Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,542
What a violent country!
2
00:00:09,609 --> 00:00:10,977
Murdered in Rio,
3
00:00:11,044 --> 00:00:14,681
actress Daniella Perez, Yasmin
from the telenovela "De Corpo e Alma".
4
00:00:16,383 --> 00:00:19,419
Those who went to the scene
were shocked.
5
00:00:19,486 --> 00:00:23,089
So much cruelty. I have no words.
6
00:00:24,591 --> 00:00:26,826
Daniella Perez was stabbed to death.
7
00:00:26,893 --> 00:00:29,596
This revelation opens up for prosecution
8
00:00:29,662 --> 00:00:32,332
the possibility
of an even more astonishing crime.
9
00:00:32,399 --> 00:00:34,968
Murderer! Thief!
10
00:00:35,034 --> 00:00:39,005
I told him,
"Guilherme, this is not a TV studio.
11
00:00:39,072 --> 00:00:40,807
This is a police station."
12
00:00:41,741 --> 00:00:44,577
A telenovela scene is a telenovela scene.
13
00:00:44,644 --> 00:00:47,514
You cannot mix fiction and reality.
14
00:00:48,815 --> 00:00:52,519
This is much more aggressive
than her crime scene photos.
15
00:00:52,585 --> 00:00:55,255
This keeps killing the person.
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,458
After he confessed to killing
actress Daniella Perez,
17
00:00:58,525 --> 00:01:01,161
actor Guilherme de Pádua is released.
18
00:01:01,227 --> 00:01:03,930
Sometimes you just
can't understand justice.
19
00:01:05,165 --> 00:01:08,601
The deputy told me:
"Careful! Watch your mouth!"
20
00:01:08,668 --> 00:01:11,304
The actor will await
the trial in liberty.
21
00:01:12,272 --> 00:01:14,073
That day, he took me by the arm,
22
00:01:14,140 --> 00:01:18,344
"Luana, where's Dani?"
He seemed possessed.
23
00:01:18,678 --> 00:01:21,314
- Did you really kill Daniella?
- Are you innocent?
24
00:01:21,648 --> 00:01:23,716
We need to catch the bastard
and cage him.
25
00:01:24,217 --> 00:01:27,420
When we heard he had been released,
I said, "Released how?
26
00:01:27,487 --> 00:01:29,722
He's a monster.
You released a monster."
27
00:02:32,852 --> 00:02:34,287
Dani had this thing
28
00:02:34,354 --> 00:02:37,457
of someone who is training
to be big in her profession.
29
00:02:38,291 --> 00:02:39,626
And Dani, today,
30
00:02:40,894 --> 00:02:42,095
have no doubt, man,
31
00:02:42,161 --> 00:02:45,632
she would be a hell of a star today.
32
00:02:45,698 --> 00:02:50,336
But a different star,
friendly, cheerful and generous.
33
00:02:51,004 --> 00:02:54,073
That girl, for sure,
34
00:02:55,074 --> 00:02:56,509
would be crazy fantastic.
35
00:03:02,649 --> 00:03:03,716
At that time,
36
00:03:03,783 --> 00:03:08,621
children could only start
taking jazz classes from age ten.
37
00:03:08,688 --> 00:03:12,725
I remember because
she sneaked in with nine,
38
00:03:13,293 --> 00:03:14,928
so passionate she was.
39
00:03:14,994 --> 00:03:20,533
"My God, what a fabulous talent
this girl has."
40
00:03:20,600 --> 00:03:21,701
She was born for the stage.
41
00:03:25,939 --> 00:03:27,707
You're not recording, right?
42
00:03:27,774 --> 00:03:28,775
Of course I am.
43
00:03:30,310 --> 00:03:34,847
She fell in love with dancing
and at the same time she would say,
44
00:03:35,315 --> 00:03:38,718
"Mom, I think I want to try.
45
00:03:38,785 --> 00:03:41,321
If I pursue an acting career,
46
00:03:41,788 --> 00:03:46,759
I can do musicals,
I can combine dancing with acting."
47
00:03:46,826 --> 00:03:50,663
The King of Kananga, who
will be performing with Daniella.
48
00:03:51,531 --> 00:03:53,866
I choreographed "Kananga do Japão",
49
00:03:53,933 --> 00:03:55,735
and we needed a partner for Raul
50
00:03:55,802 --> 00:03:58,605
and I said,
"I know who will be perfect for you.
51
00:03:58,671 --> 00:04:00,239
Gloria's daughter, Daniella.
52
00:04:00,306 --> 00:04:03,109
She is gorgeous.
You will make a wonderful couple."
53
00:04:03,176 --> 00:04:05,011
"Sure, let's do it!"
54
00:04:05,078 --> 00:04:08,414
I saw the look on their faces
when I introduced them.
55
00:04:12,719 --> 00:04:16,055
I was very impressed
the first time I saw Dani.
56
00:04:16,122 --> 00:04:17,523
There was born,
57
00:04:17,590 --> 00:04:20,960
one of the greatest passions
I have ever felt in my life.
58
00:04:23,730 --> 00:04:26,165
My beautiful kitten
is pinning up her hair.
59
00:04:26,232 --> 00:04:28,401
The most beautiful woman on this planet.
60
00:04:28,468 --> 00:04:31,671
Our life was a party.
A fondness for each other, a love.
61
00:04:31,738 --> 00:04:32,939
This is my wife.
62
00:04:34,974 --> 00:04:36,175
Great beloved wife!
63
00:04:39,712 --> 00:04:43,583
Suddenly, people started to call her
"Brazil's Sweetheart".
64
00:04:43,650 --> 00:04:46,953
Everybody was talking about her.
65
00:04:47,020 --> 00:04:49,188
She never sought success.
66
00:04:49,689 --> 00:04:52,392
She had always sought to build a career.
67
00:04:56,362 --> 00:04:57,664
She was in her prime.
68
00:04:57,730 --> 00:05:00,366
People saw her talent,
69
00:05:00,433 --> 00:05:03,202
her charisma, her brilliance,
70
00:05:03,269 --> 00:05:04,737
everything put together.
71
00:05:04,804 --> 00:05:07,206
The spontaneity to act on television.
72
00:05:07,273 --> 00:05:09,275
She was in a moment of fulfillment.
73
00:05:11,444 --> 00:05:13,780
We had plans to have children.
74
00:05:15,014 --> 00:05:17,383
There was no time. Unfortunately.
75
00:05:27,994 --> 00:05:29,328
BREAKING NEWS
76
00:05:29,395 --> 00:05:32,432
New information about the death
of actress Daniella Perez,
77
00:05:32,498 --> 00:05:34,333
Yasmin from the 8 p.m. telenovela.
78
00:05:34,400 --> 00:05:36,869
The body of the actress was found
this morning.
79
00:05:36,936 --> 00:05:39,739
The forensic medicine institute
report reveals
80
00:05:39,806 --> 00:05:44,811
that actress Daniella Perez had
been stabbed 12 times close to her heart.
81
00:05:45,445 --> 00:05:48,681
And frightening hypotheses arise
for the crime.
82
00:05:48,748 --> 00:05:50,550
In over 40 years as a journalist,
83
00:05:50,616 --> 00:05:54,454
it was one of the most shocking
and monstrous things I have ever seen.
84
00:05:54,520 --> 00:05:58,324
The violence of the scissor blows
against the actress was such
85
00:05:58,391 --> 00:06:00,727
that Daniella Perez's heart was exposed.
86
00:06:00,793 --> 00:06:03,730
It was all so bizarre,
87
00:06:04,163 --> 00:06:06,532
so out of the ordinary.
88
00:06:08,701 --> 00:06:10,169
Living in Vidigal,
89
00:06:10,670 --> 00:06:15,975
I experienced death,
injustice, and prejudice.
90
00:06:16,042 --> 00:06:20,580
Not even those who messed things up
had such an end.
91
00:06:21,547 --> 00:06:24,450
The President had resigned,
92
00:06:24,517 --> 00:06:27,553
but murder was the topic of the day.
93
00:06:27,620 --> 00:06:30,289
I started to pay more attention
94
00:06:30,356 --> 00:06:34,160
because the resignation news
had been overshadowed,
95
00:06:34,694 --> 00:06:38,798
naturally, by the murder
of actress Daniella Perez
96
00:06:38,865 --> 00:06:40,266
the way it happened.
97
00:06:43,202 --> 00:06:45,905
Outside, more than two thousand people.
98
00:06:45,972 --> 00:06:49,075
The whole of Brazil stopped.
99
00:06:49,142 --> 00:06:50,643
It was really complicated.
100
00:06:50,710 --> 00:06:54,514
Soap operas are not unique to the US,
neither is murder.
101
00:06:54,580 --> 00:06:56,449
Brazil has both at once.
102
00:06:56,516 --> 00:06:58,184
The New York Times reported.
103
00:06:58,251 --> 00:07:02,555
Peru, Bolivia, Venezuela.
Everyone was reporting.
104
00:07:02,622 --> 00:07:04,624
To many soap opera viewers,
105
00:07:04,690 --> 00:07:07,794
Daniella Perez was like
a member of the family.
106
00:07:07,860 --> 00:07:12,331
Both were young, both were handsome,
107
00:07:12,398 --> 00:07:16,836
the two played
a romantic couple in the telenovela.
108
00:07:16,903 --> 00:07:18,838
For this report, in recent times,
109
00:07:18,905 --> 00:07:22,475
nothing has shocked Brazilians
more than Daniella's death.
110
00:07:22,542 --> 00:07:25,745
Has affected Brazilians
like nothing else in recent memory.
111
00:07:29,348 --> 00:07:31,951
Daniella had 18 body punctures.
112
00:07:32,018 --> 00:07:35,121
Eight blows struck the girl's heart.
113
00:07:35,188 --> 00:07:37,924
Four injured the left lung.
In the neck...
114
00:07:37,990 --> 00:07:41,661
There were lots of people there,
actors, the press,
115
00:07:41,727 --> 00:07:44,063
in that dark place.
116
00:07:45,731 --> 00:07:49,569
I noticed Fabio Assunção with his wife,
117
00:07:49,635 --> 00:07:53,206
I walked up to them and asked,
"What were her last movements?"
118
00:07:53,272 --> 00:07:54,574
"She left Tycoon."
119
00:07:54,640 --> 00:07:58,477
And they were willing
to take me to Tycoon.
