Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,452 --> 00:01:17,220
Polisi berupaya meredamnya.
2
00:01:17,254 --> 00:01:19,189
Perang di wilayah Dawood Yang
di Sydney
3
00:01:19,222 --> 00:01:21,659
menyusul pembunuhan
kepala klan Dawood,
4
00:01:21,693 --> 00:01:24,529
Adam Dawood, 63 tahun, 18 bulan lalu.
5
00:01:32,604 --> 00:01:35,540
Keluarga Yang dikaitkan
dengan banyak pembunuhan
6
00:01:35,573 --> 00:01:38,175
dalam perang geng di Old River Street
7
00:01:38,208 --> 00:01:39,711
dan merasakan tekanan.
8
00:01:39,744 --> 00:01:42,245
Detektif belum melakukan penangkapan.
9
00:01:50,922 --> 00:01:54,191
Ada kekhawatiran akan terjadi
lebih banyak pertumpahan darah.
10
00:01:57,194 --> 00:01:59,229
Menurut salah satu pemilik toko...
11
00:01:59,262 --> 00:02:01,532
Konfliknya soal wilayah dan uang.
12
00:02:02,867 --> 00:02:07,639
Keluarga Yang, mereka
sangat kejam dan impulsif.
13
00:02:07,672 --> 00:02:11,341
Mereka melakukan apapun
yang mereka inginkan.
14
00:02:19,349 --> 00:02:20,785
Juru bicara keluarga Yang
15
00:02:20,818 --> 00:02:22,386
membantah pernyataan ini.
16
00:02:24,287 --> 00:02:26,891
Ya, kami berjuang untuk
melindungi wilayah kami.
17
00:02:26,924 --> 00:02:28,902
Meski kedengarannya bodoh
bagi kebanyakan orang,
18
00:02:28,926 --> 00:02:31,529
bagi kami, hal ini sesuatu
yang patut diperjuangkan.
19
00:02:35,700 --> 00:02:37,377
Putra Adam, Joshua Dawood,
20
00:02:37,401 --> 00:02:39,937
mengeluarkan pernyataan
yang menenangkan warga
21
00:02:39,971 --> 00:02:41,572
dan pemilik usaha di daerah tersebut.
22
00:02:42,774 --> 00:02:45,475
Yang berpikir mereka kebal hukum.
23
00:02:45,510 --> 00:02:48,245
Kami tidak akan cari gara-gara.
24
00:02:48,278 --> 00:02:51,214
Itu bukan cara kerja
pebisnis sejati, bukan?
25
00:02:51,248 --> 00:02:55,252
Dan jika aku selesai, semua orang
di Old River Street akan aman.
26
00:02:55,285 --> 00:02:56,420
Aku berjanji padamu.
27
00:02:57,444 --> 00:03:38,444
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
28
00:03:42,432 --> 00:03:44,836
Oh terima kasih. Terima kasih.
29
00:03:44,869 --> 00:03:46,403
Tidak tidak tidak. Tidak tidak tidak.
30
00:03:46,436 --> 00:03:47,572
Berdiri.
31
00:03:47,605 --> 00:03:49,165
Tidak apa-apa.
32
00:04:01,418 --> 00:04:03,353
Fandi.
33
00:04:03,386 --> 00:04:05,623
Kau tahu aku setia pada ayahmu.
34
00:04:12,697 --> 00:04:14,498
Terima kasih.
35
00:04:15,432 --> 00:04:18,368
Sedang apa kau bersama anjingnya Dawood?
36
00:04:19,604 --> 00:04:22,439
Bicaralah atau aku akan memotongmu.
37
00:04:22,472 --> 00:04:23,674
Tolong.
38
00:04:29,914 --> 00:04:31,381
Maaf aku terlambat.
39
00:04:38,956 --> 00:04:40,457
Kesukaanmu.
40
00:04:43,928 --> 00:04:45,763
Kue talas.
41
00:04:56,741 --> 00:04:58,009
Hari yang berat?
42
00:05:00,745 --> 00:05:02,046
Semua akan baik-baik saja.
43
00:05:02,847 --> 00:05:04,048
Semua risiko ini.
44
00:05:05,482 --> 00:05:07,084
Aku berjanji, Wasiya.
45
00:05:23,734 --> 00:05:25,503
Selamat ulang tahun sayangku.
46
00:05:31,075 --> 00:05:33,376
Hei, aku masuk.
47
00:05:34,579 --> 00:05:35,847
Semoga aku tidak mengganggu.
48
00:05:37,982 --> 00:05:39,517
Tidak sama sekali, Yasin.
49
00:05:40,051 --> 00:05:41,491
Untuk perempuan yang berulang tahun.
50
00:05:43,154 --> 00:05:44,856
Teh hijau Longjing.
51
00:05:44,889 --> 00:05:47,490
Untuk kesehatan dan umur panjang.
Aku suka sekali.
52
00:05:47,992 --> 00:05:51,062
Ya, baiklah, aku mulai merasa bingung
53
00:05:51,095 --> 00:05:54,699
menunggu sahabatku
untuk mencumbumu.
54
00:05:54,732 --> 00:05:55,733
Hey.
55
00:05:56,767 --> 00:05:57,811
Ya, untuk sementara
56
00:05:57,835 --> 00:06:00,137
kukira dia hanya akan menikah
dengan pekerjaannya saja.
57
00:06:00,171 --> 00:06:02,840
Aku senang kau membuatku
melihat apa yang kulewatkan.
58
00:06:16,787 --> 00:06:19,056
Maaf, aku harus pergi.
59
00:06:19,824 --> 00:06:22,560
Tapi sampai jumpa besok, kan?
60
00:06:22,593 --> 00:06:24,061
Ya, ya, pastinya.
61
00:06:24,095 --> 00:06:26,429
Aku akan melihat bukumu
dan melihat apa yang terjadi.
62
00:06:27,531 --> 00:06:28,966
Terima kasih banyak.
63
00:07:03,034 --> 00:07:04,635
Dia menendang.
64
00:07:07,805 --> 00:07:09,607
Yang ini akan jadi jagoan.
65
00:07:26,590 --> 00:07:28,350
Aku tidak sabar untuk bertemu
dengannya, Wasiya.
66
00:07:31,562 --> 00:07:33,931
Ini untuk ayahku!
67
00:07:48,913 --> 00:07:50,514
Joshua! Tidak!
68
00:07:56,854 --> 00:07:57,955
Wasiya...
69
00:08:20,011 --> 00:08:22,013
Jalang! Beraninya kau!
70
00:08:22,713 --> 00:08:25,816
Tolong jangan sakiti bayiku!
Kumohon!
71
00:09:01,218 --> 00:09:02,753
Tidak apa-apa.
72
00:09:03,988 --> 00:09:06,657
Tidak apa-apa, Hui-ku yang cantik.
Tidak apa-apa.
73
00:09:07,825 --> 00:09:09,326
Ssst-sst.
74
00:09:09,360 --> 00:09:11,295
Apa kau di sana?
Bisakah kau mendengarku?
75
00:09:12,029 --> 00:09:13,831
Aku hanya perlu membuatmu
tetap terhubung.
76
00:09:13,864 --> 00:09:15,609
Tim sedang dalam perjalanan ke lokasimu.
77
00:09:15,633 --> 00:09:17,201
Mohon direspon.
78
00:09:33,884 --> 00:09:35,619
Lihat apa yang kita punya sekarang, hei?
79
00:09:36,387 --> 00:09:38,022
Aku melakukan ini demi ayahmu.
80
00:09:43,260 --> 00:09:44,662
Hati-hati!
81
00:09:53,204 --> 00:09:54,772
Jangan biarkan dia pergi, Zayd!
82
00:10:04,014 --> 00:10:05,950
Apa yang terjadi?
83
00:10:05,983 --> 00:10:07,751
Tidak aman lagi bagimu di sini.
84
00:12:14,278 --> 00:12:15,878
Sudah berapa lama kau
memperhatikan kami?
85
00:12:18,148 --> 00:12:19,988
Apa yang sudah kau katakan
pada geng-geng itu?
86
00:12:21,819 --> 00:12:22,920
Tidak ada.
87
00:12:27,024 --> 00:12:29,264
Berapa banyak yang dibutuhkan
untuk membeli diammu?
88
00:12:34,898 --> 00:12:36,200
Jaga baik-baik.
89
00:12:41,272 --> 00:12:43,107
Kenapa aku harus pergi?
90
00:12:43,140 --> 00:12:44,341
Semua temanku ada di sini.
91
00:12:44,908 --> 00:12:47,311
Kalau aku punya ayah,
aku tidak perlu pergi.
92
00:12:47,978 --> 00:12:50,314
Dia ingin aku ada,
tidak sepertimu!
93
00:12:50,347 --> 00:12:53,017
Hui, aku ingin kau selalu ada.
94
00:12:53,050 --> 00:12:54,610
Sama seperti yang
kulakukan pada ayahmu.
95
00:12:55,386 --> 00:12:57,054
Dia bekerja sangat keras.
96
00:12:57,087 --> 00:12:59,156
Melakukan banyak hal untuk komunitas kita.
97
00:12:59,189 --> 00:13:00,558
Tapi aku bukan ayahmu.
98
00:13:00,592 --> 00:13:03,370
Aku tidak bisa melakukan apa yang perlu
kulakukan untuk dia dan untukmu.
99
00:13:03,394 --> 00:13:04,928
Aku tidak bisa melindungi...
100
00:13:06,430 --> 00:13:09,166
Melindungi... siapa?
Aku? Kenapa?
101
00:13:09,199 --> 00:13:10,401
Tidak, Hui.
