All language subtitles for Woman.with.the.Red.Lipstick.2024.720p.WEB.h264-EDITH_Eng_sdh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:04,417
(distant giggling)
2
00:00:04,417 --> 00:00:05,875
(foreboding music)
3
00:00:05,875 --> 00:00:08,375
(birds chirping)
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,458
(ominous music)
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,875
(music turns sinister)
6
00:00:17,875 --> 00:00:20,250
(woman gasping)
7
00:00:25,542 --> 00:00:27,208
(gasping continues)
8
00:00:30,708 --> 00:00:31,625
- Help!
9
00:00:39,792 --> 00:00:42,250
(sobbing)
10
00:00:43,583 --> 00:00:45,125
No...
11
00:00:47,542 --> 00:00:48,667
No...
12
00:00:54,500 --> 00:00:57,333
(gentle jazzy music)
13
00:01:01,667 --> 00:01:04,042
(Roy): So, he said that booking
out the entire event room
14
00:01:04,042 --> 00:01:06,875
was too much,
but it is the oldest social club
15
00:01:06,875 --> 00:01:08,583
in Chicago.
16
00:01:08,583 --> 00:01:10,167
Could be one of our
biggest clients.
17
00:01:11,667 --> 00:01:12,792
- That's great.
18
00:01:15,083 --> 00:01:17,750
- Luce? Are you listening, Luce?
19
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
(Lucy): Yeah.
20
00:01:24,667 --> 00:01:26,250
Hey, are you still planning
on meeting me
21
00:01:26,250 --> 00:01:27,833
at the office tonight?
22
00:01:28,375 --> 00:01:30,417
- Uh, yeah,
reservation's at 7,
23
00:01:30,417 --> 00:01:32,417
so I'll meet you there
around 6, 6:30?
24
00:01:32,417 --> 00:01:35,375
- Oh, reservation? What's wrong
with our usual place?
25
00:01:35,375 --> 00:01:37,208
- Well, I think getting
your first cover story
26
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
deserves a little better
than loaded French fries
27
00:01:38,833 --> 00:01:40,375
at the All-Nighter.
28
00:01:40,375 --> 00:01:43,042
And oh, you might wanna take
a change of clothes.
29
00:01:43,042 --> 00:01:46,375
- Really? Like, do I have to?
30
00:01:46,375 --> 00:01:48,042
- Yeah, well, you said
you wanna be taken
31
00:01:48,042 --> 00:01:49,208
seriously as a journalist.
32
00:01:49,208 --> 00:01:51,333
- Well, yeah I know but--
(phone pings)
33
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
(sighs)
Yep, that's Odette
34
00:01:53,500 --> 00:01:55,417
telling me how late I am. Okay.
35
00:01:55,417 --> 00:01:57,875
I will see you tonight, okay?
36
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
- Okay, oh...
See you later, Luce!
37
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
- I almost forgot.
38
00:02:06,875 --> 00:02:08,167
Okay.
39
00:02:09,625 --> 00:02:11,417
- Okay, go see Odette.
- All right.
40
00:02:11,417 --> 00:02:13,500
- Thank you. Thank you.
- Okay. Bye.
41
00:02:14,542 --> 00:02:17,500
(intriguing music)
42
00:02:25,875 --> 00:02:28,917
(Odette): Lucy, it's 7:00.
Get outta my bullpen.
43
00:02:28,917 --> 00:02:31,167
- Odette, I mean,
it's technically
44
00:02:31,167 --> 00:02:32,375
the publisher's bullpen.
45
00:02:32,375 --> 00:02:34,292
- Well, technically
I'm still your boss,
46
00:02:34,292 --> 00:02:37,500
so I can say and do
whatever I want. Like this.
47
00:02:38,667 --> 00:02:39,917
(slurps coffee)
48
00:02:39,917 --> 00:02:41,500
- Uh, that's from this morning.
49
00:02:43,542 --> 00:02:44,708
(spits coffee)
50
00:02:44,708 --> 00:02:48,625
- Oh. What are you still
doing here? Go home!
51
00:02:48,625 --> 00:02:51,667
- Roy is supposed to be
taking me out to dinner.
52
00:02:52,458 --> 00:02:54,875
- Ah.
- Uh, what ah?
53
00:02:54,875 --> 00:02:57,208
No, ah. It's a nice thing.
54
00:02:57,208 --> 00:03:00,125
- Yes, very nice.
Definitely nice.
55
00:03:03,292 --> 00:03:05,667
You try calling him?
56
00:03:05,667 --> 00:03:07,375
- Yeah, he probably uh,
57
00:03:07,375 --> 00:03:08,958
forgot to turn his phone
back on after the gym.
58
00:03:08,958 --> 00:03:11,208
He does it all the time.
59
00:03:11,208 --> 00:03:13,083
- Look, if he doesn't
show in ten,
60
00:03:13,083 --> 00:03:15,625
why don't we go get
a slice of pizza? On me!
61
00:03:15,625 --> 00:03:19,000
- Luce? Oh, good,
you're still here.
62
00:03:19,000 --> 00:03:20,208
(Lucy): Hey, I thought
you said--
63
00:03:20,208 --> 00:03:21,500
- I know, I'm sorry,
64
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
it's just, I got held up
getting these.
65
00:03:24,333 --> 00:03:27,208
- They're beautiful.
Raincheck on pizza?
66
00:03:27,208 --> 00:03:28,917
- Mm, mm-hmm.
67
00:03:38,875 --> 00:03:40,708
(train whirring)
68
00:03:45,083 --> 00:03:48,875
(gentle classical music plays)
69
00:03:48,875 --> 00:03:51,458
- I guess you were right
about dressing up.
70
00:03:53,208 --> 00:03:55,458
- Oh, hey, you look great.
71
00:03:57,292 --> 00:03:58,458
Um...
- So, how was...
72
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
- I--
- Oh, sorry, go ahead.
73
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
- Oh, no, I was just gonna say,
74
00:04:03,083 --> 00:04:04,958
what are you thinking
about ordering?
75
00:04:04,958 --> 00:04:06,792
- Oh, yeah.
76
00:04:06,792 --> 00:04:08,542
Uh, I don't know,
77
00:04:08,542 --> 00:04:10,833
I guess anything
but the deep dish, right?
78
00:04:11,917 --> 00:04:13,708
- Do they have pizza here?
79
00:04:13,708 --> 00:04:17,167
(laughs)
- No, because of my article,
80
00:04:17,167 --> 00:04:18,542
the restaurant owners
81
00:04:18,542 --> 00:04:20,792
were smuggling
the cocaine in the...
82
00:04:20,792 --> 00:04:24,375
- Oh, the pizza crust, right.
Yeah, that was a crazy twist.
83
00:04:24,375 --> 00:04:26,375
(Roy's phone pings)
Oh.
84
00:04:32,792 --> 00:04:34,833
So, did your mom
read the article?
85
00:04:36,500 --> 00:04:37,667
- Uh, no, I...
- No.
86
00:04:37,667 --> 00:04:39,917
- I wouldn't expect her to...
87
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
Oh, great, wine.
- Thank you.
88
00:04:47,167 --> 00:04:48,792
To the smartest woman I know.
89
00:04:48,792 --> 00:04:51,333
And my heart aches
to whoever thinks
90
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
they can shake you off
the next story you sniff out.
91
00:04:55,292 --> 00:04:56,375
(glasses clink)
92
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
- Cheers to that.
93
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
- Cheers.
94
00:05:04,500 --> 00:05:05,667
Hmm.
95
00:05:07,875 --> 00:05:09,292
- Thank you again.
96
00:05:09,292 --> 00:05:10,750
- Oh, thank you for coming.
97
00:05:10,750 --> 00:05:13,458
That was very lovely.
- That was great. Hmm.
98
00:05:13,458 --> 00:05:15,500
I was happy you did.
99
00:05:15,500 --> 00:05:17,375
- Are you gonna come
back to my place?
100
00:05:17,375 --> 00:05:19,042
(sighs)
- I gotta get back to work,
101
00:05:19,042 --> 00:05:21,083
so good night, you.
102
00:05:21,083 --> 00:05:23,417
- Um, listen,
is everything okay?
103
00:05:24,792 --> 00:05:27,417
- Uh, yeah, it's just a lot
of late nights
104
00:05:27,417 --> 00:05:29,542
with this new account.
That's it.
105
00:05:30,542 --> 00:05:33,292
- I meant, is everything
okay with us?
106
00:05:34,208 --> 00:05:36,958
- Of course! Yeah.
Everything's...
107
00:05:38,042 --> 00:05:40,208
(stammers, sighs)
108
00:05:40,208 --> 00:05:42,083
- Roy...
109
00:05:42,083 --> 00:05:44,375
I can tell when you're lying.
110
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Just tell me, what's up?
111
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
- It's not a big deal.
112
00:05:51,667 --> 00:05:54,167
It's just now that I've been
thinking about it,
113
00:05:54,167 --> 00:05:55,667
things have gotten
a little routine
114
00:05:55,667 --> 00:05:58,583
and, and maybe we could do
something to spice it up.
115
00:06:00,625 --> 00:06:04,667
- Oh, yeah! Yeah, I get that.
116
00:06:05,958 --> 00:06:10,583
Maybe, maybe I can finally come
on one of your camping trips.
117
00:06:10,583 --> 00:06:12,500
- Well, actually,
I was thinking something
118
00:06:12,500 --> 00:06:14,333
a little spicier than camping.
119
00:06:15,708 --> 00:06:17,958
- Okay, what did you
have in mind?
120
00:06:17,958 --> 00:06:23,208
- You could be sitting at a bar
and then looking all gorgeous.
121
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
I could come up to you and say,
122
00:06:25,333 --> 00:06:27,667
"Oh, hey, stranger,
what's your name?"
123
00:06:29,542 --> 00:06:32,583
- Okay, so like, role-playing.
124
00:06:32,583 --> 00:06:36,000
Yeah, yeah, that's...
that's definitely spicy.
125
00:06:36,000 --> 00:06:38,083
- You think you can handle it?
126
00:06:38,083 --> 00:06:39,750
- Don't insult me.
127
00:06:48,042 --> 00:06:49,625
- I gotta get back to work.
128
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
- Seriously?
129
00:06:52,375 --> 00:06:55,375
- 'K, I will make it
up to you. Promise.
130
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
- 'K.
- Good night.
131
00:06:57,458 --> 00:06:59,000
- Good night.
132
00:07:07,292 --> 00:07:09,042
(crickets chirping)
133
00:07:12,542 --> 00:07:14,750
- What am I having to drink?
134
00:07:14,750 --> 00:07:18,542
Well, I'll have whatever
you're having, stranger.
135
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
I'll have vodka with...
136
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
just vodka.
137
00:07:24,333 --> 00:07:25,417
(inhales)
138
00:07:25,417 --> 00:07:27,125
Oh, my God.
139
00:07:30,375 --> 00:07:31,667
(huffs)
140
00:07:36,708 --> 00:07:39,167
(footsteps thudding quickly)
141
00:07:48,458 --> 00:07:49,875
(Lucy muttering)
142
00:07:49,875 --> 00:07:51,583
(phone rings)
Oh yes, yes, I know,
143
00:07:51,583 --> 00:07:54,667
I'm late. Okay. Um...
144
00:07:58,625 --> 00:08:00,167
Yes, I'm sorry, I'm on my way.
145
00:08:00,167 --> 00:08:03,667
I just had a little bit
of a late start this morning.
146
00:08:06,708 --> 00:08:07,833
Uh-huh.
147
00:08:10,042 --> 00:08:12,792
Yeah, I've got all that stuff,
I'm bringing it in.
148
00:08:25,042 --> 00:08:26,208
Mm-hmm.
149
00:08:28,500 --> 00:08:30,750
Right, yeah, that sounds good.
150
00:08:34,208 --> 00:08:36,083
(paper crinkles)
151
00:08:48,042 --> 00:08:51,750
Uh, yeah, yeah. I-I will um,
I'll be there soon.
152
00:08:55,042 --> 00:08:57,833
(Roy): By day,
you're a well-behaved socialite,
153
00:08:57,833 --> 00:09:02,542
but by night,
you're a very bad, bad girl.
154
00:09:03,208 --> 00:09:06,667
You show up at the Lakeview Bar
at 8 p.m. on Friday
155
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
to drink alone.
156
00:09:08,292 --> 00:09:12,292
And the name you answer to
for this evening is Maggie.
157
00:09:14,625 --> 00:09:17,125
(vehicles honking)
158
00:09:21,375 --> 00:09:23,792
(indistinct chatter)
159
00:09:34,875 --> 00:09:36,625
(sighs)
160
00:09:43,708 --> 00:09:46,750
(breathes deeply)
- Oh!
161
00:09:46,750 --> 00:09:49,333
- Heads up. Little birdy told me
the boss is gonna ask
162
00:09:49,333 --> 00:09:51,375
for your next story pitch
at the Monday review meeting,
163
00:09:51,375 --> 00:09:54,208
so...
- Wait, aren't you the boss?
164
00:09:54,208 --> 00:09:57,083
- Exactly. You're welcome for
the inside scoop, by the way.
165
00:09:58,500 --> 00:10:00,167
- Thanks.
166
00:10:00,167 --> 00:10:01,708
- You okay?
- Yeah.
167
00:10:01,708 --> 00:10:03,375
- You seem weird.
168
00:10:03,375 --> 00:10:05,083
- No, I'm just...
169
00:10:07,083 --> 00:10:08,667
I mean...
(sighs)
170
00:10:10,125 --> 00:10:11,792
Would it be a little
bit inappropriate
171
00:10:11,792 --> 00:10:15,208
if I asked you for some um,
personal advice?
172
00:10:15,208 --> 00:10:18,625
- Oh, my God! Yes.
173
00:10:18,625 --> 00:10:21,250
It's getting so boring in here.
Follow me.
174
00:10:27,333 --> 00:10:30,000
So, what's the story?
175
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
(sighs)
- So, you know how Roy
176
00:10:32,375 --> 00:10:33,500
took me out to dinner
last night?
177
00:10:33,500 --> 00:10:35,375
- Uh-huh. Yeah, of course.
178
00:10:35,375 --> 00:10:36,833
- Don't do that.
179
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
- What?
- That thing you do
180
00:10:38,250 --> 00:10:41,000
whenever I talk about Roy
and your answers get all like...
181
00:10:41,000 --> 00:10:43,083
like, clipped.
182
00:10:43,083 --> 00:10:44,667
Yeah, uh-huh, sure.
183
00:10:44,667 --> 00:10:45,958
- Point taken.
184
00:10:46,792 --> 00:10:50,375
- Long story short,
Roy wants to role-play.
185
00:10:50,375 --> 00:10:52,917
And at first I thought
he meant like, a sexy librarian
186
00:10:52,917 --> 00:10:55,542
kinda thing.
But then, this morning,
187
00:10:55,542 --> 00:10:58,250
I get this package
with a note that says,
188
00:10:58,250 --> 00:11:00,625
"Show up at this bar,
189
00:11:00,625 --> 00:11:03,292
wear this wig...
190
00:11:04,500 --> 00:11:07,833
And call yourself Maggie."
191
00:11:09,667 --> 00:11:12,417
- Well, well, well.
192
00:11:12,417 --> 00:11:16,000
Looks like Mr. Ironed Shirts
isn't so tucked in after all.
193
00:11:16,000 --> 00:11:19,708
(laughs)
Good for him.
194
00:11:19,708 --> 00:11:21,083
- So, I should just do it,
right?
195
00:11:21,083 --> 00:11:23,083
This isn't, this isn't weird?
196
00:11:23,083 --> 00:11:25,792
- Is his mom's name Maggie?
- No.
197
00:11:25,792 --> 00:11:28,042
- Sister?
- He doesn't have a sister.
198
00:11:28,042 --> 00:11:30,208
- Grandma?
