All language subtitles for ööölska__Suka.2023.SWESUB.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,452 --> 00:01:17,220 Polisi berupaya meredamnya. 2 00:01:17,254 --> 00:01:19,189 Perang di wilayah Dawood Yang di Sydney 3 00:01:19,222 --> 00:01:21,659 menyusul pembunuhan kepala klan Dawood, 4 00:01:21,693 --> 00:01:24,529 Adam Dawood, 63 tahun, 18 bulan lalu. 5 00:01:32,604 --> 00:01:35,540 Keluarga Yang dikaitkan dengan banyak pembunuhan 6 00:01:35,573 --> 00:01:38,175 dalam perang geng di Old River Street 7 00:01:38,208 --> 00:01:39,711 dan merasakan tekanan. 8 00:01:39,744 --> 00:01:42,245 Detektif belum melakukan penangkapan. 9 00:01:50,922 --> 00:01:54,191 Ada kekhawatiran akan terjadi lebih banyak pertumpahan darah. 10 00:01:57,194 --> 00:01:59,229 Menurut salah satu pemilik toko... 11 00:01:59,262 --> 00:02:01,532 Konfliknya soal wilayah dan uang. 12 00:02:02,867 --> 00:02:07,639 Keluarga Yang, mereka sangat kejam dan impulsif. 13 00:02:07,672 --> 00:02:11,341 Mereka melakukan apapun yang mereka inginkan. 14 00:02:19,349 --> 00:02:20,785 Juru bicara keluarga Yang 15 00:02:20,818 --> 00:02:22,386 membantah pernyataan ini. 16 00:02:24,287 --> 00:02:26,891 Ya, kami berjuang untuk melindungi wilayah kami. 17 00:02:26,924 --> 00:02:28,902 Meski kedengarannya bodoh bagi kebanyakan orang, 18 00:02:28,926 --> 00:02:31,529 bagi kami, hal ini sesuatu yang patut diperjuangkan. 19 00:02:35,700 --> 00:02:37,377 Putra Adam, Joshua Dawood, 20 00:02:37,401 --> 00:02:39,937 mengeluarkan pernyataan yang menenangkan warga 21 00:02:39,971 --> 00:02:41,572 dan pemilik usaha di daerah tersebut. 22 00:02:42,774 --> 00:02:45,475 Yang berpikir mereka kebal hukum. 23 00:02:45,510 --> 00:02:48,245 Kami tidak akan cari gara-gara. 24 00:02:48,278 --> 00:02:51,214 Itu bukan cara kerja pebisnis sejati, bukan? 25 00:02:51,248 --> 00:02:55,252 Dan jika aku selesai, semua orang di Old River Street akan aman. 26 00:02:55,285 --> 00:02:56,420 Aku berjanji padamu. 27 00:02:57,444 --> 00:03:38,444 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 28 00:03:42,432 --> 00:03:44,836 Oh terima kasih. Terima kasih. 29 00:03:44,869 --> 00:03:46,403 Tidak tidak tidak. Tidak tidak tidak. 30 00:03:46,436 --> 00:03:47,572 Berdiri. 31 00:03:47,605 --> 00:03:49,165 Tidak apa-apa. 32 00:04:01,418 --> 00:04:03,353 Fandi. 33 00:04:03,386 --> 00:04:05,623 Kau tahu aku setia pada ayahmu. 34 00:04:12,697 --> 00:04:14,498 Terima kasih. 35 00:04:15,432 --> 00:04:18,368 Sedang apa kau bersama anjingnya Dawood? 36 00:04:19,604 --> 00:04:22,439 Bicaralah atau aku akan memotongmu. 37 00:04:22,472 --> 00:04:23,674 Tolong. 38 00:04:29,914 --> 00:04:31,381 Maaf aku terlambat. 39 00:04:38,956 --> 00:04:40,457 Kesukaanmu. 40 00:04:43,928 --> 00:04:45,763 Kue talas. 41 00:04:56,741 --> 00:04:58,009 Hari yang berat? 42 00:05:00,745 --> 00:05:02,046 Semua akan baik-baik saja. 43 00:05:02,847 --> 00:05:04,048 Semua risiko ini. 44 00:05:05,482 --> 00:05:07,084 Aku berjanji, Wasiya. 45 00:05:23,734 --> 00:05:25,503 Selamat ulang tahun sayangku. 46 00:05:31,075 --> 00:05:33,376 Hei, aku masuk. 47 00:05:34,579 --> 00:05:35,847 Semoga aku tidak mengganggu. 48 00:05:37,982 --> 00:05:39,517 Tidak sama sekali, Yasin. 49 00:05:40,051 --> 00:05:41,491 Untuk perempuan yang berulang tahun. 50 00:05:43,154 --> 00:05:44,856 Teh hijau Longjing. 51 00:05:44,889 --> 00:05:47,490 Untuk kesehatan dan umur panjang. Aku suka sekali. 52 00:05:47,992 --> 00:05:51,062 Ya, baiklah, aku mulai merasa bingung 53 00:05:51,095 --> 00:05:54,699 menunggu sahabatku untuk mencumbumu. 54 00:05:54,732 --> 00:05:55,733 Hey. 55 00:05:56,767 --> 00:05:57,811 Ya, untuk sementara 56 00:05:57,835 --> 00:06:00,137 kukira dia hanya akan menikah dengan pekerjaannya saja. 57 00:06:00,171 --> 00:06:02,840 Aku senang kau membuatku melihat apa yang kulewatkan. 58 00:06:16,787 --> 00:06:19,056 Maaf, aku harus pergi. 59 00:06:19,824 --> 00:06:22,560 Tapi sampai jumpa besok, kan? 60 00:06:22,593 --> 00:06:24,061 Ya, ya, pastinya. 61 00:06:24,095 --> 00:06:26,429 Aku akan melihat bukumu dan melihat apa yang terjadi. 62 00:06:27,531 --> 00:06:28,966 Terima kasih banyak. 63 00:07:03,034 --> 00:07:04,635 Dia menendang. 64 00:07:07,805 --> 00:07:09,607 Yang ini akan jadi jagoan. 65 00:07:26,590 --> 00:07:28,350 Aku tidak sabar untuk bertemu dengannya, Wasiya. 66 00:07:31,562 --> 00:07:33,931 Ini untuk ayahku! 67 00:07:48,913 --> 00:07:50,514 Joshua! Tidak! 68 00:07:56,854 --> 00:07:57,955 Wasiya... 69 00:08:20,011 --> 00:08:22,013 Jalang! Beraninya kau! 70 00:08:22,713 --> 00:08:25,816 Tolong jangan sakiti bayiku! Kumohon! 71 00:09:01,218 --> 00:09:02,753 Tidak apa-apa. 72 00:09:03,988 --> 00:09:06,657 Tidak apa-apa, Hui-ku yang cantik. Tidak apa-apa. 73 00:09:07,825 --> 00:09:09,326 Ssst-sst. 74 00:09:09,360 --> 00:09:11,295 Apa kau di sana? Bisakah kau mendengarku? 75 00:09:12,029 --> 00:09:13,831 Aku hanya perlu membuatmu tetap terhubung. 76 00:09:13,864 --> 00:09:15,609 Tim sedang dalam perjalanan ke lokasimu. 77 00:09:15,633 --> 00:09:17,201 Mohon direspon. 78 00:09:33,884 --> 00:09:35,619 Lihat apa yang kita punya sekarang, hei? 79 00:09:36,387 --> 00:09:38,022 Aku melakukan ini demi ayahmu. 80 00:09:43,260 --> 00:09:44,662 Hati-hati! 81 00:09:53,204 --> 00:09:54,772 Jangan biarkan dia pergi, Zayd! 82 00:10:04,014 --> 00:10:05,950 Apa yang terjadi? 83 00:10:05,983 --> 00:10:07,751 Tidak aman lagi bagimu di sini. 84 00:12:14,278 --> 00:12:15,878 Sudah berapa lama kau memperhatikan kami? 85 00:12:18,148 --> 00:12:19,988 Apa yang sudah kau katakan pada geng-geng itu? 86 00:12:21,819 --> 00:12:22,920 Tidak ada. 87 00:12:27,024 --> 00:12:29,264 Berapa banyak yang dibutuhkan untuk membeli diammu? 88 00:12:34,898 --> 00:12:36,200 Jaga baik-baik. 89 00:12:41,272 --> 00:12:43,107 Kenapa aku harus pergi? 90 00:12:43,140 --> 00:12:44,341 Semua temanku ada di sini. 91 00:12:44,908 --> 00:12:47,311 Kalau aku punya ayah, aku tidak perlu pergi. 92 00:12:47,978 --> 00:12:50,314 Dia ingin aku ada, tidak sepertimu! 93 00:12:50,347 --> 00:12:53,017 Hui, aku ingin kau selalu ada. 94 00:12:53,050 --> 00:12:54,610 Sama seperti yang kulakukan pada ayahmu. 95 00:12:55,386 --> 00:12:57,054 Dia bekerja sangat keras. 96 00:12:57,087 --> 00:12:59,156 Melakukan banyak hal untuk komunitas kita. 97 00:12:59,189 --> 00:13:00,558 Tapi aku bukan ayahmu. 98 00:13:00,592 --> 00:13:03,370 Aku tidak bisa melakukan apa yang perlu kulakukan untuk dia dan untukmu. 99 00:13:03,394 --> 00:13:04,928 Aku tidak bisa melindungi... 