All language subtitles for A.Brutal.Pact.The.Murder.of.Daniella.Perez.S01E02.720p.WEB.h264-OPUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:09,542 What a violent country! 2 00:00:09,609 --> 00:00:10,977 Murdered in Rio, 3 00:00:11,044 --> 00:00:14,681 actress Daniella Perez, Yasmin from the telenovela "De Corpo e Alma". 4 00:00:16,383 --> 00:00:19,419 Those who went to the scene were shocked. 5 00:00:19,486 --> 00:00:23,089 So much cruelty. I have no words. 6 00:00:24,591 --> 00:00:26,826 Daniella Perez was stabbed to death. 7 00:00:26,893 --> 00:00:29,596 This revelation opens up for prosecution 8 00:00:29,662 --> 00:00:32,332 the possibility of an even more astonishing crime. 9 00:00:32,399 --> 00:00:34,968 Murderer! Thief! 10 00:00:35,034 --> 00:00:39,005 I told him, "Guilherme, this is not a TV studio. 11 00:00:39,072 --> 00:00:40,807 This is a police station." 12 00:00:41,741 --> 00:00:44,577 A telenovela scene is a telenovela scene. 13 00:00:44,644 --> 00:00:47,514 You cannot mix fiction and reality. 14 00:00:48,815 --> 00:00:52,519 This is much more aggressive than her crime scene photos. 15 00:00:52,585 --> 00:00:55,255 This keeps killing the person. 16 00:00:55,555 --> 00:00:58,458 After he confessed to killing actress Daniella Perez, 17 00:00:58,525 --> 00:01:01,161 actor Guilherme de Pádua is released. 18 00:01:01,227 --> 00:01:03,930 Sometimes you just can't understand justice. 19 00:01:05,165 --> 00:01:08,601 The deputy told me: "Careful! Watch your mouth!" 20 00:01:08,668 --> 00:01:11,304 The actor will await the trial in liberty. 21 00:01:12,272 --> 00:01:14,073 That day, he took me by the arm, 22 00:01:14,140 --> 00:01:18,344 "Luana, where's Dani?" He seemed possessed. 23 00:01:18,678 --> 00:01:21,314 - Did you really kill Daniella? - Are you innocent? 24 00:01:21,648 --> 00:01:23,716 We need to catch the bastard and cage him. 25 00:01:24,217 --> 00:01:27,420 When we heard he had been released, I said, "Released how? 26 00:01:27,487 --> 00:01:29,722 He's a monster. You released a monster." 27 00:02:32,852 --> 00:02:34,287 Dani had this thing 28 00:02:34,354 --> 00:02:37,457 of someone who is training to be big in her profession. 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,626 And Dani, today, 30 00:02:40,894 --> 00:02:42,095 have no doubt, man, 31 00:02:42,161 --> 00:02:45,632 she would be a hell of a star today. 32 00:02:45,698 --> 00:02:50,336 But a different star, friendly, cheerful and generous. 33 00:02:51,004 --> 00:02:54,073 That girl, for sure, 34 00:02:55,074 --> 00:02:56,509 would be crazy fantastic. 35 00:03:02,649 --> 00:03:03,716 At that time, 36 00:03:03,783 --> 00:03:08,621 children could only start taking jazz classes from age ten. 37 00:03:08,688 --> 00:03:12,725 I remember because she sneaked in with nine, 38 00:03:13,293 --> 00:03:14,928 so passionate she was. 39 00:03:14,994 --> 00:03:20,533 "My God, what a fabulous talent this girl has." 40 00:03:20,600 --> 00:03:21,701 She was born for the stage. 41 00:03:25,939 --> 00:03:27,707 You're not recording, right? 42 00:03:27,774 --> 00:03:28,775 Of course I am. 43 00:03:30,310 --> 00:03:34,847 She fell in love with dancing and at the same time she would say, 44 00:03:35,315 --> 00:03:38,718 "Mom, I think I want to try. 45 00:03:38,785 --> 00:03:41,321 If I pursue an acting career, 46 00:03:41,788 --> 00:03:46,759 I can do musicals, I can combine dancing with acting." 47 00:03:46,826 --> 00:03:50,663 The King of Kananga, who will be performing with Daniella. 48 00:03:51,531 --> 00:03:53,866 I choreographed "Kananga do Japão", 49 00:03:53,933 --> 00:03:55,735 and we needed a partner for Raul 50 00:03:55,802 --> 00:03:58,605 and I said, "I know who will be perfect for you. 51 00:03:58,671 --> 00:04:00,239 Gloria's daughter, Daniella. 52 00:04:00,306 --> 00:04:03,109 She is gorgeous. You will make a wonderful couple." 53 00:04:03,176 --> 00:04:05,011 "Sure, let's do it!" 54 00:04:05,078 --> 00:04:08,414 I saw the look on their faces when I introduced them. 55 00:04:12,719 --> 00:04:16,055 I was very impressed the first time I saw Dani. 56 00:04:16,122 --> 00:04:17,523 There was born, 57 00:04:17,590 --> 00:04:20,960 one of the greatest passions I have ever felt in my life. 58 00:04:23,730 --> 00:04:26,165 My beautiful kitten is pinning up her hair. 59 00:04:26,232 --> 00:04:28,401 The most beautiful woman on this planet. 60 00:04:28,468 --> 00:04:31,671 Our life was a party. A fondness for each other, a love. 61 00:04:31,738 --> 00:04:32,939 This is my wife. 62 00:04:34,974 --> 00:04:36,175 Great beloved wife! 63 00:04:39,712 --> 00:04:43,583 Suddenly, people started to call her "Brazil's Sweetheart". 64 00:04:43,650 --> 00:04:46,953 Everybody was talking about her. 65 00:04:47,020 --> 00:04:49,188 She never sought success. 66 00:04:49,689 --> 00:04:52,392 She had always sought to build a career. 67 00:04:56,362 --> 00:04:57,664 She was in her prime. 68 00:04:57,730 --> 00:05:00,366 People saw her talent, 69 00:05:00,433 --> 00:05:03,202 her charisma, her brilliance, 70 00:05:03,269 --> 00:05:04,737 everything put together. 71 00:05:04,804 --> 00:05:07,206 The spontaneity to act on television. 72 00:05:07,273 --> 00:05:09,275 She was in a moment of fulfillment. 73 00:05:11,444 --> 00:05:13,780 We had plans to have children. 74 00:05:15,014 --> 00:05:17,383 There was no time. Unfortunately. 75 00:05:27,994 --> 00:05:29,328 BREAKING NEWS 76 00:05:29,395 --> 00:05:32,432 New information about the death of actress Daniella Perez, 77 00:05:32,498 --> 00:05:34,333 Yasmin from the 8 p.m. telenovela. 78 00:05:34,400 --> 00:05:36,869 The body of the actress was found this morning. 79 00:05:36,936 --> 00:05:39,739 The forensic medicine institute report reveals 80 00:05:39,806 --> 00:05:44,811 that actress Daniella Perez had been stabbed 12 times close to her heart. 81 00:05:45,445 --> 00:05:48,681 And frightening hypotheses arise for the crime. 82 00:05:48,748 --> 00:05:50,550 In over 40 years as a journalist, 83 00:05:50,616 --> 00:05:54,454 it was one of the most shocking and monstrous things I have ever seen. 84 00:05:54,520 --> 00:05:58,324 The violence of the scissor blows against the actress was such 85 00:05:58,391 --> 00:06:00,727 that Daniella Perez's heart was exposed. 86 00:06:00,793 --> 00:06:03,730 It was all so bizarre, 87 00:06:04,163 --> 00:06:06,532 so out of the ordinary. 88 00:06:08,701 --> 00:06:10,169 Living in Vidigal, 89 00:06:10,670 --> 00:06:15,975 I experienced death, injustice, and prejudice. 90 00:06:16,042 --> 00:06:20,580 Not even those who messed things up had such an end. 91 00:06:21,547 --> 00:06:24,450 The President had resigned, 92 00:06:24,517 --> 00:06:27,553 but murder was the topic of the day. 93 00:06:27,620 --> 00:06:30,289 I started to pay more attention 94 00:06:30,356 --> 00:06:34,160 because the resignation news had been overshadowed, 95 00:06:34,694 --> 00:06:38,798 naturally, by the murder of actress Daniella Perez 96 00:06:38,865 --> 00:06:40,266 the way it happened. 97 00:06:43,202 --> 00:06:45,905 Outside, more than two thousand people. 98 00:06:45,972 --> 00:06:49,075 The whole of Brazil stopped. 99 00:06:49,142 --> 00:06:50,643 It was really complicated. 100 00:06:50,710 --> 00:06:54,514 Soap operas are not unique to the US, neither is murder. 101 00:06:54,580 --> 00:06:56,449 Brazil has both at once. 102 00:06:56,516 --> 00:06:58,184 The New York Times reported. 103 00:06:58,251 --> 00:07:02,555 Peru, Bolivia, Venezuela. Everyone was reporting. 104 00:07:02,622 --> 00:07:04,624 To many soap opera viewers, 105 00:07:04,690 --> 00:07:07,794 Daniella Perez was like a member of the family. 106 00:07:07,860 --> 00:07:12,331 Both were young, both were handsome, 107 00:07:12,398 --> 00:07:16,836 the two played a romantic couple in the telenovela. 108 00:07:16,903 --> 00:07:18,838 For this report, in recent times, 109 00:07:18,905 --> 00:07:22,475 nothing has shocked Brazilians more than Daniella's death. 110 00:07:22,542 --> 00:07:25,745 Has affected Brazilians like nothing else in recent memory. 111 00:07:29,348 --> 00:07:31,951 Daniella had 18 body punctures. 112 00:07:32,018 --> 00:07:35,121 Eight blows struck the girl's heart. 113 00:07:35,188 --> 00:07:37,924 Four injured the left lung. In the neck... 114 00:07:37,990 --> 00:07:41,661 There were lots of people there, actors, the press, 115 00:07:41,727 --> 00:07:44,063 in that dark place. 116 00:07:45,731 --> 00:07:49,569 I noticed Fabio Assunção with his wife, 117 00:07:49,635 --> 00:07:53,206 I walked up to them and asked, "What were her last movements?" 118 00:07:53,272 --> 00:07:54,574 "She left Tycoon." 119 00:07:54,640 --> 00:07:58,477 And they were willing to take me to Tycoon. 