All language subtitles for Woman.With.The.Red.Lipstick.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:04,417 (distant giggling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,417 --> 00:00:05,875 (foreboding music) 4 00:00:05,875 --> 00:00:08,375 (birds chirping) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,458 (ominous music) 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,875 (music turns sinister) 8 00:00:17,875 --> 00:00:20,250 (woman gasping) 9 00:00:25,542 --> 00:00:27,208 (gasping continues) 10 00:00:30,708 --> 00:00:31,625 - Help! 11 00:00:39,792 --> 00:00:42,250 (sobbing) 12 00:00:43,583 --> 00:00:45,125 No... 13 00:00:47,542 --> 00:00:48,667 No... 14 00:00:54,500 --> 00:00:57,333 (gentle jazzy music) 15 00:01:01,667 --> 00:01:04,042 (Roy): So, he said that booking out the entire event room 16 00:01:04,042 --> 00:01:06,875 was too much, but it is the oldest social club 17 00:01:06,875 --> 00:01:08,583 in Chicago. 18 00:01:08,583 --> 00:01:10,167 Could be one of our biggest clients. 19 00:01:11,667 --> 00:01:12,792 - That's great. 20 00:01:15,083 --> 00:01:17,750 - Luce? Are you listening, Luce? 21 00:01:18,708 --> 00:01:19,708 (Lucy): Yeah. 22 00:01:24,667 --> 00:01:26,250 Hey, are you still planning on meeting me 23 00:01:26,250 --> 00:01:27,833 at the office tonight? 24 00:01:28,375 --> 00:01:30,417 - Uh, yeah, reservation's at 7, 25 00:01:30,417 --> 00:01:32,417 so I'll meet you there around 6, 6:30? 26 00:01:32,417 --> 00:01:35,375 - Oh, reservation? What's wrong with our usual place? 27 00:01:35,375 --> 00:01:37,208 - Well, I think getting your first cover story 28 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 deserves a little better than loaded French fries 29 00:01:38,833 --> 00:01:40,375 at the All-Nighter. 30 00:01:40,375 --> 00:01:43,042 And oh, you might wanna take a change of clothes. 31 00:01:43,042 --> 00:01:46,375 - Really? Like, do I have to? 32 00:01:46,375 --> 00:01:48,042 - Yeah, well, you said you wanna be taken 33 00:01:48,042 --> 00:01:49,208 seriously as a journalist. 34 00:01:49,208 --> 00:01:51,333 - Well, yeah I know but-- (phone pings) 35 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 (sighs) Yep, that's Odette 36 00:01:53,500 --> 00:01:55,417 telling me how late I am. Okay. 37 00:01:55,417 --> 00:01:57,875 I will see you tonight, okay? 38 00:01:57,875 --> 00:02:00,625 - Okay, oh... See you later, Luce! 39 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 - I almost forgot. 40 00:02:06,875 --> 00:02:08,167 Okay. 41 00:02:09,625 --> 00:02:11,417 - Okay, go see Odette. - All right. 42 00:02:11,417 --> 00:02:13,500 - Thank you. Thank you. - Okay. Bye. 43 00:02:14,542 --> 00:02:17,500 (intriguing music) 44 00:02:25,875 --> 00:02:28,917 (Odette): Lucy, it's 7:00. Get outta my bullpen. 45 00:02:28,917 --> 00:02:31,167 - Odette, I mean, it's technically 46 00:02:31,167 --> 00:02:32,375 the publisher's bullpen. 47 00:02:32,375 --> 00:02:34,292 - Well, technically I'm still your boss, 48 00:02:34,292 --> 00:02:37,500 so I can say and do whatever I want. Like this. 49 00:02:38,667 --> 00:02:39,917 (slurps coffee) 50 00:02:39,917 --> 00:02:41,500 - Uh, that's from this morning. 51 00:02:43,542 --> 00:02:44,708 (spits coffee) 52 00:02:44,708 --> 00:02:48,625 - Oh. What are you still doing here? Go home! 53 00:02:48,625 --> 00:02:51,667 - Roy is supposed to be taking me out to dinner. 54 00:02:52,458 --> 00:02:54,875 - Ah. - Uh, what ah? 55 00:02:54,875 --> 00:02:57,208 No, ah. It's a nice thing. 56 00:02:57,208 --> 00:03:00,125 - Yes, very nice. Definitely nice. 57 00:03:03,292 --> 00:03:05,667 You try calling him? 58 00:03:05,667 --> 00:03:07,375 - Yeah, he probably uh, 59 00:03:07,375 --> 00:03:08,958 forgot to turn his phone back on after the gym. 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,208 He does it all the time. 61 00:03:11,208 --> 00:03:13,083 - Look, if he doesn't show in ten, 62 00:03:13,083 --> 00:03:15,625 why don't we go get a slice of pizza? On me! 63 00:03:15,625 --> 00:03:19,000 - Luce? Oh, good, you're still here. 64 00:03:19,000 --> 00:03:20,208 (Lucy): Hey, I thought you said-- 65 00:03:20,208 --> 00:03:21,500 - I know, I'm sorry, 66 00:03:21,500 --> 00:03:23,375 it's just, I got held up getting these. 67 00:03:24,333 --> 00:03:27,208 - They're beautiful. Raincheck on pizza? 68 00:03:27,208 --> 00:03:28,917 - Mm, mm-hmm. 69 00:03:38,875 --> 00:03:40,708 (train whirring) 70 00:03:45,083 --> 00:03:48,875 (gentle classical music plays) 71 00:03:48,875 --> 00:03:51,458 - I guess you were right about dressing up. 72 00:03:53,208 --> 00:03:55,458 - Oh, hey, you look great. 73 00:03:57,292 --> 00:03:58,458 Um... - So, how was... 74 00:03:58,458 --> 00:04:01,000 - I-- - Oh, sorry, go ahead. 75 00:04:01,000 --> 00:04:03,083 - Oh, no, I was just gonna say, 76 00:04:03,083 --> 00:04:04,958 what are you thinking about ordering? 77 00:04:04,958 --> 00:04:06,792 - Oh, yeah. 78 00:04:06,792 --> 00:04:08,542 Uh, I don't know, 79 00:04:08,542 --> 00:04:10,833 I guess anything but the deep dish, right? 80 00:04:11,917 --> 00:04:13,708 - Do they have pizza here? 81 00:04:13,708 --> 00:04:17,167 (laughs) - No, because of my article, 82 00:04:17,167 --> 00:04:18,542 the restaurant owners 83 00:04:18,542 --> 00:04:20,792 were smuggling the cocaine in the... 84 00:04:20,792 --> 00:04:24,375 - Oh, the pizza crust, right. Yeah, that was a crazy twist. 85 00:04:24,375 --> 00:04:26,375 (Roy's phone pings) Oh. 86 00:04:32,792 --> 00:04:34,833 So, did your mom read the article? 87 00:04:36,500 --> 00:04:37,667 - Uh, no, I... - No. 88 00:04:37,667 --> 00:04:39,917 - I wouldn't expect her to... 89 00:04:39,917 --> 00:04:41,875 Oh, great, wine. - Thank you. 90 00:04:47,167 --> 00:04:48,792 To the smartest woman I know. 91 00:04:48,792 --> 00:04:51,333 And my heart aches to whoever thinks 92 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 they can shake you off the next story you sniff out. 93 00:04:55,292 --> 00:04:56,375 (glasses clink) 94 00:04:56,375 --> 00:04:58,000 - Cheers to that. 95 00:04:58,000 --> 00:04:59,458 - Cheers. 96 00:05:04,500 --> 00:05:05,667 Hmm. 97 00:05:07,875 --> 00:05:09,292 - Thank you again. 98 00:05:09,292 --> 00:05:10,750 - Oh, thank you for coming. 99 00:05:10,750 --> 00:05:13,458 That was very lovely. - That was great. Hmm. 100 00:05:13,458 --> 00:05:15,500 I was happy you did. 101 00:05:15,500 --> 00:05:17,375 - Are you gonna come back to my place? 102 00:05:17,375 --> 00:05:19,042 (sighs) - I gotta get back to work, 103 00:05:19,042 --> 00:05:21,083 so good night, you. 104 00:05:21,083 --> 00:05:23,417 - Um, listen, is everything okay? 105 00:05:24,792 --> 00:05:27,417 - Uh, yeah, it's just a lot of late nights 106 00:05:27,417 --> 00:05:29,542 with this new account. That's it. 107 00:05:30,542 --> 00:05:33,292 - I meant, is everything okay with us? 108 00:05:34,208 --> 00:05:36,958 - Of course! Yeah. Everything's... 109 00:05:38,042 --> 00:05:40,208 (stammers, sighs) 110 00:05:40,208 --> 00:05:42,083 - Roy... 111 00:05:42,083 --> 00:05:44,375 I can tell when you're lying. 112 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 Just tell me, what's up? 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,458 - It's not a big deal. 114 00:05:51,667 --> 00:05:54,167 It's just now that I've been thinking about it, 115 00:05:54,167 --> 00:05:55,667 things have gotten a little routine 116 00:05:55,667 --> 00:05:58,583 and, and maybe we could do something to spice it up. 117 00:06:00,625 --> 00:06:04,667 - Oh, yeah! Yeah, I get that. 118 00:06:05,958 --> 00:06:10,583 Maybe, maybe I can finally come on one of your camping trips. 119 00:06:10,583 --> 00:06:12,500 - Well, actually, I was thinking something 120 00:06:12,500 --> 00:06:14,333 a little spicier than camping. 121 00:06:15,708 --> 00:06:17,958 - Okay, what did you have in mind? 122 00:06:17,958 --> 00:06:23,208 - You could be sitting at a bar and then looking all gorgeous. 123 00:06:23,208 --> 00:06:25,333 I could come up to you and say, 124 00:06:25,333 --> 00:06:27,667 "Oh, hey, stranger, what's your name?" 125 00:06:29,542 --> 00:06:32,583 - Okay, so like, role-playing. 126 00:06:32,583 --> 00:06:36,000 Yeah, yeah, that's... that's definitely spicy. 127 00:06:36,000 --> 00:06:38,083 - You think you can handle it? 128 00:06:38,083 --> 00:06:39,750 - Don't insult me. 129 00:06:48,042 --> 00:06:49,625 - I gotta get back to work. 130 00:06:51,125 --> 00:06:52,375 - Seriously? 131 00:06:52,375 --> 00:06:55,375 - 'K, I will make it up to you. Promise. 132 00:06:56,208 --> 00:06:57,458 - 'K. - Good night. 133 00:06:57,458 --> 00:06:59,000 - Good night. 134 00:07:07,292 --> 00:07:09,042 (crickets chirping) 135 00:07:12,542 --> 00:07:14,750 - What am I having to drink? 136 00:07:14,750 --> 00:07:18,542 Well, I'll have whatever you're having, stranger. 137 00:07:20,958 --> 00:07:23,125 I'll have vodka with... 138 00:07:23,125 --> 00:07:24,333 just vodka. 139 00:07:24,333 --> 00:07:25,417 (inhales) 140 00:07:25,417 --> 00:07:27,125 Oh, my God. 141 00:07:30,375 --> 00:07:31,667 (huffs) 142 00:07:36,708 --> 00:07:39,167 (footsteps thudding quickly) 143 00:07:48,458 --> 00:07:49,875 (Lucy muttering) 144 00:07:49,875 --> 00:07:51,583 (phone rings) Oh yes, yes, I know, 145 00:07:51,583 --> 00:07:54,667 I'm late. Okay. Um... 146 00:07:58,625 --> 00:08:00,167 Yes, I'm sorry, I'm on my way. 147 00:08:00,167 --> 00:08:03,667 I just had a little bit of a late start this morning. 148 00:08:06,708 --> 00:08:07,833 Uh-huh. 149 00:08:10,042 --> 00:08:12,792 Yeah, I've got all that stuff, I'm bringing it in. 150 00:08:25,042 --> 00:08:26,208 Mm-hmm. 151 00:08:28,500 --> 00:08:30,750 Right, yeah, that sounds good. 152 00:08:34,208 --> 00:08:36,083 (paper crinkles) 153 00:08:48,042 --> 00:08:51,750 Uh, yeah, yeah. I-I will um, I'll be there soon. 154 00:08:55,042 --> 00:08:57,833 (Roy): By day, you're a well-behaved socialite, 155 00:08:57,833 --> 00:09:02,542 but by night, you're a very bad, bad girl. 156 00:09:03,208 --> 00:09:06,667 You show up at the Lakeview Bar at 8 p.m. on Friday 157 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 to drink alone. 158 00:09:08,292 --> 00:09:12,292 And the name you answer to for this evening is Maggie. 159 00:09:14,625 --> 00:09:17,125 (vehicles honking) 160 00:09:21,375 --> 00:09:23,792 (indistinct chatter) 161 00:09:34,875 --> 00:09:36,625 (sighs) 162 00:09:43,708 --> 00:09:46,750 (breathes deeply) - Oh! 163 00:09:46,750 --> 00:09:49,333 - Heads up. Little birdy told me the boss is gonna ask 164 00:09:49,333 --> 00:09:51,375 for your next story pitch at the Monday review meeting, 165 00:09:51,375 --> 00:09:54,208 so... - Wait, aren't you the boss? 166 00:09:54,208 --> 00:09:57,083 - Exactly. You're welcome for the inside scoop, by the way. 167 00:09:58,500 --> 00:10:00,167 - Thanks. 168 00:10:00,167 --> 00:10:01,708 - You okay? - Yeah. 169 00:10:01,708 --> 00:10:03,375 - You seem weird. 170 00:10:03,375 --> 00:10:05,083 - No, I'm just... 171 00:10:07,083 --> 00:10:08,667 I mean... (sighs) 172 00:10:10,125 --> 00:10:11,792 Would it be a little bit inappropriate 173 00:10:11,792 --> 00:10:15,208 if I asked you for some um, personal advice? 174 00:10:15,208 --> 00:10:18,625 - Oh, my God! Yes. 175 00:10:18,625 --> 00:10:21,250 It's getting so boring in here. Follow me. 176 00:10:27,333 --> 00:10:30,000 So, what's the story? 177 00:10:30,958 --> 00:10:32,375 (sighs) - So, you know how Roy 178 00:10:32,375 --> 00:10:33,500 took me out to dinner last night? 179 00:10:33,500 --> 00:10:35,375 - Uh-huh. Yeah, of course. 180 00:10:35,375 --> 00:10:36,833 - Don't do that. 181 00:10:36,833 --> 00:10:38,250 - What? - That thing you do 182 00:10:38,250 --> 00:10:41,000 whenever I talk about Roy and your answers get all like... 183 00:10:41,000 --> 00:10:43,083 like, clipped. 184 00:10:43,083 --> 00:10:44,667 Yeah, uh-huh, sure. 185 00:10:44,667 --> 00:10:45,958 - Point taken. 186 00:10:46,792 --> 00:10:50,375 - Long story short, Roy wants to role-play. 187 00:10:50,375 --> 00:10:52,917 And at first I thought he meant like, a sexy librarian 188 00:10:52,917 --> 00:10:55,542 kinda thing. But then, this morning, 189 00:10:55,542 --> 00:10:58,250 I get this package with a note that says, 190 00:10:58,250 --> 00:11:00,625 "Show up at this bar, 191 00:11:00,625 --> 00:11:03,292 wear this wig... 192 00:11:04,500 --> 00:11:07,833 And call yourself Maggie." 193 00:11:09,667 --> 00:11:12,417 - Well, well, well. 194 00:11:12,417 --> 00:11:16,000 Looks like Mr. Ironed Shirts isn't so tucked in after all. 195 00:11:16,000 --> 00:11:19,708 (laughs) Good for him. 196 00:11:19,708 --> 00:11:21,083 - So, I should just do it, right? 197 00:11:21,083 --> 00:11:23,083 This isn't, this isn't weird? 198 00:11:23,083 --> 00:11:25,792 - Is his mom's name Maggie? - No. 199 00:11:25,792 --> 00:11:28,042 - Sister? - He doesn't have a sister. 