All language subtitles for Tyrant (2014) - S03E07 - Bedfellows (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,739 Previously on Tyrant... COGSWELL: There's been some chatter 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,241 about something bigger planned, but we don't know where, 3 00:00:07,275 --> 00:00:08,976 and we don't know when. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,978 I'll kill them all if I have to. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,514 I have authorized our security forces to arrest 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,915 anyone who has collaborated 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,051 with terrorists. I need to see Ihab. 8 00:00:17,085 --> 00:00:18,352 Face-to-face. 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,521 You're finally waking up to the truth. 10 00:00:20,554 --> 00:00:23,091 I'm asking you to give me a chance to win this election. 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,592 There will be no election. 12 00:00:24,625 --> 00:00:27,095 Oh, but there will be a war. 13 00:00:27,128 --> 00:00:28,762 MALOOF: And when Al-Qadi comes home, we'll be waiting. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,731 BARRY: We'll find him and we'll kill him, too. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,566 Welcome home. BARRY: Your brother-in-law 16 00:00:32,600 --> 00:00:33,834 was in contact 17 00:00:33,867 --> 00:00:36,204 with Ihab to arrange the meeting the very same day 18 00:00:36,237 --> 00:00:38,906 that he plotted the massacre at the Commission. 19 00:00:38,939 --> 00:00:40,874 Go ahead, arrest me. 20 00:00:40,908 --> 00:00:43,043 You're gonna be put on trial for who you really are. 21 00:00:43,077 --> 00:00:44,678 REPORTER: The government of President Bassam Al Fayeed 22 00:00:44,712 --> 00:00:46,180 has formally banned 23 00:00:46,214 --> 00:00:47,715 Sheik Hussein Al-Qadi from standing 24 00:00:47,748 --> 00:00:49,217 in the presidential election. 25 00:00:49,250 --> 00:00:50,918 This violence is taking its toll 26 00:00:50,951 --> 00:00:52,553 on Bassam's support. 27 00:00:52,586 --> 00:00:57,358 I'm resigning my post as Foreign Secretary. 28 00:00:57,391 --> 00:00:59,059 MALOOF: Professor Haitham El-Amin. 29 00:00:59,093 --> 00:01:02,196 He's part of a new generation of anti-government bloggers. 30 00:01:02,230 --> 00:01:04,398 This guy's the most influential. 31 00:01:04,432 --> 00:01:05,566 You're sleeping with Professor El-Amin. 32 00:01:05,599 --> 00:01:07,735 He's been writing blogs about me being responsible 33 00:01:07,768 --> 00:01:09,303 for the violence in Abuddin. 34 00:01:09,337 --> 00:01:10,971 I'm in love for the first time 35 00:01:11,004 --> 00:01:12,072 in 25 years. 36 00:01:12,106 --> 00:01:13,107 Just so you know, 37 00:01:13,141 --> 00:01:16,076 I'm not gonna go easy on the administration. 38 00:01:16,110 --> 00:01:17,945 You might come under fire yourself. 39 00:01:17,978 --> 00:01:19,413 Anything else? 40 00:01:19,447 --> 00:01:22,250 Yes. 41 00:01:22,283 --> 00:01:24,818 I'm going to win this election. 42 00:01:26,420 --> 00:01:28,422 (crickets chirping) 43 00:01:30,958 --> 00:01:33,594 (breathing deeply) 44 00:01:36,830 --> 00:01:38,399 (groans) 45 00:01:38,432 --> 00:01:39,767 Daliyah? 46 00:01:48,709 --> 00:01:51,145 Don't worry, it won't stain. 47 00:01:55,015 --> 00:01:57,651 Remember when I got this shirt? 48 00:01:57,685 --> 00:02:01,455 We went to that giant mall in Orange County. 49 00:02:01,489 --> 00:02:04,825 Mom got you that hoodie you thought looked feminine. 50 00:02:04,858 --> 00:02:07,127 Right, it was pink. 51 00:02:07,161 --> 00:02:09,029 It was lavender. 52 00:02:10,964 --> 00:02:13,501 Emma, honey, you woke me up again. 53 00:02:13,534 --> 00:02:15,969 I'm sorry. 54 00:02:16,003 --> 00:02:18,138 Do you want me to sing you a lullaby? 55 00:02:19,807 --> 00:02:23,043 No, sweetheart, I just need you to let me sleep. 56 00:02:23,076 --> 00:02:24,312 Well, 57 00:02:24,345 --> 00:02:27,515 is he dead yet? 58 00:02:31,385 --> 00:02:33,821 Not yet. 59 00:02:36,023 --> 00:02:38,459 Soon. 60 00:02:38,492 --> 00:02:40,160 That's what you said last time. 61 00:02:43,197 --> 00:02:45,533 (inhales deeply) 62 00:02:45,566 --> 00:02:48,236 I'm trying, sweetie. 63 00:02:48,269 --> 00:02:50,871 Try harder. 