120 00:07:58,544 --> 00:08:01,447 Tycoon Studios, West Zone of Rio. 121 00:08:01,514 --> 00:08:05,218 December 28, 1992. That afternoon... 122 00:08:05,284 --> 00:08:08,454 We drove up there, and was the first thing I thought? 123 00:08:08,521 --> 00:08:11,090 "Had she come from there? Who was with her? 124 00:08:11,157 --> 00:08:13,860 Was there another car there at the time?" 125 00:08:13,926 --> 00:08:18,164 That afternoon, they had shot Yasmin and Bira break-up scene. 126 00:08:18,231 --> 00:08:20,533 At Tycoon, Nélio and I asked 127 00:08:20,600 --> 00:08:24,270 for the incoming and outgoing vehicles spreadsheet. 128 00:08:24,337 --> 00:08:26,505 The security guard refused. 129 00:08:26,572 --> 00:08:29,475 Then, I exercised my authority and said, "I'm seizing it." 130 00:08:31,811 --> 00:08:33,579 And the investigation started 131 00:08:33,646 --> 00:08:36,883 with information from the witness who had been at the scene 132 00:08:36,949 --> 00:08:39,252 and written down the plates, it was key. 133 00:08:39,318 --> 00:08:44,423 Dr. Hugo da Silveira provided us with license plates for two cars 134 00:08:44,490 --> 00:08:46,392 he had observed on the scene, 135 00:08:46,459 --> 00:08:48,594 and both cars were on the spreadsheet. 136 00:08:48,661 --> 00:08:52,131 That day, Guilherme had few scenes to shoot. 137 00:08:52,198 --> 00:08:55,868 But the Santana had a questionable letter. 138 00:08:55,935 --> 00:08:59,772 The correct plate was LM-1115, 139 00:08:59,839 --> 00:09:04,343 and he had written OM-1115. 140 00:09:06,078 --> 00:09:10,416 Then we already had the information, "This car belongs to Guilherme de Pádua." 141 00:09:12,618 --> 00:09:16,155 "Why was his car at the scene beside hers?" 142 00:09:16,589 --> 00:09:18,824 He had to give an explanation. 143 00:09:22,361 --> 00:09:25,698 Serrano and I went to bring Guilherme de Pádua 144 00:09:25,765 --> 00:09:28,634 to the police station so we could hear his side. 145 00:09:35,508 --> 00:09:38,878 We went to the parking garage and immediately saw the car there. 146 00:09:38,945 --> 00:09:41,681 Then I arranged with Nélio 147 00:09:41,747 --> 00:09:45,151 for them to go upstairs 148 00:09:45,217 --> 00:09:49,188 to prevent anyone from evading the apartment. 149 00:09:49,255 --> 00:09:51,724 I called from the reception. 150 00:09:56,128 --> 00:09:59,465 While we were going through all that, 151 00:09:59,532 --> 00:10:02,368 all this anguish, this despair, 152 00:10:02,435 --> 00:10:06,205 when Serrano arrived the next day to take him to the police station, 153 00:10:06,272 --> 00:10:07,840 he found him asleep. 154 00:10:12,244 --> 00:10:15,381 He asked, "Can I come to the police station later? 155 00:10:15,948 --> 00:10:17,817 I'm tired, I didn't sleep well." 156 00:10:17,883 --> 00:10:22,421 I lied. I told him that all the actors were at the police station, 157 00:10:22,488 --> 00:10:23,522 except him. 158 00:10:23,589 --> 00:10:29,195 He would certainly not refuse to make a statement, 159 00:10:29,261 --> 00:10:33,833 since the purpose was to find out the author of the crime. 160 00:10:33,899 --> 00:10:37,970 Dozens of people spent the day outside the Barra da Tijuca police station, 161 00:10:38,037 --> 00:10:41,273 waiting for news about the murder of Daniella Perez. 162 00:10:41,340 --> 00:10:45,411 The police already have a suspect, actor Guilherme de Pádua, 163 00:10:45,478 --> 00:10:49,081 who plays Bira, a man in love with Yasmin. 164 00:10:49,749 --> 00:10:52,118 He was taken to the police station 165 00:10:52,184 --> 00:10:55,554 and starts telling that he left Daniella, 166 00:10:55,621 --> 00:10:58,758 that they shot their scenes, that she was nervous, 167 00:10:58,824 --> 00:11:01,060 in short, telling a whole story, 168 00:11:01,127 --> 00:11:02,595 they went out together, 169 00:11:02,661 --> 00:11:05,264 but he left to pick up his wife at the mall. 170 00:11:05,331 --> 00:11:09,502 I sent people to the mall to check out his story. 171 00:11:09,568 --> 00:11:11,637 All lies. 172 00:11:11,704 --> 00:11:16,876 And in those lies of his I undermined his resolve. 173 00:11:16,942 --> 00:11:20,279 Guilherme de Pádua was arrested at home early in the morning. 174 00:11:20,346 --> 00:11:24,617 He is 23 years old, married, and his wife is four months pregnant. 175 00:11:25,117 --> 00:11:27,887 The police questioned Guilherme for over ten hours. 176 00:11:27,953 --> 00:11:31,223 Police directors went there, doctors. 177 00:11:31,290 --> 00:11:34,994 He was examined by a coroner at the police station 178 00:11:35,061 --> 00:11:37,063 to see if he had any injuries. 179 00:11:37,129 --> 00:11:39,198 - And had he? - He had. 180 00:11:42,201 --> 00:11:43,302 I told him, 181 00:11:43,769 --> 00:11:47,006 "Guilherme, this is not a TV studio. 182 00:11:47,073 --> 00:11:49,175 This is a police station. 183 00:11:49,241 --> 00:11:53,212 Make no mistake that as an actor, you can fake innocence." 184 00:11:53,279 --> 00:11:55,815 Guilherme de Pádua denied committing the crime 185 00:11:55,881 --> 00:11:57,249 when questioned, 186 00:11:57,316 --> 00:11:59,852 but the deputy in charge of the investigation 187 00:11:59,919 --> 00:12:02,388 just declared that he has no more doubts. 188 00:12:02,455 --> 00:12:06,625 He kept giving different answers, but the evidence confirmed the case. 189 00:12:07,226 --> 00:12:12,198 Until he got tired of so many questions 190 00:12:13,199 --> 00:12:17,837 that he must have thought, "They already know, they are certain." 191 00:12:17,903 --> 00:12:21,373 I remember one thing that Arthur Lavigne, 192 00:12:22,141 --> 00:12:25,845 who was our lawyer, said to me, 193 00:12:26,679 --> 00:12:29,115 and I never forgot, "Gazolla, 194 00:12:30,883 --> 00:12:33,652 you can't prove a lie, 195 00:12:35,721 --> 00:12:37,490 but a truth you can prove." 196 00:12:42,828 --> 00:12:47,366 In the meantime, we received the forensic report with information 197 00:12:48,067 --> 00:12:50,936 that the car's license plate had been tampered with. 198 00:12:55,474 --> 00:12:57,776 No one would change their license plate 199 00:12:57,843 --> 00:13:02,581 to go to the supermarket or the mall. 200 00:13:02,648 --> 00:13:03,716 Nobody does that. 201 00:13:03,782 --> 00:13:08,954 Whoever alters their car's license plate is up to no good. 202 00:13:11,557 --> 00:13:14,093 The thing was planned. 203 00:13:16,295 --> 00:13:18,264 POINT WHERE THE WITNESS TURNED 204 00:13:18,330 --> 00:13:20,199 In view of the statements, 205 00:13:20,266 --> 00:13:23,102 when he sees that we had Hugo da Silveira, 206 00:13:23,702 --> 00:13:26,138 who saw the car, he read his statement, 207 00:13:26,205 --> 00:13:28,707 the tampered plate, he must have thought, 208 00:13:28,774 --> 00:13:30,376 "They uncovered the truth." 209 00:13:32,011 --> 00:13:34,246 At that point, Chief Deputy Mauro 210 00:13:34,647 --> 00:13:36,515 was already at the police station. 211 00:13:36,582 --> 00:13:39,752 He asked us to clear the room 212 00:13:39,818 --> 00:13:42,655 because he wanted to talk to the chief deputy. 213 00:13:42,721 --> 00:13:44,723 At that moment he confessed 214 00:13:45,457 --> 00:13:48,227 to Dr. Mauro that he had committed the crime. 215 00:13:49,328 --> 00:13:53,399 Guilherme! Justice! 216 00:13:54,066 --> 00:13:56,468 - Murderer! - Thief! 217 00:13:56,535 --> 00:13:59,905 Thief! Murderer! Thief! 218 00:14:00,372 --> 00:14:03,876 The murderer Guilherme de Pádua was arrested hours after the crime. 219 00:14:04,243 --> 00:14:08,948 Callously, he confessed stabbing Daniella with a pair of scissors. 220 00:14:09,014 --> 00:14:11,083 He admitted to the following, 221 00:14:11,150 --> 00:14:13,886 Daniella was harassing him. 222 00:14:13,953 --> 00:14:16,789 She would have a sexual, love interest in him. 223 00:14:16,855 --> 00:14:19,024 And he was concerned 224 00:14:19,091 --> 00:14:22,394 because he realized this could be affecting, 225 00:14:22,461 --> 00:14:24,230 perhaps due to her influence, 226 00:14:24,296 --> 00:14:27,600 in her mother's writing 227 00:14:27,666 --> 00:14:30,536 excluding him of the telenovela. 228 00:14:30,603 --> 00:14:33,239 And she was forcing him and even threatening him. 229 00:14:33,305 --> 00:14:37,876 Then he said that, to end this matter, he convinces her, 230 00:14:37,943 --> 00:14:39,378 "Look, let's talk." 231 00:14:39,445 --> 00:14:44,450 It was Daniella who took him from Tycoon to that location. 232 00:14:49,421 --> 00:14:51,457 He went to that place 233 00:14:51,523 --> 00:14:53,726 where no one would have a conversation 234 00:14:53,792 --> 00:14:55,394 because it was a body dump. 235 00:14:59,265 --> 00:15:01,867 Dani would never go anywhere, 236 00:15:02,601 --> 00:15:06,438 anywhere, of her own free will, she wouldn't. 237 00:15:06,505 --> 00:15:07,940 She was terrified 238 00:15:08,574 --> 00:15:12,611 of any possibility of going to some dark place. 