120
00:07:58,544 --> 00:08:01,447
Tycoon Studios, West Zone of Rio.
121
00:08:01,514 --> 00:08:05,218
December 28, 1992. That afternoon...
122
00:08:05,284 --> 00:08:08,454
We drove up there,
and was the first thing I thought?
123
00:08:08,521 --> 00:08:11,090
"Had she come from there?
Who was with her?
124
00:08:11,157 --> 00:08:13,860
Was there another car there at the time?"
125
00:08:13,926 --> 00:08:18,164
That afternoon, they had shot
Yasmin and Bira break-up scene.
126
00:08:18,231 --> 00:08:20,533
At Tycoon, Nélio and I asked
127
00:08:20,600 --> 00:08:24,270
for the incoming
and outgoing vehicles spreadsheet.
128
00:08:24,337 --> 00:08:26,505
The security guard refused.
129
00:08:26,572 --> 00:08:29,475
Then, I exercised my authority and said,
"I'm seizing it."
130
00:08:31,811 --> 00:08:33,579
And the investigation started
131
00:08:33,646 --> 00:08:36,883
with information from the witness
who had been at the scene
132
00:08:36,949 --> 00:08:39,252
and written down the plates,
it was key.
133
00:08:39,318 --> 00:08:44,423
Dr. Hugo da Silveira provided us
with license plates for two cars
134
00:08:44,490 --> 00:08:46,392
he had observed on the scene,
135
00:08:46,459 --> 00:08:48,594
and both cars were on the spreadsheet.
136
00:08:48,661 --> 00:08:52,131
That day, Guilherme
had few scenes to shoot.
137
00:08:52,198 --> 00:08:55,868
But the Santana had
a questionable letter.
138
00:08:55,935 --> 00:08:59,772
The correct plate was LM-1115,
139
00:08:59,839 --> 00:09:04,343
and he had written OM-1115.
140
00:09:06,078 --> 00:09:10,416
Then we already had the information,
"This car belongs to Guilherme de Pádua."
141
00:09:12,618 --> 00:09:16,155
"Why was his car
at the scene beside hers?"
142
00:09:16,589 --> 00:09:18,824
He had to give an explanation.
143
00:09:22,361 --> 00:09:25,698
Serrano and I went
to bring Guilherme de Pádua
144
00:09:25,765 --> 00:09:28,634
to the police station
so we could hear his side.
145
00:09:35,508 --> 00:09:38,878
We went to the parking garage
and immediately saw the car there.
146
00:09:38,945 --> 00:09:41,681
Then I arranged with Nélio
147
00:09:41,747 --> 00:09:45,151
for them to go upstairs
148
00:09:45,217 --> 00:09:49,188
to prevent anyone from evading
the apartment.
149
00:09:49,255 --> 00:09:51,724
I called from the reception.
150
00:09:56,128 --> 00:09:59,465
While we were going through all that,
151
00:09:59,532 --> 00:10:02,368
all this anguish, this despair,
152
00:10:02,435 --> 00:10:06,205
when Serrano arrived the next day
to take him to the police station,
153
00:10:06,272 --> 00:10:07,840
he found him asleep.
154
00:10:12,244 --> 00:10:15,381
He asked, "Can I come
to the police station later?
155
00:10:15,948 --> 00:10:17,817
I'm tired, I didn't sleep well."
156
00:10:17,883 --> 00:10:22,421
I lied. I told him that all the actors
were at the police station,
157
00:10:22,488 --> 00:10:23,522
except him.
158
00:10:23,589 --> 00:10:29,195
He would certainly not refuse
to make a statement,
159
00:10:29,261 --> 00:10:33,833
since the purpose was
to find out the author of the crime.
160
00:10:33,899 --> 00:10:37,970
Dozens of people spent the day outside
the Barra da Tijuca police station,
161
00:10:38,037 --> 00:10:41,273
waiting for news
about the murder of Daniella Perez.
162
00:10:41,340 --> 00:10:45,411
The police already have a suspect,
actor Guilherme de Pádua,
163
00:10:45,478 --> 00:10:49,081
who plays Bira,
a man in love with Yasmin.
164
00:10:49,749 --> 00:10:52,118
He was taken to the police station
165
00:10:52,184 --> 00:10:55,554
and starts telling that he left Daniella,
166
00:10:55,621 --> 00:10:58,758
that they shot their scenes,
that she was nervous,
167
00:10:58,824 --> 00:11:01,060
in short, telling a whole story,
168
00:11:01,127 --> 00:11:02,595
they went out together,
169
00:11:02,661 --> 00:11:05,264
but he left to pick up his wife
at the mall.
170
00:11:05,331 --> 00:11:09,502
I sent people to the mall
to check out his story.
171
00:11:09,568 --> 00:11:11,637
All lies.
172
00:11:11,704 --> 00:11:16,876
And in those lies of his
I undermined his resolve.
173
00:11:16,942 --> 00:11:20,279
Guilherme de Pádua was arrested at home
early in the morning.
174
00:11:20,346 --> 00:11:24,617
He is 23 years old, married,
and his wife is four months pregnant.
175
00:11:25,117 --> 00:11:27,887
The police questioned
Guilherme for over ten hours.
176
00:11:27,953 --> 00:11:31,223
Police directors went there, doctors.
177
00:11:31,290 --> 00:11:34,994
He was examined by a coroner
at the police station
178
00:11:35,061 --> 00:11:37,063
to see if he had any injuries.
179
00:11:37,129 --> 00:11:39,198
- And had he?
- He had.
180
00:11:42,201 --> 00:11:43,302
I told him,
181
00:11:43,769 --> 00:11:47,006
"Guilherme, this is not a TV studio.
182
00:11:47,073 --> 00:11:49,175
This is a police station.
183
00:11:49,241 --> 00:11:53,212
Make no mistake that as an actor,
you can fake innocence."
184
00:11:53,279 --> 00:11:55,815
Guilherme de Pádua denied
committing the crime
185
00:11:55,881 --> 00:11:57,249
when questioned,
186
00:11:57,316 --> 00:11:59,852
but the deputy in charge
of the investigation
187
00:11:59,919 --> 00:12:02,388
just declared
that he has no more doubts.
188
00:12:02,455 --> 00:12:06,625
He kept giving different answers,
but the evidence confirmed the case.
189
00:12:07,226 --> 00:12:12,198
Until he got tired of so many questions
190
00:12:13,199 --> 00:12:17,837
that he must have thought,
"They already know, they are certain."
191
00:12:17,903 --> 00:12:21,373
I remember one thing
that Arthur Lavigne,
192
00:12:22,141 --> 00:12:25,845
who was our lawyer, said to me,
193
00:12:26,679 --> 00:12:29,115
and I never forgot, "Gazolla,
194
00:12:30,883 --> 00:12:33,652
you can't prove a lie,
195
00:12:35,721 --> 00:12:37,490
but a truth you can prove."
196
00:12:42,828 --> 00:12:47,366
In the meantime, we received
the forensic report with information
197
00:12:48,067 --> 00:12:50,936
that the car's license plate had
been tampered with.
198
00:12:55,474 --> 00:12:57,776
No one would change their license plate
199
00:12:57,843 --> 00:13:02,581
to go to the supermarket or the mall.
200
00:13:02,648 --> 00:13:03,716
Nobody does that.
201
00:13:03,782 --> 00:13:08,954
Whoever alters their car's license plate
is up to no good.
202
00:13:11,557 --> 00:13:14,093
The thing was planned.
203
00:13:16,295 --> 00:13:18,264
POINT WHERE THE WITNESS TURNED
204
00:13:18,330 --> 00:13:20,199
In view of the statements,
205
00:13:20,266 --> 00:13:23,102
when he sees
that we had Hugo da Silveira,
206
00:13:23,702 --> 00:13:26,138
who saw the car,
he read his statement,
207
00:13:26,205 --> 00:13:28,707
the tampered plate,
he must have thought,
208
00:13:28,774 --> 00:13:30,376
"They uncovered the truth."
209
00:13:32,011 --> 00:13:34,246
At that point, Chief Deputy Mauro
210
00:13:34,647 --> 00:13:36,515
was already at the police station.
211
00:13:36,582 --> 00:13:39,752
He asked us to clear the room
212
00:13:39,818 --> 00:13:42,655
because he wanted to talk
to the chief deputy.
213
00:13:42,721 --> 00:13:44,723
At that moment he confessed
214
00:13:45,457 --> 00:13:48,227
to Dr. Mauro
that he had committed the crime.
215
00:13:49,328 --> 00:13:53,399
Guilherme! Justice!
216
00:13:54,066 --> 00:13:56,468
- Murderer!
- Thief!
217
00:13:56,535 --> 00:13:59,905
Thief! Murderer! Thief!
218
00:14:00,372 --> 00:14:03,876
The murderer Guilherme de Pádua
was arrested hours after the crime.
219
00:14:04,243 --> 00:14:08,948
Callously, he confessed stabbing
Daniella with a pair of scissors.
220
00:14:09,014 --> 00:14:11,083
He admitted to the following,
221
00:14:11,150 --> 00:14:13,886
Daniella was harassing him.
222
00:14:13,953 --> 00:14:16,789
She would have a sexual,
love interest in him.
223
00:14:16,855 --> 00:14:19,024
And he was concerned
224
00:14:19,091 --> 00:14:22,394
because he realized
this could be affecting,
225
00:14:22,461 --> 00:14:24,230
perhaps due to her influence,
226
00:14:24,296 --> 00:14:27,600
in her mother's writing
227
00:14:27,666 --> 00:14:30,536
excluding him of the telenovela.
228
00:14:30,603 --> 00:14:33,239
And she was forcing him
and even threatening him.
229
00:14:33,305 --> 00:14:37,876
Then he said that, to end this matter,
he convinces her,
230
00:14:37,943 --> 00:14:39,378
"Look, let's talk."
231
00:14:39,445 --> 00:14:44,450
It was Daniella who took him
from Tycoon to that location.
232
00:14:49,421 --> 00:14:51,457
He went to that place
233
00:14:51,523 --> 00:14:53,726
where no one would
have a conversation
234
00:14:53,792 --> 00:14:55,394
because it was a body dump.
235
00:14:59,265 --> 00:15:01,867
Dani would never go anywhere,
236
00:15:02,601 --> 00:15:06,438
anywhere, of her own free will,
she wouldn't.