- There are no family members,
199
00:11:30,208 --> 00:11:34,333
there's no exes,
or coworkers that I know of.
200
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
I think it's a random name.
201
00:11:38,542 --> 00:11:41,542
- I say it's fine.
- Thank you.
202
00:11:41,542 --> 00:11:43,208
I guess I just needed
to hear that
203
00:11:43,208 --> 00:11:45,042
from someone who...
204
00:11:45,042 --> 00:11:47,375
signs my paychecks, apparently.
205
00:11:47,375 --> 00:11:49,083
(sighs)
206
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
Okay.
207
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
(crickets chirping)
208
00:11:55,500 --> 00:11:56,958
(Lucy exhales heavily)
209
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Hmm.
210
00:12:34,167 --> 00:12:35,292
I'm good to go.
211
00:12:36,375 --> 00:12:38,167
(easy jazz music)
212
00:12:41,917 --> 00:12:44,875
(indistinct chatter)
213
00:12:54,792 --> 00:12:56,417
- Sorry to interrupt,
214
00:12:56,417 --> 00:12:58,792
I saw you from across the bar
and I thought to myself,
215
00:12:58,792 --> 00:13:01,333
this is a woman with taste.
216
00:13:01,875 --> 00:13:04,042
- So, you thought you'd throw me
into the back of your
217
00:13:04,042 --> 00:13:06,792
hot-rod convertible and we'd
speed off into the night?
218
00:13:06,792 --> 00:13:09,000
- Hmm, maybe after a drink.
219
00:13:09,542 --> 00:13:11,458
- I'm Maggie.
220
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
- Call me Jimmy.
221
00:13:17,708 --> 00:13:19,167
- Uh, vodka.
222
00:13:19,167 --> 00:13:21,708
- Uh, the lady will have
an old-fashioned
223
00:13:21,708 --> 00:13:23,792
and I will have a dry martini,
224
00:13:23,792 --> 00:13:25,667
top shelf, with a twist, please.
225
00:13:26,500 --> 00:13:29,292
- Do you always make a woman's
decisions for her, Jimmy?
226
00:13:30,542 --> 00:13:32,333
- Only when I know
what's best.
227
00:13:34,042 --> 00:13:35,333
Hmm.
228
00:13:37,625 --> 00:13:39,083
- You're staring at me.
229
00:13:40,708 --> 00:13:42,042
- I am.
230
00:13:44,542 --> 00:13:46,458
- Do I remind you of someone?
231
00:13:49,375 --> 00:13:52,583
- Uh, the...
wipe your mouth, Luce.
232
00:13:52,583 --> 00:13:55,417
- What?
- The lipstick, it's off.
233
00:13:56,250 --> 00:13:58,500
It just isn't right, Luce.
- Oh.
234
00:14:07,542 --> 00:14:09,042
- Here.
235
00:14:14,083 --> 00:14:16,000
There, much better.
236
00:14:26,375 --> 00:14:27,708
How is it?
237
00:14:27,708 --> 00:14:29,375
- I've had better.
238
00:14:31,083 --> 00:14:32,917
- Well, I promise you,
if you give me another chance,
239
00:14:32,917 --> 00:14:35,000
it will be the best
you've ever had.
240
00:14:37,333 --> 00:14:39,542
- Okay.
- Good.
241
00:14:40,708 --> 00:14:42,625
(Lucy giggles)
242
00:14:42,625 --> 00:14:44,500
(sultry music)
243
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
(both breathing heavily)
244
00:14:50,708 --> 00:14:52,208
(Lucy exhales)
245
00:15:02,917 --> 00:15:04,625
- So, do I take the wig off?
246
00:15:05,625 --> 00:15:07,083
- No, leave it on.
247
00:15:15,250 --> 00:15:17,333
- All right everyone,
weekly review meeting
248
00:15:17,333 --> 00:15:19,500
in the conference room in five.
249
00:15:19,500 --> 00:15:21,125
Have your pitches ready.
250
00:15:22,917 --> 00:15:24,167
(newscast theme music)
251
00:15:24,292 --> 00:15:25,625
(news anchor): For those of you
just turning in,
252
00:15:25,625 --> 00:15:28,208
Magnolia was last seen
leaving a fundraising gala
253
00:15:28,208 --> 00:15:30,417
for the Lyric Opera
on Saturday night.
254
00:15:30,417 --> 00:15:33,958
Her mother, prominent political
campaign manager, Zelda Maines,
255
00:15:33,958 --> 00:15:35,667
reported her missing
late Sunday
256
00:15:35,667 --> 00:15:38,708
and has not responded
to requests for comment.
257
00:15:40,125 --> 00:15:43,542
- Hey, does that woman
look familiar to you?
258
00:15:44,500 --> 00:15:45,250
- Not really.
259
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
(reporter): Can you comment
260
00:15:46,500 --> 00:15:48,125
on Magnolia Maines'
disappearance?
261
00:15:48,125 --> 00:15:50,708
- Look, Maggie's more than
just the daughter
262
00:15:50,708 --> 00:15:52,500
of my father's campaign manager.
263
00:15:52,500 --> 00:15:55,042
She's a friend.
My sincerest hope
264
00:15:55,042 --> 00:15:58,208
is that she gets home
safe and sound. Thank you.
265
00:16:03,875 --> 00:16:05,458
- Ready to hit
the conference room?
266
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
- Yeah, I'll-I'll
be there in a sec.
267
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
(phone keys clicking)
268
00:16:15,542 --> 00:16:17,042
(phone buzzes)
269
00:16:17,042 --> 00:16:19,250
- Oh hey, what's up?
I was just about to uh--
270
00:16:19,250 --> 00:16:20,833
- Hey, uh, super quick,
271
00:16:20,833 --> 00:16:23,708
have you ever heard of a woman
named Magnolia Maines?
272
00:16:23,708 --> 00:16:25,375
- Uh, no. Why?
273
00:16:25,375 --> 00:16:28,542
- Uh, it's nothing really,
it's just she's on the news,
274
00:16:28,542 --> 00:16:32,375
she's gone missing,
and she's got the hair
275
00:16:32,375 --> 00:16:35,500
and someone they just
interviewed called her Maggie.
276
00:16:37,375 --> 00:16:41,042
- Okay, what exactly are you
asking me here, Luce?
277
00:16:41,042 --> 00:16:43,833
- Well, apparently
she's this big, fancy socialite,
278
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
so I guess I thought,
I don't know,
279
00:16:45,333 --> 00:16:48,000
maybe you'd met her
at the firm or something?
280
00:16:48,000 --> 00:16:49,542
- You're a crime reporter, hon.
281
00:16:49,542 --> 00:16:51,208
You're seeing scandal
everywhere,
282
00:16:51,208 --> 00:16:52,708
but everything is all right.
283
00:16:52,708 --> 00:16:55,208
There's lots of people
in this world named Maggie.
284
00:16:55,208 --> 00:16:57,458
- Uh, true, but I guess
I'm just wondering--
285
00:16:57,458 --> 00:16:59,042
- Uh, I'm just getting
another call,
286
00:16:59,042 --> 00:17:00,667
but I'll see you at your place
for dinner tonight,
287
00:17:00,667 --> 00:17:01,792
all right?
288
00:17:01,792 --> 00:17:04,167
- Yeah.
- Okay. 'K, love you, hon.
289
00:17:05,292 --> 00:17:08,375
- Great. Have it in by Friday.
290
00:17:08,875 --> 00:17:11,500
Lucy, you with us?
291
00:17:14,542 --> 00:17:17,042
- For my next story,
I would like to do a deep dive
292
00:17:17,042 --> 00:17:19,208
into the disappearance
of Magnolia Maines.
293
00:17:19,208 --> 00:17:21,083
- The socialite?
294
00:17:21,083 --> 00:17:24,000
The one who just went missing
last night?
295
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
Is there really a story there?
296
00:17:26,708 --> 00:17:29,458
- Well, everyone loves
a pretty girl in distress story,
297
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
and her mother hasn't spoken
with the press yet.
298
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
I bet I could get her
on the record.
299
00:17:33,208 --> 00:17:35,792
- Look, no offense to this
young woman's loved ones,
300
00:17:35,792 --> 00:17:39,042
but why should the rest of us
care about this story?
301
00:17:39,042 --> 00:17:40,667
What's your angle, Lucy?
302
00:17:41,667 --> 00:17:45,250
- I will find it.
I know that it's in there.
303
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
- Okay, well,
we're gonna have to move on.
304
00:17:47,000 --> 00:17:48,542
If I can't even tell
why you're interested--
305
00:17:48,542 --> 00:17:50,375
- Odette, when you broke
the city council scandal in '95,
306
00:17:50,375 --> 00:17:53,000
you dove in on a hunch,
didn't you?
307
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
You trusted your gut.
308
00:17:54,833 --> 00:17:58,083
That's what you've taught
all of us to do, isn't it?
309
00:17:59,375 --> 00:18:02,208
- I hate when you use
my own brilliance against me.
310
00:18:03,042 --> 00:18:04,375
Fine, run with it,
311
00:18:04,375 --> 00:18:06,292
but I'll be keeping tabs.
312
00:18:06,292 --> 00:18:10,208
Okay, Ben, hit me.
313
00:18:12,958 --> 00:18:15,667
(Odette): About your story...
- Yes. Thank you so much
314
00:18:15,667 --> 00:18:18,333
for the green light. I'm gonna
go get started on it right now.
315
00:18:18,333 --> 00:18:21,292
- I noticed in the news someone
called the missing girl Maggie.
316
00:18:21,292 --> 00:18:23,625
- Uh yeah, short for Magnolia.
317
00:18:24,375 --> 00:18:25,958
- It's also the name Roy wanted.
318
00:18:25,958 --> 00:18:27,875
- Oh yeah, right.
319
00:18:27,875 --> 00:18:29,542
I'm sure it's just
a coincidence.
320
00:18:29,542 --> 00:18:31,458
- So, it's not the reason
you're chasing this story then.
321
00:18:31,458 --> 00:18:34,583
Right? Because looking
for murder and mayhem
322
00:18:34,583 --> 00:18:38,500
in your relationships,
that's a slippery slope.
323
00:18:39,042 --> 00:18:41,250
- I'm just doing my job.
324
00:18:47,042 --> 00:18:48,500
(sighs)
325
00:18:49,167 --> 00:18:50,875
(distant sirens wailing)
326
00:18:50,875 --> 00:18:53,458
- You better not be here to ask
me about one of the nasty cases
327
00:18:53,458 --> 00:18:55,625
'cause I am thoroughly
enjoying my lunch.
328
00:18:55,625 --> 00:18:58,875
- Magnolia Maines,
whatever you have.
329
00:18:58,875 --> 00:19:01,417
- The Maines case?
- Mm-hmm.
330
00:19:01,417 --> 00:19:03,792
- Will be closed
by the end of the week.
331
00:19:03,792 --> 00:19:05,583
- Is that on the record?
332
00:19:05,583 --> 00:19:08,000
- Well, that's just
common sense.
333
00:19:08,792 --> 00:19:10,625
When you've got a third
generation rich lady,
334
00:19:10,625 --> 00:19:13,333
history of depression, spends
most of her time partying.
335
00:19:13,333 --> 00:19:15,042
Big shot mom rings
the alarm bell
336
00:19:15,042 --> 00:19:17,042
and the department
comes running.
337
00:19:17,042 --> 00:19:19,083
If it were anyone else,
338
00:19:19,083 --> 00:19:20,667
we'd be telling them
to sit tight and wait
339
00:19:20,667 --> 00:19:22,958
for her to crawl back home
once her credit cards max out.
340
00:19:22,958 --> 00:19:24,708
- So, you don't
suspect foul play?
341
00:19:27,417 --> 00:19:30,417
- Well, crime scene techs
are processing the apartment now
342
00:19:30,417 --> 00:19:33,000
but I was in there
this morning, I gotta tell ya,
343
00:19:33,000 --> 00:19:35,917
there's nothing in that place
that was screaming tragedy.
344
00:19:35,917 --> 00:19:37,292
At least not to me.
345
00:19:37,292 --> 00:19:38,958
- Okay, but have
you considered--
346
00:19:38,958 --> 00:19:41,083
- Lucy, Lucy,
347
00:19:41,083 --> 00:19:42,792
you really helped out
my youngest
348
00:19:42,792 --> 00:19:44,833
with that career day project.
I mean, now all she talks about
349
00:19:44,833 --> 00:19:47,250
is becoming some kind
of foreign correspondent.
350
00:19:47,250 --> 00:19:50,500
- Yeah, I'm sorry about that.
- So, trust me,
351
00:19:50,500 --> 00:19:52,292
I'm not shaking you off a story.
352
00:19:52,292 --> 00:19:55,833
I'm telling you
there is no story here. Got it?
353
00:19:57,875 --> 00:20:00,708
- Got it. Thank you, Detective.
354
00:20:00,708 --> 00:20:02,042
- Yeah, you bet.
355
00:20:02,042 --> 00:20:04,333
- 'Til next time.
356
00:20:04,333 --> 00:20:06,250
Enjoy that sandwich.
357
00:20:08,417 --> 00:20:10,625
- Hey, and you're not gonna
go trying to make it a story
358
00:20:10,625 --> 00:20:12,542
either, right?
359
00:20:12,542 --> 00:20:13,708
Lucy?
360
00:20:18,083 --> 00:20:19,625
(door clunks shut)
361
00:20:22,833 --> 00:20:24,708
(pots clanging)
362
00:20:26,625 --> 00:20:28,333
- Hello?
363
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Roy?
364
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
(clattering continues)
365
00:20:42,083 --> 00:20:44,000
Whoever you are...
366
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
just leave through
the back door
367
00:20:46,042 --> 00:20:47,875
and I, I won't call 911.
368
00:20:49,000 --> 00:20:50,250
(Lucy gasps)
369
00:20:50,250 --> 00:20:52,208
- Whoa. Oh, baby,
370
00:20:52,208 --> 00:20:53,708
I'm sorry, I didn't
hear you come in.
371
00:20:53,708 --> 00:20:55,458
I'm listening to my
mindfulness app.
372
00:20:56,167 --> 00:20:59,958
- Oh, my God, you scared me.
I thought someone had broken in.
373
00:20:59,958 --> 00:21:03,208
- No, I just used the code
on the front door. Is that mace?
374
00:21:03,208 --> 00:21:05,042
- Yeah, I keep it
in all my purses.
375
00:21:05,042 --> 00:21:07,125
- Oh.
- What's for dinner?
376
00:21:07,125 --> 00:21:10,000
- I'm making salad and pasta.
377
00:21:12,458 --> 00:21:14,125
(TV audience cheering)
378
00:21:14,125 --> 00:21:16,625
(Roy laughs)
Look at the actor.
379
00:21:16,625 --> 00:21:21,375
Uh, Lucy, are even watching?
Did you see that?
380
00:21:21,375 --> 00:21:23,958
- Hmm? Yeah.
- Okay, what are you working on?
381
00:21:25,292 --> 00:21:29,208
- It's a news story. It's um...
382
00:21:29,208 --> 00:21:30,875
Magnolia Maines.
383
00:21:32,708 --> 00:21:34,167
(TV clicks off)
384
00:21:34,167 --> 00:21:35,542
No, no, no, I was watching it.
385
00:21:35,542 --> 00:21:38,542
- I told you, I have no idea
who Magnolia Maines is.
386
00:21:38,542 --> 00:21:40,500
- I know. It's not about that.
387
00:21:40,500 --> 00:21:42,333
- Okay, then what's it about?
388
00:21:42,333 --> 00:21:45,042
- Well, there's something
else here.
389
00:21:46,208 --> 00:21:47,917
See, look at all
of these pictures.
390
00:21:47,917 --> 00:21:53,000
Magnolia is beautiful,
and fabulous, and sophisticated.
391
00:21:53,000 --> 00:21:56,375
But she's never happy.
