Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,750 --> 00:00:51,340
Are you single forever?
2
00:00:54,260 --> 00:00:56,440
Here we are again tonight
3
00:00:56,440 --> 00:01:00,820
with another Prime exclusive,
"Are you single forever?"
4
00:01:00,820 --> 00:01:05,550
This program confronts today's troubled
women with the harsh realities of the world,
5
00:01:05,550 --> 00:01:07,810
and is, well, a kind of educational program.
6
00:01:07,980 --> 00:01:12,820
Today we welcome author
Mami Honda as a commentator.
7
00:01:13,990 --> 00:01:15,650
Thank you for having me.
8
00:01:15,820 --> 00:01:17,320
We're glad you're here.
9
00:01:17,530 --> 00:01:19,620
Speaking of you, it's yours, isn't it?
10
00:01:20,080 --> 00:01:23,440
The book was a smash hit 10 years ago.
11
00:01:23,620 --> 00:01:27,420
It's "Let's be a blooming flower
alone in the savanna called the city",
12
00:01:27,630 --> 00:01:30,710
how nostalgic is "CitySavanna".
13
00:01:32,170 --> 00:01:35,260
Wait, that was ten years ago?
14
00:01:35,340 --> 00:01:36,930
I can't believe it,
15
00:01:37,010 --> 00:01:39,090
only in Heisei era here.
16
00:01:40,390 --> 00:01:44,020
But back then, everyone
was reading CitySavanna.
17
00:01:44,180 --> 00:01:46,670
Those were the days!
Are you guys watching?
18
00:01:50,110 --> 00:01:53,890
It's been ten years already.
Time really flies by.
19
00:01:53,890 --> 00:01:55,490
Right? That means...
20
00:01:58,030 --> 00:01:59,280
Come here.
21
00:02:05,700 --> 00:02:09,960
Uh, our theme this time
is "Sugar Daddy" girls.
22
00:02:10,130 --> 00:02:12,310
Our guest girl, come on to the stage!
23
00:02:12,420 --> 00:02:15,340
Hello!
[ Sugar Daddy Girl Ms. M ]
24
00:02:17,260 --> 00:02:20,260
Well, umm...This old
man doesn't really get it.
25
00:02:20,930 --> 00:02:22,910
but what does "sugar daddy" really is?
26
00:02:23,100 --> 00:02:25,220
Well, to put it simply,
27
00:02:25,390 --> 00:02:29,730
I get paid 30,000 yen an hour by
making it lively while drinking.
28
00:02:29,810 --> 00:02:31,190
What? That much?
29
00:02:31,400 --> 00:02:33,770
Wait a minute, in two hours
you can buy a Roomba!
30
00:02:34,780 --> 00:02:38,530
That's why I think my life is so easy.
31
00:02:39,200 --> 00:02:42,410
Well, let me ask you a juicy question,
32
00:02:42,740 --> 00:02:45,270
but is it really only drinking?
33
00:02:45,270 --> 00:02:47,330
There's more to it, like, you know...
34
00:02:47,500 --> 00:02:49,160
Ah, you mean my body?
35
00:02:49,620 --> 00:02:53,040
I don't know about those
bottom-feeding girls, but I don't do that.
36
00:02:53,340 --> 00:02:56,330
I mean, just to be able to
37
00:02:56,330 --> 00:02:59,050
have a drink with a pretty, young girl like me
38
00:02:59,050 --> 00:03:00,930
is priceless, don't you think?
39
00:03:01,260 --> 00:03:03,850
Wow... What a scary woman!
40
00:03:04,350 --> 00:03:06,640
No, aside from boys,
41
00:03:06,720 --> 00:03:09,770
isn't it lonely for a girl living all alone?
42
00:03:09,850 --> 00:03:12,060
Girls are like bunnies.
43
00:03:12,190 --> 00:03:14,610
Well, if he's...
44
00:03:14,690 --> 00:03:18,870
cute and he loves me,
maybe I can make it work.
45
00:03:19,570 --> 00:03:21,570
There it is! "Loves me"!
46
00:03:21,820 --> 00:03:25,990
Ms. Honda wrote about that in her book.
47
00:03:27,310 --> 00:03:29,170
"A woman being loved? What is it?"
48
00:03:29,170 --> 00:03:32,770
"We weren't born to do such things."
49
00:03:32,770 --> 00:03:36,630
She wrote it saying,
"Please give this little girl a good talking to".
50
00:03:38,460 --> 00:03:43,470
Well... she does have a point.
51
00:03:43,680 --> 00:03:44,300
What?
52
00:03:44,680 --> 00:03:46,430
At my age,
53
00:03:46,560 --> 00:03:50,520
I think it's hard to live alone all the time.
54
00:03:52,440 --> 00:03:53,270
Huh?
55
00:03:53,270 --> 00:03:55,480
Wait, wait, hold on... um...
56
00:03:55,650 --> 00:03:57,850
What you said completely contradicts your book.
57
00:03:58,110 --> 00:03:59,570
Because isn't it so?
58
00:03:59,860 --> 00:04:02,030
I'm not afraid of dying alone.
59
00:04:02,450 --> 00:04:05,280
What I fear most at this point
60
00:04:05,620 --> 00:04:09,120
is living alone forever.
61
00:04:11,120 --> 00:04:13,920
No, I can't imagine being alone all the time.
62
00:04:14,840 --> 00:04:18,370
I want a sugar daddy too... Kidding...
63
00:04:19,960 --> 00:04:23,260
Oh, my! Ms. Honda is
looking for a sugar daddy!
64
00:04:25,470 --> 00:04:27,050
What the hell is she saying?
65
00:04:45,410 --> 00:04:48,700
Mami Honda, you became empty
66
00:05:08,680 --> 00:05:13,130
The loneliest women are not those who are alone,
67
00:05:13,230 --> 00:05:17,900
but those who can't stand to be "alone"
and quickly get attached with someone.
68
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
Honey.
69
00:05:24,030 --> 00:05:26,070
Haruto won't sleep at all.
70
00:05:26,280 --> 00:05:28,470
Just cuddle him and he'll fall asleep.
71
00:05:28,470 --> 00:05:30,780
That's impossible, I'm not you.
72
00:05:30,950 --> 00:05:32,870
Oh, I have to email them back.
73
00:05:37,500 --> 00:05:39,790
Look, he's crying.
74
00:05:51,640 --> 00:05:55,750
Miho, I'm so glad you're here.
75
00:05:55,750 --> 00:05:57,140
Oh, really?
76
00:05:57,270 --> 00:05:59,630
You played your role perfectly.
77
00:05:59,630 --> 00:06:01,070
So happy to hear that!
78
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
I like smart girls.
79
00:06:05,860 --> 00:06:07,840
Then I'll invite my friends over next time
80
00:06:07,840 --> 00:06:09,160
and let's have a drink.
- Let's!
81
00:06:09,350 --> 00:06:10,750
Please invite Ms. Tokunaga, too.
82
00:06:10,750 --> 00:06:13,610
Ah... He leaves right after filming.
83
00:06:13,610 --> 00:06:17,080
- Huh... Please.
- Even if you say please...
84
00:06:23,460 --> 00:06:25,960
Mami, good work.
85
00:06:25,960 --> 00:06:27,170
Rei, thank you.
86
00:06:27,260 --> 00:06:29,340
Wow, you gave me a shock.
87
00:06:29,510 --> 00:06:33,260
Huh? That Mami said she
couldn't live all alone.
88
00:06:34,720 --> 00:06:36,190
Maybe I shouldn't have done that.
89
00:06:36,190 --> 00:06:37,850
No, the opposite. I'm glad.
90
00:06:38,020 --> 00:06:42,060
You know, people say it's hard being alone.
91
00:06:43,230 --> 00:06:44,440
Right.
92
00:06:44,650 --> 00:06:46,520
You think so too, Ms. Goshogawa?
93
00:06:46,740 --> 00:06:47,950
Of course I do!
94
00:06:48,150 --> 00:06:51,690
At your funeral, you know,
"She's been single all her life..."
95
00:06:51,690 --> 00:06:54,950
Imagine being told that,
sometimes it gives me shivers.
96
00:06:55,040 --> 00:06:56,450
That's not good.
97
00:06:57,290 --> 00:07:01,670
Anyway, I'm glad that we cast Mami.
98
00:07:02,290 --> 00:07:05,470
- I might ask you to do it every other week.
- Are you sure?
99
00:07:05,630 --> 00:07:09,550
Ms. Gosho and Ms. Honda,
how do you know each other?
100
00:07:09,550 --> 00:07:12,270
Ah, Mami is my junior in college.
101
00:07:12,760 --> 00:07:16,600
When she said she was gonna drop
out and be a writer, I wasn't so sure.
102
00:07:16,770 --> 00:07:20,400
But then, "CitySavanna"
really sold well, didn't it?
103
00:07:21,930 --> 00:07:23,970
You bought a condo in Sangenjaya, right?
104
00:07:23,970 --> 00:07:25,710
For real? Wow...
105
00:07:25,710 --> 00:07:27,440
No, it's old.
106
00:07:27,690 --> 00:07:30,110
Mami, do you have a boyfriend?
107
00:07:30,450 --> 00:07:32,110
Ah, yes. Sort of.
108
00:07:32,530 --> 00:07:34,450
Are you thinking of marrying him?
109
00:07:34,580 --> 00:07:37,160
Well, he's younger than me,
so I haven't really...
110
00:07:37,160 --> 00:07:40,360
Because, you said you
can't live all alone, right?
111
00:07:43,920 --> 00:07:48,110
I guess it's true that if a woman buys a condo, she'll stay away from marriage.
112
00:07:48,320 --> 00:07:51,260
Watch out. Next time, it'll be a dog.
113
00:07:51,330 --> 00:07:52,750
You're talking about you, isn't it?
114
00:07:52,750 --> 00:07:56,890
That's right! I can't live
without him... Wanna see?
115
00:07:57,140 --> 00:07:58,430
I've seen it 100 times.
116
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Here it is!
117
00:08:00,930 --> 00:08:04,980
Cute, isn't it?
I think this dog's the best in the world.
118
00:08:05,150 --> 00:08:08,480
My Kota, I hope he's okay.
119
00:08:08,480 --> 00:08:10,310
I miss him already.
120
00:08:39,060 --> 00:08:40,230
Hello?
121
00:08:40,770 --> 00:08:43,060
Mami, how are you?
122
00:08:43,230 --> 00:08:46,230
I'm fine. Did something happen?
123
00:08:46,440 --> 00:08:50,280
No, it was your birthday, remember?
124
00:08:50,730 --> 00:08:51,570
Huh?
125
00:08:53,320 --> 00:08:55,070
Oh... it's true.
126
00:08:55,320 --> 00:08:58,490
You must be 36 already.
127
00:08:58,870 --> 00:09:00,410
Is that why you called?
128
00:09:00,910 --> 00:09:04,620
There was an earthquake
there last night, wasn't there?
129
00:09:05,580 --> 00:09:08,570
You're alone and probably helpless.
130
00:09:08,570 --> 00:09:11,350
Your mother feels sad for you.
131
00:09:11,490 --> 00:09:13,260
You feel sad for me...
132
00:09:13,380 --> 00:09:16,470
I saw it. The live stream
and what you said.