237
00:15:06,505 --> 00:15:07,940
She was terrified
238
00:15:08,574 --> 00:15:12,611
of any possibility
of going to some dark place.
239
00:15:12,945 --> 00:15:15,848
She finished shooting
and waited for me to follow her.
240
00:15:15,914 --> 00:15:19,785
She would never. Absolutely.
It's not possible.
241
00:15:19,852 --> 00:15:24,056
He created a completely far-fetched story
242
00:15:24,123 --> 00:15:27,926
that the victim
was a dangerous madwoman,
243
00:15:28,627 --> 00:15:30,529
that she was harassing him,
244
00:15:30,596 --> 00:15:35,234
and he, who loved his wife very much,
rejected her advances,
245
00:15:35,301 --> 00:15:38,304
and, in a moment of madness,
246
00:15:38,737 --> 00:15:43,942
took him to that remote place
and attacked him aggressively.
247
00:15:44,009 --> 00:15:47,112
In fact, he got those scratches
because she had assaulted him.
248
00:15:49,381 --> 00:15:53,752
She was a small girl,
with a fragile physique.
249
00:15:53,819 --> 00:15:56,355
He's a strong guy.
250
00:15:56,422 --> 00:15:59,825
And then he said she started to cry
251
00:15:59,892 --> 00:16:03,095
after assaulting him, etc.
252
00:16:03,162 --> 00:16:08,701
And then he went to get a tissue
from the glove compartment
253
00:16:08,767 --> 00:16:11,804
to help her wipe her tears,
254
00:16:11,870 --> 00:16:13,605
and she saw a pair of scissors.
255
00:16:13,672 --> 00:16:17,042
Out of her mind, she took the scissors
and attacked him.
256
00:16:19,478 --> 00:16:21,880
And he then manages, who knows how,
257
00:16:21,947 --> 00:16:24,016
to grab the scissors from her,
258
00:16:24,083 --> 00:16:27,219
and then he blacked out.
259
00:16:27,286 --> 00:16:29,655
He doesn't know what he did,
when he did it...
260
00:16:29,722 --> 00:16:31,623
An absurd story.
261
00:16:32,057 --> 00:16:35,861
He said that he defended himself.
262
00:16:35,928 --> 00:16:39,531
But he is very strong
and ends up striking her.
263
00:16:42,835 --> 00:16:46,839
Guilherme got nervous,
so he grabbed the actress in a choke hold
264
00:16:47,272 --> 00:16:49,708
and thought he had asphyxiated her.
265
00:16:49,775 --> 00:16:53,812
To save her, he said he took the scissors
and walked towards Daniella,
266
00:16:53,879 --> 00:16:56,548
and tried to punch a hole in her neck
267
00:16:56,615 --> 00:16:59,885
to get the actress to breathe again,
but he couldn't.
268
00:17:00,486 --> 00:17:02,921
Thinking Daniella was dead,
269
00:17:02,988 --> 00:17:06,225
Guilherme de Pádua assures
that he panicked,
270
00:17:06,291 --> 00:17:10,929
and decided to stage a mugging
followed by death.
271
00:17:10,996 --> 00:17:14,933
He delivered 12 stabs
to Daniella Perez's chest
272
00:17:15,000 --> 00:17:17,503
and took off with the actress' bag,
273
00:17:17,569 --> 00:17:20,706
who, according to witnesses,
had six thousand dollars
274
00:17:20,773 --> 00:17:25,344
and the three notes Guilherme had sent
Daniella on the day of the crime.
275
00:17:29,515 --> 00:17:34,520
The bag was introduced,
according to Deputy Joel,
276
00:17:34,586 --> 00:17:36,655
undersecretary of Civilian Police,
277
00:17:37,623 --> 00:17:39,725
when Guilherme mentions the bag,
278
00:17:39,792 --> 00:17:42,761
saying that he left Daniella there,
279
00:17:42,828 --> 00:17:44,496
but with a bag,
280
00:17:44,563 --> 00:17:48,066
as he wanted to imply it was stolen.
281
00:17:52,938 --> 00:17:57,576
When it is reported that there
were six thousand dollars in that bag,
282
00:17:58,043 --> 00:18:00,879
he doesn't mention
the bag anymore, of course,
283
00:18:00,946 --> 00:18:05,284
but a clerk informs a newspaper
284
00:18:05,350 --> 00:18:08,153
that the dollars
that were inside the bag
285
00:18:08,220 --> 00:18:11,824
were distributed to the police,
286
00:18:11,890 --> 00:18:13,859
were handed over to the police.
287
00:18:14,626 --> 00:18:20,065
The clerk then proceeds to recant,
288
00:18:20,132 --> 00:18:22,968
saying that she never said that,
but it's there.
289
00:18:23,035 --> 00:18:25,471
We had the clerk
290
00:18:25,938 --> 00:18:28,674
who raised a serious question,
291
00:18:28,740 --> 00:18:32,978
that a fanny pack containing
six thousand dollars had gone missing,
292
00:18:33,045 --> 00:18:37,850
that fanny pack was never found,
no one knows how.
293
00:18:37,916 --> 00:18:41,854
She cast a shadow of suspicion
on the police present at the scene.
294
00:18:41,920 --> 00:18:45,023
Many inaccuracies were left in the air.
295
00:18:45,090 --> 00:18:48,126
CLERK DENIES
HAVING ACCUSED POLICE OFFICERS
296
00:18:48,393 --> 00:18:49,995
That's what I'd like to know.
297
00:18:50,562 --> 00:18:54,032
Why is my name being attached to it?
I have nothing to do with it.
298
00:18:54,099 --> 00:18:56,268
In fact, I'm feeling like a victim too,
299
00:18:56,735 --> 00:19:00,339
because someone is behind
these allegations, using my name.
300
00:19:00,806 --> 00:19:03,542
I never gave statements
to the press or to anyone.
301
00:19:03,609 --> 00:19:07,312
I don't know, do you understand?
I have no way of knowing.
302
00:19:07,379 --> 00:19:11,817
I have not seen it. When I arrived,
the car had already been ransacked.
303
00:19:11,884 --> 00:19:13,151
I can't answer you
304
00:19:13,218 --> 00:19:15,787
because I didn't know
anything about those dollars.
305
00:19:16,088 --> 00:19:17,689
I never heard of those dollars.
306
00:19:19,791 --> 00:19:21,894
On the theft of the bag,
307
00:19:21,960 --> 00:19:23,328
these two pictures,
308
00:19:23,395 --> 00:19:27,032
which were taken ten minutes
before Daniella was ambushed
309
00:19:27,099 --> 00:19:29,434
she had these bags at the Tycoon exit.
310
00:19:29,501 --> 00:19:32,504
Where are my daughter's bags?
Where are the dollars?
311
00:19:32,571 --> 00:19:35,641
The murderer said he took the bags
to simulate a mugging,
312
00:19:35,707 --> 00:19:38,010
and we are here waiting for the results.
313
00:19:38,076 --> 00:19:40,546
Then he stopped
talking about the bag, right?
314
00:19:41,213 --> 00:19:42,714
But...
315
00:19:43,315 --> 00:19:48,387
He had said enough already,
he had confessed.
316
00:19:54,993 --> 00:19:57,696
I woke up
and went to talk to the deputy.
317
00:19:57,763 --> 00:19:59,364
"Are you sure?"
318
00:20:00,165 --> 00:20:01,166
"He confessed."
319
00:20:01,867 --> 00:20:03,502
I said, "But it's not possible!"
320
00:20:04,336 --> 00:20:05,904
"Do you want to talk to him?"
321
00:20:11,543 --> 00:20:12,678
I entered the cell.
322
00:20:14,846 --> 00:20:16,081
I was in disbelief.
323
00:20:16,582 --> 00:20:19,284
There were two single beds.
324
00:20:19,351 --> 00:20:22,955
He was on the other side of the room.
325
00:20:23,689 --> 00:20:25,324
I sat on the bed and said,
326
00:20:25,891 --> 00:20:27,225
"Dude, that's it..."
327
00:20:27,292 --> 00:20:29,661
He looked at me and said,
"I ended my life."
328
00:20:31,597 --> 00:20:35,300
You can see how big his ego was.
329
00:20:36,435 --> 00:20:38,170
He took a person's life
330
00:20:38,837 --> 00:20:40,872
and he thinks he ended his life.
331
00:20:49,948 --> 00:20:53,118
Everything that Guilherme
has told the police so far,
332
00:20:53,185 --> 00:20:55,087
we must see as the exact opposite.
333
00:20:55,153 --> 00:20:57,456
That's what the indictment is based on.
334
00:20:57,522 --> 00:21:01,193
They had to leave
out of the story anything
335
00:21:01,627 --> 00:21:06,465
that proved premeditation.
336
00:21:06,531 --> 00:21:09,267
The defense wants to turn
the defendant into a victim.
337
00:21:09,334 --> 00:21:12,771
The prosecution has no more doubts
the crime was premeditated.
338
00:21:12,838 --> 00:21:15,240
He will only speak again in court.
339
00:21:15,307 --> 00:21:18,677
However, before speaking in court,
he gave many interviews.
340
00:21:19,311 --> 00:21:22,414
I am a one hundred percent
faithful husband.
341
00:21:22,481 --> 00:21:24,383
I respect people's love.
342
00:21:24,449 --> 00:21:27,452
I am very shocked by what has happened.
I am very sad.
343
00:21:27,519 --> 00:21:30,889
Daniella has a wonderful,
handsome husband,
344
00:21:30,956 --> 00:21:33,525
who likes her, who is smart
345
00:21:34,092 --> 00:21:39,431
and she, perhaps for some madness,
346
00:21:40,499 --> 00:21:43,468
she started... Yeah, exactly.
347
00:21:43,535 --> 00:21:47,239
She started pressuring me,
348
00:21:47,305 --> 00:21:50,042
saying that maybe we're not too young.
349
00:21:50,108 --> 00:21:51,576
My wife is pregnant,
350
00:21:52,878 --> 00:21:57,616
and my private life was threatened,
seriously threatened.
351
00:21:57,683 --> 00:21:59,851
You flirted with her...
352
00:21:59,918 --> 00:22:04,322
No, there was nothing between us.
Not even a kiss. Nothing.
353
00:22:04,389 --> 00:22:06,658
- Nothing ever happened?
- Nothing.
