Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:03:31,128 --> 00:03:33,119
- Honey, I'm home.
- Roger that.
4
00:03:33,422 --> 00:03:36,630
Copy at the boathouse.
Right on time.
5
00:03:36,925 --> 00:03:38,881
Faisil, get your butt in here.
Harry's inside.
6
00:03:40,095 --> 00:03:43,132
Yeah, yeah, I'm coming.
I'm coming.
7
00:03:46,226 --> 00:03:48,638
- Hey, were you born in a barn?
- Whorehouse.
8
00:03:53,900 --> 00:03:57,233
All right. You got
your fur-coated razor blade there...
9
00:03:57,529 --> 00:03:59,770
And a bunch of guys with guns.
10
00:04:03,452 --> 00:04:04,908
I'm switching to sub-vocal now.
11
00:04:06,455 --> 00:04:07,455
Check, check.
12
00:04:07,706 --> 00:04:09,321
- Check, check.
- It's talk radio.
13
00:04:09,624 --> 00:04:10,744
- You're on the air.
- Check.
14
00:04:27,184 --> 00:04:29,766
That guard nearest to you
is moving away.
15
00:04:37,736 --> 00:04:40,944
He's at the service door.
He's inside.
16
00:05:22,989 --> 00:05:24,399
Have you seen khaled yet?
17
00:05:26,701 --> 00:05:28,692
Yep, there he is.
18
00:05:28,995 --> 00:05:30,951
How come billionaires
are always short?
19
00:05:36,461 --> 00:05:38,042
Excuse me.
20
00:05:38,338 --> 00:05:39,828
Thank you.
21
00:05:43,510 --> 00:05:45,626
Colonel! How are you?
22
00:05:45,929 --> 00:05:48,762
- It's so good to see you again.
- Yes, it's been a long time.
23
00:05:49,057 --> 00:05:50,968
- Terrific.
- Who was that guy?
24
00:05:53,478 --> 00:05:55,685
Could you hold this
for a second? Thanks.
25
00:05:56,898 --> 00:06:00,857
You should be crossing the main foyer,
heading for the stairs.
26
00:06:06,616 --> 00:06:08,823
Keep moving. Keep moving.
27
00:06:19,129 --> 00:06:22,713
I'm in the library, heading out
to the second-floor balcony.
28
00:07:17,228 --> 00:07:21,267
Modem in place.
Transmitting now.
29
00:07:21,566 --> 00:07:22,646
Affirmatory.
30
00:07:22,943 --> 00:07:25,559
It's a good hook-up.
31
00:07:25,862 --> 00:07:29,605
These are encrypted files.
It's going to take me a few minutes.
32
00:07:31,493 --> 00:07:33,609
I got your password.
33
00:08:13,243 --> 00:08:17,236
- Magnificent, isn't it?
- Yes, quite.
34
00:08:17,539 --> 00:08:20,952
I thought I knew khaled's friends,
but I don't believe I've met you before.
35
00:08:21,251 --> 00:08:23,788
We haven't met,
because I certainly would remember.
36
00:08:24,087 --> 00:08:26,294
Renquist, Harry renquist.
37
00:08:27,340 --> 00:08:30,173
- Juno Skinner.
- Juno Skinner.
38
00:08:32,554 --> 00:08:33,885
Come on!
39
00:08:34,597 --> 00:08:36,383
"Juno Skinner,
arts and antiquities dealer...
40
00:08:36,683 --> 00:08:38,924
Specializing in ancient persia."
41
00:08:39,227 --> 00:08:41,718
This is persian,
if I'm not mistaken.
42
00:08:42,022 --> 00:08:45,856
Very good.
Sixth century bc, to be exact.
43
00:08:46,151 --> 00:08:49,609
- Do you like the period?
- I adore it.
44
00:08:58,121 --> 00:09:02,034
We got a problem.
Guards are going ape shit down there.
45
00:09:02,500 --> 00:09:04,161
Acquired most of these pieces
for Jamal.
46
00:09:05,837 --> 00:09:08,294
Do you tango?
47
00:09:08,882 --> 00:09:09,962
Tango?
48
00:09:10,258 --> 00:09:13,921
Harty, you do not have time
fo tango, buddy.
49
00:09:14,220 --> 00:09:16,085
You copy?
50
00:10:03,686 --> 00:10:06,644
Don't be stopping to smell
the roses now. You hear me?
51
00:10:06,940 --> 00:10:09,932
- You gotta get out of there.
- Yes! Files are unlocked!
52
00:10:10,235 --> 00:10:12,692
Fast faisil strikes again.
I'm in. I'm down, baby.
53
00:10:12,987 --> 00:10:15,353
I got my hand up her dress,
and I am going for the gold...
54
00:10:15,657 --> 00:10:17,363
Just copy the goddam files, okay?
55
00:10:47,188 --> 00:10:49,895
Wow. And I thought
this was just gonna be...
56
00:10:50,191 --> 00:10:53,228
Another bunch of boring bankers
and oil billionaires.
57
00:10:53,528 --> 00:10:56,486
Seconds count. Ditch the bitch.
58
00:10:56,781 --> 00:10:59,693
Unfortunately, I have to leave.
59
00:10:59,993 --> 00:11:01,779
I have a plane to catch.
60
00:11:04,038 --> 00:11:07,951
Well, call me sometime.
61
00:11:08,293 --> 00:11:10,454
My offices are in Rome.
62
00:11:10,753 --> 00:11:12,414
I would like that.
63
00:11:19,095 --> 00:11:23,338
Son of a bitch is with her two minutes,
and she's ready to bear his children.
64
00:11:23,725 --> 00:11:25,807
Twinkle toes,
what's your exit strategy?
65
00:11:26,102 --> 00:11:28,184
I'm going to walk
right out of the front gate.
66
00:11:28,479 --> 00:11:30,845
Ballsy. Stupid, but ballsy.
67
00:11:37,280 --> 00:11:40,864
Sir, may I see
your invitation, please?
68
00:11:41,159 --> 00:11:43,821
Sure. Here is my invitation.
69
00:11:51,461 --> 00:11:53,292
Shit. Here we go.
70
00:11:53,588 --> 00:11:54,998
Slight change in plans.
71
00:12:12,941 --> 00:12:14,556
Stay!
72
00:12:34,796 --> 00:12:36,832
We're en route to
the lower rendezvous point.
73
00:12:37,131 --> 00:12:38,621
Repeat, back-up rendezvous point!
74
00:12:40,301 --> 00:12:44,089
- Watch it!
- It's called ice, and it's slick.
75
00:13:01,614 --> 00:13:04,356
- Harry, do you copy? Whoa!
- I got it.
76
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
Shit!
77
00:13:08,288 --> 00:13:09,323
Whoops!
78
00:13:54,792 --> 00:13:56,248
Oh, my god!
79
00:13:56,544 --> 00:13:58,455
Whoa! I got it!
I got it! I got it!
80
00:14:01,090 --> 00:14:02,205
- There he is!
- Shit!
81
00:14:03,384 --> 00:14:05,375
Hi, guys.
82
00:14:07,221 --> 00:14:10,304
That worked good.
Right out the old front gate.
83
00:14:10,600 --> 00:14:12,386
Can you lean back a second?
84
00:14:13,936 --> 00:14:16,518
Let's go.
We can still make our flight.
85
00:14:29,494 --> 00:14:33,828
All right, that's it
for Mr. renquist. Okay, go.
86
00:14:34,123 --> 00:14:39,538
We got Harry tasker billfold,
Harry tasker passport, ticket stub.
87
00:14:39,837 --> 00:14:42,954
Hotel bill, tasker.
I got two postcards here from Geneva.
88
00:14:44,842 --> 00:14:46,833
Got some house keys right there...
89
00:14:47,136 --> 00:14:50,378
And I've got a souvenir
Swiss snowing village.
90
00:14:50,681 --> 00:14:52,763
- What's that for?
- It's for Dana, stupe.
91
00:14:53,059 --> 00:14:55,220
Bring your kid home a gift,
the dad thing.
92
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
Nice touch.
93
00:14:56,729 --> 00:15:00,221
- Pick me up tomorrow at 8:00.
- Will do.
94
00:15:02,819 --> 00:15:05,276
The debriefing is at 1000.
95
00:15:06,697 --> 00:15:08,437
- See you at 8:00. Bye.
- Hey, Harry.
96
00:15:08,741 --> 00:15:10,902
Did you forget something?
97
00:15:12,370 --> 00:15:14,656
What a team.
98
00:15:14,956 --> 00:15:17,072
Sleep fast, buddy.
99
00:15:55,663 --> 00:15:59,247
Hi, honey. How was your flight?
100
00:16:00,793 --> 00:16:03,034
- It was fine.
- Good.
101
00:16:17,602 --> 00:16:21,515
Brought you a little gift
from Switzerland. Snowy village.
102
00:16:21,814 --> 00:16:24,396
Wow. Thanks, dad.
103
00:16:24,692 --> 00:16:26,978
- I've never had one of these.
- You're welcome.
104
00:16:27,278 --> 00:16:29,143
You're late for school.
You better get going.
105
00:16:29,447 --> 00:16:32,314
- Don't forget to feed gizmo.
- Okay.
106
00:16:32,617 --> 00:16:35,074
It's pretty lame.
107
00:16:41,709 --> 00:16:43,449
- I'm late.
- Yeah, me too.
108
00:16:43,753 --> 00:16:46,995
How'd it go at the convention?
Make all the other salesmen jealous?
109
00:16:47,298 --> 00:16:49,835
It was fantastic.
You wouldn't believe it.
110
00:16:50,134 --> 00:16:52,591
You should have been there.
We were the big hit of the show.
111
00:16:52,887 --> 00:16:56,220
With that new model ordering system,
the 680 I told you about...
112
00:16:56,516 --> 00:16:58,598
I can write up an order
and immediately...
113
00:16:58,893 --> 00:17:02,385
As soon as the customer's name comes up,
you see what his credit line is...
114
00:17:02,688 --> 00:17:05,930
What he has ordered in the past,
what discount he has gotten.
115
00:17:06,234 --> 00:17:08,691
- Every little detail.
- Sounds great.
116
00:17:08,986 --> 00:17:11,523
It's fantastic. That's why
I love the computer business.
117
00:17:11,822 --> 00:17:13,608
Listen, the plumber called.
118
00:17:13,908 --> 00:17:18,197
He says he has to dig under the slab
or something that's gonna cost $600.
119
00:17:18,496 --> 00:17:21,863
- That's okay.
- It's not okay. It's extortion.
120
00:17:22,166 --> 00:17:23,952
What did you tell him?
121
00:17:24,252 --> 00:17:27,460
I slept with him and
he said he'd knock off $100.
122
00:17:27,755 --> 00:17:30,041
That's good thinking.
Bye, honey.
123
00:17:33,803 --> 00:17:35,464
Hello!
124
00:18:06,544 --> 00:18:09,377
Boy, I remember the first time
I got shot out of a Cannon.
125
00:18:09,672 --> 00:18:12,709
- Good morning. Go to school.
- Yeah, I am.
126
00:18:15,803 --> 00:18:17,919
Thanks, dear.
127
00:18:18,222 --> 00:18:20,258
Check these out.
128
00:18:20,558 --> 00:18:21,798
Check them out.
129
00:18:22,143 --> 00:18:24,225
Where's the image coming from?
130
00:18:24,562 --> 00:18:28,146
Got a ccd camera and a transmitter
in a pack of smokes out there.
131
00:18:28,441 --> 00:18:30,181
It's pretty cool, huh?
132
00:18:33,279 --> 00:18:34,735
What the hell?
133
00:18:41,203 --> 00:18:43,239
Bye, dad!
134
00:18:44,415 --> 00:18:47,532
- She's ripping you off.
- I knew it.
135
00:18:52,131 --> 00:18:54,213
Let's go!
136
00:18:54,508 --> 00:18:56,624
Can't stop! I'm late! Bye, dad!
137
00:18:57,261 --> 00:18:59,001
God. Shit.
138
00:19:01,641 --> 00:19:04,428
Kids. Ten seconds of joy,
30 years of misery.
139
00:19:04,727 --> 00:19:07,706
I got married three times, but at least
I was never dumb enough to have any.
140
00:19:07,730 --> 00:19:10,972
She shouldn't be stealing.
I taught her better than that.
141
00:19:11,275 --> 00:19:13,140
You're not her parents any more,
you and Helen.
142
00:19:13,444 --> 00:19:15,309
Rose and Madonna.
143
00:19:15,613 --> 00:19:19,197
Five minutes a day you spend with her
can't compete with that bombardment.
144
00:19:19,492 --> 00:19:20,902
You're outgunned, daddy-o.
145
00:19:22,161 --> 00:19:24,117
It's not just
because you're a bad parent.
146
00:19:24,413 --> 00:19:26,892
Kids today are ten years ahead
of where we were at the same age.
147
00:19:26,916 --> 00:19:28,827
- Morning.
- Morning, Mr. tasker.
148
00:19:29,126 --> 00:19:31,355
- I bet you think she's still a virgin.
- Don't be ridiculous.
149
00:19:31,379 --> 00:19:33,290
- She's only... what is she now?
- She's 14.
150
00:19:33,589 --> 00:19:36,581
- She's only 14.
- Her hormones are going like an alarm.
151
00:19:36,884 --> 00:19:39,196
It's even money she lets that physicist
on the bike boink her.
152
00:19:39,220 --> 00:19:40,710
- Not Dana.
- "Not Dana."
153
00:19:41,013 --> 00:19:43,425
Denial. It's not just a river
in Egypt no more, is it?
154
00:19:43,724 --> 00:19:46,090
She's probably stealing the money
to pay for an abortion.
155
00:19:46,394 --> 00:19:48,851
Why don't you open the door?
156
00:19:49,146 --> 00:19:50,852
Or drugs.