102
00:13:12,970 --> 00:13:17,141
Tempat ini, Old River Street, rumah kita.
103
00:13:18,075 --> 00:13:21,111
Aku ingin kau punya kehidupan
yang lebih baik jauh dari sini.
104
00:13:21,979 --> 00:13:23,847
Ayahmu pasti menginginkan itu.
105
00:13:25,983 --> 00:13:27,184
Aku masih tidak mau pergi.
106
00:13:31,922 --> 00:13:33,282
Kita tidak punya pilihan sekarang.
107
00:13:34,358 --> 00:13:36,226
Keputusan sudah dibuat untuk kita.
108
00:13:37,928 --> 00:13:39,229
Hanya kau yang tersisa.
109
00:13:46,003 --> 00:13:47,404
Aku tidak bisa kehilanganmu.
110
00:13:54,546 --> 00:13:57,881
Wasiya, kudengar kau
akan membeli propertiku.
111
00:13:58,449 --> 00:14:00,160
Bahkan tidak ada ucapan
selamat ulang tahun?
112
00:14:00,184 --> 00:14:01,218
Aku sibuk
113
00:14:01,251 --> 00:14:03,887
dan terlalu tua untuk foreplay.
114
00:14:06,223 --> 00:14:08,125
Jual tanahmu padaku,
115
00:14:08,158 --> 00:14:09,393
dan aku akan melindungimu dari Yang.
116
00:14:10,595 --> 00:14:13,364
Hanya orang gila yang akan
menjualnya padamu.
117
00:14:14,264 --> 00:14:18,268
Aku membayar iuranku, ditambah biaya
tambahan, dan dia meninggalkanku sendirian.
118
00:14:18,302 --> 00:14:20,003
Sistem berfungsi dengan baik.
119
00:14:21,105 --> 00:14:22,439
Naga tua sedang sekarat.
120
00:14:23,073 --> 00:14:24,509
Pasukannya meninggalkannya.
121
00:14:25,075 --> 00:14:26,555
Sekaranglah waktunya untuk menyerang.
122
00:14:27,478 --> 00:14:28,580
Itu masalahmu.
123
00:14:29,313 --> 00:14:32,316
Kenapa kau begitu bertekad
untuk bergabung dengan suamimu?
124
00:14:33,117 --> 00:14:35,986
Dia mencoba melawan Yang.
125
00:14:36,019 --> 00:14:37,354
Sebuah tragedi.
126
00:14:39,056 --> 00:14:40,216
Jika kau menjualnya padaku...
127
00:14:40,891 --> 00:14:43,160
Aku berjanji padamu,
kau dan keluargamu
128
00:14:43,193 --> 00:14:45,113
tidak akan hidup dalam ketakutan lagi.
129
00:14:46,631 --> 00:14:49,534
Cerita yang sama, pemain yang berbeda.
130
00:14:49,567 --> 00:14:50,901
Maaf.
131
00:15:00,077 --> 00:15:02,397
Kau akan melihat tawaranku
lebih dari sekadar murah hati.
132
00:15:02,580 --> 00:15:05,650
Kau pemilik toko tertua
di Old River Street.
133
00:15:06,383 --> 00:15:08,318
Tetanggamu akan mengikutinya.
134
00:15:08,352 --> 00:15:10,320
Front persatuan melawan Yangs.
135
00:15:12,256 --> 00:15:14,324
Aku tidak suka bermain-main
dengan untung-untungan.
136
00:15:15,025 --> 00:15:17,027
Aku tidak bisa mengubah awalnya, Bing.
137
00:15:19,029 --> 00:15:20,269
Tapi aku bisa mengubah akhir cerita.
138
00:15:28,338 --> 00:15:31,609
Hui menghindari teleponku lagi, Wasiya.
139
00:15:51,328 --> 00:15:52,664
Apa yang kau lakukan di sini?
140
00:15:56,300 --> 00:15:57,702
Pak Bo Yang.
141
00:15:59,336 --> 00:16:02,740
Kuharap perjalananmu
ke sisiku di Old River Street
142
00:16:02,774 --> 00:16:06,376
tidak mengotori sepatu kets putih barumu.
143
00:16:08,546 --> 00:16:13,250
Aku datang sebagai penghormatan atas
gencatan senjata kita sebagai tetangga.
144
00:16:15,419 --> 00:16:18,556
Ini akan menjadi sikap yang sopan
seperti yang pernah kulakukan.
145
00:16:21,158 --> 00:16:23,260
Neraka pasti membeku, Rini.
146
00:16:23,293 --> 00:16:25,229
Jika keluarga Yang bersikap sopan.
147
00:16:25,262 --> 00:16:27,064
Kau benar-benar tidak mengerti, bukan?
148
00:16:27,097 --> 00:16:29,399
Lihat, ini aku sedang mencoba...
149
00:16:40,678 --> 00:16:42,012
Ayo.
150
00:17:08,338 --> 00:17:10,240
Kau tidak tahu apa artinya ini?
151
00:17:10,842 --> 00:17:12,476
Tidak hormat taik?
152
00:17:15,112 --> 00:17:16,581
Katakan, Wasiya.
153
00:17:18,850 --> 00:17:20,384
Tidak.
154
00:17:23,788 --> 00:17:25,289
Kau bukan ayahmu.
155
00:17:34,131 --> 00:17:35,465
Terima kasih, Arlo.
156
00:17:36,668 --> 00:17:38,570
Pasti ada cara yang lebih baik.
157
00:18:00,892 --> 00:18:02,392
Oi! Hey!
158
00:18:23,948 --> 00:18:25,516
Oh.
159
00:18:28,352 --> 00:18:29,621
Sialan dengan tempat ini.
160
00:18:30,822 --> 00:18:32,255
Maukah kau menangkap Arlo untukku?
161
00:20:38,583 --> 00:20:41,351
Kau berada dalam masalah lagi, adikku.
162
00:20:42,787 --> 00:20:45,187
Bukankah kau seharusnya
dalam masa percobaan?
163
00:20:53,564 --> 00:20:54,932
Jangan ada lagi cerutu, Pak Yang.
164
00:20:54,966 --> 00:20:57,326
Aku akan membiarkanmu
pergi ke pasien berikutnya.
165
00:21:13,518 --> 00:21:16,638
Berhati-hatilah agar tidak merusak pembuluh
darah dan mengalahkan kanker, Ayah.
166
00:21:32,837 --> 00:21:34,705
Aku sudah muak dengan
omong kosong ini.
167
00:21:38,810 --> 00:21:40,044
Sialan, pak tua.
168
00:21:40,912 --> 00:21:42,345
Ah!
169
00:21:55,726 --> 00:21:57,962
Kenapa begitu sulit, anakku?
170
00:21:57,995 --> 00:22:01,098
Bahkan dengan kanker
yang menggerogotiku,
171
00:22:01,132 --> 00:22:03,333
Aku masih lebih laki-laki daripada kau.
172
00:22:03,968 --> 00:22:06,547
Kau bertingkah seperti anjing,
kau akan diperlakukan seperti anjing.
173
00:22:06,571 --> 00:22:07,839
Lepaskan aku Ayah!
174
00:22:08,806 --> 00:22:10,074
Jung ini
175
00:22:12,076 --> 00:22:14,545
berarti kematian.
176
00:22:16,413 --> 00:22:19,482
Jung ini artinya jam.
177
00:22:20,051 --> 00:22:22,987
Oleh karena itu jam
pertanda nasib buruk
178
00:22:23,020 --> 00:22:25,923
dan bentuk rasa tidak hormat
diberikan jadi hadiah,
179
00:22:25,957 --> 00:22:28,358
apalagi untuk kado ulang tahun.
180
00:22:30,628 --> 00:22:32,530
Kau benci keluarga Dawood?
181
00:22:34,165 --> 00:22:37,500
Anakku, jangan meracuni sumur
yang akan kau minum nanti.
182
00:22:43,574 --> 00:22:45,408
Waktuku hampir tiba, Bo.
183
00:22:48,613 --> 00:22:49,814
Waktumu hampir tiba.
184
00:22:50,715 --> 00:22:52,083
Bisnis.
185
00:22:52,116 --> 00:22:53,956
Aku tidak akan mengambil
alih bisnis ini, Ayah.
186
00:22:55,553 --> 00:22:56,793
Biarkan Fandi yang memilikinya.
187
00:22:57,788 --> 00:22:58,923
Kau anakku!
188
00:23:00,825 --> 00:23:02,026
Itu tradisi.
189
00:23:04,996 --> 00:23:06,429
Bo
190
00:23:10,935 --> 00:23:12,803
jangan lupa kita
ada pekerjaan besok.
191
00:24:09,193 --> 00:24:10,227
Selamat ulang tahun.
192
00:24:10,261 --> 00:24:11,729
Aku benci kata itu.
193
00:24:25,076 --> 00:24:27,611
Oh, kau keluar dari latihan.
194
00:24:28,279 --> 00:24:31,749
Ya, jurusan bisnis tidak bisa
jadi mitra tanding yang baik.
195
00:24:32,583 --> 00:24:33,818
Atau benarkah?
196
00:24:35,953 --> 00:24:37,722
Kuharap MBA cukup sepadan.
197
00:24:37,755 --> 00:24:39,824
Gym-mu tidak terlihat bagus.
198
00:24:39,857 --> 00:24:41,993
Mungkin aku bisa membantumu
merapikannya sedikit.
199
00:24:43,561 --> 00:24:45,863
Aku hanya belum lepas landas
seperti yang kuharapkan.
200
00:24:54,005 --> 00:24:55,673
Bagaimana kabar keluargamu?
201
00:24:55,706 --> 00:24:57,146
Kau belum pernah bertemu keluargaku.