354
00:22:06,725 --> 00:22:09,161
He wanted to present himself,
355
00:22:09,227 --> 00:22:13,031
as that heroic man,
356
00:22:13,098 --> 00:22:17,402
who was sacrificing himself
for his pregnant wife,
357
00:22:17,469 --> 00:22:20,005
for the woman
with whom he lived so well
358
00:22:20,072 --> 00:22:23,275
to the point of getting a tattoo
with her name.
359
00:22:27,079 --> 00:22:29,614
He offered to show his penis,
360
00:22:29,681 --> 00:22:34,619
where he had tattooed
a love declaration for his wife.
361
00:22:34,686 --> 00:22:37,189
And, in my opinion, I am convinced
362
00:22:37,723 --> 00:22:41,460
that he already wanted to hint
at his wife's involvement.
363
00:22:44,229 --> 00:22:47,365
Actor Guilherme de Pádua,
after surrendering to justice,
364
00:22:47,432 --> 00:22:50,869
reiterates that his wife, Paula Thomaz,
had no part in the crime.
365
00:22:50,936 --> 00:22:53,205
It didn't occur to the police officers,
366
00:22:53,271 --> 00:22:54,973
at first, that it was Paula.
367
00:22:55,640 --> 00:22:58,043
He would ask me, "Sir, may I call her?
368
00:22:58,110 --> 00:23:00,312
I'm confessing, I already confessed,
369
00:23:00,378 --> 00:23:02,481
may I call my wife?
370
00:23:02,547 --> 00:23:04,015
Because she's pregnant,
371
00:23:04,483 --> 00:23:05,884
I need to calm her down."
372
00:23:05,951 --> 00:23:08,487
I said, "You may call her."
373
00:23:08,553 --> 00:23:09,821
He bent down
374
00:23:11,556 --> 00:23:14,226
with the phone, and said,
375
00:23:15,293 --> 00:23:17,562
"Baby, I'm holding everything.
376
00:23:19,331 --> 00:23:21,433
Calm down, I'm holding on."
377
00:23:23,001 --> 00:23:25,403
Then I knew, "She was involved."
378
00:23:28,340 --> 00:23:31,076
I called Serrano and Nélio,
379
00:23:31,910 --> 00:23:34,546
"Go there and arrest Paula."
380
00:23:41,186 --> 00:23:45,257
When the police got there,
there was a spiritual healer.
381
00:23:45,323 --> 00:23:47,959
Her mother didn't want to let them in
382
00:23:48,026 --> 00:23:52,664
because the healer had managed
to make her sleep under prayers.
383
00:23:56,768 --> 00:23:58,236
One policeman said
384
00:23:58,303 --> 00:24:02,974
he did some fishing,
and suggested to Paula:
385
00:24:03,041 --> 00:24:04,643
"Guilherme has confessed."
386
00:24:07,679 --> 00:24:10,148
And according to the detectives,
387
00:24:10,215 --> 00:24:13,351
she confided that, indeed,
she had been there,
388
00:24:13,418 --> 00:24:15,353
but had not taken part in anything.
389
00:24:15,420 --> 00:24:17,989
If she said that, she had to be heard.
390
00:24:18,056 --> 00:24:20,025
It would help the investigation.
391
00:24:20,091 --> 00:24:24,763
Investigations continue
to attempt to establish
392
00:24:24,830 --> 00:24:29,134
if there are other people involved.
393
00:24:29,201 --> 00:24:33,805
When she arrived at the police station,
it looked like a television studio.
394
00:24:37,242 --> 00:24:41,546
It was difficult to bring her
inside the police station at that time
395
00:24:41,613 --> 00:24:44,816
due to the multitude of journalists.
396
00:24:47,452 --> 00:24:52,757
We brought Paula to the police station
parking lot inside the car.
397
00:24:52,824 --> 00:24:54,860
Then we said differently,
398
00:24:54,926 --> 00:24:58,363
"It's no use, because Guilherme
already said you were together."
399
00:24:58,430 --> 00:25:01,566
He had not said anything,
but that's how we play.
400
00:25:05,170 --> 00:25:06,738
POLICE
401
00:25:06,805 --> 00:25:09,241
Her mother said, "Speak up, already."
402
00:25:09,307 --> 00:25:11,877
She could not hold herself,
"Just tell them".
403
00:25:11,943 --> 00:25:14,613
Her mother knew.
She had already told her.
404
00:25:14,679 --> 00:25:15,914
And she spoke.
405
00:25:21,853 --> 00:25:26,691
She went in the car, on the assumption
of a romance between him and Daniella.
406
00:25:26,758 --> 00:25:31,229
The two of them got into a fight,
407
00:25:32,464 --> 00:25:37,736
Guilherme held her in a choke hold,
and Paula stabbed her with the scissors
408
00:25:38,770 --> 00:25:41,373
while Daniella was already on the ground.
409
00:25:47,412 --> 00:25:51,549
Mauro Magalhães,
the chief deputy, was there already.
410
00:25:51,616 --> 00:25:54,419
He thought it best
not take her testimony there,
411
00:25:54,486 --> 00:25:55,620
it was impossible.
412
00:25:55,687 --> 00:25:58,390
He called the 15th precinct deputy,
413
00:25:58,456 --> 00:26:00,558
"Can we send her over there?"
"Yes."
414
00:26:00,625 --> 00:26:03,194
Then he asked the deputy on duty,
415
00:26:03,261 --> 00:26:06,564
which was another deputy, Dr. Nilton,
416
00:26:06,631 --> 00:26:08,233
to go to the 15th.
417
00:26:08,300 --> 00:26:12,470
Then Dr. Nilton, a police escort,
she, her family, and her lawyer went
418
00:26:12,537 --> 00:26:15,607
to put down on paper
what she had just confessed.
419
00:26:15,674 --> 00:26:20,445
16TH POLICE PRECINCT
420
00:26:20,512 --> 00:26:23,148
16TH POLICE PRECINCT
421
00:26:23,214 --> 00:26:26,051
On the day of the murder,
I went to the police station.
422
00:26:26,418 --> 00:26:28,954
There was a policeman at the entrance,
423
00:26:29,020 --> 00:26:30,822
and he said to me,
424
00:26:30,889 --> 00:26:33,358
"Suely, you are going to be
very upset today."
425
00:26:34,125 --> 00:26:38,229
Then I told him, "If there's a scam,
I'll inform the press."
426
00:26:38,296 --> 00:26:42,233
16TH POLICE PRECINCT
427
00:26:42,300 --> 00:26:44,869
I said, "Here's the thing, where's Paula?
428
00:26:45,537 --> 00:26:47,605
Where is Mauro Magalhães?
429
00:26:48,506 --> 00:26:50,108
Where is Paula's father?
430
00:26:50,175 --> 00:26:53,011
Because when I walked in,
the boy downstairs said
431
00:26:53,078 --> 00:26:54,646
I would be very upset."
432
00:26:58,216 --> 00:27:03,221
I pulled Nélio aside
so the lawyer would not hear,
433
00:27:03,288 --> 00:27:06,858
"The girl has been
at the 15th for over an hour.
434
00:27:06,925 --> 00:27:09,761
Mauro Magalhães owes a crime."
435
00:27:13,164 --> 00:27:14,733
Still in the chapel,
436
00:27:15,700 --> 00:27:18,036
a cousin of mine arrived from Brasilia.
437
00:27:18,103 --> 00:27:21,039
He said, "Look, be careful
438
00:27:21,873 --> 00:27:27,545
because the deputy in charge
of the case is very controversial.
439
00:27:27,612 --> 00:27:29,114
It's Mauro Magalhães."
440
00:27:29,180 --> 00:27:32,851
He was denounced
in that story of the House of Petrópolis,
441
00:27:32,917 --> 00:27:36,588
which was a torture center
during the dictatorship.
442
00:27:36,988 --> 00:27:39,491
And he said, "Be careful, be vigilant."
443
00:27:46,931 --> 00:27:49,534
After a while, an hour, I don't know,
444
00:27:50,301 --> 00:27:54,706
Dr. Nilton calls Dr. Mauro and says:
445
00:27:55,240 --> 00:27:59,010
"Look, she refused to testify.
446
00:27:59,411 --> 00:28:02,514
She started to feel sick,
I got worried, she is pregnant,
447
00:28:03,181 --> 00:28:04,616
and I released her."
448
00:28:04,682 --> 00:28:06,518
I snapped at him,
449
00:28:06,584 --> 00:28:09,587
"Oh, Nilton, don't do this to us.
She confessed."
450
00:28:09,654 --> 00:28:11,656
"No, she's coming in tomorrow. Relax.
451
00:28:11,723 --> 00:28:13,892
She will come in tomorrow and confess."
452
00:28:14,626 --> 00:28:16,561
No kidding. Don't be naive.
453
00:28:16,628 --> 00:28:18,563
Then she didn't show up anymore.
454
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
There's no way.
455
00:28:20,098 --> 00:28:24,669
I mean, I wish there was a way,
but that's how our system works.
456
00:28:29,074 --> 00:28:32,444
Then, I called Nélio and said,
"Excuse me!
457
00:28:32,510 --> 00:28:35,246
I will bring all the press into the room,
458
00:28:35,313 --> 00:28:37,182
and the press will follow up.
459
00:28:37,248 --> 00:28:40,919
Look here, Nélio,
I will not be involved in any cover-up."
460
00:28:40,985 --> 00:28:42,754
I said my piece and left.
461
00:28:42,821 --> 00:28:45,156
When I left, Mauro Magalhães was there.
462
00:28:47,859 --> 00:28:49,861
While I was getting my things, he said,
463
00:28:50,295 --> 00:28:52,730
"Careful, watch your mouth."
464
00:29:02,006 --> 00:29:05,910
On the 29th, she was taken
to the police station, but no one knew.
465
00:29:05,977 --> 00:29:10,348
Her going to the police station,
apparently,
466
00:29:11,382 --> 00:29:15,153
that was arranged so that nobody
would know that she was there.
467
00:29:15,620 --> 00:29:17,355
Nobody spoke of her.
468
00:29:17,422 --> 00:29:21,059
I only learned about it afterward,
by the newspaper,
469
00:29:21,559 --> 00:29:25,997
because that's when the reporter,
Elba, comes in.
470
00:29:28,666 --> 00:29:31,002
At the time,
I covered a lot of court cases.