157
00:19:53,901 --> 00:19:56,893
Twenty here, 50 there. I figured
my wife's boyfriend was taking it.
158
00:19:57,196 --> 00:20:00,063
He takes everything else. There's
never a beer in the goddam fridge.
159
00:20:00,366 --> 00:20:02,448
- Thought you moved out.
- I had to move back in.
160
00:20:02,743 --> 00:20:05,576
My lawyer said it'd give me
a better shot at getting the house...
161
00:20:05,871 --> 00:20:08,271
During the property settlement,
but don't change the subject.
162
00:20:08,624 --> 00:20:11,286
- You still owe me 200 bucks.
- Good morning, Janice.
163
00:20:18,050 --> 00:20:22,419
- Good morning.
- Identify yourselves to the scanner.
164
00:20:22,722 --> 00:20:26,510
- Harry tasker, 10024.
- Albert Gibson, 34991.
165
00:20:39,405 --> 00:20:43,944
All right, Frances. I don't believe
we need you any longer now. Thank you.
166
00:20:53,961 --> 00:20:58,125
Sweet Jesus. You sure screwed
the pooch last night, didn't you?
167
00:20:58,424 --> 00:21:03,168
Would you please tell me how I can see
this as anything but a total disaster?
168
00:21:03,471 --> 00:21:05,632
"Total" is a strong word.
169
00:21:05,931 --> 00:21:07,762
There are different
degrees of totality.
170
00:21:08,058 --> 00:21:11,266
It's a scale, really, with
a perfect mission on one end...
171
00:21:11,604 --> 00:21:14,516
And then a total pooch screw
on the other, and we're more on this...
172
00:21:14,899 --> 00:21:18,107
Faisil, you're new on Harry's team,
aren't you?
173
00:21:19,236 --> 00:21:20,351
Yes.
174
00:21:20,654 --> 00:21:26,024
So what makes you think the slack
I cut him in any way translates to you?
175
00:21:27,161 --> 00:21:29,243
Let me show you what we got.
176
00:21:31,832 --> 00:21:35,745
Jamal khaled. We think he's dirty,
so we raid his private financial files.
177
00:21:38,047 --> 00:21:41,007
One hundred million in wire transfers
from the commerce bank international.
178
00:21:41,175 --> 00:21:43,975
Which is a front for certain countries
to finance terrorist activities.
179
00:21:44,220 --> 00:21:46,711
That's why we think
something really big is going down.
180
00:21:47,014 --> 00:21:49,242
We know that a week ago
four mirv warheads were smuggled...
181
00:21:49,266 --> 00:21:51,146
Out of the former
Soviet Republic of Kazakhstan.
182
00:21:51,185 --> 00:21:55,269
We think khaled's group bought the nukes
and is trying to bring them to us soil.
183
00:21:55,564 --> 00:21:58,601
So far this is not
blowing my skirt up, gentlemen.
184
00:21:58,901 --> 00:22:02,359
Don't you have anything
remotely substantial?
185
00:22:02,655 --> 00:22:05,522
Harry, do you have any hard data?
186
00:22:05,825 --> 00:22:09,283
- Nothing you would call rock-hard.
- Actually it's pretty limp, sir.
187
00:22:09,578 --> 00:22:10,978
Then perhaps you better get some...
188
00:22:11,163 --> 00:22:13,763
Before somebody parks an automobile
in front of the white house...
189
00:22:13,833 --> 00:22:16,700
With a nuclear weapon in the trunk.
190
00:22:17,002 --> 00:22:19,288
It's not like
he's saving the world or anything.
191
00:22:19,630 --> 00:22:21,916
He's a sales rep, for Christ's sake.
192
00:22:22,216 --> 00:22:25,003
Whenever I can't sleep,
I ask him to tell me about his day.
193
00:22:25,302 --> 00:22:27,509
Six seconds and I'm out.
194
00:22:27,805 --> 00:22:30,547
He acts like he's curing cancer
or something.
195
00:22:30,850 --> 00:22:33,328
I guess this means you didn't
get away for the weekend after all.
196
00:22:33,352 --> 00:22:35,684
- Harry had to go out of town.
- I'm shocked.
197
00:22:35,980 --> 00:22:37,971
Yeah, well, you know Harry.
198
00:22:40,651 --> 00:22:43,688
- What's up?
- Check this out.
199
00:22:43,988 --> 00:22:47,981
There's a $2 million disbursement
from khaled to juno Skinner.
200
00:22:48,284 --> 00:22:50,195
That's right.
The babe at the party.
201
00:22:52,705 --> 00:22:55,913
That doesn't mean anything.
She buys antiquities for khaled.
202
00:22:56,208 --> 00:22:59,325
He keeps his antique buys
on a completely separate ledger.
203
00:22:59,628 --> 00:23:01,988
This is a little above market rate
for the horizontal bop...
204
00:23:02,256 --> 00:23:04,417
Even for a total biscuit
like her.
205
00:23:04,717 --> 00:23:06,833
I want a complete work up on her.
206
00:23:07,136 --> 00:23:09,752
- Do we know where she is?
- Right here in river city.
207
00:23:10,055 --> 00:23:12,592
She lives in Rome, but she does stuff
for the Smithsonian.
208
00:23:12,892 --> 00:23:15,759
She has a lot of diplomatic connections,
so she has offices here.
209
00:23:16,061 --> 00:23:18,347
I guess it's time
to send in a specialist.
210
00:23:20,065 --> 00:23:23,023
- Care to tango?
- Yes, I would.
211
00:23:27,448 --> 00:23:29,109
Assholes.
212
00:23:33,495 --> 00:23:37,704
It's all set up. You got a fax machine,
ghost phones, all the usual stuff.
213
00:23:38,000 --> 00:23:41,618
You have a suite at the Marquis hotel
under the name of renquist.
214
00:23:41,921 --> 00:23:43,832
Reality check. Let's go.
215
00:23:44,131 --> 00:23:48,465
My name is Harry renquist. I own
an art consulting firm in San Francisco.
216
00:23:48,761 --> 00:23:50,626
I have an appointment
with miss Skinner.
217
00:23:50,930 --> 00:23:52,886
- Harry!
- Hello.
218
00:23:53,182 --> 00:23:54,422
Hello.
219
00:23:54,725 --> 00:23:57,558
I thought I'd see you again.
I just didn't know it would be so soon.
220
00:23:57,853 --> 00:24:00,765
- What's the point of waiting?
- I agree.
221
00:24:03,400 --> 00:24:07,439
Your clients are looking for something
for the lobby of their new headquarters?
222
00:24:07,738 --> 00:24:09,694
They would like to see something
very dramatic.
223
00:24:09,990 --> 00:24:11,776
That's a nice piece.
224
00:24:12,076 --> 00:24:15,819
I talked to a number of people,
and they all said you're the one to see.
225
00:24:16,121 --> 00:24:18,954
Really? Checking on me.
226
00:24:19,249 --> 00:24:23,037
So what did these people
say about me exactly?
227
00:24:23,337 --> 00:24:27,580
That you can read ancient sanskrit
without having to sound out the words...
228
00:24:27,883 --> 00:24:32,047
And other art dealers and archaeologists
don't like you very much.
229
00:24:33,180 --> 00:24:34,761
Those wimps.
230
00:24:35,057 --> 00:24:39,050
It's because I use my diplomatic
contacts to export cultural treasures...
231
00:24:39,353 --> 00:24:42,265
From countries which tell them
to take a hike.
232
00:24:47,778 --> 00:24:50,394
Most of our pieces
come from ancient persia.
233
00:24:50,698 --> 00:24:55,488
Unfortunately, ancient persia is 20 feet
under the sand of Iran, Iraq and Syria.
234
00:24:55,786 --> 00:24:58,368
Not the most popular places
lately.
235
00:24:59,498 --> 00:25:03,366
So I've had to become an expert
in international diplomacy.
236
00:25:06,964 --> 00:25:08,204
Well, Mr. renquist?
237
00:25:09,883 --> 00:25:12,545
Do you see anything you like?
238
00:25:12,845 --> 00:25:14,836
Maybe.
239
00:25:15,139 --> 00:25:18,882
Give me a break. I don't think
they bugged my tuna sandwich.
240
00:25:19,184 --> 00:25:21,064
She's importing stuff
from all over the mideast.
241
00:25:21,353 --> 00:25:23,059
She could be moving
money, guns, anything.
242
00:25:23,355 --> 00:25:25,625
The second you left, we started
getting calls to the ghost numbers.
243
00:25:25,649 --> 00:25:27,435
They were checking out
the renquist front.
244
00:25:27,735 --> 00:25:30,272
Let's step up the surveillance
and put on two more guys.
245
00:25:30,571 --> 00:25:34,439
Maurizio, I said Saturday,
not Tuesday. Saturday.
246
00:25:38,662 --> 00:25:41,904
Miss Skinner, may I have
a word with you, please?
247
00:25:52,092 --> 00:25:55,630
Stupid, undisciplined bitch.
248
00:25:55,929 --> 00:25:58,841
It's a good thing
you're paying me a lot of money.
249
00:26:00,059 --> 00:26:04,052
Do you realize there are surveillance
teams watching this place right now?
250
00:26:04,354 --> 00:26:06,436
Your telephones are
almost certainly tapped.
251
00:26:06,732 --> 00:26:10,975
And you were busy laughing and flirting
like a whore with this renquist...
252
00:26:11,278 --> 00:26:13,360
He checked out okay...
253
00:26:14,281 --> 00:26:16,738
We do not tolerate mistakes.
254
00:26:21,413 --> 00:26:23,324
What would you like me to do?
255
00:26:23,624 --> 00:26:25,831
Find out where this renquist is.
256
00:26:26,919 --> 00:26:28,910
Hello, tektel systems.
Mr. tasker's office.
257
00:26:29,213 --> 00:26:31,625
Hi, charlene? Hi, it's Helen.
Is he in?
258
00:26:31,924 --> 00:26:35,382
Harry's in a sales meeting, Mrs. tasker.
Let me try him in there. Hold, please.
259
00:26:36,637 --> 00:26:38,673
Relay, 10024.
260
00:26:40,349 --> 00:26:42,806
It's a patch from tektel.
261
00:26:43,644 --> 00:26:45,475
It's Helen.
262
00:26:45,771 --> 00:26:48,262
Hello, honey. How are you?
What's going on?
263
00:26:48,565 --> 00:26:51,022
Hi. I'm sorry to bother you
in the middle of a meeting.
264
00:26:51,318 --> 00:26:54,255
It's just that Dana and I want to make
sure you were gonna be home by 8:00.
265
00:26:54,279 --> 00:26:56,399
We're going to a lot of trouble
for your big birthday.
266
00:26:56,657 --> 00:27:00,149
We just wanted to make sure
that you were gonna be home.
267
00:27:00,452 --> 00:27:02,443
Absolutely.
This time you can count on me.
268
00:27:02,746 --> 00:27:03,861
- Promise?
- Trust me.
269
00:27:04,164 --> 00:27:05,745
- Great.
- Got to go. Bye.
270
00:27:06,041 --> 00:27:07,041
Bye.
271
00:27:07,084 --> 00:27:10,121
- That's disgusting, Dana.
- Calm down.
272
00:27:12,673 --> 00:27:16,507
We got a friend.
Three cars back on the inside Lane.
273
00:27:16,802 --> 00:27:19,919
They've been on us
since we left the hotel.
274
00:27:20,222 --> 00:27:22,008
- You mean the station wagon?
- Yes.
275
00:27:22,307 --> 00:27:26,141
- You want me to lose them?
- No. We need this lead.
276
00:27:26,436 --> 00:27:27,436
Unit seven?
277
00:27:29,022 --> 00:27:30,057
Seven here.
278
00:27:30,357 --> 00:27:32,689
We need you at the Georgetown mall
in three minutes.
279
00:27:32,985 --> 00:27:36,273
- Copy. We're rolling.
- Helen's gonna be pissed.
280
00:27:37,030 --> 00:27:39,316
This is the problem with terrorists.
281
00:27:39,616 --> 00:27:42,483
They're really inconsiderate
when it comes to people's schedules.
282
00:27:53,046 --> 00:27:55,128
Pull over here. This is good.
283
00:27:59,678 --> 00:28:02,920
- Okay, testing, one, two, three.
- I got you. I got you. I got you.
284
00:28:07,311 --> 00:28:09,723
They're right with us.
I make three of them in the car.
285
00:28:21,450 --> 00:28:23,816
- Dick head.
- Blow me.
286
00:28:40,427 --> 00:28:42,906
I got a couple of them getting out
of the car and coming after you.
287
00:28:42,930 --> 00:28:44,511
Think I'm blind?
288
00:28:44,806 --> 00:28:48,594
You do look like ray Charles.
So what's the plan?
289
00:28:48,894 --> 00:28:51,306
Just trying to get a closer look
at beavis and butt-head.
290
00:28:51,605 --> 00:28:54,847
- There's a third one still in the car.
- Stay on him.
291
00:29:17,214 --> 00:29:20,456
Hi, Helen. Yeah, it's gib.
Oh, not much.
292
00:29:20,759 --> 00:29:23,796
Listen, Harry forgot something
back at the office.
293
00:29:24,096 --> 00:29:27,133
You know Harry.
294
00:29:27,432 --> 00:29:30,720
Yeah, gib, I know Harry. Bye.
295
00:29:31,019 --> 00:29:32,225
Bye. See you soon.
296
00:29:33,438 --> 00:29:35,053
See?
297
00:30:17,774 --> 00:30:19,139
I lost the third guy.
298
00:30:58,857 --> 00:30:59,972
Shit!
299
00:31:04,988 --> 00:31:08,947
Shit! Hold it! Shit!
300
00:31:59,167 --> 00:32:01,749
Here. Cool off.
301
00:33:19,664 --> 00:33:21,245
Sorry about this.