And now, look at this one,
392
00:21:56,375 --> 00:21:58,333
this is supposed to be
the happiest day
393
00:21:58,333 --> 00:21:59,625
in a parent's life,
and Magnolia's mom
394
00:21:59,625 --> 00:22:01,792
looks like she'd rather be
anywhere else.
395
00:22:02,375 --> 00:22:04,083
It's killing Magnolia.
396
00:22:04,083 --> 00:22:05,708
I can just see it on her face.
397
00:22:06,458 --> 00:22:08,667
- I'm not really
seeing it, Lucy.
398
00:22:11,042 --> 00:22:13,125
- Well, I see it.
399
00:22:14,000 --> 00:22:18,083
Maybe they got in a fight,
or her mom cut her off.
400
00:22:19,333 --> 00:22:21,208
Oh...
401
00:22:21,208 --> 00:22:22,375
- What?
402
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
- Does that look like
the library tower
403
00:22:24,375 --> 00:22:26,500
at Duran University to you?
404
00:22:27,542 --> 00:22:29,042
- It's hard to tell.
405
00:22:29,042 --> 00:22:31,375
- Well, you were just there
for your reunion.
406
00:22:31,375 --> 00:22:32,708
What do you think?
407
00:22:34,292 --> 00:22:36,667
- I guess so, yeah.
408
00:22:36,667 --> 00:22:40,500
- Graduation was 2010 so,
409
00:22:40,500 --> 00:22:42,750
she would've been there
at the same time as you.
410
00:22:43,417 --> 00:22:45,583
- Yeah, but a lot of people
around here
411
00:22:45,583 --> 00:22:47,750
went to Duran University
in 2010.
412
00:22:48,375 --> 00:22:50,667
(keys clacking)
413
00:22:52,542 --> 00:22:54,958
Okay, I'm gonna
get back to work.
414
00:22:54,958 --> 00:22:57,042
- What, you're going
back to the office?
415
00:22:57,042 --> 00:22:58,417
- Yep.
416
00:22:59,417 --> 00:23:01,500
Uh, the new clients?
417
00:23:01,500 --> 00:23:04,042
Remember, I told you.
Gotta be there.
418
00:23:04,042 --> 00:23:06,125
- Yeah right, I remember.
419
00:23:15,167 --> 00:23:16,875
- Good night, Lucy.
420
00:23:18,208 --> 00:23:19,417
- Good night.
421
00:23:20,583 --> 00:23:23,083
(crickets chirping)
422
00:23:29,625 --> 00:23:31,417
(Lucy exhales)
423
00:23:37,208 --> 00:23:40,083
(breathes deeply)
424
00:23:50,958 --> 00:23:51,958
(Lucy spits)
425
00:23:51,958 --> 00:23:53,458
(Lucy gasps)
426
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
(eerie music)
427
00:24:11,125 --> 00:24:12,125
(lid pops off)
428
00:24:23,042 --> 00:24:24,500
- Help me, Lucy!
429
00:24:24,500 --> 00:24:25,833
(gasps)
430
00:24:25,833 --> 00:24:27,000
(screams)
431
00:24:28,042 --> 00:24:29,000
(gasps)
432
00:24:41,667 --> 00:24:43,917
(crickets chirping)
433
00:24:47,417 --> 00:24:48,625
(spits)
434
00:24:49,458 --> 00:24:51,750
(eerie music)
435
00:24:58,375 --> 00:25:00,208
(dark music)
436
00:25:05,333 --> 00:25:06,750
(Lucy exhales)
437
00:25:22,417 --> 00:25:25,208
(sentimental music)
438
00:25:33,500 --> 00:25:35,208
(sighs)
439
00:25:37,583 --> 00:25:39,958
(music turns ominous)
440
00:25:47,417 --> 00:25:48,583
- It's me.
441
00:25:49,792 --> 00:25:54,083
Listen, I'm sorry things
got so weird last night.
442
00:25:54,083 --> 00:25:58,167
I think I'm overidentifying
with this Magnolia stuff.
443
00:25:58,667 --> 00:26:01,875
And uh, you're right,
I need to do a better job
444
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
of separating my work
from my life,
445
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
so as soon as Odette gets
in this morning,
446
00:26:05,875 --> 00:26:08,375
I'm telling her I'm just
gonna drop the story.
447
00:26:14,375 --> 00:26:15,500
(sighs)
448
00:26:15,500 --> 00:26:17,042
(Odette): So, what's up?
449
00:26:17,042 --> 00:26:19,917
- It's uh, about
the Magnolia story.
450
00:26:19,917 --> 00:26:22,292
- Oh, great call on that one.
451
00:26:22,292 --> 00:26:23,625
- Sorry?
452
00:26:24,167 --> 00:26:25,958
- You didn't hear
about the case development?
453
00:26:27,125 --> 00:26:28,458
- What happened?
454
00:26:28,458 --> 00:26:30,792
- Crime scene techs came back
with trace blood evidence
455
00:26:30,792 --> 00:26:32,375
and other signs of a struggle.
456
00:26:32,375 --> 00:26:34,375
Looks like they're treating
the investigation
457
00:26:34,375 --> 00:26:36,542
as a probable abduction now.
458
00:26:36,542 --> 00:26:38,083
- Oh, wow.
459
00:26:38,083 --> 00:26:41,208
- So, if you want to publish
your piece on the blog,
460
00:26:41,208 --> 00:26:44,125
you can probably break the lede
before the nightly news.
461
00:26:44,708 --> 00:26:47,375
- I should probably
check with my contacts
462
00:26:47,375 --> 00:26:49,542
at the local precinct first.
463
00:26:49,542 --> 00:26:51,833
- Oh, good call. We don't want
law enforcement blaming us
464
00:26:51,833 --> 00:26:53,917
for leaking anything privileged.
465
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
If you didn't know
about the case development,
466
00:26:55,875 --> 00:26:57,667
what did you come
in here to tell me?
467
00:26:58,500 --> 00:27:02,667
- Just that the background
research is going really great.
468
00:27:03,375 --> 00:27:04,917
So, yeah.
469
00:27:08,333 --> 00:27:09,750
- Terrible liar.
470
00:27:13,333 --> 00:27:14,708
(distant sirens wailing)
471
00:27:14,708 --> 00:27:17,042
(phone rings)
472
00:27:19,667 --> 00:27:22,375
- Webb, Homicide.
- Detective, it's Lucy Carver.
473
00:27:22,375 --> 00:27:25,250
- Lucy, I was gonna call you.
- You're thinking abduction?
474
00:27:25,250 --> 00:27:27,958
- That would be a best
case scenario, yeah.
475
00:27:29,333 --> 00:27:31,000
- So murder's on the table, too?
476
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
- Look, I've already said more
than I should,
477
00:27:33,750 --> 00:27:35,292
so you just sit tight
and I'll let you know
478
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
the minute I have anything
I can share, okay?
479
00:27:38,208 --> 00:27:42,625
- Okay. Detective,
what are the odds that she's...
480
00:27:42,625 --> 00:27:44,250
you know, still alive?
481
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
- It's hard to say.
482
00:27:46,292 --> 00:27:48,208
The blood at the scene
wasn't a lethal amount,
483
00:27:48,208 --> 00:27:51,542
but there's no sign the abductor
took life-giving items.
484
00:27:51,542 --> 00:27:54,625
- Sorry, sorry,
life-giving items?
485
00:27:54,625 --> 00:27:56,375
- Yeah, sometimes
when an abductor
486
00:27:56,375 --> 00:27:58,042
plans to keep their vic alive,
they'll let them take
487
00:27:58,042 --> 00:27:59,917
certain items from the scene,
you know, medicine,
488
00:27:59,917 --> 00:28:02,708
wedding bands, but Magnolia
doesn't have anything like that,
489
00:28:02,708 --> 00:28:04,250
as far as we know, so...
490
00:28:04,250 --> 00:28:06,042
- What about lipstick?
491
00:28:06,042 --> 00:28:08,333
Uh, Magnolia always wears
the same shade.
492
00:28:08,333 --> 00:28:10,208
It would definitely be
in her apartment somewhere.
493
00:28:10,208 --> 00:28:12,625
- Well, I'm not sure
the lipstick qualifies
494
00:28:12,625 --> 00:28:14,708
as life-giving, but hold on.
495
00:28:16,542 --> 00:28:18,417
(tense music)
496
00:28:19,583 --> 00:28:22,042
No, there's, there's no mention
of lipstick at the scene,
497
00:28:22,042 --> 00:28:23,708
but that doesn't mean that...
498
00:28:23,708 --> 00:28:25,208
- You know what, Detective?
Thank you.
499
00:28:25,208 --> 00:28:27,667
Uh, this is, this is all I need
for now. I'll be in touch.
500
00:28:27,667 --> 00:28:30,417
- Okay, wait, Lucy, look, now
that this is an abduction case,
501
00:28:30,417 --> 00:28:32,250
the stakes are...
502
00:28:33,583 --> 00:28:36,208
Just be careful. You know?
503
00:28:37,542 --> 00:28:39,083
- I always am.
504
00:28:41,625 --> 00:28:43,167
(exhales)
505
00:28:45,375 --> 00:28:48,000
(intriguing music)
506
00:29:13,208 --> 00:29:15,292
(keys clacking)
507
00:29:24,375 --> 00:29:26,375
(mouse clicking)
508
00:29:34,875 --> 00:29:36,917
(birds chirping)
509
00:30:07,958 --> 00:30:10,917
(phone keys clacking)
510
00:30:14,375 --> 00:30:18,250
Hi, your business
overlooks the river, right?
511
00:30:18,250 --> 00:30:21,042
Yeah, and have you ever had
a mural painted on the back
512
00:30:21,042 --> 00:30:23,833
of your building by any chance?
No?
513
00:30:24,458 --> 00:30:26,042
'K, thanks.
514
00:30:34,667 --> 00:30:36,875
(curious music)
515
00:30:37,875 --> 00:30:39,375
(mouse clicking)
516
00:30:49,125 --> 00:30:53,500
(inhales and exhales deeply)
517
00:30:53,500 --> 00:30:56,000
(birds chirping)
518
00:31:03,542 --> 00:31:05,417
(ominous swell)
519
00:31:14,250 --> 00:31:16,542
(footsteps thud away quickly)
520
00:31:16,542 --> 00:31:19,125
(tense music builds)
521
00:31:35,833 --> 00:31:37,708
(tense music)
522
00:31:44,292 --> 00:31:47,000
Oh, oh my good--
I'm sorry about that.
523
00:31:47,000 --> 00:31:49,583
- It's all right, Miss. No harm.
524
00:31:49,583 --> 00:31:50,583
(sighs)
525
00:31:52,333 --> 00:31:55,750
Um, are you a guest
of a resident here, ma'am?
526
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
- Uh, no, I'm not.
527
00:31:57,750 --> 00:32:00,125
Um, but I-I am just
gonna go inside.
528
00:32:00,125 --> 00:32:01,792
- Due to recent events, ma'am,
529
00:32:01,792 --> 00:32:04,875
building management
is only allowing the residents
530
00:32:04,875 --> 00:32:06,833
and pre-approved guests
to enter the premises.
531
00:32:06,833 --> 00:32:09,292
- Oh, well, um, actually,
532
00:32:09,292 --> 00:32:11,208
I'm a little bit worried
that I'm being followed,
533
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
so I just need some place safe
to duck into.
534
00:32:14,000 --> 00:32:15,875
- I'm sorry, miss,
no exceptions.
535
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
- Seriously?
536
00:32:18,208 --> 00:32:19,250
- Jen!
537
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Hey, I'm sorry I'm late.
538
00:32:21,875 --> 00:32:23,083
Gary, this is my old friend,
Jen.
539
00:32:23,083 --> 00:32:24,875
She's gonna join me
upstairs for a few drinks.
540
00:32:24,875 --> 00:32:26,917
- Mr. Brooksbank--
- I know. I know,
541
00:32:26,917 --> 00:32:28,208
I didn't put her on the list,
okay?
542
00:32:28,208 --> 00:32:31,333
But she'll be up and down
in a flash, okay?
543
00:32:47,542 --> 00:32:49,208
Sorry about that.
544
00:32:49,208 --> 00:32:53,208
I uh, heard you talking about
being followed and uh, well,
545
00:32:53,208 --> 00:32:56,208
Gary takes his job
very seriously,
546
00:32:56,208 --> 00:32:58,458
so I thought you could
use some help.
547
00:32:58,458 --> 00:33:00,875
- Thank you, I...
I appreciate it.
548
00:33:00,875 --> 00:33:02,375
That was some quick thinking.
549
00:33:02,375 --> 00:33:04,875
- Anyway, you can hang out here
as long as you'd like.
550
00:33:04,875 --> 00:33:06,375
The front desk
can call you a cab
551
00:33:06,375 --> 00:33:09,208
if that's a safer way
to get home. Good luck.
552
00:33:09,875 --> 00:33:12,042
- Hey, um,
553
00:33:12,042 --> 00:33:13,917
did you know her,
554
00:33:13,917 --> 00:33:15,292
the girl that went missing?
555
00:33:16,708 --> 00:33:18,042
- Why?
556
00:33:19,208 --> 00:33:20,875
- My name is Lucy Carver.
557
00:33:20,875 --> 00:33:22,667
I'm a journalist with
The Chronicle.
558
00:33:22,667 --> 00:33:24,417
- So, you're a reporter.
559
00:33:24,417 --> 00:33:27,542
You weren't really
being followed, you just...
560
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
You know what? What don't you
mind your own business?
561
00:33:30,542 --> 00:33:34,125
- Wait. You're right,
you are right.
562
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
I absolutely should be
minding my own business.
563
00:33:38,250 --> 00:33:41,208
But everyone, the news,
the cops, my editor,
564
00:33:41,208 --> 00:33:44,833
is saying that Magnolia
is this vapid party girl,
565
00:33:44,833 --> 00:33:47,542
and I know that
that can't be true. I know it.
566
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Could you help me
set the record straight?
567
00:34:04,125 --> 00:34:07,083
- Maggie's mom has been
my dad's campaign manager
568
00:34:07,083 --> 00:34:10,458
since his first
city council run.
569
00:34:10,458 --> 00:34:13,417
At fundraisers, it was always
the two of us sneaking off
570
00:34:13,417 --> 00:34:15,875
with some bottle of champagne
571
00:34:15,875 --> 00:34:17,292
that we didn't even know
how to open
572
00:34:17,292 --> 00:34:19,500
and stirring up trouble.
573
00:34:19,500 --> 00:34:23,875
Same prep schools, same college.
574
00:34:23,875 --> 00:34:25,917
Now we live
in the same building.
575
00:34:25,917 --> 00:34:29,375
Our whole lives, we've been
two sides of the same coin.
576
00:34:31,292 --> 00:34:34,083
- And you've always
just been friends?
577
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
- Friends and occasionally more.
578
00:34:37,625 --> 00:34:39,250
- Full benefits package?
579
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
(chuckles)
- Something like that.
580
00:34:41,875 --> 00:34:43,708
But I actually
581
00:34:43,708 --> 00:34:47,000
cooled that part of
the relationship off last year.
582
00:34:47,000 --> 00:34:48,708
- How come?
583
00:34:48,708 --> 00:34:52,625
- I thought she was getting
too invested.
584
00:34:53,542 --> 00:34:58,208
But one minute
you're telling the woman
585
00:34:58,208 --> 00:35:00,375
things you've never
told anybody before,
586
00:35:00,375 --> 00:35:02,333
and then the next,
you're running for the hills
587
00:35:02,333 --> 00:35:04,500
saying that she's too emotional.
588
00:35:05,208 --> 00:35:08,792
I hate to be a cliché, but...
589
00:35:11,792 --> 00:35:13,708
- Is there anything
that you want people to know
590
00:35:13,708 --> 00:35:17,625
about Magnolia, or Maggie,
that the news isn't saying?