239 00:15:12,945 --> 00:15:15,848 She finished shooting and waited for me to follow her. 240 00:15:15,914 --> 00:15:19,785 She would never. Absolutely. It's not possible. 241 00:15:19,852 --> 00:15:24,056 He created a completely far-fetched story 242 00:15:24,123 --> 00:15:27,926 that the victim was a dangerous madwoman, 243 00:15:28,627 --> 00:15:30,529 that she was harassing him, 244 00:15:30,596 --> 00:15:35,234 and he, who loved his wife very much, rejected her advances, 245 00:15:35,301 --> 00:15:38,304 and, in a moment of madness, 246 00:15:38,737 --> 00:15:43,942 took him to that remote place and attacked him aggressively. 247 00:15:44,009 --> 00:15:47,112 In fact, he got those scratches because she had assaulted him. 248 00:15:49,381 --> 00:15:53,752 She was a small girl, with a fragile physique. 249 00:15:53,819 --> 00:15:56,355 He's a strong guy. 250 00:15:56,422 --> 00:15:59,825 And then he said she started to cry 251 00:15:59,892 --> 00:16:03,095 after assaulting him, etc. 252 00:16:03,162 --> 00:16:08,701 And then he went to get a tissue from the glove compartment 253 00:16:08,767 --> 00:16:11,804 to help her wipe her tears, 254 00:16:11,870 --> 00:16:13,605 and she saw a pair of scissors. 255 00:16:13,672 --> 00:16:17,042 Out of her mind, she took the scissors and attacked him. 256 00:16:19,478 --> 00:16:21,880 And he then manages, who knows how, 257 00:16:21,947 --> 00:16:24,016 to grab the scissors from her, 258 00:16:24,083 --> 00:16:27,219 and then he blacked out. 259 00:16:27,286 --> 00:16:29,655 He doesn't know what he did, when he did it... 260 00:16:29,722 --> 00:16:31,623 An absurd story. 261 00:16:32,057 --> 00:16:35,861 He said that he defended himself. 262 00:16:35,928 --> 00:16:39,531 But he is very strong and ends up striking her. 263 00:16:42,835 --> 00:16:46,839 Guilherme got nervous, so he grabbed the actress in a choke hold 264 00:16:47,272 --> 00:16:49,708 and thought he had asphyxiated her. 265 00:16:49,775 --> 00:16:53,812 To save her, he said he took the scissors and walked towards Daniella, 266 00:16:53,879 --> 00:16:56,548 and tried to punch a hole in her neck 267 00:16:56,615 --> 00:16:59,885 to get the actress to breathe again, but he couldn't. 268 00:17:00,486 --> 00:17:02,921 Thinking Daniella was dead, 269 00:17:02,988 --> 00:17:06,225 Guilherme de Pádua assures that he panicked, 270 00:17:06,291 --> 00:17:10,929 and decided to stage a mugging followed by death. 271 00:17:10,996 --> 00:17:14,933 He delivered 12 stabs to Daniella Perez's chest 272 00:17:15,000 --> 00:17:17,503 and took off with the actress' bag, 273 00:17:17,569 --> 00:17:20,706 who, according to witnesses, had six thousand dollars 274 00:17:20,773 --> 00:17:25,344 and the three notes Guilherme had sent Daniella on the day of the crime. 275 00:17:29,515 --> 00:17:34,520 The bag was introduced, according to Deputy Joel, 276 00:17:34,586 --> 00:17:36,655 undersecretary of Civilian Police, 277 00:17:37,623 --> 00:17:39,725 when Guilherme mentions the bag, 278 00:17:39,792 --> 00:17:42,761 saying that he left Daniella there, 279 00:17:42,828 --> 00:17:44,496 but with a bag, 280 00:17:44,563 --> 00:17:48,066 as he wanted to imply it was stolen. 281 00:17:52,938 --> 00:17:57,576 When it is reported that there were six thousand dollars in that bag, 282 00:17:58,043 --> 00:18:00,879 he doesn't mention the bag anymore, of course, 283 00:18:00,946 --> 00:18:05,284 but a clerk informs a newspaper 284 00:18:05,350 --> 00:18:08,153 that the dollars that were inside the bag 285 00:18:08,220 --> 00:18:11,824 were distributed to the police, 286 00:18:11,890 --> 00:18:13,859 were handed over to the police. 287 00:18:14,626 --> 00:18:20,065 The clerk then proceeds to recant, 288 00:18:20,132 --> 00:18:22,968 saying that she never said that, but it's there. 289 00:18:23,035 --> 00:18:25,471 We had the clerk 290 00:18:25,938 --> 00:18:28,674 who raised a serious question, 291 00:18:28,740 --> 00:18:32,978 that a fanny pack containing six thousand dollars had gone missing, 292 00:18:33,045 --> 00:18:37,850 that fanny pack was never found, no one knows how. 293 00:18:37,916 --> 00:18:41,854 She cast a shadow of suspicion on the police present at the scene. 294 00:18:41,920 --> 00:18:45,023 Many inaccuracies were left in the air. 295 00:18:45,090 --> 00:18:48,126 CLERK DENIES HAVING ACCUSED POLICE OFFICERS 296 00:18:48,393 --> 00:18:49,995 That's what I'd like to know. 297 00:18:50,562 --> 00:18:54,032 Why is my name being attached to it? I have nothing to do with it. 298 00:18:54,099 --> 00:18:56,268 In fact, I'm feeling like a victim too, 299 00:18:56,735 --> 00:19:00,339 because someone is behind these allegations, using my name. 300 00:19:00,806 --> 00:19:03,542 I never gave statements to the press or to anyone. 301 00:19:03,609 --> 00:19:07,312 I don't know, do you understand? I have no way of knowing. 302 00:19:07,379 --> 00:19:11,817 I have not seen it. When I arrived, the car had already been ransacked. 303 00:19:11,884 --> 00:19:13,151 I can't answer you 304 00:19:13,218 --> 00:19:15,787 because I didn't know anything about those dollars. 305 00:19:16,088 --> 00:19:17,689 I never heard of those dollars. 306 00:19:19,791 --> 00:19:21,894 On the theft of the bag, 307 00:19:21,960 --> 00:19:23,328 these two pictures, 308 00:19:23,395 --> 00:19:27,032 which were taken ten minutes before Daniella was ambushed 309 00:19:27,099 --> 00:19:29,434 she had these bags at the Tycoon exit. 310 00:19:29,501 --> 00:19:32,504 Where are my daughter's bags? Where are the dollars? 311 00:19:32,571 --> 00:19:35,641 The murderer said he took the bags to simulate a mugging, 312 00:19:35,707 --> 00:19:38,010 and we are here waiting for the results. 313 00:19:38,076 --> 00:19:40,546 Then he stopped talking about the bag, right? 314 00:19:41,213 --> 00:19:42,714 But... 315 00:19:43,315 --> 00:19:48,387 He had said enough already, he had confessed. 316 00:19:54,993 --> 00:19:57,696 I woke up and went to talk to the deputy. 317 00:19:57,763 --> 00:19:59,364 "Are you sure?" 318 00:20:00,165 --> 00:20:01,166 "He confessed." 319 00:20:01,867 --> 00:20:03,502 I said, "But it's not possible!" 320 00:20:04,336 --> 00:20:05,904 "Do you want to talk to him?" 321 00:20:11,543 --> 00:20:12,678 I entered the cell. 322 00:20:14,846 --> 00:20:16,081 I was in disbelief. 323 00:20:16,582 --> 00:20:19,284 There were two single beds. 324 00:20:19,351 --> 00:20:22,955 He was on the other side of the room. 325 00:20:23,689 --> 00:20:25,324 I sat on the bed and said, 326 00:20:25,891 --> 00:20:27,225 "Dude, that's it..." 327 00:20:27,292 --> 00:20:29,661 He looked at me and said, "I ended my life." 328 00:20:31,597 --> 00:20:35,300 You can see how big his ego was. 329 00:20:36,435 --> 00:20:38,170 He took a person's life 330 00:20:38,837 --> 00:20:40,872 and he thinks he ended his life. 331 00:20:49,948 --> 00:20:53,118 Everything that Guilherme has told the police so far, 332 00:20:53,185 --> 00:20:55,087 we must see as the exact opposite. 333 00:20:55,153 --> 00:20:57,456 That's what the indictment is based on. 334 00:20:57,522 --> 00:21:01,193 They had to leave out of the story anything 335 00:21:01,627 --> 00:21:06,465 that proved premeditation. 336 00:21:06,531 --> 00:21:09,267 The defense wants to turn the defendant into a victim. 337 00:21:09,334 --> 00:21:12,771 The prosecution has no more doubts the crime was premeditated. 338 00:21:12,838 --> 00:21:15,240 He will only speak again in court. 339 00:21:15,307 --> 00:21:18,677 However, before speaking in court, he gave many interviews. 340 00:21:19,311 --> 00:21:22,414 I am a one hundred percent faithful husband. 341 00:21:22,481 --> 00:21:24,383 I respect people's love. 342 00:21:24,449 --> 00:21:27,452 I am very shocked by what has happened. I am very sad. 343 00:21:27,519 --> 00:21:30,889 Daniella has a wonderful, handsome husband, 344 00:21:30,956 --> 00:21:33,525 who likes her, who is smart 345 00:21:34,092 --> 00:21:39,431 and she, perhaps for some madness, 346 00:21:40,499 --> 00:21:43,468 she started... Yeah, exactly. 347 00:21:43,535 --> 00:21:47,239 She started pressuring me, 348 00:21:47,305 --> 00:21:50,042 saying that maybe we're not too young. 349 00:21:50,108 --> 00:21:51,576 My wife is pregnant, 350 00:21:52,878 --> 00:21:57,616 and my private life was threatened, seriously threatened. 351 00:21:57,683 --> 00:21:59,851 You flirted with her... 352 00:21:59,918 --> 00:22:04,322 No, there was nothing between us. Not even a kiss. Nothing. 353 00:22:04,389 --> 00:22:06,658 - Nothing ever happened? - Nothing. 