133
00:09:18,350 --> 00:09:22,560
It's a relief to know that you
wanted to get married, too.
134
00:09:24,520 --> 00:09:29,440
That book made me a
little embarrassed, you know.
135
00:09:32,230 --> 00:09:34,650
So, you got someone?
136
00:09:36,910 --> 00:09:38,740
Sorry. I'm getting ready to leave.
137
00:09:39,120 --> 00:09:40,240
- Hey...
- Bye.
138
00:09:54,670 --> 00:09:57,880
Clothes, shoes, and bags,
139
00:09:58,300 --> 00:10:01,140
I can get myself whatever I want,
140
00:10:02,220 --> 00:10:03,310
and yet...
141
00:10:05,310 --> 00:10:09,020
Is it "sad" to bloom alone?
142
00:10:30,230 --> 00:10:36,000
[ The loneliest women are those who can't stand being
alone and jump at the honey that is called "marriage" ]
143
00:10:36,050 --> 00:10:39,090
Sure, those words were
written by a 26 year old me.
144
00:10:41,640 --> 00:10:42,970
But...
145
00:10:49,630 --> 00:11:03,370
[ Will I Be Single Forever? ]
[ English subtitle brought to you by ECOTV ]
146
00:12:02,180 --> 00:12:05,510
[ SnowRabbit:
Mami Honda, you became empty ]
147
00:12:05,640 --> 00:12:13,350
[ SnowRabbit:
The loneliest women are not those who are
alone, but those who can't stand to be "alone"
and quickly get attached with someone ]
148
00:12:17,610 --> 00:12:19,170
Putting on makeup is pointless.
149
00:12:19,990 --> 00:12:24,370
If I were a man, I could sleep
another half hour longer.
150
00:12:39,500 --> 00:12:40,550
It's growing.
151
00:12:47,550 --> 00:12:52,590
In other words,
a woman like Mami Honda.
152
00:12:56,650 --> 00:13:00,480
[ In other words,
a woman like Mami Honda ]
153
00:13:02,280 --> 00:13:04,370
So much free time, huh?
154
00:13:29,760 --> 00:13:31,440
Goddamn it...
155
00:14:11,180 --> 00:14:14,980
Rika? Okay. Yeah,
I got it. I got it.
156
00:14:15,310 --> 00:14:18,190
Oh, for real? Wow,
that's so nice of you! Thank you!
157
00:14:18,480 --> 00:14:19,840
Yes, yes, yes.
158
00:14:19,940 --> 00:14:23,150
Since yesterday, it's been on LINE.
159
00:14:23,400 --> 00:14:27,240
Somehow it was on Yahoo! News...
160
00:14:30,780 --> 00:14:33,700
Yeah. Yeah.
161
00:14:35,450 --> 00:14:38,710
Yeah, the director took a liking
and asked for a drink next time.
162
00:14:39,080 --> 00:14:41,170
They said they'd bring in some entertainers,
163
00:14:41,250 --> 00:14:43,960
but those guys are really stingy paying the check.
164
00:14:47,720 --> 00:14:51,090
What? Really? Isn't that amazing?
165
00:14:56,890 --> 00:14:59,270
Oh, clubbing? You bet.
166
00:14:59,770 --> 00:15:02,210
Well, if there are any model girls, get them
167
00:15:02,210 --> 00:15:03,820
and we can sell them when we can.
168
00:15:04,190 --> 00:15:05,980
I'm okay with a 6:4 split.
169
00:15:06,610 --> 00:15:08,110
Okay...
170
00:15:22,630 --> 00:15:24,290
Let's process that...
171
00:15:27,420 --> 00:15:28,970
#Jillstuart.
172
00:15:29,090 --> 00:15:32,470
#SugarDaddy.
#AGiftFromMySugarDaddy.
173
00:15:32,760 --> 00:15:35,600
#GirlWantstoSparkleDMme.
174
00:15:39,430 --> 00:15:40,390
Cute.
175
00:15:52,560 --> 00:15:55,100
[ Recommended for Moms!
5 Time-saving Beauty Products ]
176
00:15:55,160 --> 00:15:58,580
This old lady's all worked up.
It's such a pain in the ass.
177
00:16:24,100 --> 00:16:26,860
Honey, it looks like Haruto pooped.
178
00:16:26,980 --> 00:16:28,400
Okay.
179
00:16:28,610 --> 00:16:31,650
After you change his diaper,
I thought we should hit the park.
180
00:16:31,900 --> 00:16:35,040
I figured we should leave
you with the housework, right?
181
00:16:37,370 --> 00:16:38,120
Huh?
182
00:16:38,200 --> 00:16:39,450
Nothing, thank you.
183
00:16:39,660 --> 00:16:41,110
Okay, here. Take care of it.
184
00:16:50,420 --> 00:16:54,720
Just playing with the kid is not babysitting.
185
00:16:58,640 --> 00:16:59,760
Shall we change it?
186
00:17:14,400 --> 00:17:16,280
Ms. Honda, it's been a long time.
187
00:17:16,450 --> 00:17:17,780
It's been a while.
188
00:17:17,910 --> 00:17:19,490
I saw that program.
189
00:17:20,290 --> 00:17:21,870
It was trending.
190
00:17:22,160 --> 00:17:24,540
Well, some opinions are like this.
191
00:17:29,250 --> 00:17:33,510
"In other words,
a woman like Mami Honda."
192
00:17:33,840 --> 00:17:37,220
Wow... this person was a
"CitySavanna" fanatic, right?
193
00:17:38,550 --> 00:17:40,140
Don't worry about it.
194
00:17:40,430 --> 00:17:42,720
People tend to change after 10 years.
195
00:17:43,480 --> 00:17:44,640
Right.
196
00:17:45,940 --> 00:17:49,270
So... how is the next draft coming along?
197
00:17:49,440 --> 00:17:52,900
What do you think about
"way of living" as a theme?
198
00:17:53,110 --> 00:17:53,960
Way of living?
199
00:17:53,960 --> 00:17:56,790
You know, "careful living" is all the rage.
200
00:17:56,910 --> 00:18:00,760
Some... Something simple, not flashy.
201
00:18:06,080 --> 00:18:07,370
Is it something like this?
202
00:18:10,710 --> 00:18:12,840
This "HaruMama" is amazing.
203
00:18:13,050 --> 00:18:17,090
With a simple text and a fashionable photo,
she has 230,000 followers.
204
00:18:17,470 --> 00:18:19,340
230,000...
205
00:18:23,770 --> 00:18:25,980
Mr. Shinkawa, I see you got married.
206
00:18:27,020 --> 00:18:30,020
Yes, three years ago.
207
00:18:31,270 --> 00:18:32,360
Congratulations.
208
00:18:32,610 --> 00:18:33,940
Ah, no...
209
00:18:34,730 --> 00:18:36,150
I'm kind of embarrassed.
210
00:18:37,110 --> 00:18:42,950
But marriage is so much better
than I thought it would be.
211
00:18:43,580 --> 00:18:46,790
I feel like I now have an absolute ally.
212
00:18:48,120 --> 00:18:51,670
An... ally?
213
00:18:52,960 --> 00:18:53,840
Yes.
214
00:18:54,880 --> 00:18:57,510
Okay, for instance,
215
00:18:57,630 --> 00:19:00,090
how about if you aim to get married?
216
00:19:00,640 --> 00:19:02,300
Like meeting a lot of men at a matchmaking party.
217
00:19:02,470 --> 00:19:04,810
And then write down what you felt and illustrate it.
218
00:19:04,810 --> 00:19:07,230
Easy-to-read, real-life essay.
219
00:19:10,350 --> 00:19:13,480
I think the readers of
"CitySavanna" are older now,
220
00:19:13,650 --> 00:19:16,900
and I want you to give them a
new perspective they can relate to.
221
00:19:20,240 --> 00:19:21,990
I guess you don't want that.
222
00:19:23,240 --> 00:19:26,200
No... I'll think about it.
223
00:19:27,240 --> 00:19:28,800
Thank you.
224
00:20:34,100 --> 00:20:35,560
Hello, Kohei?
225
00:20:36,110 --> 00:20:38,020
Yeah, I'm in Omotesando right now.
226
00:20:38,610 --> 00:20:39,450
Huh?
227
00:20:40,320 --> 00:20:43,860
Oh, yeah.
I'm on my way then.
228
00:20:44,740 --> 00:20:45,990
Bye.
229
00:20:47,030 --> 00:20:48,450
I'm coming in...
230
00:20:48,530 --> 00:20:51,160
Sorry, Mami. I had to reschedule.
231
00:20:51,160 --> 00:20:53,080
No, it's totally fine.
232
00:20:55,710 --> 00:20:56,750
Is it work?
233
00:20:56,880 --> 00:21:00,300
It's not work, it's something important.
Something like that.
234
00:21:01,300 --> 00:21:02,120
Have a seat.
235
00:21:09,180 --> 00:21:11,100
He bought another pair.
236
00:21:12,180 --> 00:21:13,140
Hey, Mami.
237
00:21:14,350 --> 00:21:15,400
Look, look.
238
00:21:19,190 --> 00:21:22,240
What? Did you take this?
239
00:21:22,440 --> 00:21:23,530
Nice, isn't it?
240
00:21:23,820 --> 00:21:25,070
Yeah...
241
00:21:25,410 --> 00:21:27,200
You were interested in photography?
242
00:21:27,200 --> 00:21:28,830
No, just lately. Lately.
243
00:21:28,910 --> 00:21:31,080
My friend said he's going to put it up at his store.
244
00:21:31,200 --> 00:21:32,750
Wow, that's amazing!
245
00:21:33,080 --> 00:21:33,870
Right?
246
00:21:42,010 --> 00:21:43,970
What? Hey...
247
00:21:44,530 --> 00:21:47,930
Are you Mami Honda?
Please turn this way.
248
00:21:47,930 --> 00:21:49,970
- Please, over here.
- Stop...
249
00:21:54,060 --> 00:21:55,600
So beautiful...
250
00:21:56,100 --> 00:21:58,860
I love your smiling face the most.
251
00:22:00,150 --> 00:22:03,360
Right, Smiling Mami.
Next, stand right over there.
252
00:22:03,480 --> 00:22:05,970
What... I'm starving.
253
00:22:05,970 --> 00:22:07,360
Can I make you something?
254
00:22:07,610 --> 00:22:10,230
I was thinking I'd cook today.
255
00:22:10,230 --> 00:22:10,970
Let me help you.
256
00:22:10,970 --> 00:22:13,360
It's okay. Just wait there.
257
00:22:14,500 --> 00:22:15,870
Thanks.
258
00:22:18,580 --> 00:22:20,500
That's enough.
259
00:23:12,600 --> 00:23:14,970
God... I'm so hungry...
260
00:23:18,810 --> 00:23:20,140
It's been 3 hours.
261
00:23:39,160 --> 00:23:40,230
It's done.
262
00:23:49,340 --> 00:23:50,010
Curry?
263
00:23:50,170 --> 00:23:52,510
Yeah, I made the spices myself.
264
00:23:55,560 --> 00:23:57,430
That's why it took three hours...
265
00:23:57,680 --> 00:24:00,890
I knew that making the spices
gives off a different aroma.