591
00:35:18,750 --> 00:35:20,667
- That she's kind.
592
00:35:20,667 --> 00:35:22,875
She's a loyal friend.
593
00:35:22,875 --> 00:35:26,042
And that she calls her mother
every Sunday night,
594
00:35:26,042 --> 00:35:28,792
no matter what she's doing.
595
00:35:28,792 --> 00:35:30,917
That's how we knew something
was really wrong,
596
00:35:30,917 --> 00:35:32,708
when she didn't have that call.
597
00:35:34,417 --> 00:35:36,417
Kind of ironic, actually.
598
00:35:38,375 --> 00:35:40,167
- What do you mean by that?
599
00:35:41,250 --> 00:35:43,458
- Well, a few years ago,
Maggie's mom would've been
600
00:35:43,458 --> 00:35:47,000
the last person to know
whether she went missing or not.
601
00:35:47,000 --> 00:35:49,458
They had a falling out
when Maggie didn't wanna go
602
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
into politics after college.
603
00:35:53,208 --> 00:35:56,833
Can you imagine how rough
that was for Maggie,
604
00:35:56,833 --> 00:35:58,542
to strike out on her own,
605
00:35:58,542 --> 00:36:01,208
try to create a life
for herself,
606
00:36:01,208 --> 00:36:02,958
and then,
to lose the one person
607
00:36:02,958 --> 00:36:05,750
who's supposed to stand by her,
no matter what?
608
00:36:08,375 --> 00:36:11,042
- I guess they
patched things up?
609
00:36:11,042 --> 00:36:13,917
- Yeah.
They were working it out.
610
00:36:15,000 --> 00:36:17,417
Zelda was actually the one
that insisted Maggie
611
00:36:17,417 --> 00:36:19,750
move into a doorman building,
612
00:36:19,750 --> 00:36:23,542
when she was getting nervous
about the anonymous messages
613
00:36:23,542 --> 00:36:25,875
she was getting online.
614
00:36:26,708 --> 00:36:29,292
Actually, that was getting
a lot worse
615
00:36:29,292 --> 00:36:30,917
right before she disappeared.
616
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
- Can you say anything
more about that?
617
00:36:36,083 --> 00:36:40,708
- Yeah, she said she was being
followed, in-in real life.
618
00:36:40,708 --> 00:36:43,167
Someone was ducking
around corners
619
00:36:43,167 --> 00:36:45,542
and hiding behind trees.
620
00:36:45,542 --> 00:36:48,292
She could never catch
a good glimpse of them.
621
00:36:48,292 --> 00:36:50,667
But she said she could feel it.
622
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
- Did she call the police?
623
00:36:58,208 --> 00:37:00,292
- I don't know.
624
00:37:00,292 --> 00:37:02,417
When she told me,
we had just broken up.
625
00:37:03,292 --> 00:37:06,542
I thought she was just
looking for attention.
626
00:37:09,208 --> 00:37:10,833
She's my best friend.
627
00:37:12,208 --> 00:37:13,917
I can't believe I didn't...
628
00:37:20,167 --> 00:37:21,750
- Do you have any pictures
of Magnolia
629
00:37:21,750 --> 00:37:24,208
that I could use
in my article?
630
00:37:24,208 --> 00:37:26,208
Maybe one where she's happy?
631
00:37:26,208 --> 00:37:28,583
I can't find anything
like that online.
632
00:37:29,875 --> 00:37:31,792
- Yeah, she's...
633
00:37:31,792 --> 00:37:33,500
she's always doing that
Mona Lisa thing
634
00:37:33,500 --> 00:37:35,542
in front of the cameras.
635
00:37:36,417 --> 00:37:38,458
Um, I think I should
have something.
636
00:37:40,708 --> 00:37:42,000
Here.
637
00:37:44,583 --> 00:37:48,417
- Where was this taken?
- The Rose Bar downtown.
638
00:37:55,458 --> 00:37:57,417
- Weird question,
639
00:37:57,417 --> 00:37:59,708
do you know where
she got this scarf?
640
00:37:59,708 --> 00:38:02,417
I've just seen it
in a couple of photos.
641
00:38:02,958 --> 00:38:06,875
- Uh, yeah, I think
it was a gift from college,
642
00:38:06,875 --> 00:38:08,708
maybe an ex-boyfriend.
643
00:38:12,042 --> 00:38:15,083
Lucy, you okay?
644
00:38:20,375 --> 00:38:23,667
- Detective, I'm saying
Magnolia had a stalker,
645
00:38:23,667 --> 00:38:26,542
and I-I have a theory
of who it could be.
646
00:38:26,542 --> 00:38:29,042
Look, I think I should come
down to the station.
647
00:38:29,042 --> 00:38:32,042
(soft eerie music)
648
00:38:43,042 --> 00:38:45,333
Actually, Detective...
649
00:38:45,333 --> 00:38:47,625
I think you should come to me.
650
00:38:56,292 --> 00:38:58,708
(Detective): You said the door
was locked when you got home?
651
00:38:58,708 --> 00:39:02,708
- Yes. And I checked
the back door, the windows,
652
00:39:02,708 --> 00:39:04,750
they're all locked,
just like I left them.
653
00:39:04,750 --> 00:39:06,583
- You feeling okay?
Maybe you should sit down.
654
00:39:06,583 --> 00:39:08,917
- Yeah, no, no, yes. I'm fine.
655
00:39:09,875 --> 00:39:12,333
- All right.
- God, he's getting bolder.
656
00:39:13,125 --> 00:39:15,958
- You said you had a theory
about who it might be.
657
00:39:15,958 --> 00:39:18,792
- Yeah. Um...
658
00:39:18,792 --> 00:39:21,542
Yeah, I mean, obviously,
it's just an idea but...
659
00:39:22,708 --> 00:39:24,917
his name is Roy Kirkpatrick.
660
00:39:25,958 --> 00:39:27,417
- And who is this guy?
661
00:39:27,417 --> 00:39:29,042
- He's my boyfriend.
662
00:39:32,583 --> 00:39:34,083
- Uh, why don't you, uh,
663
00:39:34,083 --> 00:39:36,417
go sweep the rooms upstairs,
all right?
664
00:39:38,333 --> 00:39:39,208
Let's talk.
665
00:39:40,292 --> 00:39:42,042
(Lucy sighs heavily)
666
00:39:46,875 --> 00:39:49,708
- I sound crazy. I sound like...
like I'm losing it.
667
00:39:49,708 --> 00:39:53,667
- No one is going there,
but we need proof.
668
00:39:53,667 --> 00:39:55,625
Can you think of anything,
anything at all that connects
669
00:39:55,625 --> 00:39:58,458
Roy to Magnolia?
Or to this break-in?
670
00:40:04,583 --> 00:40:06,208
Tube of lipstick?
671
00:40:06,208 --> 00:40:09,167
- This is the lipstick I wore
the night Roy had me dress up.
672
00:40:09,167 --> 00:40:11,750
And he made me take it off
halfway through the date
673
00:40:11,750 --> 00:40:14,042
because he said it didn't
feel right.
674
00:40:14,042 --> 00:40:17,500
That lipstick lives
in a pile of pens and bobby pins
675
00:40:17,500 --> 00:40:18,958
upstairs in my bedroom.
676
00:40:18,958 --> 00:40:21,000
So, if you're breaking
into my house
677
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
and you're looking around
for something to write me
678
00:40:23,000 --> 00:40:25,042
a threatening message with,
why would you go looking
679
00:40:25,042 --> 00:40:28,083
for that lipstick unless
it's part of the message?
680
00:40:30,417 --> 00:40:33,875
- Okay. Uh...
I hear you but I just--
681
00:40:33,875 --> 00:40:36,333
- And I know, I know,
I know it's not enough,
682
00:40:36,333 --> 00:40:39,917
and I understand
that I-I sound paranoid.
683
00:40:39,917 --> 00:40:42,167
I mean, maybe I am paranoid.
- Okay, whoa, whoa, whoa.
684
00:40:42,167 --> 00:40:44,375
Hold on. Hold on now.
685
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
Lucy...
686
00:40:46,458 --> 00:40:48,958
Look, you and I, we've worked
together quite a bit, right?
687
00:40:49,875 --> 00:40:51,917
Now, I've always known you
to have a good gut,
688
00:40:51,917 --> 00:40:54,875
and what's more, I've always
known you to trust that gut.
689
00:40:56,708 --> 00:40:59,667
- It's just, what if I'm wrong?
690
00:40:59,667 --> 00:41:01,625
This case is just...
691
00:41:01,625 --> 00:41:04,958
this isn't...
it's not like other cases.
692
00:41:05,583 --> 00:41:08,458
- But if this case
were following me home,
693
00:41:08,458 --> 00:41:11,000
if you were one of my daughters,
694
00:41:11,000 --> 00:41:13,542
I would run this lead down
to be safe.
695
00:41:16,542 --> 00:41:18,208
- Yeah.
696
00:41:18,208 --> 00:41:19,875
(inhales and exhales deeply)
697
00:41:19,875 --> 00:41:21,375
Let's run it down.
- Yeah?
698
00:41:21,375 --> 00:41:23,042
- Let's run it.
- Okay, good.
699
00:41:23,042 --> 00:41:24,917
Now look, you are smart,
you are way smarter
700
00:41:24,917 --> 00:41:27,042
than whoever's doing this,
so what did they miss?
701
00:41:27,042 --> 00:41:30,667
I mean what... what mistake
did this guy make?
702
00:41:34,292 --> 00:41:36,333
- The code.
- What code?
703
00:41:37,083 --> 00:41:39,042
- Well, whoever broke
into my house
704
00:41:39,042 --> 00:41:41,708
had to have the code
to my front door,
705
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
and the only other person
who has it is Roy.
706
00:41:48,792 --> 00:41:51,250
- Well, it looks like
we've got a suspect to vet.
707
00:41:53,708 --> 00:41:56,958
- Whoa, whoa, whoa, wait,
Detective, just...
708
00:41:57,792 --> 00:41:58,958
While you're looking into it,
709
00:41:58,958 --> 00:42:02,083
can you just try
and be discreet?
710
00:42:03,208 --> 00:42:05,000
You know, just in case?
711
00:42:05,542 --> 00:42:06,958
- You got it.
712
00:42:18,042 --> 00:42:19,625
(exhales deeply)
713
00:42:19,625 --> 00:42:21,875
(birds chirping)
714
00:42:24,208 --> 00:42:25,917
(car horn honking)
715
00:42:39,083 --> 00:42:40,333
(door opens)
716
00:42:42,500 --> 00:42:44,667
- Roy, what are you doing?
717
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
- Did you sic the police on me?
718
00:42:46,625 --> 00:42:48,500
(exhales)
719
00:42:48,500 --> 00:42:49,917
- They said they
would be discreet.
720
00:42:49,917 --> 00:42:51,875
- They came to my office, Luce.
721
00:42:53,542 --> 00:42:55,083
- Oh.
- Yeah.
722
00:42:55,083 --> 00:42:57,708
Do you seriously think that
I kidnapped Magnolia Maines?
723
00:42:57,708 --> 00:42:58,958
Honestly, tell me the truth,
724
00:42:58,958 --> 00:43:00,833
because I would
really like to know.
725
00:43:00,833 --> 00:43:04,292
- Well, Roy, frankly,
it's a lot of coincidences.
726
00:43:04,292 --> 00:43:06,750
The name, the wig, the scarf.
727
00:43:06,750 --> 00:43:09,417
- I was at work
the night Magnolia disappeared.
728
00:43:10,042 --> 00:43:11,875
Something my coworkers
had to confirm with the police
729
00:43:11,875 --> 00:43:14,667
multiple times,
so it is not possible
730
00:43:14,667 --> 00:43:16,792
that I abducted her, okay?
731
00:43:16,792 --> 00:43:19,375
- Okay. You never told me that.
732
00:43:19,375 --> 00:43:20,667
- I didn't think I had to.
733
00:43:22,542 --> 00:43:24,417
- Well, I mean, this is good,
734
00:43:24,417 --> 00:43:25,875
obviously I didn't
want you to--
735
00:43:25,875 --> 00:43:29,583
- Yeah, okay, 'k, 'k, 'k.
No. This is over.
736
00:43:29,583 --> 00:43:30,750
- What?
737
00:43:31,292 --> 00:43:32,958
- This is happening.
738
00:43:32,958 --> 00:43:35,250
- No, Roy, I'm sorry.
739
00:43:35,250 --> 00:43:37,375
This case has gotten
so out of hand.
740
00:43:37,375 --> 00:43:39,042
- It's not just the case.
741
00:43:39,042 --> 00:43:40,667
You live inside your work
742
00:43:40,667 --> 00:43:42,708
and you don't care
about anything else.
743
00:43:42,708 --> 00:43:44,667
- That's not true.
744
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
- Look at yourself.
745
00:43:47,875 --> 00:43:49,458
You-you, like,
how are you supposed to care
746
00:43:49,458 --> 00:43:51,750
about a relationship, like...
747
00:43:53,958 --> 00:43:56,375
- Roy. Roy, no.
- Luce, no.
748
00:43:56,375 --> 00:43:58,667
- I'm not gonna let you...
I'm not gonna let you leave!
749
00:43:58,667 --> 00:44:00,208
This is not how you
end a relationship!
750
00:44:00,208 --> 00:44:02,042
- You can't threaten me
just because you don't
751
00:44:02,042 --> 00:44:04,042
want me to leave.
- I'm not threatening you,
752
00:44:04,042 --> 00:44:08,042
I am trying to have
a conversation with you.
753
00:44:08,042 --> 00:44:09,875
- You can't have a conversation
when you're blowing up.
754
00:44:09,875 --> 00:44:12,125
- I'm not blowing up!
755
00:44:13,917 --> 00:44:16,375
- Just stop, Luce, okay? Stop.
756
00:44:17,875 --> 00:44:19,833
Are you gonna let me leave?
757
00:44:23,083 --> 00:44:24,333
(sighs)
758
00:44:29,625 --> 00:44:31,833
(engine starts)
759
00:45:05,875 --> 00:45:07,417
- Yeah, Zelda Maines, please.
760
00:45:10,000 --> 00:45:13,250
Oh, really?
She just stepped out... again?
761
00:45:14,042 --> 00:45:15,208
Okay.
762
00:45:15,208 --> 00:45:17,292
Hey, listen, I know
that she's there, okay?
763
00:45:17,292 --> 00:45:18,958
So, why don't you just
hand her the phone
764
00:45:18,958 --> 00:45:20,958
for 30 seconds and then you can
go back to doing whatever
765
00:45:20,958 --> 00:45:24,792
it is that you do. I don't...
Hello? Hello?
766
00:45:28,042 --> 00:45:29,167
Nice.
767
00:45:44,375 --> 00:45:46,375
- Something interesting
going on over here?
768
00:45:46,375 --> 00:45:48,875
- Yeah, Zelda Maines' office
is just giving me
769
00:45:48,875 --> 00:45:51,125
the runaround again.
Uh, but it-it's okay,
770
00:45:51,125 --> 00:45:53,875
I've got some family members
I can contact, so all good.
771
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
- Tell me what's going on
with you, or you're fired.
772
00:45:57,250 --> 00:45:58,500
- That's illegal.
773
00:45:58,500 --> 00:46:00,208
- I don't care.
774
00:46:05,667 --> 00:46:09,583
So, he actually said the words,
"This is happening"?
775
00:46:09,583 --> 00:46:11,042
- It's kinda hard to forget.
776
00:46:11,042 --> 00:46:13,792
- That's... I mean,
Lucy, that's...
777
00:46:13,792 --> 00:46:16,167
- Odette, I know
what you're gonna say.
778
00:46:16,167 --> 00:46:18,042
I did exactly what you told me
not to do.