354 00:22:06,725 --> 00:22:09,161 He wanted to present himself, 355 00:22:09,227 --> 00:22:13,031 as that heroic man, 356 00:22:13,098 --> 00:22:17,402 who was sacrificing himself for his pregnant wife, 357 00:22:17,469 --> 00:22:20,005 for the woman with whom he lived so well 358 00:22:20,072 --> 00:22:23,275 to the point of getting a tattoo with her name. 359 00:22:27,079 --> 00:22:29,614 He offered to show his penis, 360 00:22:29,681 --> 00:22:34,619 where he had tattooed a love declaration for his wife. 361 00:22:34,686 --> 00:22:37,189 And, in my opinion, I am convinced 362 00:22:37,723 --> 00:22:41,460 that he already wanted to hint at his wife's involvement. 363 00:22:44,229 --> 00:22:47,365 Actor Guilherme de Pádua, after surrendering to justice, 364 00:22:47,432 --> 00:22:50,869 reiterates that his wife, Paula Thomaz, had no part in the crime. 365 00:22:50,936 --> 00:22:53,205 It didn't occur to the police officers, 366 00:22:53,271 --> 00:22:54,973 at first, that it was Paula. 367 00:22:55,640 --> 00:22:58,043 He would ask me, "Sir, may I call her? 368 00:22:58,110 --> 00:23:00,312 I'm confessing, I already confessed, 369 00:23:00,378 --> 00:23:02,481 may I call my wife? 370 00:23:02,547 --> 00:23:04,015 Because she's pregnant, 371 00:23:04,483 --> 00:23:05,884 I need to calm her down." 372 00:23:05,951 --> 00:23:08,487 I said, "You may call her." 373 00:23:08,553 --> 00:23:09,821 He bent down 374 00:23:11,556 --> 00:23:14,226 with the phone, and said, 375 00:23:15,293 --> 00:23:17,562 "Baby, I'm holding everything. 376 00:23:19,331 --> 00:23:21,433 Calm down, I'm holding on." 377 00:23:23,001 --> 00:23:25,403 Then I knew, "She was involved." 378 00:23:28,340 --> 00:23:31,076 I called Serrano and Nélio, 379 00:23:31,910 --> 00:23:34,546 "Go there and arrest Paula." 380 00:23:41,186 --> 00:23:45,257 When the police got there, there was a spiritual healer. 381 00:23:45,323 --> 00:23:47,959 Her mother didn't want to let them in 382 00:23:48,026 --> 00:23:52,664 because the healer had managed to make her sleep under prayers. 383 00:23:56,768 --> 00:23:58,236 One policeman said 384 00:23:58,303 --> 00:24:02,974 he did some fishing, and suggested to Paula: 385 00:24:03,041 --> 00:24:04,643 "Guilherme has confessed." 386 00:24:07,679 --> 00:24:10,148 And according to the detectives, 387 00:24:10,215 --> 00:24:13,351 she confided that, indeed, she had been there, 388 00:24:13,418 --> 00:24:15,353 but had not taken part in anything. 389 00:24:15,420 --> 00:24:17,989 If she said that, she had to be heard. 390 00:24:18,056 --> 00:24:20,025 It would help the investigation. 391 00:24:20,091 --> 00:24:24,763 Investigations continue to attempt to establish 392 00:24:24,830 --> 00:24:29,134 if there are other people involved. 393 00:24:29,201 --> 00:24:33,805 When she arrived at the police station, it looked like a television studio. 394 00:24:37,242 --> 00:24:41,546 It was difficult to bring her inside the police station at that time 395 00:24:41,613 --> 00:24:44,816 due to the multitude of journalists. 396 00:24:47,452 --> 00:24:52,757 We brought Paula to the police station parking lot inside the car. 397 00:24:52,824 --> 00:24:54,860 Then we said differently, 398 00:24:54,926 --> 00:24:58,363 "It's no use, because Guilherme already said you were together." 399 00:24:58,430 --> 00:25:01,566 He had not said anything, but that's how we play. 400 00:25:05,170 --> 00:25:06,738 POLICE 401 00:25:06,805 --> 00:25:09,241 Her mother said, "Speak up, already." 402 00:25:09,307 --> 00:25:11,877 She could not hold herself, "Just tell them". 403 00:25:11,943 --> 00:25:14,613 Her mother knew. She had already told her. 404 00:25:14,679 --> 00:25:15,914 And she spoke. 405 00:25:21,853 --> 00:25:26,691 She went in the car, on the assumption of a romance between him and Daniella. 406 00:25:26,758 --> 00:25:31,229 The two of them got into a fight, 407 00:25:32,464 --> 00:25:37,736 Guilherme held her in a choke hold, and Paula stabbed her with the scissors 408 00:25:38,770 --> 00:25:41,373 while Daniella was already on the ground. 409 00:25:47,412 --> 00:25:51,549 Mauro Magalhães, the chief deputy, was there already. 410 00:25:51,616 --> 00:25:54,419 He thought it best not take her testimony there, 411 00:25:54,486 --> 00:25:55,620 it was impossible. 412 00:25:55,687 --> 00:25:58,390 He called the 15th precinct deputy, 413 00:25:58,456 --> 00:26:00,558 "Can we send her over there?" "Yes." 414 00:26:00,625 --> 00:26:03,194 Then he asked the deputy on duty, 415 00:26:03,261 --> 00:26:06,564 which was another deputy, Dr. Nilton, 416 00:26:06,631 --> 00:26:08,233 to go to the 15th. 417 00:26:08,300 --> 00:26:12,470 Then Dr. Nilton, a police escort, she, her family, and her lawyer went 418 00:26:12,537 --> 00:26:15,607 to put down on paper what she had just confessed. 419 00:26:15,674 --> 00:26:20,445 16TH POLICE PRECINCT 420 00:26:20,512 --> 00:26:23,148 16TH POLICE PRECINCT 421 00:26:23,214 --> 00:26:26,051 On the day of the murder, I went to the police station. 422 00:26:26,418 --> 00:26:28,954 There was a policeman at the entrance, 423 00:26:29,020 --> 00:26:30,822 and he said to me, 424 00:26:30,889 --> 00:26:33,358 "Suely, you are going to be very upset today." 425 00:26:34,125 --> 00:26:38,229 Then I told him, "If there's a scam, I'll inform the press." 426 00:26:38,296 --> 00:26:42,233 16TH POLICE PRECINCT 427 00:26:42,300 --> 00:26:44,869 I said, "Here's the thing, where's Paula? 428 00:26:45,537 --> 00:26:47,605 Where is Mauro Magalhães? 429 00:26:48,506 --> 00:26:50,108 Where is Paula's father? 430 00:26:50,175 --> 00:26:53,011 Because when I walked in, the boy downstairs said 431 00:26:53,078 --> 00:26:54,646 I would be very upset." 432 00:26:58,216 --> 00:27:03,221 I pulled Nélio aside so the lawyer would not hear, 433 00:27:03,288 --> 00:27:06,858 "The girl has been at the 15th for over an hour. 434 00:27:06,925 --> 00:27:09,761 Mauro Magalhães owes a crime." 435 00:27:13,164 --> 00:27:14,733 Still in the chapel, 436 00:27:15,700 --> 00:27:18,036 a cousin of mine arrived from Brasilia. 437 00:27:18,103 --> 00:27:21,039 He said, "Look, be careful 438 00:27:21,873 --> 00:27:27,545 because the deputy in charge of the case is very controversial. 439 00:27:27,612 --> 00:27:29,114 It's Mauro Magalhães." 440 00:27:29,180 --> 00:27:32,851 He was denounced in that story of the House of Petrópolis, 441 00:27:32,917 --> 00:27:36,588 which was a torture center during the dictatorship. 442 00:27:36,988 --> 00:27:39,491 And he said, "Be careful, be vigilant." 443 00:27:46,931 --> 00:27:49,534 After a while, an hour, I don't know, 444 00:27:50,301 --> 00:27:54,706 Dr. Nilton calls Dr. Mauro and says: 445 00:27:55,240 --> 00:27:59,010 "Look, she refused to testify. 446 00:27:59,411 --> 00:28:02,514 She started to feel sick, I got worried, she is pregnant, 447 00:28:03,181 --> 00:28:04,616 and I released her." 448 00:28:04,682 --> 00:28:06,518 I snapped at him, 449 00:28:06,584 --> 00:28:09,587 "Oh, Nilton, don't do this to us. She confessed." 450 00:28:09,654 --> 00:28:11,656 "No, she's coming in tomorrow. Relax. 451 00:28:11,723 --> 00:28:13,892 She will come in tomorrow and confess." 452 00:28:14,626 --> 00:28:16,561 No kidding. Don't be naive. 453 00:28:16,628 --> 00:28:18,563 Then she didn't show up anymore. 454 00:28:18,630 --> 00:28:19,630 There's no way. 455 00:28:20,098 --> 00:28:24,669 I mean, I wish there was a way, but that's how our system works. 456 00:28:29,074 --> 00:28:32,444 Then, I called Nélio and said, "Excuse me! 457 00:28:32,510 --> 00:28:35,246 I will bring all the press into the room, 458 00:28:35,313 --> 00:28:37,182 and the press will follow up. 459 00:28:37,248 --> 00:28:40,919 Look here, Nélio, I will not be involved in any cover-up." 460 00:28:40,985 --> 00:28:42,754 I said my piece and left. 461 00:28:42,821 --> 00:28:45,156 When I left, Mauro Magalhães was there. 462 00:28:47,859 --> 00:28:49,861 While I was getting my things, he said, 463 00:28:50,295 --> 00:28:52,730 "Careful, watch your mouth." 464 00:29:02,006 --> 00:29:05,910 On the 29th, she was taken to the police station, but no one knew. 465 00:29:05,977 --> 00:29:10,348 Her going to the police station, apparently, 466 00:29:11,382 --> 00:29:15,153 that was arranged so that nobody would know that she was there. 467 00:29:15,620 --> 00:29:17,355 Nobody spoke of her. 468 00:29:17,422 --> 00:29:21,059 I only learned about it afterward, by the newspaper, 469 00:29:21,559 --> 00:29:25,997 because that's when the reporter, Elba, comes in. 470 00:29:28,666 --> 00:29:31,002 At the time, I covered a lot of court cases. 471 00:29:31,069 --> 00:29:33,505 It seemed like they were already making a deal 472 00:29:33,571 --> 00:29:36,474 and Guilherme would take all the blame, 473 00:29:36,541 --> 00:29:40,912 and Paula's family would pay for his defense. 