471
00:29:31,069 --> 00:29:33,505
It seemed like
they were already making a deal
472
00:29:33,571 --> 00:29:36,474
and Guilherme would take all the blame,
473
00:29:36,541 --> 00:29:40,912
and Paula's family
would pay for his defense.
474
00:29:40,979 --> 00:29:45,283
But I also knew who the chief deputy was.
475
00:29:45,750 --> 00:29:49,420
He was Mauro Magalhães.
I knew him very well.
476
00:29:50,355 --> 00:29:52,690
He is dead, but he was worthless.
477
00:29:53,725 --> 00:29:54,792
He was a crook.
478
00:29:54,859 --> 00:29:58,029
He is being booked and will be remanded.
479
00:29:58,096 --> 00:30:00,231
He will be taken to the public jail.
480
00:30:00,298 --> 00:30:02,267
- Right here?
- From then on...
481
00:30:02,333 --> 00:30:03,401
Right here?
482
00:30:03,468 --> 00:30:06,171
At 7 p.m., I managed to enter his office.
483
00:30:07,772 --> 00:30:09,807
He did not want to speak to the press.
484
00:30:09,874 --> 00:30:12,510
Then I went into his office
485
00:30:12,577 --> 00:30:14,679
and asked him,
486
00:30:14,746 --> 00:30:19,184
"Will you investigate
Guilherme's wife, Paula Thomaz?"
487
00:30:19,918 --> 00:30:22,487
He said, "No! I have no reason."
488
00:30:23,354 --> 00:30:26,191
I said, "No, I have information
489
00:30:26,257 --> 00:30:30,595
that she was here this afternoon,
that she will be investigated."
490
00:30:30,662 --> 00:30:31,863
"No, she won't."
491
00:30:31,930 --> 00:30:36,067
I said, "I think you should start
investigating her
492
00:30:36,134 --> 00:30:41,472
because tomorrow,
'O Globo' will print on the first page
493
00:30:42,273 --> 00:30:47,378
that Paula, Guilherme's wife,
is also being investigated,
494
00:30:47,445 --> 00:30:50,215
and was also involved in this story."
495
00:30:50,281 --> 00:30:53,518
And then he and I started to quarrel.
496
00:30:53,585 --> 00:30:55,086
I said, "I will publish it."
497
00:30:55,620 --> 00:30:58,423
"No, you won't.
It will be your word against mine."
498
00:30:59,591 --> 00:31:03,194
"I've already spoken to the newspaper,
and they said they will publish it."
499
00:31:03,728 --> 00:31:09,500
And the next day, Paula's name
was already involved in the case.
500
00:31:10,168 --> 00:31:12,203
"BIRA'S" WIFE HELPED HIM
KILL DANIELLA PEREZ
501
00:31:12,270 --> 00:31:13,905
A few hours after the murder,
502
00:31:13,972 --> 00:31:16,975
three policemen came
to Guilherme and Paula's house.
503
00:31:17,041 --> 00:31:19,477
She confessed to killing Daniella Perez.
504
00:31:19,544 --> 00:31:22,313
Even so, she was not taken
for questioning
505
00:31:22,380 --> 00:31:24,315
or for a forensic examination.
506
00:31:24,382 --> 00:31:27,118
It was very hard for her to walk away.
507
00:31:27,185 --> 00:31:30,888
A warrant for her arrest was issued
after the news came out.
508
00:31:30,955 --> 00:31:33,558
PAULA'S PRE-TRIAL DETENTION REQUESTED
509
00:31:33,625 --> 00:31:36,794
Her pre-trial detention was issued,
but she remained at large,
510
00:31:37,195 --> 00:31:38,696
I don't know how many days.
511
00:31:38,763 --> 00:31:43,134
Then the flagrante
of Guilherme de Pádua was vacated
512
00:31:43,201 --> 00:31:45,803
and the judge released him.
513
00:31:45,870 --> 00:31:48,840
After he confessed
to killing actress Daniella Perez,
514
00:31:48,906 --> 00:31:51,476
actor Guilherme de Pádua is released.
515
00:31:51,542 --> 00:31:55,980
Judge Márcia Alvarenga considered
the arrest in flagrante illegal.
516
00:31:56,047 --> 00:31:58,049
His lawyers argued
517
00:31:58,116 --> 00:32:00,918
that it didn't meet
all the prerequisites.
518
00:32:00,985 --> 00:32:05,823
And the judge on duty
decided to release him.
519
00:32:05,890 --> 00:32:08,793
The actor will await
the trial in liberty.
520
00:32:08,860 --> 00:32:10,862
You can't imagine how I felt.
521
00:32:10,928 --> 00:32:12,397
He destroyed your life,
522
00:32:12,463 --> 00:32:13,665
killed your daughter
523
00:32:13,731 --> 00:32:15,266
and is out on the streets.
524
00:32:15,333 --> 00:32:16,333
What is that?
525
00:32:19,704 --> 00:32:22,740
Right now, actor Guilherme de Pádua is
526
00:32:22,807 --> 00:32:26,311
leaving the Barra da Tijuca
police station
527
00:32:27,011 --> 00:32:28,946
with his defense attorneys.
528
00:32:29,013 --> 00:32:32,517
When he left, there was
already a national commotion.
529
00:32:32,850 --> 00:32:35,119
Guilherme, do you feel
you have been wronged?
530
00:32:36,954 --> 00:32:38,256
Do you feel wronged?
531
00:32:38,990 --> 00:32:41,592
Did your wife take part
in the murder, Guilherme?
532
00:32:41,659 --> 00:32:43,361
Why release him?
533
00:32:44,362 --> 00:32:45,797
There was no evidence?
534
00:32:45,863 --> 00:32:47,298
He confessed,
535
00:32:47,365 --> 00:32:51,369
if he confessed, he must be in jail.
536
00:32:51,436 --> 00:32:53,438
Over there, everybody is outraged.
537
00:32:53,504 --> 00:32:54,939
Don't move the camera away.
538
00:32:57,342 --> 00:32:59,243
Come here, let's show them.
539
00:32:59,310 --> 00:33:03,014
Shaken, head down. Is he crying?
540
00:33:04,015 --> 00:33:07,852
He is crying.
Everyone is outraged over here.
541
00:33:07,919 --> 00:33:10,955
He was remanded,
obtained a habeas corpus,
542
00:33:11,522 --> 00:33:15,226
the prosecution acted quickly
and managed to reverse this decision.
543
00:33:15,293 --> 00:33:17,362
At the Court of Justice,
544
00:33:17,428 --> 00:33:21,099
a judge analyzes the request for reversal
545
00:33:21,165 --> 00:33:24,502
of the decision that got
Guilherme de Pádua released from jail.
546
00:33:24,569 --> 00:33:27,038
It was remarkable. Because it is unusual.
547
00:33:27,905 --> 00:33:29,741
A new arrest warrant was issued,
548
00:33:29,807 --> 00:33:34,011
as the decision was reversed
549
00:33:34,078 --> 00:33:37,148
that granted him provisional liberty.
550
00:33:38,015 --> 00:33:39,450
He could flee.
551
00:33:39,517 --> 00:33:42,787
Wanted: Guilherme de Pádua, 23,
552
00:33:42,854 --> 00:33:47,158
prime suspect in the murder
of actress Daniella Perez.
553
00:33:47,225 --> 00:33:50,361
If anyone sees them,
for the love of God, notify the police.
554
00:33:50,428 --> 00:33:52,830
If you see his face,
555
00:33:52,897 --> 00:33:56,234
he is a public person, well-known,
notify immediately.
556
00:33:56,300 --> 00:33:59,771
To cause such a disgrace,
he must be a very dangerous person.
557
00:33:59,837 --> 00:34:02,373
We need to catch this bastard
and cage him.
558
00:34:02,440 --> 00:34:03,741
You become afraid.
559
00:34:03,808 --> 00:34:07,545
When you shoot at night,
you go home freaking out.
560
00:34:08,780 --> 00:34:10,314
You could be the next victim.
561
00:34:13,751 --> 00:34:17,121
A few hours later,
judge Paulo Roberto de Azevedo Freitas
562
00:34:17,188 --> 00:34:18,990
revoked his release from prison.
563
00:34:19,056 --> 00:34:21,092
Immediately, the entire police force
564
00:34:21,159 --> 00:34:23,294
began to search for Guilherme de Pádua.
565
00:34:23,361 --> 00:34:26,464
Many people stand in front
of his building in Copacabana,
566
00:34:26,531 --> 00:34:27,965
waiting for the police.
567
00:34:28,032 --> 00:34:30,868
We learned that Guilherme
568
00:34:31,369 --> 00:34:34,138
is at Timóteo da Costa Street, in Leblon,
569
00:34:34,205 --> 00:34:39,911
and we went searching all the apartments.
570
00:34:44,048 --> 00:34:46,317
The doormen were startled.
571
00:34:46,384 --> 00:34:51,589
Suddenly, the doorbell rings,
it's Alexandre Frota on the intercom.
572
00:34:51,656 --> 00:34:55,259
And we searched everywhere
on Timóteo da Costa.
573
00:34:55,326 --> 00:34:57,462
But we did not find him.
574
00:34:57,528 --> 00:35:01,232
Police searched for him in Minas Gerais,
Goiás and Rio de Janeiro.
575
00:35:01,299 --> 00:35:02,600
Mid-afternoon,
576
00:35:02,667 --> 00:35:06,304
he turned himself in, accompanied
by his lawyers, at the Forum in Rio.
577
00:35:06,871 --> 00:35:10,641
A crowd awaited the actor
in front of the police station.
578
00:35:10,708 --> 00:35:14,645
Guilherme de Pádua had to be protected
from being lynched.
579
00:35:18,549 --> 00:35:21,085
Actors Mauricio Mattar
and Alexandre Frota
580
00:35:21,152 --> 00:35:24,188
climbed a wall and asked
people to calm down.
581
00:35:25,690 --> 00:35:27,225
Justice will be done.
582
00:35:27,291 --> 00:35:29,994
The criminal is in jail. Victory!
583
00:35:32,897 --> 00:35:34,632
He ended up turning himself in
584
00:35:34,699 --> 00:35:39,504
because the pressure on him
was tremendous.
585
00:35:39,570 --> 00:35:42,073
He wouldn't be able
to survive on the outside.
586
00:35:42,139 --> 00:35:46,978
And she never came back to her house
587
00:35:47,044 --> 00:35:49,747
and checked herself in a clinic.