100 00:13:06,430 --> 00:13:09,166 Melindungi... siapa? Aku? Kenapa? 101 00:13:09,199 --> 00:13:10,401 Tidak, Hui. 102 00:13:12,970 --> 00:13:17,141 Tempat ini, Old River Street, rumah kita. 103 00:13:18,075 --> 00:13:21,111 Aku ingin kau punya kehidupan yang lebih baik jauh dari sini. 104 00:13:21,979 --> 00:13:23,847 Ayahmu pasti menginginkan itu. 105 00:13:25,983 --> 00:13:27,184 Aku masih tidak mau pergi. 106 00:13:31,922 --> 00:13:33,282 Kita tidak punya pilihan sekarang. 107 00:13:34,358 --> 00:13:36,226 Keputusan sudah dibuat untuk kita. 108 00:13:37,928 --> 00:13:39,229 Hanya kau yang tersisa. 109 00:13:46,003 --> 00:13:47,404 Aku tidak bisa kehilanganmu. 110 00:13:54,546 --> 00:13:57,881 Wasiya, kudengar kau akan membeli propertiku. 111 00:13:58,449 --> 00:14:00,160 Bahkan tidak ada ucapan selamat ulang tahun? 112 00:14:00,184 --> 00:14:01,218 Aku sibuk 113 00:14:01,251 --> 00:14:03,887 dan terlalu tua untuk foreplay. 114 00:14:06,223 --> 00:14:08,125 Jual tanahmu padaku, 115 00:14:08,158 --> 00:14:09,393 dan aku akan melindungimu dari Yang. 116 00:14:10,595 --> 00:14:13,364 Hanya orang gila yang akan menjualnya padamu. 117 00:14:14,264 --> 00:14:18,268 Aku membayar iuranku, ditambah biaya tambahan, dan dia meninggalkanku sendirian. 118 00:14:18,302 --> 00:14:20,003 Sistem berfungsi dengan baik. 119 00:14:21,105 --> 00:14:22,439 Naga tua sedang sekarat. 120 00:14:23,073 --> 00:14:24,509 Pasukannya meninggalkannya. 121 00:14:25,075 --> 00:14:26,555 Sekaranglah waktunya untuk menyerang. 122 00:14:27,478 --> 00:14:28,580 Itu masalahmu. 123 00:14:29,313 --> 00:14:32,316 Kenapa kau begitu bertekad untuk bergabung dengan suamimu? 124 00:14:33,117 --> 00:14:35,986 Dia mencoba melawan Yang. 125 00:14:36,019 --> 00:14:37,354 Sebuah tragedi. 126 00:14:39,056 --> 00:14:40,216 Jika kau menjualnya padaku... 127 00:14:40,891 --> 00:14:43,160 Aku berjanji padamu, kau dan keluargamu 128 00:14:43,193 --> 00:14:45,113 tidak akan hidup dalam ketakutan lagi. 129 00:14:46,631 --> 00:14:49,534 Cerita yang sama, pemain yang berbeda. 130 00:14:49,567 --> 00:14:50,901 Maaf. 131 00:15:00,077 --> 00:15:02,397 Kau akan melihat tawaranku lebih dari sekadar murah hati. 132 00:15:02,580 --> 00:15:05,650 Kau pemilik toko tertua di Old River Street. 133 00:15:06,383 --> 00:15:08,318 Tetanggamu akan mengikutinya. 134 00:15:08,352 --> 00:15:10,320 Front persatuan melawan Yangs. 135 00:15:12,256 --> 00:15:14,324 Aku tidak suka bermain-main dengan untung-untungan. 136 00:15:15,025 --> 00:15:17,027 Aku tidak bisa mengubah awalnya, Bing. 137 00:15:19,029 --> 00:15:20,269 Tapi aku bisa mengubah akhir cerita. 138 00:15:28,338 --> 00:15:31,609 Hui menghindari teleponku lagi, Wasiya. 139 00:15:51,328 --> 00:15:52,664 Apa yang kau lakukan di sini? 140 00:15:56,300 --> 00:15:57,702 Pak Bo Yang. 141 00:15:59,336 --> 00:16:02,740 Kuharap perjalananmu ke sisiku di Old River Street 142 00:16:02,774 --> 00:16:06,376 tidak mengotori sepatu kets putih barumu. 143 00:16:08,546 --> 00:16:13,250 Aku datang sebagai penghormatan atas gencatan senjata kita sebagai tetangga. 144 00:16:15,419 --> 00:16:18,556 Ini akan menjadi sikap yang sopan seperti yang pernah kulakukan. 145 00:16:21,158 --> 00:16:23,260 Neraka pasti membeku, Rini. 146 00:16:23,293 --> 00:16:25,229 Jika keluarga Yang bersikap sopan. 147 00:16:25,262 --> 00:16:27,064 Kau benar-benar tidak mengerti, bukan? 148 00:16:27,097 --> 00:16:29,399 Lihat, ini aku sedang mencoba... 149 00:16:40,678 --> 00:16:42,012 Ayo. 150 00:17:08,338 --> 00:17:10,240 Kau tidak tahu apa artinya ini? 151 00:17:10,842 --> 00:17:12,476 Tidak hormat taik? 152 00:17:15,112 --> 00:17:16,581 Katakan, Wasiya. 153 00:17:18,850 --> 00:17:20,384 Tidak. 154 00:17:23,788 --> 00:17:25,289 Kau bukan ayahmu. 155 00:17:34,131 --> 00:17:35,465 Terima kasih, Arlo. 156 00:17:36,668 --> 00:17:38,570 Pasti ada cara yang lebih baik. 157 00:18:00,892 --> 00:18:02,392 Oi! Hey! 158 00:18:23,948 --> 00:18:25,516 Oh. 159 00:18:28,352 --> 00:18:29,621 Sialan dengan tempat ini. 160 00:18:30,822 --> 00:18:32,255 Maukah kau menangkap Arlo untukku? 161 00:20:38,583 --> 00:20:41,351 Kau berada dalam masalah lagi, adikku. 162 00:20:42,787 --> 00:20:45,187 Bukankah kau seharusnya dalam masa percobaan? 163 00:20:53,564 --> 00:20:54,932 Jangan ada lagi cerutu, Pak Yang. 164 00:20:54,966 --> 00:20:57,326 Aku akan membiarkanmu pergi ke pasien berikutnya. 165 00:21:13,518 --> 00:21:16,638 Berhati-hatilah agar tidak merusak pembuluh darah dan mengalahkan kanker, Ayah. 166 00:21:32,837 --> 00:21:34,705 Aku sudah muak dengan omong kosong ini. 167 00:21:38,810 --> 00:21:40,044 Sialan, pak tua. 168 00:21:40,912 --> 00:21:42,345 Ah! 169 00:21:55,726 --> 00:21:57,962 Kenapa begitu sulit, anakku? 170 00:21:57,995 --> 00:22:01,098 Bahkan dengan kanker yang menggerogotiku, 171 00:22:01,132 --> 00:22:03,333 Aku masih lebih laki-laki daripada kau. 172 00:22:03,968 --> 00:22:06,547 Kau bertingkah seperti anjing, kau akan diperlakukan seperti anjing. 173 00:22:06,571 --> 00:22:07,839 Lepaskan aku Ayah! 174 00:22:08,806 --> 00:22:10,074 Jung ini 175 00:22:12,076 --> 00:22:14,545 berarti kematian. 176 00:22:16,413 --> 00:22:19,482 Jung ini artinya jam. 177 00:22:20,051 --> 00:22:22,987 Oleh karena itu jam pertanda nasib buruk 178 00:22:23,020 --> 00:22:25,923 dan bentuk rasa tidak hormat diberikan jadi hadiah, 179 00:22:25,957 --> 00:22:28,358 apalagi untuk kado ulang tahun. 180 00:22:30,628 --> 00:22:32,530 Kau benci keluarga Dawood? 181 00:22:34,165 --> 00:22:37,500 Anakku, jangan meracuni sumur yang akan kau minum nanti. 182 00:22:43,574 --> 00:22:45,408 Waktuku hampir tiba, Bo. 183 00:22:48,613 --> 00:22:49,814 Waktumu hampir tiba. 184 00:22:50,715 --> 00:22:52,083 Bisnis. 185 00:22:52,116 --> 00:22:53,956 Aku tidak akan mengambil alih bisnis ini, Ayah. 186 00:22:55,553 --> 00:22:56,793 Biarkan Fandi yang memilikinya. 187 00:22:57,788 --> 00:22:58,923 Kau anakku! 188 00:23:00,825 --> 00:23:02,026 Itu tradisi. 189 00:23:04,996 --> 00:23:06,429 Bo 190 00:23:10,935 --> 00:23:12,803 jangan lupa kita ada pekerjaan besok. 191 00:24:09,193 --> 00:24:10,227 Selamat ulang tahun. 192 00:24:10,261 --> 00:24:11,729 Aku benci kata itu. 193 00:24:25,076 --> 00:24:27,611 Oh, kau keluar dari latihan. 194 00:24:28,279 --> 00:24:31,749 Ya, jurusan bisnis tidak bisa jadi mitra tanding yang baik. 195 00:24:32,583 --> 00:24:33,818 Atau benarkah? 196 00:24:35,953 --> 00:24:37,722 Kuharap MBA cukup sepadan. 197 00:24:37,755 --> 00:24:39,824 Gym-mu tidak terlihat bagus. 198 00:24:39,857 --> 00:24:41,993 Mungkin aku bisa membantumu merapikannya sedikit. 