474 00:29:40,979 --> 00:29:45,283 But I also knew who the chief deputy was. 475 00:29:45,750 --> 00:29:49,420 He was Mauro Magalhães. I knew him very well. 476 00:29:50,355 --> 00:29:52,690 He is dead, but he was worthless. 477 00:29:53,725 --> 00:29:54,792 He was a crook. 478 00:29:54,859 --> 00:29:58,029 He is being booked and will be remanded. 479 00:29:58,096 --> 00:30:00,231 He will be taken to the public jail. 480 00:30:00,298 --> 00:30:02,267 - Right here? - From then on... 481 00:30:02,333 --> 00:30:03,401 Right here? 482 00:30:03,468 --> 00:30:06,171 At 7 p.m., I managed to enter his office. 483 00:30:07,772 --> 00:30:09,807 He did not want to speak to the press. 484 00:30:09,874 --> 00:30:12,510 Then I went into his office 485 00:30:12,577 --> 00:30:14,679 and asked him, 486 00:30:14,746 --> 00:30:19,184 "Will you investigate Guilherme's wife, Paula Thomaz?" 487 00:30:19,918 --> 00:30:22,487 He said, "No! I have no reason." 488 00:30:23,354 --> 00:30:26,191 I said, "No, I have information 489 00:30:26,257 --> 00:30:30,595 that she was here this afternoon, that she will be investigated." 490 00:30:30,662 --> 00:30:31,863 "No, she won't." 491 00:30:31,930 --> 00:30:36,067 I said, "I think you should start investigating her 492 00:30:36,134 --> 00:30:41,472 because tomorrow, 'O Globo' will print on the first page 493 00:30:42,273 --> 00:30:47,378 that Paula, Guilherme's wife, is also being investigated, 494 00:30:47,445 --> 00:30:50,215 and was also involved in this story." 495 00:30:50,281 --> 00:30:53,518 And then he and I started to quarrel. 496 00:30:53,585 --> 00:30:55,086 I said, "I will publish it." 497 00:30:55,620 --> 00:30:58,423 "No, you won't. It will be your word against mine." 498 00:30:59,591 --> 00:31:03,194 "I've already spoken to the newspaper, and they said they will publish it." 499 00:31:03,728 --> 00:31:09,500 And the next day, Paula's name was already involved in the case. 500 00:31:10,168 --> 00:31:12,203 "BIRA'S" WIFE HELPED HIM KILL DANIELLA PEREZ 501 00:31:12,270 --> 00:31:13,905 A few hours after the murder, 502 00:31:13,972 --> 00:31:16,975 three policemen came to Guilherme and Paula's house. 503 00:31:17,041 --> 00:31:19,477 She confessed to killing Daniella Perez. 504 00:31:19,544 --> 00:31:22,313 Even so, she was not taken for questioning 505 00:31:22,380 --> 00:31:24,315 or for a forensic examination. 506 00:31:24,382 --> 00:31:27,118 It was very hard for her to walk away. 507 00:31:27,185 --> 00:31:30,888 A warrant for her arrest was issued after the news came out. 508 00:31:30,955 --> 00:31:33,558 PAULA'S PRE-TRIAL DETENTION REQUESTED 509 00:31:33,625 --> 00:31:36,794 Her pre-trial detention was issued, but she remained at large, 510 00:31:37,195 --> 00:31:38,696 I don't know how many days. 511 00:31:38,763 --> 00:31:43,134 Then the flagrante of Guilherme de Pádua was vacated 512 00:31:43,201 --> 00:31:45,803 and the judge released him. 513 00:31:45,870 --> 00:31:48,840 After he confessed to killing actress Daniella Perez, 514 00:31:48,906 --> 00:31:51,476 actor Guilherme de Pádua is released. 515 00:31:51,542 --> 00:31:55,980 Judge Márcia Alvarenga considered the arrest in flagrante illegal. 516 00:31:56,047 --> 00:31:58,049 His lawyers argued 517 00:31:58,116 --> 00:32:00,918 that it didn't meet all the prerequisites. 518 00:32:00,985 --> 00:32:05,823 And the judge on duty decided to release him. 519 00:32:05,890 --> 00:32:08,793 The actor will await the trial in liberty. 520 00:32:08,860 --> 00:32:10,862 You can't imagine how I felt. 521 00:32:10,928 --> 00:32:12,397 He destroyed your life, 522 00:32:12,463 --> 00:32:13,665 killed your daughter 523 00:32:13,731 --> 00:32:15,266 and is out on the streets. 524 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 What is that? 525 00:32:19,704 --> 00:32:22,740 Right now, actor Guilherme de Pádua is 526 00:32:22,807 --> 00:32:26,311 leaving the Barra da Tijuca police station 527 00:32:27,011 --> 00:32:28,946 with his defense attorneys. 528 00:32:29,013 --> 00:32:32,517 When he left, there was already a national commotion. 529 00:32:32,850 --> 00:32:35,119 Guilherme, do you feel you have been wronged? 530 00:32:36,954 --> 00:32:38,256 Do you feel wronged? 531 00:32:38,990 --> 00:32:41,592 Did your wife take part in the murder, Guilherme? 532 00:32:41,659 --> 00:32:43,361 Why release him? 533 00:32:44,362 --> 00:32:45,797 There was no evidence? 534 00:32:45,863 --> 00:32:47,298 He confessed, 535 00:32:47,365 --> 00:32:51,369 if he confessed, he must be in jail. 536 00:32:51,436 --> 00:32:53,438 Over there, everybody is outraged. 537 00:32:53,504 --> 00:32:54,939 Don't move the camera away. 538 00:32:57,342 --> 00:32:59,243 Come here, let's show them. 539 00:32:59,310 --> 00:33:03,014 Shaken, head down. Is he crying? 540 00:33:04,015 --> 00:33:07,852 He is crying. Everyone is outraged over here. 541 00:33:07,919 --> 00:33:10,955 He was remanded, obtained a habeas corpus, 542 00:33:11,522 --> 00:33:15,226 the prosecution acted quickly and managed to reverse this decision. 543 00:33:15,293 --> 00:33:17,362 At the Court of Justice, 544 00:33:17,428 --> 00:33:21,099 a judge analyzes the request for reversal 545 00:33:21,165 --> 00:33:24,502 of the decision that got Guilherme de Pádua released from jail. 546 00:33:24,569 --> 00:33:27,038 It was remarkable. Because it is unusual. 547 00:33:27,905 --> 00:33:29,741 A new arrest warrant was issued, 548 00:33:29,807 --> 00:33:34,011 as the decision was reversed 549 00:33:34,078 --> 00:33:37,148 that granted him provisional liberty. 550 00:33:38,015 --> 00:33:39,450 He could flee. 551 00:33:39,517 --> 00:33:42,787 Wanted: Guilherme de Pádua, 23, 552 00:33:42,854 --> 00:33:47,158 prime suspect in the murder of actress Daniella Perez. 553 00:33:47,225 --> 00:33:50,361 If anyone sees them, for the love of God, notify the police. 554 00:33:50,428 --> 00:33:52,830 If you see his face, 555 00:33:52,897 --> 00:33:56,234 he is a public person, well-known, notify immediately. 556 00:33:56,300 --> 00:33:59,771 To cause such a disgrace, he must be a very dangerous person. 557 00:33:59,837 --> 00:34:02,373 We need to catch this bastard and cage him. 558 00:34:02,440 --> 00:34:03,741 You become afraid. 559 00:34:03,808 --> 00:34:07,545 When you shoot at night, you go home freaking out. 560 00:34:08,780 --> 00:34:10,314 You could be the next victim. 561 00:34:13,751 --> 00:34:17,121 A few hours later, judge Paulo Roberto de Azevedo Freitas 562 00:34:17,188 --> 00:34:18,990 revoked his release from prison. 563 00:34:19,056 --> 00:34:21,092 Immediately, the entire police force 564 00:34:21,159 --> 00:34:23,294 began to search for Guilherme de Pádua. 565 00:34:23,361 --> 00:34:26,464 Many people stand in front of his building in Copacabana, 566 00:34:26,531 --> 00:34:27,965 waiting for the police. 567 00:34:28,032 --> 00:34:30,868 We learned that Guilherme 568 00:34:31,369 --> 00:34:34,138 is at Timóteo da Costa Street, in Leblon, 569 00:34:34,205 --> 00:34:39,911 and we went searching all the apartments. 570 00:34:44,048 --> 00:34:46,317 The doormen were startled. 571 00:34:46,384 --> 00:34:51,589 Suddenly, the doorbell rings, it's Alexandre Frota on the intercom. 572 00:34:51,656 --> 00:34:55,259 And we searched everywhere on Timóteo da Costa. 573 00:34:55,326 --> 00:34:57,462 But we did not find him. 574 00:34:57,528 --> 00:35:01,232 Police searched for him in Minas Gerais, Goiás and Rio de Janeiro. 575 00:35:01,299 --> 00:35:02,600 Mid-afternoon, 576 00:35:02,667 --> 00:35:06,304 he turned himself in, accompanied by his lawyers, at the Forum in Rio. 577 00:35:06,871 --> 00:35:10,641 A crowd awaited the actor in front of the police station. 578 00:35:10,708 --> 00:35:14,645 Guilherme de Pádua had to be protected from being lynched. 579 00:35:18,549 --> 00:35:21,085 Actors Mauricio Mattar and Alexandre Frota 580 00:35:21,152 --> 00:35:24,188 climbed a wall and asked people to calm down. 581 00:35:25,690 --> 00:35:27,225 Justice will be done. 582 00:35:27,291 --> 00:35:29,994 The criminal is in jail. Victory! 583 00:35:32,897 --> 00:35:34,632 He ended up turning himself in 584 00:35:34,699 --> 00:35:39,504 because the pressure on him was tremendous. 585 00:35:39,570 --> 00:35:42,073 He wouldn't be able to survive on the outside. 586 00:35:42,139 --> 00:35:46,978 And she never came back to her house 587 00:35:47,044 --> 00:35:49,747 and checked herself in a clinic. 588 00:35:49,814 --> 00:35:53,885 Paula Thomaz has been hospitalized since yesterday in this clinic. 589 00:35:53,951 --> 00:35:57,989 Four months pregnant, she is on bed rest, due to the risk of miscarrying. 