202
00:24:59,176 --> 00:25:00,976
Kau tidak pernah mengenalkanku.
203
00:25:04,749 --> 00:25:06,784
Ooh, Hui! Hui!
204
00:25:06,817 --> 00:25:07,818
Ah.
205
00:25:11,689 --> 00:25:13,591
Aku akan mengenalkanmu nanti.
206
00:25:13,624 --> 00:25:15,304
Kau benar-benar
keluar dari latihan, bukan?
207
00:25:16,727 --> 00:25:18,162
Baiklah, ayo kita lihat.
208
00:25:24,368 --> 00:25:26,048
Jadi kau akan pergi
menemui ibumu hari ini?
209
00:25:28,272 --> 00:25:31,075
Tidak lagi.
210
00:25:31,108 --> 00:25:36,781
Kau tahu, kau satu-satunya
211
00:25:36,814 --> 00:25:38,494
hal baik dalam hidupku
saat tumbuh di sini.
212
00:25:39,283 --> 00:25:41,118
Biarkan masa lalu membuatmu lebih baik?
213
00:25:41,152 --> 00:25:42,953
Jangan biarkan menghantui.
214
00:25:42,987 --> 00:25:45,823
- Ingat itu?
- Mm. Ya tentu.
215
00:25:45,856 --> 00:25:47,091
Akulah yang memberitahumu.
216
00:25:48,059 --> 00:25:50,928
Ya, baiklah, aku akan pergi menemuinya.
Ini masih pagi.
217
00:25:50,961 --> 00:25:52,997
Manis.
Aku akan menemuimu kembali di tempatku.
218
00:25:53,030 --> 00:25:54,365
Aku akan beli perbekalan.
219
00:25:54,398 --> 00:25:57,068
Maaf, laki-laki lajang, kulkas kosong.
220
00:25:59,070 --> 00:26:00,838
Jadi aku harus tidur di sofa lagi?
221
00:26:02,807 --> 00:26:04,775
Harga lebih tinggi bila kau sendirian.
222
00:26:24,929 --> 00:26:26,230
Tidak, balonku!
223
00:26:30,134 --> 00:26:31,368
Hey kau sedang apa?
224
00:26:31,402 --> 00:26:32,770
Kau hampir mendorongnya masuk.
225
00:26:34,238 --> 00:26:36,841
Hei, perempuan itu menyelamatkan
nyawa putrimu, kawan.
226
00:26:39,243 --> 00:26:40,778
Kau tidak apa apa?
227
00:26:45,149 --> 00:26:46,217
Wow.
228
00:26:47,151 --> 00:26:49,653
Itu usaha yang besar
untuk satu balon kecil.
229
00:26:50,221 --> 00:26:51,665
Yah, aku tidak melakukannya untuk balonnya,
230
00:26:51,689 --> 00:26:53,409
Aku melakukannya untuk perempuan kecil itu.
231
00:26:55,960 --> 00:26:58,662
Aku bisa saja membelikannya
232
00:26:58,696 --> 00:27:00,336
seikat balon untuk
menggantikan balon itu.
233
00:27:02,133 --> 00:27:03,844
Bukan itu yang dia inginkan,
dan kau tidak melakukan apa pun
234
00:27:03,868 --> 00:27:06,268
untuk menyelamatkan apa
yang sebenarnya dia inginkan.
235
00:27:09,773 --> 00:27:11,976
Ya, mungkin. Mungkin tidak.
236
00:27:12,009 --> 00:27:15,012
Dengar, pada akhirnya, itu tidak
terlalu menjadi masalah, kan?
237
00:27:15,913 --> 00:27:17,081
Kau tahu apa?
238
00:27:17,114 --> 00:27:20,151
Tindakan setiap orang akan membawa
perubahan, sekecil apapun itu.
239
00:27:20,184 --> 00:27:21,652
Oh begitu.
240
00:27:22,119 --> 00:27:23,154
Aku mengerti maksudmu.
241
00:27:23,854 --> 00:27:25,122
Ngomong-ngomong, namaku Bo.
242
00:27:25,656 --> 00:27:27,324
Bagaimana, kau mau
minum kopi denganku,
243
00:27:27,358 --> 00:27:29,894
agar kita bisa membicarakan
kelambananku?
244
00:27:31,896 --> 00:27:33,776
Lihat bagaimana aku
bersikap proaktif sekarang?
245
00:27:33,864 --> 00:27:36,233
Ini jalur penjemputan terbaik
yang bisa kau temukan?
246
00:27:36,967 --> 00:27:38,068
Ini bukan pikap.
247
00:27:38,102 --> 00:27:39,103
Ah, benarkah?
248
00:27:40,771 --> 00:27:42,339
Kau tahu apa? Aku agak lapar.
249
00:27:43,508 --> 00:27:45,276
Ah, kedengarannya bagus.
250
00:28:01,959 --> 00:28:03,093
Mm.
251
00:28:10,234 --> 00:28:12,379
Wow, aku belum pernah melihat
perempuan makan sebanyak itu.
252
00:28:12,403 --> 00:28:13,837
Aku terkesan.
253
00:28:17,107 --> 00:28:19,076
Karena kau tidak kenal
perempuan yang tepat.
254
00:28:19,109 --> 00:28:20,344
Oh oh oh.
255
00:28:22,547 --> 00:28:24,281
Aku sangat lapar.
256
00:28:24,315 --> 00:28:25,950
Dan jet-lag.
257
00:28:25,983 --> 00:28:27,885
Dan tidak ada makanan
di tempat temanku.
258
00:28:29,119 --> 00:28:31,055
Teman atau... pacar?
259
00:28:33,991 --> 00:28:35,192
Kenapa?
260
00:28:35,226 --> 00:28:36,227
Kau cemburu?
261
00:28:37,228 --> 00:28:39,063
Tidak. Haruskah aku seperti itu?
262
00:28:42,933 --> 00:28:45,302
Kau akan kecewa jika aku
mengatakan dia hanya seorang teman?
263
00:28:47,037 --> 00:28:49,340
Tidak, tidak, menurutku
aku cukup baik dalam hal itu.
264
00:28:55,346 --> 00:28:56,814
Kau punya hal lain yang lebih baik
265
00:28:56,847 --> 00:28:58,527
untuk dilakukan selain
melihatku makan mie?
266
00:29:00,217 --> 00:29:01,418
Tidak, aku...
267
00:29:03,555 --> 00:29:06,223
Aku hanya berusaha menjauh
dari orang tua yang sombong.
268
00:29:07,157 --> 00:29:08,158
Apa yang terjadi?
269
00:29:10,394 --> 00:29:12,162
Tahukah kau, orang tua Asia
270
00:29:13,897 --> 00:29:16,057
tidak bisa melakukan apa pun
untuk menyenangkan mereka.
271
00:29:19,303 --> 00:29:22,023
Setidaknya kau punya orang tua
yang benar-benar menginginkanmu ada.
272
00:29:25,075 --> 00:29:27,478
Ya, terkadang aku...
273
00:29:28,145 --> 00:29:30,147
Tapi aku ingin tahu.
274
00:29:38,523 --> 00:29:40,024
Kau mau mieku?
275
00:29:41,125 --> 00:29:42,594
Mm.
276
00:29:42,627 --> 00:29:44,128
Ini akan membuatmu merasa lebih baik.
277
00:29:46,063 --> 00:29:47,498
Panas dan pedas.
278
00:29:47,532 --> 00:29:48,966
Mungkin seperti aku.
279
00:29:50,467 --> 00:29:51,969
Menurutmu kau bisa mengatasinya?
280
00:29:52,637 --> 00:29:54,606
Aku cukup yakin aku bisa mengatasinya.
281
00:29:54,639 --> 00:29:56,473
Seberapa pedas dan
pedas yang bisa kau atasi?
282
00:29:57,941 --> 00:29:59,009
Baiklah..
283
00:30:00,512 --> 00:30:02,012
Siapa ini?
284
00:30:04,048 --> 00:30:05,416
Fandi, ini...
285
00:30:05,449 --> 00:30:06,483
Hui.
286
00:30:06,518 --> 00:30:07,885
Hui.
287
00:30:07,918 --> 00:30:09,053
Ini kakakku, Fandi.
288
00:30:09,554 --> 00:30:10,555
Aku mengenalmu?
289
00:30:11,121 --> 00:30:13,625
Eh, tidak, menurutku tidak.
290
00:30:13,658 --> 00:30:14,958
Mm-hm.
291
00:30:14,992 --> 00:30:15,993
Kita harus pergi.
292
00:30:17,629 --> 00:30:18,829
Ah, benarkah?
293
00:30:23,233 --> 00:30:24,335
Maaf, um
294
00:30:25,002 --> 00:30:27,905
Bagaimana kalau aku menelponmu?
295
00:30:29,473 --> 00:30:31,041
Oke.
296
00:31:08,680 --> 00:31:11,148
Kita harus segera
kembali ke klub.
297
00:31:13,417 --> 00:31:15,052
Halo?
298
00:31:18,690 --> 00:31:19,923
Yasin?
299
00:31:22,126 --> 00:31:23,293
Kau ingin melihatku?
300
00:31:33,505 --> 00:31:35,072
Apa yang kau lakukan?
301
00:31:39,309 --> 00:31:40,512
Apa yang terjadi?
302
00:31:42,179 --> 00:31:43,247
Jangan bicara.
303
00:31:47,317 --> 00:31:48,620
Aku sangat menyesal.
304
00:31:50,053 --> 00:31:51,221
Aku tidak punya pilihan.
305
00:31:52,557 --> 00:31:53,917
Setiap orang punya pilihan, Yasin?