200 00:11:28,042 --> 00:11:30,208 - Grandma? - There are no family members, 201 00:11:30,208 --> 00:11:34,333 there's no exes, or coworkers that I know of. 202 00:11:35,417 --> 00:11:37,792 I think it's a random name. 203 00:11:38,542 --> 00:11:41,542 - I say it's fine. - Thank you. 204 00:11:41,542 --> 00:11:43,208 I guess I just needed to hear that 205 00:11:43,208 --> 00:11:45,042 from someone who... 206 00:11:45,042 --> 00:11:47,375 signs my paychecks, apparently. 207 00:11:47,375 --> 00:11:49,083 (sighs) 208 00:11:49,083 --> 00:11:50,375 Okay. 209 00:11:52,458 --> 00:11:54,083 (crickets chirping) 210 00:11:55,500 --> 00:11:56,958 (Lucy exhales heavily) 211 00:12:06,542 --> 00:12:07,958 Hmm. 212 00:12:34,167 --> 00:12:35,292 I'm good to go. 213 00:12:36,375 --> 00:12:38,167 (easy jazz music) 214 00:12:41,917 --> 00:12:44,875 (indistinct chatter) 215 00:12:54,792 --> 00:12:56,417 - Sorry to interrupt, 216 00:12:56,417 --> 00:12:58,792 I saw you from across the bar and I thought to myself, 217 00:12:58,792 --> 00:13:01,333 this is a woman with taste. 218 00:13:01,875 --> 00:13:04,042 - So, you thought you'd throw me into the back of your 219 00:13:04,042 --> 00:13:06,792 hot-rod convertible and we'd speed off into the night? 220 00:13:06,792 --> 00:13:09,000 - Hmm, maybe after a drink. 221 00:13:09,542 --> 00:13:11,458 - I'm Maggie. 222 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 - Call me Jimmy. 223 00:13:17,708 --> 00:13:19,167 - Uh, vodka. 224 00:13:19,167 --> 00:13:21,708 - Uh, the lady will have an old-fashioned 225 00:13:21,708 --> 00:13:23,792 and I will have a dry martini, 226 00:13:23,792 --> 00:13:25,667 top shelf, with a twist, please. 227 00:13:26,500 --> 00:13:29,292 - Do you always make a woman's decisions for her, Jimmy? 228 00:13:30,542 --> 00:13:32,333 - Only when I know what's best. 229 00:13:34,042 --> 00:13:35,333 Hmm. 230 00:13:37,625 --> 00:13:39,083 - You're staring at me. 231 00:13:40,708 --> 00:13:42,042 - I am. 232 00:13:44,542 --> 00:13:46,458 - Do I remind you of someone? 233 00:13:49,375 --> 00:13:52,583 - Uh, the... wipe your mouth, Luce. 234 00:13:52,583 --> 00:13:55,417 - What? - The lipstick, it's off. 235 00:13:56,250 --> 00:13:58,500 It just isn't right, Luce. - Oh. 236 00:14:07,542 --> 00:14:09,042 - Here. 237 00:14:14,083 --> 00:14:16,000 There, much better. 238 00:14:26,375 --> 00:14:27,708 How is it? 239 00:14:27,708 --> 00:14:29,375 - I've had better. 240 00:14:31,083 --> 00:14:32,917 - Well, I promise you, if you give me another chance, 241 00:14:32,917 --> 00:14:35,000 it will be the best you've ever had. 242 00:14:37,333 --> 00:14:39,542 - Okay. - Good. 243 00:14:40,708 --> 00:14:42,625 (Lucy giggles) 244 00:14:42,625 --> 00:14:44,500 (sultry music) 245 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 (both breathing heavily) 246 00:14:50,708 --> 00:14:52,208 (Lucy exhales) 247 00:15:02,917 --> 00:15:04,625 - So, do I take the wig off? 248 00:15:05,625 --> 00:15:07,083 - No, leave it on. 249 00:15:15,250 --> 00:15:17,333 - All right everyone, weekly review meeting 250 00:15:17,333 --> 00:15:19,500 in the conference room in five. 251 00:15:19,500 --> 00:15:21,125 Have your pitches ready. 252 00:15:22,917 --> 00:15:24,167 (newscast theme music) 253 00:15:24,292 --> 00:15:25,625 (news anchor): For those of you just turning in, 254 00:15:25,625 --> 00:15:28,208 Magnolia was last seen leaving a fundraising gala 255 00:15:28,208 --> 00:15:30,417 for the Lyric Opera on Saturday night. 256 00:15:30,417 --> 00:15:33,958 Her mother, prominent political campaign manager, Zelda Maines, 257 00:15:33,958 --> 00:15:35,667 reported her missing late Sunday 258 00:15:35,667 --> 00:15:38,708 and has not responded to requests for comment. 259 00:15:40,125 --> 00:15:43,542 - Hey, does that woman look familiar to you? 260 00:15:44,500 --> 00:15:45,250 - Not really. 261 00:15:45,250 --> 00:15:46,500 (reporter): Can you comment 262 00:15:46,500 --> 00:15:48,125 on Magnolia Maines' disappearance? 263 00:15:48,125 --> 00:15:50,708 - Look, Maggie's more than just the daughter 264 00:15:50,708 --> 00:15:52,500 of my father's campaign manager. 265 00:15:52,500 --> 00:15:55,042 She's a friend. My sincerest hope 266 00:15:55,042 --> 00:15:58,208 is that she gets home safe and sound. Thank you. 267 00:16:03,875 --> 00:16:05,458 - Ready to hit the conference room? 268 00:16:06,208 --> 00:16:08,458 - Yeah, I'll-I'll be there in a sec. 269 00:16:12,000 --> 00:16:13,250 (phone keys clicking) 270 00:16:15,542 --> 00:16:17,042 (phone buzzes) 271 00:16:17,042 --> 00:16:19,250 - Oh hey, what's up? I was just about to uh-- 272 00:16:19,250 --> 00:16:20,833 - Hey, uh, super quick, 273 00:16:20,833 --> 00:16:23,708 have you ever heard of a woman named Magnolia Maines? 274 00:16:23,708 --> 00:16:25,375 - Uh, no. Why? 275 00:16:25,375 --> 00:16:28,542 - Uh, it's nothing really, it's just she's on the news, 276 00:16:28,542 --> 00:16:32,375 she's gone missing, and she's got the hair 277 00:16:32,375 --> 00:16:35,500 and someone they just interviewed called her Maggie. 278 00:16:37,375 --> 00:16:41,042 - Okay, what exactly are you asking me here, Luce? 279 00:16:41,042 --> 00:16:43,833 - Well, apparently she's this big, fancy socialite, 280 00:16:43,833 --> 00:16:45,333 so I guess I thought, I don't know, 281 00:16:45,333 --> 00:16:48,000 maybe you'd met her at the firm or something? 282 00:16:48,000 --> 00:16:49,542 - You're a crime reporter, hon. 283 00:16:49,542 --> 00:16:51,208 You're seeing scandal everywhere, 284 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 but everything is all right. 285 00:16:52,708 --> 00:16:55,208 There's lots of people in this world named Maggie. 286 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 - Uh, true, but I guess I'm just wondering-- 287 00:16:57,458 --> 00:16:59,042 - Uh, I'm just getting another call, 288 00:16:59,042 --> 00:17:00,667 but I'll see you at your place for dinner tonight, 289 00:17:00,667 --> 00:17:01,792 all right? 290 00:17:01,792 --> 00:17:04,167 - Yeah. - Okay. 'K, love you, hon. 291 00:17:05,292 --> 00:17:08,375 - Great. Have it in by Friday. 292 00:17:08,875 --> 00:17:11,500 Lucy, you with us? 293 00:17:14,542 --> 00:17:17,042 - For my next story, I would like to do a deep dive 294 00:17:17,042 --> 00:17:19,208 into the disappearance of Magnolia Maines. 295 00:17:19,208 --> 00:17:21,083 - The socialite? 296 00:17:21,083 --> 00:17:24,000 The one who just went missing last night? 297 00:17:24,417 --> 00:17:26,708 Is there really a story there? 298 00:17:26,708 --> 00:17:29,458 - Well, everyone loves a pretty girl in distress story, 299 00:17:29,458 --> 00:17:31,375 and her mother hasn't spoken with the press yet. 300 00:17:31,375 --> 00:17:33,208 I bet I could get her on the record. 301 00:17:33,208 --> 00:17:35,792 - Look, no offense to this young woman's loved ones, 302 00:17:35,792 --> 00:17:39,042 but why should the rest of us care about this story? 303 00:17:39,042 --> 00:17:40,667 What's your angle, Lucy? 304 00:17:41,667 --> 00:17:45,250 - I will find it. I know that it's in there. 305 00:17:45,250 --> 00:17:47,000 - Okay, well, we're gonna have to move on. 306 00:17:47,000 --> 00:17:48,542 If I can't even tell why you're interested-- 307 00:17:48,542 --> 00:17:50,375 - Odette, when you broke the city council scandal in '95, 308 00:17:50,375 --> 00:17:53,000 you dove in on a hunch, didn't you? 309 00:17:53,000 --> 00:17:54,833 You trusted your gut. 310 00:17:54,833 --> 00:17:58,083 That's what you've taught all of us to do, isn't it? 311 00:17:59,375 --> 00:18:02,208 - I hate when you use my own brilliance against me. 312 00:18:03,042 --> 00:18:04,375 Fine, run with it, 313 00:18:04,375 --> 00:18:06,292 but I'll be keeping tabs. 314 00:18:06,292 --> 00:18:10,208 Okay, Ben, hit me. 315 00:18:12,958 --> 00:18:15,667 (Odette): About your story... - Yes. Thank you so much 316 00:18:15,667 --> 00:18:18,333 for the green light. I'm gonna go get started on it right now. 317 00:18:18,333 --> 00:18:21,292 - I noticed in the news someone called the missing girl Maggie. 318 00:18:21,292 --> 00:18:23,625 - Uh yeah, short for Magnolia. 319 00:18:24,375 --> 00:18:25,958 - It's also the name Roy wanted. 320 00:18:25,958 --> 00:18:27,875 - Oh yeah, right. 321 00:18:27,875 --> 00:18:29,542 I'm sure it's just a coincidence. 322 00:18:29,542 --> 00:18:31,458 - So, it's not the reason you're chasing this story then. 323 00:18:31,458 --> 00:18:34,583 Right? Because looking for murder and mayhem 324 00:18:34,583 --> 00:18:38,500 in your relationships, that's a slippery slope. 325 00:18:39,042 --> 00:18:41,250 - I'm just doing my job. 326 00:18:47,042 --> 00:18:48,500 (sighs) 327 00:18:49,167 --> 00:18:50,875 (distant sirens wailing) 328 00:18:50,875 --> 00:18:53,458 - You better not be here to ask me about one of the nasty cases 329 00:18:53,458 --> 00:18:55,625 'cause I am thoroughly enjoying my lunch. 330 00:18:55,625 --> 00:18:58,875 - Magnolia Maines, whatever you have. 331 00:18:58,875 --> 00:19:01,417 - The Maines case? - Mm-hmm. 332 00:19:01,417 --> 00:19:03,792 - Will be closed by the end of the week. 333 00:19:03,792 --> 00:19:05,583 - Is that on the record? 334 00:19:05,583 --> 00:19:08,000 - Well, that's just common sense. 335 00:19:08,792 --> 00:19:10,625 When you've got a third generation rich lady, 336 00:19:10,625 --> 00:19:13,333 history of depression, spends most of her time partying. 337 00:19:13,333 --> 00:19:15,042 Big shot mom rings the alarm bell 338 00:19:15,042 --> 00:19:17,042 and the department comes running. 339 00:19:17,042 --> 00:19:19,083 If it were anyone else, 340 00:19:19,083 --> 00:19:20,667 we'd be telling them to sit tight and wait 341 00:19:20,667 --> 00:19:22,958 for her to crawl back home once her credit cards max out. 342 00:19:22,958 --> 00:19:24,708 - So, you don't suspect foul play? 343 00:19:27,417 --> 00:19:30,417 - Well, crime scene techs are processing the apartment now 344 00:19:30,417 --> 00:19:33,000 but I was in there this morning, I gotta tell ya, 345 00:19:33,000 --> 00:19:35,917 there's nothing in that place that was screaming tragedy. 346 00:19:35,917 --> 00:19:37,292 At least not to me. 347 00:19:37,292 --> 00:19:38,958 - Okay, but have you considered-- 348 00:19:38,958 --> 00:19:41,083 - Lucy, Lucy, 349 00:19:41,083 --> 00:19:42,792 you really helped out my youngest 350 00:19:42,792 --> 00:19:44,833 with that career day project. I mean, now all she talks about 351 00:19:44,833 --> 00:19:47,250 is becoming some kind of foreign correspondent. 352 00:19:47,250 --> 00:19:50,500 - Yeah, I'm sorry about that. - So, trust me, 353 00:19:50,500 --> 00:19:52,292 I'm not shaking you off a story. 354 00:19:52,292 --> 00:19:55,833 I'm telling you there is no story here. Got it? 355 00:19:57,875 --> 00:20:00,708 - Got it. Thank you, Detective. 356 00:20:00,708 --> 00:20:02,042 - Yeah, you bet. 357 00:20:02,042 --> 00:20:04,333 - 'Til next time. 358 00:20:04,333 --> 00:20:06,250 Enjoy that sandwich. 359 00:20:08,417 --> 00:20:10,625 - Hey, and you're not gonna go trying to make it a story 360 00:20:10,625 --> 00:20:12,542 either, right? 361 00:20:12,542 --> 00:20:13,708 Lucy? 362 00:20:18,083 --> 00:20:19,625 (door clunks shut) 363 00:20:22,833 --> 00:20:24,708 (pots clanging) 364 00:20:26,625 --> 00:20:28,333 - Hello? 365 00:20:29,125 --> 00:20:30,625 Roy? 366 00:20:34,375 --> 00:20:36,625 (clattering continues) 367 00:20:42,083 --> 00:20:44,000 Whoever you are... 368 00:20:45,042 --> 00:20:46,042 just leave through the back door 369 00:20:46,042 --> 00:20:47,875 and I, I won't call 911. 370 00:20:49,000 --> 00:20:50,250 (Lucy gasps) 371 00:20:50,250 --> 00:20:52,208 - Whoa. Oh, baby, 372 00:20:52,208 --> 00:20:53,708 I'm sorry, I didn't hear you come in. 373 00:20:53,708 --> 00:20:55,458 I'm listening to my mindfulness app. 374 00:20:56,167 --> 00:20:59,958 - Oh, my God, you scared me. I thought someone had broken in. 375 00:20:59,958 --> 00:21:03,208 - No, I just used the code on the front door. Is that mace? 376 00:21:03,208 --> 00:21:05,042 - Yeah, I keep it in all my purses. 377 00:21:05,042 --> 00:21:07,125 - Oh. - What's for dinner? 378 00:21:07,125 --> 00:21:10,000 - I'm making salad and pasta. 379 00:21:12,458 --> 00:21:14,125 (TV audience cheering) 380 00:21:14,125 --> 00:21:16,625 (Roy laughs) Look at the actor. 381 00:21:16,625 --> 00:21:21,375 Uh, Lucy, are even watching? Did you see that? 382 00:21:21,375 --> 00:21:23,958 - Hmm? Yeah. - Okay, what are you working on? 383 00:21:25,292 --> 00:21:29,208 - It's a news story. It's um... 384 00:21:29,208 --> 00:21:30,875 Magnolia Maines. 385 00:21:32,708 --> 00:21:34,167 (TV clicks off) 386 00:21:34,167 --> 00:21:35,542 No, no, no, I was watching it. 387 00:21:35,542 --> 00:21:38,542 - I told you, I have no idea who Magnolia Maines is. 388 00:21:38,542 --> 00:21:40,500 - I know. It's not about that. 389 00:21:40,500 --> 00:21:42,333 - Okay, then what's it about? 