302
00:33:28,089 --> 00:33:29,625
Look out! Get out of the way!
303
00:33:35,639 --> 00:33:37,550
Hey! Freeze!
304
00:33:46,441 --> 00:33:48,272
Oh, thank god.
305
00:34:05,794 --> 00:34:07,079
Get in the car.
306
00:34:13,552 --> 00:34:14,917
Here we go.
307
00:34:36,783 --> 00:34:38,990
Federal officer
in pursuit of suspect.
308
00:34:42,497 --> 00:34:44,158
Sorry.
309
00:34:59,264 --> 00:35:02,722
- Harry, what's your 207
- Westbound in the park.
310
00:35:03,018 --> 00:35:05,509
Suspect is on a motorcycle,
and he's coming out on Franklin.
311
00:35:05,812 --> 00:35:06,267
Copy!
312
00:35:06,563 --> 00:35:09,305
I want you on 14th
in case he turns south.
313
00:35:09,608 --> 00:35:12,224
I want seven on the north side
to box him in.
314
00:35:14,279 --> 00:35:17,146
Make it quick, because
my horse is getting tired.
315
00:35:18,033 --> 00:35:19,113
Your horse?
316
00:35:36,051 --> 00:35:38,713
- There he is! That's him!
- Come on!
317
00:35:52,400 --> 00:35:55,517
- Go around to the back.
- Copy that.
318
00:35:58,156 --> 00:36:00,317
Out of my way!
319
00:36:10,335 --> 00:36:12,951
Out of my way!
320
00:36:14,214 --> 00:36:15,499
Sorry.
321
00:36:16,174 --> 00:36:17,459
Excuse me.
322
00:36:27,268 --> 00:36:28,974
- Jesus!
- Sorry.
323
00:36:30,438 --> 00:36:32,269
Open it!
324
00:36:34,776 --> 00:36:37,267
Excuse me. Excuse me.
325
00:36:49,708 --> 00:36:50,708
Out of the way!
326
00:36:58,591 --> 00:37:00,172
Movel move! Movel
327
00:37:03,763 --> 00:37:05,924
federal officer! Get down! Now!
Get off or die!
328
00:37:07,767 --> 00:37:09,132
- Get down! Now!
- Move!
329
00:37:11,896 --> 00:37:13,887
Turn around! Hold still!
330
00:37:14,190 --> 00:37:15,930
Come on!
331
00:37:22,365 --> 00:37:23,571
Whoal
332
00:37:29,372 --> 00:37:31,454
Hold still!
333
00:37:42,719 --> 00:37:44,759
Will you press the button
for the top floor, please?
334
00:37:46,514 --> 00:37:47,845
Thank you.
335
00:37:52,020 --> 00:37:53,851
Help!
336
00:37:54,147 --> 00:37:55,933
Shut up!
337
00:37:58,234 --> 00:37:59,234
Whoa.
338
00:37:59,402 --> 00:38:02,064
Say something.
339
00:38:02,363 --> 00:38:04,524
That's a fine animal.
340
00:38:23,259 --> 00:38:25,671
Stay against the glass!
341
00:38:26,763 --> 00:38:27,923
Come on.
342
00:38:28,223 --> 00:38:29,804
So sorry.
343
00:38:33,561 --> 00:38:36,052
Stay there! Don't move!
344
00:38:59,295 --> 00:39:01,126
Come on, come on, come on!
345
00:39:52,932 --> 00:39:55,969
Okay, back up.
346
00:39:56,269 --> 00:39:57,509
Back up.
347
00:40:01,190 --> 00:40:04,398
You can do it. Come on.
348
00:40:04,694 --> 00:40:06,059
Good horse. Good.
349
00:40:06,362 --> 00:40:08,728
Yeah, yeah. Yeah, go back now.
350
00:40:09,032 --> 00:40:11,023
Come on.
Yeah, that's teamwork now.
351
00:40:11,326 --> 00:40:13,442
Keep pulling. Come on.
352
00:40:14,954 --> 00:40:17,411
A little bit more.
353
00:40:18,625 --> 00:40:19,956
That a boy.
354
00:40:24,297 --> 00:40:25,833
Okay.
355
00:40:36,768 --> 00:40:38,850
What the hell were you thinking?
356
00:40:39,771 --> 00:40:43,229
I had the guy,
and you let him get away.
357
00:40:43,524 --> 00:40:47,392
Look at me when I talk to you.
What kind of a cop are you anyway?
358
00:41:07,882 --> 00:41:09,338
Hi, honey.
359
00:41:13,471 --> 00:41:16,759
I know you're upset. I'm sorry.
360
00:41:18,059 --> 00:41:20,550
I hurried home
as fast as I could.
361
00:41:23,898 --> 00:41:25,559
It's okay.
362
00:41:27,026 --> 00:41:28,687
It's okay.
363
00:41:30,405 --> 00:41:32,191
I'm sorry.
364
00:41:32,490 --> 00:41:34,572
Thank you for the party.
365
00:41:34,867 --> 00:41:37,233
Yeah, it was great.
366
00:41:51,759 --> 00:41:53,249
Hey.
367
00:41:56,639 --> 00:41:57,879
That's him.
368
00:41:58,182 --> 00:42:02,095
- Pause it right there.
- Salim abu Aziz.
369
00:42:02,395 --> 00:42:04,852
This guy is really hard-core.
Highly fanatical.
370
00:42:05,189 --> 00:42:08,431
The man's a real psycho. He's been
linked to dozens of car bombings.
371
00:42:08,776 --> 00:42:12,485
You know that cafe bomb
in Rome last year? That was his.
372
00:42:13,781 --> 00:42:16,363
As well as a 727 out of Lisbon.
This guy's a major player.
373
00:42:16,659 --> 00:42:19,992
Now he's formed his own splinter faction
called crimson jihad.
374
00:42:20,329 --> 00:42:23,913
I guess he thought the other terrorists
were too warm and fuzzy for him.
375
00:42:24,208 --> 00:42:26,699
- They call him the sand spider.
- Why?
376
00:42:27,003 --> 00:42:29,085
Probably because it sounds scary.
377
00:42:29,380 --> 00:42:31,666
This is impressive, gentlemen.
378
00:42:31,966 --> 00:42:35,834
It would be even more impressive
if you actually knew where he was.
379
00:42:36,721 --> 00:42:37,721
We'll get him.
380
00:42:38,347 --> 00:42:41,680
- Why don't you pull over here?
- What's up?
381
00:42:41,976 --> 00:42:45,309
I really screwed up
with Helen last night.
382
00:42:47,690 --> 00:42:52,605
I'm going to see if she's available
for lunch to smooth things over.
383
00:42:52,904 --> 00:42:55,316
- You just want me to hang?
- Just hang.
384
00:42:55,615 --> 00:42:56,900
I'll just be hanging.
385
00:43:03,206 --> 00:43:04,491
Hold, please.
386
00:43:06,751 --> 00:43:09,413
- It's your mystery man on two.
- Simon?
387
00:43:11,589 --> 00:43:12,795
Oh, my god.
388
00:43:17,386 --> 00:43:18,626
Hello? Simon?
389
00:43:18,971 --> 00:43:20,381
Simon?
390
00:43:21,474 --> 00:43:23,089
Yes, I can talk.
391
00:43:26,229 --> 00:43:28,561
You mean right now?
392
00:43:28,856 --> 00:43:31,142
Yes, I can meet you.
393
00:43:31,984 --> 00:43:34,600
Okay, I can't wait.
394
00:43:34,904 --> 00:43:35,904
Bye.
395
00:43:36,656 --> 00:43:38,612
Can you cover me for an hour?
396
00:43:38,908 --> 00:43:41,320
Just an hour? You should tell
that stud to take more time.
397
00:43:41,661 --> 00:43:45,245
Would you shut up?
I should have never told you about him.
398
00:43:48,417 --> 00:43:49,497
Have a good time.
399
00:43:51,087 --> 00:43:53,294
Get a little bit for me
while you're at it.
400
00:44:03,307 --> 00:44:05,673
Hey! Hold it! Fucker!
401
00:44:05,977 --> 00:44:07,763
What's going on? Sick?
402
00:44:08,062 --> 00:44:10,394
Looks like you got gut-kicked.
403
00:44:10,690 --> 00:44:14,808
It's hel... it's Helen...
It's Helen.
404
00:44:15,111 --> 00:44:17,318
It has something to do with Helen,
I'm guessing.
405
00:44:21,242 --> 00:44:22,903
Helen...
406
00:44:23,202 --> 00:44:25,067
Is having an affair.
407
00:44:29,542 --> 00:44:31,624
Welcome to the club, man.
408
00:44:31,919 --> 00:44:33,875
It can't be. Not Helen.
409
00:44:34,172 --> 00:44:36,252
Nobody thinks it could happen to them
the first time.
410
00:44:36,507 --> 00:44:39,089
Same thing happened to me
with wife number two, remember?
411
00:44:39,385 --> 00:44:42,718
I had no idea nothing was going on.
I come home, and the house is empty.
412
00:44:43,014 --> 00:44:46,381
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
413
00:44:46,684 --> 00:44:51,895
What kind of a sick bitch takes
the ice cube trays out of the freezer?
414
00:44:53,149 --> 00:44:56,812
- It's not Helen.
- Helen still loves you.
415
00:44:57,111 --> 00:45:00,603
She just wants to bang this guy
for a while. It's nothing serious.
416
00:45:00,907 --> 00:45:04,195
- You'll get used to it soon
- Stop cheering me up!
417
00:45:07,413 --> 00:45:09,199
What'd you expect?
418
00:45:09,498 --> 00:45:11,705
Helen's a flesh-and-blood woman,
and you're never there.
419
00:45:12,627 --> 00:45:14,663
It was just a matter of time.
420
00:45:21,761 --> 00:45:24,093
I say we concentrate on work.
421
00:45:24,388 --> 00:45:26,800
That's what I do every time
my life turns to dog shit.
422
00:45:27,099 --> 00:45:28,885
I concentrate on work,
and that gets me by.
423
00:45:29,185 --> 00:45:31,426
Right, buddy?
It's gonna be great.
424
00:45:31,729 --> 00:45:34,291
We're gonna catch some terrorists.
We're gonna beat the crap out of them.
425
00:45:34,315 --> 00:45:36,351
You're going to feel a hell
of a lot better.
426
00:45:36,651 --> 00:45:39,518
Watch your head.
Okay. All right.
427
00:45:46,661 --> 00:45:50,074
Women. Can't live with 'em,
can't kill 'em.
428
00:46:07,682 --> 00:46:09,718
I came by your office today.
429
00:46:11,060 --> 00:46:13,802
I was in the area, and I thought
you might want to have lunch.
430
00:46:15,398 --> 00:46:18,856
Really? Well,
you must have just missed me.
431
00:46:20,236 --> 00:46:22,796
That's what they said. They said
you had to run out or something.
432
00:46:23,030 --> 00:46:25,612
It was this rush job
433
00:46:25,908 --> 00:46:29,867
they needed these documents
down at the district courthouse.
434
00:46:30,162 --> 00:46:33,199
So, of course, the big problem...
Our printer shut down.
435
00:46:33,499 --> 00:46:37,242
So I went to the third floor
to use theirs, but they have the 1720.
436
00:46:37,545 --> 00:46:41,083
Of course, the disk
isn't formatted for the 1720.
437
00:46:41,382 --> 00:46:43,964
So I had to go back upstairs
and reformat...
438
00:46:44,260 --> 00:46:46,467
Go back downstairs
and use their printer.
439
00:46:46,762 --> 00:46:49,219
By the time I got there,
I couldn't get my car to start.
440
00:46:49,515 --> 00:46:52,427
Then traffic...
I barely got there.
441
00:46:56,689 --> 00:47:00,352
So a little excitement
in an otherwise dull day.
442
00:47:00,651 --> 00:47:02,107
Did it work out okay?
443
00:47:04,071 --> 00:47:05,982
Yeah. Great.
444
00:47:07,658 --> 00:47:09,614
I'll check on dessert.
445
00:47:10,161 --> 00:47:12,026
I'm done.
446
00:47:17,668 --> 00:47:20,831
The great thing is that he's practically
given us a blank cheque on wiretaps.
447
00:47:21,130 --> 00:47:23,917
I set them up on all of juno's
shipping agents and her clients.
448
00:47:24,216 --> 00:47:26,256
Faisil's made a list
of all the possible contacts...
449
00:47:26,427 --> 00:47:28,213
The crimson jihad
may have in this country.
450
00:47:28,512 --> 00:47:30,594
Now all we have
to do is sit around...
451
00:47:34,310 --> 00:47:37,598
Hey. This national security stuff
boring you?
452
00:47:37,897 --> 00:47:41,185
- Put a tap on her phone.
- What? I already did that.
453
00:47:41,484 --> 00:47:45,477
I'm talking about Helen's. Put a tap
on her office line and the house. Now.
454
00:47:45,780 --> 00:47:48,396
Come over here for a second.
That sounds great.
455
00:47:48,699 --> 00:47:51,636
I want to ask you about something.
I got two words to describe that idea...
456
00:47:51,660 --> 00:47:54,652
In-sane. An unauthorized wiretap's
a felony. You know that.
457
00:47:54,955 --> 00:47:58,789
And you're doing it 20 times a day,
so don't give me that crap.
458
00:47:59,085 --> 00:48:00,325
Do it.
459
00:48:12,848 --> 00:48:16,056
- Hello?
- Helen, it's Simon. Is it safe to talk?
460
00:48:16,352 --> 00:48:18,638
Yes, go ahead.
461
00:48:18,938 --> 00:48:21,699
I can't talk long. Can you meet me
for lunch tomorrow? I must see you.
462
00:48:22,108 --> 00:48:23,939
I suppose so. Where?