306
00:31:57,562 --> 00:31:59,930
Kehendak Yang datang
untuk keluargaku
307
00:32:01,398 --> 00:32:03,333
kecuali aku membunuhmu.
308
00:32:08,338 --> 00:32:10,040
Mereka datang.
309
00:32:15,012 --> 00:32:16,380
Ini satu-satunya cara.
310
00:32:16,413 --> 00:32:18,015
Selalu ada cara
yang lebih baik, Yasin.
311
00:32:19,584 --> 00:32:21,084
Hentikan.
312
00:32:25,022 --> 00:32:26,356
Ah!
313
00:32:45,275 --> 00:32:46,376
Aku sangat menyesal.
314
00:32:47,712 --> 00:32:49,279
Aku tidak punya pilihan.
315
00:32:51,783 --> 00:32:53,250
Aku harus melakukan ini.
316
00:32:59,289 --> 00:33:02,059
Jika aku tidak membunuhmu,
mereka akan datang untuk keluargaku.
317
00:33:13,505 --> 00:33:14,706
Yasin?
318
00:33:16,406 --> 00:33:17,575
Yasin?
319
00:33:24,816 --> 00:33:26,416
Oh. Ah.
320
00:33:39,731 --> 00:33:41,164
Ya, kita tidak boleh terlambat
321
00:33:41,198 --> 00:33:42,242
tapi kau tahu seperti apa dia.
322
00:33:42,266 --> 00:33:43,367
Kau tahu.
323
00:33:45,402 --> 00:33:46,547
Aku akan meneleponmu kembali.
324
00:33:46,571 --> 00:33:47,639
Wasiya?
325
00:33:53,110 --> 00:33:54,444
Wasiya!
326
00:33:54,478 --> 00:33:55,780
Wasiya!
327
00:34:05,557 --> 00:34:07,457
Yasin, kau tidak perlu melakukan ini.
328
00:34:08,793 --> 00:34:10,662
Kita bisa melawan Yang bersama-sama!
329
00:34:10,695 --> 00:34:13,631
Tidak ada yang bisa menghentikan Yang.
Bukan Polisi, bukan siapa pun!
330
00:34:51,603 --> 00:34:52,770
Hey!
331
00:35:06,851 --> 00:35:08,352
Ya Tuhan. Rini.
332
00:35:09,520 --> 00:35:10,722
Yasin
333
00:35:11,656 --> 00:35:13,156
kita keluarga.
334
00:35:13,190 --> 00:35:14,257
Aku sangat menyesal.
335
00:35:14,291 --> 00:35:15,392
Hey!
336
00:35:15,425 --> 00:35:16,705
Menurutmu, apa yang kau lakukan?
337
00:36:00,270 --> 00:36:01,506
Kau tidak apa-apa?
338
00:36:14,719 --> 00:36:16,554
Kita harus pergi.
339
00:36:16,587 --> 00:36:17,855
Jangan di dekatku.
340
00:36:25,830 --> 00:36:27,598
Pegang dia. Kami punya pertanyaan.
341
00:36:29,667 --> 00:36:31,107
Apa yang akan kau lakukan dengannya?
342
00:36:54,324 --> 00:36:55,459
Ayo, Bo.
343
00:37:18,783 --> 00:37:19,917
Kau membiarkan dia pergi.
344
00:37:19,951 --> 00:37:21,284
Jangan khawatir.
345
00:37:21,318 --> 00:37:22,763
Kita tidak butuh waktu
lama untuk menemukannya.
346
00:37:22,787 --> 00:37:24,689
Aku berhutang padamu. Terima kasih.
347
00:37:24,722 --> 00:37:26,824
Oh, aku hanya melakukan apa yang benar.
348
00:37:27,390 --> 00:37:29,359
Terlalu banyak kekerasan di kota ini.
349
00:37:29,392 --> 00:37:31,294
Ya, aku hanya mencoba memperbaikinya.
350
00:37:31,996 --> 00:37:33,030
Siapa namamu?
351
00:37:33,064 --> 00:37:34,297
Jay.
352
00:37:34,331 --> 00:37:35,733
Jay? Aku Wasiya.
353
00:37:37,902 --> 00:37:40,671
Izinkan aku mengucapkan terima
kasih karena sudah menyelamatkanku.
354
00:37:40,705 --> 00:37:41,639
Aku punya klub malam.
355
00:37:41,672 --> 00:37:43,832
Kau bisa datang untuk makan
malam dan minum kapan saja.
356
00:37:45,342 --> 00:37:46,744
Ini tidak perlu.
357
00:37:46,778 --> 00:37:48,578
Harga kecil yang harus
dibayar untuk hidupku.
358
00:37:49,046 --> 00:37:50,681
Apresiasimu sudah cukup.
359
00:37:50,715 --> 00:37:51,949
Selamat malam.
360
00:37:55,052 --> 00:37:56,788
Cari tahu untuk siapa dia bekerja.
361
00:38:32,990 --> 00:38:35,026
Ya, baiklah, aku mulai merasa bingung
362
00:38:35,059 --> 00:38:39,030
menunggu sahabatku
untuk mencumbumu.
363
00:38:39,063 --> 00:38:41,098
Tidak apa-apa,
Hui-ku yang cantik.
364
00:38:53,778 --> 00:38:56,714
Ingatlah untuk membilas mulutmu
dengan air setelah makan.
365
00:38:58,415 --> 00:38:59,917
Jika tidak, gigimu
akan berlubang.
366
00:39:01,552 --> 00:39:02,954
Ya, aku tahu, Bu.
367
00:39:14,899 --> 00:39:16,834
Pastikan kau mencuci muka di pagi hari.
368
00:39:17,835 --> 00:39:19,604
Setiap hari sebelum sekolah.
369
00:39:27,078 --> 00:39:28,913
Jaraknya sangat jauh.
370
00:39:33,150 --> 00:39:36,070
Kau akan bersekolah di salah satu
sekolah asrama terbaik di negeri ini.
371
00:39:37,555 --> 00:39:38,956
Ini akan menyenangkan, Hui.
372
00:39:41,491 --> 00:39:43,094
Mereka punya klub anggar yang bagus.
373
00:39:44,629 --> 00:39:46,396
Kau masih bisa mengambil Kung Fu.
374
00:39:49,133 --> 00:39:51,135
Aku akan datang menemuimu selama liburan.
375
00:39:55,172 --> 00:39:57,675
Berjanjilah padaku jaga dirimu
dan berperilaku baik.
376
00:39:59,076 --> 00:40:00,978
Kalau tidak, gurumu
tidak akan menyukaimu.
377
00:40:37,281 --> 00:40:40,117
Kau benar-benar
sangat beruntung, tahu?
378
00:40:41,185 --> 00:40:42,825
Ayah dan aku tidak pernah punya kesempatan
379
00:40:42,853 --> 00:40:44,487
untuk mendapatkan
pendidikan seperti ini.
380
00:40:56,901 --> 00:40:58,135
Pergilah.
381
00:40:58,669 --> 00:41:00,671
Jika tidak, kau akan
ketinggalan pesawat.
382
00:41:15,786 --> 00:41:17,121
Hui!
383
00:41:35,973 --> 00:41:37,875
Semua akan baik-baik saja.
384
00:41:37,908 --> 00:41:39,176
Semua risiko ini.
385
00:41:50,054 --> 00:41:54,158
Semua akan baik-baik saja Joshua,
aku janji.
386
00:42:16,313 --> 00:42:17,748
Pagi.
387
00:42:17,782 --> 00:42:19,216
Pagi.
388
00:42:19,250 --> 00:42:20,684
Bagaimana kau tidur?
389
00:42:22,053 --> 00:42:23,287
Baik.
390
00:42:24,388 --> 00:42:26,657
Maaf aku melewatkanmu tadi malam.
391
00:42:26,690 --> 00:42:28,259
Oh, tidak apa-apa.
392
00:42:30,761 --> 00:42:32,029
Kau pergi menemui ibumu?
393
00:42:35,766 --> 00:42:38,769
Eh... ya.
394
00:42:38,803 --> 00:42:40,363
Aku akan pergi menemuinya hari ini.
395
00:42:43,407 --> 00:42:45,209
Kau akhirnya akan memperkenalkan aku?
396
00:42:46,310 --> 00:42:47,711
Kau terluka?
397
00:42:48,279 --> 00:42:50,614
Oh, tidak apa-apa.
Jangan terlalu dipikirkan.
398
00:42:53,717 --> 00:42:55,386
- Kau baik-baik saja?
- Mm.
399
00:42:55,419 --> 00:42:56,754
Apa yang terjadi?
400
00:42:56,787 --> 00:42:58,722
Aku terlibat perkelahian tadi malam.
401
00:42:59,290 --> 00:43:00,391
Apa?
402
00:43:00,424 --> 00:43:01,826
Seorang perempuan diserang.
403
00:43:02,326 --> 00:43:03,994
Apa ini sakit?
404
00:43:08,666 --> 00:43:11,302
Laki-laki itu berhasil lolos, tapi
perempuan itu baik-baik saja.
405
00:43:12,369 --> 00:43:14,171
Ada apa dengan tempat ini?
406
00:43:25,015 --> 00:43:27,618
Hai. Ya.
407
00:43:28,419 --> 00:43:29,920
Oh ya.
408
00:43:29,954 --> 00:43:31,322
Tidak aku ada waktu luang.
409
00:43:36,760 --> 00:43:39,406
Tidak, aku beritahu kau, mereka
menggunakannya seperti bunga asli di toko ini.
410
00:43:39,430 --> 00:43:40,798
Lihat?
411
00:43:43,868 --> 00:43:45,803
Sekarang, ini nyata, bukan?