199 00:24:43,561 --> 00:24:45,863 Aku hanya belum lepas landas seperti yang kuharapkan. 200 00:24:54,005 --> 00:24:55,673 Bagaimana kabar keluargamu? 201 00:24:55,706 --> 00:24:57,146 Kau belum pernah bertemu keluargaku. 202 00:24:59,176 --> 00:25:00,976 Kau tidak pernah mengenalkanku. 203 00:25:04,749 --> 00:25:06,784 Ooh, Hui! Hui! 204 00:25:06,817 --> 00:25:07,818 Ah. 205 00:25:11,689 --> 00:25:13,591 Aku akan mengenalkanmu nanti. 206 00:25:13,624 --> 00:25:15,304 Kau benar-benar keluar dari latihan, bukan? 207 00:25:16,727 --> 00:25:18,162 Baiklah, ayo kita lihat. 208 00:25:24,368 --> 00:25:26,048 Jadi kau akan pergi menemui ibumu hari ini? 209 00:25:28,272 --> 00:25:31,075 Tidak lagi. 210 00:25:31,108 --> 00:25:36,781 Kau tahu, kau satu-satunya 211 00:25:36,814 --> 00:25:38,494 hal baik dalam hidupku saat tumbuh di sini. 212 00:25:39,283 --> 00:25:41,118 Biarkan masa lalu membuatmu lebih baik? 213 00:25:41,152 --> 00:25:42,953 Jangan biarkan menghantui. 214 00:25:42,987 --> 00:25:45,823 - Ingat itu? - Mm. Ya tentu. 215 00:25:45,856 --> 00:25:47,091 Akulah yang memberitahumu. 216 00:25:48,059 --> 00:25:50,928 Ya, baiklah, aku akan pergi menemuinya. Ini masih pagi. 217 00:25:50,961 --> 00:25:52,997 Manis. Aku akan menemuimu kembali di tempatku. 218 00:25:53,030 --> 00:25:54,365 Aku akan beli perbekalan. 219 00:25:54,398 --> 00:25:57,068 Maaf, laki-laki lajang, kulkas kosong. 220 00:25:59,070 --> 00:26:00,838 Jadi aku harus tidur di sofa lagi? 221 00:26:02,807 --> 00:26:04,775 Harga lebih tinggi bila kau sendirian. 222 00:26:24,929 --> 00:26:26,230 Tidak, balonku! 223 00:26:30,134 --> 00:26:31,368 Hey kau sedang apa? 224 00:26:31,402 --> 00:26:32,770 Kau hampir mendorongnya masuk. 225 00:26:34,238 --> 00:26:36,841 Hei, perempuan itu menyelamatkan nyawa putrimu, kawan. 226 00:26:39,243 --> 00:26:40,778 Kau tidak apa apa? 227 00:26:45,149 --> 00:26:46,217 Wow. 228 00:26:47,151 --> 00:26:49,653 Itu usaha yang besar untuk satu balon kecil. 229 00:26:50,221 --> 00:26:51,665 Yah, aku tidak melakukannya untuk balonnya, 230 00:26:51,689 --> 00:26:53,409 Aku melakukannya untuk perempuan kecil itu. 231 00:26:55,960 --> 00:26:58,662 Aku bisa saja membelikannya 232 00:26:58,696 --> 00:27:00,336 seikat balon untuk menggantikan balon itu. 233 00:27:02,133 --> 00:27:03,844 Bukan itu yang dia inginkan, dan kau tidak melakukan apa pun 234 00:27:03,868 --> 00:27:06,268 untuk menyelamatkan apa yang sebenarnya dia inginkan. 235 00:27:09,773 --> 00:27:11,976 Ya, mungkin. Mungkin tidak. 236 00:27:12,009 --> 00:27:15,012 Dengar, pada akhirnya, itu tidak terlalu menjadi masalah, kan? 237 00:27:15,913 --> 00:27:17,081 Kau tahu apa? 238 00:27:17,114 --> 00:27:20,151 Tindakan setiap orang akan membawa perubahan, sekecil apapun itu. 239 00:27:20,184 --> 00:27:21,652 Oh begitu. 240 00:27:22,119 --> 00:27:23,154 Aku mengerti maksudmu. 241 00:27:23,854 --> 00:27:25,122 Ngomong-ngomong, namaku Bo. 242 00:27:25,656 --> 00:27:27,324 Bagaimana, kau mau minum kopi denganku, 243 00:27:27,358 --> 00:27:29,894 agar kita bisa membicarakan kelambananku? 244 00:27:31,896 --> 00:27:33,776 Lihat bagaimana aku bersikap proaktif sekarang? 245 00:27:33,864 --> 00:27:36,233 Ini jalur penjemputan terbaik yang bisa kau temukan? 246 00:27:36,967 --> 00:27:38,068 Ini bukan pikap. 247 00:27:38,102 --> 00:27:39,103 Ah, benarkah? 248 00:27:40,771 --> 00:27:42,339 Kau tahu apa? Aku agak lapar. 249 00:27:43,508 --> 00:27:45,276 Ah, kedengarannya bagus. 250 00:28:01,959 --> 00:28:03,093 Mm. 251 00:28:10,234 --> 00:28:12,379 Wow, aku belum pernah melihat perempuan makan sebanyak itu. 252 00:28:12,403 --> 00:28:13,837 Aku terkesan. 253 00:28:17,107 --> 00:28:19,076 Karena kau tidak kenal perempuan yang tepat. 254 00:28:19,109 --> 00:28:20,344 Oh oh oh. 255 00:28:22,547 --> 00:28:24,281 Aku sangat lapar. 256 00:28:24,315 --> 00:28:25,950 Dan jet-lag. 257 00:28:25,983 --> 00:28:27,885 Dan tidak ada makanan di tempat temanku. 258 00:28:29,119 --> 00:28:31,055 Teman atau... pacar? 259 00:28:33,991 --> 00:28:35,192 Kenapa? 260 00:28:35,226 --> 00:28:36,227 Kau cemburu? 261 00:28:37,228 --> 00:28:39,063 Tidak. Haruskah aku seperti itu? 262 00:28:42,933 --> 00:28:45,302 Kau akan kecewa jika aku mengatakan dia hanya seorang teman? 263 00:28:47,037 --> 00:28:49,340 Tidak, tidak, menurutku aku cukup baik dalam hal itu. 264 00:28:55,346 --> 00:28:56,814 Kau punya hal lain yang lebih baik 265 00:28:56,847 --> 00:28:58,527 untuk dilakukan selain melihatku makan mie? 266 00:29:00,217 --> 00:29:01,418 Tidak, aku... 267 00:29:03,555 --> 00:29:06,223 Aku hanya berusaha menjauh dari orang tua yang sombong. 268 00:29:07,157 --> 00:29:08,158 Apa yang terjadi? 269 00:29:10,394 --> 00:29:12,162 Tahukah kau, orang tua Asia 270 00:29:13,897 --> 00:29:16,057 tidak bisa melakukan apa pun untuk menyenangkan mereka. 271 00:29:19,303 --> 00:29:22,023 Setidaknya kau punya orang tua yang benar-benar menginginkanmu ada. 272 00:29:25,075 --> 00:29:27,478 Ya, terkadang aku... 273 00:29:28,145 --> 00:29:30,147 Tapi aku ingin tahu. 274 00:29:38,523 --> 00:29:40,024 Kau mau mieku? 275 00:29:41,125 --> 00:29:42,594 Mm. 276 00:29:42,627 --> 00:29:44,128 Ini akan membuatmu merasa lebih baik. 277 00:29:46,063 --> 00:29:47,498 Panas dan pedas. 278 00:29:47,532 --> 00:29:48,966 Mungkin seperti aku. 279 00:29:50,467 --> 00:29:51,969 Menurutmu kau bisa mengatasinya? 280 00:29:52,637 --> 00:29:54,606 Aku cukup yakin aku bisa mengatasinya. 281 00:29:54,639 --> 00:29:56,473 Seberapa pedas dan pedas yang bisa kau atasi? 282 00:29:57,941 --> 00:29:59,009 Baiklah.. 283 00:30:00,512 --> 00:30:02,012 Siapa ini? 284 00:30:04,048 --> 00:30:05,416 Fandi, ini... 285 00:30:05,449 --> 00:30:06,483 Hui. 286 00:30:06,518 --> 00:30:07,885 Hui. 287 00:30:07,918 --> 00:30:09,053 Ini kakakku, Fandi. 288 00:30:09,554 --> 00:30:10,555 Aku mengenalmu? 289 00:30:11,121 --> 00:30:13,625 Eh, tidak, menurutku tidak. 290 00:30:13,658 --> 00:30:14,958 Mm-hm. 291 00:30:14,992 --> 00:30:15,993 Kita harus pergi. 292 00:30:17,629 --> 00:30:18,829 Ah, benarkah? 293 00:30:23,233 --> 00:30:24,335 Maaf, um 294 00:30:25,002 --> 00:30:27,905 Bagaimana kalau aku menelponmu? 295 00:30:29,473 --> 00:30:31,041 Oke. 296 00:31:08,680 --> 00:31:11,148 Kita harus segera kembali ke klub. 297 00:31:13,417 --> 00:31:15,052 Halo? 298 00:31:18,690 --> 00:31:19,923 Yasin? 299 00:31:22,126 --> 00:31:23,293 Kau ingin melihatku? 300 00:31:33,505 --> 00:31:35,072 Apa yang kau lakukan? 301 00:31:39,309 --> 00:31:40,512 Apa yang terjadi? 