,188
here
1546
01:33:29,355 --> 01:33:30,648
now.
1547
01:33:31,857 --> 01:33:33,734
That's a dog's purpose.
98750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.