779
00:46:18,042 --> 00:46:19,958
I went looking for a story
in my own life,
780
00:46:19,958 --> 00:46:21,750
and in the process, I torpedoed
781
00:46:21,750 --> 00:46:24,042
the only real relationship
I've ever had. You know what?
782
00:46:24,042 --> 00:46:25,875
I'm just gonna call him.
I think I just--
783
00:46:25,875 --> 00:46:27,625
- No, no, no. Lucy Carver,
do not.
784
00:46:29,625 --> 00:46:31,458
Oh, my God.
785
00:46:31,458 --> 00:46:33,583
Roy sucks.
786
00:46:33,583 --> 00:46:36,875
I'm sorry, but it's true.
787
00:46:36,875 --> 00:46:40,125
Forget Magnolia,
forget this job.
788
00:46:40,125 --> 00:46:44,167
You did what you needed to do
to keep yourself safe, right?
789
00:46:44,875 --> 00:46:47,208
And he couldn't
understand that?
790
00:46:47,208 --> 00:46:51,292
Honestly. And after all
the times he cancelled plans,
791
00:46:51,292 --> 00:46:53,375
made you feel like your time
wasn't as important as his,
792
00:46:53,375 --> 00:46:55,833
that your passions
weren't good enough?
793
00:46:55,833 --> 00:46:57,375
And now this?
794
00:46:57,375 --> 00:47:00,333
Why on earth would
you ever want him back?
795
00:47:02,625 --> 00:47:04,750
- Guess I did kind of always
796
00:47:04,750 --> 00:47:06,792
feel like he never
really got me.
797
00:47:06,792 --> 00:47:09,417
- Yes, yes, exactly.
798
00:47:09,417 --> 00:47:13,333
- I always assumed that was
because I'm not cool enough.
799
00:47:13,333 --> 00:47:15,667
- Oh, ridiculous.
- Or sexy enough or--
800
00:47:15,667 --> 00:47:17,208
- Absurd!
- And then,
801
00:47:17,208 --> 00:47:19,917
there's all
of the Magnolia stuff.
802
00:47:19,917 --> 00:47:23,375
- Oh, so that's actually
another thing.
803
00:47:24,375 --> 00:47:27,083
You're off the Magnolia story.
- What? Why?
804
00:47:27,083 --> 00:47:28,583
- You've got enough
on your plate
805
00:47:28,583 --> 00:47:31,208
with this whole Roy mess,
and don't think I didn't notice
806
00:47:31,208 --> 00:47:33,000
the part of the story
where you're being targeted
807
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
by Magnolia's stalker?
- Yes!
808
00:47:35,000 --> 00:47:37,708
Because he's afraid
that I'm getting close.
809
00:47:37,708 --> 00:47:40,042
- It's too dangerous.
- No!
810
00:47:40,042 --> 00:47:44,125
If her stalker is following me
and I can flush him out,
811
00:47:44,125 --> 00:47:45,708
then that could be
our only chance
812
00:47:45,708 --> 00:47:47,208
to find Magnolia alive!
813
00:47:47,208 --> 00:47:50,333
- Lucy, this isn't you.
This isn't smart.
814
00:47:50,333 --> 00:47:52,417
You've generated a lot
of interest in this case.
815
00:47:52,417 --> 00:47:55,250
Why do you need to put your life
on the line for it, too?
816
00:47:56,333 --> 00:47:59,292
What's going on here? Really.
817
00:48:00,542 --> 00:48:02,208
(sentimental music plays)
818
00:48:03,458 --> 00:48:05,292
- Couple weeks ago,
819
00:48:05,292 --> 00:48:10,083
I sent my article to my mom
and I never heard back from her.
820
00:48:13,208 --> 00:48:15,042
And...
821
00:48:15,042 --> 00:48:18,375
And I know that she
is still angry with me
822
00:48:18,375 --> 00:48:22,042
because I left her
for a career
823
00:48:22,042 --> 00:48:26,125
after she gave up
everything for me.
824
00:48:27,000 --> 00:48:28,875
- And you think you can
get her attention
825
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
by finding a missing girl?
826
00:48:33,208 --> 00:48:34,375
- No.
827
00:48:36,042 --> 00:48:39,625
I may never speak
with my mom again.
828
00:48:41,083 --> 00:48:44,542
But Magnolia and her mother,
829
00:48:44,542 --> 00:48:49,333
they had just started
to patch things up
830
00:48:49,333 --> 00:48:52,292
with each other
when she disappeared.
831
00:48:53,250 --> 00:48:57,167
And... I can't let
their story end like that.
832
00:48:57,167 --> 00:48:58,875
I just can't!
833
00:48:58,875 --> 00:49:01,000
I have to find her
834
00:49:01,000 --> 00:49:03,667
and I think
I'm the only one that can.
835
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
- So, how exactly
would you plan
836
00:49:09,000 --> 00:49:11,542
on flushing out this stalker?
837
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
- I'm glad you asked.
838
00:49:17,750 --> 00:49:20,542
(crickets chirping)
839
00:49:25,375 --> 00:49:26,792
(sighs)
840
00:49:36,875 --> 00:49:38,167
(sighs heavily)
841
00:49:43,958 --> 00:49:46,042
(curious music)
842
00:50:06,000 --> 00:50:07,750
(sighs)
843
00:50:12,833 --> 00:50:15,125
(upbeat jazz music plays)
844
00:50:15,125 --> 00:50:17,708
(distant sirens wailing)
845
00:50:17,708 --> 00:50:19,792
(indistinct chatter)
846
00:50:20,708 --> 00:50:22,500
Hey.
847
00:50:22,500 --> 00:50:23,708
- Hey.
848
00:50:23,708 --> 00:50:26,833
- I uh, I forgot my membership
card at home.
849
00:50:26,833 --> 00:50:28,500
Could you...
850
00:50:28,500 --> 00:50:31,542
- Don't sweat it.
I'll take care of you.
851
00:50:36,708 --> 00:50:38,667
But that's what most people
don't understand
852
00:50:38,667 --> 00:50:42,208
about cryptocurrency, you have
to bet big if you wanna win big.
853
00:50:42,583 --> 00:50:45,042
- And you've been a member here
for how long again?
854
00:50:45,042 --> 00:50:47,167
- Pfft, pretty much
my whole life.
855
00:50:47,167 --> 00:50:48,792
I mean, the old man sorta
keeps the place running,
856
00:50:48,792 --> 00:50:50,875
you know what I mean?
857
00:50:50,875 --> 00:50:54,500
That's uh, actually how I know
all the best dark corners.
858
00:50:55,875 --> 00:50:58,333
- You probably know
all the best gossip, too.
859
00:50:58,333 --> 00:51:02,875
- Oh, yeah. Half the posers
in this place are secretly like,
860
00:51:02,875 --> 00:51:05,042
ten seconds from bankruptcy.
861
00:51:05,042 --> 00:51:06,333
- Right.
862
00:51:07,958 --> 00:51:09,750
Wasn't that girl
who went missing
863
00:51:09,750 --> 00:51:12,042
a member here? Margaret or--
864
00:51:12,042 --> 00:51:14,958
- Oh, Maggie?
Man, she knows how to party.
865
00:51:14,958 --> 00:51:17,042
Or she knew.
866
00:51:17,042 --> 00:51:18,833
We used to date, you know?
867
00:51:18,833 --> 00:51:20,042
- Really?
868
00:51:20,042 --> 00:51:22,292
- Well, she wanted to date.
869
00:51:22,292 --> 00:51:24,042
I had to let her down easy.
870
00:51:24,042 --> 00:51:26,542
I just don't go for those
party girl types, you know?
871
00:51:26,542 --> 00:51:29,167
I like my women
to have a bit of a brain.
872
00:51:29,167 --> 00:51:32,375
- Good for you.
So, tell me more
873
00:51:32,375 --> 00:51:33,625
about your relationship
with Maggie.
874
00:51:33,625 --> 00:51:35,083
- Lucy...
875
00:51:35,083 --> 00:51:36,292
- Roy.
876
00:51:36,292 --> 00:51:38,500
(man): Hey, we're having
a conversation.
877
00:51:41,208 --> 00:51:43,167
What the hell?
878
00:51:45,417 --> 00:51:47,250
- What're you doin' here?
879
00:51:47,250 --> 00:51:49,000
- It's none of your business
what I'm doing here.
880
00:51:49,000 --> 00:51:53,625
- Are you following me?
- What? No, of course not.
881
00:51:53,625 --> 00:51:56,542
- Why do you look like this?
- Like what?
882
00:51:56,542 --> 00:51:58,583
- Are you so obsessed
with Magnolia Maines now
883
00:51:58,583 --> 00:51:59,833
that you're dressing like her?
884
00:52:00,750 --> 00:52:04,542
- What? I'm...
I'm not dressed like her.
885
00:52:04,542 --> 00:52:06,458
- Okay then, what is this?
- Don't... don't touch me!
886
00:52:06,458 --> 00:52:08,708
- Okay.
- And you gave me this scarf,
887
00:52:08,708 --> 00:52:10,333
Roy, so unless it has
something to do with Magnolia
888
00:52:10,333 --> 00:52:12,125
that I just don't know about...
889
00:52:12,125 --> 00:52:14,208
- Please, listen to yourself.
- And what are you doing here?
890
00:52:14,208 --> 00:52:16,208
How do I know that you're not
following me?
891
00:52:16,208 --> 00:52:17,833
- Uh, the Rose Bar
is the big client
892
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
that my firm's been
pitching to, remember?
893
00:52:22,125 --> 00:52:24,667
- Oh, right.
- Yeah, and those guys
894
00:52:24,667 --> 00:52:27,042
are in charge of all
the club's legal financing.
895
00:52:27,042 --> 00:52:29,708
And if you paid attention
to anyone other than yourself,
896
00:52:29,708 --> 00:52:31,792
maybe you'd remember that
that's what I was working
897
00:52:31,792 --> 00:52:33,875
like crazy on
for the last few weeks.
898
00:52:33,875 --> 00:52:37,875
- Okay, Roy,
I'm-I'm sorry. I forgot. I...
899
00:52:37,875 --> 00:52:39,875
- You know what? Whatever.
900
00:52:39,875 --> 00:52:41,708
Now, I'm not gonna blow
this meeting standing here
901
00:52:41,708 --> 00:52:42,792
arguing with you.
902
00:52:42,792 --> 00:52:44,792
And don't forget
to send my stuff.
903
00:52:53,750 --> 00:52:56,000
She's having a hard
time moving on.
904
00:53:08,458 --> 00:53:10,917
(Dan): Maggie? Maggie!
905
00:53:10,917 --> 00:53:12,333
- Get back!
- Hey!
906
00:53:13,083 --> 00:53:14,292
Lucy?
- Dan!
907
00:53:14,292 --> 00:53:15,375
- What are you...
908
00:53:15,375 --> 00:53:17,875
Why do you...
909
00:53:17,875 --> 00:53:20,333
Your scarf. I-I thought...
910
00:53:20,333 --> 00:53:22,625
- You thought that I was her.
911
00:53:22,625 --> 00:53:26,917
Oh, Dan, I am so sorry. I di...
912
00:53:26,917 --> 00:53:30,708
I wasn't trying
to confuse anybody, I just...
913
00:53:30,708 --> 00:53:33,042
You know what? Can you please
just forget I was here?
914
00:53:33,042 --> 00:53:37,208
I'm-I'm leaving anyway.
I'm-I'm really, really sorry.
915
00:53:37,208 --> 00:53:39,250
- No, it's okay.
916
00:53:39,250 --> 00:53:40,958
Look, ever since
Maggie disappeared,
917
00:53:40,958 --> 00:53:43,917
I can't explain half
the things I've been doing
918
00:53:43,917 --> 00:53:46,208
to keep my head above water.
919
00:53:46,208 --> 00:53:49,083
Whatever you're doing here,
I'm sure it's for good reasons.
920
00:53:51,042 --> 00:53:52,458
- I can't give up on her.
921
00:53:53,417 --> 00:53:54,958
- I know the feeling.
922
00:53:58,667 --> 00:54:02,417
So, get any good leads tonight?
923
00:54:04,208 --> 00:54:07,083
- This was technically
my last lead
924
00:54:07,083 --> 00:54:09,583
and it was a bit of a bust.
925
00:54:09,583 --> 00:54:11,917
- Have you been able to talk
to Maggie's mom yet?
926
00:54:11,917 --> 00:54:14,000
- Zelda?
927
00:54:14,000 --> 00:54:15,417
No.
928
00:54:15,417 --> 00:54:17,000
She won't even return my calls.
929
00:54:18,625 --> 00:54:21,792
- Okay. Well, look,
I-I would never go against
930
00:54:21,792 --> 00:54:24,125
the wishes
of the great Zelda Maines,
931
00:54:24,125 --> 00:54:28,500
but let's just say,
if I happen to accidentally
932
00:54:28,500 --> 00:54:30,542
put your name
on my building's guest list
933
00:54:30,542 --> 00:54:33,875
for tomorrow at around 2 p.m.,
934
00:54:33,875 --> 00:54:35,958
I wouldn't be able to control
who you might bump into
935
00:54:35,958 --> 00:54:37,833
in the lobby,
if they're there to, say,
936
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
visit their daughter's
apartment?
937
00:54:40,875 --> 00:54:45,542
- I mean, if you were
to accidentally do that,
938
00:54:45,542 --> 00:54:47,208
I would be very grateful.
939
00:54:47,208 --> 00:54:48,500
- Hmm.
940
00:54:49,792 --> 00:54:54,000
- You know, you don't have
to keep helping me like this.
941
00:54:54,708 --> 00:54:56,583
- I need to know what happened.
942
00:54:57,625 --> 00:55:00,542
I don't know, maybe there's
just something about you
943
00:55:00,542 --> 00:55:03,542
I find... trustworthy.
944
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
Look, can I give you a lift?
945
00:55:09,125 --> 00:55:12,625
- Um, no, no, I parked
just a couple blocks away,
946
00:55:12,625 --> 00:55:14,917
but thanks anyway.
947
00:55:14,917 --> 00:55:16,042
- Yeah.
948
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
- Thank you for everything.
949
00:55:27,583 --> 00:55:29,708
(crickets chirping)
950
00:55:29,708 --> 00:55:31,667
(distant dog barking)
951
00:55:35,208 --> 00:55:37,417
(suspenseful music building)
952
00:55:55,208 --> 00:55:57,500
(owl hooting)
953
00:56:00,708 --> 00:56:03,208
- Oh my!
(screams)
954
00:56:03,208 --> 00:56:05,000
(Lucy grunts)
955
00:56:05,875 --> 00:56:08,667
Get off! Stop!
956
00:56:13,375 --> 00:56:14,958
(scratchy voice): Back off!
957
00:56:18,625 --> 00:56:20,208
(Lucy screams)
958
00:56:20,208 --> 00:56:22,458
(attacker groans)
959
00:56:26,792 --> 00:56:28,000
(screams)
960
00:56:28,000 --> 00:56:30,083
(panting)
961
00:56:30,792 --> 00:56:34,125
- So, it wasn't
someone you know?
962
00:56:35,000 --> 00:56:36,292
- I don't know.
963
00:56:36,292 --> 00:56:38,375
(distant sirens wailing)
964
00:56:39,375 --> 00:56:41,708
I mean, if he was afraid
that I might recognize him,
965
00:56:41,708 --> 00:56:43,750
he could have been trying
to disguise his voice.
966
00:56:43,750 --> 00:56:45,583
- You sure you don't
wanna go to the hospital?
967
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
We can give you a ride.
- No. No, no, I'm okay.
968
00:56:49,083 --> 00:56:51,583
- Maybe someone nearby
saw something.
969
00:56:55,458 --> 00:56:57,000
Lucy, what...
970
00:56:57,000 --> 00:56:58,750
- Detective, I know
what you're gonna say.
971
00:56:58,750 --> 00:57:01,125
- What possessed you to chase
after a violent stalker?