302 00:31:42,179 --> 00:31:43,247 Jangan bicara. 303 00:31:47,317 --> 00:31:48,620 Aku sangat menyesal. 304 00:31:50,053 --> 00:31:51,221 Aku tidak punya pilihan. 305 00:31:52,557 --> 00:31:53,917 Setiap orang punya pilihan, Yasin? 306 00:31:57,562 --> 00:31:59,930 Kehendak Yang datang untuk keluargaku 307 00:32:01,398 --> 00:32:03,333 kecuali aku membunuhmu. 308 00:32:08,338 --> 00:32:10,040 Mereka datang. 309 00:32:15,012 --> 00:32:16,380 Ini satu-satunya cara. 310 00:32:16,413 --> 00:32:18,015 Selalu ada cara yang lebih baik, Yasin. 311 00:32:19,584 --> 00:32:21,084 Hentikan. 312 00:32:25,022 --> 00:32:26,356 Ah! 313 00:32:45,275 --> 00:32:46,376 Aku sangat menyesal. 314 00:32:47,712 --> 00:32:49,279 Aku tidak punya pilihan. 315 00:32:51,783 --> 00:32:53,250 Aku harus melakukan ini. 316 00:32:59,289 --> 00:33:02,059 Jika aku tidak membunuhmu, mereka akan datang untuk keluargaku. 317 00:33:13,505 --> 00:33:14,706 Yasin? 318 00:33:16,406 --> 00:33:17,575 Yasin? 319 00:33:24,816 --> 00:33:26,416 Oh. Ah. 320 00:33:39,731 --> 00:33:41,164 Ya, kita tidak boleh terlambat 321 00:33:41,198 --> 00:33:42,242 tapi kau tahu seperti apa dia. 322 00:33:42,266 --> 00:33:43,367 Kau tahu. 323 00:33:45,402 --> 00:33:46,547 Aku akan meneleponmu kembali. 324 00:33:46,571 --> 00:33:47,639 Wasiya? 325 00:33:53,110 --> 00:33:54,444 Wasiya! 326 00:33:54,478 --> 00:33:55,780 Wasiya! 327 00:34:05,557 --> 00:34:07,457 Yasin, kau tidak perlu melakukan ini. 328 00:34:08,793 --> 00:34:10,662 Kita bisa melawan Yang bersama-sama! 329 00:34:10,695 --> 00:34:13,631 Tidak ada yang bisa menghentikan Yang. Bukan Polisi, bukan siapa pun! 330 00:34:51,603 --> 00:34:52,770 Hey! 331 00:35:06,851 --> 00:35:08,352 Ya Tuhan. Rini. 332 00:35:09,520 --> 00:35:10,722 Yasin 333 00:35:11,656 --> 00:35:13,156 kita keluarga. 334 00:35:13,190 --> 00:35:14,257 Aku sangat menyesal. 335 00:35:14,291 --> 00:35:15,392 Hey! 336 00:35:15,425 --> 00:35:16,705 Menurutmu, apa yang kau lakukan? 337 00:36:00,270 --> 00:36:01,506 Kau tidak apa-apa? 338 00:36:14,719 --> 00:36:16,554 Kita harus pergi. 339 00:36:16,587 --> 00:36:17,855 Jangan di dekatku. 340 00:36:25,830 --> 00:36:27,598 Pegang dia. Kami punya pertanyaan. 341 00:36:29,667 --> 00:36:31,107 Apa yang akan kau lakukan dengannya? 342 00:36:54,324 --> 00:36:55,459 Ayo, Bo. 343 00:37:18,783 --> 00:37:19,917 Kau membiarkan dia pergi. 344 00:37:19,951 --> 00:37:21,284 Jangan khawatir. 345 00:37:21,318 --> 00:37:22,763 Kita tidak butuh waktu lama untuk menemukannya. 346 00:37:22,787 --> 00:37:24,689 Aku berhutang padamu. Terima kasih. 347 00:37:24,722 --> 00:37:26,824 Oh, aku hanya melakukan apa yang benar. 348 00:37:27,390 --> 00:37:29,359 Terlalu banyak kekerasan di kota ini. 349 00:37:29,392 --> 00:37:31,294 Ya, aku hanya mencoba memperbaikinya. 350 00:37:31,996 --> 00:37:33,030 Siapa namamu? 351 00:37:33,064 --> 00:37:34,297 Jay. 352 00:37:34,331 --> 00:37:35,733 Jay? Aku Wasiya. 353 00:37:37,902 --> 00:37:40,671 Izinkan aku mengucapkan terima kasih karena sudah menyelamatkanku. 354 00:37:40,705 --> 00:37:41,639 Aku punya klub malam. 355 00:37:41,672 --> 00:37:43,832 Kau bisa datang untuk makan malam dan minum kapan saja. 356 00:37:45,342 --> 00:37:46,744 Ini tidak perlu. 357 00:37:46,778 --> 00:37:48,578 Harga kecil yang harus dibayar untuk hidupku. 358 00:37:49,046 --> 00:37:50,681 Apresiasimu sudah cukup. 359 00:37:50,715 --> 00:37:51,949 Selamat malam. 360 00:37:55,052 --> 00:37:56,788 Cari tahu untuk siapa dia bekerja. 361 00:38:32,990 --> 00:38:35,026 Ya, baiklah, aku mulai merasa bingung 362 00:38:35,059 --> 00:38:39,030 menunggu sahabatku untuk mencumbumu. 363 00:38:39,063 --> 00:38:41,098 Tidak apa-apa, Hui-ku yang cantik. 364 00:38:53,778 --> 00:38:56,714 Ingatlah untuk membilas mulutmu dengan air setelah makan. 365 00:38:58,415 --> 00:38:59,917 Jika tidak, gigimu akan berlubang. 366 00:39:01,552 --> 00:39:02,954 Ya, aku tahu, Bu. 367 00:39:14,899 --> 00:39:16,834 Pastikan kau mencuci muka di pagi hari. 368 00:39:17,835 --> 00:39:19,604 Setiap hari sebelum sekolah. 369 00:39:27,078 --> 00:39:28,913 Jaraknya sangat jauh. 370 00:39:33,150 --> 00:39:36,070 Kau akan bersekolah di salah satu sekolah asrama terbaik di negeri ini. 371 00:39:37,555 --> 00:39:38,956 Ini akan menyenangkan, Hui. 372 00:39:41,491 --> 00:39:43,094 Mereka punya klub anggar yang bagus. 373 00:39:44,629 --> 00:39:46,396 Kau masih bisa mengambil Kung Fu. 374 00:39:49,133 --> 00:39:51,135 Aku akan datang menemuimu selama liburan. 375 00:39:55,172 --> 00:39:57,675 Berjanjilah padaku jaga dirimu dan berperilaku baik. 376 00:39:59,076 --> 00:40:00,978 Kalau tidak, gurumu tidak akan menyukaimu. 377 00:40:37,281 --> 00:40:40,117 Kau benar-benar sangat beruntung, tahu? 378 00:40:41,185 --> 00:40:42,825 Ayah dan aku tidak pernah punya kesempatan 379 00:40:42,853 --> 00:40:44,487 untuk mendapatkan pendidikan seperti ini. 380 00:40:56,901 --> 00:40:58,135 Pergilah. 381 00:40:58,669 --> 00:41:00,671 Jika tidak, kau akan ketinggalan pesawat. 382 00:41:15,786 --> 00:41:17,121 Hui! 383 00:41:35,973 --> 00:41:37,875 Semua akan baik-baik saja. 384 00:41:37,908 --> 00:41:39,176 Semua risiko ini. 385 00:41:50,054 --> 00:41:54,158 Semua akan baik-baik saja Joshua, aku janji. 386 00:42:16,313 --> 00:42:17,748 Pagi. 387 00:42:17,782 --> 00:42:19,216 Pagi. 388 00:42:19,250 --> 00:42:20,684 Bagaimana kau tidur? 389 00:42:22,053 --> 00:42:23,287 Baik. 390 00:42:24,388 --> 00:42:26,657 Maaf aku melewatkanmu tadi malam. 391 00:42:26,690 --> 00:42:28,259 Oh, tidak apa-apa. 392 00:42:30,761 --> 00:42:32,029 Kau pergi menemui ibumu? 393 00:42:35,766 --> 00:42:38,769 Eh... ya. 394 00:42:38,803 --> 00:42:40,363 Aku akan pergi menemuinya hari ini. 395 00:42:43,407 --> 00:42:45,209 Kau akhirnya akan memperkenalkan aku? 396 00:42:46,310 --> 00:42:47,711 Kau terluka? 397 00:42:48,279 --> 00:42:50,614 Oh, tidak apa-apa. Jangan terlalu dipikirkan. 398 00:42:53,717 --> 00:42:55,386 - Kau baik-baik saja? - Mm. 399 00:42:55,419 --> 00:42:56,754 Apa yang terjadi? 400 00:42:56,787 --> 00:42:58,722 Aku terlibat perkelahian tadi malam. 401 00:42:59,290 --> 00:43:00,391 Apa? 402 00:43:00,424 --> 00:43:01,826 Seorang perempuan diserang. 403 00:43:02,326 --> 00:43:03,994 Apa ini sakit? 404 00:43:08,666 --> 00:43:11,302 Laki-laki itu berhasil lolos, tapi perempuan itu baik-baik saja. 405 00:43:12,369 --> 00:43:14,171 Ada apa dengan tempat ini? 406 00:43:25,015 --> 00:43:27,618 Hai. Ya. 407 00:43:28,419 --> 00:43:29,920 Oh ya. 408 00:43:29,954 --> 00:43:31,322 Tidak aku ada waktu luang. 