590 00:35:58,055 --> 00:36:00,691 A warrant for temporary remand has been issued, 591 00:36:00,758 --> 00:36:04,762 and Paula may be questioned as soon as the doctors allow it. 592 00:36:04,829 --> 00:36:06,230 According to her lawyer, 593 00:36:06,297 --> 00:36:08,699 Paula is hospitalized in a state of shock. 594 00:36:09,000 --> 00:36:12,470 She is in a state of shock, sedated, 595 00:36:13,504 --> 00:36:16,841 because she suffered a huge emotional impact. 596 00:36:16,908 --> 00:36:18,809 - Is she in a clinic? - It seems so. 597 00:36:18,876 --> 00:36:20,845 I went to the clinic myself, 598 00:36:21,279 --> 00:36:23,314 I carried out the arrest warrant 599 00:36:23,381 --> 00:36:27,585 and took her to Santa Teresa, the women's police station. 600 00:36:27,652 --> 00:36:30,755 It was a women's jail at the time. 601 00:36:30,821 --> 00:36:36,694 - Murderess! Justice! - Murderess! 602 00:36:42,500 --> 00:36:45,336 Paula, why do the papers say a lot of things... 603 00:36:45,403 --> 00:36:46,437 I am very shaken. 604 00:36:46,504 --> 00:36:48,773 You also confessed to crime, is it true? 605 00:36:48,839 --> 00:36:50,841 That's a lie. I never said that. 606 00:36:50,908 --> 00:36:52,443 You did not take part? 607 00:36:52,510 --> 00:36:54,946 I didn't confess, I didn't give any statement. 608 00:36:55,012 --> 00:36:59,383 - Murderess! Justice! - Murderess! 609 00:36:59,450 --> 00:37:04,121 She said she was innocent but wasn't going to testify. 610 00:37:04,188 --> 00:37:07,625 She had a lot of lawyers. "I will not testify." 611 00:37:07,692 --> 00:37:10,995 She was arrested and did not testify. Only in court. 612 00:37:11,862 --> 00:37:16,133 The deputy sat there and asked all the questions, 613 00:37:16,200 --> 00:37:18,536 and she said, "I will only answer in court." 614 00:37:19,637 --> 00:37:22,540 Nine days after the murder of Daniella Perez, 615 00:37:22,607 --> 00:37:24,709 the police consider the case closed. 616 00:37:24,775 --> 00:37:27,778 For those in the field, there are no closed cases. 617 00:37:27,845 --> 00:37:30,114 On the contrary, it unfolds, 618 00:37:30,181 --> 00:37:33,117 and, very often, just at the trial, 619 00:37:33,184 --> 00:37:36,554 what is ascertained is entirely different from the beginning. 620 00:37:36,621 --> 00:37:42,193 We have Guilherme's confession since day one. 621 00:37:42,259 --> 00:37:45,196 So, there is no doubt as to who committed the crime. 622 00:37:45,262 --> 00:37:47,431 I remember my father's shock, saying, 623 00:37:47,498 --> 00:37:50,534 "We need to hire a lawyer at once." 624 00:37:50,601 --> 00:37:52,637 It sounds strange, right? 625 00:37:52,703 --> 00:37:55,673 The girl was the victim of a brutal crime 626 00:37:56,173 --> 00:38:01,245 and she needed, on the very day she was buried, 627 00:38:01,312 --> 00:38:03,047 to have someone to defend her. 628 00:38:16,560 --> 00:38:20,765 When the victim is a woman, she always plays a little part. 629 00:38:20,831 --> 00:38:23,868 There is always a suggestion that she is scheming, 630 00:38:23,934 --> 00:38:27,338 that she is provocative, that she drove the man to do it. 631 00:38:27,405 --> 00:38:30,041 It is absolutely inconceivable and revolting. 632 00:38:30,107 --> 00:38:31,475 We have to stop 633 00:38:32,877 --> 00:38:35,112 wondering, right? 634 00:38:36,714 --> 00:38:40,551 "The woman was found in the bushes. What was she doing there?" 635 00:38:40,618 --> 00:38:41,986 It is not like that. 636 00:38:42,053 --> 00:38:45,856 If it is a man, no one asks what he was doing there. 637 00:38:45,923 --> 00:38:49,894 They think he was killed and dumped there. 638 00:38:49,960 --> 00:38:53,164 But not the woman. "What was she doing there?" 639 00:38:53,230 --> 00:38:55,866 She said her marriage was over, 640 00:38:55,933 --> 00:38:58,636 that her husband had assaulted her 641 00:38:58,703 --> 00:39:02,773 and asked him to accompany her because she wanted to talk to him. 642 00:39:02,840 --> 00:39:04,208 In an insistent manner. 643 00:39:04,508 --> 00:39:08,212 You see that they are deputies, judges, men 644 00:39:08,279 --> 00:39:10,381 who handle these laws. 645 00:39:10,848 --> 00:39:13,617 They think that there is no need to change, 646 00:39:13,684 --> 00:39:15,686 that what is there is enough. 647 00:39:15,753 --> 00:39:20,825 Brazil is a very prejudiced country, very sexist, 648 00:39:20,891 --> 00:39:23,828 so, every time you report it, you talk about it, 649 00:39:24,261 --> 00:39:29,500 we put one more little stone in this construction, 650 00:39:29,567 --> 00:39:33,204 which is sexist, crazy, absurd, 651 00:39:33,270 --> 00:39:36,507 where you blame the victim. 652 00:39:36,574 --> 00:39:40,411 - Death penalty! - Death penalty! 653 00:39:40,478 --> 00:39:43,681 Without punishment, laws will die. 654 00:39:43,748 --> 00:39:46,050 The State Council for Women's Rights 655 00:39:46,117 --> 00:39:50,287 wants to remove the deputy investigating the murder of Daniella Perez. 656 00:39:50,354 --> 00:39:54,024 This version presented by the defendant Guilherme Pádua 657 00:39:54,091 --> 00:39:58,095 is a cynical, traditional and unacceptable version. 658 00:39:58,629 --> 00:40:02,166 The Committee for Women's Affairs already existed. 659 00:40:02,233 --> 00:40:04,235 I already chaired this committee. 660 00:40:04,301 --> 00:40:08,472 So we started getting calls that there was a lot of pressure. 661 00:40:08,539 --> 00:40:11,742 What would the Committee do about it? 662 00:40:11,809 --> 00:40:14,278 I convened a group of advisors. 663 00:40:14,345 --> 00:40:17,581 They began to receive the requests. 664 00:40:17,648 --> 00:40:19,283 We established a plan. 665 00:40:20,284 --> 00:40:22,186 TIRADENTES PALACE - ALERJ 666 00:40:22,253 --> 00:40:25,656 Summon depositions, ask for petitions, 667 00:40:25,723 --> 00:40:31,028 checking and following up the police work, the investigations, 668 00:40:31,095 --> 00:40:33,264 with the Legislative branch. 669 00:40:33,330 --> 00:40:34,398 Right away, 670 00:40:34,465 --> 00:40:38,469 we noticed that a piece of information 671 00:40:38,803 --> 00:40:41,605 remained either vague or inaccurate, 672 00:40:41,672 --> 00:40:47,278 or the deputy felt it was unnecessary to go into more detail. 673 00:40:49,380 --> 00:40:52,249 For now, I am not satisfied, 674 00:40:52,316 --> 00:40:56,420 but I will pass on to Dr. Cidade who presided over the inquiry, 675 00:40:56,487 --> 00:41:00,224 to search through the thousands of questions that are floating around. 676 00:41:00,291 --> 00:41:02,026 He would be able to clarify. 677 00:41:02,092 --> 00:41:05,930 She continued with the Women's Rights Commission, 678 00:41:06,564 --> 00:41:11,302 the representative, forcing a situation to show herself off. 679 00:41:11,735 --> 00:41:13,838 And I kept my conduct. 680 00:41:14,605 --> 00:41:15,773 These are the facts. 681 00:41:15,840 --> 00:41:18,943 What I know, I know. What I don't know, I don't know. 682 00:41:19,443 --> 00:41:21,245 What happened at that moment 683 00:41:21,312 --> 00:41:23,581 is that we couldn't ascertain 684 00:41:24,081 --> 00:41:26,784 because we were going to do several confrontations 685 00:41:26,851 --> 00:41:28,986 and had no conditions to follow through. 686 00:41:29,053 --> 00:41:32,223 They're smart, they've been deputies for many years, 687 00:41:32,289 --> 00:41:35,559 sometimes, this blunder is deliberate, 688 00:41:35,626 --> 00:41:40,397 so that we won't find holes in A or B 689 00:41:40,464 --> 00:41:42,032 because everybody got confused. 690 00:41:43,500 --> 00:41:47,137 As for the scissors, we have no doubts they were the murder weapon. 691 00:41:47,204 --> 00:41:48,239 They used scissors? 692 00:41:48,305 --> 00:41:51,141 Guilherme said so, and it makes no difference 693 00:41:51,208 --> 00:41:54,445 if it were scissors, a 45 revolver, a dagger, a screwdriver. 694 00:41:54,511 --> 00:41:55,779 He confessed. 695 00:41:55,846 --> 00:42:00,718 I must say that the police operation left some gaps. 696 00:42:01,418 --> 00:42:04,054 For example, the murder weapon. 697 00:42:04,121 --> 00:42:06,557 I am convinced that it was a dagger 698 00:42:06,624 --> 00:42:09,894 and the defendant later said, "I threw it into the sea." 699 00:42:11,428 --> 00:42:13,764 So, what should the police do? 700 00:42:13,831 --> 00:42:16,800 "Did you throw it? Tell us where. Let's try to find it." 701 00:42:18,269 --> 00:42:19,770 ESCORT KEYCHAIN 702 00:42:19,837 --> 00:42:21,138 CÂNDIDO PORTINARI STREET 703 00:42:21,205 --> 00:42:23,540 Why hadn't the police kept on pushing? 704 00:42:23,607 --> 00:42:26,143 "Where was it? Let's go together." 705 00:42:26,210 --> 00:42:29,680 The weapon, at that point, was really important. 