463
00:48:24,360 --> 00:48:28,945
Same place, 1:00.
I have to go now. See you tomorrow.
464
00:48:30,074 --> 00:48:32,235
Remember, I need you.
465
00:48:51,053 --> 00:48:53,886
I thought that we might
have lunch together tomorrow.
466
00:48:56,142 --> 00:48:58,929
You know... darn it...
467
00:48:59,228 --> 00:49:03,141
I'm going to meet Allison.
We're going to go shopping. Sorry.
468
00:49:03,858 --> 00:49:05,564
No problem.
469
00:49:42,313 --> 00:49:44,599
I think you're going about
this whole thing all wrong.
470
00:49:44,899 --> 00:49:46,810
Women... they like you
to talk to them.
471
00:49:47,109 --> 00:49:49,669
Maybe it's just that you're not
in touch with your feminine side.
472
00:49:49,862 --> 00:49:53,354
I was watching Sally jessy Raphael...
All right.
473
00:49:53,657 --> 00:49:56,319
I got all the usual stuff here...
A telemetry burst transmitter.
474
00:49:56,619 --> 00:49:59,452
I got a GPS tracker, an audio
transmitter and a power supply.
475
00:49:59,747 --> 00:50:03,660
I've got it sewn into the lining here...
Hey, Harry?
476
00:50:03,959 --> 00:50:06,701
If you need to talk,
speak into the purse.
477
00:50:11,509 --> 00:50:14,467
Here she comes. She's gonna pop out
right in front of us. Watch this.
478
00:50:14,762 --> 00:50:16,377
Bingo.
479
00:50:20,643 --> 00:50:22,884
Looks like she's going
into Chinatown.
480
00:50:26,857 --> 00:50:28,017
She's parking.
481
00:50:36,575 --> 00:50:39,317
Okay, give me audio.
482
00:50:47,002 --> 00:50:49,118
You sure you weren't followed?
483
00:50:51,298 --> 00:50:54,882
No. I kept looking behind me like
you taught me, but I didn't see anyone.
484
00:50:55,177 --> 00:50:57,259
Okay, it's just that things
are a bit hot right now.
485
00:50:57,555 --> 00:51:01,719
If I get a signal,
I may have to leave suddenly.
486
00:51:02,017 --> 00:51:03,257
I understand.
487
00:51:07,815 --> 00:51:10,978
Look, it's my job to take risks,
but not yours.
488
00:51:11,277 --> 00:51:15,646
I feel bad about bringing you into this,
but you're the only one I can trust.
489
00:51:17,575 --> 00:51:19,111
Were you out on a mission?
490
00:51:21,453 --> 00:51:26,573
We say "op," covert operation.
And this one, well, got a little rough.
491
00:51:26,875 --> 00:51:29,082
- Worse than Cairo?
- Cairo.
492
00:51:30,629 --> 00:51:33,587
Cairo was a day at the beach
next to this.
493
00:51:33,882 --> 00:51:36,840
- The guy's a spook.
- But for whom?
494
00:51:37,136 --> 00:51:39,001
He could be working her
to get to you.
495
00:51:39,847 --> 00:51:43,214
- Did you read the papers yesterday?
- Yes.
496
00:51:47,980 --> 00:51:51,268
Sometimes a story is a mask
for a covert operation.
497
00:51:51,567 --> 00:51:54,087
You see two men killed in a restroom
and two unidentified men...
498
00:51:54,236 --> 00:51:56,693
In a running shootout,
ending at the marriott?
499
00:51:56,989 --> 00:51:58,354
That was you?
500
00:51:58,657 --> 00:51:59,897
- Me.
- You're very good.
501
00:52:00,200 --> 00:52:01,280
You recognized my style.
502
00:52:01,577 --> 00:52:03,989
You're a natural at this.
503
00:52:04,288 --> 00:52:06,574
The guy's a fake.
He's taking credit for our moves.
504
00:52:06,874 --> 00:52:09,240
- What happened?
- Hardly worth talking about.
505
00:52:10,169 --> 00:52:12,000
Two of them
won't bother me again.
506
00:52:12,296 --> 00:52:15,584
- Unbelievable.
- You chase done?
507
00:52:15,883 --> 00:52:19,626
Something came over me. I had to nail
this guy no matter what the risk.
508
00:52:19,928 --> 00:52:22,465
Pretty hairy. I thought
he had me a couple of times, but I...
509
00:52:22,765 --> 00:52:26,178
- I really can't take credit.
- Why not?
510
00:52:26,685 --> 00:52:29,301
It's the training. It shapes you
into a lethal instrument.
511
00:52:29,980 --> 00:52:31,811
You react in a microsecond
without thinking.
512
00:52:32,107 --> 00:52:35,019
I'm starting to like this guy.
513
00:52:35,319 --> 00:52:38,561
We still gotta kill him.
That's a given, you know.
514
00:53:04,848 --> 00:53:06,964
The guy is a goddamned
used car salesman.
515
00:53:07,267 --> 00:53:09,804
This keeps getting better and better!
516
00:53:10,729 --> 00:53:13,095
I'm sorry.
I know this has gotta be painful.
517
00:53:13,691 --> 00:53:16,411
But you gotta admit it's funny.
If it was just some idiot, not you...
518
00:53:16,860 --> 00:53:18,976
You'd be laughing your ass off.
519
00:53:20,114 --> 00:53:22,150
One born every minute.
520
00:53:23,325 --> 00:53:27,034
It wants you too.
Feel it vibrate?
521
00:53:27,329 --> 00:53:29,786
- Say, how about a little spin?
- Sure.
522
00:53:32,334 --> 00:53:35,167
See, it's not just a car.
It's a total image. An identity.
523
00:53:35,462 --> 00:53:38,169
You have to go for it.
This isn't some high-tech sports car.
524
00:53:38,465 --> 00:53:41,047
To tell you the truth,
it doesn't even handle that great.
525
00:53:41,343 --> 00:53:43,208
But that's not the idea, is it?
526
00:53:43,512 --> 00:53:46,254
What are we talking about here?
Pussy, right?
527
00:53:48,100 --> 00:53:50,136
Absolutely.
528
00:53:52,646 --> 00:53:55,809
Let's face it.
The 'vette gets 'em wet.
529
00:53:56,775 --> 00:53:58,857
But it's not enough.
530
00:53:59,486 --> 00:54:02,728
If you really want to close escrow,
you gotta have an angle.
531
00:54:04,283 --> 00:54:05,898
I suppose you have an angle.
532
00:54:06,326 --> 00:54:08,237
It's killer.
533
00:54:08,537 --> 00:54:11,370
I mean, look at me.
I'm not that much to look at.
534
00:54:11,665 --> 00:54:13,576
No, no, no. I can be honest.
535
00:54:13,876 --> 00:54:17,209
But I got 'em lining up,
and not just the skanks either.
536
00:54:17,504 --> 00:54:19,369
- Well, some are.
- What's your angle?
537
00:54:21,341 --> 00:54:24,048
No, sorry. Trade secret.
538
00:54:24,344 --> 00:54:27,086
Okay, just ask yourself:
539
00:54:27,389 --> 00:54:29,175
What do women really want?
540
00:54:29,475 --> 00:54:32,075
You take these bored housewives
married to the same guy for years.
541
00:54:32,352 --> 00:54:34,217
They're stuck in a rut.
They need some release.
542
00:54:34,521 --> 00:54:36,933
The promise of adventure,
a hint of danger.
543
00:54:37,274 --> 00:54:39,310
I create that for them.
544
00:54:40,068 --> 00:54:42,309
So basically you're lying
your ass off the whole time.
545
00:54:42,946 --> 00:54:45,779
- I couldn't do that.
- What are you, a boy scout?
546
00:54:46,074 --> 00:54:47,860
Think of it as playing a role.
It's fantasy.
547
00:54:48,160 --> 00:54:49,900
You gotta work on their dreams...
548
00:54:50,204 --> 00:54:53,696
Get them out of their daily
suburban grind for a few hours.
549
00:54:53,999 --> 00:54:55,864
- What about their husbands?
- Dickless!
550
00:54:56,168 --> 00:54:59,251
I mean, let's face it.
If they took care of business...
551
00:54:59,546 --> 00:55:01,832
I'd be out of business,
you know what I mean?
552
00:55:02,132 --> 00:55:03,918
Those idiots.
553
00:55:06,512 --> 00:55:08,468
You mind keeping it under 907
554
00:55:08,764 --> 00:55:11,050
I'm still trying
to pay for this dental work.
555
00:55:11,350 --> 00:55:13,386
So, who are you
working on right now?
556
00:55:13,685 --> 00:55:15,641
I always got a couple on the hook.
557
00:55:15,938 --> 00:55:19,180
There's this one right now,
I got her panting like a dog.
558
00:55:19,483 --> 00:55:21,519
- It's great.
- What does she do?
559
00:55:21,819 --> 00:55:24,356
Some sort of legal secretary
or something.
560
00:55:24,655 --> 00:55:27,021
You know,
uptight and conservative.
561
00:55:27,324 --> 00:55:29,360
But she could be so hot
if she wanted to be.
562
00:55:29,660 --> 00:55:31,776
And with you,
she gets to be real hot.
563
00:55:32,079 --> 00:55:34,320
Red hot! Her thighs steam.
564
00:55:34,623 --> 00:55:37,160
It's like a dying plant.
Just needs a little water.
565
00:55:37,459 --> 00:55:39,996
- Married to some boring jerk.
- Some boring jerk?
566
00:55:40,295 --> 00:55:43,583
He doesn't appreciate her.
She's like all these babes.
567
00:55:43,882 --> 00:55:46,965
You get their pilot lit,
they can suck-start a leaf-blower.
568
00:55:48,178 --> 00:55:51,670
She's got the most incredible body,
and a pair of titties...
569
00:55:51,974 --> 00:55:54,386
Make you want to stand up
and beg for buttermilk.
570
00:55:54,685 --> 00:55:56,550
Ass like a ten-year-old boy.
571
00:56:03,902 --> 00:56:07,065
So, then she must be
really good in bed then, huh?
572
00:56:07,364 --> 00:56:09,195
Slow down. You'll miss the turn.
573
00:56:22,337 --> 00:56:23,668
See?
574
00:56:23,964 --> 00:56:27,172
You and this car were made
for each other. Why fight it?
575
00:56:27,467 --> 00:56:30,675
Sure, I got a couple other buyers
on the line, but I like your style.
576
00:56:30,971 --> 00:56:32,882
So, what do you say?
577
00:56:33,181 --> 00:56:35,388
Should we start up
the paperwork?
578
00:56:35,684 --> 00:56:37,345
Let me think about it.
579
00:56:41,523 --> 00:56:43,855
Hey, because it's you.
580
00:56:44,151 --> 00:56:46,563
I got today's transcripts.
581
00:56:47,029 --> 00:56:48,894
Not much going on.
582
00:56:50,282 --> 00:56:52,489
- Nothing from Simon?
- No.
583
00:57:05,213 --> 00:57:07,078
- My turn to drive?
- Give me the page.
584
00:57:07,507 --> 00:57:09,247
- What?
- This jumped from page 9 to 11.
585
00:57:09,843 --> 00:57:11,583
- Where's page 10?
- It's gotta be a typo.
586
00:57:11,887 --> 00:57:13,718
Give me the goddam page!
587
00:57:23,065 --> 00:57:26,273
- Seek help, Harry.
- Hello?
588
00:57:26,568 --> 00:57:29,981
Helen, I need your help.
Can you meet me tonight?
589
00:57:30,489 --> 00:57:32,229
- What's happened?
- It's serious.
590
00:57:32,532 --> 00:57:34,523
Meet me on k street...
591
00:57:34,826 --> 00:57:36,987
Under the key bridge,
592
00:57:39,748 --> 00:57:40,828
gotcha.
593
00:57:41,917 --> 00:57:45,125
Shit. It's almost 8:00.
594
00:57:51,468 --> 00:57:53,550
She's still at the house.
595
00:57:53,845 --> 00:57:55,710
The purse is still at the house.
596
00:57:56,014 --> 00:57:57,345
Shit.
597
00:57:59,059 --> 00:58:01,516
Unit two, unit seven,
immediate roll.
598
00:58:01,812 --> 00:58:04,303
Acquire subject
at k street and key bridge.
599
00:58:04,606 --> 00:58:07,973
Vehicle is red and white convertible.
You got exactly six minutes.
600
00:58:08,276 --> 00:58:10,813
Wait a minute.
Are you out of your mind?
601
00:58:11,113 --> 00:58:14,401
You can't pull agents off a priority
surveillance to follow your wife.
602
00:58:14,700 --> 00:58:18,784
That's a misappropriation of resources
and a breach of national security.
603
00:58:19,079 --> 00:58:21,411
You copy?
You're losing it big-time, man.
604
00:58:21,707 --> 00:58:24,289
- I have to stop you.
- What are you gonna do, tell?
605
00:58:24,584 --> 00:58:27,121
Look, goddam it.
Both of our butts are on the line.
606
00:58:27,421 --> 00:58:30,663
So your life's in the crapper.
Your wife's banging a used car salesman.
607
00:58:30,966 --> 00:58:33,958
It's humiliating, I know,
but take it like a man!
608
00:58:34,261 --> 00:58:36,752
- You tell on me, I tell on you.
- What are you talking about?
609
00:58:37,055 --> 00:58:39,717
I'm as clean as a preacher's sheets.
I'm as clean as...
610
00:58:40,017 --> 00:58:41,897
What about when you blew
a six-week operation...
611
00:58:42,060 --> 00:58:44,847
Because you were busy
getting a blow-job?
612
00:58:45,147 --> 00:58:47,138
You knew about that?
613
00:58:49,109 --> 00:58:51,020
Let's take Franklin.
It's quicker.
614
00:59:19,222 --> 00:59:21,634
Quick, get in.