972
00:57:01,125 --> 00:57:03,167
- What was I supposed to do?
973
00:57:03,167 --> 00:57:07,500
He was on me. I wasn't just
gonna let him get away. Ugh.
974
00:57:09,083 --> 00:57:10,292
Honestly...
975
00:57:11,458 --> 00:57:14,375
I don't know.
I've been feeling...
976
00:57:14,375 --> 00:57:17,042
differently lately.
- Different how?
977
00:57:19,417 --> 00:57:20,875
- I'm angry.
978
00:57:21,875 --> 00:57:24,708
This guy invaded
Magnolia's life
979
00:57:24,708 --> 00:57:28,250
and all anyone cares about
is whether she was pretty enough
980
00:57:28,250 --> 00:57:30,625
to, to be a tragedy
981
00:57:30,625 --> 00:57:33,750
or messy enough
to have had it coming.
982
00:57:33,750 --> 00:57:36,292
And now he thinks he can
do the same thing to me!
983
00:57:36,292 --> 00:57:38,583
Like, just because I've got
no one else fighting for me,
984
00:57:38,583 --> 00:57:40,208
I'm gonna...
985
00:57:40,208 --> 00:57:42,625
well, lie down and take it.
Well, I'm not!
986
00:57:42,625 --> 00:57:44,750
I'll fight for myself!
987
00:57:44,750 --> 00:57:46,583
And I will fight
for Magnolia too,
988
00:57:46,583 --> 00:57:48,042
even if I'm the only
one doing it.
989
00:57:48,042 --> 00:57:51,167
- You know you're not
the only one fighting for you.
990
00:57:51,167 --> 00:57:52,792
And just having the moral
high ground
991
00:57:52,792 --> 00:57:55,542
doesn't keep you safe,
so stop being stupid,
992
00:57:55,542 --> 00:57:57,333
or the next time,
you'll end up with more
993
00:57:57,333 --> 00:57:58,917
than a few scrapes and bruises.
994
00:58:03,042 --> 00:58:04,167
(Detective sighs)
995
00:58:08,208 --> 00:58:10,000
(crickets chirping)
996
00:58:10,000 --> 00:58:12,208
(tense music)
997
00:58:49,208 --> 00:58:51,750
(birds chirping)
998
00:58:57,542 --> 00:58:59,250
(phone rings)
999
00:59:04,625 --> 00:59:06,375
- This is Lucy Carver.
1000
00:59:06,375 --> 00:59:07,750
(scoffs)
- That's how you answer
1001
00:59:07,750 --> 00:59:11,458
the phone? So impersonal.
1002
00:59:11,458 --> 00:59:12,708
- That's how I answer my phone
1003
00:59:12,708 --> 00:59:14,542
when I don't recognize
the caller,
1004
00:59:14,542 --> 00:59:16,167
Mr. Brooksbank.
1005
00:59:17,292 --> 00:59:18,750
How did you get this number?
1006
00:59:18,750 --> 00:59:22,208
- Oh, you know,
connections, strings.
1007
00:59:22,208 --> 00:59:25,125
Anyway, I just wanted to call
to see if you were okay.
1008
00:59:25,125 --> 00:59:26,875
They're saying someone
got attacked near the club
1009
00:59:26,875 --> 00:59:28,875
just after I saw you.
1010
00:59:28,875 --> 00:59:31,708
- Yeah. Uh, yeah, I'm okay.
1011
00:59:31,708 --> 00:59:33,792
I mean, my ultramarathon
career is over
1012
00:59:33,792 --> 00:59:36,792
but that's just
a silver lining.
1013
00:59:36,792 --> 00:59:39,667
- So, it was you. What happened?
1014
00:59:39,667 --> 00:59:41,583
- It's a long story,
1015
00:59:41,583 --> 00:59:44,208
and uh, I'm actually kinda busy
at the moment.
1016
00:59:45,000 --> 00:59:47,208
I'm just chasing
down this lead
1017
00:59:47,208 --> 00:59:50,042
that you definitely
don't know anything about
1018
00:59:50,042 --> 00:59:51,833
and didn't assist with
in any way.
1019
00:59:51,833 --> 00:59:54,792
(chuckles)
- Okay. Well, then,
1020
00:59:54,792 --> 00:59:57,333
that means we have
to go for coffee sometime
1021
00:59:57,333 --> 01:00:00,708
and you can fill me in
on all the sordid details.
1022
01:00:00,708 --> 01:00:03,375
- Sounds good. I'll call you.
1023
01:00:19,542 --> 01:00:21,125
(door clicks open)
1024
01:00:28,708 --> 01:00:31,333
(soft music)
1025
01:00:37,333 --> 01:00:40,250
- Ms. Maines? Ms. Maines,
I'm sorry to bother you.
1026
01:00:40,250 --> 01:00:41,208
My name is Lucy Carver.
1027
01:00:41,208 --> 01:00:42,708
I'm a journalist
with The Chronicle.
1028
01:00:42,708 --> 01:00:44,125
- No comment.
1029
01:00:45,042 --> 01:00:48,000
- Your daughter's stalker
attacked me last night.
1030
01:00:51,083 --> 01:00:52,958
- How do you know about that?
1031
01:00:53,458 --> 01:00:55,750
- Maybe we should talk upstairs.
1032
01:01:04,292 --> 01:01:06,292
(elevator dings)
1033
01:01:07,542 --> 01:01:10,000
- Don't touch anything inside.
1034
01:01:10,000 --> 01:01:12,333
- Is it still
an active crime scene?
1035
01:01:12,333 --> 01:01:13,958
- No.
1036
01:01:13,958 --> 01:01:16,208
But I wouldn't want you
making a mess for Magnolia
1037
01:01:16,208 --> 01:01:18,833
to come home to
once she returns.
1038
01:01:24,375 --> 01:01:27,125
(ominous music)
1039
01:01:27,125 --> 01:01:29,333
Those crime scene analysts
really did a number
1040
01:01:29,333 --> 01:01:31,458
on this place.
The mattress and the couch
1041
01:01:31,458 --> 01:01:33,208
had to be replaced completely.
1042
01:01:33,208 --> 01:01:34,500
- Why?
1043
01:01:35,333 --> 01:01:37,167
- They test for fluids.
1044
01:01:38,167 --> 01:01:40,083
I hope you don't need me
to spell out the details
1045
01:01:40,083 --> 01:01:41,792
of a sexually
motivated abduction
1046
01:01:41,792 --> 01:01:43,042
more clearly than that.
1047
01:01:43,042 --> 01:01:45,875
- No, that's... that's fine,
I understand.
1048
01:01:47,583 --> 01:01:49,333
Did they find anything?
1049
01:01:50,708 --> 01:01:52,083
- No.
1050
01:01:57,083 --> 01:01:58,292
You can tell me how you know
1051
01:01:58,292 --> 01:02:00,458
about my family's private
affairs now.
1052
01:02:01,792 --> 01:02:04,292
- Uh, right. Well...
1053
01:02:05,583 --> 01:02:07,583
I have been investigating
your daughter's disappearance
1054
01:02:07,583 --> 01:02:09,833
ever since the news broke,
1055
01:02:09,833 --> 01:02:12,750
although I don't know
if investigating
1056
01:02:12,750 --> 01:02:14,208
is quite the right word.
1057
01:02:15,417 --> 01:02:18,958
Frankly, Zelda, or ma'am,
1058
01:02:18,958 --> 01:02:21,583
I haven't been able to think
about anything else.
1059
01:02:26,750 --> 01:02:29,500
I believe that her stalker
is afraid that I'm getting close
1060
01:02:29,500 --> 01:02:30,958
to cracking the case.
1061
01:02:30,958 --> 01:02:32,958
Tried to attack me last night.
1062
01:02:32,958 --> 01:02:37,208
And I sort of chased him,
or I... I tried to.
1063
01:02:37,208 --> 01:02:39,208
- Good for you.
(Lucy chuckles lightly)
1064
01:02:39,208 --> 01:02:41,833
Magnolia would have done
the same thing.
1065
01:02:41,833 --> 01:02:43,083
She wouldn't have
injured herself, though.
1066
01:02:43,083 --> 01:02:44,750
She's a wonderful athlete.
1067
01:02:45,333 --> 01:02:47,875
- Can you tell me more
about your daughter?
1068
01:02:47,875 --> 01:02:49,333
What was she like growing up?
1069
01:02:51,167 --> 01:02:53,208
- I'm not speaking
on the record.
1070
01:02:54,875 --> 01:02:57,583
- Okay, but this--
- Do you have any idea
1071
01:02:57,583 --> 01:03:01,375
how much my daughter suffered
before her abduction, Lucy?
1072
01:03:02,125 --> 01:03:05,000
Her privacy was invaded.
1073
01:03:05,000 --> 01:03:07,542
Her peace of mind shattered.
And then, her home,
1074
01:03:07,542 --> 01:03:08,875
where she should feel safe.
1075
01:03:08,875 --> 01:03:11,042
- It's terrifying.
1076
01:03:11,042 --> 01:03:16,000
To be violated like that...
is terrifying.
1077
01:03:16,708 --> 01:03:17,625
I know.
1078
01:03:19,250 --> 01:03:21,958
- Then you should understand
why I have no desire
1079
01:03:21,958 --> 01:03:25,292
in helping turning her nightmare
into a media circus.
1080
01:03:28,083 --> 01:03:30,042
- Well, what if I don't
quote you in the article?
1081
01:03:31,708 --> 01:03:33,208
You know what?
1082
01:03:33,208 --> 01:03:34,875
My editor's going to kill me
for saying this,
1083
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
but let's just...
1084
01:03:36,375 --> 01:03:39,292
We'll-we'll forget about
the story, all right?
1085
01:03:39,958 --> 01:03:42,042
I want to find Magnolia.
1086
01:03:42,042 --> 01:03:44,167
I need your help to do it.
1087
01:03:45,958 --> 01:03:47,500
- What do you need to know?
1088
01:03:50,375 --> 01:03:52,375
- I'm just gonna take
some notes.
1089
01:03:52,375 --> 01:03:54,250
Was the last few months
the first time
1090
01:03:54,250 --> 01:03:56,917
one of Magnolia's admirers
took things too far?
1091
01:03:58,500 --> 01:03:59,458
- No.
1092
01:04:00,583 --> 01:04:02,167
There was a boy in college
1093
01:04:02,167 --> 01:04:06,042
that had to be removed
from her dorm and her classes.
1094
01:04:06,042 --> 01:04:09,375
I don't think things escalated
past that, though.
1095
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
- And do you remember
anything else about that?
1096
01:04:12,208 --> 01:04:15,667
Did Magnolia make
an official report, maybe?
1097
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Anything that I could look up?
1098
01:04:18,500 --> 01:04:20,167
- I don't.
1099
01:04:20,167 --> 01:04:22,375
Honestly, I suspected
she wasn't giving me
1100
01:04:22,375 --> 01:04:25,167
all the details at the time.
We weren't close back then.
1101
01:04:28,458 --> 01:04:29,875
(sighs heavily)
1102
01:04:29,875 --> 01:04:31,708
Those years we lost.
1103
01:04:33,167 --> 01:04:35,125
If I could do it over,
1104
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
I would. I...
1105
01:04:41,875 --> 01:04:43,625
I would behave differently.
1106
01:04:45,750 --> 01:04:47,167
- You should tell her that.
1107
01:04:48,792 --> 01:04:50,625
When she's back home.
1108
01:04:50,625 --> 01:04:52,167
- You know,
1109
01:04:52,167 --> 01:04:55,583
Magnolia used to keep
her diaries under her bed.
1110
01:04:55,583 --> 01:04:58,167
All of them, back to when
she was a child.
1111
01:05:00,042 --> 01:05:01,500
She might have written
about the trouble
1112
01:05:01,500 --> 01:05:04,208
with the boy in college,
if it mattered at the time.
1113
01:05:11,042 --> 01:05:12,083
- Thank you.
1114
01:05:18,875 --> 01:05:21,125
(page rustles)
1115
01:05:28,833 --> 01:05:32,292
(tense music building)
1116
01:05:55,708 --> 01:05:58,167
(tense music)
1117
01:06:16,708 --> 01:06:18,625
- Have you found what
you're looking for yet?
1118
01:06:18,625 --> 01:06:21,208
I have meetings.
- Yeah. I-I mean, um...
1119
01:06:21,208 --> 01:06:22,750
I'm not sure.
1120
01:06:24,042 --> 01:06:27,458
In this diary
from Magnolia's sophomore year,
1121
01:06:27,458 --> 01:06:31,208
she mentions someone named JD.
Does that sound familiar?
1122
01:06:31,208 --> 01:06:34,083
- Right. Yes.
1123
01:06:35,000 --> 01:06:36,500
That's the boy
she had problems with.
1124
01:06:36,500 --> 01:06:38,042
I remember now.
1125
01:06:38,042 --> 01:06:41,708
- Uh, and do you think
JD is a-a nickname?
1126
01:06:41,708 --> 01:06:44,000
- It was so long ago. I...
1127
01:06:44,000 --> 01:06:48,542
I think the D stood for
Dave or Dean or...
1128
01:06:48,542 --> 01:06:49,875
(sighs)
1129
01:06:49,875 --> 01:06:52,500
It's no use trying to remember
now, really. I need to--
1130
01:06:52,500 --> 01:06:54,708
- Right, yeah, it's no problem.
1131
01:06:54,708 --> 01:06:56,500
I'll take this with me.
1132
01:06:57,458 --> 01:07:01,333
Or, or I will take some pictures
of some of the pages.
1133
01:07:02,208 --> 01:07:04,167
- I'll be waiting
for you outside.
1134
01:07:31,708 --> 01:07:33,250
- Zelda?
1135
01:07:37,708 --> 01:07:38,750
Zelda?
1136
01:07:43,000 --> 01:07:44,750
Thank you for speaking
with me today.
1137
01:07:44,750 --> 01:07:46,208
You won't regret it.
1138
01:07:46,208 --> 01:07:47,750
- I certainly hope not.
1139
01:07:48,583 --> 01:07:50,708
- I'm gonna give you my card,
1140
01:07:50,708 --> 01:07:54,542
just in case you remember
something or if you wanna talk.
1141
01:07:54,542 --> 01:07:58,208
- I won't. But it's always
important to leave your card.
1142
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
That's just good politics.
1143
01:08:00,750 --> 01:08:01,917
Nice font.
1144
01:08:03,083 --> 01:08:04,458
You know the way out.
1145
01:08:10,958 --> 01:08:12,375
(phone pings)
1146
01:08:12,375 --> 01:08:13,625
- That better be the sweet sound
1147
01:08:13,625 --> 01:08:15,292
of a source
blowing up your phone.
1148
01:08:16,042 --> 01:08:20,375
- Kind of a source.
Kind of also a date, maybe.
1149
01:08:20,375 --> 01:08:22,958
- Oh, yes.
Tell me absolutely everything.
1150
01:08:22,958 --> 01:08:24,042
I love a good rebound.
1151
01:08:24,042 --> 01:08:26,125
- Oh, he's not a rebound.
1152
01:08:26,125 --> 01:08:27,917
He's Brooksbank.
1153
01:08:27,917 --> 01:08:31,042
But that's not even
the biggest news of the day.
1154
01:08:31,042 --> 01:08:32,792
Guess who tracked down
Zelda Maines?
1155
01:08:32,792 --> 01:08:34,875
- Wait, wait, wait,
Brooksbank like the Midwest
1156
01:08:34,875 --> 01:08:36,458
political dynasty Brooksbanks?
1157
01:08:36,458 --> 01:08:38,250
The ones who employ
Magnolia's mother?
1158
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
- Yes. But don't worry,
1159
01:08:39,750 --> 01:08:41,958
I'm not gonna go out with him
until I'm done my story.
1160
01:08:41,958 --> 01:08:44,667
And even then, I don't know,
I... I don't know.