412
00:43:45,836 --> 00:43:47,738
Kau harus mencoba menciumnya.
413
00:43:47,771 --> 00:43:49,039
Tidak.
414
00:43:56,447 --> 00:43:59,016
Jadi, kau sedang mencari
hadiah permintaan maaf?
415
00:43:59,049 --> 00:44:00,351
Apa yang kau lakukan?
416
00:44:01,852 --> 00:44:03,053
Aku membuat ayahku kesal.
417
00:44:04,077 --> 00:44:31,077
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
418
00:44:32,283 --> 00:44:34,118
Oh, ambil ini.
419
00:45:26,538 --> 00:45:27,972
Kau punya tamu.
420
00:45:28,872 --> 00:45:31,809
Selamat datang Jay. Silakan duduk.
421
00:45:31,842 --> 00:45:32,943
Tidak, terima kasih.
422
00:45:35,547 --> 00:45:37,314
Aku tidak ingin ada masalah, Bu.
423
00:45:37,815 --> 00:45:39,483
Tolong, panggil aku Wasiya.
424
00:45:39,517 --> 00:45:40,652
Tidak masalah.
425
00:45:40,685 --> 00:45:43,120
Hanya menunjukkan penghargaan
atas bantuanmu sebelumnya.
426
00:45:46,558 --> 00:45:50,194
Aku ingin menawarimu
pekerjaan, jika kau mau.
427
00:45:54,164 --> 00:45:55,299
Kenapa aku?
428
00:45:56,568 --> 00:45:58,135
Kau mampu mempekerjakan siapa pun.
429
00:45:58,936 --> 00:46:01,205
Kau jujur dan pekerja keras.
430
00:46:01,238 --> 00:46:02,773
Jarang ada saat ini.
431
00:46:04,408 --> 00:46:07,911
Ditambah lagi, kau butuh uang tunai, kan?
432
00:46:09,179 --> 00:46:10,579
Gym-mu tidak berjalan dengan baik.
433
00:46:13,917 --> 00:46:15,119
Entahlah.
434
00:46:15,819 --> 00:46:19,990
Rini... bagaimana pertama
kali kita bertemu?
435
00:46:20,024 --> 00:46:21,892
Sudah sepuluh tahun yang lalu, kan?
436
00:46:23,260 --> 00:46:26,063
Kau menemukan aku jadi tunawisma
di depan salah satu tokomu.
437
00:46:30,200 --> 00:46:32,303
Wasiya menyelamatkan hidupku.
438
00:46:32,336 --> 00:46:34,271
Kurasa aku tidak akan
pernah bisa membalasnya.
439
00:46:41,979 --> 00:46:43,247
Oke.
440
00:46:43,280 --> 00:46:44,481
Pilihan yang bijak.
441
00:46:49,286 --> 00:46:51,955
Uang muka, untuk pekerjaan
bulan pertamamu.
442
00:47:00,230 --> 00:47:02,066
- Nonaku?
- Oh.
443
00:47:05,269 --> 00:47:06,470
Eh...
444
00:47:13,578 --> 00:47:14,978
Maukah kau...
445
00:47:15,012 --> 00:47:16,180
Ya?
446
00:47:18,916 --> 00:47:21,352
- Kau ingin...
- Ya?
447
00:47:21,385 --> 00:47:22,554
Masuklah...
448
00:47:22,587 --> 00:47:24,154
Hui?
449
00:47:24,188 --> 00:47:26,123
Ah, Jay. Hai.
450
00:47:26,156 --> 00:47:27,592
Um... ini Bo.
451
00:47:28,459 --> 00:47:31,095
Hui. Siapapun kecuali orang ini.
452
00:47:31,995 --> 00:47:33,030
Ini temanmu?
453
00:47:33,063 --> 00:47:34,965
- Hui, dia ada di sana tadi malam.
- Hei, diam.
454
00:47:34,998 --> 00:47:36,634
- Atau apa?
- Atau apa?
455
00:47:36,668 --> 00:47:40,237
Wah! Apa yang kau lakukan?
Berhenti! Teman-teman, berhenti!
456
00:47:40,270 --> 00:47:43,340
Berhenti. Jay, berhenti.
Apa yang kau lakukan?
457
00:47:43,374 --> 00:47:44,475
Jay!
458
00:47:46,276 --> 00:47:47,478
Ada apa?
459
00:47:47,512 --> 00:47:50,180
Hati-hati, Hui. Laki-laki itu ular.
460
00:47:51,081 --> 00:47:52,416
Jay!
461
00:48:01,191 --> 00:48:02,292
Kau tidak apa apa?
462
00:48:02,326 --> 00:48:06,430
Astaga. Lain kali, beri tahu aku
temanmu sudah profesional, oke?
463
00:48:07,732 --> 00:48:09,433
- Ayo pergi dari sini.
- Ah.
464
00:48:32,022 --> 00:48:33,357
Hm. Oh.
465
00:48:34,626 --> 00:48:36,994
- Itu sakit?
- Tidak, tidak apa-apa.
466
00:48:59,684 --> 00:49:01,251
Kemarilah.
467
00:49:39,724 --> 00:49:41,458
Kau tidak perlu khawatir tentang Jay.
468
00:49:42,594 --> 00:49:44,228
Dia salah satu teman tertuaku.
469
00:49:45,262 --> 00:49:47,543
Menurutku dia ingin jadi
lebih dari sekadar teman, Hui.
470
00:49:48,065 --> 00:49:53,036
Tidak. Dia sudah seperti
saudara bagiku, Bo. Itu saja.
471
00:50:00,578 --> 00:50:01,646
Ya.
472
00:50:05,517 --> 00:50:07,417
Berhenti! Berhenti!
473
00:50:09,419 --> 00:50:10,522
Kembali ke sini!
474
00:50:10,555 --> 00:50:11,623
Hey!
475
00:50:11,656 --> 00:50:13,357
Tommy, aku ingat kau.
476
00:50:15,225 --> 00:50:16,594
Waktunya penjara untukmu.
477
00:50:19,396 --> 00:50:21,699
- Sekarang dengarkan...
- Bo, apa yang kau lakukan?
478
00:50:24,836 --> 00:50:26,004
Tunggu.
479
00:50:26,036 --> 00:50:30,073
Jika kau mencuri lagi, kau tahu
aku akan menemukanmu.
480
00:50:30,575 --> 00:50:33,678
Ambil ini. Gunakan dengan bijak.
Sekarang pergilah.
481
00:50:33,711 --> 00:50:37,214
Hei, hei, hei, hei, hei.
Tidak apa-apa.
482
00:50:37,247 --> 00:50:39,483
Lihat? Ya?
483
00:50:44,121 --> 00:50:45,389
Tidak apa-apa.
484
00:51:25,830 --> 00:51:28,432
Maaf, ini kakakku.
485
00:51:29,067 --> 00:51:30,667
Maaf, ini tidak akan memakan waktu lama.
486
00:51:31,468 --> 00:51:34,471
Fandi, ini semakin konyol ya?
487
00:51:34,505 --> 00:51:36,674
Kau ada di mana?
Aku sudah menunggu.
488
00:51:36,708 --> 00:51:39,242
Ya, baiklah, aku punya
urusan sendiri.
489
00:51:40,310 --> 00:51:41,846
Kita perlu menemui Bibi Bing.
490
00:51:43,781 --> 00:51:45,349
Sekarang, Bo.
491
00:51:45,817 --> 00:51:47,585
Ya, ya. Baiklah.
492
00:51:49,921 --> 00:51:52,255
Dengar, aku harus menjalankan
tugas untuk ayahku,
493
00:51:52,289 --> 00:51:54,424
tapi kenapa kau tidak ikut saja?
494
00:51:56,493 --> 00:51:58,395
Akan ada makanan.
495
00:51:58,428 --> 00:51:59,764
- Ah, benarkah?
- Ya.
496
00:51:59,797 --> 00:52:01,775
- Ya.
- Dan mungkin berakhir dengan tempat tidur.
497
00:52:01,799 --> 00:52:05,235
- Ah, benarkah?
- Ya. Kau tahu kau mau.
498
00:52:13,645 --> 00:52:15,312
Oke, kau tidak keberatan menunggu sebentar
499
00:52:15,345 --> 00:52:16,714
di dalam mobil kan?
500
00:52:16,748 --> 00:52:17,815
Aku akan segera kembali.
501
00:52:17,849 --> 00:52:19,383
Oke, tentu saja.
502
00:52:20,283 --> 00:52:21,686
Pangsit dan mie.
503
00:52:23,453 --> 00:52:24,856
Pangsit dan mie.
504
00:52:36,668 --> 00:52:38,435
Aku segera kembali, pangsitku.
505
00:52:41,973 --> 00:52:43,708
Oke.
506
00:52:57,588 --> 00:52:58,990
Siapa di sana?
507
00:52:59,023 --> 00:53:00,390
Oh, itu kau.
508
00:53:03,427 --> 00:53:04,595
Apa yang kau inginkan?
509
00:53:06,396 --> 00:53:08,633
Rumornya kau berencana
menjual ke Wasiya?
510
00:53:08,666 --> 00:53:10,400
Omong kosong.
511
00:53:10,434 --> 00:53:11,874
Aku tidak akan pernah melakukan itu.
512
00:53:12,202 --> 00:53:14,605
Sudah berapa tahun
aku setia pada Jun?
513
00:53:15,106 --> 00:53:17,942
Bukti kami tampaknya
menunjukkan sebaliknya.
514
00:53:18,408 --> 00:53:20,645
Pengacaramu lebih jujur darimu.
515
00:53:26,918 --> 00:53:28,418
Apa yang kau lakukan?