266
00:24:01,060 --> 00:24:02,270
Right?
267
00:24:03,230 --> 00:24:05,360
Hey, you know the 3Cs?
268
00:24:05,770 --> 00:24:09,280
The 3C?
I've only heard of the 3B.
269
00:24:10,490 --> 00:24:14,680
Beautician, band member,
and bartender.
270
00:24:15,530 --> 00:24:18,950
I was told so many times
not to date men like me.
271
00:24:19,290 --> 00:24:21,960
But now it's the 3C.
272
00:24:22,330 --> 00:24:26,210
Cameraman, creator, and...
273
00:24:26,840 --> 00:24:27,880
What's the other one?
274
00:24:28,630 --> 00:24:31,300
Curry making spice guy.
275
00:24:32,130 --> 00:24:34,220
Wow, Good one.
276
00:24:36,480 --> 00:24:38,850
They will never be happy.
277
00:24:47,520 --> 00:24:48,190
How is it?
278
00:24:49,280 --> 00:24:51,110
Yeah... it's delicious.
279
00:24:54,950 --> 00:24:56,660
Are you not gonna eat, Kohei?
280
00:24:56,820 --> 00:25:00,830
Somehow, watching you
eat was enough for me.
281
00:25:01,120 --> 00:25:03,710
What? You should eat.
282
00:25:04,170 --> 00:25:07,540
I'm good. Just eat.
283
00:25:07,920 --> 00:25:09,880
You eat it.
284
00:25:11,420 --> 00:25:12,570
Shall we get married?
285
00:25:14,680 --> 00:25:15,400
What?
286
00:25:16,760 --> 00:25:19,970
Oh... I said it.
287
00:25:21,180 --> 00:25:22,010
Married?
288
00:25:22,730 --> 00:25:23,360
Yes.
289
00:25:24,100 --> 00:25:29,440
I think it would be super fun to get
married and have kids with you.
290
00:25:32,030 --> 00:25:33,010
Kids?
291
00:25:34,700 --> 00:25:36,950
Oh, no... I said it.
292
00:25:41,870 --> 00:25:43,080
What do you think?
293
00:25:45,000 --> 00:25:47,630
Yeah... I'm happy.
294
00:25:48,330 --> 00:25:48,970
Really?
295
00:25:50,380 --> 00:25:52,420
Yes...
296
00:25:58,180 --> 00:25:59,760
Thank you, Kohei.
297
00:26:16,570 --> 00:26:18,450
Cheers for love tonight!
298
00:26:33,300 --> 00:26:34,710
This is the best!
299
00:26:54,940 --> 00:26:56,030
Are you drinking?
300
00:26:56,030 --> 00:26:58,030
Ah... Yes.
301
00:26:58,280 --> 00:26:59,820
Are you an idol?
302
00:27:00,360 --> 00:27:00,990
Yes.
303
00:27:03,530 --> 00:27:07,540
Have some more fun. It's a festival.
304
00:27:08,830 --> 00:27:09,790
Festival?
305
00:27:09,870 --> 00:27:13,090
Because you get paid for
making the drinking more fun.
306
00:27:13,210 --> 00:27:14,590
It's the best, don't you think?
307
00:27:15,590 --> 00:27:18,260
I'm sorry. I'm not much of a drinker.
308
00:27:19,800 --> 00:27:21,390
Goodbye.
309
00:27:22,430 --> 00:27:23,140
What?
310
00:27:23,220 --> 00:27:27,170
Because this is a guarantee drinking.
Do you know it?
311
00:27:27,220 --> 00:27:28,520
That's your job.
312
00:27:34,270 --> 00:27:39,650
I mean, you can't make it in
Roppongi just by being cute.
313
00:27:40,320 --> 00:27:43,280
Why not just go back to your
hometown and get married?
314
00:27:43,780 --> 00:27:48,330
Then why don't you go live a boring life.
315
00:27:58,460 --> 00:27:59,920
You seriously suck.
316
00:28:10,810 --> 00:28:13,400
Scary... Minato Ward Girl.
317
00:28:13,770 --> 00:28:16,360
Obsessed with Roppongi!!!
318
00:28:21,820 --> 00:28:23,570
Let's go clubbing!
319
00:28:23,660 --> 00:28:25,620
- Ms. Miho.
- Wanna go?
320
00:28:25,740 --> 00:28:26,480
Here.
321
00:28:27,450 --> 00:28:28,910
Thank you.
322
00:28:32,080 --> 00:28:32,890
Here.
323
00:28:34,330 --> 00:28:35,710
Wait, wait.
324
00:28:36,040 --> 00:28:38,050
Because the cute girl left.
325
00:28:38,130 --> 00:28:38,880
Huh?
326
00:28:39,590 --> 00:28:44,050
It's a guarantee drinking, it's your job,
and next time bring a younger girl.
327
00:28:44,510 --> 00:28:45,430
Good work.
328
00:29:05,070 --> 00:29:06,450
There. There.
329
00:29:21,010 --> 00:29:23,880
Hey, hey. Look at this.
330
00:29:24,590 --> 00:29:27,090
My junior recently took up photography,
331
00:29:27,510 --> 00:29:30,310
but he just takes pictures of the
sky that look all the same.
332
00:29:31,060 --> 00:29:32,140
That's true.
333
00:29:32,310 --> 00:29:34,270
Maybe I'll give him a compliment.
334
00:29:34,600 --> 00:29:38,440
He said he was going to propose,
maybe that's his girlfriend's thing.
335
00:29:39,190 --> 00:29:40,480
Really?
336
00:29:41,650 --> 00:29:46,110
You know, Honey. Haruto won't
go to sleep unless I cuddle him.
337
00:29:46,240 --> 00:29:48,410
Isn't it because you're in the habit of cuddling him?
338
00:29:48,570 --> 00:29:52,410
You should do that. Sleep training?
I saw something like that.
339
00:29:56,960 --> 00:29:58,000
Huh?
340
00:30:00,290 --> 00:30:03,170
Hey, can I ask you something?
341
00:30:04,260 --> 00:30:06,840
Can I go to my college reunion?
342
00:30:07,470 --> 00:30:10,140
This Sunday, and, uh... it's just lunch.
343
00:30:10,300 --> 00:30:11,760
Sunday?
344
00:30:12,430 --> 00:30:14,640
I haven't seen everyone for a long time.
345
00:30:17,350 --> 00:30:18,400
Okay.
346
00:30:19,650 --> 00:30:20,390
What?
347
00:30:20,810 --> 00:30:24,570
I'll take care of Haruto. Go and have fun.
348
00:30:26,780 --> 00:30:28,770
Thank you.
349
00:30:29,950 --> 00:30:32,490
What? Marriage?
350
00:30:33,160 --> 00:30:34,030
Yes.
351
00:30:34,660 --> 00:30:37,750
What...! Isn't this a bit sudden?
352
00:30:38,000 --> 00:30:39,170
I know, right?
353
00:30:39,380 --> 00:30:43,210
Wow... Hey, hey,
what does he do for a living?
354
00:30:43,340 --> 00:30:44,970
He's in a trading company.
355
00:30:44,970 --> 00:30:49,330
A trading company employee.
That's pretty secure.
356
00:30:53,180 --> 00:30:55,850
Okay! Let's make the announcement.
357
00:30:56,180 --> 00:30:57,810
Put this on.
358
00:30:58,390 --> 00:31:01,980
You wear white,
and we'll take a picture together,
359
00:31:02,190 --> 00:31:04,570
and announce it on our show's Instagram.
360
00:31:05,530 --> 00:31:07,650
Maybe some online news outlet will pick it up.
361
00:31:07,740 --> 00:31:09,280
Good publicity for the show.
362
00:31:09,360 --> 00:31:10,780
No, wait...
363
00:31:11,200 --> 00:31:15,240
I mean, the Mami Honda of
"CitySavanna" is getting married.
364
00:31:15,660 --> 00:31:18,210
It's a revolution.
It's gonna make headlines.
365
00:31:21,670 --> 00:31:24,590
Mami, congratulations.
366
00:31:25,800 --> 00:31:27,170
Oh, that...
367
00:31:27,920 --> 00:31:32,050
The Housewives'...
"Careful Living" magazine.
368
00:31:32,890 --> 00:31:35,060
- "Living handbook"?
- Not that.
369
00:31:35,720 --> 00:31:37,390
- "Orange Page"?
- Yes, that!
370
00:31:38,140 --> 00:31:42,210
Next time, maybe you'll
be in the "Orange Page".
371
00:31:42,480 --> 00:31:44,820
Rei, you're getting ahead of yourself.
372
00:31:44,940 --> 00:31:46,530
Not fast enough.
373
00:31:47,320 --> 00:31:49,490
Maybe a dress would be nice.
374
00:31:49,900 --> 00:31:51,360
I'm not wearing it.
375
00:32:34,280 --> 00:32:35,620
What's with these pictures?
376
00:32:35,740 --> 00:32:37,580
Apparently, the manager's friend took this.
377
00:32:38,160 --> 00:32:40,280
Sky shots are so amateurish.
378
00:32:40,280 --> 00:32:43,460
I know. It doesn't go well
with the cafe's style, right?
379
00:32:43,750 --> 00:32:44,920
Seriously, you're right.
380
00:32:45,130 --> 00:32:45,970
Right?
381
00:33:05,440 --> 00:33:08,830
Miss, you're so stylish.
382
00:33:09,110 --> 00:33:10,280
Do you know anyone here?
383
00:33:11,190 --> 00:33:13,740
Huh? I've seen this woman before.
384
00:33:14,030 --> 00:33:15,110
You know her?
385
00:33:15,610 --> 00:33:18,030
No, no. What? What was it?
386
00:33:18,620 --> 00:33:20,160
What was it...
387
00:33:21,750 --> 00:33:22,910
I remember now.
388
00:33:23,080 --> 00:33:25,580
The book author, Mami Honda.
389
00:33:26,080 --> 00:33:27,380
That author, Mami Honda?
390
00:33:27,500 --> 00:33:29,880
In college, my girlfriend was reading...
391
00:33:30,590 --> 00:33:34,720
something called "A Blooming flower in
the Amazon?" with a long ass title like that.
392
00:33:34,840 --> 00:33:36,720
Wow... Impressive!
393
00:33:37,550 --> 00:33:39,850
I haven't seen a celebrity
since Dave Spector.
394
00:33:40,220 --> 00:33:43,100
I met him too the other day.
I haven't seen one since then.
395
00:33:43,310 --> 00:33:46,520
Hey, hey, what are you guys
getting her mixed into?
396
00:33:47,310 --> 00:33:48,650
Are you okay?
397
00:33:48,980 --> 00:33:50,820
Huh? What's your
relationship with her?
398
00:33:55,490 --> 00:33:57,530
Engaged... sort of?
399
00:33:58,070 --> 00:33:59,030
Marriage?
400
00:33:59,240 --> 00:34:01,870
- Nice catch, Kohei!
- Seriously?
401
00:34:01,990 --> 00:34:03,540
You guys are too excited.
402
00:34:03,620 --> 00:34:04,910
What's the age gap then?
403
00:34:05,160 --> 00:34:06,120
Mami, how old are you?
404
00:34:07,000 --> 00:34:08,440
Thirty... six...