1161
01:08:44,667 --> 01:08:47,500
I haven't decided yet.
- Oh, you will go out with him.
1162
01:08:47,500 --> 01:08:50,958
Is it the senator himself
or good old junior?
1163
01:08:50,958 --> 01:08:53,625
- No, nobody calls him that.
1164
01:08:53,625 --> 01:08:56,583
- When I started on
the city hall beat,
1165
01:08:56,583 --> 01:08:58,333
he was just a teen getting
busted with fireworks
1166
01:08:58,333 --> 01:09:00,458
on the campaign trail.
We all called him that.
1167
01:09:00,458 --> 01:09:02,417
Easier to tell him apart
from the elder
1168
01:09:02,417 --> 01:09:04,708
Joshua Brooksbank.
But I guess since he grew up,
1169
01:09:04,708 --> 01:09:06,250
he started going
by his middle name.
1170
01:09:06,250 --> 01:09:07,625
- Daniel.
1171
01:09:08,375 --> 01:09:09,833
- Yeah, that's it.
1172
01:09:10,917 --> 01:09:12,417
Hey, are you okay over there?
1173
01:09:12,417 --> 01:09:16,542
- Dan's full name
is Joshua Daniel Brooksbank.
1174
01:09:16,542 --> 01:09:19,875
Oh, how did I not realize that?
- It's not a big deal.
1175
01:09:19,875 --> 01:09:21,333
You would've caught it
in fact checking.
1176
01:09:21,333 --> 01:09:23,583
- No, you don't understand.
Listen to this.
1177
01:09:23,583 --> 01:09:27,417
"JD came by my room again today
while I was in class.
1178
01:09:27,417 --> 01:09:29,750
This time he let himself in.
1179
01:09:29,750 --> 01:09:31,583
I wouldn't have even known
if I hadn't noticed
1180
01:09:31,583 --> 01:09:33,917
my underwear drawer was open."
1181
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
(Odette): Yikes! What is that?
1182
01:09:37,583 --> 01:09:39,375
(sighs)
- This is Magnolia's diary
1183
01:09:39,375 --> 01:09:40,958
from college, the year
that she had to have a boy
1184
01:09:40,958 --> 01:09:43,792
removed from her dorms
and classes for harassment.
1185
01:09:43,792 --> 01:09:47,625
And there's more, there's more.
Um, "I've tried being polite
1186
01:09:47,625 --> 01:09:49,833
and I think that's only
making it worse.
1187
01:09:49,833 --> 01:09:51,375
But how will JD respond
1188
01:09:51,375 --> 01:09:53,625
if I tell him
just how gross I find him?"
1189
01:09:53,625 --> 01:09:55,500
- And you think the JD
she's referring to is...
1190
01:09:55,500 --> 01:09:57,458
(phone pings)
- Oh, my God!
1191
01:09:57,458 --> 01:09:59,417
- Okay, okay, my office, now!
- Oh, my God!
1192
01:10:01,833 --> 01:10:04,083
This is why he wants
to go out with me.
1193
01:10:04,083 --> 01:10:05,875
Dan is Magnolia's stalker.
1194
01:10:05,875 --> 01:10:08,792
The only reason he wants
to see me is to finish me off.
1195
01:10:08,792 --> 01:10:11,125
- Let's not panic. I've been
reading your story notes
1196
01:10:11,125 --> 01:10:13,542
and you said Dan and Magnolia
had a relationship.
1197
01:10:13,542 --> 01:10:15,625
Why would she date someone
who stalked her in college?
1198
01:10:15,625 --> 01:10:18,083
- They only had a relationship,
according to him.
1199
01:10:18,083 --> 01:10:20,208
No one else
has corroborated that.
1200
01:10:20,208 --> 01:10:22,500
I mean, I just assumed
that it was private,
1201
01:10:22,500 --> 01:10:26,042
but clearly, it was a lie
to throw me off track.
1202
01:10:26,042 --> 01:10:29,583
"I don't mean to be a cliché,
but one minute I'm into her,
1203
01:10:29,583 --> 01:10:31,375
and the next minute,
I'm running for the hills."
1204
01:10:31,375 --> 01:10:34,375
(scoffs)
Like, what man talks like that?
1205
01:10:34,375 --> 01:10:36,917
- There could still be
another explanation.
1206
01:10:37,667 --> 01:10:40,417
- I bet he moved into that
building to be closer to her.
1207
01:10:40,417 --> 01:10:42,208
And she's been
afraid of him for years,
1208
01:10:42,208 --> 01:10:44,000
but she was too terrified
to come forward
1209
01:10:44,000 --> 01:10:46,042
with his identity
because it might jeopardize
1210
01:10:46,042 --> 01:10:50,583
her mother's career!
Why did I fall for him? I...
1211
01:10:50,583 --> 01:10:53,542
- Lucy, hold on.
You need to call the police.
1212
01:10:53,542 --> 01:10:55,542
- Yes. But first, I'm gonna--
- No, no!
1213
01:10:55,542 --> 01:10:58,542
The time for Nancy Drew
shenanigans is over.
1214
01:10:58,542 --> 01:10:59,958
If what you're saying
is true,
1215
01:10:59,958 --> 01:11:02,583
then this man is not only
a stalker
1216
01:11:02,583 --> 01:11:05,667
and a possible murderer,
he's also a charming sociopath
1217
01:11:05,667 --> 01:11:07,708
with money and political clout,
1218
01:11:07,708 --> 01:11:09,875
and he knows
you're a threat to him.
1219
01:11:09,875 --> 01:11:11,500
So, what you're gonna do
is you're gonna
1220
01:11:11,500 --> 01:11:13,042
call your police contact,
you're gonna tell them
1221
01:11:13,042 --> 01:11:15,208
everything you know, and then,
you're gonna go lock yourself
1222
01:11:15,208 --> 01:11:16,708
in at home until
we know you're safe.
1223
01:11:16,708 --> 01:11:19,208
Ah! If you don't
wanna be alone,
1224
01:11:19,208 --> 01:11:20,875
you can come stay with me.
1225
01:11:20,875 --> 01:11:23,042
But those are your
only two options.
1226
01:11:23,875 --> 01:11:24,792
- You're right.
1227
01:11:26,000 --> 01:11:27,125
Yeah, okay.
1228
01:11:28,125 --> 01:11:29,875
(crickets chirping)
1229
01:11:31,083 --> 01:11:32,667
(door creaks open)
1230
01:11:44,167 --> 01:11:45,708
(sighs)
1231
01:11:52,542 --> 01:11:54,417
And you're sure this okay?
1232
01:11:55,208 --> 01:11:56,583
Okay, thanks.
1233
01:11:58,458 --> 01:12:00,250
Hey, listen,
1234
01:12:00,250 --> 01:12:04,000
I know what I said, but...
I really don't wanna be alone.
1235
01:12:06,208 --> 01:12:09,292
All right, I'm leaving now,
so I'll see you soon.
1236
01:12:10,208 --> 01:12:12,542
(voicemail): You've reached
Lucy Carver's voicemail.
1237
01:12:12,542 --> 01:12:14,208
Please leave a message.
1238
01:12:14,208 --> 01:12:15,583
(beep)
(Detective): Lucy,
1239
01:12:15,583 --> 01:12:16,833
it's Detective Webb.
1240
01:12:16,833 --> 01:12:18,500
Good news.
1241
01:12:18,500 --> 01:12:21,208
We arrested Dan Brooksbank
an hour ago.
1242
01:12:21,208 --> 01:12:23,667
My guys found a diamond earring
belonging to Magnolia
1243
01:12:23,667 --> 01:12:26,167
in Dan's apartment.
1244
01:12:26,167 --> 01:12:27,792
He says it must have been there
since they've dated,
1245
01:12:27,792 --> 01:12:29,750
but we've got him
in interrogation now so,
1246
01:12:29,750 --> 01:12:31,958
the real story
should come out soon.
1247
01:12:33,042 --> 01:12:34,292
Anyway, it's not over yet,
1248
01:12:34,292 --> 01:12:36,375
but I just wanted to let
you know.
1249
01:12:36,375 --> 01:12:37,958
You're safe now, Lucy.
1250
01:12:40,250 --> 01:12:41,708
- Hey.
- Hey.
1251
01:12:41,708 --> 01:12:42,583
(sighs)
1252
01:12:42,583 --> 01:12:44,792
Thank you for agreeing
to see me.
1253
01:12:44,792 --> 01:12:48,292
I know our last conversation
wasn't... um...
1254
01:12:48,292 --> 01:12:50,083
Anyway, I brought
some of your stuff.
1255
01:12:51,458 --> 01:12:52,875
- Come on in.
1256
01:13:00,875 --> 01:13:03,458
- You shouldn't be alone until
that psychopath's behind bars.
1257
01:13:03,458 --> 01:13:05,208
- Yeah.
- Mm-hmm.
1258
01:13:05,208 --> 01:13:08,375
- I just hope he admits
to what he did to Magnolia.
1259
01:13:08,375 --> 01:13:10,125
You know, even if she is...
1260
01:13:11,542 --> 01:13:13,708
I just hope we get some answers.
1261
01:13:13,708 --> 01:13:16,208
- Yeah, it would be nice
to get some closure.
1262
01:13:18,292 --> 01:13:20,500
(tense music)
1263
01:13:21,833 --> 01:13:24,292
- So, now that the case
is wrapping up,
1264
01:13:24,292 --> 01:13:26,208
I figured that we should talk.
1265
01:13:29,583 --> 01:13:32,458
- Uh, Lucy, just to be clear,
1266
01:13:32,458 --> 01:13:34,375
I care about you,
but I don't think
1267
01:13:34,375 --> 01:13:36,083
we should get back together.
1268
01:13:36,083 --> 01:13:38,792
- Good, me neither.
1269
01:13:42,125 --> 01:13:44,708
You were right when you said
that I'm too involved
1270
01:13:44,708 --> 01:13:47,750
with my work
and I can't take care of you.
1271
01:13:48,458 --> 01:13:50,458
(scoffs)
But the thing is,
1272
01:13:50,458 --> 01:13:52,500
you don't need me
to take care of you, do you?
1273
01:13:54,208 --> 01:13:55,958
- Yeah, no, I guess not.
1274
01:13:55,958 --> 01:13:59,958
- But Magnolia, she needed me.
1275
01:13:59,958 --> 01:14:01,875
And if I hadn't kept going
with the case
1276
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
after you told me to drop it,
then who knows,
1277
01:14:04,958 --> 01:14:07,792
Dan would still be out there
sipping drinks at the Rose Bar
1278
01:14:07,792 --> 01:14:10,917
and doing God knows what
to women in the future.
1279
01:14:10,917 --> 01:14:12,958
So...
1280
01:14:12,958 --> 01:14:15,292
I'm sorry that things ended
the way they did between us,
1281
01:14:15,292 --> 01:14:19,208
but... I have to thank you.
1282
01:14:19,208 --> 01:14:21,792
You helped me set
my priorities straight.
1283
01:14:22,708 --> 01:14:26,750
- Good. Um, well,
1284
01:14:26,750 --> 01:14:29,167
our teas are getting cold,
so I'll go boil some more.
1285
01:14:29,167 --> 01:14:30,625
- Okay.
1286
01:14:30,625 --> 01:14:32,917
- Hey, I am surprised
that Dan had the brains
1287
01:14:32,917 --> 01:14:34,875
to pull that whole thing off,
though.
1288
01:14:37,500 --> 01:14:39,625
(ominous music)
1289
01:14:39,625 --> 01:14:43,167
- What do you mean surprised?
Do you know Dan?
1290
01:14:44,167 --> 01:14:47,208
- Uh yeah, we took some
pre-law classes together,
1291
01:14:47,208 --> 01:14:48,917
but he was never like,
the top of the class,
1292
01:14:48,917 --> 01:14:51,708
if you know what I mean.
It's a classic case of nepotism.
1293
01:14:51,708 --> 01:14:54,375
- Okay, but Dan would have been
running around a lot
1294
01:14:54,375 --> 01:14:55,875
with Magnolia back then.
1295
01:14:55,875 --> 01:14:57,833
Are you sure that you never
crossed paths with her?
1296
01:14:57,833 --> 01:15:00,833
(water rushing)
- I-I can't hear you.
1297
01:15:00,833 --> 01:15:02,583
- Well, I was just, or--
(phone ringing)
1298
01:15:02,583 --> 01:15:04,792
(sighs)
1299
01:15:05,500 --> 01:15:06,833
This is Lucy Carver.
1300
01:15:06,833 --> 01:15:08,458
(Zelda): I assume
you've already heard
1301
01:15:08,458 --> 01:15:09,750
they've arrested Dan Brooksbank.
1302
01:15:09,750 --> 01:15:13,583
- Yeah, Zelda, hi.
Yes, I've heard.
1303
01:15:13,583 --> 01:15:15,792
- Oh, Zelda. Is that
Magnolia's mother?
1304
01:15:15,792 --> 01:15:17,792
- Yeah. Zelda, uh, one second,
1305
01:15:17,792 --> 01:15:19,375
I'm just gonna go
some place quieter.
1306
01:15:20,583 --> 01:15:22,667
- Um, Luce, wait!
1307
01:15:23,542 --> 01:15:26,583
- Go ahead, Zelda.
Has Dan confessed?
1308
01:15:26,583 --> 01:15:28,042
(Zelda): Not yet.
1309
01:15:28,042 --> 01:15:30,042
I can't believe I didn't
suspect him sooner.
1310
01:15:30,042 --> 01:15:32,500
I've known him almost
his entire life.
1311
01:15:32,500 --> 01:15:33,708
- No one could tell.
1312
01:15:33,708 --> 01:15:35,875
That's what made him
so dangerous.
1313
01:15:37,875 --> 01:15:40,042
- Luce, that room actually
has really bad reception,
1314
01:15:40,042 --> 01:15:43,000
you should come back over here.
- No, no, it seems fine.
1315
01:15:43,000 --> 01:15:44,833
(Zelda): I suppose
it doesn't matter now,
1316
01:15:44,833 --> 01:15:46,708
but I did manage
to remember
1317
01:15:46,708 --> 01:15:49,667
what JD stood for
in Magnolia's diaries.
1318
01:15:49,667 --> 01:15:51,375
- Yeah, Joshua Daniel.
1319
01:15:51,375 --> 01:15:55,583
- It stood for James Dean,
which was a nickname,
1320
01:15:55,583 --> 01:15:57,708
of course. I seem to remember
1321
01:15:57,708 --> 01:15:59,833
that the young man in question
was always wearing
1322
01:15:59,833 --> 01:16:03,125
some gaudy red jacket,
just like the actor did
1323
01:16:03,125 --> 01:16:07,083
in that film,
I don't remember which one.
1324
01:16:07,083 --> 01:16:10,375
Anyway, I suppose
I had trouble remembering
1325
01:16:10,375 --> 01:16:13,708
because Magnolia referred
to him by a different name
1326
01:16:13,708 --> 01:16:17,167
when we talked. I--
- Zelda, what was his name?
1327
01:16:18,417 --> 01:16:19,833
- Jimmy.
1328
01:16:19,833 --> 01:16:21,917
(ominous music)
1329
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
Lucy?
1330
01:16:24,833 --> 01:16:26,583
Are you well?
1331
01:16:26,583 --> 01:16:29,750
(threatening music)
1332
01:16:57,208 --> 01:16:58,583
- Everything okay?
1333
01:16:58,583 --> 01:17:01,500
- Yeah. Yeah, everything's okay.
1334
01:17:01,500 --> 01:17:03,875
Um, I'm just not feeling
very well.
1335
01:17:03,875 --> 01:17:06,042
So, I-I think
I'm gonna go home.
1336
01:17:07,125 --> 01:17:08,500
- You're not leaving because of
something
1337
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
Zelda said, are you?
1338
01:17:10,667 --> 01:17:14,375
- No. No, she just wanted
to chat.