Hurry up. Let's go.
615
00:59:32,569 --> 00:59:34,400
One male, one female.
616
00:59:34,696 --> 00:59:37,153
Now, don't be alarmed.
617
00:59:37,449 --> 00:59:39,940
If I'm spotted, it'd be best
if they didn't see you.
618
00:59:40,243 --> 00:59:42,524
You should keep your head down
till we're out of the city.
619
00:59:44,456 --> 00:59:46,913
Here, let me help you.
620
00:59:48,460 --> 00:59:50,041
That's better.
621
00:59:53,965 --> 00:59:56,923
Now the woman has her head
in the guy's lap.
622
00:59:57,219 --> 01:00:00,052
South bound on the key bridge.
Two in pursuit.
623
01:00:00,347 --> 01:00:03,555
Roger, two.
One to condor, you got a visual?
624
01:00:05,310 --> 01:00:07,517
Roger, one. This is condor.
Subject is in sight.
625
01:00:08,313 --> 01:00:10,224
Repeat. We have the ball.
626
01:00:10,524 --> 01:00:13,357
We got a pretty good lockup
on infrared.
627
01:00:13,652 --> 01:00:16,519
She's got her head
in the guy's lap, all right.
628
01:00:17,197 --> 01:00:19,062
Maybe she's sleepy.
629
01:00:23,787 --> 01:00:25,618
This is a safe house.
630
01:00:26,456 --> 01:00:28,993
My place in the city
is a little too hot right now.
631
01:00:29,292 --> 01:00:31,157
So is the penthouse in New York.
632
01:00:44,015 --> 01:00:45,971
What is it exactly
you need me to do?
633
01:00:48,770 --> 01:00:50,556
I want you to be my wife.
634
01:00:51,481 --> 01:00:53,267
But I'm married!
635
01:00:53,567 --> 01:00:57,776
It's just for the operation in Paris.
I need to be married.
636
01:00:58,071 --> 01:00:59,871
They'll be looking for a man
travelling alone.
637
01:01:00,157 --> 01:01:02,944
You want me to go to Paris?
638
01:01:03,243 --> 01:01:05,609
Paris, with a quick stopover
in London.
639
01:01:10,250 --> 01:01:12,832
There's a double agent in my outfit.
I don't know who.
640
01:01:14,588 --> 01:01:16,920
There's no one I can trust,
except you.
641
01:01:17,757 --> 01:01:19,543
Can you get away,
just for a couple of days?
642
01:01:19,843 --> 01:01:21,629
I just don't know.
643
01:01:21,928 --> 01:01:24,044
Of course. I'm rushing you.
Forgive me.
644
01:01:24,347 --> 01:01:26,588
Sit down.
Make your self comfortable.
645
01:01:27,809 --> 01:01:30,391
Let me pour you some more wine.
646
01:01:45,744 --> 01:01:48,611
I'll do it. I'l do it.
647
01:01:50,916 --> 01:01:54,329
You just saved my life.
648
01:01:54,711 --> 01:01:56,872
You are incredibly brave.
649
01:01:57,464 --> 01:02:01,048
I have to remind myself
of the fear you must be feeling.
650
01:02:01,468 --> 01:02:03,834
You see, for me
fear is not an option.
651
01:02:04,846 --> 01:02:08,714
Now, in order to pull
this cover story off...
652
01:02:09,017 --> 01:02:12,054
We have to look like two people who are
completely intimate with each other.
653
01:02:12,354 --> 01:02:14,185
The enemy can spot a fake easily.
654
01:02:18,568 --> 01:02:20,524
- You see what I mean?
- Sorry.
655
01:02:21,279 --> 01:02:23,065
That reaction could
get us both killed.
656
01:02:23,823 --> 01:02:27,065
- I'm sorry.
- We can't afford that.
657
01:02:27,369 --> 01:02:28,859
Try to relax.
658
01:02:29,162 --> 01:02:30,948
It's just been a long time...
659
01:02:31,248 --> 01:02:33,489
Since anybody but Harry's
touched me like that.
660
01:02:33,792 --> 01:02:36,124
- It's a little difficult.
- I know.
661
01:02:36,419 --> 01:02:39,001
- It's awkward for me too.
- I'm sorry.
662
01:02:39,297 --> 01:02:42,414
- That's all right. Just sit back.
- I'm okay.
663
01:02:43,260 --> 01:02:45,125
There. That's better.
664
01:02:46,513 --> 01:02:50,131
Just let yourself
slip into the role.
665
01:02:58,692 --> 01:03:01,308
That's it.
666
01:03:01,611 --> 01:03:03,476
There you go.
667
01:03:05,073 --> 01:03:07,689
Just let yourself go.
668
01:03:07,993 --> 01:03:09,199
That's good.
669
01:03:09,494 --> 01:03:11,109
That's great.
670
01:03:12,372 --> 01:03:13,578
That's it.
671
01:03:13,873 --> 01:03:16,205
No, I can't do this.
I can't do this.
672
01:03:16,501 --> 01:03:19,117
- What's wrong? It's okay.
- I cannot do this.
673
01:03:19,421 --> 01:03:20,706
I cannot do this!
674
01:03:25,010 --> 01:03:27,467
If not for me...
675
01:03:27,762 --> 01:03:29,593
Do it for your country?
676
01:03:59,586 --> 01:04:01,827
Oh, god! Don't hurt me!
677
01:04:02,130 --> 01:04:03,916
I'll do whatever you want!
678
01:04:05,425 --> 01:04:07,256
Please! I didn't do anything!
679
01:04:15,894 --> 01:04:17,350
Damn it!
680
01:04:38,708 --> 01:04:42,200
Take her! Take her!
Oh, god, don't hurt me!
681
01:05:40,812 --> 01:05:42,848
Sit down.
682
01:05:44,482 --> 01:05:46,939
I said sit down.
683
01:05:51,573 --> 01:05:53,985
Who do you work for?
684
01:05:55,910 --> 01:06:00,370
Stern, Kessler,
Goldstein & krumpnick.
685
01:06:00,832 --> 01:06:04,040
- I'm just a legal secretary.
- Sure, Mrs. tasker.
686
01:06:04,794 --> 01:06:07,160
What were you doing
with the international terrorist...
687
01:06:07,464 --> 01:06:09,420
Carlos the jackal,
taking dictation?
688
01:06:09,716 --> 01:06:12,298
How long have you been
a member of his faction?
689
01:06:12,594 --> 01:06:14,425
I don't know anything
about a faction.
690
01:06:16,347 --> 01:06:19,009
I just met Simon...
691
01:06:19,767 --> 01:06:22,258
Or whoever you say he is...
692
01:06:22,562 --> 01:06:24,302
Just a couple weeks ago.
693
01:06:24,606 --> 01:06:26,062
I barely know him.
694
01:06:26,357 --> 01:06:28,277
That's not what it looked like
when we found you.
695
01:06:30,028 --> 01:06:32,565
How did you meet him?
696
01:06:33,823 --> 01:06:35,233
Well...
697
01:06:46,753 --> 01:06:49,290
Keep this for me.
I can't afford to be taken with it.
698
01:06:49,839 --> 01:06:52,376
- What?
- It's a matter of national security.
699
01:06:52,800 --> 01:06:56,463
Please, it's important.
I'll contact you.
700
01:06:56,888 --> 01:06:58,719
Oh, shit.
701
01:07:30,797 --> 01:07:33,163
Why did you continue to see him?
702
01:07:33,591 --> 01:07:35,456
He said he needed my help.
703
01:07:35,969 --> 01:07:38,255
Not because you were
attracted to him?
704
01:07:40,098 --> 01:07:42,965
You were not attracted
to him at all?
705
01:07:49,440 --> 01:07:51,852
Well, maybe just a little.
706
01:07:52,360 --> 01:07:55,568
- So, is cheating a common thing for you?
- Never.
707
01:07:56,406 --> 01:07:59,364
So you're telling me
this was your first time?
708
01:07:59,659 --> 01:08:02,071
I wasn't cheating!
709
01:08:02,370 --> 01:08:04,486
Tell me about your husband,
Mrs. tasker.
710
01:08:11,879 --> 01:08:14,336
What can I say about Harry?
711
01:08:14,841 --> 01:08:16,797
He's a sales rep
for a computer company.
712
01:08:17,594 --> 01:08:21,382
So sex with him isn't exactly
waving your flag any more?
713
01:08:21,681 --> 01:08:25,139
That is none of your goddam business!
What kind of questions are these?
714
01:08:25,435 --> 01:08:27,892
You're in a lot of trouble,
so I suggest you cooperate.
715
01:08:28,187 --> 01:08:30,667
If we want to know the most
intimate details about your life...
716
01:08:30,773 --> 01:08:32,934
You'd better tell us.
717
01:08:35,278 --> 01:08:37,189
My husband is a good man.
718
01:08:37,697 --> 01:08:40,484
But he's not exactly ringing
your bell these days, is he?
719
01:08:40,783 --> 01:08:44,822
Let me handle this part.
Do you mind?
720
01:08:45,413 --> 01:08:48,155
Why did you go
to Carlos' hideout?
721
01:08:48,458 --> 01:08:51,165
He wanted me to go to Paris with him
on a mission...
722
01:08:51,461 --> 01:08:54,919
To pose as his wife.
723
01:08:55,214 --> 01:08:57,000
And you agreed?
724
01:08:59,427 --> 01:09:01,088
Why?
725
01:09:01,638 --> 01:09:04,380
I don't know.
726
01:09:05,475 --> 01:09:07,716
I guess I needed something.
727
01:09:08,686 --> 01:09:10,222
What did you need?
728
01:09:16,527 --> 01:09:19,143
I needed to feel alive.
729
01:09:21,949 --> 01:09:25,066
I just wanted to do
something outrageous.
730
01:09:28,373 --> 01:09:31,615
And it felt really good...
731
01:09:32,085 --> 01:09:33,916
To be needed.
732
01:09:38,091 --> 01:09:40,002
And to be trusted.
733
01:09:44,138 --> 01:09:46,971
And to be special.
734
01:09:47,266 --> 01:09:48,972
It's just that there's...
735
01:09:49,268 --> 01:09:51,224
So much I wanted to do
with this life...
736
01:09:51,521 --> 01:09:53,807
And it's like
I haven't done any of it.
737
01:09:54,107 --> 01:09:56,769
And the sand"s running out
of the hourglass...
738
01:09:57,068 --> 01:09:59,650
And I wanted to be able
to look back and say...
739
01:09:59,946 --> 01:10:02,278
"See? I did that!
740
01:10:02,573 --> 01:10:06,361
I was reckless and I was wild
and I fucking did it!"
741
01:10:11,874 --> 01:10:13,739
Quite frankly,
I don't give a shit...
742
01:10:14,210 --> 01:10:16,292
Whether you understand that or not.
743
01:10:18,881 --> 01:10:20,212
This Simon...
744
01:10:24,220 --> 01:10:26,302
Did you sleep with him?
745
01:10:27,557 --> 01:10:29,513
- No.
- She's lying.
746
01:10:32,437 --> 01:10:34,473
You did not have
sexual relations with him?
747
01:10:36,274 --> 01:10:39,266
Listen, if you're gonna ask me
every question twice...
748
01:10:39,694 --> 01:10:43,357
This is gonna take a really long time,
and I have to get back to my family.
749
01:10:43,990 --> 01:10:46,231
You're not going anywhere, lady.
750
01:10:46,576 --> 01:10:49,659
Just let me out of here!
751
01:10:49,954 --> 01:10:51,569
Answer the question.
752
01:10:53,249 --> 01:10:56,082
- Answer the question!
- No!
753
01:10:56,794 --> 01:10:59,752
I did not...
754
01:11:00,047 --> 01:11:02,629
Sleep with him!
755
01:11:02,925 --> 01:11:04,381
Calm down, please.
756
01:11:04,677 --> 01:11:07,794
You hear me,
you chickenshit bastard?
757
01:11:08,097 --> 01:11:10,713
- Calm down.
- She could be telling the truth.
758
01:11:11,058 --> 01:11:13,140
Calm down, Mrs. tasker.
759
01:11:15,354 --> 01:11:16,935
Calm down, please.
760
01:11:19,609 --> 01:11:23,477
I've only one more question,
Mrs. tasker.
761
01:11:24,322 --> 01:11:25,322
What?
762
01:11:27,241 --> 01:11:30,654
Do you still love your husband?
763
01:11:37,043 --> 01:11:40,080
Yes, I love him.
764
01:11:40,505 --> 01:11:43,087
I've always loved him...
765
01:11:43,758 --> 01:11:45,874
And I will always love him.
766
01:11:50,890 --> 01:11:53,302
She loves you. Now what?
767
01:11:57,647 --> 01:12:00,605
There's only one solution
to your problem, Mrs. tasker.
768
01:12:00,900 --> 01:12:02,731
You must work for us.
769
01:12:05,571 --> 01:12:07,357
What are you doing?
770
01:12:07,657 --> 01:12:10,257
- Just giving her a little assignment.
- You gotta be shitting me!
771
01:12:10,284 --> 01:12:13,492
She wants a little adventure,
so I'm gonna give her one.
772
01:12:13,788 --> 01:12:16,621
I'm offering you a choice.
773
01:12:16,916 --> 01:12:18,998
If you work for us,
we will drop the charges...
774
01:12:19,293 --> 01:12:21,579
And you can go back
to your normal life.
775
01:12:21,879 --> 01:12:24,541
If not, you will go
to a federal prison...
776
01:12:24,841 --> 01:12:29,301
And your husband and daughter
will be left humiliated and alone.
777
01:12:29,595 --> 01:12:31,711
Your life will be destroyed.
778
01:12:35,476 --> 01:12:38,968
Gee. Let me think.
779
01:12:39,272 --> 01:12:41,433
Yes or no?