405
00:34:08,750 --> 00:34:10,040
We're five years apart.
406
00:34:10,290 --> 00:34:13,340
What?! Seriously, Kohei. Respect, my man.
407
00:34:13,510 --> 00:34:15,030
She must be really rich.
408
00:34:15,030 --> 00:34:18,140
No, age has nothing to do with it.
Besides, Mami doesn't look 36.
409
00:34:18,720 --> 00:34:20,970
Indeed, she's beautiful and famous.
410
00:34:21,220 --> 00:34:24,850
From now on, she won't be
Mami Honda, but Mami Hashida.
411
00:34:25,310 --> 00:34:27,350
That only changes two characters.
412
00:34:27,350 --> 00:34:28,600
You're right.
413
00:34:28,850 --> 00:34:32,900
Once we're married, you can
continue to work as "Mami Honda".
414
00:34:33,150 --> 00:34:34,230
Huh...
415
00:34:35,320 --> 00:34:38,360
Ms. Mami, I'm glad that
Kohei is so understanding.
416
00:34:39,570 --> 00:34:41,910
Kohei, been a while since you last did a spin?
417
00:34:41,910 --> 00:34:43,700
I like the sound of that.
418
00:34:43,910 --> 00:34:45,500
Let's do it.
419
00:34:47,000 --> 00:34:48,750
Kohei is such a nice guy, huh?
420
00:34:49,000 --> 00:34:50,710
Come on, let's go.
421
00:34:51,340 --> 00:34:53,090
Everyone, Kohei will spin the table.
422
00:34:53,300 --> 00:34:55,340
Gather around. Gather around.
423
00:35:08,020 --> 00:35:11,130
By the way, everyone,
this man is getting married.
424
00:35:13,610 --> 00:35:14,980
Clap your hands!
425
00:35:37,630 --> 00:35:39,090
Here you go.
426
00:35:39,260 --> 00:35:40,430
Thanks.
427
00:35:48,930 --> 00:35:49,850
How was it?
428
00:35:50,140 --> 00:35:52,790
Hmmm... it's good.
429
00:35:52,900 --> 00:35:53,730
I knew it.
430
00:35:53,900 --> 00:35:56,570
Yeah... I should've gone with the beans.
431
00:35:57,030 --> 00:35:59,030
This is from Peru.
432
00:35:59,240 --> 00:36:02,530
It's more bitter than acidic,
with a slightly sweet aftertaste.
433
00:36:03,660 --> 00:36:05,730
Yeah... you're right.
434
00:36:05,730 --> 00:36:07,080
Right?
435
00:36:10,870 --> 00:36:13,330
Oh, I see.
436
00:36:16,420 --> 00:36:19,260
Right. I have to go home for the weekend.
437
00:36:19,560 --> 00:36:20,760
The memorial service, right?
438
00:36:20,920 --> 00:36:22,930
Yeah. My grandma's.
439
00:36:23,640 --> 00:36:25,640
I'll go with you on that one.
440
00:36:28,600 --> 00:36:31,020
And I have to greet your parents.
441
00:36:35,270 --> 00:36:36,060
Right?
442
00:36:36,320 --> 00:36:37,030
Yes.
443
00:36:53,170 --> 00:36:54,270
Hey, listen.
444
00:36:54,790 --> 00:36:55,430
Yes.
445
00:36:59,210 --> 00:37:01,380
About kids.
446
00:37:02,170 --> 00:37:03,760
Oh, yeah.
447
00:37:06,550 --> 00:37:08,140
Do you know what a bridal check is?
448
00:37:08,510 --> 00:37:10,600
Uh, I've heard about it.
449
00:37:11,140 --> 00:37:13,390
I think we should take the test
if we want to have children.
450
00:37:14,480 --> 00:37:16,980
Know if there are any diseases that need treating,
451
00:37:17,060 --> 00:37:19,480
and if anything should happen,
find a way to deal with it.
452
00:37:21,360 --> 00:37:23,450
Yeah, I think that's good.
453
00:37:24,400 --> 00:37:27,530
Right. I'll set up a reservation
so we can go together.
454
00:37:27,530 --> 00:37:28,240
What?
455
00:37:29,910 --> 00:37:32,450
I need to be there too?
Even though I'm a man?
456
00:37:33,870 --> 00:37:36,670
No... it's kinda scary.
457
00:37:37,750 --> 00:37:39,420
Can't you just go?
458
00:37:40,000 --> 00:37:41,090
But...
459
00:37:43,840 --> 00:37:45,180
Please.
460
00:37:52,720 --> 00:37:54,690
Okay.
461
00:37:55,520 --> 00:37:59,190
Then I'll just make a
reservation for now.
462
00:37:59,440 --> 00:38:00,160
Yeah.
463
00:38:01,450 --> 00:38:02,320
Good luck.
464
00:38:04,320 --> 00:38:06,070
Because it's you,
I know it will be all right.
465
00:38:31,930 --> 00:38:34,470
You come here hoping for something,
466
00:38:34,560 --> 00:38:36,600
only to be disappointed when there's nothing.
467
00:38:36,790 --> 00:38:38,450
That's what reunions are like.
468
00:38:38,600 --> 00:38:41,520
With all the fancy looking, cold food.
469
00:38:49,360 --> 00:38:50,410
Yukino.
470
00:38:51,280 --> 00:38:52,660
Wow, long time no see.
471
00:38:52,780 --> 00:38:57,190
It's been a while. We thought you might
not come because you've been busy.
472
00:38:57,190 --> 00:38:58,710
Huh... Of course I'm coming.
473
00:38:59,500 --> 00:39:01,960
Okay, okay, don't cry.
474
00:39:02,670 --> 00:39:06,150
I'm sorry. My husband was supposed
to watch him, but he had to go to work.
475
00:39:06,150 --> 00:39:08,840
Totally fine. He's so cute.
476
00:39:09,890 --> 00:39:12,550
I miss it. My kid is all grown up.
477
00:39:12,550 --> 00:39:15,400
But when he starts talking,
will he still be cute?
478
00:39:15,400 --> 00:39:17,180
Well, yeah, I guess so.
479
00:39:21,190 --> 00:39:23,270
Hey, are you following
Ayaka's Instagram?
480
00:39:23,270 --> 00:39:25,030
I don't follow her, but I checked it.
481
00:39:25,150 --> 00:39:26,570
It's really popular.
482
00:39:27,110 --> 00:39:29,740
Wow, something like that makes me tense.
483
00:39:29,950 --> 00:39:31,320
Why?
484
00:39:31,410 --> 00:39:35,200
I bet that "Sparkling Housewife"
with an Instagram is sexless anyway.
485
00:39:35,540 --> 00:39:36,790
Hey.
486
00:39:37,410 --> 00:39:38,870
It's been a while.
487
00:39:40,920 --> 00:39:42,520
Ah, it's been a long time.
488
00:39:43,380 --> 00:39:45,710
We were just talking about you.
489
00:39:45,880 --> 00:39:47,300
We said your Instagram is amazing.
490
00:39:48,010 --> 00:39:49,930
It's just a hobby, though.
491
00:39:50,340 --> 00:39:52,890
Wow, a hobby like that?
492
00:39:53,720 --> 00:39:55,110
Wow...
493
00:39:55,560 --> 00:39:57,350
Your baby is so cute.
494
00:39:57,720 --> 00:40:00,480
When he's quiet, he's an angel.
495
00:40:01,560 --> 00:40:03,900
That's a long way off for me...
496
00:40:04,190 --> 00:40:06,730
But on your Facebook page,
497
00:40:07,110 --> 00:40:09,240
you went to a hot spring with someone, right?
498
00:40:09,950 --> 00:40:12,240
Oh, that? We broke up.
499
00:40:13,780 --> 00:40:14,700
Since when?
500
00:40:15,280 --> 00:40:16,870
At the beginning of this year.
501
00:40:16,990 --> 00:40:18,990
No way. Didn't you said
you were moving in together?
502
00:40:19,040 --> 00:40:20,830
It was after we decided on the apartment.
503
00:40:20,830 --> 00:40:23,540
So where do you live now?
504
00:40:23,710 --> 00:40:24,710
That apartment.
505
00:40:25,000 --> 00:40:28,710
Alone? Isn't it a bit lonely?
506
00:40:28,880 --> 00:40:30,380
I might not be able to.
507
00:40:32,590 --> 00:40:34,440
Sorry. I didn't mean to.
508
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
No, no, not at all.
509
00:40:36,140 --> 00:40:37,720
He seemed like a nice guy.
510
00:40:38,520 --> 00:40:41,140
Yes, he was.
511
00:40:42,560 --> 00:40:45,690
What!? You live where you
were going to live together?
512
00:40:46,320 --> 00:40:49,140
Yeah, and that apartment
wasn't to blame.
513
00:40:49,650 --> 00:40:51,340
Why did he break up with you?
514
00:40:51,820 --> 00:40:53,110
I don't know...
515
00:40:53,490 --> 00:40:55,530
Well, I bet you'd like to meet him, huh?
516
00:40:55,650 --> 00:40:56,690
Not really.
517
00:40:56,690 --> 00:40:58,390
- You want to see him.
- No!
518
00:40:58,410 --> 00:41:02,000
That's why we have a
special guest with us today.
519
00:41:05,190 --> 00:41:08,170
[ Special Guest
Mr. Takeru ]
520
00:41:08,220 --> 00:41:10,570
Yuki, long time no see.
521
00:41:11,300 --> 00:41:12,800
Takeru...
522
00:41:14,050 --> 00:41:16,140
Go on, if you have something to say,
523
00:41:16,140 --> 00:41:17,350
might as well say it.
524
00:41:21,930 --> 00:41:23,640
How does it feel to dump
525
00:41:23,730 --> 00:41:26,890
an older girlfriend you've dated for
3 years and were supposed
526
00:41:27,940 --> 00:41:29,230
to move in with?
527
00:41:29,730 --> 00:41:30,960
It's...
528
00:41:30,960 --> 00:41:33,820
I even thought about marrying you.
529
00:41:34,030 --> 00:41:38,120
Because I thought you would
be able to live on your own.
530
00:41:38,580 --> 00:41:39,910
No, I don't.
531
00:41:39,990 --> 00:41:41,730
You had a book about that too.
532
00:41:41,830 --> 00:41:42,480
Here.
533
00:41:43,540 --> 00:41:45,150
Yes, I do... But!
534
00:41:45,460 --> 00:41:48,000
I was always the one calling you,
535
00:41:48,210 --> 00:41:50,670
and you seemed fine without me.
536
00:41:51,710 --> 00:41:53,470
That's not true.
537
00:41:54,470 --> 00:41:55,190
Bye.
538
00:41:56,130 --> 00:41:57,470
Wait a minute.
539
00:41:59,390 --> 00:42:01,970
Sure, I can live on my own,
540
00:42:02,430 --> 00:42:04,350
but I don't want to change, I don't wanna be alone,
541
00:42:04,350 --> 00:42:05,730
that's why I want to be with someone,
542
00:42:05,810 --> 00:42:07,600
that's what marriage is for, right?
543
00:42:09,560 --> 00:42:12,610
So I got us a queen-size bed.
544
00:42:12,940 --> 00:42:14,690
It's so big, I can hardly relax.