516
00:53:33,423 --> 00:53:34,726
Kumohon jangan.
517
00:53:34,759 --> 00:53:37,028
Aku punya anak. Aku punya cucu.
518
00:53:37,061 --> 00:53:38,730
Aku mempunyai cicit.
519
00:53:38,763 --> 00:53:41,264
Mereka akan dijaga dengan baik.
520
00:53:41,298 --> 00:53:42,900
Tolong, tidak, Bo-Boy.
521
00:53:42,934 --> 00:53:45,636
Ingat, kau biasa datang ke tokoku,
522
00:53:45,670 --> 00:53:48,005
dan aku memberimu makanan
seadanya sepulang sekolah.
523
00:53:53,711 --> 00:53:55,880
Tidak, kumohon, tidak.
524
00:53:55,913 --> 00:53:57,247
Tidak.
525
00:54:04,387 --> 00:54:05,623
Benarkah?
526
00:54:05,656 --> 00:54:07,290
Ayah membutuhkan ini.
527
00:54:11,896 --> 00:54:13,430
Kumohon tidak.
528
00:54:20,505 --> 00:54:22,640
- Fandi, itu...
- Itu...
529
00:54:22,673 --> 00:54:25,910
Tadi kau lemah lagi, Bo-Boy.
530
00:54:25,943 --> 00:54:27,745
Apa yang tidak kau mengerti?
531
00:54:27,779 --> 00:54:30,581
Saat Ayah mati, mereka
akan mengejar aku dan kau.
532
00:54:31,215 --> 00:54:34,519
Kita harus menunjukkan pada mereka
jangan main-main dengan Yang.
533
00:54:34,552 --> 00:54:35,620
Ya, tapi...
534
00:54:36,587 --> 00:54:38,455
Hui...
535
00:54:38,488 --> 00:54:39,791
Hui!
536
00:54:41,391 --> 00:54:42,727
Hui, biarkan aku menjelaskan ini.
537
00:54:43,661 --> 00:54:45,295
Ikat ujung yang longgar.
538
00:54:45,897 --> 00:54:47,632
Bereskan ini, Bo.
539
00:54:48,498 --> 00:54:49,734
Tidak.
540
00:54:49,767 --> 00:54:50,902
Fandi, tidak.
541
00:54:50,935 --> 00:54:52,537
Fandi, jangan.
542
00:54:53,771 --> 00:54:55,381
Oh, tidak, jangan lakukan itu, bangsat.
543
00:54:55,405 --> 00:54:56,741
Fandi, tidak, tidak.
544
00:54:56,774 --> 00:54:58,441
Tidak, Hui jangan lari.
545
00:55:01,779 --> 00:55:02,914
Hui!
546
00:55:06,050 --> 00:55:07,752
Hui, ya Tuhan.
547
00:55:12,056 --> 00:55:13,423
Hui?
548
00:55:13,456 --> 00:55:16,127
Oh ayolah.
Itu hanya sebuah goresan.
549
00:55:16,160 --> 00:55:17,728
Aku bisa saja membunuhnya, kau tahu.
550
00:55:30,575 --> 00:55:31,609
Wow.
551
00:55:31,642 --> 00:55:33,110
Aku tidak pernah menanyakan namamu.
552
00:55:33,144 --> 00:55:35,713
Itu usaha yang besar
untuk satu balon kecil.
553
00:55:36,614 --> 00:55:37,748
Hati-hati, Hui.
554
00:55:37,782 --> 00:55:39,026
Dia sudah seperti
saudara bagiku, Bo.
555
00:55:39,050 --> 00:55:40,718
Laki-laki itu ular.
556
00:55:40,751 --> 00:55:41,953
Jay, hentikan!
557
00:55:41,986 --> 00:55:43,386
Bo, apa yang kau lakukan?
558
00:55:43,420 --> 00:55:44,789
Jay!
559
00:55:44,822 --> 00:55:46,724
Kau tahu kemana tujuanmu.
560
00:55:49,794 --> 00:55:51,863
Oh!
561
00:55:57,835 --> 00:55:59,003
Ow!
562
00:56:10,615 --> 00:56:12,817
Kemana kau akan membawaku?
563
00:56:13,784 --> 00:56:14,919
Biarkan aku keluar!
564
00:56:14,952 --> 00:56:16,654
Aku sangat menyesal, aku sangat menyesal.
565
00:56:16,687 --> 00:56:18,421
Aku tidak bermaksud
membuat ini terjadi.
566
00:56:18,455 --> 00:56:20,057
- Aku minta maaf, Hui.
- Siapa kau?
567
00:56:20,091 --> 00:56:21,592
Tolong, tenang saja.
568
00:56:21,626 --> 00:56:23,594
- Siapa kau?
- Tolong, oke?
569
00:56:23,628 --> 00:56:24,996
Bawa aku pulang.
570
00:56:25,029 --> 00:56:26,607
Semua ini tidak bermaksud untuk terjadi.
571
00:56:26,631 --> 00:56:27,941
Kau tidak seharusnya
keluar dari mobil.
572
00:56:27,965 --> 00:56:29,176
Aku tidak tahu itu akan terjadi.
573
00:56:29,200 --> 00:56:30,935
- Aku tidak tahu.
- Aku percaya padamu.
574
00:56:32,737 --> 00:56:34,705
Aku percaya padamu.
575
00:56:34,739 --> 00:56:36,641
Aku percaya padamu.
576
00:56:36,674 --> 00:56:37,842
Aku percaya padamu.
577
00:56:38,576 --> 00:56:40,845
Kau akan aman.
Aku akan memastikannya, oke?
578
00:56:42,880 --> 00:56:44,481
Aku ingin melihat ibuku.
579
00:56:46,050 --> 00:56:47,919
Bawa aku menemui ibuku.
580
00:57:50,881 --> 00:57:52,049
Aku minta maaf, Hui.
581
00:57:58,756 --> 00:58:01,192
Hui, ini bukan kehidupan
yang kuinginkan.
582
00:58:02,159 --> 00:58:03,127
Kau tidak harus percaya padaku.
583
00:58:03,160 --> 00:58:05,896
Sebenarnya aku tidak
bermaksud semua ini terjadi.
584
00:58:07,131 --> 00:58:08,699
Aku sangat menyesal.
585
00:58:25,950 --> 00:58:27,151
Bo.
586
00:58:29,086 --> 00:58:30,321
Bagaimana sekarang?
587
00:58:30,354 --> 00:58:31,956
Baba ingin bertemu denganmu.
588
00:59:04,755 --> 00:59:05,890
Beristirahat.
589
00:59:05,923 --> 00:59:08,059
Untungnya, tidak ada
kerusakan permanen.
590
00:59:14,799 --> 00:59:17,168
Ayah, aku tidak peduli dari
latar belakang apa dia berasal.
591
00:59:17,201 --> 00:59:18,636
Kukira kau mungkin akan mengatakan itu.
592
00:59:19,737 --> 00:59:21,605
Keingintahuanku semakin menguasaiku,
593
00:59:21,639 --> 00:59:22,839
jadi aku menggali lebih dalam.
594
00:59:23,207 --> 00:59:24,909
Bisakah kalian berdua
menjauh dari hidupku?
595
00:59:25,476 --> 00:59:28,279
Dia putri Wasiya,
dasar anak nakal.
596
00:59:29,914 --> 00:59:31,282
Anak satu-satunya.
597
00:59:39,890 --> 00:59:41,292
Tidak mungkin.
598
00:59:43,394 --> 00:59:45,362
Tahukah kau apa artinya ini?
599
00:59:47,832 --> 00:59:49,376
Fandi, jangan berani-berani menyentuhnya!
600
00:59:49,400 --> 00:59:50,634
Fandi!
601
00:59:57,141 --> 00:59:58,642
Kemana dia pergi?
602
01:00:00,277 --> 01:00:02,079
Hui? Hui?
603
01:00:09,954 --> 01:00:12,323
Wah, apa yang kau lakukan, sobat?
604
01:00:15,259 --> 01:00:18,162
Rini, karyawan baru itu
ada di belakang, dan mabuk.
605
01:00:18,195 --> 01:00:19,730
Tolong tangani itu.
606
01:00:22,099 --> 01:00:24,068
Kau harus memperhatikan
kemana tujuanmu, kawan.
607
01:00:24,735 --> 01:00:27,037
Aku hanya mencoba
untuk bersenang-senang.
608
01:00:27,805 --> 01:00:28,806
Oke.
609
01:00:29,807 --> 01:00:31,008
Ayo kita...
610
01:00:33,277 --> 01:00:34,979
Duduk.
611
01:00:35,012 --> 01:00:37,248
Baiklah. Duduk.
612
01:00:37,281 --> 01:00:39,049
Baiklah, baiklah, baiklah.
613
01:00:39,950 --> 01:00:42,253
Aku akan memberinya
obat pereda nyeri dan air.
614
01:00:42,286 --> 01:00:43,721
Aku segera kembali.
615
01:00:45,055 --> 01:00:46,957
- Kau tidak apa apa?
- Ya.
616
01:00:50,461 --> 01:00:52,196
Apa yang selama ini kau lakukan?
617
01:02:12,376 --> 01:02:14,812
Hui ini aku, ini aku! Ssst!
618
01:02:14,845 --> 01:02:16,514
Lihat, aku sudah mendapatkanmu.
619
01:02:16,548 --> 01:02:17,848
Oke?
620
01:02:22,386 --> 01:02:24,088
Hui, aku minta maaf.
621
01:02:24,121 --> 01:02:25,256
Aku minta maaf, Hui.
622
01:02:25,289 --> 01:02:26,409
Dengar, keluargaku, mereka...