409 00:43:36,760 --> 00:43:39,406 Tidak, aku beritahu kau, mereka menggunakannya seperti bunga asli di toko ini. 410 00:43:39,430 --> 00:43:40,798 Lihat? 411 00:43:43,868 --> 00:43:45,803 Sekarang, ini nyata, bukan? 412 00:43:45,836 --> 00:43:47,738 Kau harus mencoba menciumnya. 413 00:43:47,771 --> 00:43:49,039 Tidak. 414 00:43:56,447 --> 00:43:59,016 Jadi, kau sedang mencari hadiah permintaan maaf? 415 00:43:59,049 --> 00:44:00,351 Apa yang kau lakukan? 416 00:44:01,852 --> 00:44:03,053 Aku membuat ayahku kesal. 417 00:44:04,077 --> 00:44:31,077 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 418 00:44:32,283 --> 00:44:34,118 Oh, ambil ini. 419 00:45:26,538 --> 00:45:27,972 Kau punya tamu. 420 00:45:28,872 --> 00:45:31,809 Selamat datang Jay. Silakan duduk. 421 00:45:31,842 --> 00:45:32,943 Tidak, terima kasih. 422 00:45:35,547 --> 00:45:37,314 Aku tidak ingin ada masalah, Bu. 423 00:45:37,815 --> 00:45:39,483 Tolong, panggil aku Wasiya. 424 00:45:39,517 --> 00:45:40,652 Tidak masalah. 425 00:45:40,685 --> 00:45:43,120 Hanya menunjukkan penghargaan atas bantuanmu sebelumnya. 426 00:45:46,558 --> 00:45:50,194 Aku ingin menawarimu pekerjaan, jika kau mau. 427 00:45:54,164 --> 00:45:55,299 Kenapa aku? 428 00:45:56,568 --> 00:45:58,135 Kau mampu mempekerjakan siapa pun. 429 00:45:58,936 --> 00:46:01,205 Kau jujur dan pekerja keras. 430 00:46:01,238 --> 00:46:02,773 Jarang ada saat ini. 431 00:46:04,408 --> 00:46:07,911 Ditambah lagi, kau butuh uang tunai, kan? 432 00:46:09,179 --> 00:46:10,579 Gym-mu tidak berjalan dengan baik. 433 00:46:13,917 --> 00:46:15,119 Entahlah. 434 00:46:15,819 --> 00:46:19,990 Rini... bagaimana pertama kali kita bertemu? 435 00:46:20,024 --> 00:46:21,892 Sudah sepuluh tahun yang lalu, kan? 436 00:46:23,260 --> 00:46:26,063 Kau menemukan aku jadi tunawisma di depan salah satu tokomu. 437 00:46:30,200 --> 00:46:32,303 Wasiya menyelamatkan hidupku. 438 00:46:32,336 --> 00:46:34,271 Kurasa aku tidak akan pernah bisa membalasnya. 439 00:46:41,979 --> 00:46:43,247 Oke. 440 00:46:43,280 --> 00:46:44,481 Pilihan yang bijak. 441 00:46:49,286 --> 00:46:51,955 Uang muka, untuk pekerjaan bulan pertamamu. 442 00:47:00,230 --> 00:47:02,066 - Nonaku? - Oh. 443 00:47:05,269 --> 00:47:06,470 Eh... 444 00:47:13,578 --> 00:47:14,978 Maukah kau... 445 00:47:15,012 --> 00:47:16,180 Ya? 446 00:47:18,916 --> 00:47:21,352 - Kau ingin... - Ya? 447 00:47:21,385 --> 00:47:22,554 Masuklah... 448 00:47:22,587 --> 00:47:24,154 Hui? 449 00:47:24,188 --> 00:47:26,123 Ah, Jay. Hai. 450 00:47:26,156 --> 00:47:27,592 Um... ini Bo. 451 00:47:28,459 --> 00:47:31,095 Hui. Siapapun kecuali orang ini. 452 00:47:31,995 --> 00:47:33,030 Ini temanmu? 453 00:47:33,063 --> 00:47:34,965 - Hui, dia ada di sana tadi malam. - Hei, diam. 454 00:47:34,998 --> 00:47:36,634 - Atau apa? - Atau apa? 455 00:47:36,668 --> 00:47:40,237 Wah! Apa yang kau lakukan? Berhenti! Teman-teman, berhenti! 456 00:47:40,270 --> 00:47:43,340 Berhenti. Jay, berhenti. Apa yang kau lakukan? 457 00:47:43,374 --> 00:47:44,475 Jay! 458 00:47:46,276 --> 00:47:47,478 Ada apa? 459 00:47:47,512 --> 00:47:50,180 Hati-hati, Hui. Laki-laki itu ular. 460 00:47:51,081 --> 00:47:52,416 Jay! 461 00:48:01,191 --> 00:48:02,292 Kau tidak apa apa? 462 00:48:02,326 --> 00:48:06,430 Astaga. Lain kali, beri tahu aku temanmu sudah profesional, oke? 463 00:48:07,732 --> 00:48:09,433 - Ayo pergi dari sini. - Ah. 464 00:48:32,022 --> 00:48:33,357 Hm. Oh. 465 00:48:34,626 --> 00:48:36,994 - Itu sakit? - Tidak, tidak apa-apa. 466 00:48:59,684 --> 00:49:01,251 Kemarilah. 467 00:49:39,724 --> 00:49:41,458 Kau tidak perlu khawatir tentang Jay. 468 00:49:42,594 --> 00:49:44,228 Dia salah satu teman tertuaku. 469 00:49:45,262 --> 00:49:47,543 Menurutku dia ingin jadi lebih dari sekadar teman, Hui. 470 00:49:48,065 --> 00:49:53,036 Tidak. Dia sudah seperti saudara bagiku, Bo. Itu saja. 471 00:50:00,578 --> 00:50:01,646 Ya. 472 00:50:05,517 --> 00:50:07,417 Berhenti! Berhenti! 473 00:50:09,419 --> 00:50:10,522 Kembali ke sini! 474 00:50:10,555 --> 00:50:11,623 Hey! 475 00:50:11,656 --> 00:50:13,357 Tommy, aku ingat kau. 476 00:50:15,225 --> 00:50:16,594 Waktunya penjara untukmu. 477 00:50:19,396 --> 00:50:21,699 - Sekarang dengarkan... - Bo, apa yang kau lakukan? 478 00:50:24,836 --> 00:50:26,004 Tunggu. 479 00:50:26,036 --> 00:50:30,073 Jika kau mencuri lagi, kau tahu aku akan menemukanmu. 480 00:50:30,575 --> 00:50:33,678 Ambil ini. Gunakan dengan bijak. Sekarang pergilah. 481 00:50:33,711 --> 00:50:37,214 Hei, hei, hei, hei, hei. Tidak apa-apa. 482 00:50:37,247 --> 00:50:39,483 Lihat? Ya? 483 00:50:44,121 --> 00:50:45,389 Tidak apa-apa. 484 00:51:25,830 --> 00:51:28,432 Maaf, ini kakakku. 485 00:51:29,067 --> 00:51:30,667 Maaf, ini tidak akan memakan waktu lama. 486 00:51:31,468 --> 00:51:34,471 Fandi, ini semakin konyol ya? 487 00:51:34,505 --> 00:51:36,674 Kau ada di mana? Aku sudah menunggu. 488 00:51:36,708 --> 00:51:39,242 Ya, baiklah, aku punya urusan sendiri. 489 00:51:40,310 --> 00:51:41,846 Kita perlu menemui Bibi Bing. 490 00:51:43,781 --> 00:51:45,349 Sekarang, Bo. 491 00:51:45,817 --> 00:51:47,585 Ya, ya. Baiklah. 492 00:51:49,921 --> 00:51:52,255 Dengar, aku harus menjalankan tugas untuk ayahku, 493 00:51:52,289 --> 00:51:54,424 tapi kenapa kau tidak ikut saja? 494 00:51:56,493 --> 00:51:58,395 Akan ada makanan. 495 00:51:58,428 --> 00:51:59,764 - Ah, benarkah? - Ya. 496 00:51:59,797 --> 00:52:01,775 - Ya. - Dan mungkin berakhir dengan tempat tidur. 497 00:52:01,799 --> 00:52:05,235 - Ah, benarkah? - Ya. Kau tahu kau mau. 498 00:52:13,645 --> 00:52:15,312 Oke, kau tidak keberatan menunggu sebentar 499 00:52:15,345 --> 00:52:16,714 di dalam mobil kan? 500 00:52:16,748 --> 00:52:17,815 Aku akan segera kembali. 501 00:52:17,849 --> 00:52:19,383 Oke, tentu saja. 502 00:52:20,283 --> 00:52:21,686 Pangsit dan mie. 503 00:52:23,453 --> 00:52:24,856 Pangsit dan mie. 504 00:52:36,668 --> 00:52:38,435 Aku segera kembali, pangsitku. 505 00:52:41,973 --> 00:52:43,708 Oke. 506 00:52:57,588 --> 00:52:58,990 Siapa di sana? 507 00:52:59,023 --> 00:53:00,390 Oh, itu kau. 508 00:53:03,427 --> 00:53:04,595 Apa yang kau inginkan? 509 00:53:06,396 --> 00:53:08,633 Rumornya kau berencana menjual ke Wasiya? 510 00:53:08,666 --> 00:53:10,400 Omong kosong. 511 00:53:10,434 --> 00:53:11,874 Aku tidak akan pernah melakukan itu. 512 00:53:12,202 --> 00:53:14,605 Sudah berapa tahun aku setia pada Jun? 513 00:53:15,106 --> 00:53:17,942 Bukti kami tampaknya menunjukkan sebaliknya. 