545
00:42:14,900 --> 00:42:18,160
Do you know how I feel when I'm
curled up in bed all by myself?
546
00:42:20,740 --> 00:42:25,120
Public services don't support
unmarried people with no children.
547
00:42:25,910 --> 00:42:29,170
I'm really worried
about growing old.
548
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Let's all live together.
549
00:42:33,090 --> 00:42:33,890
What?
550
00:42:34,630 --> 00:42:38,110
When we get old,
let's all live together.
551
00:42:38,570 --> 00:42:41,010
Because dying alone is scary.
552
00:42:41,550 --> 00:42:42,510
True.
553
00:42:43,350 --> 00:42:45,480
We have to help each other to survive.
554
00:42:45,640 --> 00:42:47,810
A mutual aid. Mutual aid.
555
00:42:49,680 --> 00:42:50,810
Mutual aid!
556
00:42:51,090 --> 00:42:52,870
- How about it?
- I like that.
557
00:43:06,620 --> 00:43:10,000
[ Mami Honda of "CitySavanna" is engaged!
Her partner is a non-celebrity handsome young man ]
Engaged?
558
00:43:14,550 --> 00:43:17,630
What? Is she gonna be a celeb-mom next?
559
00:43:24,680 --> 00:43:26,020
Yukino.
560
00:43:28,350 --> 00:43:31,270
It's been a long time. What, like 10 years?
561
00:43:33,860 --> 00:43:35,110
Ryotaro?
562
00:43:41,280 --> 00:43:42,280
I've missed you.
563
00:43:43,490 --> 00:43:44,970
HE'S HERE....!!!!!
564
00:43:45,200 --> 00:43:48,650
Reunion Specialty:
An ex-boyfriend from college!!!!!
565
00:43:49,870 --> 00:43:52,420
How did you get here today?
566
00:43:52,710 --> 00:43:53,750
By bullet train.
567
00:43:54,040 --> 00:43:55,090
Nozomi?
568
00:43:55,210 --> 00:43:56,050
Yes.
569
00:43:56,380 --> 00:43:58,170
It didn't take long for you at all.
570
00:43:58,340 --> 00:44:00,720
- Better from what I've heard.
- Slept the whole time.
571
00:44:01,180 --> 00:44:05,510
Mr. Kohei, thank you for
coming all this way.
572
00:44:05,850 --> 00:44:06,890
You must be tired.
573
00:44:06,890 --> 00:44:08,830
No, I'm sorry my greeting took this long.
574
00:44:08,830 --> 00:44:11,640
Oh, it's okay. Don't worry about it.
575
00:44:12,060 --> 00:44:13,400
Congratulations, Mami!
576
00:44:14,190 --> 00:44:15,770
You found yourself a good man.
577
00:44:15,940 --> 00:44:16,990
Thanks.
578
00:44:17,030 --> 00:44:18,650
We were so worried.
579
00:44:18,740 --> 00:44:21,360
We heard you were doing
weird jobs in Tokyo.
580
00:44:21,740 --> 00:44:22,700
A writer...
581
00:44:22,780 --> 00:44:24,740
I wonder if it's okay.
582
00:44:25,910 --> 00:44:29,260
So, when's the wedding?
583
00:44:30,000 --> 00:44:32,330
I'm thinking by the end of this year.
584
00:44:33,250 --> 00:44:35,250
Really?
585
00:44:35,460 --> 00:44:35,950
Hey!
586
00:44:37,590 --> 00:44:39,520
With Mami's age,
587
00:44:40,010 --> 00:44:43,130
the sooner the wedding
and the baby, the better.
588
00:44:43,930 --> 00:44:45,260
That's true.
589
00:44:57,820 --> 00:44:59,290
Mami!
590
00:45:01,040 --> 00:45:03,810
Uncle Shiro? You just got here?
591
00:45:07,910 --> 00:45:10,960
Huh? Is the memorial over?
592
00:45:11,290 --> 00:45:12,820
Of course it is.
593
00:45:14,670 --> 00:45:16,710
I miss this place.
594
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
I was walking and it just...
595
00:45:20,450 --> 00:45:22,170
started to rain.
596
00:45:23,170 --> 00:45:25,140
So free as ever.
597
00:45:25,260 --> 00:45:26,300
Thanks.
598
00:45:26,510 --> 00:45:28,930
Shiro? You're finally here?
599
00:45:31,850 --> 00:45:34,270
Wow, you guys are all here together.
600
00:45:35,560 --> 00:45:37,440
He's still the rain man.
601
00:45:40,150 --> 00:45:42,150
Mrs. Kyoko, can I get a beer?
602
00:45:42,530 --> 00:45:44,030
Okay...
603
00:45:47,280 --> 00:45:48,990
It's okay. Go sit down.
604
00:45:55,960 --> 00:45:58,000
Mami, just stay here.
605
00:45:58,500 --> 00:46:01,880
A weight has finally been lifted off me.
606
00:46:02,550 --> 00:46:04,260
She's an only daughter, right?
607
00:46:04,340 --> 00:46:06,590
Thank you, Kohei.
608
00:46:06,760 --> 00:46:07,930
No, no need.
609
00:46:08,050 --> 00:46:10,220
Honey, you're drinking too much.
610
00:46:10,600 --> 00:46:14,770
Because I wondered when will she get married...
611
00:46:19,400 --> 00:46:21,420
What did you like about Mami?
612
00:46:21,420 --> 00:46:22,570
Hey...
613
00:46:22,730 --> 00:46:24,150
A lot, actually.
614
00:46:24,740 --> 00:46:28,410
She's cute, beautiful, honest,
615
00:46:29,700 --> 00:46:31,660
and always smiling.
616
00:46:34,410 --> 00:46:35,500
What about you?
617
00:46:37,290 --> 00:46:40,000
Why did you decide to marry Mr. Kohei?
618
00:46:44,800 --> 00:46:46,220
Because he's kind.
619
00:46:47,820 --> 00:46:50,470
The best men are those who are kind.
620
00:46:50,720 --> 00:46:53,970
I'm sure you get told
all kinds of things at work, too.
621
00:46:54,270 --> 00:46:56,140
Well, I suppose so.
622
00:46:56,600 --> 00:46:59,150
Men are like that.
623
00:47:00,100 --> 00:47:02,770
I'm really glad I met Mami.
624
00:47:04,360 --> 00:47:05,440
Let's drink.
625
00:47:05,440 --> 00:47:06,530
I'll take you up for it.
626
00:47:06,740 --> 00:47:07,470
Mami.
627
00:47:09,990 --> 00:47:11,410
You really drink a lot.
628
00:47:11,870 --> 00:47:14,660
He can really hold a drink. Drink up!
629
00:47:18,620 --> 00:47:21,000
It's been a long time since we've been here.
630
00:47:21,670 --> 00:47:23,170
The menu has changed.
631
00:47:23,340 --> 00:47:23,950
Huh?
632
00:47:25,550 --> 00:47:28,130
The stewed hamburger steak
that you like is not here.
633
00:47:28,800 --> 00:47:32,550
Whoa. I could taste it in my mouth.
634
00:47:33,050 --> 00:47:34,600
I get it.
635
00:47:38,940 --> 00:47:39,640
Huh?
636
00:47:40,270 --> 00:47:43,980
I never thought I'd get to see you again.
637
00:47:46,320 --> 00:47:47,610
Me too.
638
00:47:48,900 --> 00:47:50,130
I'm so glad.
639
00:47:57,750 --> 00:47:59,330
Are you still with that company?
640
00:47:59,500 --> 00:48:00,620
I changed jobs.
641
00:48:00,750 --> 00:48:02,500
You changed jobs?
642
00:48:03,210 --> 00:48:05,590
The first company I joined,
it was too exploitative.
643
00:48:06,050 --> 00:48:08,130
Yes, it was. I thought so.
644
00:48:08,510 --> 00:48:11,380
Because of that, it hit you too.
645
00:48:12,340 --> 00:48:16,720
Right now, I'm in a relatively laid-back work
environment, and I get to do what I want.
646
00:48:25,650 --> 00:48:28,280
This taste never changes. Delicious!
647
00:48:29,860 --> 00:48:31,860
Was the pepper this harsh?
648
00:48:32,570 --> 00:48:33,410
Really?
649
00:48:33,530 --> 00:48:34,660
Yeah.
650
00:48:38,950 --> 00:48:41,080
Oh, you're still doing that.
651
00:48:42,580 --> 00:48:46,290
You always avoid things you don't like.
That hasn't changed.
652
00:48:46,500 --> 00:48:50,220
Oh, no, I'm just a little allergic to nuts.
653
00:48:51,420 --> 00:48:54,340
You're as fussy as ever, .
654
00:48:55,010 --> 00:48:56,720
In a weird way.
655
00:48:58,890 --> 00:49:01,310
Now, I remember. This guy...
656
00:49:04,560 --> 00:49:07,050
The movie's killer was obvious, wasn't he?
657
00:49:07,150 --> 00:49:08,260
Oh, is that so?
658
00:49:08,360 --> 00:49:10,490
What? You didn't get it!?
659
00:49:11,360 --> 00:49:14,380
You're so slow-witted.
660
00:49:18,080 --> 00:49:22,500
Every word he chose was negative, full of spite.
661
00:49:25,040 --> 00:49:26,750
How nostalgic.
662
00:49:29,590 --> 00:49:30,420
Right.
663
00:49:43,310 --> 00:49:46,400
Most memories are
beautifully fabricated.
664
00:49:46,810 --> 00:49:50,270
But there was a reason we broke up.
665
00:49:53,860 --> 00:49:57,990
The loneliest women are not those who are alone,
666
00:49:58,210 --> 00:50:02,060
but those who can't stand to be "alone"
and quickly get attached with someone.
667
00:50:02,910 --> 00:50:03,530
What?
668
00:50:14,510 --> 00:50:17,380
I was disappointed not
because of my ex-boyfriend,
669
00:50:17,800 --> 00:50:23,430
I sealed those memories away,
because I was so afraid of being alone.
670
00:50:33,480 --> 00:50:35,070
Now if you'll excuse me.
671
00:50:40,950 --> 00:50:42,540
Thank you for the food.
672
00:50:55,800 --> 00:50:57,380
It's so delicious.
673
00:50:58,010 --> 00:51:00,600
The steak here is by far the best.
674
00:51:00,930 --> 00:51:01,820
Yes.
675
00:51:03,180 --> 00:51:05,430
I have a restaurant I want to go to next time!
676
00:51:05,520 --> 00:51:07,560
It would be fun to go there together.
677
00:51:10,100 --> 00:51:10,860
Miho.
678
00:51:14,610 --> 00:51:15,940
Why're you giving it now?
679
00:51:26,830 --> 00:51:28,330
Isn't it more than usual?
680
00:51:29,250 --> 00:51:31,330
You need money, right?
681
00:51:31,880 --> 00:51:33,340
Did I say that?
682
00:51:33,800 --> 00:51:37,380
I know, it's the same
bag as the last time.
683
00:51:42,180 --> 00:51:44,350
Mr. Masuda, you're so sweet.
684
00:51:45,180 --> 00:51:49,890
So, I want to end our relationship now.
685
00:51:50,900 --> 00:51:51,540
Huh?