588
00:35:49,814 --> 00:35:53,885
Paula Thomaz has been hospitalized
since yesterday in this clinic.
589
00:35:53,951 --> 00:35:57,989
Four months pregnant, she is on bed rest,
due to the risk of miscarrying.
590
00:35:58,055 --> 00:36:00,691
A warrant for temporary remand
has been issued,
591
00:36:00,758 --> 00:36:04,762
and Paula may be questioned
as soon as the doctors allow it.
592
00:36:04,829 --> 00:36:06,230
According to her lawyer,
593
00:36:06,297 --> 00:36:08,699
Paula is hospitalized
in a state of shock.
594
00:36:09,000 --> 00:36:12,470
She is in a state of shock, sedated,
595
00:36:13,504 --> 00:36:16,841
because she suffered
a huge emotional impact.
596
00:36:16,908 --> 00:36:18,809
- Is she in a clinic?
- It seems so.
597
00:36:18,876 --> 00:36:20,845
I went to the clinic myself,
598
00:36:21,279 --> 00:36:23,314
I carried out the arrest warrant
599
00:36:23,381 --> 00:36:27,585
and took her to Santa Teresa,
the women's police station.
600
00:36:27,652 --> 00:36:30,755
It was a women's jail at the time.
601
00:36:30,821 --> 00:36:36,694
- Murderess! Justice!
- Murderess!
602
00:36:42,500 --> 00:36:45,336
Paula, why do the papers say
a lot of things...
603
00:36:45,403 --> 00:36:46,437
I am very shaken.
604
00:36:46,504 --> 00:36:48,773
You also confessed to crime,
is it true?
605
00:36:48,839 --> 00:36:50,841
That's a lie. I never said that.
606
00:36:50,908 --> 00:36:52,443
You did not take part?
607
00:36:52,510 --> 00:36:54,946
I didn't confess,
I didn't give any statement.
608
00:36:55,012 --> 00:36:59,383
- Murderess! Justice!
- Murderess!
609
00:36:59,450 --> 00:37:04,121
She said she was innocent
but wasn't going to testify.
610
00:37:04,188 --> 00:37:07,625
She had a lot of lawyers.
"I will not testify."
611
00:37:07,692 --> 00:37:10,995
She was arrested and did not testify.
Only in court.
612
00:37:11,862 --> 00:37:16,133
The deputy sat there
and asked all the questions,
613
00:37:16,200 --> 00:37:18,536
and she said,
"I will only answer in court."
614
00:37:19,637 --> 00:37:22,540
Nine days after
the murder of Daniella Perez,
615
00:37:22,607 --> 00:37:24,709
the police consider the case closed.
616
00:37:24,775 --> 00:37:27,778
For those in the field,
there are no closed cases.
617
00:37:27,845 --> 00:37:30,114
On the contrary, it unfolds,
618
00:37:30,181 --> 00:37:33,117
and, very often, just at the trial,
619
00:37:33,184 --> 00:37:36,554
what is ascertained is entirely different
from the beginning.
620
00:37:36,621 --> 00:37:42,193
We have Guilherme's confession
since day one.
621
00:37:42,259 --> 00:37:45,196
So, there is no doubt
as to who committed the crime.
622
00:37:45,262 --> 00:37:47,431
I remember my father's shock, saying,
623
00:37:47,498 --> 00:37:50,534
"We need to hire a lawyer at once."
624
00:37:50,601 --> 00:37:52,637
It sounds strange, right?
625
00:37:52,703 --> 00:37:55,673
The girl was the victim of a brutal crime
626
00:37:56,173 --> 00:38:01,245
and she needed,
on the very day she was buried,
627
00:38:01,312 --> 00:38:03,047
to have someone to defend her.
628
00:38:16,560 --> 00:38:20,765
When the victim is a woman,
she always plays a little part.
629
00:38:20,831 --> 00:38:23,868
There is always a suggestion
that she is scheming,
630
00:38:23,934 --> 00:38:27,338
that she is provocative,
that she drove the man to do it.
631
00:38:27,405 --> 00:38:30,041
It is absolutely
inconceivable and revolting.
632
00:38:30,107 --> 00:38:31,475
We have to stop
633
00:38:32,877 --> 00:38:35,112
wondering, right?
634
00:38:36,714 --> 00:38:40,551
"The woman was found in the bushes.
What was she doing there?"
635
00:38:40,618 --> 00:38:41,986
It is not like that.
636
00:38:42,053 --> 00:38:45,856
If it is a man, no one asks
what he was doing there.
637
00:38:45,923 --> 00:38:49,894
They think he was killed
and dumped there.
638
00:38:49,960 --> 00:38:53,164
But not the woman.
"What was she doing there?"
639
00:38:53,230 --> 00:38:55,866
She said her marriage was over,
640
00:38:55,933 --> 00:38:58,636
that her husband had assaulted her
641
00:38:58,703 --> 00:39:02,773
and asked him to accompany her
because she wanted to talk to him.
642
00:39:02,840 --> 00:39:04,208
In an insistent manner.
643
00:39:04,508 --> 00:39:08,212
You see that they
are deputies, judges, men
644
00:39:08,279 --> 00:39:10,381
who handle these laws.
645
00:39:10,848 --> 00:39:13,617
They think that
there is no need to change,
646
00:39:13,684 --> 00:39:15,686
that what is there is enough.
647
00:39:15,753 --> 00:39:20,825
Brazil is a very prejudiced country,
very sexist,
648
00:39:20,891 --> 00:39:23,828
so, every time you report it,
you talk about it,
649
00:39:24,261 --> 00:39:29,500
we put one more little stone
in this construction,
650
00:39:29,567 --> 00:39:33,204
which is sexist, crazy, absurd,
651
00:39:33,270 --> 00:39:36,507
where you blame the victim.
652
00:39:36,574 --> 00:39:40,411
- Death penalty!
- Death penalty!
653
00:39:40,478 --> 00:39:43,681
Without punishment, laws will die.
654
00:39:43,748 --> 00:39:46,050
The State Council
for Women's Rights
655
00:39:46,117 --> 00:39:50,287
wants to remove the deputy investigating
the murder of Daniella Perez.
656
00:39:50,354 --> 00:39:54,024
This version presented
by the defendant Guilherme Pádua
657
00:39:54,091 --> 00:39:58,095
is a cynical, traditional
and unacceptable version.
658
00:39:58,629 --> 00:40:02,166
The Committee
for Women's Affairs already existed.
659
00:40:02,233 --> 00:40:04,235
I already chaired this committee.
660
00:40:04,301 --> 00:40:08,472
So we started getting calls
that there was a lot of pressure.
661
00:40:08,539 --> 00:40:11,742
What would the Committee do about it?
662
00:40:11,809 --> 00:40:14,278
I convened a group of advisors.
663
00:40:14,345 --> 00:40:17,581
They began to receive the requests.
664
00:40:17,648 --> 00:40:19,283
We established a plan.
665
00:40:20,284 --> 00:40:22,186
TIRADENTES PALACE - ALERJ
666
00:40:22,253 --> 00:40:25,656
Summon depositions, ask for petitions,
667
00:40:25,723 --> 00:40:31,028
checking and following up
the police work, the investigations,
668
00:40:31,095 --> 00:40:33,264
with the Legislative branch.
669
00:40:33,330 --> 00:40:34,398
Right away,
670
00:40:34,465 --> 00:40:38,469
we noticed that a piece of information
671
00:40:38,803 --> 00:40:41,605
remained either vague or inaccurate,
672
00:40:41,672 --> 00:40:47,278
or the deputy felt it was unnecessary
to go into more detail.
673
00:40:49,380 --> 00:40:52,249
For now, I am not satisfied,
674
00:40:52,316 --> 00:40:56,420
but I will pass on to Dr. Cidade
who presided over the inquiry,
675
00:40:56,487 --> 00:41:00,224
to search through the thousands
of questions that are floating around.
676
00:41:00,291 --> 00:41:02,026
He would be able to clarify.
677
00:41:02,092 --> 00:41:05,930
She continued
with the Women's Rights Commission,
678
00:41:06,564 --> 00:41:11,302
the representative,
forcing a situation to show herself off.
679
00:41:11,735 --> 00:41:13,838
And I kept my conduct.
680
00:41:14,605 --> 00:41:15,773
These are the facts.
681
00:41:15,840 --> 00:41:18,943
What I know, I know.
What I don't know, I don't know.
682
00:41:19,443 --> 00:41:21,245
What happened at that moment
683
00:41:21,312 --> 00:41:23,581
is that we couldn't ascertain
684
00:41:24,081 --> 00:41:26,784
because we were going to do
several confrontations
685
00:41:26,851 --> 00:41:28,986
and had no conditions to follow through.
686
00:41:29,053 --> 00:41:32,223
They're smart,
they've been deputies for many years,
687
00:41:32,289 --> 00:41:35,559
sometimes, this blunder is deliberate,
688
00:41:35,626 --> 00:41:40,397
so that we won't find holes in A or B
689
00:41:40,464 --> 00:41:42,032
because everybody got confused.
690
00:41:43,500 --> 00:41:47,137
As for the scissors, we have no doubts
they were the murder weapon.
691
00:41:47,204 --> 00:41:48,239
They used scissors?
692
00:41:48,305 --> 00:41:51,141
Guilherme said so,
and it makes no difference
693
00:41:51,208 --> 00:41:54,445
if it were scissors, a 45 revolver,
a dagger, a screwdriver.
694
00:41:54,511 --> 00:41:55,779
He confessed.
695
00:41:55,846 --> 00:42:00,718
I must say
that the police operation left some gaps.
696
00:42:01,418 --> 00:42:04,054
For example, the murder weapon.
697
00:42:04,121 --> 00:42:06,557
I am convinced that it was a dagger
698
00:42:06,624 --> 00:42:09,894
and the defendant later said,
"I threw it into the sea."
699
00:42:11,428 --> 00:42:13,764
So, what should the police do?
700
00:42:13,831 --> 00:42:16,800
"Did you throw it? Tell us where.
Let's try to find it."
701
00:42:18,269 --> 00:42:19,770
ESCORT KEYCHAIN
702
00:42:19,837 --> 00:42:21,138
CÂNDIDO PORTINARI STREET
703
00:42:21,205 --> 00:42:23,540
Why hadn't the police kept on pushing?
704
00:42:23,607 --> 00:42:26,143
"Where was it? Let's go together."