1339
01:17:15,625 --> 01:17:16,792
You know Zelda.
1340
01:17:18,542 --> 01:17:20,000
- Do I?
1341
01:17:20,792 --> 01:17:22,750
(intense music)
1342
01:17:24,333 --> 01:17:26,208
- If you had just
dropped the whole case,
1343
01:17:26,208 --> 01:17:27,500
like I told you!
(mace hisses)
1344
01:17:27,500 --> 01:17:29,750
(screaming)
1345
01:17:31,750 --> 01:17:33,875
Dammit this stuff
really hurts.
1346
01:17:33,875 --> 01:17:35,750
- Yeah, it's supposed to,
sicko!
1347
01:17:35,750 --> 01:17:37,417
Just tell me everything!
1348
01:17:37,417 --> 01:17:39,708
- Or what, you're gonna kill me
with that stupid pepper-spray?
1349
01:17:39,708 --> 01:17:41,208
(foot thuds, Roy groans)
1350
01:17:41,208 --> 01:17:43,625
(panting)
1351
01:17:43,625 --> 01:17:45,333
(grunting)
1352
01:17:49,708 --> 01:17:51,875
- Just tell me
what you did to her!
1353
01:17:51,875 --> 01:17:53,750
(panting)
1354
01:17:54,958 --> 01:17:57,417
- Fine, I met Maggie in college.
1355
01:17:58,625 --> 01:18:00,667
- Okay. Go, talk!
1356
01:18:00,667 --> 01:18:03,625
- Oh! We were perfect
for each other.
1357
01:18:03,625 --> 01:18:07,625
We both hated all those rich,
entitled trust fund babies.
1358
01:18:07,625 --> 01:18:10,500
- What?
Magnolia was a trust fund baby!
1359
01:18:10,500 --> 01:18:13,667
- She wasn't like that! Okay?!
1360
01:18:14,417 --> 01:18:17,667
You should have seen how hard
she worked every day of her life
1361
01:18:17,667 --> 01:18:19,167
to put a smile on her face
1362
01:18:19,167 --> 01:18:21,833
and all on her mom's face,
and every day!
1363
01:18:21,833 --> 01:18:24,000
And nobody saw it but me.
Nobody.
1364
01:18:24,000 --> 01:18:25,833
- Okay, so-so what did you?
You asked her out?
1365
01:18:25,833 --> 01:18:27,125
And she,
and she turned you down?
1366
01:18:27,125 --> 01:18:29,292
- She didn't know
what she wanted.
1367
01:18:29,292 --> 01:18:30,708
What don't you get?!
1368
01:18:30,708 --> 01:18:32,208
- So you stalked her, Roy?
1369
01:18:32,208 --> 01:18:34,333
What, you couldn't just
let it go?
1370
01:18:34,333 --> 01:18:36,958
Why didn't you just let it go?
- No, I tried to get over her
1371
01:18:36,958 --> 01:18:40,083
and it didn't work, so I...
1372
01:18:40,083 --> 01:18:42,333
Then I saw her at the reunion
and it was all...
1373
01:18:43,333 --> 01:18:44,625
- The college reunion.
1374
01:18:44,625 --> 01:18:46,292
(exhales)
1375
01:18:47,208 --> 01:18:49,042
She was there. She was there!
1376
01:18:49,042 --> 01:18:50,875
And that's where she saw you,
wasn't it?
1377
01:18:50,875 --> 01:18:52,417
- I saw her and she looked
right through me
1378
01:18:52,417 --> 01:18:54,708
like I was nothing,
and everything that we had
1379
01:18:54,708 --> 01:18:56,583
was nothing!
1380
01:18:57,208 --> 01:18:59,417
And I tried to get it
out of my system.
1381
01:18:59,417 --> 01:19:02,000
I even pitched that stupid,
little role-play game with you
1382
01:19:02,000 --> 01:19:03,583
and maybe it would've worked,
1383
01:19:03,583 --> 01:19:05,333
if you hadn't worn
that lipstick!
1384
01:19:05,333 --> 01:19:07,708
- Oh, my God!
Get over the lipstick, Roy!
1385
01:19:07,708 --> 01:19:10,000
- It was your fault!
1386
01:19:11,083 --> 01:19:14,417
When you weren't enough,
I went for what I deserved.
1387
01:19:14,417 --> 01:19:16,583
(Lucy gasping)
What me and Maggie deserved.
1388
01:19:16,583 --> 01:19:18,042
So I made a plan.
1389
01:19:18,042 --> 01:19:20,083
It was easy to sneak
in and out of the office
1390
01:19:20,083 --> 01:19:22,083
on all those late nights,
1391
01:19:22,083 --> 01:19:24,708
and no one would think
that a man in his $3,000 suit...
1392
01:19:24,708 --> 01:19:26,208
- I can't--
- ...would ever crawl down
1393
01:19:26,208 --> 01:19:28,667
the fire escape.
- I can't breathe, Roy!
1394
01:19:28,667 --> 01:19:31,667
- I don't care!
(Lucy panting)
1395
01:19:31,667 --> 01:19:33,458
- I was in and out
of her apartment
1396
01:19:33,458 --> 01:19:37,542
and back at the office before
everyone knew that I was gone.
1397
01:19:37,542 --> 01:19:40,167
And it was brilliant
and it would've worked
1398
01:19:40,167 --> 01:19:42,208
if it hadn't been for you!
1399
01:19:42,208 --> 01:19:44,000
(panting)
1400
01:19:44,000 --> 01:19:46,542
- Did you kill her?
1401
01:19:47,042 --> 01:19:48,875
(whispers): That's between
Maggie and me.
1402
01:19:52,500 --> 01:19:54,542
(Roy groans)
1403
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
- Magnolia!!
1404
01:20:03,208 --> 01:20:04,458
Magnolia!
1405
01:20:04,542 --> 01:20:06,250
Magnolia!
(Roy groans)
1406
01:20:06,250 --> 01:20:07,542
She's here!
1407
01:20:07,542 --> 01:20:09,167
(feet thudding quickly)
1408
01:20:11,375 --> 01:20:12,958
Magnolia? Oh, my God!
(groans)
1409
01:20:12,958 --> 01:20:14,208
Oh, my God. Oh, my God.
1410
01:20:14,208 --> 01:20:15,917
(groans)
Oh, my God.
1411
01:20:15,917 --> 01:20:17,458
Okay, okay, hold on, hold on.
1412
01:20:19,625 --> 01:20:21,250
Okay. Are you okay?
1413
01:20:21,250 --> 01:20:23,208
- Yeah, I'm okay.
I'm okay, please help me.
1414
01:20:23,208 --> 01:20:24,792
- Okay, okay.
- He... he came to my house.
1415
01:20:24,792 --> 01:20:27,167
(Lucy): Shh, just be careful.
- Maggie, Maggie, I can explain.
1416
01:20:27,167 --> 01:20:28,833
This woman means
nothing to me.
1417
01:20:28,833 --> 01:20:30,208
- Roy! Roy!
- Hey, hey, hey,
1418
01:20:30,208 --> 01:20:31,833
calm down. Your lipstick.
1419
01:20:31,833 --> 01:20:33,000
(Magnolia groans)
Don't, don't, don't.
1420
01:20:33,000 --> 01:20:34,917
(Lucy): Are you kidding me
right now?
1421
01:20:34,917 --> 01:20:38,000
- Please hurry, he's crazy.
- Shh! Shh! Shh...
1422
01:20:38,000 --> 01:20:40,542
- Roy, Roy.
- You will not ruin this for me!
1423
01:20:40,542 --> 01:20:42,708
Not when she's so close
to loving me!
1424
01:20:42,708 --> 01:20:45,042
- I am not!
- Roy, just get off her!
1425
01:20:45,042 --> 01:20:46,708
- Get!
(Magnolia groans)
1426
01:20:46,708 --> 01:20:48,125
Stop fighting your restraints.
1427
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
Your skin is so delicate.
Stop, stop.
1428
01:20:50,875 --> 01:20:52,708
- Stop! You are so pathetic.
1429
01:20:52,708 --> 01:20:55,208
- Shut up.
- What makes you think
1430
01:20:55,208 --> 01:20:57,958
that a woman like
Magnolia Maines
1431
01:20:57,958 --> 01:21:00,042
would ever love you?
- Shut up.
1432
01:21:00,042 --> 01:21:01,875
- Oh, my God,
you are nothing, Roy!
1433
01:21:01,875 --> 01:21:03,875
- Shut up!
- You're the nothing here.
1434
01:21:03,875 --> 01:21:05,542
(gasps)
1435
01:21:06,417 --> 01:21:08,500
(panting)
1436
01:21:10,708 --> 01:21:12,208
- Okay, okay.
1437
01:21:14,542 --> 01:21:16,625
(panting)
Okay...
1438
01:21:17,708 --> 01:21:18,625
(choking)
1439
01:21:21,792 --> 01:21:23,375
Ah!
(Roy grunts)
1440
01:21:26,917 --> 01:21:29,708
Oh, my God. Oh, my God.
1441
01:21:29,708 --> 01:21:31,458
(Lucy panting)
1442
01:21:32,042 --> 01:21:33,667
- I loved you.
1443
01:21:33,667 --> 01:21:35,708
- Yeah? So what?
1444
01:21:36,958 --> 01:21:38,750
Come on.
- Okay.
1445
01:21:38,750 --> 01:21:40,333
(Roy groans)
1446
01:21:41,042 --> 01:21:42,542
(women panting)
1447
01:21:45,542 --> 01:21:47,042
(Roy): Get back here!
1448
01:21:47,042 --> 01:21:48,583
(women scream)
1449
01:21:48,583 --> 01:21:49,750
(Lucy): Go, Magnolia!
1450
01:21:49,750 --> 01:21:50,625
(foot thuds)
1451
01:21:56,167 --> 01:21:58,000
(women panting)
1452
01:22:20,417 --> 01:22:22,500
(soft music)
1453
01:22:22,500 --> 01:22:24,792
(birds chirping)
1454
01:22:24,792 --> 01:22:27,167
(gurney rattles in distance)
1455
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
- EMTs are sending
a second ambulance
1456
01:22:36,000 --> 01:22:37,250
to take you both
to the hospital.
1457
01:22:37,250 --> 01:22:39,208
Should be here in a few.
1458
01:22:39,208 --> 01:22:40,833
How are you holding up?
1459
01:22:40,833 --> 01:22:43,667
- I'm... I'm okay, yeah.
1460
01:22:45,375 --> 01:22:47,250
- All right, well,
I'm just gonna...
1461
01:22:47,250 --> 01:22:49,458
finish up around here.
I'll be back.
1462
01:22:51,042 --> 01:22:52,875
Lucy...
- Yeah, Detective,
1463
01:22:52,875 --> 01:22:55,333
I know that
I should've called you.
1464
01:22:56,042 --> 01:22:58,750
- We would've never found her
without you.
1465
01:22:58,750 --> 01:23:00,083
Good job.
1466
01:23:03,667 --> 01:23:06,417
(police radio chatter)
1467
01:23:10,708 --> 01:23:12,292
- Hey.
- Hey.
1468
01:23:13,958 --> 01:23:15,125
Can I ask you something?
1469
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Yeah.
Yeah, of course, anything.
1470
01:23:18,625 --> 01:23:19,750
- Who are you?
1471
01:23:21,375 --> 01:23:23,708
- Yeah. Right.
(chuckles)
1472
01:23:23,708 --> 01:23:28,375
Um... my name is Lucy,
and I'm a journalist.
1473
01:23:28,375 --> 01:23:29,875
I've been writing a story
1474
01:23:29,875 --> 01:23:32,625
about your disappearance,
or investigating.
1475
01:23:35,167 --> 01:23:37,375
- Yeah, I guess
I'm a good story.
1476
01:23:38,167 --> 01:23:40,167
- You're a great story.
1477
01:23:42,333 --> 01:23:44,167
(sniffles)
- Um...
1478
01:23:44,167 --> 01:23:45,792
Who noticed
that I was gone?
1479
01:23:47,125 --> 01:23:48,917
- Your mom.
1480
01:23:48,917 --> 01:23:51,375
Sunday night, you missed a call.
1481
01:23:51,375 --> 01:23:53,208
- Sunday night, that fast?
1482
01:23:56,708 --> 01:23:58,958
He said no one
was looking for me.
1483
01:23:58,958 --> 01:24:00,542
- He lied.
1484
01:24:00,542 --> 01:24:03,250
People were looking for you.
1485
01:24:03,250 --> 01:24:05,125
People who love you.
1486
01:24:05,125 --> 01:24:06,750
They never lost hope.
They're the reason
1487
01:24:06,750 --> 01:24:09,208
that I found you here, okay?
1488
01:24:12,708 --> 01:24:15,875
- I guess you're gonna wanna
interview me now, right?
1489
01:24:19,375 --> 01:24:22,250
- Why don't you just
think about it. But...
1490
01:24:23,000 --> 01:24:24,375
(footsteps clunk, approaching)
1491
01:24:26,417 --> 01:24:29,000
- I'll see her right now
unless you want a lawsuit.
1492
01:24:29,000 --> 01:24:30,833
- Mom?
- Oh!
1493
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
(distant sirens wailing)
1494
01:24:33,083 --> 01:24:34,208
(sobs)
1495
01:24:34,208 --> 01:24:35,708
(inaudible)
1496
01:24:45,458 --> 01:24:47,208
- The ambulance is ready for ya.
1497
01:24:47,208 --> 01:24:49,083
- Okay.
1498
01:24:49,083 --> 01:24:51,208
- You got anyone meeting
you at the hospital?
1499
01:24:51,792 --> 01:24:53,750
- Uh no. But that's okay.
1500
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
I'm... I'm fine on my own.
1501
01:25:06,792 --> 01:25:09,208
(sirens wailing)
1502
01:25:15,875 --> 01:25:17,750
(phone keys clicking)
1503
01:25:23,208 --> 01:25:25,042
Hi, Mom.
1504
01:25:25,042 --> 01:25:27,500
Uh... it's me.
1505
01:25:28,792 --> 01:25:30,000
Call me.
1506
01:25:34,958 --> 01:25:38,292
- Well... you look terrible.
1507
01:25:38,292 --> 01:25:40,000
- What are you doing?
1508
01:25:40,000 --> 01:25:41,375
- Detective Webb called.
1509
01:25:41,375 --> 01:25:42,750
He thought someone
should be here to keep you
1510
01:25:42,750 --> 01:25:45,250
out of trouble while they finish
clearing everything up.
1511
01:25:46,250 --> 01:25:48,458
Oh Lucy, I'm so glad
you're okay.
1512
01:25:53,083 --> 01:25:54,792
- Me too.
1513
01:25:54,792 --> 01:25:55,917
Thank you.
1514
01:25:57,417 --> 01:25:59,583
- Come on, I owe you
a slice of pizza.
1515
01:25:59,583 --> 01:26:01,708
- I think I'm supposed
to go to the hospital.
1516
01:26:01,708 --> 01:26:03,167
- They don't deliver
to hospital rooms?
1517
01:26:03,167 --> 01:26:05,458
We'll see about that. Let's go.
1518
01:26:12,583 --> 01:26:14,583
(Magnolia): Lucy! Lucy, wait!
1519
01:26:15,042 --> 01:26:18,000
This is my phone number.
It's so we can do the interview.
1520
01:26:18,000 --> 01:26:19,542
It's my way of saying thank you.
1521
01:26:20,167 --> 01:26:21,542
- Sounds good.
1522
01:26:24,375 --> 01:26:26,542
(indistinct radio chatter)
1523
01:26:30,667 --> 01:26:32,250
- You ready?
1524
01:26:32,250 --> 01:26:35,375
- Yeah, let's go.
1525
01:26:41,667 --> 01:26:44,417
(soft music)
1526
01:26:52,250 --> 01:26:55,625
Subtitling: difuze
104971