686
00:51:52,860 --> 00:51:57,740
Either we become sexual lovers
or we never see each other again.
687
00:52:04,240 --> 00:52:05,620
Lovers...
688
00:52:06,160 --> 00:52:06,950
Miho.
689
00:52:08,000 --> 00:52:09,330
I'm serious.
690
00:52:14,380 --> 00:52:16,880
You're married.
691
00:52:20,380 --> 00:52:21,630
I see.
692
00:52:25,890 --> 00:52:30,560
Stop it. We don't have to do that.
We've had a great time so far.
693
00:52:30,940 --> 00:52:32,650
I don't sell my body.
694
00:52:32,770 --> 00:52:35,440
So what else can you sell?
695
00:52:41,820 --> 00:52:44,700
Miho, how old are you now?
696
00:52:48,620 --> 00:52:51,620
You don't have to say that.
697
00:52:56,590 --> 00:52:57,460
Wait.
698
00:52:57,550 --> 00:52:59,130
I've already paid you.
699
00:52:59,880 --> 00:53:01,260
No, you didn't.
700
00:53:01,550 --> 00:53:03,300
One million yen for the severance!
701
00:53:03,840 --> 00:53:05,640
I'll send you the transfer details on LINE.
702
00:53:07,310 --> 00:53:09,100
If you run away, I will kill you!
703
00:53:10,680 --> 00:53:13,230
Are you single forever?
704
00:53:13,940 --> 00:53:17,550
I've been playing and
drinking since I was 20,
705
00:53:18,070 --> 00:53:20,820
and before I knew it I'm 26.
706
00:53:21,030 --> 00:53:23,240
What? No certifications?
707
00:53:23,700 --> 00:53:25,570
What about getting a job? Savings?
708
00:53:25,660 --> 00:53:26,950
I don't have all three.
709
00:53:27,200 --> 00:53:29,350
Oh, I have a certificate. My license!
710
00:53:29,490 --> 00:53:30,490
No, no.
711
00:53:30,620 --> 00:53:34,080
But, you know, so far I've been
able to get by on my own,
712
00:53:34,920 --> 00:53:37,710
and made more money than the
average person on a regular job.
713
00:53:37,710 --> 00:53:40,720
Huh? You are not an average person.
714
00:53:40,960 --> 00:53:45,170
I thought if push came to shove,
I could just marry someone with money.
715
00:53:45,170 --> 00:53:47,350
Life isn't that easy.
716
00:53:47,550 --> 00:53:51,180
Then how am I supposed
to live from now on?
717
00:53:51,520 --> 00:53:52,730
You got what you deserved.
718
00:53:53,060 --> 00:53:53,770
Huh?
719
00:53:53,940 --> 00:53:56,690
Who would marry a woman like you?
720
00:53:58,020 --> 00:54:01,070
A sugar-daddy, guarantee drinker.
721
00:54:01,610 --> 00:54:03,860
You talk about it so casually,
722
00:54:04,570 --> 00:54:09,620
but what you're doing
is just selling yourself out.
723
00:54:11,540 --> 00:54:15,330
You're the "Anpanman of the night."
724
00:54:42,050 --> 00:54:43,820
[ Transfer (Yoshinari Masuda) ]
725
00:54:44,400 --> 00:54:46,400
Now I can pay rent for a while.
726
00:54:58,310 --> 00:55:03,500
Miho, don't be one of those women who
spend 50 yen a chapter on Mecha Comics.
727
00:55:16,810 --> 00:55:18,140
Has he fallen asleep?
728
00:55:19,560 --> 00:55:20,860
He's got the futon up.
729
00:55:23,570 --> 00:55:26,030
My Mami's getting married, huh?
730
00:55:26,440 --> 00:55:27,740
Are you relieved?
731
00:55:30,950 --> 00:55:32,240
No.
732
00:55:33,200 --> 00:55:34,410
What is it?
733
00:55:38,750 --> 00:55:39,790
But...
734
00:55:43,750 --> 00:55:45,960
you don't have to force yourself to get married..
735
00:55:46,130 --> 00:55:47,670
I'm not forcing myself.
736
00:55:55,970 --> 00:55:58,100
You've been pushing me all this time,
737
00:55:58,600 --> 00:56:01,060
and now that I've found one,
you say no. That's strange.
738
00:56:01,520 --> 00:56:02,610
I didn't say no.
739
00:56:02,730 --> 00:56:04,070
You did.
740
00:56:11,070 --> 00:56:12,910
You shut up so easily.
741
00:56:17,090 --> 00:56:17,810
Okay?
742
00:56:18,120 --> 00:56:21,330
I've already decided to get married,
so that's what I'll do!
743
00:56:24,090 --> 00:56:25,540
You...
744
00:56:27,420 --> 00:56:31,550
Can you talk to Mr. Kohei like
you're mad at me right now?
745
00:56:36,010 --> 00:56:40,060
Do you really love him?
746
00:56:59,250 --> 00:57:00,420
Mami.
747
00:57:02,160 --> 00:57:06,890
Marriage is not always a good thing.
748
00:57:08,560 --> 00:57:10,590
Why are you telling me this now?
749
00:57:13,430 --> 00:57:17,680
I don't mind if you get married on a whim.
750
00:57:22,480 --> 00:57:23,640
But...
751
00:57:24,560 --> 00:57:30,110
even if you get married,
you have to be ready to live alone.
752
00:57:40,950 --> 00:57:42,580
What are you two talking about?
753
00:57:43,410 --> 00:57:44,310
Water.
754
00:57:45,790 --> 00:57:46,790
Yes.
755
00:57:53,260 --> 00:57:54,430
Here you go.
756
00:58:06,900 --> 00:58:07,810
Mami.
757
00:58:09,570 --> 00:58:11,610
I'm really happy for you.
758
00:58:15,860 --> 00:58:17,450
I'm happy. I'm happy.
759
00:58:19,740 --> 00:58:21,490
Come on, let's go to bed.
760
00:58:22,200 --> 00:58:23,330
Yes, honey.
761
00:58:33,760 --> 00:58:38,430
There's nothing good about being
at your husband's beck and call.
762
00:58:41,970 --> 00:58:43,970
Don't be
763
00:58:45,350 --> 00:58:47,220
like your Mom, Mami.
764
00:59:07,050 --> 00:59:08,190
Are you having trouble?
765
00:59:08,500 --> 00:59:10,920
What? Ah... Yeah.
766
00:59:11,630 --> 00:59:13,840
Roast pork cutlet and fried horse mackerel.
767
00:59:14,510 --> 00:59:16,720
Why are there two kinds of fried food?
768
00:59:17,090 --> 00:59:18,380
Right.
769
00:59:19,730 --> 00:59:23,350
I don't like to eat heavy
food during the show.
770
00:59:23,720 --> 00:59:24,380
What?
771
00:59:25,680 --> 00:59:27,600
It makes me even more depressed.
772
00:59:29,940 --> 00:59:32,020
Do you check social media
after the broadcast?
773
00:59:32,520 --> 00:59:33,900
Well... yeah.
774
00:59:35,400 --> 00:59:40,410
People don't care if you're married or not.
775
00:59:42,530 --> 00:59:44,330
Well, let's just do our best.
776
00:59:48,080 --> 00:59:52,380
Because in this day and age,
there are many ways to live a life.
777
00:59:52,670 --> 00:59:53,790
There's no right answer.
778
00:59:55,130 --> 00:59:56,760
Married, single,
779
00:59:56,960 --> 00:59:59,790
being a woman, being a man,
780
01:00:00,220 --> 01:00:02,970
these categorizations
are old-fashioned, right?
781
01:00:04,180 --> 01:00:06,850
Yes, I do everything at home.
782
01:00:07,140 --> 01:00:08,600
I cook and all.
783
01:00:09,600 --> 01:00:11,300
What? Me, an Ikumen?
784
01:00:12,100 --> 01:00:14,610
No. Because I'm her father.
785
01:00:15,650 --> 01:00:18,900
Tokunaga says his job
786
01:00:19,110 --> 01:00:23,530
is to fulfill his roles in this made-up world.
787
01:00:24,620 --> 01:00:28,500
That's what a pro does. It's kind of draining.
788
01:00:28,750 --> 01:00:30,800
We're not machines.
789
01:00:32,330 --> 01:00:38,170
That's why I always keep this conviction
in my heart to protect myself.
790
01:00:39,090 --> 01:00:41,930
I'll do whatever it takes to stay alive.
791
01:00:46,060 --> 01:00:50,390
That's impossible! You're over 25
and have never been in love!
792
01:00:50,640 --> 01:00:52,810
And you live with your parents, right?
793
01:00:53,560 --> 01:00:57,380
What will you do if you never
fall in love and your parents die?
794
01:00:58,150 --> 01:00:59,860
Don't be
795
01:01:00,610 --> 01:01:02,640
like your Mom, Mami.
796
01:01:03,410 --> 01:01:05,200
What do you think, Ms. Honda?
797
01:01:07,700 --> 01:01:08,550
Ms. Honda?
798
01:01:11,080 --> 01:01:13,170
Yes... right.
799
01:01:13,750 --> 01:01:17,090
I think one should be loved by
someone at least once in their life.
800
01:01:17,500 --> 01:01:20,630
Would you like me to
teach you how to be loved?
801
01:01:20,630 --> 01:01:23,590
As expected from
the newly engaged woman!
802
01:01:27,760 --> 01:01:30,430
Ms. Honda is already engaged.
803
01:01:30,430 --> 01:01:32,480
No more dying alone.
804
01:01:33,190 --> 01:01:36,650
We'll talk more about how to
make people love you later, but...
805
01:01:39,980 --> 01:01:41,780
Dying alone, huh...
806
01:01:47,120 --> 01:01:50,620
I'm really glad I have a family.
807
01:01:56,580 --> 01:01:58,420
Having a family is a good thing, isn't it?
808
01:01:58,790 --> 01:02:02,950
I knew you would be relieved. You are
married, aren't you, Mr. Tokunaga?
809
01:02:02,950 --> 01:02:04,590
Yes, I'm already married.
810
01:02:04,680 --> 01:02:05,840
Family is great.
811
01:02:06,220 --> 01:02:09,010
When you catch a cold,
I think it's nice to have family.
812
01:02:09,220 --> 01:02:12,930
I know, you really do feel
alone when you're sick, right?
813
01:02:13,180 --> 01:02:15,270
Just moving your body is too hard.
814
01:02:30,160 --> 01:02:33,290
[ Ayaka:
Yukino, I want to see you ]
815
01:02:49,430 --> 01:02:50,350
Huh!?
816
01:02:50,430 --> 01:02:57,270
[ 10 million unaccounted for state money ]
[ Secretary General Love Embezzlemnt activities ]
[ Severance pay for a Sugar Daddy Girl? ]
817
01:03:00,060 --> 01:03:02,520
I think I'm gonna die.
818
01:03:04,820 --> 01:03:07,530
Oh, I'm so pissed off...
so pissed off!
819
01:03:11,660 --> 01:03:14,240
You're not gonna die.
So shut the fuck up!
820
01:03:27,510 --> 01:03:30,470
I'm getting androgen.
821
01:03:42,440 --> 01:03:44,730
I want to go to a beauty salon.