705
00:42:26,210 --> 00:42:29,680
The weapon, at that point,
was really important.
706
00:42:30,114 --> 00:42:33,951
But more important than the weapon
was his confession.
707
00:42:34,018 --> 00:42:36,487
You can't believe everything
a murderer says.
708
00:42:36,553 --> 00:42:40,024
We have to rely on what he says.
I cannot...
709
00:42:40,090 --> 00:42:42,459
Didn't the police have
other ways to confirm?
710
00:42:42,526 --> 00:42:44,194
The case was solved.
711
00:42:44,261 --> 00:42:45,596
When he confessed,
712
00:42:46,163 --> 00:42:48,565
we were sure he was the perpetrator.
713
00:42:48,632 --> 00:42:49,867
She did everything.
714
00:42:49,934 --> 00:42:53,270
In the crime, she did everything,
preparation, cogitation.
715
00:42:53,337 --> 00:42:57,408
She thought of all the ways
to commit the crime.
716
00:42:57,474 --> 00:43:00,778
So you support the theory
that there was premeditation?
717
00:43:00,844 --> 00:43:01,946
Totally.
718
00:43:02,012 --> 00:43:07,851
From the very beginning,
the police worked not to solve the crime,
719
00:43:07,918 --> 00:43:10,821
to obstruct, for him to assume it
and keep it like that.
720
00:43:13,691 --> 00:43:18,295
I will read the committee's findings
on the report.
721
00:43:18,362 --> 00:43:22,499
"Our work deems the sequence of blunders
722
00:43:22,566 --> 00:43:25,235
as premeditated as the crime itself
723
00:43:26,170 --> 00:43:29,506
we respectfully deem a major strategy
724
00:43:29,573 --> 00:43:33,043
to confuse the public opinion
and the investigations."
725
00:43:33,110 --> 00:43:35,245
Excuse me, but it is her opinion.
726
00:43:35,779 --> 00:43:37,681
To me, there was no blunder at all.
727
00:43:37,748 --> 00:43:41,385
If I may say so myself, we work well.
We solved it that very night.
728
00:43:41,452 --> 00:43:44,154
She was killed around 9:30 p.m.
729
00:43:44,221 --> 00:43:45,889
At 2 a.m. we had the authorship.
730
00:43:48,459 --> 00:43:52,296
All of them were transferred
from the police station after that.
731
00:43:52,363 --> 00:43:55,966
This information triggered
a series of news reports,
732
00:43:56,033 --> 00:43:57,634
and that's where it started,
733
00:43:57,701 --> 00:44:00,704
that you start to see
where your daughter is.
734
00:44:00,771 --> 00:44:02,673
PRESIDENT COLLOR RESIGNS
735
00:44:02,740 --> 00:44:05,642
ACTOR KILLS ACTRESS
FROM "DE CORPO E ALMA"
736
00:44:06,477 --> 00:44:09,913
A telenovela scene is a telenovela scene.
737
00:44:10,681 --> 00:44:14,218
You can't mix up dream with reality,
738
00:44:14,284 --> 00:44:16,320
fiction with reality, you can't.
739
00:44:16,920 --> 00:44:22,026
But in that case, people...
It was such a different case!
740
00:44:22,092 --> 00:44:27,698
A fictional story had to be created
to keep on selling.
741
00:44:29,266 --> 00:44:32,336
The crime became
a continuation of the telenovela.
742
00:44:32,403 --> 00:44:36,540
It wasn't Daniella Perez
who had been killed, it was Yasmin.
743
00:44:37,741 --> 00:44:41,445
The murderer was not
Guilherme de Pádua, it was Bira.
744
00:44:41,512 --> 00:44:43,914
Two fictional characters live out a love
745
00:44:43,981 --> 00:44:47,184
marked by the man's unhealthy,
possessive jealousy.
746
00:44:47,718 --> 00:44:49,019
Outside the studio,
747
00:44:49,086 --> 00:44:53,424
the same characters become involved
in a dramatic real-life scene.
748
00:44:53,490 --> 00:44:58,262
You allow the audience
to make up all their fantasies.
749
00:44:59,329 --> 00:45:02,566
Because you are in the realm
of the imaginary, the fictitious.
750
00:45:05,469 --> 00:45:09,039
To this day, people ask me,
751
00:45:09,640 --> 00:45:11,809
"But wasn't she having
an affair with him?"
752
00:45:13,911 --> 00:45:16,613
"Nothing has been proven.
Quite the contrary."
753
00:45:16,680 --> 00:45:19,783
This sort of thing has always
really shocked us.
754
00:45:20,484 --> 00:45:23,687
Why use this image on the cover?
755
00:45:24,388 --> 00:45:28,258
You plant in people's subconscious
756
00:45:28,325 --> 00:45:31,495
the idea that there was
something in real life.
757
00:45:31,562 --> 00:45:33,864
It is things like this
758
00:45:33,931 --> 00:45:37,634
that have left a very strong feeling
759
00:45:37,701 --> 00:45:40,904
in the public's imagination
760
00:45:40,971 --> 00:45:43,874
that something might have happened.
761
00:45:44,374 --> 00:45:47,878
This is much more aggressive
than the crime scene photos.
762
00:45:47,945 --> 00:45:49,346
Much more aggressive.
763
00:45:49,413 --> 00:45:53,951
This keeps killing the person.
764
00:45:54,952 --> 00:45:57,621
This keeps killing the person.
765
00:45:57,688 --> 00:46:00,791
I never saw this girl seducing anyone.
766
00:46:00,858 --> 00:46:03,460
And she could do it, she was very pretty.
767
00:46:03,527 --> 00:46:05,195
She was very kind to everyone.
768
00:46:05,262 --> 00:46:07,898
There is no such thing as
769
00:46:07,965 --> 00:46:10,200
keeping it a secret.
770
00:46:10,267 --> 00:46:13,237
I've been working all
this time in production
771
00:46:13,303 --> 00:46:16,573
and what we most hear is
"Who is hooking up with whom."
772
00:46:17,040 --> 00:46:19,343
So if they had an affair,
773
00:46:19,409 --> 00:46:23,647
we would certainly know about it.
774
00:46:23,714 --> 00:46:27,751
There was none of that.
There's nothing like that in the records.
775
00:46:27,818 --> 00:46:30,187
There was no romantic involvement,
776
00:46:30,254 --> 00:46:35,626
other than in the interpretation
of his role in the telenovela.
777
00:46:36,360 --> 00:46:40,130
There was a relation there,
but other than that, there was nothing.
778
00:46:41,031 --> 00:46:42,633
I have never seen
779
00:46:42,699 --> 00:46:45,435
the two of them talking separately,
in isolation.
780
00:46:45,502 --> 00:46:48,238
And if there was something,
we would have sensed it.
781
00:46:48,305 --> 00:46:51,475
Daniella was crazy in love with Raul.
782
00:46:51,542 --> 00:46:53,110
It never crossed my mind.
783
00:46:53,177 --> 00:46:57,614
It never crossed my mind
that Dani had an affair with the guy.
784
00:46:57,681 --> 00:46:58,982
I lived with her.
785
00:46:59,049 --> 00:47:03,120
I saw how she took messages
from the answering machine.
786
00:47:03,554 --> 00:47:06,623
She couldn't take that guy
harassing her anymore.
787
00:47:08,058 --> 00:47:09,326
That damn coward.
788
00:47:13,897 --> 00:47:16,266
What people perceived was
just the opposite.
789
00:47:16,767 --> 00:47:20,070
He was trying to stay close to her,
790
00:47:20,137 --> 00:47:23,874
trying to reach out all the time
to take advantage.
791
00:47:23,941 --> 00:47:29,379
We were commenting
on his random behavior on the set.
792
00:47:29,446 --> 00:47:31,782
He would go stomping, banging doors.
793
00:47:31,848 --> 00:47:35,319
I don't know if he was already
plotting something.
794
00:47:35,385 --> 00:47:40,290
The truth is
that his emotional state was different.
795
00:47:40,958 --> 00:47:44,194
His presence was not enjoyable.
796
00:47:47,564 --> 00:47:49,099
I can't put my finger on it.
797
00:47:49,166 --> 00:47:51,568
Once, I asked him, out of curiosity,
798
00:47:51,635 --> 00:47:54,037
how his wife, Paula, felt
799
00:47:54,104 --> 00:47:57,908
about Guilherme and Daniella's scenes
in the telenovela.
800
00:47:58,375 --> 00:48:04,081
Then Guilherme told me
that Paula called her a dirty word,
801
00:48:04,147 --> 00:48:06,516
enraged,
saying she was going to kill her.
802
00:48:06,583 --> 00:48:10,887
He would call my landline and say,
803
00:48:10,954 --> 00:48:13,957
"I really need to discuss
one scene with Dani.
804
00:48:14,024 --> 00:48:15,959
Can you ask her to call me?"
805
00:48:16,026 --> 00:48:19,529
"Guilherme, this is weird,
call Dani yourself."
806
00:48:19,596 --> 00:48:24,835
Today, we can imagine
that he was already plotting
807
00:48:25,902 --> 00:48:28,972
to make Paula more jealous.
808
00:48:29,039 --> 00:48:31,108
He who was the one
who was harassing her,
809
00:48:31,708 --> 00:48:35,078
I have the feeling
that he said the opposite at home.
810
00:48:35,946 --> 00:48:39,283
Dani, as always, very kind, very humane,
811
00:48:39,349 --> 00:48:44,421
kindly remarked
that he asked her to talk to Gloria
812
00:48:44,488 --> 00:48:45,589
to write scenes for him.
813
00:48:48,125 --> 00:48:51,828
He considered that losing that bet
814
00:48:51,895 --> 00:48:56,233
to stay with Yasmin would be
a loss of prestige for his career,
815
00:48:56,300 --> 00:49:00,537
would take away his stage,
turn off the spotlight,
816
00:49:00,604 --> 00:49:05,108
because in those last few days,
817
00:49:06,243 --> 00:49:09,413
she began to feel
the pressure he was putting on.
818
00:49:14,751 --> 00:49:17,621
About ten days before the murder,
819
00:49:18,021 --> 00:49:21,191
I was eating in the cafeteria,
and she sat at the table,
820
00:49:21,258 --> 00:49:23,894
she started to eat, we were talking.
821
00:49:24,361 --> 00:49:28,031
I finished.
Right then, the murderer was walking in.