780
01:12:41,774 --> 01:12:43,560
Of course yes.
781
01:12:43,860 --> 01:12:45,600
What's involved?
782
01:12:45,903 --> 01:12:48,064
You will be contacted
with the assignment.
783
01:12:48,364 --> 01:12:51,276
The code name of your contact
will be Boris.
784
01:12:52,702 --> 01:12:54,363
Your code name will be...
785
01:12:54,662 --> 01:12:56,903
- Natasha?
- No.
786
01:12:58,708 --> 01:12:59,788
Doris.
787
01:13:11,053 --> 01:13:13,840
Pricks!
788
01:13:22,648 --> 01:13:25,606
You son of a bitch. Did you think
you could elude us forever, Carlos?
789
01:13:25,902 --> 01:13:28,484
Wait! You got the wrong guy.
My name's Simon.
790
01:13:28,779 --> 01:13:31,942
Just let me go.
There's no need to kill me.
791
01:13:32,241 --> 01:13:34,402
I haven't seen your face...
792
01:13:34,702 --> 01:13:36,658
Don't! I didn't see it!
I didn't see it!
793
01:13:41,042 --> 01:13:42,498
It's youl!
794
01:13:43,085 --> 01:13:45,292
Hey, you still interested
in that "vette at all?
795
01:13:45,588 --> 01:13:47,419
Hey, Carlos. The game's over.
796
01:13:47,715 --> 01:13:49,943
Your career as an international
terrorist is well documented.
797
01:13:49,967 --> 01:13:51,207
- No!
- Oh, yeah!
798
01:13:51,510 --> 01:13:53,751
I sell cars. That's all!
799
01:13:54,055 --> 01:13:56,671
Come on. I'm not a terrorist.
800
01:13:56,974 --> 01:14:01,058
I'm actually a complete coward.
If I ever saw a gun I'd... oh, god!
801
01:14:01,354 --> 01:14:04,061
Oh, please, don't!
Don't kill me!
802
01:14:06,442 --> 01:14:09,058
I'm not a spy.
803
01:14:09,362 --> 01:14:12,980
I'm nothing! I'm navel lint!
804
01:14:13,282 --> 01:14:18,447
I have to lie to women to get laid.
And I don't score much.
805
01:14:19,372 --> 01:14:22,660
I got a little dick.
It's pathetic.
806
01:14:24,293 --> 01:14:25,783
Oh, god.
807
01:14:27,254 --> 01:14:31,042
Would a spy pee himself? Huh?
808
01:14:32,843 --> 01:14:35,004
Please, I'm not worth a bullet.
809
01:14:35,304 --> 01:14:38,671
- Have mercy, sir.
- Get the fuck out of here.
810
01:14:38,975 --> 01:14:40,715
Just beat it. Go on.
811
01:14:42,561 --> 01:14:44,517
As soon as I turn,
you're gonna shoot me!
812
01:14:45,147 --> 01:14:46,808
You're gonna shoot me!
813
01:14:47,108 --> 01:14:50,066
Please! You can have
the car for free.
814
01:14:50,361 --> 01:14:52,147
What do you say, huh?
815
01:14:53,823 --> 01:14:55,404
Get lost, dipshit.
816
01:15:14,969 --> 01:15:17,927
So last night must've been
pretty exciting for you.
817
01:15:22,601 --> 01:15:24,262
My flat tire?
818
01:15:24,562 --> 01:15:26,473
Actually, it was a little scary...
819
01:15:26,772 --> 01:15:29,684
Because the tow truck driver
took such a long time.
820
01:15:36,574 --> 01:15:38,064
I'll get it.
821
01:15:40,578 --> 01:15:41,909
Hello?
822
01:15:47,835 --> 01:15:49,621
Yes?
823
01:15:51,130 --> 01:15:52,461
Listen carefully.
824
01:15:53,466 --> 01:15:56,333
In exactly one hour,
go to the hotel Marquis.
825
01:15:57,511 --> 01:16:00,253
Pick up an envelope marked "Doris"
at the front desk...
826
01:16:00,556 --> 01:16:02,421
- And dress sexy.
- What?
827
01:16:05,895 --> 01:16:08,887
No, no. Turn around.
828
01:16:09,607 --> 01:16:11,848
Do it doucement.
829
01:16:12,151 --> 01:16:14,437
Do it very slowly.
830
01:16:14,737 --> 01:16:16,602
You've reached a new
all-time low.
831
01:16:16,906 --> 01:16:19,217
I can't believe you're crazy enough
to use the suite at the Marquis.
832
01:16:19,241 --> 01:16:22,574
Do you think I can afford
a suite like this on my salary?
833
01:16:22,870 --> 01:16:24,701
- Is Jean-Claude done yet?
- Hang on.
834
01:16:24,997 --> 01:16:26,908
Who wrote this shit? Harry?
835
01:16:30,044 --> 01:16:31,659
It's going great.
836
01:16:43,849 --> 01:16:46,716
Do you have an envelope for Doris?
837
01:17:04,537 --> 01:17:06,368
This is Doris.
838
01:17:06,664 --> 01:17:10,282
Listen, you are
a prostitute named Michelle.
839
01:17:10,584 --> 01:17:13,200
Go to the room.
There will be a man there.
840
01:17:13,504 --> 01:17:15,870
He is a suspected arms dealer.
841
01:17:16,173 --> 01:17:17,709
Now, wait a minute.
842
01:17:18,008 --> 01:17:21,626
You don't expect me to, uh,
you know.
843
01:17:21,929 --> 01:17:24,796
No. He has particular tastes.
844
01:17:25,099 --> 01:17:28,011
He likes to watch.
845
01:17:28,310 --> 01:17:32,929
Tell him that his regular girl,
Carla, is sick.
846
01:17:33,232 --> 01:17:35,518
If he likes you,
he will tell you what to do.
847
01:17:35,818 --> 01:17:37,774
You must plant the bug...
848
01:17:38,070 --> 01:17:41,278
Near the telephone by the bed
before you leave.
849
01:17:41,574 --> 01:17:44,111
If you do not
complete your mission...
850
01:17:44,410 --> 01:17:46,196
The deal is off.
851
01:17:47,872 --> 01:17:49,988
I'm gonna go to hell.
852
01:20:06,760 --> 01:20:08,671
Have some champagne.
853
01:20:23,360 --> 01:20:24,725
Come in here.
854
01:20:44,173 --> 01:20:47,165
My name is Michelle.
855
01:20:47,468 --> 01:20:49,333
Carla thought you'd like me.
856
01:20:49,636 --> 01:20:51,467
Let me do the talking.
857
01:20:51,764 --> 01:20:54,346
You may start by
unzipping your dress.
858
01:20:57,728 --> 01:21:01,186
No, no. Turn around.
859
01:21:01,482 --> 01:21:05,475
Do it doucement.
Do it very slowly.
860
01:21:12,117 --> 01:21:13,698
Good.
861
01:21:14,828 --> 01:21:17,695
Now slip the dress down slowly.
862
01:21:30,386 --> 01:21:31,546
Good.
863
01:21:37,518 --> 01:21:39,850
Now slide your nylons off
one by one.
864
01:21:42,564 --> 01:21:43,929
I'm not wearing any.
865
01:21:44,233 --> 01:21:46,064
That's good.
866
01:21:48,237 --> 01:21:50,694
Now, dance for me.
867
01:21:57,704 --> 01:21:59,365
Dance sexy.
868
01:21:59,665 --> 01:22:04,204
Let your hands be your lover's hands
on your own skin as you move.
869
01:24:11,547 --> 01:24:14,163
Now lie on the bed
and close your eyes.
870
01:24:20,973 --> 01:24:23,089
I thought you only
liked to watch.
871
01:24:28,313 --> 01:24:31,601
Now lie on the bed
and close your eyes.
872
01:25:56,360 --> 01:25:57,975
You pig!
873
01:25:59,529 --> 01:26:00,894
Bastard!
874
01:26:11,500 --> 01:26:13,286
Wait, wait, wait.
875
01:26:19,925 --> 01:26:23,793
Yes, it's Harry. I know it looks bad,
but I can explain.
876
01:26:25,555 --> 01:26:28,012
Nobody move!
877
01:26:28,308 --> 01:26:30,720
Don't move!
878
01:26:32,104 --> 01:26:34,265
Helen, just don't do anything.
879
01:26:34,564 --> 01:26:37,727
No, he has nothing to do with it!
I'm the one you want!
880
01:26:38,026 --> 01:26:39,026
Shut up!
881
01:26:39,319 --> 01:26:41,560
Quiet, Helen. Do what they say.
882
01:26:44,074 --> 01:26:47,032
Come on, guys, let the hooker go.
She's not important.
883
01:26:47,327 --> 01:26:48,692
You don't need her.
884
01:26:48,995 --> 01:26:51,407
Harry, please,
just let me handle this.
885
01:26:51,707 --> 01:26:53,197
Shut up!
886
01:26:54,793 --> 01:26:57,079
What were you doing there?
887
01:26:57,379 --> 01:27:00,667
- You wouldn't believe me if I told you.
- Talk again and I'll kill you!
888
01:27:39,337 --> 01:27:41,077
Harry...
889
01:27:41,465 --> 01:27:44,457
I wish I could say
it's nice to see you again.
890
01:27:44,760 --> 01:27:46,591
You know her?
891
01:27:48,054 --> 01:27:51,888
You know, this shade's
totally wrong for you.
892
01:27:52,184 --> 01:27:54,015
So who's your little friend?
893
01:27:54,311 --> 01:27:58,099
I'm Helen tasker.
Harry is my husband. And you are?
894
01:27:58,398 --> 01:28:00,434
So now it's tasker,
not renquist.
895
01:28:02,235 --> 01:28:05,773
She's just some wacko hooker
I met down at the bar.
896
01:28:06,072 --> 01:28:09,530
What is the matter with you?
Just tell her the truth!
897
01:28:09,826 --> 01:28:12,283
We are married,
and we have a daughter.
898
01:28:12,579 --> 01:28:14,410
I don't know what
the crazy bitch is on.
899
01:28:14,706 --> 01:28:18,198
You should cut her loose
so we can get down to business.
900
01:28:18,502 --> 01:28:20,584
Where did I get this then, huh?
901
01:28:20,879 --> 01:28:22,710
Where did I get this?
902
01:28:30,180 --> 01:28:32,512
Something before takeoff?
903
01:28:32,808 --> 01:28:35,345
That hurt, you b...
904
01:28:40,023 --> 01:28:43,060
She was telling the truth,
wasn't she?
905
01:28:43,360 --> 01:28:45,191
She really doesn't know.
906
01:28:47,823 --> 01:28:49,404
How interesting.
907
01:29:38,665 --> 01:29:39,950
Bring them.
908
01:29:48,550 --> 01:29:50,415
Incredible, aren't they?
909
01:29:52,095 --> 01:29:54,928
I call them the four horsemen.
910
01:29:55,223 --> 01:29:57,965
They're warrior figures...
911
01:29:58,268 --> 01:30:01,476
From the persian empire
of Darius I...
912
01:30:01,771 --> 01:30:03,557
Around 500 bc.
913
01:30:06,401 --> 01:30:08,392
They're absolutely priceless.
914
01:30:10,614 --> 01:30:12,400
Pity.
915
01:30:34,429 --> 01:30:36,420
Wait, wait!
916
01:30:37,682 --> 01:30:38,967
Open it.
917
01:31:08,922 --> 01:31:10,787
Do you know what this is?
918
01:31:12,968 --> 01:31:14,799
I know what this is.
919
01:31:18,056 --> 01:31:20,012
This is an Espresso machine.
920
01:31:24,145 --> 01:31:26,602
It's a snow cone maker.
That's what it is.
921
01:31:30,986 --> 01:31:32,897
Is it a water heater?
922
01:31:36,908 --> 01:31:39,115
Do you know why
you've been brought here?
923
01:31:39,411 --> 01:31:41,777
So that this man
can verify to the world...
924
01:31:42,080 --> 01:31:44,947
The crimson jihad
is now a nuclear power.
925
01:31:47,085 --> 01:31:50,873
How can he do that?
He's just a salesman, for Christ's sake.
926
01:31:55,593 --> 01:31:59,177
If I'm wrong about him,
the last thing you'll see...
927
01:31:59,472 --> 01:32:02,009
Will be your blood
spraying across his face.
928
01:32:08,648 --> 01:32:12,857
It's a Soviet mirv-6
from an ss-22 air launch vehicle.
929
01:32:13,153 --> 01:32:16,566
The warhead contains
930
01:32:16,865 --> 01:32:18,526
and a plutonium trigger.
931
01:32:18,825 --> 01:32:20,611
The nominal yield is 30 kilotons.
932
01:32:35,300 --> 01:32:38,667
What can I say? I'm a spy.
933
01:32:47,645 --> 01:32:50,557
You bastard!
You lying son of a bitch!
934
01:32:50,857 --> 01:32:53,940
- Sorry, honey.
- Don't you call me honey!
935
01:32:54,235 --> 01:32:56,066
You don't ever get
to call me honey again!
936
01:32:56,362 --> 01:32:58,193
You understand me, you pig?
937
01:32:58,490 --> 01:33:01,402
And I can verify that
they have the arming box...
938
01:33:01,701 --> 01:33:04,317
And all the equipment necessary...
939
01:33:04,621 --> 01:33:07,033
To detonate all four warheads.
940
01:33:16,091 --> 01:33:19,629
You have killed our women
and our children...
941
01:33:19,928 --> 01:33:23,136
Bombed our cities from afar
like cowards...
942
01:33:23,431 --> 01:33:27,299
And you dare
to call us terrorists?
943
01:33:27,602 --> 01:33:30,184
Now the oppressed
have been given a mighty sword...
944
01:33:30,480 --> 01:33:34,143
With which to strike back
at their enemies.