822
01:03:47,110 --> 01:03:48,650
Oh, no. Dark circles.
823
01:03:54,370 --> 01:03:56,580
I wanna cover up my whole face...!
824
01:04:32,910 --> 01:04:33,860
Mami.
825
01:04:34,620 --> 01:04:36,160
- Kohei.
- Sorry for the wait.
826
01:04:37,370 --> 01:04:40,620
What? You nervous?
It's gonna be okay.
827
01:04:40,750 --> 01:04:41,580
Welcome.
828
01:04:41,910 --> 01:04:44,630
- I'm Hashida, we had a reservation.
- Mr. Hashida? Let me show you the way.
829
01:04:47,590 --> 01:04:48,800
Your vibe is a little off.
830
01:04:49,050 --> 01:04:50,720
Really? Is it weird?
831
01:04:50,920 --> 01:04:54,340
You look old in that?
You usually looked much prettier.
832
01:05:03,480 --> 01:05:06,730
I'm glad that you're a
good person, Ms. Mami.
833
01:05:06,810 --> 01:05:07,740
Yes.
834
01:05:09,150 --> 01:05:10,440
You're a good girl.
835
01:05:10,650 --> 01:05:12,740
I also read your articles online.
836
01:05:13,360 --> 01:05:14,740
On Yahoo! News.
837
01:05:15,410 --> 01:05:17,530
Sorry it took me so long
to say my greetings.
838
01:05:17,660 --> 01:05:20,580
No, no, I don't blame you.
You're a very busy woman.
839
01:05:20,790 --> 01:05:22,460
Thank you.
840
01:05:22,460 --> 01:05:23,920
So, Ms. Mami.
841
01:05:24,750 --> 01:05:27,340
Are you going to quit your job?
842
01:05:28,170 --> 01:05:30,050
You mean the streaming program?
843
01:05:30,130 --> 01:05:32,740
I'm just there because
of a friend of mine.
844
01:05:32,740 --> 01:05:33,880
Not that.
845
01:05:33,970 --> 01:05:36,720
You know, that... What was it?
846
01:05:36,800 --> 01:05:39,010
Not a novelist...
847
01:05:39,430 --> 01:05:43,310
I want... to continue being a writer.
848
01:05:43,690 --> 01:05:46,370
Mami's book sold very well even
though it was a while ago.
849
01:05:46,370 --> 01:05:48,440
Yes, I've read it.
850
01:05:48,570 --> 01:05:49,900
Thank you.
851
01:05:50,030 --> 01:05:54,360
It was written by a young person,
so it was difficult for me.
852
01:05:54,860 --> 01:05:56,070
I'm sorry.
853
01:05:56,530 --> 01:05:59,370
Even if one book was published,
that's great, isn't it?
854
01:05:59,870 --> 01:06:03,460
It's not like you're an office worker.
You're flexible in a lot of ways.
855
01:06:03,830 --> 01:06:06,750
Because it would be
hard if you have kids.
856
01:06:08,960 --> 01:06:11,550
Well, I'm sure she'll quit eventually.
857
01:06:12,010 --> 01:06:12,670
What?
858
01:06:12,760 --> 01:06:16,180
Is that so? That's great.
859
01:06:16,580 --> 01:06:19,640
Please do so, Ms. Mami.
For Kohei's sake.
860
01:06:20,140 --> 01:06:22,000
Dad, how are things at the office?
861
01:06:22,020 --> 01:06:23,480
It's going great.
862
01:06:23,600 --> 01:06:24,980
Do you go there yourself?
863
01:06:24,980 --> 01:06:26,210
Of course, I go there every day.
864
01:06:26,210 --> 01:06:27,780
I didn't think you still work that hard.
865
01:06:27,810 --> 01:06:28,940
Of course, I am!
866
01:06:29,110 --> 01:06:31,400
You know, he's taking me to Spain next.
867
01:06:33,320 --> 01:06:34,570
Ms. Suzuki?
868
01:06:45,080 --> 01:06:48,710
I heard that you can suppress that article by force.
869
01:06:49,000 --> 01:06:50,750
Yeah, maybe I can.
870
01:06:50,880 --> 01:06:52,620
Please, the money is...
871
01:06:52,620 --> 01:06:55,300
It's for that, right? I bet you got a
lot of money out of it, too.
872
01:06:57,430 --> 01:06:59,300
Also, I think we both know.
873
01:07:00,220 --> 01:07:01,090
What do you wanna do?
874
01:07:20,780 --> 01:07:22,830
Sorry, we're not at a store.
875
01:07:23,080 --> 01:07:26,460
It's okay. I have to get some sun
once in a while or I'll dry out.
876
01:07:27,620 --> 01:07:30,500
It's a nuisance when
the baby starts crying.
877
01:07:31,420 --> 01:07:33,040
Do you care about that stuff?
878
01:07:33,130 --> 01:07:34,630
Yes, I do.
879
01:07:34,760 --> 01:07:38,270
You know how on Instagram you're always out to some trendy restaurant for a Mom's night out?
880
01:07:40,550 --> 01:07:42,430
Sorry, I was being sarcastic.
881
01:07:44,770 --> 01:07:46,180
I figured.
882
01:07:49,230 --> 01:07:53,980
You know, I thought I'd
be happy once I was married.
883
01:07:55,530 --> 01:07:57,030
But I wasn't.
884
01:07:57,820 --> 01:08:00,160
Once married, children are next.
885
01:08:00,910 --> 01:08:05,630
And when you have kids... it's always a race to see which school you can get them into.
886
01:08:11,290 --> 01:08:13,310
I should've never quit my job.
887
01:08:16,630 --> 01:08:18,380
Are you suffocating?
888
01:08:21,260 --> 01:08:23,390
No matter how unhappy I am,
889
01:08:24,100 --> 01:08:27,020
I can't go anywhere if I leave my own life
890
01:08:28,060 --> 01:08:29,600
entirely to my husband.
891
01:08:40,360 --> 01:08:41,660
Say, Yukino.
892
01:08:41,860 --> 01:08:42,730
Yes?
893
01:08:43,370 --> 01:08:46,910
That Mutual Aid for old age.
Count me in.
894
01:08:47,990 --> 01:08:49,530
What are you saying?
895
01:08:52,100 --> 01:08:52,880
Did you know?
896
01:08:53,940 --> 01:08:56,420
Most of those who
die alone are married.
897
01:09:33,270 --> 01:09:34,370
It's okay.
898
01:09:35,200 --> 01:09:36,670
It's just sex.
899
01:09:37,710 --> 01:09:39,500
Just be patient and it'll be over.
900
01:09:56,010 --> 01:09:58,880
Think of all the glittery things.
901
01:10:10,740 --> 01:10:14,250
Have some more fun. It's a festival.
902
01:10:14,370 --> 01:10:17,710
That's why I think my life is so easy.
903
01:10:24,970 --> 01:10:28,070
Then why don't you go live a boring life.
904
01:10:28,090 --> 01:10:29,350
Stop!
905
01:10:33,390 --> 01:10:34,520
Fuck!
906
01:10:34,750 --> 01:10:36,350
Hey, you!
907
01:10:36,600 --> 01:10:38,480
Shut the fuck up, you idiot! Die!
908
01:10:52,330 --> 01:10:53,910
I thought that
909
01:10:54,080 --> 01:10:58,290
loneliness would
disappear after marriage!
910
01:11:18,180 --> 01:11:23,490
I want to die!
911
01:12:02,650 --> 01:12:05,400
In this glittering city,
912
01:12:05,780 --> 01:12:08,740
I thought I was better
than all the other girls.
913
01:12:09,110 --> 01:12:13,530
So I hang on to it no matter what...
914
01:12:57,660 --> 01:12:59,870
Fuck you! Fuck you!
915
01:13:00,540 --> 01:13:01,790
Fuck!
916
01:13:46,080 --> 01:13:48,420
I'm glad our mothers were happy about it.
917
01:13:52,510 --> 01:13:53,420
Hey, Kohei.
918
01:13:54,470 --> 01:13:57,720
I'm not gonna quit my job.
919
01:13:59,810 --> 01:14:01,560
Oh, you mean from earlier?
920
01:14:02,270 --> 01:14:03,640
I didn't like that very much.
921
01:14:05,440 --> 01:14:08,060
Stop it. What's wrong?
922
01:14:10,230 --> 01:14:12,690
Come on, be the smiling
Mami you always are.
923
01:14:14,280 --> 01:14:17,110
I mean, we'll talk about it sooner or later.
924
01:14:17,110 --> 01:14:18,850
You mean I have to quit sooner or later?
925
01:14:18,850 --> 01:14:21,580
I mean, you don't have to
worry about it so much.
926
01:14:21,790 --> 01:14:24,410
Anyway, I'm thinking of buying a car.
927
01:14:25,870 --> 01:14:26,670
Why?
928
01:14:26,830 --> 01:14:30,420
"Why?"... we'll need it when we have kids.
929
01:14:30,670 --> 01:14:32,940
I don't even know if I can do it.
930
01:14:32,940 --> 01:14:35,380
What? I know you can.
931
01:14:38,600 --> 01:14:42,180
I don't want to drive because I
crashed my car the day I got my license.
932
01:14:43,520 --> 01:14:44,980
Then we'll have to practice.
933
01:14:47,060 --> 01:14:51,170
In Tokyo, there are many narrow streets
and one-way traffic, so it's not convenient.
934
01:14:53,230 --> 01:14:55,400
But you have to drive.
935
01:14:58,620 --> 01:15:01,580
Is that... an order?
936
01:15:02,120 --> 01:15:02,650
Huh?
937
01:15:05,500 --> 01:15:09,040
Because...You have to be able to drive.
938
01:15:11,380 --> 01:15:12,310
Isn't that right?
939
01:15:25,890 --> 01:15:26,990
Listen...
940
01:15:46,960 --> 01:15:49,870
We dated, we got married,
941
01:15:50,040 --> 01:15:51,500
and then we had kids.
942
01:15:52,290 --> 01:15:54,550
Surrounded with
grandchildren when I'm old,
943
01:15:54,670 --> 01:15:56,800
I'll die happy.
944
01:15:58,880 --> 01:16:02,100
Yes, this is the right path.
945
01:16:03,350 --> 01:16:05,530
Did I say something wrong?
946
01:16:07,520 --> 01:16:09,190
You didn't.
947
01:16:10,010 --> 01:16:12,980
Then why do you look so scary?
948
01:16:13,360 --> 01:16:15,860
Where's the smiling Mami?
949
01:16:19,150 --> 01:16:24,200
I love your smiling face the most.
950
01:16:25,870 --> 01:16:27,120
Smile.
951
01:16:27,830 --> 01:16:28,870
I'm not smiling.
952
01:16:28,870 --> 01:16:29,960
I said smile!
953
01:16:30,540 --> 01:16:32,040
I don't want to smile!
954
01:16:38,590 --> 01:16:39,970
Kohei...
955
01:16:40,880 --> 01:16:43,390
Let's not get married.
956
01:16:44,720 --> 01:16:47,060
No, we can't do that.
957
01:16:47,140 --> 01:16:49,590
I've already told my
company and my friends.
958
01:16:49,590 --> 01:16:52,650
I don't want to get married!
959
01:16:53,210 --> 01:16:54,110
Huh?