390 00:21:42,333 --> 00:21:45,042 - Well, there's something else here. 391 00:21:46,208 --> 00:21:47,917 See, look at all of these pictures. 392 00:21:47,917 --> 00:21:53,000 Magnolia is beautiful, and fabulous, and sophisticated. 393 00:21:53,000 --> 00:21:56,375 But she's never happy. And now, look at this one, 394 00:21:56,375 --> 00:21:58,333 this is supposed to be the happiest day 395 00:21:58,333 --> 00:21:59,625 in a parent's life, and Magnolia's mom 396 00:21:59,625 --> 00:22:01,792 looks like she'd rather be anywhere else. 397 00:22:02,375 --> 00:22:04,083 It's killing Magnolia. 398 00:22:04,083 --> 00:22:05,708 I can just see it on her face. 399 00:22:06,458 --> 00:22:08,667 - I'm not really seeing it, Lucy. 400 00:22:11,042 --> 00:22:13,125 - Well, I see it. 401 00:22:14,000 --> 00:22:18,083 Maybe they got in a fight, or her mom cut her off. 402 00:22:19,333 --> 00:22:21,208 Oh... 403 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 - What? 404 00:22:22,375 --> 00:22:24,375 - Does that look like the library tower 405 00:22:24,375 --> 00:22:26,500 at Duran University to you? 406 00:22:27,542 --> 00:22:29,042 - It's hard to tell. 407 00:22:29,042 --> 00:22:31,375 - Well, you were just there for your reunion. 408 00:22:31,375 --> 00:22:32,708 What do you think? 409 00:22:34,292 --> 00:22:36,667 - I guess so, yeah. 410 00:22:36,667 --> 00:22:40,500 - Graduation was 2010 so, 411 00:22:40,500 --> 00:22:42,750 she would've been there at the same time as you. 412 00:22:43,417 --> 00:22:45,583 - Yeah, but a lot of people around here 413 00:22:45,583 --> 00:22:47,750 went to Duran University in 2010. 414 00:22:48,375 --> 00:22:50,667 (keys clacking) 415 00:22:52,542 --> 00:22:54,958 Okay, I'm gonna get back to work. 416 00:22:54,958 --> 00:22:57,042 - What, you're going back to the office? 417 00:22:57,042 --> 00:22:58,417 - Yep. 418 00:22:59,417 --> 00:23:01,500 Uh, the new clients? 419 00:23:01,500 --> 00:23:04,042 Remember, I told you. Gotta be there. 420 00:23:04,042 --> 00:23:06,125 - Yeah right, I remember. 421 00:23:15,167 --> 00:23:16,875 - Good night, Lucy. 422 00:23:18,208 --> 00:23:19,417 - Good night. 423 00:23:20,583 --> 00:23:23,083 (crickets chirping) 424 00:23:29,625 --> 00:23:31,417 (Lucy exhales) 425 00:23:37,208 --> 00:23:40,083 (breathes deeply) 426 00:23:50,958 --> 00:23:51,958 (Lucy spits) 427 00:23:51,958 --> 00:23:53,458 (Lucy gasps) 428 00:23:54,958 --> 00:23:56,708 (eerie music) 429 00:24:11,125 --> 00:24:12,125 (lid pops off) 430 00:24:23,042 --> 00:24:24,500 - Help me, Lucy! 431 00:24:24,500 --> 00:24:25,833 (gasps) 432 00:24:25,833 --> 00:24:27,000 (screams) 433 00:24:28,042 --> 00:24:29,000 (gasps) 434 00:24:41,667 --> 00:24:43,917 (crickets chirping) 435 00:24:47,417 --> 00:24:48,625 (spits) 436 00:24:49,458 --> 00:24:51,750 (eerie music) 437 00:24:58,375 --> 00:25:00,208 (dark music) 438 00:25:05,333 --> 00:25:06,750 (Lucy exhales) 439 00:25:22,417 --> 00:25:25,208 (sentimental music) 440 00:25:33,500 --> 00:25:35,208 (sighs) 441 00:25:37,583 --> 00:25:39,958 (music turns ominous) 442 00:25:47,417 --> 00:25:48,583 - It's me. 443 00:25:49,792 --> 00:25:54,083 Listen, I'm sorry things got so weird last night. 444 00:25:54,083 --> 00:25:58,167 I think I'm overidentifying with this Magnolia stuff. 445 00:25:58,667 --> 00:26:01,875 And uh, you're right, I need to do a better job 446 00:26:01,875 --> 00:26:03,750 of separating my work from my life, 447 00:26:03,750 --> 00:26:05,875 so as soon as Odette gets in this morning, 448 00:26:05,875 --> 00:26:08,375 I'm telling her I'm just gonna drop the story. 449 00:26:14,375 --> 00:26:15,500 (sighs) 450 00:26:15,500 --> 00:26:17,042 (Odette): So, what's up? 451 00:26:17,042 --> 00:26:19,917 - It's uh, about the Magnolia story. 452 00:26:19,917 --> 00:26:22,292 - Oh, great call on that one. 453 00:26:22,292 --> 00:26:23,625 - Sorry? 454 00:26:24,167 --> 00:26:25,958 - You didn't hear about the case development? 455 00:26:27,125 --> 00:26:28,458 - What happened? 456 00:26:28,458 --> 00:26:30,792 - Crime scene techs came back with trace blood evidence 457 00:26:30,792 --> 00:26:32,375 and other signs of a struggle. 458 00:26:32,375 --> 00:26:34,375 Looks like they're treating the investigation 459 00:26:34,375 --> 00:26:36,542 as a probable abduction now. 460 00:26:36,542 --> 00:26:38,083 - Oh, wow. 461 00:26:38,083 --> 00:26:41,208 - So, if you want to publish your piece on the blog, 462 00:26:41,208 --> 00:26:44,125 you can probably break the lede before the nightly news. 463 00:26:44,708 --> 00:26:47,375 - I should probably check with my contacts 464 00:26:47,375 --> 00:26:49,542 at the local precinct first. 465 00:26:49,542 --> 00:26:51,833 - Oh, good call. We don't want law enforcement blaming us 466 00:26:51,833 --> 00:26:53,917 for leaking anything privileged. 467 00:26:53,917 --> 00:26:55,875 If you didn't know about the case development, 468 00:26:55,875 --> 00:26:57,667 what did you come in here to tell me? 469 00:26:58,500 --> 00:27:02,667 - Just that the background research is going really great. 470 00:27:03,375 --> 00:27:04,917 So, yeah. 471 00:27:08,333 --> 00:27:09,750 - Terrible liar. 472 00:27:13,333 --> 00:27:14,708 (distant sirens wailing) 473 00:27:14,708 --> 00:27:17,042 (phone rings) 474 00:27:19,667 --> 00:27:22,375 - Webb, Homicide. - Detective, it's Lucy Carver. 475 00:27:22,375 --> 00:27:25,250 - Lucy, I was gonna call you. - You're thinking abduction? 476 00:27:25,250 --> 00:27:27,958 - That would be a best case scenario, yeah. 477 00:27:29,333 --> 00:27:31,000 - So murder's on the table, too? 478 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 - Look, I've already said more than I should, 479 00:27:33,750 --> 00:27:35,292 so you just sit tight and I'll let you know 480 00:27:35,292 --> 00:27:37,417 the minute I have anything I can share, okay? 481 00:27:38,208 --> 00:27:42,625 - Okay. Detective, what are the odds that she's... 482 00:27:42,625 --> 00:27:44,250 you know, still alive? 483 00:27:44,250 --> 00:27:45,458 - It's hard to say. 484 00:27:46,292 --> 00:27:48,208 The blood at the scene wasn't a lethal amount, 485 00:27:48,208 --> 00:27:51,542 but there's no sign the abductor took life-giving items. 486 00:27:51,542 --> 00:27:54,625 - Sorry, sorry, life-giving items? 487 00:27:54,625 --> 00:27:56,375 - Yeah, sometimes when an abductor 488 00:27:56,375 --> 00:27:58,042 plans to keep their vic alive, they'll let them take 489 00:27:58,042 --> 00:27:59,917 certain items from the scene, you know, medicine, 490 00:27:59,917 --> 00:28:02,708 wedding bands, but Magnolia doesn't have anything like that, 491 00:28:02,708 --> 00:28:04,250 as far as we know, so... 492 00:28:04,250 --> 00:28:06,042 - What about lipstick? 493 00:28:06,042 --> 00:28:08,333 Uh, Magnolia always wears the same shade. 494 00:28:08,333 --> 00:28:10,208 It would definitely be in her apartment somewhere. 495 00:28:10,208 --> 00:28:12,625 - Well, I'm not sure the lipstick qualifies 496 00:28:12,625 --> 00:28:14,708 as life-giving, but hold on. 497 00:28:16,542 --> 00:28:18,417 (tense music) 498 00:28:19,583 --> 00:28:22,042 No, there's, there's no mention of lipstick at the scene, 499 00:28:22,042 --> 00:28:23,708 but that doesn't mean that... 500 00:28:23,708 --> 00:28:25,208 - You know what, Detective? Thank you. 501 00:28:25,208 --> 00:28:27,667 Uh, this is, this is all I need for now. I'll be in touch. 502 00:28:27,667 --> 00:28:30,417 - Okay, wait, Lucy, look, now that this is an abduction case, 503 00:28:30,417 --> 00:28:32,250 the stakes are... 504 00:28:33,583 --> 00:28:36,208 Just be careful. You know? 505 00:28:37,542 --> 00:28:39,083 - I always am. 506 00:28:41,625 --> 00:28:43,167 (exhales) 507 00:28:45,375 --> 00:28:48,000 (intriguing music) 508 00:29:13,208 --> 00:29:15,292 (keys clacking) 509 00:29:24,375 --> 00:29:26,375 (mouse clicking) 510 00:29:34,875 --> 00:29:36,917 (birds chirping) 511 00:30:07,958 --> 00:30:10,917 (phone keys clacking) 512 00:30:14,375 --> 00:30:18,250 Hi, your business overlooks the river, right? 513 00:30:18,250 --> 00:30:21,042 Yeah, and have you ever had a mural painted on the back 514 00:30:21,042 --> 00:30:23,833 of your building by any chance? No? 515 00:30:24,458 --> 00:30:26,042 'K, thanks. 516 00:30:34,667 --> 00:30:36,875 (curious music) 517 00:30:37,875 --> 00:30:39,375 (mouse clicking) 518 00:30:49,125 --> 00:30:53,500 (inhales and exhales deeply) 519 00:30:53,500 --> 00:30:56,000 (birds chirping) 520 00:31:03,542 --> 00:31:05,417 (ominous swell) 521 00:31:14,250 --> 00:31:16,542 (footsteps thud away quickly) 522 00:31:16,542 --> 00:31:19,125 (tense music builds) 523 00:31:35,833 --> 00:31:37,708 (tense music) 524 00:31:44,292 --> 00:31:47,000 Oh, oh my good-- I'm sorry about that. 525 00:31:47,000 --> 00:31:49,583 - It's all right, Miss. No harm. 526 00:31:49,583 --> 00:31:50,583 (sighs) 527 00:31:52,333 --> 00:31:55,750 Um, are you a guest of a resident here, ma'am? 528 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 - Uh, no, I'm not. 529 00:31:57,750 --> 00:32:00,125 Um, but I-I am just gonna go inside. 530 00:32:00,125 --> 00:32:01,792 - Due to recent events, ma'am, 531 00:32:01,792 --> 00:32:04,875 building management is only allowing the residents 532 00:32:04,875 --> 00:32:06,833 and pre-approved guests to enter the premises. 533 00:32:06,833 --> 00:32:09,292 - Oh, well, um, actually, 534 00:32:09,292 --> 00:32:11,208 I'm a little bit worried that I'm being followed, 535 00:32:11,208 --> 00:32:14,000 so I just need some place safe to duck into. 536 00:32:14,000 --> 00:32:15,875 - I'm sorry, miss, no exceptions. 537 00:32:15,875 --> 00:32:18,208 - Seriously? 538 00:32:18,208 --> 00:32:19,250 - Jen! 539 00:32:19,250 --> 00:32:21,250 Hey, I'm sorry I'm late. 540 00:32:21,875 --> 00:32:23,083 Gary, this is my old friend, Jen. 541 00:32:23,083 --> 00:32:24,875 She's gonna join me upstairs for a few drinks. 542 00:32:24,875 --> 00:32:26,917 - Mr. Brooksbank-- - I know. I know, 543 00:32:26,917 --> 00:32:28,208 I didn't put her on the list, okay? 544 00:32:28,208 --> 00:32:31,333 But she'll be up and down in a flash, okay? 545 00:32:47,542 --> 00:32:49,208 Sorry about that. 546 00:32:49,208 --> 00:32:53,208 I uh, heard you talking about being followed and uh, well, 547 00:32:53,208 --> 00:32:56,208 Gary takes his job very seriously, 548 00:32:56,208 --> 00:32:58,458 so I thought you could use some help. 549 00:32:58,458 --> 00:33:00,875 - Thank you, I... I appreciate it. 550 00:33:00,875 --> 00:33:02,375 That was some quick thinking. 551 00:33:02,375 --> 00:33:04,875 - Anyway, you can hang out here as long as you'd like. 552 00:33:04,875 --> 00:33:06,375 The front desk can call you a cab 553 00:33:06,375 --> 00:33:09,208 if that's a safer way to get home. Good luck. 554 00:33:09,875 --> 00:33:12,042 - Hey, um, 555 00:33:12,042 --> 00:33:13,917 did you know her, 556 00:33:13,917 --> 00:33:15,292 the girl that went missing? 557 00:33:16,708 --> 00:33:18,042 - Why? 558 00:33:19,208 --> 00:33:20,875 - My name is Lucy Carver. 559 00:33:20,875 --> 00:33:22,667 I'm a journalist with The Chronicle. 560 00:33:22,667 --> 00:33:24,417 - So, you're a reporter. 561 00:33:24,417 --> 00:33:27,542 You weren't really being followed, you just... 562 00:33:27,542 --> 00:33:30,542 You know what? What don't you mind your own business? 563 00:33:30,542 --> 00:33:34,125 - Wait. You're right, you are right. 564 00:33:34,125 --> 00:33:37,583 I absolutely should be minding my own business. 565 00:33:38,250 --> 00:33:41,208 But everyone, the news, the cops, my editor, 566 00:33:41,208 --> 00:33:44,833 is saying that Magnolia is this vapid party girl, 567 00:33:44,833 --> 00:33:47,542 and I know that that can't be true. I know it. 568 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 Could you help me set the record straight? 569 00:34:04,125 --> 00:34:07,083 - Maggie's mom has been my dad's campaign manager 570 00:34:07,083 --> 00:34:10,458 since his first city council run. 571 00:34:10,458 --> 00:34:13,417 At fundraisers, it was always the two of us sneaking off 572 00:34:13,417 --> 00:34:15,875 with some bottle of champagne 573 00:34:15,875 --> 00:34:17,292 that we didn't even know how to open 574 00:34:17,292 --> 00:34:19,500 and stirring up trouble. 575 00:34:19,500 --> 00:34:23,875 Same prep schools, same college. 576 00:34:23,875 --> 00:34:25,917 Now we live in the same building. 577 00:34:25,917 --> 00:34:29,375 Our whole lives, we've been two sides of the same coin. 578 00:34:31,292 --> 00:34:34,083 - And you've always just been friends? 579 00:34:34,833 --> 00:34:37,625 - Friends and occasionally more. 580 00:34:37,625 --> 00:34:39,250 - Full benefits package? 581 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 (chuckles) - Something like that. 582 00:34:41,875 --> 00:34:43,708 But I actually 583 00:34:43,708 --> 00:34:47,000 cooled that part of the relationship off last year. 584 00:34:47,000 --> 00:34:48,708 - How come? 585 00:34:48,708 --> 00:34:52,625 - I thought she was getting too invested. 