514 00:53:18,408 --> 00:53:20,645 Pengacaramu lebih jujur darimu. 515 00:53:26,918 --> 00:53:28,418 Apa yang kau lakukan? 516 00:53:33,423 --> 00:53:34,726 Kumohon jangan. 517 00:53:34,759 --> 00:53:37,028 Aku punya anak. Aku punya cucu. 518 00:53:37,061 --> 00:53:38,730 Aku mempunyai cicit. 519 00:53:38,763 --> 00:53:41,264 Mereka akan dijaga dengan baik. 520 00:53:41,298 --> 00:53:42,900 Tolong, tidak, Bo-Boy. 521 00:53:42,934 --> 00:53:45,636 Ingat, kau biasa datang ke tokoku, 522 00:53:45,670 --> 00:53:48,005 dan aku memberimu makanan seadanya sepulang sekolah. 523 00:53:53,711 --> 00:53:55,880 Tidak, kumohon, tidak. 524 00:53:55,913 --> 00:53:57,247 Tidak. 525 00:54:04,387 --> 00:54:05,623 Benarkah? 526 00:54:05,656 --> 00:54:07,290 Ayah membutuhkan ini. 527 00:54:11,896 --> 00:54:13,430 Kumohon tidak. 528 00:54:20,505 --> 00:54:22,640 - Fandi, itu... - Itu... 529 00:54:22,673 --> 00:54:25,910 Tadi kau lemah lagi, Bo-Boy. 530 00:54:25,943 --> 00:54:27,745 Apa yang tidak kau mengerti? 531 00:54:27,779 --> 00:54:30,581 Saat Ayah mati, mereka akan mengejar aku dan kau. 532 00:54:31,215 --> 00:54:34,519 Kita harus menunjukkan pada mereka jangan main-main dengan Yang. 533 00:54:34,552 --> 00:54:35,620 Ya, tapi... 534 00:54:36,587 --> 00:54:38,455 Hui... 535 00:54:38,488 --> 00:54:39,791 Hui! 536 00:54:41,391 --> 00:54:42,727 Hui, biarkan aku menjelaskan ini. 537 00:54:43,661 --> 00:54:45,295 Ikat ujung yang longgar. 538 00:54:45,897 --> 00:54:47,632 Bereskan ini, Bo. 539 00:54:48,498 --> 00:54:49,734 Tidak. 540 00:54:49,767 --> 00:54:50,902 Fandi, tidak. 541 00:54:50,935 --> 00:54:52,537 Fandi, jangan. 542 00:54:53,771 --> 00:54:55,381 Oh, tidak, jangan lakukan itu, bangsat. 543 00:54:55,405 --> 00:54:56,741 Fandi, tidak, tidak. 544 00:54:56,774 --> 00:54:58,441 Tidak, Hui jangan lari. 545 00:55:01,779 --> 00:55:02,914 Hui! 546 00:55:06,050 --> 00:55:07,752 Hui, ya Tuhan. 547 00:55:12,056 --> 00:55:13,423 Hui? 548 00:55:13,456 --> 00:55:16,127 Oh ayolah. Itu hanya sebuah goresan. 549 00:55:16,160 --> 00:55:17,728 Aku bisa saja membunuhnya, kau tahu. 550 00:55:30,575 --> 00:55:31,609 Wow. 551 00:55:31,642 --> 00:55:33,110 Aku tidak pernah menanyakan namamu. 552 00:55:33,144 --> 00:55:35,713 Itu usaha yang besar untuk satu balon kecil. 553 00:55:36,614 --> 00:55:37,748 Hati-hati, Hui. 554 00:55:37,782 --> 00:55:39,026 Dia sudah seperti saudara bagiku, Bo. 555 00:55:39,050 --> 00:55:40,718 Laki-laki itu ular. 556 00:55:40,751 --> 00:55:41,953 Jay, hentikan! 557 00:55:41,986 --> 00:55:43,386 Bo, apa yang kau lakukan? 558 00:55:43,420 --> 00:55:44,789 Jay! 559 00:55:44,822 --> 00:55:46,724 Kau tahu kemana tujuanmu. 560 00:55:49,794 --> 00:55:51,863 Oh! 561 00:55:57,835 --> 00:55:59,003 Ow! 562 00:56:10,615 --> 00:56:12,817 Kemana kau akan membawaku? 563 00:56:13,784 --> 00:56:14,919 Biarkan aku keluar! 564 00:56:14,952 --> 00:56:16,654 Aku sangat menyesal, aku sangat menyesal. 565 00:56:16,687 --> 00:56:18,421 Aku tidak bermaksud membuat ini terjadi. 566 00:56:18,455 --> 00:56:20,057 - Aku minta maaf, Hui. - Siapa kau? 567 00:56:20,091 --> 00:56:21,592 Tolong, tenang saja. 568 00:56:21,626 --> 00:56:23,594 - Siapa kau? - Tolong, oke? 569 00:56:23,628 --> 00:56:24,996 Bawa aku pulang. 570 00:56:25,029 --> 00:56:26,607 Semua ini tidak bermaksud untuk terjadi. 571 00:56:26,631 --> 00:56:27,941 Kau tidak seharusnya keluar dari mobil. 572 00:56:27,965 --> 00:56:29,176 Aku tidak tahu itu akan terjadi. 573 00:56:29,200 --> 00:56:30,935 - Aku tidak tahu. - Aku percaya padamu. 574 00:56:32,737 --> 00:56:34,705 Aku percaya padamu. 575 00:56:34,739 --> 00:56:36,641 Aku percaya padamu. 576 00:56:36,674 --> 00:56:37,842 Aku percaya padamu. 577 00:56:38,576 --> 00:56:40,845 Kau akan aman. Aku akan memastikannya, oke? 578 00:56:42,880 --> 00:56:44,481 Aku ingin melihat ibuku. 579 00:56:46,050 --> 00:56:47,919 Bawa aku menemui ibuku. 580 00:57:50,881 --> 00:57:52,049 Aku minta maaf, Hui. 581 00:57:58,756 --> 00:58:01,192 Hui, ini bukan kehidupan yang kuinginkan. 582 00:58:02,159 --> 00:58:03,127 Kau tidak harus percaya padaku. 583 00:58:03,160 --> 00:58:05,896 Sebenarnya aku tidak bermaksud semua ini terjadi. 584 00:58:07,131 --> 00:58:08,699 Aku sangat menyesal. 585 00:58:25,950 --> 00:58:27,151 Bo. 586 00:58:29,086 --> 00:58:30,321 Bagaimana sekarang? 587 00:58:30,354 --> 00:58:31,956 Baba ingin bertemu denganmu. 588 00:59:04,755 --> 00:59:05,890 Beristirahat. 589 00:59:05,923 --> 00:59:08,059 Untungnya, tidak ada kerusakan permanen. 590 00:59:14,799 --> 00:59:17,168 Ayah, aku tidak peduli dari latar belakang apa dia berasal. 591 00:59:17,201 --> 00:59:18,636 Kukira kau mungkin akan mengatakan itu. 592 00:59:19,737 --> 00:59:21,605 Keingintahuanku semakin menguasaiku, 593 00:59:21,639 --> 00:59:22,839 jadi aku menggali lebih dalam. 594 00:59:23,207 --> 00:59:24,909 Bisakah kalian berdua menjauh dari hidupku? 595 00:59:25,476 --> 00:59:28,279 Dia putri Wasiya, dasar anak nakal. 596 00:59:29,914 --> 00:59:31,282 Anak satu-satunya. 597 00:59:39,890 --> 00:59:41,292 Tidak mungkin. 598 00:59:43,394 --> 00:59:45,362 Tahukah kau apa artinya ini? 599 00:59:47,832 --> 00:59:49,376 Fandi, jangan berani-berani menyentuhnya! 600 00:59:49,400 --> 00:59:50,634 Fandi! 601 00:59:57,141 --> 00:59:58,642 Kemana dia pergi? 602 01:00:00,277 --> 01:00:02,079 Hui? Hui? 603 01:00:09,954 --> 01:00:12,323 Wah, apa yang kau lakukan, sobat? 604 01:00:15,259 --> 01:00:18,162 Rini, karyawan baru itu ada di belakang, dan mabuk. 605 01:00:18,195 --> 01:00:19,730 Tolong tangani itu. 606 01:00:22,099 --> 01:00:24,068 Kau harus memperhatikan kemana tujuanmu, kawan. 607 01:00:24,735 --> 01:00:27,037 Aku hanya mencoba untuk bersenang-senang. 608 01:00:27,805 --> 01:00:28,806 Oke. 609 01:00:29,807 --> 01:00:31,008 Ayo kita... 610 01:00:33,277 --> 01:00:34,979 Duduk. 611 01:00:35,012 --> 01:00:37,248 Baiklah. Duduk. 612 01:00:37,281 --> 01:00:39,049 Baiklah, baiklah, baiklah. 613 01:00:39,950 --> 01:00:42,253 Aku akan memberinya obat pereda nyeri dan air. 614 01:00:42,286 --> 01:00:43,721 Aku segera kembali. 615 01:00:45,055 --> 01:00:46,957 - Kau tidak apa apa? - Ya. 616 01:00:50,461 --> 01:00:52,196 Apa yang selama ini kau lakukan? 617 01:02:12,376 --> 01:02:14,812 Hui ini aku, ini aku! Ssst! 618 01:02:14,845 --> 01:02:16,514 Lihat, aku sudah mendapatkanmu. 619 01:02:16,548 --> 01:02:17,848 Oke? 620 01:02:22,386 --> 01:02:24,088 Hui, aku minta maaf. 621 01:02:24,121 --> 01:02:25,256 Aku minta maaf, Hui. 622 01:02:25,289 --> 01:02:26,409 Dengar, keluargaku, mereka... 