945
01:33:34,442 --> 01:33:36,103
Unless you, America...
946
01:33:36,402 --> 01:33:38,814
Pulls all military forces
out of the persian Gulf area...
947
01:33:39,114 --> 01:33:41,230
Immediately and forever...
948
01:33:41,533 --> 01:33:44,275
The crimson jihad will rain fire...
949
01:33:44,577 --> 01:33:47,410
On one major U.S. city each week...
950
01:33:47,705 --> 01:33:49,946
Until our demands are met.
951
01:33:50,250 --> 01:33:54,334
First, we will detonate one weapon
on this uninhabited island...
952
01:33:54,629 --> 01:33:57,416
As a demonstration of our power...
953
01:33:57,715 --> 01:34:01,708
And crimson jihad's willingness
to be humanitarian.
954
01:34:02,011 --> 01:34:05,344
However, if these demands
are not met...
955
01:34:05,640 --> 01:34:08,052
Crimson jihad will rain fire...
956
01:34:08,351 --> 01:34:11,764
On one major American city
each week
957
01:34:14,232 --> 01:34:15,847
battery.
958
01:34:23,116 --> 01:34:25,277
Get another one, you moron.
959
01:34:25,577 --> 01:34:29,035
I think I have one in the truck.
960
01:34:31,082 --> 01:34:32,947
- What?
- Look at this.
961
01:34:34,836 --> 01:34:38,124
- That's not mine.
- Nice transmitter.
962
01:34:39,966 --> 01:34:43,049
Miami tower,
jet star 6479 delta on final.
963
01:34:43,344 --> 01:34:45,384
- We'll be on the ground in 12 minutes.
- All right.
964
01:34:45,471 --> 01:34:47,962
Tell those d.E.A. Boys
to have the helos...
965
01:34:48,266 --> 01:34:50,131
Hot and ready to fly
in 12 minutes.
966
01:34:50,435 --> 01:34:54,348
Signal's definitely stopped moving.
It's an island in the keys.
967
01:34:59,360 --> 01:35:01,521
- We lost the signal.
- Shit!
968
01:35:20,673 --> 01:35:23,506
All right, everyone.
This is Samir.
969
01:35:25,094 --> 01:35:28,257
For 50 points,
see if you can guess his specialty.
970
01:35:28,556 --> 01:35:30,217
No hygiene?
971
01:35:30,516 --> 01:35:34,680
- Not exactly.
- What's going on?
972
01:35:34,979 --> 01:35:37,436
Samir's just gonna ask Harry
a few questions.
973
01:35:37,732 --> 01:35:40,974
We're not even sure
which agency Harry works for.
974
01:35:41,277 --> 01:35:43,268
Now, Samir's absolutely first-class.
975
01:35:43,571 --> 01:35:47,189
On the other hand we have Harry,
who's managed to lie convincingly...
976
01:35:47,492 --> 01:35:50,029
To the woman he loves for 15 years.
977
01:35:50,328 --> 01:35:54,116
So it'll be interesting to see
how long he can resist.
978
01:35:54,415 --> 01:35:56,246
This will help.
979
01:35:57,669 --> 01:36:00,331
You know, you should
swab that with alcohol.
980
01:36:00,630 --> 01:36:02,461
I might get an infection.
981
01:36:04,175 --> 01:36:07,383
I'll return when
this has taken effect.
982
01:36:07,679 --> 01:36:10,170
Then we'll talk.
983
01:36:10,473 --> 01:36:12,805
I'm looking forward to it.
984
01:36:13,101 --> 01:36:15,808
Now, why are you helping
these raving psychotics?
985
01:36:16,104 --> 01:36:19,392
Because they're very well-funded
raving psychotics...
986
01:36:19,691 --> 01:36:22,103
And I'm getting a lot of money.
987
01:36:24,737 --> 01:36:27,023
What, you think I care
about their cause?
988
01:36:27,323 --> 01:36:30,736
Or yours? Not at all.
989
01:36:32,161 --> 01:36:34,026
You're damaged goods, lady.
990
01:36:41,170 --> 01:36:43,252
Did you tell her about us?
991
01:36:43,548 --> 01:36:46,756
There is no "us,"
you psychopathic bitch.
992
01:36:47,051 --> 01:36:49,258
Oh, sure.
993
01:36:49,554 --> 01:36:51,419
You say that now.
994
01:36:56,394 --> 01:36:59,852
Thanks for everything.
It wasn't bad while it lasted.
995
01:37:00,148 --> 01:37:02,104
Let's go.
996
01:37:02,400 --> 01:37:04,231
You two stay here.
997
01:37:10,241 --> 01:37:12,152
There was nothing.
998
01:37:13,911 --> 01:37:15,447
I swear.
999
01:37:38,019 --> 01:37:41,261
What did they give you?
1000
01:37:43,775 --> 01:37:46,858
Sodium amytal,
or some other truth agent.
1001
01:37:48,404 --> 01:37:50,315
It makes you tell the truth?
1002
01:37:54,327 --> 01:37:56,784
Is it working?
1003
01:37:57,080 --> 01:37:59,742
Ask me a question
that I normally would lie to.
1004
01:38:02,085 --> 01:38:04,872
- Are we gonna die?
- Yep.
1005
01:38:05,171 --> 01:38:07,253
I'd say it's working.
1006
01:38:07,548 --> 01:38:11,040
They're gonna shoot us in the head,
or they're gonna torture us to death...
1007
01:38:11,344 --> 01:38:13,304
Or they're gonna leave us here
and let the bomb...
1008
01:38:19,811 --> 01:38:22,803
How long have you been a spy?
1009
01:38:26,818 --> 01:38:28,774
Seventeen years.
1010
01:38:40,790 --> 01:38:42,951
Have you ever killed anyone?
1011
01:38:45,878 --> 01:38:48,119
Yeah, but they were all bad.
1012
01:39:18,244 --> 01:39:23,489
Is there anything you want to tell me
before we start?
1013
01:39:23,791 --> 01:39:24,997
Yeah.
1014
01:39:25,293 --> 01:39:27,500
I'm going to kill you pretty soon.
1015
01:39:27,795 --> 01:39:29,706
I see.
1016
01:39:30,923 --> 01:39:33,585
How, exactly?
1017
01:39:33,885 --> 01:39:37,924
First, I'm going to use you
as a human shield.
1018
01:39:38,222 --> 01:39:40,713
Then I'm going to kill
this guard over there...
1019
01:39:41,017 --> 01:39:43,383
With the Patterson trocar
on the table.
1020
01:39:44,520 --> 01:39:46,806
And then I was thinking
about breaking your neck.
1021
01:39:49,192 --> 01:39:52,559
And what makes you think
you can do all that?
1022
01:39:52,862 --> 01:39:55,069
You know my handcuffs?
1023
01:39:55,364 --> 01:39:56,945
I picked them.
1024
01:40:20,598 --> 01:40:22,509
Let's get out of here.
1025
01:41:12,233 --> 01:41:14,019
Come on!
1026
01:41:55,693 --> 01:41:57,229
Drop the gun!
1027
01:42:04,952 --> 01:42:07,614
Honey, next time, duck.
1028
01:42:13,127 --> 01:42:16,290
- Let's go.
- I married Rambo.
1029
01:42:42,198 --> 01:42:44,189
What are they doing?
1030
01:43:07,264 --> 01:43:08,264
It is done.
1031
01:43:11,936 --> 01:43:15,554
In 90 minutes,
a pillar of holy fire...
1032
01:43:16,023 --> 01:43:18,014
Will light up the skies...
1033
01:43:21,362 --> 01:43:23,353
To show to the world...
1034
01:43:24,156 --> 01:43:26,568
That we speak the truth.
1035
01:43:41,716 --> 01:43:44,423
We are set on our course.
1036
01:43:44,927 --> 01:43:46,918
No force can stop us now.
1037
01:43:47,221 --> 01:43:49,883
We're cool, we're bad-asses,
blah, blah, blah, blah.
1038
01:43:50,182 --> 01:43:52,719
If we're on an island,
why are they using trucks?
1039
01:43:53,018 --> 01:43:55,851
We must be in the Florida keys.
1040
01:43:56,147 --> 01:43:58,513
The overseas highway connects
the islands to the mainland.
1041
01:43:58,816 --> 01:44:01,649
There's no borders, no customs.
1042
01:44:01,944 --> 01:44:05,186
They can go anywhere in the U.S.
there's nothing to stop them.
1043
01:44:06,323 --> 01:44:07,654
Just us.
1044
01:44:09,618 --> 01:44:12,781
- Here, take this.
- Oh, shit.
1045
01:45:38,707 --> 01:45:39,867
Shoot!
1046
01:45:56,308 --> 01:45:57,764
Shit!
1047
01:48:57,656 --> 01:48:59,271
Let's go.
1048
01:49:05,789 --> 01:49:08,405
My condolences to the widow.
1049
01:49:25,309 --> 01:49:27,766
We may need the hostage.
1050
01:49:29,938 --> 01:49:32,224
Okay, let's go, Suzy homemaker.
1051
01:49:39,114 --> 01:49:40,775
Hurry up!
1052
01:49:41,075 --> 01:49:42,940
Just get her in the car.
Let's get going.
1053
01:50:54,231 --> 01:50:58,349
- I thought this looked like your work.
- Let's go. I'll brief you in the air.
1054
01:50:58,652 --> 01:51:02,110
You're welcome. Let's go!
Let's get out of here!
1055
01:51:02,406 --> 01:51:04,237
Let's go! Come on!
1056
01:51:26,680 --> 01:51:30,298
Well, you tell that son of a bitch
this is a bright boy alert.
1057
01:51:30,601 --> 01:51:32,967
I repeat: A bright boy alert.
1058
01:51:33,270 --> 01:51:35,352
This is not a drill.
Do you understand that?
1059
01:51:35,647 --> 01:51:38,354
Hold on.
Put me through to the white house.
1060
01:51:38,650 --> 01:51:42,939
The minimum safe distance is 12 miles.
Get the marine patrol in right away.
1061
01:51:43,238 --> 01:51:45,438
I want the coast guard
and the sheriff's department too.
1062
01:51:45,616 --> 01:51:48,949
Anyone that cannot make that distance,
you gotta get 'em out by air.
1063
01:51:49,244 --> 01:51:52,486
You've got exactly 34 minutes.
1064
01:51:52,789 --> 01:51:55,155
I can get you two marine corps harriers
here in 11 minutes.
1065
01:51:55,459 --> 01:51:57,996
- They're on manoeuvres outside key west.
- Get them.
1066
01:51:58,295 --> 01:52:00,661
- I'll brief them on the way in.
- Send 'em in right away.
1067
01:52:12,267 --> 01:52:14,258
Would you like one?
1068
01:52:20,817 --> 01:52:24,059
I want the state police driving through
the streets on their damn loudspeakers.
1069
01:52:24,571 --> 01:52:26,232
Here they come.
1070
01:52:36,124 --> 01:52:39,958
Lime-zero-one, got a tally on
three trucks east bound on the bridge.
1071
01:52:40,254 --> 01:52:42,791
Roger, lime-zero-one.
You're clear to engage.
1072
01:52:43,090 --> 01:52:46,253
Ringo is padlocked.
In hot with guns.
1073
01:52:46,551 --> 01:52:48,883
Let's get some.
1074
01:53:52,117 --> 01:53:53,448
Okay, marines, time to kick ass.
1075
01:53:53,744 --> 01:53:56,406
Recommend using your mavericks
to take out the bridge.
1076
01:53:56,705 --> 01:54:00,368
Roger that.
Lime flight, switch mavericks. Two.
1077
01:54:00,667 --> 01:54:02,828
These missiles won't
set off those nukes, will they?
1078
01:54:03,128 --> 01:54:05,289
That's a negative.
1079
01:54:08,133 --> 01:54:10,499
Fire.
1080
01:54:31,281 --> 01:54:33,192
- Bingo!
- Good shooting, marines.
1081
01:55:25,335 --> 01:55:26,450
I'll kill you!
1082
01:55:44,438 --> 01:55:46,975
- It's out of control.
- Somebody capped the driver.
1083
01:55:54,614 --> 01:55:55,820
Bitch!
1084
01:56:26,021 --> 01:56:28,512
Like one? How about two?
1085
01:56:55,550 --> 01:56:57,461
Get down to the limo!
1086
01:57:00,597 --> 01:57:03,339
Come on! Take it down! Let's go!
1087
01:57:04,559 --> 01:57:07,471
- Get down!
- Take it down.
1088
01:57:16,696 --> 01:57:19,813
- The bridge is out!
- What?
1089
01:57:20,116 --> 01:57:22,903
The bridge is out!
1090
01:57:23,203 --> 01:57:24,989
I can't hear youl!
1091
01:57:25,288 --> 01:57:26,698
What?
1092
01:57:29,834 --> 01:57:32,541
Oh, god! The bridge is out!
1093
01:57:35,465 --> 01:57:37,501
Come on! Come on!
1094
01:57:37,801 --> 01:57:40,167
Speed up a little bit, now.
Get down there.
1095
01:57:48,645 --> 01:57:50,135
Come on! Hurry!
1096
01:57:50,438 --> 01:57:52,224
Hurry, Harry!
1097
01:57:52,524 --> 01:57:55,607
- Grab my hand!
- Come back!
1098
01:57:55,902 --> 01:57:59,486
- Okay, to the right.
- I can't reach! Get lower!
1099
01:58:09,583 --> 01:58:11,744
Here we go! Hold on!
1100
01:58:12,043 --> 01:58:13,954
Hold on really tight!
1101
01:58:17,841 --> 01:58:19,923
Harry! Come back!
1102
01:58:20,844 --> 01:58:22,209
Pull up!
1103
01:58:25,432 --> 01:58:27,639
Grab my hand! You can do it!
1104
01:58:27,934 --> 01:58:30,095
I can't reach!