706 00:42:30,114 --> 00:42:33,951 But more important than the weapon was his confession. 707 00:42:34,018 --> 00:42:36,487 You can't believe everything a murderer says. 708 00:42:36,553 --> 00:42:40,024 We have to rely on what he says. I cannot... 709 00:42:40,090 --> 00:42:42,459 Didn't the police have other ways to confirm? 710 00:42:42,526 --> 00:42:44,194 The case was solved. 711 00:42:44,261 --> 00:42:45,596 When he confessed, 712 00:42:46,163 --> 00:42:48,565 we were sure he was the perpetrator. 713 00:42:48,632 --> 00:42:49,867 She did everything. 714 00:42:49,934 --> 00:42:53,270 In the crime, she did everything, preparation, cogitation. 715 00:42:53,337 --> 00:42:57,408 She thought of all the ways to commit the crime. 716 00:42:57,474 --> 00:43:00,778 So you support the theory that there was premeditation? 717 00:43:00,844 --> 00:43:01,946 Totally. 718 00:43:02,012 --> 00:43:07,851 From the very beginning, the police worked not to solve the crime, 719 00:43:07,918 --> 00:43:10,821 to obstruct, for him to assume it and keep it like that. 720 00:43:13,691 --> 00:43:18,295 I will read the committee's findings on the report. 721 00:43:18,362 --> 00:43:22,499 "Our work deems the sequence of blunders 722 00:43:22,566 --> 00:43:25,235 as premeditated as the crime itself 723 00:43:26,170 --> 00:43:29,506 we respectfully deem a major strategy 724 00:43:29,573 --> 00:43:33,043 to confuse the public opinion and the investigations." 725 00:43:33,110 --> 00:43:35,245 Excuse me, but it is her opinion. 726 00:43:35,779 --> 00:43:37,681 To me, there was no blunder at all. 727 00:43:37,748 --> 00:43:41,385 If I may say so myself, we work well. We solved it that very night. 728 00:43:41,452 --> 00:43:44,154 She was killed around 9:30 p.m. 729 00:43:44,221 --> 00:43:45,889 At 2 a.m. we had the authorship. 730 00:43:48,459 --> 00:43:52,296 All of them were transferred from the police station after that. 731 00:43:52,363 --> 00:43:55,966 This information triggered a series of news reports, 732 00:43:56,033 --> 00:43:57,634 and that's where it started, 733 00:43:57,701 --> 00:44:00,704 that you start to see where your daughter is. 734 00:44:00,771 --> 00:44:02,673 PRESIDENT COLLOR RESIGNS 735 00:44:02,740 --> 00:44:05,642 ACTOR KILLS ACTRESS FROM "DE CORPO E ALMA" 736 00:44:06,477 --> 00:44:09,913 A telenovela scene is a telenovela scene. 737 00:44:10,681 --> 00:44:14,218 You can't mix up dream with reality, 738 00:44:14,284 --> 00:44:16,320 fiction with reality, you can't. 739 00:44:16,920 --> 00:44:22,026 But in that case, people... It was such a different case! 740 00:44:22,092 --> 00:44:27,698 A fictional story had to be created to keep on selling. 741 00:44:29,266 --> 00:44:32,336 The crime became a continuation of the telenovela. 742 00:44:32,403 --> 00:44:36,540 It wasn't Daniella Perez who had been killed, it was Yasmin. 743 00:44:37,741 --> 00:44:41,445 The murderer was not Guilherme de Pádua, it was Bira. 744 00:44:41,512 --> 00:44:43,914 Two fictional characters live out a love 745 00:44:43,981 --> 00:44:47,184 marked by the man's unhealthy, possessive jealousy. 746 00:44:47,718 --> 00:44:49,019 Outside the studio, 747 00:44:49,086 --> 00:44:53,424 the same characters become involved in a dramatic real-life scene. 748 00:44:53,490 --> 00:44:58,262 You allow the audience to make up all their fantasies. 749 00:44:59,329 --> 00:45:02,566 Because you are in the realm of the imaginary, the fictitious. 750 00:45:05,469 --> 00:45:09,039 To this day, people ask me, 751 00:45:09,640 --> 00:45:11,809 "But wasn't she having an affair with him?" 752 00:45:13,911 --> 00:45:16,613 "Nothing has been proven. Quite the contrary." 753 00:45:16,680 --> 00:45:19,783 This sort of thing has always really shocked us. 754 00:45:20,484 --> 00:45:23,687 Why use this image on the cover? 755 00:45:24,388 --> 00:45:28,258 You plant in people's subconscious 756 00:45:28,325 --> 00:45:31,495 the idea that there was something in real life. 757 00:45:31,562 --> 00:45:33,864 It is things like this 758 00:45:33,931 --> 00:45:37,634 that have left a very strong feeling 759 00:45:37,701 --> 00:45:40,904 in the public's imagination 760 00:45:40,971 --> 00:45:43,874 that something might have happened. 761 00:45:44,374 --> 00:45:47,878 This is much more aggressive than the crime scene photos. 762 00:45:47,945 --> 00:45:49,346 Much more aggressive. 763 00:45:49,413 --> 00:45:53,951 This keeps killing the person. 764 00:45:54,952 --> 00:45:57,621 This keeps killing the person. 765 00:45:57,688 --> 00:46:00,791 I never saw this girl seducing anyone. 766 00:46:00,858 --> 00:46:03,460 And she could do it, she was very pretty. 767 00:46:03,527 --> 00:46:05,195 She was very kind to everyone. 768 00:46:05,262 --> 00:46:07,898 There is no such thing as 769 00:46:07,965 --> 00:46:10,200 keeping it a secret. 770 00:46:10,267 --> 00:46:13,237 I've been working all this time in production 771 00:46:13,303 --> 00:46:16,573 and what we most hear is "Who is hooking up with whom." 772 00:46:17,040 --> 00:46:19,343 So if they had an affair, 773 00:46:19,409 --> 00:46:23,647 we would certainly know about it. 774 00:46:23,714 --> 00:46:27,751 There was none of that. There's nothing like that in the records. 775 00:46:27,818 --> 00:46:30,187 There was no romantic involvement, 776 00:46:30,254 --> 00:46:35,626 other than in the interpretation of his role in the telenovela. 777 00:46:36,360 --> 00:46:40,130 There was a relation there, but other than that, there was nothing. 778 00:46:41,031 --> 00:46:42,633 I have never seen 779 00:46:42,699 --> 00:46:45,435 the two of them talking separately, in isolation. 780 00:46:45,502 --> 00:46:48,238 And if there was something, we would have sensed it. 781 00:46:48,305 --> 00:46:51,475 Daniella was crazy in love with Raul. 782 00:46:51,542 --> 00:46:53,110 It never crossed my mind. 783 00:46:53,177 --> 00:46:57,614 It never crossed my mind that Dani had an affair with the guy. 784 00:46:57,681 --> 00:46:58,982 I lived with her. 785 00:46:59,049 --> 00:47:03,120 I saw how she took messages from the answering machine. 786 00:47:03,554 --> 00:47:06,623 She couldn't take that guy harassing her anymore. 787 00:47:08,058 --> 00:47:09,326 That damn coward. 788 00:47:13,897 --> 00:47:16,266 What people perceived was just the opposite. 789 00:47:16,767 --> 00:47:20,070 He was trying to stay close to her, 790 00:47:20,137 --> 00:47:23,874 trying to reach out all the time to take advantage. 791 00:47:23,941 --> 00:47:29,379 We were commenting on his random behavior on the set. 792 00:47:29,446 --> 00:47:31,782 He would go stomping, banging doors. 793 00:47:31,848 --> 00:47:35,319 I don't know if he was already plotting something. 794 00:47:35,385 --> 00:47:40,290 The truth is that his emotional state was different. 795 00:47:40,958 --> 00:47:44,194 His presence was not enjoyable. 796 00:47:47,564 --> 00:47:49,099 I can't put my finger on it. 797 00:47:49,166 --> 00:47:51,568 Once, I asked him, out of curiosity, 798 00:47:51,635 --> 00:47:54,037 how his wife, Paula, felt 799 00:47:54,104 --> 00:47:57,908 about Guilherme and Daniella's scenes in the telenovela. 800 00:47:58,375 --> 00:48:04,081 Then Guilherme told me that Paula called her a dirty word, 801 00:48:04,147 --> 00:48:06,516 enraged, saying she was going to kill her. 802 00:48:06,583 --> 00:48:10,887 He would call my landline and say, 803 00:48:10,954 --> 00:48:13,957 "I really need to discuss one scene with Dani. 804 00:48:14,024 --> 00:48:15,959 Can you ask her to call me?" 805 00:48:16,026 --> 00:48:19,529 "Guilherme, this is weird, call Dani yourself." 806 00:48:19,596 --> 00:48:24,835 Today, we can imagine that he was already plotting 807 00:48:25,902 --> 00:48:28,972 to make Paula more jealous. 808 00:48:29,039 --> 00:48:31,108 He who was the one who was harassing her, 809 00:48:31,708 --> 00:48:35,078 I have the feeling that he said the opposite at home. 810 00:48:35,946 --> 00:48:39,283 Dani, as always, very kind, very humane, 811 00:48:39,349 --> 00:48:44,421 kindly remarked that he asked her to talk to Gloria 812 00:48:44,488 --> 00:48:45,589 to write scenes for him. 813 00:48:48,125 --> 00:48:51,828 He considered that losing that bet 814 00:48:51,895 --> 00:48:56,233 to stay with Yasmin would be a loss of prestige for his career, 815 00:48:56,300 --> 00:49:00,537 would take away his stage, turn off the spotlight, 816 00:49:00,604 --> 00:49:05,108 because in those last few days, 817 00:49:06,243 --> 00:49:09,413 she began to feel the pressure he was putting on. 818 00:49:14,751 --> 00:49:17,621 About ten days before the murder, 819 00:49:18,021 --> 00:49:21,191 I was eating in the cafeteria, and she sat at the table, 820 00:49:21,258 --> 00:49:23,894 she started to eat, we were talking. 