586 00:34:53,542 --> 00:34:58,208 But one minute you're telling the woman 587 00:34:58,208 --> 00:35:00,375 things you've never told anybody before, 588 00:35:00,375 --> 00:35:02,333 and then the next, you're running for the hills 589 00:35:02,333 --> 00:35:04,500 saying that she's too emotional. 590 00:35:05,208 --> 00:35:08,792 I hate to be a cliché, but... 591 00:35:11,792 --> 00:35:13,708 - Is there anything that you want people to know 592 00:35:13,708 --> 00:35:17,625 about Magnolia, or Maggie, that the news isn't saying? 593 00:35:18,750 --> 00:35:20,667 - That she's kind. 594 00:35:20,667 --> 00:35:22,875 She's a loyal friend. 595 00:35:22,875 --> 00:35:26,042 And that she calls her mother every Sunday night, 596 00:35:26,042 --> 00:35:28,792 no matter what she's doing. 597 00:35:28,792 --> 00:35:30,917 That's how we knew something was really wrong, 598 00:35:30,917 --> 00:35:32,708 when she didn't have that call. 599 00:35:34,417 --> 00:35:36,417 Kind of ironic, actually. 600 00:35:38,375 --> 00:35:40,167 - What do you mean by that? 601 00:35:41,250 --> 00:35:43,458 - Well, a few years ago, Maggie's mom would've been 602 00:35:43,458 --> 00:35:47,000 the last person to know whether she went missing or not. 603 00:35:47,000 --> 00:35:49,458 They had a falling out when Maggie didn't wanna go 604 00:35:49,458 --> 00:35:51,583 into politics after college. 605 00:35:53,208 --> 00:35:56,833 Can you imagine how rough that was for Maggie, 606 00:35:56,833 --> 00:35:58,542 to strike out on her own, 607 00:35:58,542 --> 00:36:01,208 try to create a life for herself, 608 00:36:01,208 --> 00:36:02,958 and then, to lose the one person 609 00:36:02,958 --> 00:36:05,750 who's supposed to stand by her, no matter what? 610 00:36:08,375 --> 00:36:11,042 - I guess they patched things up? 611 00:36:11,042 --> 00:36:13,917 - Yeah. They were working it out. 612 00:36:15,000 --> 00:36:17,417 Zelda was actually the one that insisted Maggie 613 00:36:17,417 --> 00:36:19,750 move into a doorman building, 614 00:36:19,750 --> 00:36:23,542 when she was getting nervous about the anonymous messages 615 00:36:23,542 --> 00:36:25,875 she was getting online. 616 00:36:26,708 --> 00:36:29,292 Actually, that was getting a lot worse 617 00:36:29,292 --> 00:36:30,917 right before she disappeared. 618 00:36:33,208 --> 00:36:35,333 - Can you say anything more about that? 619 00:36:36,083 --> 00:36:40,708 - Yeah, she said she was being followed, in-in real life. 620 00:36:40,708 --> 00:36:43,167 Someone was ducking around corners 621 00:36:43,167 --> 00:36:45,542 and hiding behind trees. 622 00:36:45,542 --> 00:36:48,292 She could never catch a good glimpse of them. 623 00:36:48,292 --> 00:36:50,667 But she said she could feel it. 624 00:36:53,375 --> 00:36:55,333 - Did she call the police? 625 00:36:58,208 --> 00:37:00,292 - I don't know. 626 00:37:00,292 --> 00:37:02,417 When she told me, we had just broken up. 627 00:37:03,292 --> 00:37:06,542 I thought she was just looking for attention. 628 00:37:09,208 --> 00:37:10,833 She's my best friend. 629 00:37:12,208 --> 00:37:13,917 I can't believe I didn't... 630 00:37:20,167 --> 00:37:21,750 - Do you have any pictures of Magnolia 631 00:37:21,750 --> 00:37:24,208 that I could use in my article? 632 00:37:24,208 --> 00:37:26,208 Maybe one where she's happy? 633 00:37:26,208 --> 00:37:28,583 I can't find anything like that online. 634 00:37:29,875 --> 00:37:31,792 - Yeah, she's... 635 00:37:31,792 --> 00:37:33,500 she's always doing that Mona Lisa thing 636 00:37:33,500 --> 00:37:35,542 in front of the cameras. 637 00:37:36,417 --> 00:37:38,458 Um, I think I should have something. 638 00:37:40,708 --> 00:37:42,000 Here. 639 00:37:44,583 --> 00:37:48,417 - Where was this taken? - The Rose Bar downtown. 640 00:37:55,458 --> 00:37:57,417 - Weird question, 641 00:37:57,417 --> 00:37:59,708 do you know where she got this scarf? 642 00:37:59,708 --> 00:38:02,417 I've just seen it in a couple of photos. 643 00:38:02,958 --> 00:38:06,875 - Uh, yeah, I think it was a gift from college, 644 00:38:06,875 --> 00:38:08,708 maybe an ex-boyfriend. 645 00:38:12,042 --> 00:38:15,083 Lucy, you okay? 646 00:38:20,375 --> 00:38:23,667 - Detective, I'm saying Magnolia had a stalker, 647 00:38:23,667 --> 00:38:26,542 and I-I have a theory of who it could be. 648 00:38:26,542 --> 00:38:29,042 Look, I think I should come down to the station. 649 00:38:29,042 --> 00:38:32,042 (soft eerie music) 650 00:38:43,042 --> 00:38:45,333 Actually, Detective... 651 00:38:45,333 --> 00:38:47,625 I think you should come to me. 652 00:38:56,292 --> 00:38:58,708 (Detective): You said the door was locked when you got home? 653 00:38:58,708 --> 00:39:02,708 - Yes. And I checked the back door, the windows, 654 00:39:02,708 --> 00:39:04,750 they're all locked, just like I left them. 655 00:39:04,750 --> 00:39:06,583 - You feeling okay? Maybe you should sit down. 656 00:39:06,583 --> 00:39:08,917 - Yeah, no, no, yes. I'm fine. 657 00:39:09,875 --> 00:39:12,333 - All right. - God, he's getting bolder. 658 00:39:13,125 --> 00:39:15,958 - You said you had a theory about who it might be. 659 00:39:15,958 --> 00:39:18,792 - Yeah. Um... 660 00:39:18,792 --> 00:39:21,542 Yeah, I mean, obviously, it's just an idea but... 661 00:39:22,708 --> 00:39:24,917 his name is Roy Kirkpatrick. 662 00:39:25,958 --> 00:39:27,417 - And who is this guy? 663 00:39:27,417 --> 00:39:29,042 - He's my boyfriend. 664 00:39:32,583 --> 00:39:34,083 - Uh, why don't you, uh, 665 00:39:34,083 --> 00:39:36,417 go sweep the rooms upstairs, all right? 666 00:39:38,333 --> 00:39:39,208 Let's talk. 667 00:39:40,292 --> 00:39:42,042 (Lucy sighs heavily) 668 00:39:46,875 --> 00:39:49,708 - I sound crazy. I sound like... like I'm losing it. 669 00:39:49,708 --> 00:39:53,667 - No one is going there, but we need proof. 670 00:39:53,667 --> 00:39:55,625 Can you think of anything, anything at all that connects 671 00:39:55,625 --> 00:39:58,458 Roy to Magnolia? Or to this break-in? 672 00:40:04,583 --> 00:40:06,208 Tube of lipstick? 673 00:40:06,208 --> 00:40:09,167 - This is the lipstick I wore the night Roy had me dress up. 674 00:40:09,167 --> 00:40:11,750 And he made me take it off halfway through the date 675 00:40:11,750 --> 00:40:14,042 because he said it didn't feel right. 676 00:40:14,042 --> 00:40:17,500 That lipstick lives in a pile of pens and bobby pins 677 00:40:17,500 --> 00:40:18,958 upstairs in my bedroom. 678 00:40:18,958 --> 00:40:21,000 So, if you're breaking into my house 679 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 and you're looking around for something to write me 680 00:40:23,000 --> 00:40:25,042 a threatening message with, why would you go looking 681 00:40:25,042 --> 00:40:28,083 for that lipstick unless it's part of the message? 682 00:40:30,417 --> 00:40:33,875 - Okay. Uh... I hear you but I just-- 683 00:40:33,875 --> 00:40:36,333 - And I know, I know, I know it's not enough, 684 00:40:36,333 --> 00:40:39,917 and I understand that I-I sound paranoid. 685 00:40:39,917 --> 00:40:42,167 I mean, maybe I am paranoid. - Okay, whoa, whoa, whoa. 686 00:40:42,167 --> 00:40:44,375 Hold on. Hold on now. 687 00:40:44,375 --> 00:40:46,458 Lucy... 688 00:40:46,458 --> 00:40:48,958 Look, you and I, we've worked together quite a bit, right? 689 00:40:49,875 --> 00:40:51,917 Now, I've always known you to have a good gut, 690 00:40:51,917 --> 00:40:54,875 and what's more, I've always known you to trust that gut. 691 00:40:56,708 --> 00:40:59,667 - It's just, what if I'm wrong? 692 00:40:59,667 --> 00:41:01,625 This case is just... 693 00:41:01,625 --> 00:41:04,958 this isn't... it's not like other cases. 694 00:41:05,583 --> 00:41:08,458 - But if this case were following me home, 695 00:41:08,458 --> 00:41:11,000 if you were one of my daughters, 696 00:41:11,000 --> 00:41:13,542 I would run this lead down to be safe. 697 00:41:16,542 --> 00:41:18,208 - Yeah. 698 00:41:18,208 --> 00:41:19,875 (inhales and exhales deeply) 699 00:41:19,875 --> 00:41:21,375 Let's run it down. - Yeah? 700 00:41:21,375 --> 00:41:23,042 - Let's run it. - Okay, good. 701 00:41:23,042 --> 00:41:24,917 Now look, you are smart, you are way smarter 702 00:41:24,917 --> 00:41:27,042 than whoever's doing this, so what did they miss? 703 00:41:27,042 --> 00:41:30,667 I mean what... what mistake did this guy make? 704 00:41:34,292 --> 00:41:36,333 - The code. - What code? 705 00:41:37,083 --> 00:41:39,042 - Well, whoever broke into my house 706 00:41:39,042 --> 00:41:41,708 had to have the code to my front door, 707 00:41:41,708 --> 00:41:44,750 and the only other person who has it is Roy. 708 00:41:48,792 --> 00:41:51,250 - Well, it looks like we've got a suspect to vet. 709 00:41:53,708 --> 00:41:56,958 - Whoa, whoa, whoa, wait, Detective, just... 710 00:41:57,792 --> 00:41:58,958 While you're looking into it, 711 00:41:58,958 --> 00:42:02,083 can you just try and be discreet? 712 00:42:03,208 --> 00:42:05,000 You know, just in case? 713 00:42:05,542 --> 00:42:06,958 - You got it. 714 00:42:18,042 --> 00:42:19,625 (exhales deeply) 715 00:42:19,625 --> 00:42:21,875 (birds chirping) 716 00:42:24,208 --> 00:42:25,917 (car horn honking) 717 00:42:39,083 --> 00:42:40,333 (door opens) 718 00:42:42,500 --> 00:42:44,667 - Roy, what are you doing? 719 00:42:44,667 --> 00:42:46,167 - Did you sic the police on me? 720 00:42:46,625 --> 00:42:48,500 (exhales) 721 00:42:48,500 --> 00:42:49,917 - They said they would be discreet. 722 00:42:49,917 --> 00:42:51,875 - They came to my office, Luce. 723 00:42:53,542 --> 00:42:55,083 - Oh. - Yeah. 724 00:42:55,083 --> 00:42:57,708 Do you seriously think that I kidnapped Magnolia Maines? 725 00:42:57,708 --> 00:42:58,958 Honestly, tell me the truth, 726 00:42:58,958 --> 00:43:00,833 because I would really like to know. 727 00:43:00,833 --> 00:43:04,292 - Well, Roy, frankly, it's a lot of coincidences. 728 00:43:04,292 --> 00:43:06,750 The name, the wig, the scarf. 729 00:43:06,750 --> 00:43:09,417 - I was at work the night Magnolia disappeared. 730 00:43:10,042 --> 00:43:11,875 Something my coworkers had to confirm with the police 731 00:43:11,875 --> 00:43:14,667 multiple times, so it is not possible 732 00:43:14,667 --> 00:43:16,792 that I abducted her, okay? 733 00:43:16,792 --> 00:43:19,375 - Okay. You never told me that. 734 00:43:19,375 --> 00:43:20,667 - I didn't think I had to. 735 00:43:22,542 --> 00:43:24,417 - Well, I mean, this is good, 736 00:43:24,417 --> 00:43:25,875 obviously I didn't want you to-- 737 00:43:25,875 --> 00:43:29,583 - Yeah, okay, 'k, 'k, 'k. No. This is over. 738 00:43:29,583 --> 00:43:30,750 - What? 739 00:43:31,292 --> 00:43:32,958 - This is happening. 740 00:43:32,958 --> 00:43:35,250 - No, Roy, I'm sorry. 741 00:43:35,250 --> 00:43:37,375 This case has gotten so out of hand. 742 00:43:37,375 --> 00:43:39,042 - It's not just the case. 743 00:43:39,042 --> 00:43:40,667 You live inside your work 744 00:43:40,667 --> 00:43:42,708 and you don't care about anything else. 745 00:43:42,708 --> 00:43:44,667 - That's not true. 746 00:43:45,333 --> 00:43:46,417 - Look at yourself. 747 00:43:47,875 --> 00:43:49,458 You-you, like, how are you supposed to care 748 00:43:49,458 --> 00:43:51,750 about a relationship, like... 749 00:43:53,958 --> 00:43:56,375 - Roy. Roy, no. - Luce, no. 750 00:43:56,375 --> 00:43:58,667 - I'm not gonna let you... I'm not gonna let you leave! 751 00:43:58,667 --> 00:44:00,208 This is not how you end a relationship! 752 00:44:00,208 --> 00:44:02,042 - You can't threaten me just because you don't 753 00:44:02,042 --> 00:44:04,042 want me to leave. - I'm not threatening you, 754 00:44:04,042 --> 00:44:08,042 I am trying to have a conversation with you. 755 00:44:08,042 --> 00:44:09,875 - You can't have a conversation when you're blowing up. 756 00:44:09,875 --> 00:44:12,125 - I'm not blowing up! 757 00:44:13,917 --> 00:44:16,375 - Just stop, Luce, okay? Stop. 758 00:44:17,875 --> 00:44:19,833 Are you gonna let me leave? 759 00:44:23,083 --> 00:44:24,333 (sighs) 760 00:44:29,625 --> 00:44:31,833 (engine starts) 761 00:45:05,875 --> 00:45:07,417 - Yeah, Zelda Maines, please. 762 00:45:10,000 --> 00:45:13,250 Oh, really? She just stepped out... again? 763 00:45:14,042 --> 00:45:15,208 Okay. 764 00:45:15,208 --> 00:45:17,292 Hey, listen, I know that she's there, okay? 765 00:45:17,292 --> 00:45:18,958 So, why don't you just hand her the phone 766 00:45:18,958 --> 00:45:20,958 for 30 seconds and then you can go back to doing whatever 767 00:45:20,958 --> 00:45:24,792 it is that you do. I don't... Hello? Hello? 