1105
01:58:32,439 --> 01:58:34,725
Oh, god! Please! Harry!
1106
01:58:39,321 --> 01:58:40,606
Oh, shit.
1107
01:58:41,990 --> 01:58:43,776
Come on, baby.
1108
01:58:51,333 --> 01:58:52,664
Hold on!
1109
01:58:52,959 --> 01:58:54,244
I got youl!
1110
01:59:30,914 --> 01:59:34,202
Let's get this thing on the ground.
1111
01:59:42,592 --> 01:59:44,503
Let's get these aircraft
on the ground.
1112
01:59:44,803 --> 01:59:47,795
We got a nuclear bomb going off
in about one minute.
1113
01:59:52,060 --> 01:59:54,392
Any minute now. Go, go, go.
1114
01:59:54,688 --> 01:59:57,145
Come here. Give me a bullhorn.
1115
01:59:59,567 --> 02:00:01,103
All right, it's show time.
1116
02:00:01,403 --> 02:00:04,065
Do not look at the flash.
Do not look at the flash!
1117
02:00:05,949 --> 02:00:07,940
We should be safe here.
1118
02:00:17,001 --> 02:00:19,663
This is the wrong finger.
1119
02:00:58,251 --> 02:00:59,582
Come here!
1120
02:01:00,712 --> 02:01:02,293
- Go to work.
- Okay. Bye.
1121
02:01:05,300 --> 02:01:09,043
Aziz's copter landed about 20 minutes
ago on top of a high-rise in Miami.
1122
02:01:09,345 --> 02:01:12,837
He rendezvoused with some faction
members. They're on the 20th floor.
1123
02:01:13,141 --> 02:01:16,304
I got SWAT down there.
The cops cordoned off the area.
1124
02:01:16,603 --> 02:01:18,969
They got a hostage. It's Dana.
1125
02:01:20,815 --> 02:01:23,056
What do you mean? My Dana?
1126
02:01:23,359 --> 02:01:25,190
I'm real sorry.
I don't know what to say.
1127
02:01:25,487 --> 02:01:27,447
I guess he grabbed her
in the middle of the night.
1128
02:01:27,655 --> 02:01:29,441
We just found out about it.
1129
02:01:29,741 --> 02:01:31,823
But I don't want you to worry.
We'll get her back.
1130
02:01:32,118 --> 02:01:33,949
I've got a guy on the inside.
Listen.
1131
02:01:34,245 --> 02:01:36,611
We're gonna get her back.
Here we go.
1132
02:01:39,375 --> 02:01:42,333
Excuse me, captain. I got to
borrow your plane for a minute.
1133
02:01:42,629 --> 02:01:46,497
Listen, force comm cleared you
to give us total cooperation, right?
1134
02:01:46,800 --> 02:01:49,760
And you know that comes directly from
the president of these United States.
1135
02:01:49,844 --> 02:01:52,460
But, sir, you're gonna have
to sign for this aircraft.
1136
02:01:52,764 --> 02:01:55,676
I'll sign for it. You got a pen?
You take care of it.
1137
02:01:56,768 --> 02:01:58,804
Do you realize
it has been ten years...
1138
02:01:59,103 --> 02:02:01,103
Since you've been behind
the wheel of one of these?
1139
02:02:01,189 --> 02:02:03,396
I break it,
they can take it out of my pay.
1140
02:02:03,691 --> 02:02:06,398
Listen, we got a guy on the inside.
1141
02:02:13,451 --> 02:02:16,693
Gotta move back, everybody!
Let's go!
1142
02:02:32,554 --> 02:02:34,590
All right, everybody,
it's gonna be all right!
1143
02:02:36,975 --> 02:02:39,512
He's got hundreds of hours
in the harriers there.
1144
02:02:43,690 --> 02:02:47,683
He is a little rusty,
but that's a trademark tasker takeoff.
1145
02:02:47,986 --> 02:02:50,978
It's like riding a bike.
You never forget, really.
1146
02:02:54,325 --> 02:02:57,738
We might wanna seek shelter!
1147
02:03:01,249 --> 02:03:03,535
Sorry.
1148
02:03:04,294 --> 02:03:05,579
Fuck!
1149
02:03:25,899 --> 02:03:30,609
The streets are filled with people
as police try to evacuate the buildings.
1150
02:03:30,987 --> 02:03:33,524
They appear to be shooting
wildly into the air as I'm speaking.
1151
02:03:34,157 --> 02:03:36,113
These seem to be warning shots.
So far...
1152
02:03:36,409 --> 02:03:38,570
They have not fired at us or police.
1153
02:03:38,870 --> 02:03:40,610
This apparently is the same group...
1154
02:03:40,914 --> 02:03:43,114
Which just detonated a nuclear bomb
in the Florida keys.
1155
02:03:43,291 --> 02:03:47,534
Crimson jihad will rain fire
on one major U.S. city each week...
1156
02:03:47,837 --> 02:03:50,704
Until our demands are met.
1157
02:03:51,007 --> 02:03:54,625
This tape was released to the media
just minutes after the terrorists
1158
02:03:54,928 --> 02:03:57,886
I have to go to the bathroom.
1159
02:03:58,181 --> 02:04:02,174
We'll repeat the tape following
this live report from the scene.
1160
02:04:05,897 --> 02:04:07,512
Hold your fire!
1161
02:04:07,815 --> 02:04:10,022
- The video crew you wanted is here!
- Send them!
1162
02:04:13,279 --> 02:04:15,565
They're coming in.
They're unarmed.
1163
02:04:31,965 --> 02:04:33,626
Come on. Let's go.
1164
02:04:33,925 --> 02:04:35,540
Go.
1165
02:04:41,391 --> 02:04:44,724
This is a communiqu?
From crimson jihad.
1166
02:04:45,019 --> 02:04:48,011
You have seen a demonstration
of our power.
1167
02:04:48,314 --> 02:04:50,475
Do not force us
to destroy this city...
1168
02:04:50,775 --> 02:04:52,686
And do not try
to use force against us.
1169
02:04:52,986 --> 02:04:55,944
L, we are all prepared to die.
1170
02:04:56,239 --> 02:04:59,106
With one turn of that key...
1171
02:04:59,409 --> 02:05:02,947
Two million of your people
will die instantly!
1172
02:05:03,246 --> 02:05:05,862
- What key?
- That key!
1173
02:05:06,165 --> 02:05:07,780
Who's taken the key?
1174
02:05:14,048 --> 02:05:15,879
Shoot her!
1175
02:05:41,242 --> 02:05:42,903
Holy shit!
1176
02:06:14,984 --> 02:06:17,976
Unit one to unit seven.
Give me a situation report.
1177
02:06:18,279 --> 02:06:21,066
One to seven. Give me a sit rep.
Faisil, do you copy?
1178
02:06:22,575 --> 02:06:24,566
Seven here. 21st floor secure.
1179
02:06:24,869 --> 02:06:28,327
About 12 faction members
on the 20th floor. No hostages there.
1180
02:06:28,623 --> 02:06:30,488
- Where's Dana?
- She's on the roof.
1181
02:06:30,792 --> 02:06:35,331
Okay, stay put.
Give me that address again.
1182
02:06:39,967 --> 02:06:41,628
You shoot me, this'll fall!
1183
02:06:44,013 --> 02:06:46,675
Stay where you are!
Stay where you are!
1184
02:06:51,312 --> 02:06:54,054
- Give me the key!
- I'll drop it, I swear!
1185
02:06:58,569 --> 02:07:00,730
Give me the key.
1186
02:07:01,030 --> 02:07:04,113
Come on, child.
You don't want to die, do you?
1187
02:07:06,494 --> 02:07:10,453
Give me the key
and you won't get hurt.
1188
02:07:10,748 --> 02:07:12,704
I give you my word!
1189
02:07:13,960 --> 02:07:16,042
No way, you wacko!
1190
02:07:21,008 --> 02:07:23,374
Help me!
1191
02:08:13,853 --> 02:08:15,844
Please don't come any closer!
1192
02:08:19,275 --> 02:08:20,856
Help me! Help Mel
1193
02:08:21,152 --> 02:08:22,483
somebody!
1194
02:08:34,624 --> 02:08:36,205
Dana, jump down!
1195
02:08:36,500 --> 02:08:37,785
Jump down!
1196
02:08:38,461 --> 02:08:39,871
Dad?
1197
02:08:48,596 --> 02:08:50,132
Help me!
1198
02:09:25,675 --> 02:09:27,836
Daddy, come back!
1199
02:09:32,765 --> 02:09:40,765
Daddy, get me down!
1200
02:09:43,442 --> 02:09:45,478
- Jump!
- I can't!
1201
02:09:49,949 --> 02:09:50,984
Hold on!
1202
02:10:00,793 --> 02:10:03,000
Don't you let me fall, please!
1203
02:10:03,296 --> 02:10:05,082
- Daddy!
- I got you!
1204
02:10:05,381 --> 02:10:06,381
I'm slipping!
1205
02:10:11,053 --> 02:10:12,918
Help Mel I'm gonna fall!
1206
02:10:19,520 --> 02:10:21,056
Hold my hand!
1207
02:10:25,192 --> 02:10:27,433
Hold on tight, honey.
1208
02:11:22,541 --> 02:11:24,532
He's behind you!
1209
02:11:25,961 --> 02:11:29,249
Take this plane down, now!
I'll kill her!
1210
02:11:29,548 --> 02:11:32,164
Take it down, now!
1211
02:11:49,110 --> 02:11:51,146
My god, do something!
1212
02:11:58,494 --> 02:12:00,359
You're fired.
1213
02:12:46,417 --> 02:12:48,624
It's okay.
1214
02:12:51,505 --> 02:12:53,416
Honey, it's over.
1215
02:13:02,475 --> 02:13:04,011
Hi, pumpkin.
1216
02:13:07,688 --> 02:13:09,599
Just seconds after the jet landed...
1217
02:13:09,899 --> 02:13:13,391
The unidentified pilot was escorted
from the scene by federal agents.
1218
02:13:13,694 --> 02:13:16,652
Though it is unclear at this moment
which agency was responsible...
1219
02:13:16,947 --> 02:13:19,154
For the operation which ended
the terrorist threat...
1220
02:13:19,450 --> 02:13:21,281
So dramatically
early this morning...
1221
02:13:21,577 --> 02:13:23,408
We've learned from Miami police...
1222
02:13:31,378 --> 02:13:33,744
Do it properly.
1223
02:13:34,048 --> 02:13:38,257
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
1224
02:13:38,552 --> 02:13:41,419
Five, six, seven, eight,
try to keep your thumbs straight.
1225
02:13:41,722 --> 02:13:43,303
Don't! Stop it!
1226
02:13:43,599 --> 02:13:46,432
- Wait!
- I got you!
1227
02:13:46,727 --> 02:13:49,469
Just listen.
Listen to the rules.
1228
02:13:54,401 --> 02:13:57,643
- Hello?
- Boris and Doris?
1229
02:13:57,947 --> 02:13:59,528
We're on.
1230
02:14:01,450 --> 02:14:03,361
Yes? Go ahead.
1231
02:14:31,063 --> 02:14:32,974
Colonel, how nice to see you again.
1232
02:14:33,274 --> 02:14:35,390
Good evening.
1233
02:14:35,693 --> 02:14:37,354
Who was that?
1234
02:14:46,579 --> 02:14:49,070
What's the scoop, team?
You see your contact yet?
1235
02:14:49,373 --> 02:14:52,490
Haven't seen him yet.
1236
02:14:52,793 --> 02:14:55,330
But I see somebody
I'd like to say hello to.
1237
02:14:55,629 --> 02:14:57,620
Let me pour you
some more champagne.
1238
02:14:57,923 --> 02:15:00,005
I got to keep up the waiter bit.
1239
02:15:00,301 --> 02:15:02,713
These stakeouts can be tricky.
1240
02:15:03,012 --> 02:15:06,220
You never know when things might
explode into a life-or-death situation.
1241
02:15:06,515 --> 02:15:09,678
If it gets rough, stay low until
it's over and I'll contact you later.
1242
02:15:09,977 --> 02:15:14,266
- Maybe you should give me your...
- So, we meet again, Carlos.
1243
02:15:17,359 --> 02:15:19,896
Honey, I'm just gonna
do him right here, okay?
1244
02:15:20,321 --> 02:15:21,686
Go for it.
1245
02:15:23,157 --> 02:15:24,738
Oh, god.
1246
02:15:30,581 --> 02:15:32,492
Fear is not an option.
1247
02:15:45,054 --> 02:15:46,294
Dance?
1248
02:15:50,934 --> 02:15:52,640
- Tango.
- Here we go.
1249
02:16:08,744 --> 02:16:11,030
Harry? Helen? Guys?
1250
02:16:11,330 --> 02:16:13,616
Come on, now.
Let's not get distracted.
1251
02:16:13,916 --> 02:16:15,781
We got some work to do.
1252
02:16:22,007 --> 02:16:24,089
All right, guys. Come on.
1253
02:16:24,385 --> 02:16:28,219
You guys better get serious in there.
I'd be serious if I was in there.
1254
02:16:30,516 --> 02:16:33,053
Don't ignore me, Harry.
That's rude.
1255
02:16:36,563 --> 02:16:38,519
All right, guys. Come on.
1256
02:16:41,610 --> 02:16:44,226
National security, guys.
Come on. Life and death.
1257
02:16:53,706 --> 02:16:55,867
Helen, I was always on your side.
1258
02:16:56,166 --> 02:16:58,031
I was always there for you.
1259
02:17:36,206 --> 02:17:39,619
You know what?
I'm sick of being in the Van.
1260
02:17:39,918 --> 02:17:42,284
You guys are gonna be
in the Van next time.
1261
02:17:42,588 --> 02:17:44,920
I been in the Van for 15 years.
89976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.