623
01:02:26,957 --> 01:02:28,926
Aku seharusnya tidak
membawamu ke sini.
624
01:02:29,393 --> 01:02:30,894
Tolong, ikuti saja aku.
625
01:02:33,197 --> 01:02:35,933
Kau harus berhenti berpikir adikku.
626
01:02:38,135 --> 01:02:39,436
Halo.
627
01:02:40,605 --> 01:02:42,006
Eh.
628
01:02:54,285 --> 01:02:55,486
Ah!
629
01:03:11,869 --> 01:03:13,170
Kau ikut denganku!
630
01:03:16,974 --> 01:03:18,375
Wasiya.
631
01:03:18,409 --> 01:03:19,511
Wasiya!
632
01:03:20,010 --> 01:03:21,478
Jun menangkap putrimu.
633
01:03:22,179 --> 01:03:23,347
Apa?
634
01:03:23,380 --> 01:03:24,815
Kapan dia kembali?
635
01:03:30,187 --> 01:03:31,221
Jun?
636
01:03:31,690 --> 01:03:33,457
Apa yang sudah kau lakukan dengan Hui?
637
01:03:33,490 --> 01:03:35,335
Jika kau menyakitinya,
aku bersumpah demi Tuhan...
638
01:03:35,359 --> 01:03:36,927
Datanglah ke rumahku dalam satu jam.
639
01:03:37,995 --> 01:03:39,196
Sendiri.
640
01:03:39,229 --> 01:03:41,932
Kapan perseteruan tak
berguna ini akan berakhir, Jun?
641
01:03:43,033 --> 01:03:44,435
Kapan kita semua mati?
642
01:03:44,468 --> 01:03:46,870
Ada hal yang lebih buruk
dari kematian, Wasiya.
643
01:03:49,073 --> 01:03:50,508
Kita akan mendapatkannya kembali.
644
01:03:50,542 --> 01:03:51,942
Hui akan baik-baik saja.
645
01:03:52,644 --> 01:03:53,944
Aku akan ikut denganmu.
646
01:03:54,912 --> 01:03:56,980
Tidak, aku akan pergi sendiri.
647
01:03:57,014 --> 01:03:58,982
Aku tahu kemampuan Yang.
648
01:04:03,487 --> 01:04:05,322
Persiapkan untuk tamu istimewa kita.
649
01:04:15,466 --> 01:04:17,167
Rini, bisakah kau
mengambilkan mobilku?
650
01:04:17,968 --> 01:04:19,269
Ya.
651
01:04:25,109 --> 01:04:27,211
Kau, Rini, dan Arlo tahu
apa yang harus dilakukan
652
01:04:27,244 --> 01:04:29,480
jika terjadi sesuatu padaku, bukan?
653
01:04:31,014 --> 01:04:32,015
Ya.
654
01:04:33,117 --> 01:04:34,118
Oke.
655
01:04:34,985 --> 01:04:36,688
Wasiya! Wasiya, tunggu!
656
01:04:36,721 --> 01:04:38,355
- Apa?
- Aku harus meluruskan ini.
657
01:04:38,922 --> 01:04:40,290
Apa Hui putrimu?
658
01:04:41,024 --> 01:04:42,126
Ya?
659
01:04:45,329 --> 01:04:46,631
Oke, aku ikut denganmu.
660
01:04:47,532 --> 01:04:48,932
Kenapa?
661
01:04:48,966 --> 01:04:50,606
Aku sudah mengenal Hui sepanjang hidupku.
662
01:04:54,706 --> 01:04:56,039
Dia tidak pernah menyebutmu.
663
01:04:56,508 --> 01:04:57,509
Tentu saja belum.
664
01:04:58,409 --> 01:05:00,010
Kau tidak pernah ada.
665
01:05:00,043 --> 01:05:01,245
Kau tidak tahu.
666
01:05:01,278 --> 01:05:02,413
Katakan padaku ini
667
01:05:02,446 --> 01:05:04,948
semua ini lebih berharga
dari kebahagiaan putrimu?
668
01:05:04,982 --> 01:05:07,084
Semua yang kulakukan
untuk keluargaku.
669
01:05:08,218 --> 01:05:09,486
Untuk Hui.
670
01:05:10,622 --> 01:05:12,122
Aku tidak mempunyai waktu untuk ini.
671
01:05:14,526 --> 01:05:16,260
- Wasiya, tunggu!
- Tidak.
672
01:05:16,728 --> 01:05:18,395
Hui membutuhkanku, oke?
673
01:05:28,540 --> 01:05:30,240
Kau punya sesuatu
untuk mengatasi mabuk?
674
01:05:51,428 --> 01:05:53,030
Apa kau baik baik saja?
675
01:05:53,765 --> 01:05:55,399
Siapa kau?
676
01:05:55,432 --> 01:05:56,568
Aku
677
01:05:57,635 --> 01:05:59,470
anggota keluargamu
yang dipermalukan
678
01:06:00,672 --> 01:06:02,105
Keluargaku?
679
01:06:03,173 --> 01:06:04,408
Aku sangat mengenal ibumu.
680
01:06:06,711 --> 01:06:07,712
Ibuku?
681
01:06:08,479 --> 01:06:09,647
Bagaimana dengan dia?
682
01:06:12,082 --> 01:06:14,586
Ada sesuatu yang dikatakan
tentang seorang perempuan
683
01:06:14,619 --> 01:06:18,322
yang berhasil mengatasi segalanya
684
01:06:18,355 --> 01:06:20,224
itu dimaksudkan untuk menghancurkannya.
685
01:06:20,257 --> 01:06:21,635
Menurutku kau salah memilih perempuan.
686
01:06:21,659 --> 01:06:24,261
Ibuku sudah menjalani
kehidupan yang sangat istimewa.
687
01:06:24,294 --> 01:06:27,431
Tidak. Tidak, menurutku tidak.
688
01:06:29,132 --> 01:06:30,267
Ibumu
689
01:06:31,736 --> 01:06:34,171
tidak mudah baginya
sejak kau dilahirkan.
690
01:06:35,673 --> 01:06:37,174
Apa yang membuatmu mengatakan itu?
691
01:06:40,077 --> 01:06:41,378
Ayahmu adalah sahabatku.
692
01:06:42,547 --> 01:06:45,583
Dan aku dimaksudkan untuk
menjaga kalian berdua tetap aman.
693
01:06:47,117 --> 01:06:48,185
Orang-orang ini...
694
01:06:49,386 --> 01:06:51,388
Yang...
695
01:06:51,421 --> 01:06:53,181
Mereka memaksamu
melakukan hal-hal yang
696
01:06:54,091 --> 01:06:56,771
kau tidak pernah... kau lakukan.
697
01:06:58,095 --> 01:06:59,329
Aku...
698
01:07:01,331 --> 01:07:02,534
Aku minta maaf.
699
01:07:03,568 --> 01:07:04,769
Ya...
700
01:07:05,837 --> 01:07:08,338
Aku mengkhianati ayahmu.
701
01:07:10,642 --> 01:07:12,175
Beri tahu aku semuanya.
702
01:07:14,244 --> 01:07:16,581
Tahukah kau, pertama kali aku
bertemu Hui di kelas Kung Fu.
703
01:07:17,682 --> 01:07:20,450
Kami berusia delapan, sembilan tahun.
704
01:07:21,786 --> 01:07:25,422
Aku hanya ingat betapa
kagumnya dia karena dia
705
01:07:25,455 --> 01:07:29,594
mengalahkan lawan yang
ukurannya dua kali lebih besar.
706
01:07:32,630 --> 01:07:34,732
Momen terbaik saat dia
707
01:07:34,766 --> 01:07:37,501
mengalahkan si anak nakal Vaughan.
708
01:07:38,036 --> 01:07:39,303
Dia tukang bully.
709
01:07:40,304 --> 01:07:42,306
Semua siswa lain takut padanya, kan?
710
01:07:42,339 --> 01:07:44,709
Tapi... tidak dengannya.
711
01:07:46,176 --> 01:07:47,311
Bukan Hui.
712
01:07:49,681 --> 01:07:51,841
Kenapa aku tidak mengatakan
apa pun padanya lebih awal?
713
01:07:52,650 --> 01:07:54,484
Aku tahu aku selalu mencintainya.
714
01:07:57,321 --> 01:07:58,921
Dan sekarang masalah dengan ibunya...
715
01:07:59,824 --> 01:08:01,593
Ya Tuhan, bung.
716
01:08:02,560 --> 01:08:04,094
Aku benar-benar mengacau.
717
01:08:05,162 --> 01:08:07,923
Aku tidak tahu apa yang akan
kuakukan jika terjadi sesuatu padanya.
718
01:08:11,836 --> 01:08:13,538
Simpan untuk terapismu.
719
01:08:22,647 --> 01:08:24,214
Resep khusus.
720
01:08:33,524 --> 01:08:36,326
Jika kau mau pergi sekarang,
susul Rini.
721
01:08:36,861 --> 01:08:38,428
Dia berencana membuntuti Wasiya.
722
01:08:39,262 --> 01:08:40,598
Kau membiarkanku pergi?
723
01:08:40,632 --> 01:08:41,599
Kenapa?
724
01:08:41,633 --> 01:08:44,602
Yang aku pedulikan hanyalah
keselamatan Wasiya dan Hui.
725
01:08:45,570 --> 01:08:47,237
Bukan perintah.
726
01:10:02,814 --> 01:10:04,247
Hui mirip ayahnya.
727
01:10:09,654 --> 01:10:11,488
Bekas luka cocok untukmu setelah ini.
728
01:10:17,061 --> 01:10:18,596
Selamat datang.