768 00:45:28,042 --> 00:45:29,167 Nice. 769 00:45:44,375 --> 00:45:46,375 - Something interesting going on over here? 770 00:45:46,375 --> 00:45:48,875 - Yeah, Zelda Maines' office is just giving me 771 00:45:48,875 --> 00:45:51,125 the runaround again. Uh, but it-it's okay, 772 00:45:51,125 --> 00:45:53,875 I've got some family members I can contact, so all good. 773 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 - Tell me what's going on with you, or you're fired. 774 00:45:57,250 --> 00:45:58,500 - That's illegal. 775 00:45:58,500 --> 00:46:00,208 - I don't care. 776 00:46:05,667 --> 00:46:09,583 So, he actually said the words, "This is happening"? 777 00:46:09,583 --> 00:46:11,042 - It's kinda hard to forget. 778 00:46:11,042 --> 00:46:13,792 - That's... I mean, Lucy, that's... 779 00:46:13,792 --> 00:46:16,167 - Odette, I know what you're gonna say. 780 00:46:16,167 --> 00:46:18,042 I did exactly what you told me not to do. 781 00:46:18,042 --> 00:46:19,958 I went looking for a story in my own life, 782 00:46:19,958 --> 00:46:21,750 and in the process, I torpedoed 783 00:46:21,750 --> 00:46:24,042 the only real relationship I've ever had. You know what? 784 00:46:24,042 --> 00:46:25,875 I'm just gonna call him. I think I just-- 785 00:46:25,875 --> 00:46:27,625 - No, no, no. Lucy Carver, do not. 786 00:46:29,625 --> 00:46:31,458 Oh, my God. 787 00:46:31,458 --> 00:46:33,583 Roy sucks. 788 00:46:33,583 --> 00:46:36,875 I'm sorry, but it's true. 789 00:46:36,875 --> 00:46:40,125 Forget Magnolia, forget this job. 790 00:46:40,125 --> 00:46:44,167 You did what you needed to do to keep yourself safe, right? 791 00:46:44,875 --> 00:46:47,208 And he couldn't understand that? 792 00:46:47,208 --> 00:46:51,292 Honestly. And after all the times he cancelled plans, 793 00:46:51,292 --> 00:46:53,375 made you feel like your time wasn't as important as his, 794 00:46:53,375 --> 00:46:55,833 that your passions weren't good enough? 795 00:46:55,833 --> 00:46:57,375 And now this? 796 00:46:57,375 --> 00:47:00,333 Why on earth would you ever want him back? 797 00:47:02,625 --> 00:47:04,750 - Guess I did kind of always 798 00:47:04,750 --> 00:47:06,792 feel like he never really got me. 799 00:47:06,792 --> 00:47:09,417 - Yes, yes, exactly. 800 00:47:09,417 --> 00:47:13,333 - I always assumed that was because I'm not cool enough. 801 00:47:13,333 --> 00:47:15,667 - Oh, ridiculous. - Or sexy enough or-- 802 00:47:15,667 --> 00:47:17,208 - Absurd! - And then, 803 00:47:17,208 --> 00:47:19,917 there's all of the Magnolia stuff. 804 00:47:19,917 --> 00:47:23,375 - Oh, so that's actually another thing. 805 00:47:24,375 --> 00:47:27,083 You're off the Magnolia story. - What? Why? 806 00:47:27,083 --> 00:47:28,583 - You've got enough on your plate 807 00:47:28,583 --> 00:47:31,208 with this whole Roy mess, and don't think I didn't notice 808 00:47:31,208 --> 00:47:33,000 the part of the story where you're being targeted 809 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 by Magnolia's stalker? - Yes! 810 00:47:35,000 --> 00:47:37,708 Because he's afraid that I'm getting close. 811 00:47:37,708 --> 00:47:40,042 - It's too dangerous. - No! 812 00:47:40,042 --> 00:47:44,125 If her stalker is following me and I can flush him out, 813 00:47:44,125 --> 00:47:45,708 then that could be our only chance 814 00:47:45,708 --> 00:47:47,208 to find Magnolia alive! 815 00:47:47,208 --> 00:47:50,333 - Lucy, this isn't you. This isn't smart. 816 00:47:50,333 --> 00:47:52,417 You've generated a lot of interest in this case. 817 00:47:52,417 --> 00:47:55,250 Why do you need to put your life on the line for it, too? 818 00:47:56,333 --> 00:47:59,292 What's going on here? Really. 819 00:48:00,542 --> 00:48:02,208 (sentimental music plays) 820 00:48:03,458 --> 00:48:05,292 - Couple weeks ago, 821 00:48:05,292 --> 00:48:10,083 I sent my article to my mom and I never heard back from her. 822 00:48:13,208 --> 00:48:15,042 And... 823 00:48:15,042 --> 00:48:18,375 And I know that she is still angry with me 824 00:48:18,375 --> 00:48:22,042 because I left her for a career 825 00:48:22,042 --> 00:48:26,125 after she gave up everything for me. 826 00:48:27,000 --> 00:48:28,875 - And you think you can get her attention 827 00:48:28,875 --> 00:48:30,708 by finding a missing girl? 828 00:48:33,208 --> 00:48:34,375 - No. 829 00:48:36,042 --> 00:48:39,625 I may never speak with my mom again. 830 00:48:41,083 --> 00:48:44,542 But Magnolia and her mother, 831 00:48:44,542 --> 00:48:49,333 they had just started to patch things up 832 00:48:49,333 --> 00:48:52,292 with each other when she disappeared. 833 00:48:53,250 --> 00:48:57,167 And... I can't let their story end like that. 834 00:48:57,167 --> 00:48:58,875 I just can't! 835 00:48:58,875 --> 00:49:01,000 I have to find her 836 00:49:01,000 --> 00:49:03,667 and I think I'm the only one that can. 837 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 - So, how exactly would you plan 838 00:49:09,000 --> 00:49:11,542 on flushing out this stalker? 839 00:49:14,000 --> 00:49:15,542 - I'm glad you asked. 840 00:49:17,750 --> 00:49:20,542 (crickets chirping) 841 00:49:25,375 --> 00:49:26,792 (sighs) 842 00:49:36,875 --> 00:49:38,167 (sighs heavily) 843 00:49:43,958 --> 00:49:46,042 (curious music) 844 00:50:06,000 --> 00:50:07,750 (sighs) 845 00:50:12,833 --> 00:50:15,125 (upbeat jazz music plays) 846 00:50:15,125 --> 00:50:17,708 (distant sirens wailing) 847 00:50:17,708 --> 00:50:19,792 (indistinct chatter) 848 00:50:20,708 --> 00:50:22,500 Hey. 849 00:50:22,500 --> 00:50:23,708 - Hey. 850 00:50:23,708 --> 00:50:26,833 - I uh, I forgot my membership card at home. 851 00:50:26,833 --> 00:50:28,500 Could you... 852 00:50:28,500 --> 00:50:31,542 - Don't sweat it. I'll take care of you. 853 00:50:36,708 --> 00:50:38,667 But that's what most people don't understand 854 00:50:38,667 --> 00:50:42,208 about cryptocurrency, you have to bet big if you wanna win big. 855 00:50:42,583 --> 00:50:45,042 - And you've been a member here for how long again? 856 00:50:45,042 --> 00:50:47,167 - Pfft, pretty much my whole life. 857 00:50:47,167 --> 00:50:48,792 I mean, the old man sorta keeps the place running, 858 00:50:48,792 --> 00:50:50,875 you know what I mean? 859 00:50:50,875 --> 00:50:54,500 That's uh, actually how I know all the best dark corners. 860 00:50:55,875 --> 00:50:58,333 - You probably know all the best gossip, too. 861 00:50:58,333 --> 00:51:02,875 - Oh, yeah. Half the posers in this place are secretly like, 862 00:51:02,875 --> 00:51:05,042 ten seconds from bankruptcy. 863 00:51:05,042 --> 00:51:06,333 - Right. 864 00:51:07,958 --> 00:51:09,750 Wasn't that girl who went missing 865 00:51:09,750 --> 00:51:12,042 a member here? Margaret or-- 866 00:51:12,042 --> 00:51:14,958 - Oh, Maggie? Man, she knows how to party. 867 00:51:14,958 --> 00:51:17,042 Or she knew. 868 00:51:17,042 --> 00:51:18,833 We used to date, you know? 869 00:51:18,833 --> 00:51:20,042 - Really? 870 00:51:20,042 --> 00:51:22,292 - Well, she wanted to date. 871 00:51:22,292 --> 00:51:24,042 I had to let her down easy. 872 00:51:24,042 --> 00:51:26,542 I just don't go for those party girl types, you know? 873 00:51:26,542 --> 00:51:29,167 I like my women to have a bit of a brain. 874 00:51:29,167 --> 00:51:32,375 - Good for you. So, tell me more 875 00:51:32,375 --> 00:51:33,625 about your relationship with Maggie. 876 00:51:33,625 --> 00:51:35,083 - Lucy... 877 00:51:35,083 --> 00:51:36,292 - Roy. 878 00:51:36,292 --> 00:51:38,500 (man): Hey, we're having a conversation. 879 00:51:41,208 --> 00:51:43,167 What the hell? 880 00:51:45,417 --> 00:51:47,250 - What're you doin' here? 881 00:51:47,250 --> 00:51:49,000 - It's none of your business what I'm doing here. 882 00:51:49,000 --> 00:51:53,625 - Are you following me? - What? No, of course not. 883 00:51:53,625 --> 00:51:56,542 - Why do you look like this? - Like what? 884 00:51:56,542 --> 00:51:58,583 - Are you so obsessed with Magnolia Maines now 885 00:51:58,583 --> 00:51:59,833 that you're dressing like her? 886 00:52:00,750 --> 00:52:04,542 - What? I'm... I'm not dressed like her. 887 00:52:04,542 --> 00:52:06,458 - Okay then, what is this? - Don't... don't touch me! 888 00:52:06,458 --> 00:52:08,708 - Okay. - And you gave me this scarf, 889 00:52:08,708 --> 00:52:10,333 Roy, so unless it has something to do with Magnolia 890 00:52:10,333 --> 00:52:12,125 that I just don't know about... 891 00:52:12,125 --> 00:52:14,208 - Please, listen to yourself. - And what are you doing here? 892 00:52:14,208 --> 00:52:16,208 How do I know that you're not following me? 893 00:52:16,208 --> 00:52:17,833 - Uh, the Rose Bar is the big client 894 00:52:17,833 --> 00:52:19,875 that my firm's been pitching to, remember? 895 00:52:22,125 --> 00:52:24,667 - Oh, right. - Yeah, and those guys 896 00:52:24,667 --> 00:52:27,042 are in charge of all the club's legal financing. 897 00:52:27,042 --> 00:52:29,708 And if you paid attention to anyone other than yourself, 898 00:52:29,708 --> 00:52:31,792 maybe you'd remember that that's what I was working 899 00:52:31,792 --> 00:52:33,875 like crazy on for the last few weeks. 900 00:52:33,875 --> 00:52:37,875 - Okay, Roy, I'm-I'm sorry. I forgot. I... 901 00:52:37,875 --> 00:52:39,875 - You know what? Whatever. 902 00:52:39,875 --> 00:52:41,708 Now, I'm not gonna blow this meeting standing here 903 00:52:41,708 --> 00:52:42,792 arguing with you. 904 00:52:42,792 --> 00:52:44,792 And don't forget to send my stuff. 905 00:52:53,750 --> 00:52:56,000 She's having a hard time moving on. 906 00:53:08,458 --> 00:53:10,917 (Dan): Maggie? Maggie! 907 00:53:10,917 --> 00:53:12,333 - Get back! - Hey! 908 00:53:13,083 --> 00:53:14,292 Lucy? - Dan! 909 00:53:14,292 --> 00:53:15,375 - What are you... 910 00:53:15,375 --> 00:53:17,875 Why do you... 911 00:53:17,875 --> 00:53:20,333 Your scarf. I-I thought... 912 00:53:20,333 --> 00:53:22,625 - You thought that I was her. 913 00:53:22,625 --> 00:53:26,917 Oh, Dan, I am so sorry. I di... 914 00:53:26,917 --> 00:53:30,708 I wasn't trying to confuse anybody, I just... 915 00:53:30,708 --> 00:53:33,042 You know what? Can you please just forget I was here? 916 00:53:33,042 --> 00:53:37,208 I'm-I'm leaving anyway. I'm-I'm really, really sorry. 917 00:53:37,208 --> 00:53:39,250 - No, it's okay. 918 00:53:39,250 --> 00:53:40,958 Look, ever since Maggie disappeared, 919 00:53:40,958 --> 00:53:43,917 I can't explain half the things I've been doing 920 00:53:43,917 --> 00:53:46,208 to keep my head above water. 921 00:53:46,208 --> 00:53:49,083 Whatever you're doing here, I'm sure it's for good reasons. 922 00:53:51,042 --> 00:53:52,458 - I can't give up on her. 923 00:53:53,417 --> 00:53:54,958 - I know the feeling. 924 00:53:58,667 --> 00:54:02,417 So, get any good leads tonight? 925 00:54:04,208 --> 00:54:07,083 - This was technically my last lead 926 00:54:07,083 --> 00:54:09,583 and it was a bit of a bust. 927 00:54:09,583 --> 00:54:11,917 - Have you been able to talk to Maggie's mom yet? 928 00:54:11,917 --> 00:54:14,000 - Zelda? 929 00:54:14,000 --> 00:54:15,417 No. 930 00:54:15,417 --> 00:54:17,000 She won't even return my calls. 931 00:54:18,625 --> 00:54:21,792 - Okay. Well, look, I-I would never go against 932 00:54:21,792 --> 00:54:24,125 the wishes of the great Zelda Maines, 933 00:54:24,125 --> 00:54:28,500 but let's just say, if I happen to accidentally 934 00:54:28,500 --> 00:54:30,542 put your name on my building's guest list 935 00:54:30,542 --> 00:54:33,875 for tomorrow at around 2 p.m., 936 00:54:33,875 --> 00:54:35,958 I wouldn't be able to control who you might bump into 937 00:54:35,958 --> 00:54:37,833 in the lobby, if they're there to, say, 938 00:54:37,833 --> 00:54:39,583 visit their daughter's apartment? 939 00:54:40,875 --> 00:54:45,542 - I mean, if you were to accidentally do that, 940 00:54:45,542 --> 00:54:47,208 I would be very grateful. 941 00:54:47,208 --> 00:54:48,500 - Hmm. 942 00:54:49,792 --> 00:54:54,000 - You know, you don't have to keep helping me like this. 943 00:54:54,708 --> 00:54:56,583 - I need to know what happened. 944 00:54:57,625 --> 00:55:00,542 I don't know, maybe there's just something about you 945 00:55:00,542 --> 00:55:03,542 I find... trustworthy. 946 00:55:06,708 --> 00:55:08,250 Look, can I give you a lift? 947 00:55:09,125 --> 00:55:12,625 - Um, no, no, I parked just a couple blocks away, 948 00:55:12,625 --> 00:55:14,917 but thanks anyway. 949 00:55:14,917 --> 00:55:16,042 - Yeah. 950 00:55:16,042 --> 00:55:17,667 - Thank you for everything. 951 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 (crickets chirping) 952 00:55:29,708 --> 00:55:31,667 (distant dog barking) 953 00:55:35,208 --> 00:55:37,417 (suspenseful music building) 954 00:55:55,208 --> 00:55:57,500 (owl hooting) 955 00:56:00,708 --> 00:56:03,208 - Oh my! (screams) 956 00:56:03,208 --> 00:56:05,000 (Lucy grunts) 957 00:56:05,875 --> 00:56:08,667 Get off! Stop! 958 00:56:13,375 --> 00:56:14,958 (scratchy voice): Back off! 959 00:56:18,625 --> 00:56:20,208 (Lucy screams) 960 00:56:20,208 --> 00:56:22,458 (attacker groans) 961 00:56:26,792 --> 00:56:28,000 (screams) 962 00:56:28,000 --> 00:56:30,083 (panting) 963 00:56:30,792 --> 00:56:34,125 - So, it wasn't someone you know? 964 00:56:35,000 --> 00:56:36,292 - I don't know. 965 00:56:36,292 --> 00:56:38,375 (distant sirens wailing) 966 00:56:39,375 --> 00:56:41,708 I mean, if he was afraid that I might recognize him, 967 00:56:41,708 --> 00:56:43,750 he could have been trying to disguise his voice. 