623 01:02:26,957 --> 01:02:28,926 Aku seharusnya tidak membawamu ke sini. 624 01:02:29,393 --> 01:02:30,894 Tolong, ikuti saja aku. 625 01:02:33,197 --> 01:02:35,933 Kau harus berhenti berpikir adikku. 626 01:02:38,135 --> 01:02:39,436 Halo. 627 01:02:40,605 --> 01:02:42,006 Eh. 628 01:02:54,285 --> 01:02:55,486 Ah! 629 01:03:11,869 --> 01:03:13,170 Kau ikut denganku! 630 01:03:16,974 --> 01:03:18,375 Wasiya. 631 01:03:18,409 --> 01:03:19,511 Wasiya! 632 01:03:20,010 --> 01:03:21,478 Jun menangkap putrimu. 633 01:03:22,179 --> 01:03:23,347 Apa? 634 01:03:23,380 --> 01:03:24,815 Kapan dia kembali? 635 01:03:30,187 --> 01:03:31,221 Jun? 636 01:03:31,690 --> 01:03:33,457 Apa yang sudah kau lakukan dengan Hui? 637 01:03:33,490 --> 01:03:35,335 Jika kau menyakitinya, aku bersumpah demi Tuhan... 638 01:03:35,359 --> 01:03:36,927 Datanglah ke rumahku dalam satu jam. 639 01:03:37,995 --> 01:03:39,196 Sendiri. 640 01:03:39,229 --> 01:03:41,932 Kapan perseteruan tak berguna ini akan berakhir, Jun? 641 01:03:43,033 --> 01:03:44,435 Kapan kita semua mati? 642 01:03:44,468 --> 01:03:46,870 Ada hal yang lebih buruk dari kematian, Wasiya. 643 01:03:49,073 --> 01:03:50,508 Kita akan mendapatkannya kembali. 644 01:03:50,542 --> 01:03:51,942 Hui akan baik-baik saja. 645 01:03:52,644 --> 01:03:53,944 Aku akan ikut denganmu. 646 01:03:54,912 --> 01:03:56,980 Tidak, aku akan pergi sendiri. 647 01:03:57,014 --> 01:03:58,982 Aku tahu kemampuan Yang. 648 01:04:03,487 --> 01:04:05,322 Persiapkan untuk tamu istimewa kita. 649 01:04:15,466 --> 01:04:17,167 Rini, bisakah kau mengambilkan mobilku? 650 01:04:17,968 --> 01:04:19,269 Ya. 651 01:04:25,109 --> 01:04:27,211 Kau, Rini, dan Arlo tahu apa yang harus dilakukan 652 01:04:27,244 --> 01:04:29,480 jika terjadi sesuatu padaku, bukan? 653 01:04:31,014 --> 01:04:32,015 Ya. 654 01:04:33,117 --> 01:04:34,118 Oke. 655 01:04:34,985 --> 01:04:36,688 Wasiya! Wasiya, tunggu! 656 01:04:36,721 --> 01:04:38,355 - Apa? - Aku harus meluruskan ini. 657 01:04:38,922 --> 01:04:40,290 Apa Hui putrimu? 658 01:04:41,024 --> 01:04:42,126 Ya? 659 01:04:45,329 --> 01:04:46,631 Oke, aku ikut denganmu. 660 01:04:47,532 --> 01:04:48,932 Kenapa? 661 01:04:48,966 --> 01:04:50,606 Aku sudah mengenal Hui sepanjang hidupku. 662 01:04:54,706 --> 01:04:56,039 Dia tidak pernah menyebutmu. 663 01:04:56,508 --> 01:04:57,509 Tentu saja belum. 664 01:04:58,409 --> 01:05:00,010 Kau tidak pernah ada. 665 01:05:00,043 --> 01:05:01,245 Kau tidak tahu. 666 01:05:01,278 --> 01:05:02,413 Katakan padaku ini 667 01:05:02,446 --> 01:05:04,948 semua ini lebih berharga dari kebahagiaan putrimu? 668 01:05:04,982 --> 01:05:07,084 Semua yang kulakukan untuk keluargaku. 669 01:05:08,218 --> 01:05:09,486 Untuk Hui. 670 01:05:10,622 --> 01:05:12,122 Aku tidak mempunyai waktu untuk ini. 671 01:05:14,526 --> 01:05:16,260 - Wasiya, tunggu! - Tidak. 672 01:05:16,728 --> 01:05:18,395 Hui membutuhkanku, oke? 673 01:05:28,540 --> 01:05:30,240 Kau punya sesuatu untuk mengatasi mabuk? 674 01:05:51,428 --> 01:05:53,030 Apa kau baik baik saja? 675 01:05:53,765 --> 01:05:55,399 Siapa kau? 676 01:05:55,432 --> 01:05:56,568 Aku 677 01:05:57,635 --> 01:05:59,470 anggota keluargamu yang dipermalukan 678 01:06:00,672 --> 01:06:02,105 Keluargaku? 679 01:06:03,173 --> 01:06:04,408 Aku sangat mengenal ibumu. 680 01:06:06,711 --> 01:06:07,712 Ibuku? 681 01:06:08,479 --> 01:06:09,647 Bagaimana dengan dia? 682 01:06:12,082 --> 01:06:14,586 Ada sesuatu yang dikatakan tentang seorang perempuan 683 01:06:14,619 --> 01:06:18,322 yang berhasil mengatasi segalanya 684 01:06:18,355 --> 01:06:20,224 itu dimaksudkan untuk menghancurkannya. 685 01:06:20,257 --> 01:06:21,635 Menurutku kau salah memilih perempuan. 686 01:06:21,659 --> 01:06:24,261 Ibuku sudah menjalani kehidupan yang sangat istimewa. 687 01:06:24,294 --> 01:06:27,431 Tidak. Tidak, menurutku tidak. 688 01:06:29,132 --> 01:06:30,267 Ibumu 689 01:06:31,736 --> 01:06:34,171 tidak mudah baginya sejak kau dilahirkan. 690 01:06:35,673 --> 01:06:37,174 Apa yang membuatmu mengatakan itu? 691 01:06:40,077 --> 01:06:41,378 Ayahmu adalah sahabatku. 692 01:06:42,547 --> 01:06:45,583 Dan aku dimaksudkan untuk menjaga kalian berdua tetap aman. 693 01:06:47,117 --> 01:06:48,185 Orang-orang ini... 694 01:06:49,386 --> 01:06:51,388 Yang... 695 01:06:51,421 --> 01:06:53,181 Mereka memaksamu melakukan hal-hal yang 696 01:06:54,091 --> 01:06:56,771 kau tidak pernah... kau lakukan. 697 01:06:58,095 --> 01:06:59,329 Aku... 698 01:07:01,331 --> 01:07:02,534 Aku minta maaf. 699 01:07:03,568 --> 01:07:04,769 Ya... 700 01:07:05,837 --> 01:07:08,338 Aku mengkhianati ayahmu. 701 01:07:10,642 --> 01:07:12,175 Beri tahu aku semuanya. 702 01:07:14,244 --> 01:07:16,581 Tahukah kau, pertama kali aku bertemu Hui di kelas Kung Fu. 703 01:07:17,682 --> 01:07:20,450 Kami berusia delapan, sembilan tahun. 704 01:07:21,786 --> 01:07:25,422 Aku hanya ingat betapa kagumnya dia karena dia 705 01:07:25,455 --> 01:07:29,594 mengalahkan lawan yang ukurannya dua kali lebih besar. 706 01:07:32,630 --> 01:07:34,732 Momen terbaik saat dia 707 01:07:34,766 --> 01:07:37,501 mengalahkan si anak nakal Vaughan. 708 01:07:38,036 --> 01:07:39,303 Dia tukang bully. 709 01:07:40,304 --> 01:07:42,306 Semua siswa lain takut padanya, kan? 710 01:07:42,339 --> 01:07:44,709 Tapi... tidak dengannya. 711 01:07:46,176 --> 01:07:47,311 Bukan Hui. 712 01:07:49,681 --> 01:07:51,841 Kenapa aku tidak mengatakan apa pun padanya lebih awal? 713 01:07:52,650 --> 01:07:54,484 Aku tahu aku selalu mencintainya. 714 01:07:57,321 --> 01:07:58,921 Dan sekarang masalah dengan ibunya... 715 01:07:59,824 --> 01:08:01,593 Ya Tuhan, bung. 716 01:08:02,560 --> 01:08:04,094 Aku benar-benar mengacau. 717 01:08:05,162 --> 01:08:07,923 Aku tidak tahu apa yang akan kuakukan jika terjadi sesuatu padanya. 718 01:08:11,836 --> 01:08:13,538 Simpan untuk terapismu. 719 01:08:22,647 --> 01:08:24,214 Resep khusus. 720 01:08:33,524 --> 01:08:36,326 Jika kau mau pergi sekarang, susul Rini. 721 01:08:36,861 --> 01:08:38,428 Dia berencana membuntuti Wasiya. 722 01:08:39,262 --> 01:08:40,598 Kau membiarkanku pergi? 723 01:08:40,632 --> 01:08:41,599 Kenapa? 724 01:08:41,633 --> 01:08:44,602 Yang aku pedulikan hanyalah keselamatan Wasiya dan Hui. 725 01:08:45,570 --> 01:08:47,237 Bukan perintah. 726 01:10:02,814 --> 01:10:04,247 Hui mirip ayahnya. 727 01:10:09,654 --> 01:10:11,488 Bekas luka cocok untukmu setelah ini. 728 01:10:17,061 --> 01:10:18,596 Selamat datang. 