822
00:49:28,532 --> 00:49:32,169
She held my hand and said,
"Don't get up now. I'll explain later."
823
00:49:32,235 --> 00:49:35,038
He came in, I stayed with her,
we finished eating,
824
00:49:35,105 --> 00:49:37,474
we left and then she explained,
825
00:49:38,475 --> 00:49:40,043
"Vanessa, it's horrible
826
00:49:40,110 --> 00:49:44,348
because, under the pretext
to talk about his marriage
827
00:49:44,414 --> 00:49:47,617
that isn't going well,
he keeps calling me,
828
00:49:47,684 --> 00:49:49,619
he is all over me,
829
00:49:49,686 --> 00:49:53,590
it's starting to create problems
for my marriage with Raul
830
00:49:53,657 --> 00:49:56,226
because it's too much."
831
00:49:56,293 --> 00:49:59,463
When it comes to the day of the crime,
832
00:50:01,231 --> 00:50:04,868
the feeling is
that it couldn't be any other day.
833
00:50:06,303 --> 00:50:10,374
He starts to surround Dani
with such insistence
834
00:50:10,440 --> 00:50:15,379
that becomes visible and uncomfortable
for the people watching.
835
00:50:15,445 --> 00:50:19,516
Chapter 141. Scene 5, 17, 19, 31, 3.
836
00:50:19,583 --> 00:50:22,018
- Action.
- My last scene was with her.
837
00:50:22,085 --> 00:50:24,287
But she had another scene later,
838
00:50:24,354 --> 00:50:29,192
which I think
was Yasmin's breakup with Bira.
839
00:50:29,259 --> 00:50:32,496
And I remember that Guilherme was
kind of lurking around.
840
00:50:32,562 --> 00:50:36,066
He was watching the scene.
That's what I remember.
841
00:50:37,701 --> 00:50:39,770
- Why break up, Yasmin?
- Bira...
842
00:50:40,537 --> 00:50:42,639
I do not understand.
We are good together.
843
00:50:43,306 --> 00:50:45,909
Everyone knew about this scene.
844
00:50:45,976 --> 00:50:48,145
The press had already announced
845
00:50:48,211 --> 00:50:53,016
that the last scene
would be the end of the relationship
846
00:50:53,083 --> 00:50:54,518
of Yasmin and Bira.
847
00:50:54,584 --> 00:50:56,753
DANIELLA'S LAST SCENE
FINAL EMOTIONS
848
00:50:57,454 --> 00:50:58,722
He was crying at the set.
849
00:50:59,356 --> 00:51:01,158
People kept staring him.
850
00:51:01,224 --> 00:51:03,226
Maybe he was very moved.
851
00:51:03,293 --> 00:51:04,895
He was crying at the set.
852
00:51:04,961 --> 00:51:06,930
- Real tears?
- Real tears.
853
00:51:06,997 --> 00:51:08,665
And he was very unsettled.
854
00:51:08,732 --> 00:51:13,303
And then begins the siege
that had been going on all day.
855
00:51:13,670 --> 00:51:17,808
The dressing room attendants said
he was afraid
856
00:51:17,874 --> 00:51:20,844
that she would go away,
and he wouldn't notice.
857
00:51:20,911 --> 00:51:23,580
The attendants recall
that Guilherme delivered,
858
00:51:23,647 --> 00:51:26,817
on the day of the crime,
notes to a nervous Daniella.
859
00:51:26,883 --> 00:51:30,153
She turned the note over, looked at it.
She was already nervous.
860
00:51:30,754 --> 00:51:33,457
She became even more nervous.
After a while, she said,
861
00:51:33,890 --> 00:51:35,625
"How can people be like that,
862
00:51:35,692 --> 00:51:39,095
trying to turn a case
into something that cannot be?"
863
00:51:39,162 --> 00:51:41,364
She was nervous. I asked,
864
00:51:41,431 --> 00:51:43,533
"Why are you nervous? Tell me, Dani!"
865
00:51:43,600 --> 00:51:47,504
She said, "Never mind!"
Then I couldn't insist.
866
00:51:47,571 --> 00:51:51,608
On that day, she was,
because he kept coming to the makeup,
867
00:51:52,042 --> 00:51:54,644
"Come here, let's talk."
868
00:51:54,711 --> 00:51:56,246
She had to go into the hall.
869
00:51:56,313 --> 00:51:58,448
People noticed.
870
00:51:58,515 --> 00:52:01,151
She was fed up, "I can't take it anymore!
871
00:52:01,218 --> 00:52:02,586
I can't take it anymore."
872
00:52:02,652 --> 00:52:06,623
I was going to tell you last week.
I kept putting it off...
873
00:52:06,690 --> 00:52:08,525
Why? I want to understand, Yasmin.
874
00:52:08,592 --> 00:52:09,592
Why?
875
00:52:10,594 --> 00:52:12,262
Because I'm not in love with you.
876
00:52:12,796 --> 00:52:15,031
After that, he was already very shaken.
877
00:52:15,098 --> 00:52:16,867
She kept shooting.
878
00:52:16,933 --> 00:52:18,068
He finished earlier.
879
00:52:18,668 --> 00:52:21,171
At one point, later that day,
880
00:52:21,605 --> 00:52:23,540
he took me by the arm.
881
00:52:23,607 --> 00:52:25,308
He used to call me Luaninha.
882
00:52:25,375 --> 00:52:27,711
But that day he grabbed my arm,
883
00:52:27,777 --> 00:52:30,847
"Luana! Where's Dani?"
884
00:52:31,381 --> 00:52:33,550
"She is on the set."
"Are you sure?"
885
00:52:33,617 --> 00:52:35,652
"I am. She is shooting."
886
00:52:35,719 --> 00:52:37,254
"Are you sure?" "I am."
887
00:52:37,320 --> 00:52:40,857
And his eyes were red, with tears.
888
00:52:41,491 --> 00:52:43,560
He looked possessed.
889
00:52:53,470 --> 00:52:56,873
By the end of the shooting,
he came here three times.
890
00:52:56,940 --> 00:53:00,410
I thought he was going to come in.
I said, "Dani is not here."
891
00:53:00,477 --> 00:53:02,045
She was, but I lied.
892
00:53:02,112 --> 00:53:04,314
Then he went that way distressed.
893
00:53:04,381 --> 00:53:07,484
He came back and stood here,
got some water.
894
00:53:07,551 --> 00:53:09,986
"I was told Dani came to change."
895
00:53:10,053 --> 00:53:12,222
"Yes, she is changing. Wait here."
896
00:53:12,289 --> 00:53:14,324
Then the two of them left together.
897
00:53:14,391 --> 00:53:15,458
That night?
898
00:53:15,525 --> 00:53:17,894
That night. She was very distressed.
899
00:53:17,961 --> 00:53:21,064
She must have been unconscious
because she wouldn't go there.
900
00:53:21,598 --> 00:53:24,968
She was very apprehensive.
She didn't want to leave.
901
00:53:25,402 --> 00:53:28,138
So she really wouldn't go.
902
00:53:28,204 --> 00:53:31,374
She was very distressed.
She didn't want to leave.
903
00:53:31,441 --> 00:53:34,644
She wanted someone with her
because she was really scared.
904
00:53:34,711 --> 00:53:37,047
I heard her asking Marilu. Marilu said,
905
00:53:37,113 --> 00:53:40,183
"No problem at all. Don't be worried.
906
00:53:40,250 --> 00:53:43,286
I must take my mother to the doctor,
but go, no big deal."
907
00:53:43,353 --> 00:53:46,456
She was worried.
908
00:53:46,523 --> 00:53:50,160
Sandro Siqueira, the waiter Severino,
in the 8 p.m. telenovela,
909
00:53:50,226 --> 00:53:52,862
came to tell the police
that he had noticed
910
00:53:52,929 --> 00:53:55,565
that Guilherme de Pádua
was stalking Daniella Perez.
911
00:53:55,966 --> 00:53:57,067
She was afraid of him.
912
00:53:57,767 --> 00:54:00,770
But I don't think she imagined
it would come to this.
913
00:54:05,642 --> 00:54:08,945
She was afraid to go home alone.
914
00:54:09,012 --> 00:54:11,748
Sandro Siqueira said
915
00:54:12,248 --> 00:54:15,885
he had asked Dani that day,
916
00:54:15,952 --> 00:54:19,856
"Have you told your mother
that this guy is stalking you?"
917
00:54:20,924 --> 00:54:24,461
And Dani said, "No, because
I don't want to harm anyone."
918
00:54:25,195 --> 00:54:29,232
Then Sandro said,
"Tell her today when you get home.
919
00:54:29,299 --> 00:54:33,003
If you don't,
I'll tell your mother tomorrow."
920
00:54:33,870 --> 00:54:36,272
But there was no tomorrow, unfortunately.
921
00:54:45,649 --> 00:54:48,885
I was completely distraught
wanting to know what happened.
922
00:54:55,425 --> 00:54:59,963
I couldn't bear to see Dani
being treated like a character.
923
00:55:00,030 --> 00:55:02,098
I had to rescue her,
924
00:55:02,999 --> 00:55:06,536
her identity, the person she was.
925
00:55:10,340 --> 00:55:12,475
The night of Dani's funeral,
926
00:55:12,542 --> 00:55:14,778
I got the first phone call.
927
00:55:14,844 --> 00:55:16,813
It was an anonymous phone call.
928
00:55:16,880 --> 00:55:18,314
A woman saying,
929
00:55:18,381 --> 00:55:21,017
"If you want to know what happened,
930
00:55:21,084 --> 00:55:24,287
go to the Alvorada gas station,
next to Tycoon."
931
00:55:24,721 --> 00:55:25,722
And hung up.
932
00:55:27,223 --> 00:55:31,861
The employees saw the actress' car
being cut off by Guilherme's Santana.
933
00:55:31,928 --> 00:55:33,463
Police investigations
934
00:55:33,530 --> 00:55:37,000
keep the mystery
around the murder of Daniella Perez.
935
00:55:38,735 --> 00:55:39,936
We became detectives.
936
00:55:40,003 --> 00:55:42,238
The next day,
it was a group of detectives
937
00:55:42,305 --> 00:55:44,207
that every day had a mission.
938
00:55:44,274 --> 00:55:47,610
Important witnesses
have not been heard yet.
939
00:55:47,677 --> 00:55:51,181
The police do not know
why Daniella was killed.
70724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.