968 00:56:43,750 --> 00:56:45,583 - You sure you don't wanna go to the hospital? 969 00:56:45,583 --> 00:56:48,125 We can give you a ride. - No. No, no, I'm okay. 970 00:56:49,083 --> 00:56:51,583 - Maybe someone nearby saw something. 971 00:56:55,458 --> 00:56:57,000 Lucy, what... 972 00:56:57,000 --> 00:56:58,750 - Detective, I know what you're gonna say. 973 00:56:58,750 --> 00:57:01,125 - What possessed you to chase after a violent stalker? 974 00:57:01,125 --> 00:57:03,167 - What was I supposed to do? 975 00:57:03,167 --> 00:57:07,500 He was on me. I wasn't just gonna let him get away. Ugh. 976 00:57:09,083 --> 00:57:10,292 Honestly... 977 00:57:11,458 --> 00:57:14,375 I don't know. I've been feeling... 978 00:57:14,375 --> 00:57:17,042 differently lately. - Different how? 979 00:57:19,417 --> 00:57:20,875 - I'm angry. 980 00:57:21,875 --> 00:57:24,708 This guy invaded Magnolia's life 981 00:57:24,708 --> 00:57:28,250 and all anyone cares about is whether she was pretty enough 982 00:57:28,250 --> 00:57:30,625 to, to be a tragedy 983 00:57:30,625 --> 00:57:33,750 or messy enough to have had it coming. 984 00:57:33,750 --> 00:57:36,292 And now he thinks he can do the same thing to me! 985 00:57:36,292 --> 00:57:38,583 Like, just because I've got no one else fighting for me, 986 00:57:38,583 --> 00:57:40,208 I'm gonna... 987 00:57:40,208 --> 00:57:42,625 well, lie down and take it. Well, I'm not! 988 00:57:42,625 --> 00:57:44,750 I'll fight for myself! 989 00:57:44,750 --> 00:57:46,583 And I will fight for Magnolia too, 990 00:57:46,583 --> 00:57:48,042 even if I'm the only one doing it. 991 00:57:48,042 --> 00:57:51,167 - You know you're not the only one fighting for you. 992 00:57:51,167 --> 00:57:52,792 And just having the moral high ground 993 00:57:52,792 --> 00:57:55,542 doesn't keep you safe, so stop being stupid, 994 00:57:55,542 --> 00:57:57,333 or the next time, you'll end up with more 995 00:57:57,333 --> 00:57:58,917 than a few scrapes and bruises. 996 00:58:03,042 --> 00:58:04,167 (Detective sighs) 997 00:58:08,208 --> 00:58:10,000 (crickets chirping) 998 00:58:10,000 --> 00:58:12,208 (tense music) 999 00:58:49,208 --> 00:58:51,750 (birds chirping) 1000 00:58:57,542 --> 00:58:59,250 (phone rings) 1001 00:59:04,625 --> 00:59:06,375 - This is Lucy Carver. 1002 00:59:06,375 --> 00:59:07,750 (scoffs) - That's how you answer 1003 00:59:07,750 --> 00:59:11,458 the phone? So impersonal. 1004 00:59:11,458 --> 00:59:12,708 - That's how I answer my phone 1005 00:59:12,708 --> 00:59:14,542 when I don't recognize the caller, 1006 00:59:14,542 --> 00:59:16,167 Mr. Brooksbank. 1007 00:59:17,292 --> 00:59:18,750 How did you get this number? 1008 00:59:18,750 --> 00:59:22,208 - Oh, you know, connections, strings. 1009 00:59:22,208 --> 00:59:25,125 Anyway, I just wanted to call to see if you were okay. 1010 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 They're saying someone got attacked near the club 1011 00:59:26,875 --> 00:59:28,875 just after I saw you. 1012 00:59:28,875 --> 00:59:31,708 - Yeah. Uh, yeah, I'm okay. 1013 00:59:31,708 --> 00:59:33,792 I mean, my ultramarathon career is over 1014 00:59:33,792 --> 00:59:36,792 but that's just a silver lining. 1015 00:59:36,792 --> 00:59:39,667 - So, it was you. What happened? 1016 00:59:39,667 --> 00:59:41,583 - It's a long story, 1017 00:59:41,583 --> 00:59:44,208 and uh, I'm actually kinda busy at the moment. 1018 00:59:45,000 --> 00:59:47,208 I'm just chasing down this lead 1019 00:59:47,208 --> 00:59:50,042 that you definitely don't know anything about 1020 00:59:50,042 --> 00:59:51,833 and didn't assist with in any way. 1021 00:59:51,833 --> 00:59:54,792 (chuckles) - Okay. Well, then, 1022 00:59:54,792 --> 00:59:57,333 that means we have to go for coffee sometime 1023 00:59:57,333 --> 01:00:00,708 and you can fill me in on all the sordid details. 1024 01:00:00,708 --> 01:00:03,375 - Sounds good. I'll call you. 1025 01:00:19,542 --> 01:00:21,125 (door clicks open) 1026 01:00:28,708 --> 01:00:31,333 (soft music) 1027 01:00:37,333 --> 01:00:40,250 - Ms. Maines? Ms. Maines, I'm sorry to bother you. 1028 01:00:40,250 --> 01:00:41,208 My name is Lucy Carver. 1029 01:00:41,208 --> 01:00:42,708 I'm a journalist with The Chronicle. 1030 01:00:42,708 --> 01:00:44,125 - No comment. 1031 01:00:45,042 --> 01:00:48,000 - Your daughter's stalker attacked me last night. 1032 01:00:51,083 --> 01:00:52,958 - How do you know about that? 1033 01:00:53,458 --> 01:00:55,750 - Maybe we should talk upstairs. 1034 01:01:04,292 --> 01:01:06,292 (elevator dings) 1035 01:01:07,542 --> 01:01:10,000 - Don't touch anything inside. 1036 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 - Is it still an active crime scene? 1037 01:01:12,333 --> 01:01:13,958 - No. 1038 01:01:13,958 --> 01:01:16,208 But I wouldn't want you making a mess for Magnolia 1039 01:01:16,208 --> 01:01:18,833 to come home to once she returns. 1040 01:01:24,375 --> 01:01:27,125 (ominous music) 1041 01:01:27,125 --> 01:01:29,333 Those crime scene analysts really did a number 1042 01:01:29,333 --> 01:01:31,458 on this place. The mattress and the couch 1043 01:01:31,458 --> 01:01:33,208 had to be replaced completely. 1044 01:01:33,208 --> 01:01:34,500 - Why? 1045 01:01:35,333 --> 01:01:37,167 - They test for fluids. 1046 01:01:38,167 --> 01:01:40,083 I hope you don't need me to spell out the details 1047 01:01:40,083 --> 01:01:41,792 of a sexually motivated abduction 1048 01:01:41,792 --> 01:01:43,042 more clearly than that. 1049 01:01:43,042 --> 01:01:45,875 - No, that's... that's fine, I understand. 1050 01:01:47,583 --> 01:01:49,333 Did they find anything? 1051 01:01:50,708 --> 01:01:52,083 - No. 1052 01:01:57,083 --> 01:01:58,292 You can tell me how you know 1053 01:01:58,292 --> 01:02:00,458 about my family's private affairs now. 1054 01:02:01,792 --> 01:02:04,292 - Uh, right. Well... 1055 01:02:05,583 --> 01:02:07,583 I have been investigating your daughter's disappearance 1056 01:02:07,583 --> 01:02:09,833 ever since the news broke, 1057 01:02:09,833 --> 01:02:12,750 although I don't know if investigating 1058 01:02:12,750 --> 01:02:14,208 is quite the right word. 1059 01:02:15,417 --> 01:02:18,958 Frankly, Zelda, or ma'am, 1060 01:02:18,958 --> 01:02:21,583 I haven't been able to think about anything else. 1061 01:02:26,750 --> 01:02:29,500 I believe that her stalker is afraid that I'm getting close 1062 01:02:29,500 --> 01:02:30,958 to cracking the case. 1063 01:02:30,958 --> 01:02:32,958 Tried to attack me last night. 1064 01:02:32,958 --> 01:02:37,208 And I sort of chased him, or I... I tried to. 1065 01:02:37,208 --> 01:02:39,208 - Good for you. (Lucy chuckles lightly) 1066 01:02:39,208 --> 01:02:41,833 Magnolia would have done the same thing. 1067 01:02:41,833 --> 01:02:43,083 She wouldn't have injured herself, though. 1068 01:02:43,083 --> 01:02:44,750 She's a wonderful athlete. 1069 01:02:45,333 --> 01:02:47,875 - Can you tell me more about your daughter? 1070 01:02:47,875 --> 01:02:49,333 What was she like growing up? 1071 01:02:51,167 --> 01:02:53,208 - I'm not speaking on the record. 1072 01:02:54,875 --> 01:02:57,583 - Okay, but this-- - Do you have any idea 1073 01:02:57,583 --> 01:03:01,375 how much my daughter suffered before her abduction, Lucy? 1074 01:03:02,125 --> 01:03:05,000 Her privacy was invaded. 1075 01:03:05,000 --> 01:03:07,542 Her peace of mind shattered. And then, her home, 1076 01:03:07,542 --> 01:03:08,875 where she should feel safe. 1077 01:03:08,875 --> 01:03:11,042 - It's terrifying. 1078 01:03:11,042 --> 01:03:16,000 To be violated like that... is terrifying. 1079 01:03:16,708 --> 01:03:17,625 I know. 1080 01:03:19,250 --> 01:03:21,958 - Then you should understand why I have no desire 1081 01:03:21,958 --> 01:03:25,292 in helping turning her nightmare into a media circus. 1082 01:03:28,083 --> 01:03:30,042 - Well, what if I don't quote you in the article? 1083 01:03:31,708 --> 01:03:33,208 You know what? 1084 01:03:33,208 --> 01:03:34,875 My editor's going to kill me for saying this, 1085 01:03:34,875 --> 01:03:36,375 but let's just... 1086 01:03:36,375 --> 01:03:39,292 We'll-we'll forget about the story, all right? 1087 01:03:39,958 --> 01:03:42,042 I want to find Magnolia. 1088 01:03:42,042 --> 01:03:44,167 I need your help to do it. 1089 01:03:45,958 --> 01:03:47,500 - What do you need to know? 1090 01:03:50,375 --> 01:03:52,375 - I'm just gonna take some notes. 1091 01:03:52,375 --> 01:03:54,250 Was the last few months the first time 1092 01:03:54,250 --> 01:03:56,917 one of Magnolia's admirers took things too far? 1093 01:03:58,500 --> 01:03:59,458 - No. 1094 01:04:00,583 --> 01:04:02,167 There was a boy in college 1095 01:04:02,167 --> 01:04:06,042 that had to be removed from her dorm and her classes. 1096 01:04:06,042 --> 01:04:09,375 I don't think things escalated past that, though. 1097 01:04:09,375 --> 01:04:12,208 - And do you remember anything else about that? 1098 01:04:12,208 --> 01:04:15,667 Did Magnolia make an official report, maybe? 1099 01:04:15,667 --> 01:04:17,167 Anything that I could look up? 1100 01:04:18,500 --> 01:04:20,167 - I don't. 1101 01:04:20,167 --> 01:04:22,375 Honestly, I suspected she wasn't giving me 1102 01:04:22,375 --> 01:04:25,167 all the details at the time. We weren't close back then. 1103 01:04:28,458 --> 01:04:29,875 (sighs heavily) 1104 01:04:29,875 --> 01:04:31,708 Those years we lost. 1105 01:04:33,167 --> 01:04:35,125 If I could do it over, 1106 01:04:35,125 --> 01:04:36,625 I would. I... 1107 01:04:41,875 --> 01:04:43,625 I would behave differently. 1108 01:04:45,750 --> 01:04:47,167 - You should tell her that. 1109 01:04:48,792 --> 01:04:50,625 When she's back home. 1110 01:04:50,625 --> 01:04:52,167 - You know, 1111 01:04:52,167 --> 01:04:55,583 Magnolia used to keep her diaries under her bed. 1112 01:04:55,583 --> 01:04:58,167 All of them, back to when she was a child. 1113 01:05:00,042 --> 01:05:01,500 She might have written about the trouble 1114 01:05:01,500 --> 01:05:04,208 with the boy in college, if it mattered at the time. 1115 01:05:11,042 --> 01:05:12,083 - Thank you. 1116 01:05:18,875 --> 01:05:21,125 (page rustles) 1117 01:05:28,833 --> 01:05:32,292 (tense music building) 1118 01:05:55,708 --> 01:05:58,167 (tense music) 1119 01:06:16,708 --> 01:06:18,625 - Have you found what you're looking for yet? 1120 01:06:18,625 --> 01:06:21,208 I have meetings. - Yeah. I-I mean, um... 1121 01:06:21,208 --> 01:06:22,750 I'm not sure. 1122 01:06:24,042 --> 01:06:27,458 In this diary from Magnolia's sophomore year, 1123 01:06:27,458 --> 01:06:31,208 she mentions someone named JD. Does that sound familiar? 1124 01:06:31,208 --> 01:06:34,083 - Right. Yes. 1125 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 That's the boy she had problems with. 1126 01:06:36,500 --> 01:06:38,042 I remember now. 1127 01:06:38,042 --> 01:06:41,708 - Uh, and do you think JD is a-a nickname? 1128 01:06:41,708 --> 01:06:44,000 - It was so long ago. I... 1129 01:06:44,000 --> 01:06:48,542 I think the D stood for Dave or Dean or... 1130 01:06:48,542 --> 01:06:49,875 (sighs) 1131 01:06:49,875 --> 01:06:52,500 It's no use trying to remember now, really. I need to-- 1132 01:06:52,500 --> 01:06:54,708 - Right, yeah, it's no problem. 1133 01:06:54,708 --> 01:06:56,500 I'll take this with me. 1134 01:06:57,458 --> 01:07:01,333 Or, or I will take some pictures of some of the pages. 1135 01:07:02,208 --> 01:07:04,167 - I'll be waiting for you outside. 1136 01:07:31,708 --> 01:07:33,250 - Zelda? 1137 01:07:37,708 --> 01:07:38,750 Zelda? 1138 01:07:43,000 --> 01:07:44,750 Thank you for speaking with me today. 1139 01:07:44,750 --> 01:07:46,208 You won't regret it. 1140 01:07:46,208 --> 01:07:47,750 - I certainly hope not. 1141 01:07:48,583 --> 01:07:50,708 - I'm gonna give you my card, 1142 01:07:50,708 --> 01:07:54,542 just in case you remember something or if you wanna talk. 1143 01:07:54,542 --> 01:07:58,208 - I won't. But it's always important to leave your card. 1144 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 That's just good politics. 1145 01:08:00,750 --> 01:08:01,917 Nice font. 1146 01:08:03,083 --> 01:08:04,458 You know the way out. 1147 01:08:10,958 --> 01:08:12,375 (phone pings) 1148 01:08:12,375 --> 01:08:13,625 - That better be the sweet sound 1149 01:08:13,625 --> 01:08:15,292 of a source blowing up your phone. 