960
01:16:55,110 --> 01:16:57,590
Then why did you accept my proposal?
961
01:17:03,780 --> 01:17:04,990
I was just...
962
01:17:05,930 --> 01:17:07,630
under a spell.
963
01:17:22,010 --> 01:17:23,680
Ms. Mami Honda is here!
964
01:17:27,720 --> 01:17:28,970
Thank you.
965
01:17:29,350 --> 01:17:30,520
...Are you okay?
966
01:17:31,200 --> 01:17:31,850
Yes.
967
01:17:42,700 --> 01:17:44,800
Okay, let's begin.
968
01:17:45,030 --> 01:17:46,300
Yes!
969
01:17:46,300 --> 01:17:48,370
And... we're live!
970
01:17:49,150 --> 01:17:51,330
Are you single forever?
971
01:17:54,080 --> 01:17:55,690
Here we are again tonight
972
01:17:55,690 --> 01:17:59,170
with another Prime exclusive,
"Are you single forever?"
973
01:17:59,300 --> 01:18:03,510
This program confronts today's troubled
women with the harsh realities of the world,
974
01:18:03,720 --> 01:18:05,800
and is, well, a kind of educational program.
975
01:18:06,090 --> 01:18:07,980
Today, let's continue the excitement
976
01:18:07,980 --> 01:18:11,670
with the book "Let's be a blooming flower
alone in the savanna called the city"
977
01:18:11,670 --> 01:18:14,820
by Ms. Mami Honda, a writer who is a big hit!
978
01:18:15,140 --> 01:18:17,070
I am Mami Honda. Pleased to meet you.
979
01:18:20,060 --> 01:18:24,800
From engagement to marriage, Ms. Honda, you are on the fast track to happiness,
980
01:18:24,800 --> 01:18:26,350
once again, congratulations!
981
01:18:29,410 --> 01:18:31,450
We'd like to cut through
982
01:18:31,450 --> 01:18:34,290
even more of the worries
of modern women than usual!
983
01:18:37,750 --> 01:18:39,210
About that...
984
01:18:51,810 --> 01:18:53,150
we broke it off.
985
01:18:58,550 --> 01:18:59,780
It's a live stream.
986
01:19:03,440 --> 01:19:05,280
I'm not sad or anything.
987
01:19:06,570 --> 01:19:07,910
Right now...
988
01:19:08,950 --> 01:19:10,570
I think I'm angry.
989
01:19:11,490 --> 01:19:14,340
Hey, this is bad. This is bad.
990
01:19:15,160 --> 01:19:16,750
No, don't stop it.
991
01:19:17,290 --> 01:19:18,340
Let her go on.
992
01:19:20,750 --> 01:19:23,800
If you're not married,
you're seen as lacking in character,
993
01:19:25,090 --> 01:19:28,180
and they tend to make fun of a job
they don't know anything about.
994
01:19:30,010 --> 01:19:32,310
Is it normal for us to change our last name?
995
01:19:34,060 --> 01:19:36,770
Is it normal for us to have kids?
996
01:19:41,810 --> 01:19:43,530
You met someone you
haven't seen in a while,
997
01:19:44,070 --> 01:19:46,320
"Are you married?" They ask
about your private life.
998
01:19:46,740 --> 01:19:50,620
When you told your hobbies, they would say,
"You can't get married because you're doing that."
999
01:19:52,740 --> 01:19:55,540
Look at the clothes you wear,
the house you live in,
1000
01:19:56,700 --> 01:19:58,620
your obsession with makeup.
1001
01:20:00,420 --> 01:20:03,210
That's what keeps people
from getting married.
1002
01:20:03,790 --> 01:20:05,800
Thanks for the advice.
1003
01:20:10,010 --> 01:20:12,190
They feel sorry for you being alone...
1004
01:20:16,770 --> 01:20:18,270
Thank you.
1005
01:20:21,770 --> 01:20:22,900
But...
1006
01:20:24,860 --> 01:20:26,090
shut the fuck up.
1007
01:20:28,490 --> 01:20:32,410
That's what I think about most!
1008
01:20:58,980 --> 01:21:01,270
Hello, Ayaka?
1009
01:21:03,770 --> 01:21:06,480
I'm going to move out.
1010
01:21:07,690 --> 01:21:10,110
Yeah, I think that's great.
1011
01:21:21,160 --> 01:21:22,420
Yusuke.
1012
01:21:22,830 --> 01:21:23,630
Yes?
1013
01:21:25,380 --> 01:21:26,900
I want to work too.
1014
01:21:44,770 --> 01:21:46,190
Bye-bye!
1015
01:22:10,450 --> 01:22:11,550
Mami!
1016
01:22:12,170 --> 01:22:12,920
What?
1017
01:22:13,090 --> 01:22:14,880
What are you doing here?
1018
01:22:15,090 --> 01:22:16,560
Uncle, you too!
1019
01:22:16,800 --> 01:22:19,060
I'm not doing anything.
1020
01:22:22,390 --> 01:22:24,520
You startled me.
1021
01:22:28,060 --> 01:22:30,150
How's married life?
1022
01:22:34,690 --> 01:22:36,780
I stopped it. The marriage.
1023
01:22:40,910 --> 01:22:41,970
You're not surprised?
1024
01:22:42,370 --> 01:22:44,710
I thought it might happen.
1025
01:22:45,920 --> 01:22:47,210
What the hell...
1026
01:22:47,880 --> 01:22:51,250
If marriage was supposed
to make everyone happy,
1027
01:22:51,500 --> 01:22:53,550
then I'd say that's too bad.
1028
01:22:56,840 --> 01:22:58,930
You're so cool, Uncle Shiro.
1029
01:22:59,350 --> 01:23:00,720
What's that, all of a sudden?
1030
01:23:00,970 --> 01:23:02,720
You've always been cool.
1031
01:23:03,470 --> 01:23:06,600
Always dressed the way you like,
doing the things you like.
1032
01:23:09,520 --> 01:23:12,780
I don't really know what I'm doing.
I just an old man.
1033
01:23:14,530 --> 01:23:17,200
You do what you want to do,
no matter what anyone says.
1034
01:23:19,070 --> 01:23:20,340
You keep fighting.
1035
01:23:21,870 --> 01:23:23,460
That's what you are doing.
1036
01:23:24,160 --> 01:23:24,790
What?
1037
01:23:25,540 --> 01:23:26,990
You keep fighting.
1038
01:23:28,040 --> 01:23:29,830
Walking on your own two feet,
1039
01:23:30,420 --> 01:23:33,330
going to bed, waking up,
and working every day,
1040
01:23:34,760 --> 01:23:40,010
it seems obvious, but it's a
wonderful and great thing to do.
1041
01:23:41,470 --> 01:23:45,310
You're living strong in the
savanna that is Tokyo.
1042
01:24:03,280 --> 01:24:04,580
Savanna.
1043
01:24:19,130 --> 01:24:20,390
Take Haruto, please.
1044
01:24:27,810 --> 01:24:29,100
Here's the elephant.
1045
01:24:31,520 --> 01:24:32,560
I'll pick it up.
1046
01:24:32,980 --> 01:24:33,900
I'm sorry.
1047
01:24:34,980 --> 01:24:36,440
- Here you go.
- Sorry.
- Thank you.
1048
01:24:36,570 --> 01:24:37,570
Let me help you.
1049
01:24:38,360 --> 01:24:39,740
Thank you.
1050
01:24:52,750 --> 01:24:54,080
Roppongi, please.
1051
01:24:58,130 --> 01:25:00,970
If you don't know,
put it in your navigation system.
1052
01:25:07,060 --> 01:25:08,930
No, I'll take you there.
1053
01:25:09,640 --> 01:25:11,980
I know a lot about Roppongi.
1054
01:25:16,050 --> 01:25:21,610
[ Driver's name: Miho Suzuki ]
1055
01:25:32,670 --> 01:25:33,710
Hello.
1056
01:25:45,680 --> 01:25:46,260
What?
1057
01:25:47,140 --> 01:25:48,470
H--Hey...
1058
01:25:49,850 --> 01:25:51,600
You're Mami Honda, right?
1059
01:25:51,850 --> 01:25:52,810
I am.
1060
01:25:53,350 --> 01:25:55,690
I'm a fan of "CitySavanna".
1061
01:25:55,770 --> 01:25:57,060
Thank you.
1062
01:25:57,270 --> 01:25:58,270
But...
1063
01:25:59,610 --> 01:26:02,780
I hated you on that show.
1064
01:26:04,490 --> 01:26:08,950
I was shocked that you changed
and became an empty woman.
1065
01:26:09,200 --> 01:26:11,410
And posting terrible things on the internet.
1066
01:26:15,000 --> 01:26:15,870
But...
1067
01:26:16,670 --> 01:26:20,670
you looked really cool the other day.
1068
01:26:21,920 --> 01:26:24,680
Um... I'm really sorry.
1069
01:26:30,930 --> 01:26:32,470
It's unforgivable.
1070
01:26:36,850 --> 01:26:38,190
But...
1071
01:26:39,060 --> 01:26:41,610
I think I am the one who
was really mad at myself.
1072
01:26:43,150 --> 01:26:45,070
I was afraid of being alone,
1073
01:26:45,530 --> 01:26:47,870
of being loved, of being swept
1074
01:26:48,070 --> 01:26:50,160
along with the flow of life.
1075
01:26:55,710 --> 01:26:59,170
Are you happy now?
1076
01:27:07,010 --> 01:27:08,300
I am...
1077
01:27:09,890 --> 01:27:11,350
happy.
1078
01:27:18,270 --> 01:27:20,730
Miss, what should we do about the bed?
1079
01:27:24,530 --> 01:27:25,490
Throw it away!
1080
01:27:59,940 --> 01:28:08,650
[ Let's be a blooming flower
alone in the savanna called the city ]
1081
01:28:23,290 --> 01:28:25,050
Whether I live
1082
01:28:25,630 --> 01:28:28,570
with someone else from now on,
1083
01:28:31,090 --> 01:28:35,350
or live alone forever,
1084
01:28:41,980 --> 01:28:45,900
I will be strong.
1085
01:29:32,990 --> 01:29:34,480
Hello, Mom?
1086
01:29:34,990 --> 01:29:36,110
Yes, I'm okay.
1087
01:29:37,290 --> 01:29:38,290
What's wrong?
1088
01:29:40,160 --> 01:29:43,460
What? Are you crying?
1089
01:29:44,170 --> 01:29:46,880
What's wrong? What?
1090
01:29:48,920 --> 01:29:49,870
Yes.
1091
01:29:51,040 --> 01:29:51,890
Yes.
1092
01:29:54,010 --> 01:29:56,760
Oh no... I'm starting to cry too.
1093
01:29:59,130 --> 01:29:59,690
Yes.
1094
01:30:04,560 --> 01:30:05,810
Thank you.
1095
01:30:12,740 --> 01:32:12,740
[ Zutto Dokushin de Iru Tsumori ]
[ English subtitle brought to you by ECOTV ]
[ QC: rjgman56 ]
1096
01:32:12,740 --> 01:33:55,000
If you enjoy the movie, kindly support me on
https://www.patreon.com/ECOTVSubs
https://ko-fi.com/ecotvsubs
76969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.