729
01:10:23,701 --> 01:10:25,970
Ini hanya sebuah rasa.
730
01:10:38,415 --> 01:10:39,851
Ini dia.
731
01:10:45,757 --> 01:10:47,390
Wasiya Dawood.
732
01:10:48,358 --> 01:10:49,560
Selamat Datang di rumahku.
733
01:10:50,762 --> 01:10:51,929
Di mana putriku?
734
01:10:52,964 --> 01:10:54,464
Jadi sekarang aku sudah tua.
735
01:10:55,432 --> 01:10:58,335
Dan aku, seperti kau, bosan
dengan semua pertikaian ini.
736
01:10:59,103 --> 01:11:03,406
Aku bingung harus berbuat apa saat
seorang anak laki-laki membawa pulang
737
01:11:03,440 --> 01:11:05,721
seorang perempuan yang ternyata
tidak lain adalah putrimu.
738
01:11:06,376 --> 01:11:11,414
Siapa sangka, Wasiya,
anakku bersama anakmu?
739
01:11:12,382 --> 01:11:13,450
Menjijikkan.
740
01:11:17,555 --> 01:11:18,899
Aku mengambil inisiatif dengan pengacaraku
741
01:11:18,923 --> 01:11:20,323
untuk menyusun beberapa dokumen.
742
01:11:22,894 --> 01:11:24,729
Jika kau ingin semua ini berakhir,
743
01:11:24,762 --> 01:11:27,098
kau akan mengalihkan
kepemilikan seluruh tanahmu
744
01:11:27,131 --> 01:11:29,033
sepanjang Old River Street padaku.
745
01:11:35,472 --> 01:11:36,992
Aku tidak akan menandatangani apapun
746
01:11:38,509 --> 01:11:39,944
sampai aku tahu putriku masih hidup.
747
01:11:41,546 --> 01:11:43,114
Fandi!
748
01:11:43,147 --> 01:11:44,481
Dia ingin reuni.
749
01:11:45,448 --> 01:11:46,584
Kita akan menurutinya.
750
01:11:49,520 --> 01:11:50,721
Tentu.
751
01:11:52,757 --> 01:11:55,626
Jadi sekarang, Wasiya, aku
hanya punya satu anak laki-laki.
752
01:11:56,828 --> 01:11:58,395
Dan kau hanya punya satu anak.
753
01:11:59,297 --> 01:12:03,333
aku tidak ingin melihat orang lain
di keluarga kita terluka.
754
01:12:10,508 --> 01:12:11,909
Ke sana!
755
01:12:12,442 --> 01:12:14,145
- Kau juga.
- Bu!
756
01:12:14,178 --> 01:12:15,813
- Ke sana!
- Hui!
757
01:12:19,650 --> 01:12:20,718
Oh, bagus sekali.
758
01:12:23,420 --> 01:12:25,656
Seluruh keluarga kembali berkumpul lagi.
759
01:12:26,456 --> 01:12:28,759
Sayang sekali kau tidak tahu
ada tikus di antara kalian.
760
01:12:30,928 --> 01:12:32,964
Wasiya, aku minta maaf.
761
01:12:33,564 --> 01:12:36,934
Bu, Yasin menceritakan semuanya padaku.
762
01:12:36,968 --> 01:12:38,803
Kenapa kau tidak memberitahuku?
763
01:12:38,836 --> 01:12:39,770
Aku tidak bisa.
764
01:12:39,804 --> 01:12:41,772
Aku ingin melindungimu
dari ini, semua ini.
765
01:12:41,806 --> 01:12:43,708
Kenapa kita tidak pergi saja?
766
01:12:43,741 --> 01:12:45,710
Kita bisa saja pergi.
767
01:12:46,510 --> 01:12:48,512
Aku tidak ingin mengecewakan ayahmu.
768
01:12:49,313 --> 01:12:52,016
Oh, cukup omong kosongnya. Bangun!
769
01:12:52,049 --> 01:12:53,851
Tidak, Bu, jangan lakukan itu!
770
01:12:55,753 --> 01:12:56,888
Hui!
771
01:13:03,594 --> 01:13:04,629
Tanda tangani!
772
01:13:07,665 --> 01:13:09,185
Tanda tangani surat-suratnya sekarang!
773
01:13:33,925 --> 01:13:35,458
Wasiya!
774
01:13:35,927 --> 01:13:37,028
Hui!
775
01:13:50,074 --> 01:13:51,108
Oh Ayah!
776
01:13:51,142 --> 01:13:52,143
Ayolah, Hui!
777
01:13:54,812 --> 01:13:55,980
Ada apa?
778
01:13:59,083 --> 01:14:00,518
Aku akan mengejarnya!
779
01:14:01,085 --> 01:14:02,553
Wasiya!
780
01:14:04,288 --> 01:14:06,991
Hui, aku minta maaf. Aku minta maaf.
781
01:14:07,024 --> 01:14:08,268
Wasiya, izinkan aku meminta maaf.
782
01:14:08,292 --> 01:14:09,927
Tolong izinkan aku membantu, oke?
783
01:14:09,961 --> 01:14:10,995
Ikuti saja aku.
784
01:14:11,929 --> 01:14:14,031
- Jay!
- Apa yang sudah kau lakukan?
785
01:14:14,065 --> 01:14:16,043
Kau bisa mempercayainya
dia mencoba membantu.
786
01:14:16,067 --> 01:14:17,702
- Hentikan!
- Berhenti.
787
01:14:18,302 --> 01:14:19,904
Bo, tunjukkan kami jalannya.
788
01:14:19,937 --> 01:14:20,972
Jangan sentuh dia.
789
01:14:21,005 --> 01:14:23,240
Ayo kita pergi dari sini, Bu.
790
01:14:23,274 --> 01:14:25,394
Hati-hati dengan langkahmu.
Perhatikan langkahmu. Ikuti aku.
791
01:14:25,676 --> 01:14:27,011
Ayo, ikuti aku.
792
01:14:27,044 --> 01:14:28,913
Jangan terlihat.
793
01:14:32,850 --> 01:14:34,118
Rini?
794
01:14:34,151 --> 01:14:35,485
Rini, hentikan.
795
01:14:36,754 --> 01:14:39,023
Fandi. Fandi! Fandi! Tidak tidak tidak.
796
01:14:39,056 --> 01:14:41,625
Dasar pengkhianat,
menjauhlah dariku!
797
01:14:42,960 --> 01:14:44,695
Oke Oke.
798
01:14:46,831 --> 01:14:47,932
Ini. Tekan saja.
799
01:14:48,632 --> 01:14:50,043
Apa yang kau lakukan
dengan keluarga ini?
800
01:14:50,067 --> 01:14:51,702
Biarkan mereka pergi.
801
01:14:56,674 --> 01:14:57,808
Hui?
802
01:15:06,584 --> 01:15:08,519
Tidak! Tidak, Hui! Hui! Hui!
803
01:15:10,187 --> 01:15:11,655
Bo!
804
01:15:11,689 --> 01:15:13,024
Hui? Hui!
805
01:15:13,057 --> 01:15:14,892
- Hui, bagaimana keadaannya?
- Ini semua salahmu!
806
01:15:14,925 --> 01:15:16,027
Tidak!
807
01:15:16,060 --> 01:15:17,795
Lepaskan aku!
808
01:15:33,844 --> 01:15:35,679
Lepaskan dia! Lepaskan dia!
809
01:15:47,758 --> 01:15:49,026
Ah!
810
01:15:49,994 --> 01:15:51,228
Ini untuk suamiku.
811
01:15:51,929 --> 01:15:53,030
Kumohon.
812
01:15:56,934 --> 01:15:58,002
Ayah!
813
01:16:04,275 --> 01:16:05,576
Ayah!
814
01:16:14,251 --> 01:16:15,820
Wasiya!
815
01:16:28,933 --> 01:16:30,334
Ayah!
816
01:16:41,045 --> 01:16:42,279
Fandi.
817
01:17:07,738 --> 01:17:08,939
Fandi...
818
01:17:36,000 --> 01:17:37,668
Sangat buruk.
819
01:17:45,042 --> 01:17:47,278
Aset Yang dibekukan.
820
01:17:47,311 --> 01:17:50,748
Jika kau ingin membelinya,
semuanya milikmu.
821
01:17:50,781 --> 01:17:51,849
Akhirnya.
822
01:17:52,483 --> 01:17:53,784
Dan, eh...
823
01:17:55,286 --> 01:17:56,487
Bagaimana sekarang?
824
01:17:56,521 --> 01:17:57,721
Bo menghilang.
825
01:17:58,322 --> 01:18:00,162
Sumberku tidak bisa
menemukannya di mana pun.
826
01:18:00,858 --> 01:18:03,961
Dengan kepergian Jun,
Polisi masih melindunginya.
827
01:18:09,099 --> 01:18:12,269
Hidup dalam ketakutan adalah salah
satu cara untuk mati sebelum waktunya.
828
01:18:15,039 --> 01:18:16,407
Temukan dia.
829
01:18:16,440 --> 01:18:18,976
Aku harus memotong kepala
ular itu untuk selamanya.
830
01:18:29,000 --> 01:18:41,000
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 3 Januari 2024
831
01:20:24,935 --> 01:20:26,870
Wow.
832
01:20:26,904 --> 01:20:28,172
Halo.
833
01:20:29,206 --> 01:20:30,941
Naga tua sedang sekarat.
834
01:20:34,679 --> 01:20:36,146
Orang-orang ini...
835
01:20:40,017 --> 01:20:41,185
Selamat ulang tahun.
836
01:20:42,209 --> 01:21:23,209
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
56479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.