1150 01:08:16,042 --> 01:08:20,375 - Kind of a source. Kind of also a date, maybe. 1151 01:08:20,375 --> 01:08:22,958 - Oh, yes. Tell me absolutely everything. 1152 01:08:22,958 --> 01:08:24,042 I love a good rebound. 1153 01:08:24,042 --> 01:08:26,125 - Oh, he's not a rebound. 1154 01:08:26,125 --> 01:08:27,917 He's Brooksbank. 1155 01:08:27,917 --> 01:08:31,042 But that's not even the biggest news of the day. 1156 01:08:31,042 --> 01:08:32,792 Guess who tracked down Zelda Maines? 1157 01:08:32,792 --> 01:08:34,875 - Wait, wait, wait, Brooksbank like the Midwest 1158 01:08:34,875 --> 01:08:36,458 political dynasty Brooksbanks? 1159 01:08:36,458 --> 01:08:38,250 The ones who employ Magnolia's mother? 1160 01:08:38,250 --> 01:08:39,750 - Yes. But don't worry, 1161 01:08:39,750 --> 01:08:41,958 I'm not gonna go out with him until I'm done my story. 1162 01:08:41,958 --> 01:08:44,667 And even then, I don't know, I... I don't know. 1163 01:08:44,667 --> 01:08:47,500 I haven't decided yet. - Oh, you will go out with him. 1164 01:08:47,500 --> 01:08:50,958 Is it the senator himself or good old junior? 1165 01:08:50,958 --> 01:08:53,625 - No, nobody calls him that. 1166 01:08:53,625 --> 01:08:56,583 - When I started on the city hall beat, 1167 01:08:56,583 --> 01:08:58,333 he was just a teen getting busted with fireworks 1168 01:08:58,333 --> 01:09:00,458 on the campaign trail. We all called him that. 1169 01:09:00,458 --> 01:09:02,417 Easier to tell him apart from the elder 1170 01:09:02,417 --> 01:09:04,708 Joshua Brooksbank. But I guess since he grew up, 1171 01:09:04,708 --> 01:09:06,250 he started going by his middle name. 1172 01:09:06,250 --> 01:09:07,625 - Daniel. 1173 01:09:08,375 --> 01:09:09,833 - Yeah, that's it. 1174 01:09:10,917 --> 01:09:12,417 Hey, are you okay over there? 1175 01:09:12,417 --> 01:09:16,542 - Dan's full name is Joshua Daniel Brooksbank. 1176 01:09:16,542 --> 01:09:19,875 Oh, how did I not realize that? - It's not a big deal. 1177 01:09:19,875 --> 01:09:21,333 You would've caught it in fact checking. 1178 01:09:21,333 --> 01:09:23,583 - No, you don't understand. Listen to this. 1179 01:09:23,583 --> 01:09:27,417 "JD came by my room again today while I was in class. 1180 01:09:27,417 --> 01:09:29,750 This time he let himself in. 1181 01:09:29,750 --> 01:09:31,583 I wouldn't have even known if I hadn't noticed 1182 01:09:31,583 --> 01:09:33,917 my underwear drawer was open." 1183 01:09:34,583 --> 01:09:37,583 (Odette): Yikes! What is that? 1184 01:09:37,583 --> 01:09:39,375 (sighs) - This is Magnolia's diary 1185 01:09:39,375 --> 01:09:40,958 from college, the year that she had to have a boy 1186 01:09:40,958 --> 01:09:43,792 removed from her dorms and classes for harassment. 1187 01:09:43,792 --> 01:09:47,625 And there's more, there's more. Um, "I've tried being polite 1188 01:09:47,625 --> 01:09:49,833 and I think that's only making it worse. 1189 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 But how will JD respond 1190 01:09:51,375 --> 01:09:53,625 if I tell him just how gross I find him?" 1191 01:09:53,625 --> 01:09:55,500 - And you think the JD she's referring to is... 1192 01:09:55,500 --> 01:09:57,458 (phone pings) - Oh, my God! 1193 01:09:57,458 --> 01:09:59,417 - Okay, okay, my office, now! - Oh, my God! 1194 01:10:01,833 --> 01:10:04,083 This is why he wants to go out with me. 1195 01:10:04,083 --> 01:10:05,875 Dan is Magnolia's stalker. 1196 01:10:05,875 --> 01:10:08,792 The only reason he wants to see me is to finish me off. 1197 01:10:08,792 --> 01:10:11,125 - Let's not panic. I've been reading your story notes 1198 01:10:11,125 --> 01:10:13,542 and you said Dan and Magnolia had a relationship. 1199 01:10:13,542 --> 01:10:15,625 Why would she date someone who stalked her in college? 1200 01:10:15,625 --> 01:10:18,083 - They only had a relationship, according to him. 1201 01:10:18,083 --> 01:10:20,208 No one else has corroborated that. 1202 01:10:20,208 --> 01:10:22,500 I mean, I just assumed that it was private, 1203 01:10:22,500 --> 01:10:26,042 but clearly, it was a lie to throw me off track. 1204 01:10:26,042 --> 01:10:29,583 "I don't mean to be a cliché, but one minute I'm into her, 1205 01:10:29,583 --> 01:10:31,375 and the next minute, I'm running for the hills." 1206 01:10:31,375 --> 01:10:34,375 (scoffs) Like, what man talks like that? 1207 01:10:34,375 --> 01:10:36,917 - There could still be another explanation. 1208 01:10:37,667 --> 01:10:40,417 - I bet he moved into that building to be closer to her. 1209 01:10:40,417 --> 01:10:42,208 And she's been afraid of him for years, 1210 01:10:42,208 --> 01:10:44,000 but she was too terrified to come forward 1211 01:10:44,000 --> 01:10:46,042 with his identity because it might jeopardize 1212 01:10:46,042 --> 01:10:50,583 her mother's career! Why did I fall for him? I... 1213 01:10:50,583 --> 01:10:53,542 - Lucy, hold on. You need to call the police. 1214 01:10:53,542 --> 01:10:55,542 - Yes. But first, I'm gonna-- - No, no! 1215 01:10:55,542 --> 01:10:58,542 The time for Nancy Drew shenanigans is over. 1216 01:10:58,542 --> 01:10:59,958 If what you're saying is true, 1217 01:10:59,958 --> 01:11:02,583 then this man is not only a stalker 1218 01:11:02,583 --> 01:11:05,667 and a possible murderer, he's also a charming sociopath 1219 01:11:05,667 --> 01:11:07,708 with money and political clout, 1220 01:11:07,708 --> 01:11:09,875 and he knows you're a threat to him. 1221 01:11:09,875 --> 01:11:11,500 So, what you're gonna do is you're gonna 1222 01:11:11,500 --> 01:11:13,042 call your police contact, you're gonna tell them 1223 01:11:13,042 --> 01:11:15,208 everything you know, and then, you're gonna go lock yourself 1224 01:11:15,208 --> 01:11:16,708 in at home until we know you're safe. 1225 01:11:16,708 --> 01:11:19,208 Ah! If you don't wanna be alone, 1226 01:11:19,208 --> 01:11:20,875 you can come stay with me. 1227 01:11:20,875 --> 01:11:23,042 But those are your only two options. 1228 01:11:23,875 --> 01:11:24,792 - You're right. 1229 01:11:26,000 --> 01:11:27,125 Yeah, okay. 1230 01:11:28,125 --> 01:11:29,875 (crickets chirping) 1231 01:11:31,083 --> 01:11:32,667 (door creaks open) 1232 01:11:44,167 --> 01:11:45,708 (sighs) 1233 01:11:52,542 --> 01:11:54,417 And you're sure this okay? 1234 01:11:55,208 --> 01:11:56,583 Okay, thanks. 1235 01:11:58,458 --> 01:12:00,250 Hey, listen, 1236 01:12:00,250 --> 01:12:04,000 I know what I said, but... I really don't wanna be alone. 1237 01:12:06,208 --> 01:12:09,292 All right, I'm leaving now, so I'll see you soon. 1238 01:12:10,208 --> 01:12:12,542 (voicemail): You've reached Lucy Carver's voicemail. 1239 01:12:12,542 --> 01:12:14,208 Please leave a message. 1240 01:12:14,208 --> 01:12:15,583 (beep) (Detective): Lucy, 1241 01:12:15,583 --> 01:12:16,833 it's Detective Webb. 1242 01:12:16,833 --> 01:12:18,500 Good news. 1243 01:12:18,500 --> 01:12:21,208 We arrested Dan Brooksbank an hour ago. 1244 01:12:21,208 --> 01:12:23,667 My guys found a diamond earring belonging to Magnolia 1245 01:12:23,667 --> 01:12:26,167 in Dan's apartment. 1246 01:12:26,167 --> 01:12:27,792 He says it must have been there since they've dated, 1247 01:12:27,792 --> 01:12:29,750 but we've got him in interrogation now so, 1248 01:12:29,750 --> 01:12:31,958 the real story should come out soon. 1249 01:12:33,042 --> 01:12:34,292 Anyway, it's not over yet, 1250 01:12:34,292 --> 01:12:36,375 but I just wanted to let you know. 1251 01:12:36,375 --> 01:12:37,958 You're safe now, Lucy. 1252 01:12:40,250 --> 01:12:41,708 - Hey. - Hey. 1253 01:12:41,708 --> 01:12:42,583 (sighs) 1254 01:12:42,583 --> 01:12:44,792 Thank you for agreeing to see me. 1255 01:12:44,792 --> 01:12:48,292 I know our last conversation wasn't... um... 1256 01:12:48,292 --> 01:12:50,083 Anyway, I brought some of your stuff. 1257 01:12:51,458 --> 01:12:52,875 - Come on in. 1258 01:13:00,875 --> 01:13:03,458 - You shouldn't be alone until that psychopath's behind bars. 1259 01:13:03,458 --> 01:13:05,208 - Yeah. - Mm-hmm. 1260 01:13:05,208 --> 01:13:08,375 - I just hope he admits to what he did to Magnolia. 1261 01:13:08,375 --> 01:13:10,125 You know, even if she is... 1262 01:13:11,542 --> 01:13:13,708 I just hope we get some answers. 1263 01:13:13,708 --> 01:13:16,208 - Yeah, it would be nice to get some closure. 1264 01:13:18,292 --> 01:13:20,500 (tense music) 1265 01:13:21,833 --> 01:13:24,292 - So, now that the case is wrapping up, 1266 01:13:24,292 --> 01:13:26,208 I figured that we should talk. 1267 01:13:29,583 --> 01:13:32,458 - Uh, Lucy, just to be clear, 1268 01:13:32,458 --> 01:13:34,375 I care about you, but I don't think 1269 01:13:34,375 --> 01:13:36,083 we should get back together. 1270 01:13:36,083 --> 01:13:38,792 - Good, me neither. 1271 01:13:42,125 --> 01:13:44,708 You were right when you said that I'm too involved 1272 01:13:44,708 --> 01:13:47,750 with my work and I can't take care of you. 1273 01:13:48,458 --> 01:13:50,458 (scoffs) But the thing is, 1274 01:13:50,458 --> 01:13:52,500 you don't need me to take care of you, do you? 1275 01:13:54,208 --> 01:13:55,958 - Yeah, no, I guess not. 1276 01:13:55,958 --> 01:13:59,958 - But Magnolia, she needed me. 1277 01:13:59,958 --> 01:14:01,875 And if I hadn't kept going with the case 1278 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 after you told me to drop it, then who knows, 1279 01:14:04,958 --> 01:14:07,792 Dan would still be out there sipping drinks at the Rose Bar 1280 01:14:07,792 --> 01:14:10,917 and doing God knows what to women in the future. 1281 01:14:10,917 --> 01:14:12,958 So... 1282 01:14:12,958 --> 01:14:15,292 I'm sorry that things ended the way they did between us, 1283 01:14:15,292 --> 01:14:19,208 but... I have to thank you. 1284 01:14:19,208 --> 01:14:21,792 You helped me set my priorities straight. 1285 01:14:22,708 --> 01:14:26,750 - Good. Um, well, 1286 01:14:26,750 --> 01:14:29,167 our teas are getting cold, so I'll go boil some more. 1287 01:14:29,167 --> 01:14:30,625 - Okay. 1288 01:14:30,625 --> 01:14:32,917 - Hey, I am surprised that Dan had the brains 1289 01:14:32,917 --> 01:14:34,875 to pull that whole thing off, though. 1290 01:14:37,500 --> 01:14:39,625 (ominous music) 1291 01:14:39,625 --> 01:14:43,167 - What do you mean surprised? Do you know Dan? 1292 01:14:44,167 --> 01:14:47,208 - Uh yeah, we took some pre-law classes together, 1293 01:14:47,208 --> 01:14:48,917 but he was never like, the top of the class, 1294 01:14:48,917 --> 01:14:51,708 if you know what I mean. It's a classic case of nepotism. 1295 01:14:51,708 --> 01:14:54,375 - Okay, but Dan would have been running around a lot 1296 01:14:54,375 --> 01:14:55,875 with Magnolia back then. 1297 01:14:55,875 --> 01:14:57,833 Are you sure that you never crossed paths with her? 1298 01:14:57,833 --> 01:15:00,833 (water rushing) - I-I can't hear you. 1299 01:15:00,833 --> 01:15:02,583 - Well, I was just, or-- (phone ringing) 1300 01:15:02,583 --> 01:15:04,792 (sighs) 1301 01:15:05,500 --> 01:15:06,833 This is Lucy Carver. 1302 01:15:06,833 --> 01:15:08,458 (Zelda): I assume you've already heard 1303 01:15:08,458 --> 01:15:09,750 they've arrested Dan Brooksbank. 1304 01:15:09,750 --> 01:15:13,583 - Yeah, Zelda, hi. Yes, I've heard. 1305 01:15:13,583 --> 01:15:15,792 - Oh, Zelda. Is that Magnolia's mother? 1306 01:15:15,792 --> 01:15:17,792 - Yeah. Zelda, uh, one second, 1307 01:15:17,792 --> 01:15:19,375 I'm just gonna go some place quieter. 1308 01:15:20,583 --> 01:15:22,667 - Um, Luce, wait! 1309 01:15:23,542 --> 01:15:26,583 - Go ahead, Zelda. Has Dan confessed? 1310 01:15:26,583 --> 01:15:28,042 (Zelda): Not yet. 1311 01:15:28,042 --> 01:15:30,042 I can't believe I didn't suspect him sooner. 1312 01:15:30,042 --> 01:15:32,500 I've known him almost his entire life. 1313 01:15:32,500 --> 01:15:33,708 - No one could tell. 1314 01:15:33,708 --> 01:15:35,875 That's what made him so dangerous. 1315 01:15:37,875 --> 01:15:40,042 - Luce, that room actually has really bad reception, 1316 01:15:40,042 --> 01:15:43,000 you should come back over here. - No, no, it seems fine. 1317 01:15:43,000 --> 01:15:44,833 (Zelda): I suppose it doesn't matter now, 1318 01:15:44,833 --> 01:15:46,708 but I did manage to remember 1319 01:15:46,708 --> 01:15:49,667 what JD stood for in Magnolia's diaries. 1320 01:15:49,667 --> 01:15:51,375 - Yeah, Joshua Daniel. 1321 01:15:51,375 --> 01:15:55,583 - It stood for James Dean, which was a nickname, 1322 01:15:55,583 --> 01:15:57,708 of course. I seem to remember 1323 01:15:57,708 --> 01:15:59,833 that the young man in question was always wearing 1324 01:15:59,833 --> 01:16:03,125 some gaudy red jacket, just like the actor did 1325 01:16:03,125 --> 01:16:07,083 in that film, I don't remember which one. 1326 01:16:07,083 --> 01:16:10,375 Anyway, I suppose I had trouble remembering 1327 01:16:10,375 --> 01:16:13,708 because Magnolia referred to him by a different name 1328 01:16:13,708 --> 01:16:17,167 when we talked. I-- - Zelda, what was his name? 1329 01:16:18,417 --> 01:16:19,833 - Jimmy. 