821 00:49:24,361 --> 00:49:28,031 I finished. Right then, the murderer was walking in. 822 00:49:28,532 --> 00:49:32,169 She held my hand and said, "Don't get up now. I'll explain later." 823 00:49:32,235 --> 00:49:35,038 He came in, I stayed with her, we finished eating, 824 00:49:35,105 --> 00:49:37,474 we left and then she explained, 825 00:49:38,475 --> 00:49:40,043 "Vanessa, it's horrible 826 00:49:40,110 --> 00:49:44,348 because, under the pretext to talk about his marriage 827 00:49:44,414 --> 00:49:47,617 that isn't going well, he keeps calling me, 828 00:49:47,684 --> 00:49:49,619 he is all over me, 829 00:49:49,686 --> 00:49:53,590 it's starting to create problems for my marriage with Raul 830 00:49:53,657 --> 00:49:56,226 because it's too much." 831 00:49:56,293 --> 00:49:59,463 When it comes to the day of the crime, 832 00:50:01,231 --> 00:50:04,868 the feeling is that it couldn't be any other day. 833 00:50:06,303 --> 00:50:10,374 He starts to surround Dani with such insistence 834 00:50:10,440 --> 00:50:15,379 that becomes visible and uncomfortable for the people watching. 835 00:50:15,445 --> 00:50:19,516 Chapter 141. Scene 5, 17, 19, 31, 3. 836 00:50:19,583 --> 00:50:22,018 - Action. - My last scene was with her. 837 00:50:22,085 --> 00:50:24,287 But she had another scene later, 838 00:50:24,354 --> 00:50:29,192 which I think was Yasmin's breakup with Bira. 839 00:50:29,259 --> 00:50:32,496 And I remember that Guilherme was kind of lurking around. 840 00:50:32,562 --> 00:50:36,066 He was watching the scene. That's what I remember. 841 00:50:37,701 --> 00:50:39,770 - Why break up, Yasmin? - Bira... 842 00:50:40,537 --> 00:50:42,639 I do not understand. We are good together. 843 00:50:43,306 --> 00:50:45,909 Everyone knew about this scene. 844 00:50:45,976 --> 00:50:48,145 The press had already announced 845 00:50:48,211 --> 00:50:53,016 that the last scene would be the end of the relationship 846 00:50:53,083 --> 00:50:54,518 of Yasmin and Bira. 847 00:50:54,584 --> 00:50:56,753 DANIELLA'S LAST SCENE FINAL EMOTIONS 848 00:50:57,454 --> 00:50:58,722 He was crying at the set. 849 00:50:59,356 --> 00:51:01,158 People kept staring him. 850 00:51:01,224 --> 00:51:03,226 Maybe he was very moved. 851 00:51:03,293 --> 00:51:04,895 He was crying at the set. 852 00:51:04,961 --> 00:51:06,930 - Real tears? - Real tears. 853 00:51:06,997 --> 00:51:08,665 And he was very unsettled. 854 00:51:08,732 --> 00:51:13,303 And then begins the siege that had been going on all day. 855 00:51:13,670 --> 00:51:17,808 The dressing room attendants said he was afraid 856 00:51:17,874 --> 00:51:20,844 that she would go away, and he wouldn't notice. 857 00:51:20,911 --> 00:51:23,580 The attendants recall that Guilherme delivered, 858 00:51:23,647 --> 00:51:26,817 on the day of the crime, notes to a nervous Daniella. 859 00:51:26,883 --> 00:51:30,153 She turned the note over, looked at it. She was already nervous. 860 00:51:30,754 --> 00:51:33,457 She became even more nervous. After a while, she said, 861 00:51:33,890 --> 00:51:35,625 "How can people be like that, 862 00:51:35,692 --> 00:51:39,095 trying to turn a case into something that cannot be?" 863 00:51:39,162 --> 00:51:41,364 She was nervous. I asked, 864 00:51:41,431 --> 00:51:43,533 "Why are you nervous? Tell me, Dani!" 865 00:51:43,600 --> 00:51:47,504 She said, "Never mind!" Then I couldn't insist. 866 00:51:47,571 --> 00:51:51,608 On that day, she was, because he kept coming to the makeup, 867 00:51:52,042 --> 00:51:54,644 "Come here, let's talk." 868 00:51:54,711 --> 00:51:56,246 She had to go into the hall. 869 00:51:56,313 --> 00:51:58,448 People noticed. 870 00:51:58,515 --> 00:52:01,151 She was fed up, "I can't take it anymore! 871 00:52:01,218 --> 00:52:02,586 I can't take it anymore." 872 00:52:02,652 --> 00:52:06,623 I was going to tell you last week. I kept putting it off... 873 00:52:06,690 --> 00:52:08,525 Why? I want to understand, Yasmin. 874 00:52:08,592 --> 00:52:09,592 Why? 875 00:52:10,594 --> 00:52:12,262 Because I'm not in love with you. 876 00:52:12,796 --> 00:52:15,031 After that, he was already very shaken. 877 00:52:15,098 --> 00:52:16,867 She kept shooting. 878 00:52:16,933 --> 00:52:18,068 He finished earlier. 879 00:52:18,668 --> 00:52:21,171 At one point, later that day, 880 00:52:21,605 --> 00:52:23,540 he took me by the arm. 881 00:52:23,607 --> 00:52:25,308 He used to call me Luaninha. 882 00:52:25,375 --> 00:52:27,711 But that day he grabbed my arm, 883 00:52:27,777 --> 00:52:30,847 "Luana! Where's Dani?" 884 00:52:31,381 --> 00:52:33,550 "She is on the set." "Are you sure?" 885 00:52:33,617 --> 00:52:35,652 "I am. She is shooting." 886 00:52:35,719 --> 00:52:37,254 "Are you sure?" "I am." 887 00:52:37,320 --> 00:52:40,857 And his eyes were red, with tears. 888 00:52:41,491 --> 00:52:43,560 He looked possessed. 889 00:52:53,470 --> 00:52:56,873 By the end of the shooting, he came here three times. 890 00:52:56,940 --> 00:53:00,410 I thought he was going to come in. I said, "Dani is not here." 891 00:53:00,477 --> 00:53:02,045 She was, but I lied. 892 00:53:02,112 --> 00:53:04,314 Then he went that way distressed. 893 00:53:04,381 --> 00:53:07,484 He came back and stood here, got some water. 894 00:53:07,551 --> 00:53:09,986 "I was told Dani came to change." 895 00:53:10,053 --> 00:53:12,222 "Yes, she is changing. Wait here." 896 00:53:12,289 --> 00:53:14,324 Then the two of them left together. 897 00:53:14,391 --> 00:53:15,458 That night? 898 00:53:15,525 --> 00:53:17,894 That night. She was very distressed. 899 00:53:17,961 --> 00:53:21,064 She must have been unconscious because she wouldn't go there. 900 00:53:21,598 --> 00:53:24,968 She was very apprehensive. She didn't want to leave. 901 00:53:25,402 --> 00:53:28,138 So she really wouldn't go. 902 00:53:28,204 --> 00:53:31,374 She was very distressed. She didn't want to leave. 903 00:53:31,441 --> 00:53:34,644 She wanted someone with her because she was really scared. 904 00:53:34,711 --> 00:53:37,047 I heard her asking Marilu. Marilu said, 905 00:53:37,113 --> 00:53:40,183 "No problem at all. Don't be worried. 906 00:53:40,250 --> 00:53:43,286 I must take my mother to the doctor, but go, no big deal." 907 00:53:43,353 --> 00:53:46,456 She was worried. 908 00:53:46,523 --> 00:53:50,160 Sandro Siqueira, the waiter Severino, in the 8 p.m. telenovela, 909 00:53:50,226 --> 00:53:52,862 came to tell the police that he had noticed 910 00:53:52,929 --> 00:53:55,565 that Guilherme de Pádua was stalking Daniella Perez. 911 00:53:55,966 --> 00:53:57,067 She was afraid of him. 912 00:53:57,767 --> 00:54:00,770 But I don't think she imagined it would come to this. 913 00:54:05,642 --> 00:54:08,945 She was afraid to go home alone. 914 00:54:09,012 --> 00:54:11,748 Sandro Siqueira said 915 00:54:12,248 --> 00:54:15,885 he had asked Dani that day, 916 00:54:15,952 --> 00:54:19,856 "Have you told your mother that this guy is stalking you?" 917 00:54:20,924 --> 00:54:24,461 And Dani said, "No, because I don't want to harm anyone." 918 00:54:25,195 --> 00:54:29,232 Then Sandro said, "Tell her today when you get home. 919 00:54:29,299 --> 00:54:33,003 If you don't, I'll tell your mother tomorrow." 920 00:54:33,870 --> 00:54:36,272 But there was no tomorrow, unfortunately. 921 00:54:45,649 --> 00:54:48,885 I was completely distraught wanting to know what happened. 922 00:54:55,425 --> 00:54:59,963 I couldn't bear to see Dani being treated like a character. 923 00:55:00,030 --> 00:55:02,098 I had to rescue her, 924 00:55:02,999 --> 00:55:06,536 her identity, the person she was. 925 00:55:10,340 --> 00:55:12,475 The night of Dani's funeral, 926 00:55:12,542 --> 00:55:14,778 I got the first phone call. 927 00:55:14,844 --> 00:55:16,813 It was an anonymous phone call. 928 00:55:16,880 --> 00:55:18,314 A woman saying, 929 00:55:18,381 --> 00:55:21,017 "If you want to know what happened, 930 00:55:21,084 --> 00:55:24,287 go to the Alvorada gas station, next to Tycoon." 931 00:55:24,721 --> 00:55:25,722 And hung up. 932 00:55:27,223 --> 00:55:31,861 The employees saw the actress' car being cut off by Guilherme's Santana. 933 00:55:31,928 --> 00:55:33,463 Police investigations 934 00:55:33,530 --> 00:55:37,000 keep the mystery around the murder of Daniella Perez. 935 00:55:38,735 --> 00:55:39,936 We became detectives. 936 00:55:40,003 --> 00:55:42,238 The next day, it was a group of detectives 937 00:55:42,305 --> 00:55:44,207 that every day had a mission. 938 00:55:44,274 --> 00:55:47,610 Important witnesses have not been heard yet. 939 00:55:47,677 --> 00:55:51,181 The police do not know why Daniella was killed. 70724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.