729 01:10:23,701 --> 01:10:25,970 Ini hanya sebuah rasa. 730 01:10:38,415 --> 01:10:39,851 Ini dia. 731 01:10:45,757 --> 01:10:47,390 Wasiya Dawood. 732 01:10:48,358 --> 01:10:49,560 Selamat Datang di rumahku. 733 01:10:50,762 --> 01:10:51,929 Di mana putriku? 734 01:10:52,964 --> 01:10:54,464 Jadi sekarang aku sudah tua. 735 01:10:55,432 --> 01:10:58,335 Dan aku, seperti kau, bosan dengan semua pertikaian ini. 736 01:10:59,103 --> 01:11:03,406 Aku bingung harus berbuat apa saat seorang anak laki-laki membawa pulang 737 01:11:03,440 --> 01:11:05,721 seorang perempuan yang ternyata tidak lain adalah putrimu. 738 01:11:06,376 --> 01:11:11,414 Siapa sangka, Wasiya, anakku bersama anakmu? 739 01:11:12,382 --> 01:11:13,450 Menjijikkan. 740 01:11:17,555 --> 01:11:18,899 Aku mengambil inisiatif dengan pengacaraku 741 01:11:18,923 --> 01:11:20,323 untuk menyusun beberapa dokumen. 742 01:11:22,894 --> 01:11:24,729 Jika kau ingin semua ini berakhir, 743 01:11:24,762 --> 01:11:27,098 kau akan mengalihkan kepemilikan seluruh tanahmu 744 01:11:27,131 --> 01:11:29,033 sepanjang Old River Street padaku. 745 01:11:35,472 --> 01:11:36,992 Aku tidak akan menandatangani apapun 746 01:11:38,509 --> 01:11:39,944 sampai aku tahu putriku masih hidup. 747 01:11:41,546 --> 01:11:43,114 Fandi! 748 01:11:43,147 --> 01:11:44,481 Dia ingin reuni. 749 01:11:45,448 --> 01:11:46,584 Kita akan menurutinya. 750 01:11:49,520 --> 01:11:50,721 Tentu. 751 01:11:52,757 --> 01:11:55,626 Jadi sekarang, Wasiya, aku hanya punya satu anak laki-laki. 752 01:11:56,828 --> 01:11:58,395 Dan kau hanya punya satu anak. 753 01:11:59,297 --> 01:12:03,333 aku tidak ingin melihat orang lain di keluarga kita terluka. 754 01:12:10,508 --> 01:12:11,909 Ke sana! 755 01:12:12,442 --> 01:12:14,145 - Kau juga. - Bu! 756 01:12:14,178 --> 01:12:15,813 - Ke sana! - Hui! 757 01:12:19,650 --> 01:12:20,718 Oh, bagus sekali. 758 01:12:23,420 --> 01:12:25,656 Seluruh keluarga kembali berkumpul lagi. 759 01:12:26,456 --> 01:12:28,759 Sayang sekali kau tidak tahu ada tikus di antara kalian. 760 01:12:30,928 --> 01:12:32,964 Wasiya, aku minta maaf. 761 01:12:33,564 --> 01:12:36,934 Bu, Yasin menceritakan semuanya padaku. 762 01:12:36,968 --> 01:12:38,803 Kenapa kau tidak memberitahuku? 763 01:12:38,836 --> 01:12:39,770 Aku tidak bisa. 764 01:12:39,804 --> 01:12:41,772 Aku ingin melindungimu dari ini, semua ini. 765 01:12:41,806 --> 01:12:43,708 Kenapa kita tidak pergi saja? 766 01:12:43,741 --> 01:12:45,710 Kita bisa saja pergi. 767 01:12:46,510 --> 01:12:48,512 Aku tidak ingin mengecewakan ayahmu. 768 01:12:49,313 --> 01:12:52,016 Oh, cukup omong kosongnya. Bangun! 769 01:12:52,049 --> 01:12:53,851 Tidak, Bu, jangan lakukan itu! 770 01:12:55,753 --> 01:12:56,888 Hui! 771 01:13:03,594 --> 01:13:04,629 Tanda tangani! 772 01:13:07,665 --> 01:13:09,185 Tanda tangani surat-suratnya sekarang! 773 01:13:33,925 --> 01:13:35,458 Wasiya! 774 01:13:35,927 --> 01:13:37,028 Hui! 775 01:13:50,074 --> 01:13:51,108 Oh Ayah! 776 01:13:51,142 --> 01:13:52,143 Ayolah, Hui! 777 01:13:54,812 --> 01:13:55,980 Ada apa? 778 01:13:59,083 --> 01:14:00,518 Aku akan mengejarnya! 779 01:14:01,085 --> 01:14:02,553 Wasiya! 780 01:14:04,288 --> 01:14:06,991 Hui, aku minta maaf. Aku minta maaf. 781 01:14:07,024 --> 01:14:08,268 Wasiya, izinkan aku meminta maaf. 782 01:14:08,292 --> 01:14:09,927 Tolong izinkan aku membantu, oke? 783 01:14:09,961 --> 01:14:10,995 Ikuti saja aku. 784 01:14:11,929 --> 01:14:14,031 - Jay! - Apa yang sudah kau lakukan? 785 01:14:14,065 --> 01:14:16,043 Kau bisa mempercayainya dia mencoba membantu. 786 01:14:16,067 --> 01:14:17,702 - Hentikan! - Berhenti. 787 01:14:18,302 --> 01:14:19,904 Bo, tunjukkan kami jalannya. 788 01:14:19,937 --> 01:14:20,972 Jangan sentuh dia. 789 01:14:21,005 --> 01:14:23,240 Ayo kita pergi dari sini, Bu. 790 01:14:23,274 --> 01:14:25,394 Hati-hati dengan langkahmu. Perhatikan langkahmu. Ikuti aku. 791 01:14:25,676 --> 01:14:27,011 Ayo, ikuti aku. 792 01:14:27,044 --> 01:14:28,913 Jangan terlihat. 793 01:14:32,850 --> 01:14:34,118 Rini? 794 01:14:34,151 --> 01:14:35,485 Rini, hentikan. 795 01:14:36,754 --> 01:14:39,023 Fandi. Fandi! Fandi! Tidak tidak tidak. 796 01:14:39,056 --> 01:14:41,625 Dasar pengkhianat, menjauhlah dariku! 797 01:14:42,960 --> 01:14:44,695 Oke Oke. 798 01:14:46,831 --> 01:14:47,932 Ini. Tekan saja. 799 01:14:48,632 --> 01:14:50,043 Apa yang kau lakukan dengan keluarga ini? 800 01:14:50,067 --> 01:14:51,702 Biarkan mereka pergi. 801 01:14:56,674 --> 01:14:57,808 Hui? 802 01:15:06,584 --> 01:15:08,519 Tidak! Tidak, Hui! Hui! Hui! 803 01:15:10,187 --> 01:15:11,655 Bo! 804 01:15:11,689 --> 01:15:13,024 Hui? Hui! 805 01:15:13,057 --> 01:15:14,892 - Hui, bagaimana keadaannya? - Ini semua salahmu! 806 01:15:14,925 --> 01:15:16,027 Tidak! 807 01:15:16,060 --> 01:15:17,795 Lepaskan aku! 808 01:15:33,844 --> 01:15:35,679 Lepaskan dia! Lepaskan dia! 809 01:15:47,758 --> 01:15:49,026 Ah! 810 01:15:49,994 --> 01:15:51,228 Ini untuk suamiku. 811 01:15:51,929 --> 01:15:53,030 Kumohon. 812 01:15:56,934 --> 01:15:58,002 Ayah! 813 01:16:04,275 --> 01:16:05,576 Ayah! 814 01:16:14,251 --> 01:16:15,820 Wasiya! 815 01:16:28,933 --> 01:16:30,334 Ayah! 816 01:16:41,045 --> 01:16:42,279 Fandi. 817 01:17:07,738 --> 01:17:08,939 Fandi... 818 01:17:36,000 --> 01:17:37,668 Sangat buruk. 819 01:17:45,042 --> 01:17:47,278 Aset Yang dibekukan. 820 01:17:47,311 --> 01:17:50,748 Jika kau ingin membelinya, semuanya milikmu. 821 01:17:50,781 --> 01:17:51,849 Akhirnya. 822 01:17:52,483 --> 01:17:53,784 Dan, eh... 823 01:17:55,286 --> 01:17:56,487 Bagaimana sekarang? 824 01:17:56,521 --> 01:17:57,721 Bo menghilang. 825 01:17:58,322 --> 01:18:00,162 Sumberku tidak bisa menemukannya di mana pun. 826 01:18:00,858 --> 01:18:03,961 Dengan kepergian Jun, Polisi masih melindunginya. 827 01:18:09,099 --> 01:18:12,269 Hidup dalam ketakutan adalah salah satu cara untuk mati sebelum waktunya. 828 01:18:15,039 --> 01:18:16,407 Temukan dia. 829 01:18:16,440 --> 01:18:18,976 Aku harus memotong kepala ular itu untuk selamanya. 830 01:18:29,000 --> 01:18:41,000 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 3 Januari 2024 831 01:20:24,935 --> 01:20:26,870 Wow. 832 01:20:26,904 --> 01:20:28,172 Halo. 833 01:20:29,206 --> 01:20:30,941 Naga tua sedang sekarat. 834 01:20:34,679 --> 01:20:36,146 Orang-orang ini... 835 01:20:40,017 --> 01:20:41,185 Selamat ulang tahun. 836 01:20:42,209 --> 01:21:23,209 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 56479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.