1330 01:16:19,833 --> 01:16:21,917 (ominous music) 1331 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 Lucy? 1332 01:16:24,833 --> 01:16:26,583 Are you well? 1333 01:16:26,583 --> 01:16:29,750 (threatening music) 1334 01:16:57,208 --> 01:16:58,583 - Everything okay? 1335 01:16:58,583 --> 01:17:01,500 - Yeah. Yeah, everything's okay. 1336 01:17:01,500 --> 01:17:03,875 Um, I'm just not feeling very well. 1337 01:17:03,875 --> 01:17:06,042 So, I-I think I'm gonna go home. 1338 01:17:07,125 --> 01:17:08,500 - You're not leaving because of something 1339 01:17:08,500 --> 01:17:09,917 Zelda said, are you? 1340 01:17:10,667 --> 01:17:14,375 - No. No, she just wanted to chat. 1341 01:17:15,625 --> 01:17:16,792 You know Zelda. 1342 01:17:18,542 --> 01:17:20,000 - Do I? 1343 01:17:20,792 --> 01:17:22,750 (intense music) 1344 01:17:24,333 --> 01:17:26,208 - If you had just dropped the whole case, 1345 01:17:26,208 --> 01:17:27,500 like I told you! (mace hisses) 1346 01:17:27,500 --> 01:17:29,750 (screaming) 1347 01:17:31,750 --> 01:17:33,875 Dammit this stuff really hurts. 1348 01:17:33,875 --> 01:17:35,750 - Yeah, it's supposed to, sicko! 1349 01:17:35,750 --> 01:17:37,417 Just tell me everything! 1350 01:17:37,417 --> 01:17:39,708 - Or what, you're gonna kill me with that stupid pepper-spray? 1351 01:17:39,708 --> 01:17:41,208 (foot thuds, Roy groans) 1352 01:17:41,208 --> 01:17:43,625 (panting) 1353 01:17:43,625 --> 01:17:45,333 (grunting) 1354 01:17:49,708 --> 01:17:51,875 - Just tell me what you did to her! 1355 01:17:51,875 --> 01:17:53,750 (panting) 1356 01:17:54,958 --> 01:17:57,417 - Fine, I met Maggie in college. 1357 01:17:58,625 --> 01:18:00,667 - Okay. Go, talk! 1358 01:18:00,667 --> 01:18:03,625 - Oh! We were perfect for each other. 1359 01:18:03,625 --> 01:18:07,625 We both hated all those rich, entitled trust fund babies. 1360 01:18:07,625 --> 01:18:10,500 - What? Magnolia was a trust fund baby! 1361 01:18:10,500 --> 01:18:13,667 - She wasn't like that! Okay?! 1362 01:18:14,417 --> 01:18:17,667 You should have seen how hard she worked every day of her life 1363 01:18:17,667 --> 01:18:19,167 to put a smile on her face 1364 01:18:19,167 --> 01:18:21,833 and all on her mom's face, and every day! 1365 01:18:21,833 --> 01:18:24,000 And nobody saw it but me. Nobody. 1366 01:18:24,000 --> 01:18:25,833 - Okay, so-so what did you? You asked her out? 1367 01:18:25,833 --> 01:18:27,125 And she, and she turned you down? 1368 01:18:27,125 --> 01:18:29,292 - She didn't know what she wanted. 1369 01:18:29,292 --> 01:18:30,708 What don't you get?! 1370 01:18:30,708 --> 01:18:32,208 - So you stalked her, Roy? 1371 01:18:32,208 --> 01:18:34,333 What, you couldn't just let it go? 1372 01:18:34,333 --> 01:18:36,958 Why didn't you just let it go? - No, I tried to get over her 1373 01:18:36,958 --> 01:18:40,083 and it didn't work, so I... 1374 01:18:40,083 --> 01:18:42,333 Then I saw her at the reunion and it was all... 1375 01:18:43,333 --> 01:18:44,625 - The college reunion. 1376 01:18:44,625 --> 01:18:46,292 (exhales) 1377 01:18:47,208 --> 01:18:49,042 She was there. She was there! 1378 01:18:49,042 --> 01:18:50,875 And that's where she saw you, wasn't it? 1379 01:18:50,875 --> 01:18:52,417 - I saw her and she looked right through me 1380 01:18:52,417 --> 01:18:54,708 like I was nothing, and everything that we had 1381 01:18:54,708 --> 01:18:56,583 was nothing! 1382 01:18:57,208 --> 01:18:59,417 And I tried to get it out of my system. 1383 01:18:59,417 --> 01:19:02,000 I even pitched that stupid, little role-play game with you 1384 01:19:02,000 --> 01:19:03,583 and maybe it would've worked, 1385 01:19:03,583 --> 01:19:05,333 if you hadn't worn that lipstick! 1386 01:19:05,333 --> 01:19:07,708 - Oh, my God! Get over the lipstick, Roy! 1387 01:19:07,708 --> 01:19:10,000 - It was your fault! 1388 01:19:11,083 --> 01:19:14,417 When you weren't enough, I went for what I deserved. 1389 01:19:14,417 --> 01:19:16,583 (Lucy gasping) What me and Maggie deserved. 1390 01:19:16,583 --> 01:19:18,042 So I made a plan. 1391 01:19:18,042 --> 01:19:20,083 It was easy to sneak in and out of the office 1392 01:19:20,083 --> 01:19:22,083 on all those late nights, 1393 01:19:22,083 --> 01:19:24,708 and no one would think that a man in his $3,000 suit... 1394 01:19:24,708 --> 01:19:26,208 - I can't-- - ...would ever crawl down 1395 01:19:26,208 --> 01:19:28,667 the fire escape. - I can't breathe, Roy! 1396 01:19:28,667 --> 01:19:31,667 - I don't care! (Lucy panting) 1397 01:19:31,667 --> 01:19:33,458 - I was in and out of her apartment 1398 01:19:33,458 --> 01:19:37,542 and back at the office before everyone knew that I was gone. 1399 01:19:37,542 --> 01:19:40,167 And it was brilliant and it would've worked 1400 01:19:40,167 --> 01:19:42,208 if it hadn't been for you! 1401 01:19:42,208 --> 01:19:44,000 (panting) 1402 01:19:44,000 --> 01:19:46,542 - Did you kill her? 1403 01:19:47,042 --> 01:19:48,875 (whispers): That's between Maggie and me. 1404 01:19:52,500 --> 01:19:54,542 (Roy groans) 1405 01:19:55,708 --> 01:19:57,250 - Magnolia!! 1406 01:20:03,208 --> 01:20:04,458 Magnolia! 1407 01:20:04,542 --> 01:20:06,250 Magnolia! (Roy groans) 1408 01:20:06,250 --> 01:20:07,542 She's here! 1409 01:20:07,542 --> 01:20:09,167 (feet thudding quickly) 1410 01:20:11,375 --> 01:20:12,958 Magnolia? Oh, my God! (groans) 1411 01:20:12,958 --> 01:20:14,208 Oh, my God. Oh, my God. 1412 01:20:14,208 --> 01:20:15,917 (groans) Oh, my God. 1413 01:20:15,917 --> 01:20:17,458 Okay, okay, hold on, hold on. 1414 01:20:19,625 --> 01:20:21,250 Okay. Are you okay? 1415 01:20:21,250 --> 01:20:23,208 - Yeah, I'm okay. I'm okay, please help me. 1416 01:20:23,208 --> 01:20:24,792 - Okay, okay. - He... he came to my house. 1417 01:20:24,792 --> 01:20:27,167 (Lucy): Shh, just be careful. - Maggie, Maggie, I can explain. 1418 01:20:27,167 --> 01:20:28,833 This woman means nothing to me. 1419 01:20:28,833 --> 01:20:30,208 - Roy! Roy! - Hey, hey, hey, 1420 01:20:30,208 --> 01:20:31,833 calm down. Your lipstick. 1421 01:20:31,833 --> 01:20:33,000 (Magnolia groans) Don't, don't, don't. 1422 01:20:33,000 --> 01:20:34,917 (Lucy): Are you kidding me right now? 1423 01:20:34,917 --> 01:20:38,000 - Please hurry, he's crazy. - Shh! Shh! Shh... 1424 01:20:38,000 --> 01:20:40,542 - Roy, Roy. - You will not ruin this for me! 1425 01:20:40,542 --> 01:20:42,708 Not when she's so close to loving me! 1426 01:20:42,708 --> 01:20:45,042 - I am not! - Roy, just get off her! 1427 01:20:45,042 --> 01:20:46,708 - Get! (Magnolia groans) 1428 01:20:46,708 --> 01:20:48,125 Stop fighting your restraints. 1429 01:20:48,125 --> 01:20:50,875 Your skin is so delicate. Stop, stop. 1430 01:20:50,875 --> 01:20:52,708 - Stop! You are so pathetic. 1431 01:20:52,708 --> 01:20:55,208 - Shut up. - What makes you think 1432 01:20:55,208 --> 01:20:57,958 that a woman like Magnolia Maines 1433 01:20:57,958 --> 01:21:00,042 would ever love you? - Shut up. 1434 01:21:00,042 --> 01:21:01,875 - Oh, my God, you are nothing, Roy! 1435 01:21:01,875 --> 01:21:03,875 - Shut up! - You're the nothing here. 1436 01:21:03,875 --> 01:21:05,542 (gasps) 1437 01:21:06,417 --> 01:21:08,500 (panting) 1438 01:21:10,708 --> 01:21:12,208 - Okay, okay. 1439 01:21:14,542 --> 01:21:16,625 (panting) Okay... 1440 01:21:17,708 --> 01:21:18,625 (choking) 1441 01:21:21,792 --> 01:21:23,375 Ah! (Roy grunts) 1442 01:21:26,917 --> 01:21:29,708 Oh, my God. Oh, my God. 1443 01:21:29,708 --> 01:21:31,458 (Lucy panting) 1444 01:21:32,042 --> 01:21:33,667 - I loved you. 1445 01:21:33,667 --> 01:21:35,708 - Yeah? So what? 1446 01:21:36,958 --> 01:21:38,750 Come on. - Okay. 1447 01:21:38,750 --> 01:21:40,333 (Roy groans) 1448 01:21:41,042 --> 01:21:42,542 (women panting) 1449 01:21:45,542 --> 01:21:47,042 (Roy): Get back here! 1450 01:21:47,042 --> 01:21:48,583 (women scream) 1451 01:21:48,583 --> 01:21:49,750 (Lucy): Go, Magnolia! 1452 01:21:49,750 --> 01:21:50,625 (foot thuds) 1453 01:21:56,167 --> 01:21:58,000 (women panting) 1454 01:22:20,417 --> 01:22:22,500 (soft music) 1455 01:22:22,500 --> 01:22:24,792 (birds chirping) 1456 01:22:24,792 --> 01:22:27,167 (gurney rattles in distance) 1457 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 - EMTs are sending a second ambulance 1458 01:22:36,000 --> 01:22:37,250 to take you both to the hospital. 1459 01:22:37,250 --> 01:22:39,208 Should be here in a few. 1460 01:22:39,208 --> 01:22:40,833 How are you holding up? 1461 01:22:40,833 --> 01:22:43,667 - I'm... I'm okay, yeah. 1462 01:22:45,375 --> 01:22:47,250 - All right, well, I'm just gonna... 1463 01:22:47,250 --> 01:22:49,458 finish up around here. I'll be back. 1464 01:22:51,042 --> 01:22:52,875 Lucy... - Yeah, Detective, 1465 01:22:52,875 --> 01:22:55,333 I know that I should've called you. 1466 01:22:56,042 --> 01:22:58,750 - We would've never found her without you. 1467 01:22:58,750 --> 01:23:00,083 Good job. 1468 01:23:03,667 --> 01:23:06,417 (police radio chatter) 1469 01:23:10,708 --> 01:23:12,292 - Hey. - Hey. 1470 01:23:13,958 --> 01:23:15,125 Can I ask you something? 1471 01:23:15,125 --> 01:23:17,833 - Yeah. Yeah, of course, anything. 1472 01:23:18,625 --> 01:23:19,750 - Who are you? 1473 01:23:21,375 --> 01:23:23,708 - Yeah. Right. (chuckles) 1474 01:23:23,708 --> 01:23:28,375 Um... my name is Lucy, and I'm a journalist. 1475 01:23:28,375 --> 01:23:29,875 I've been writing a story 1476 01:23:29,875 --> 01:23:32,625 about your disappearance, or investigating. 1477 01:23:35,167 --> 01:23:37,375 - Yeah, I guess I'm a good story. 1478 01:23:38,167 --> 01:23:40,167 - You're a great story. 1479 01:23:42,333 --> 01:23:44,167 (sniffles) - Um... 1480 01:23:44,167 --> 01:23:45,792 Who noticed that I was gone? 1481 01:23:47,125 --> 01:23:48,917 - Your mom. 1482 01:23:48,917 --> 01:23:51,375 Sunday night, you missed a call. 1483 01:23:51,375 --> 01:23:53,208 - Sunday night, that fast? 1484 01:23:56,708 --> 01:23:58,958 He said no one was looking for me. 1485 01:23:58,958 --> 01:24:00,542 - He lied. 1486 01:24:00,542 --> 01:24:03,250 People were looking for you. 1487 01:24:03,250 --> 01:24:05,125 People who love you. 1488 01:24:05,125 --> 01:24:06,750 They never lost hope. They're the reason 1489 01:24:06,750 --> 01:24:09,208 that I found you here, okay? 1490 01:24:12,708 --> 01:24:15,875 - I guess you're gonna wanna interview me now, right? 1491 01:24:19,375 --> 01:24:22,250 - Why don't you just think about it. But... 1492 01:24:23,000 --> 01:24:24,375 (footsteps clunk, approaching) 1493 01:24:26,417 --> 01:24:29,000 - I'll see her right now unless you want a lawsuit. 1494 01:24:29,000 --> 01:24:30,833 - Mom? - Oh! 1495 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 (distant sirens wailing) 1496 01:24:33,083 --> 01:24:34,208 (sobs) 1497 01:24:34,208 --> 01:24:35,708 (inaudible) 1498 01:24:45,458 --> 01:24:47,208 - The ambulance is ready for ya. 1499 01:24:47,208 --> 01:24:49,083 - Okay. 1500 01:24:49,083 --> 01:24:51,208 - You got anyone meeting you at the hospital? 1501 01:24:51,792 --> 01:24:53,750 - Uh no. But that's okay. 1502 01:24:53,750 --> 01:24:55,458 I'm... I'm fine on my own. 1503 01:25:06,792 --> 01:25:09,208 (sirens wailing) 1504 01:25:15,875 --> 01:25:17,750 (phone keys clicking) 1505 01:25:23,208 --> 01:25:25,042 Hi, Mom. 1506 01:25:25,042 --> 01:25:27,500 Uh... it's me. 1507 01:25:28,792 --> 01:25:30,000 Call me. 1508 01:25:34,958 --> 01:25:38,292 - Well... you look terrible. 1509 01:25:38,292 --> 01:25:40,000 - What are you doing? 1510 01:25:40,000 --> 01:25:41,375 - Detective Webb called. 1511 01:25:41,375 --> 01:25:42,750 He thought someone should be here to keep you 1512 01:25:42,750 --> 01:25:45,250 out of trouble while they finish clearing everything up. 1513 01:25:46,250 --> 01:25:48,458 Oh Lucy, I'm so glad you're okay. 1514 01:25:53,083 --> 01:25:54,792 - Me too. 1515 01:25:54,792 --> 01:25:55,917 Thank you. 1516 01:25:57,417 --> 01:25:59,583 - Come on, I owe you a slice of pizza. 1517 01:25:59,583 --> 01:26:01,708 - I think I'm supposed to go to the hospital. 1518 01:26:01,708 --> 01:26:03,167 - They don't deliver to hospital rooms? 1519 01:26:03,167 --> 01:26:05,458 We'll see about that. Let's go. 1520 01:26:12,583 --> 01:26:14,583 (Magnolia): Lucy! Lucy, wait! 1521 01:26:15,042 --> 01:26:18,000 This is my phone number. It's so we can do the interview. 1522 01:26:18,000 --> 01:26:19,542 It's my way of saying thank you. 1523 01:26:20,167 --> 01:26:21,542 - Sounds good. 1524 01:26:24,375 --> 01:26:26,542 (indistinct radio chatter) 1525 01:26:30,667 --> 01:26:32,250 - You ready? 1526 01:26:32,250 --> 01:26:35,375 - Yeah, let's go. 1527 01:26:41,667 --> 01:26:44,417 (soft music) 1528 01:26:52,250 --> 01:26:55,625 Subtitling: difuze 104284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.