64 00:02:52,673 --> 00:02:55,042 (sobbing) 65 00:02:57,711 --> 00:03:00,648 (whispering): Bassam? 66 00:03:00,681 --> 00:03:03,751 Bassam. 67 00:03:05,386 --> 00:03:07,755 You're shaking. 68 00:03:07,788 --> 00:03:10,258 (sighs) 69 00:03:10,291 --> 00:03:12,293 (breathing heavily) 70 00:03:17,931 --> 00:03:20,200 I'm so sorry I'm late, but honestly, 71 00:03:20,234 --> 00:03:22,603 you don't have to wait up for me. 72 00:03:29,243 --> 00:03:33,146 I'm going to meet with Al-Qadi tomorrow. 73 00:03:36,650 --> 00:03:38,118 What? 74 00:03:38,151 --> 00:03:39,853 I know I might be playing with fire, but... 75 00:03:39,887 --> 00:03:41,822 In more ways than you think. 76 00:03:44,157 --> 00:03:46,427 These were sent to the campaign today. 77 00:03:53,667 --> 00:03:55,303 Who sent them? 78 00:03:55,336 --> 00:03:57,638 Someone who's trying to embarrass you, obviously. 79 00:03:57,671 --> 00:04:00,040 Why send them here? Why not post them online? 80 00:04:00,073 --> 00:04:01,442 Money. 81 00:04:01,475 --> 00:04:03,777 He wants 50,000 U.S. dollars. 82 00:04:03,811 --> 00:04:07,415 Which I will pay him in order to shut this down. 83 00:04:07,448 --> 00:04:10,651 But this has to stop. 84 00:04:11,919 --> 00:04:14,154 Safiya said she'll take care of it. 85 00:04:14,187 --> 00:04:17,458 Maybe I better do that. 86 00:04:17,491 --> 00:04:18,759 I don't think that's smart. 87 00:04:18,792 --> 00:04:20,928 I think we should keep our distance. 88 00:04:20,961 --> 00:04:23,731 My sister is very resourceful. 89 00:04:23,764 --> 00:04:25,433 It will be safer that way. 90 00:04:27,368 --> 00:04:29,269 Are we being stupid? 91 00:04:32,506 --> 00:04:35,543 We have a lot to lose, both of us. 92 00:04:37,478 --> 00:04:39,380 Take off your clothes. 93 00:05:01,402 --> 00:05:03,404 (both breathing heavily) 94 00:05:11,011 --> 00:05:13,080 I want two things in my life. 95 00:05:18,386 --> 00:05:21,121 I want to do my job... 96 00:05:21,154 --> 00:05:22,590 and I want you. 97 00:05:27,928 --> 00:05:30,197 I'm not afraid of taking risks. 98 00:05:31,999 --> 00:05:35,836 Not being alive. 99 00:05:35,869 --> 00:05:37,905 That's what I'm afraid of. 100 00:06:07,935 --> 00:06:09,937 * 101 00:06:12,640 --> 00:06:14,642 (both grunt) 102 00:06:39,132 --> 00:06:40,568 (breathing shakily) 103 00:06:40,601 --> 00:06:41,802 Are you all right? 104 00:06:41,835 --> 00:06:43,103 (exhales) 105 00:06:44,772 --> 00:06:46,273 (clears throat) 106 00:06:46,306 --> 00:06:47,641 I can go. 107 00:06:51,579 --> 00:06:54,247 No, no. 108 00:06:54,281 --> 00:06:55,949 Stay. 109 00:07:02,990 --> 00:07:04,492 (both moaning) 110 00:07:16,336 --> 00:07:19,306 (Ihab moaning louder) 111 00:07:33,787 --> 00:07:36,189 FAUZI: If Sheik Al-Qadi is guilty of a crime, 112 00:07:36,223 --> 00:07:37,658 let him be charged with it. 113 00:07:37,691 --> 00:07:40,293 But whether he's worthy of office 114 00:07:40,327 --> 00:07:42,996 is for the people of Abuddin to decide 115 00:07:43,030 --> 00:07:44,464 and not the sitting president. 116 00:07:44,498 --> 00:07:46,667 Now, I may be the heir 117 00:07:46,700 --> 00:07:49,436 to my friend, Bassam's, revolution, 118 00:07:49,469 --> 00:07:51,505 but I'm not his twin. 119 00:07:51,539 --> 00:07:53,541 And on this we disagree. 120 00:07:53,574 --> 00:07:56,143 And my administration will reflect that. 121 00:07:56,176 --> 00:07:58,211 Truth. 122 00:07:58,245 --> 00:07:59,479 Reconciliation. 123 00:07:59,513 --> 00:08:02,816 Those powerful words ring hollow now. 124 00:08:02,850 --> 00:08:04,317 (TV turns off) He's winning. 125 00:08:04,351 --> 00:08:06,353 He doesn't need to say these things. 126 00:08:07,555 --> 00:08:09,389 What? 127 00:08:09,422 --> 00:08:12,025 He is allowed to disagree with you. 128 00:08:12,059 --> 00:08:13,460 Even in public. 129 00:08:13,493 --> 00:08:15,028 You think he's right, don't you? 130 00:08:15,062 --> 00:08:16,463 I didn't say that. 131 00:08:16,496 --> 00:08:17,865 No, you didn't say it, but you do. 132 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 I think he's right. 133 00:08:21,201 --> 00:08:23,737 Did you two talk about this? 134 00:08:23,771 --> 00:08:25,706 What? 135 00:08:25,739 --> 00:08:28,408 No, you sound paranoid. 136 00:08:28,441 --> 00:08:30,678 You know, I wish people would stop saying that to me. 137 00:08:30,711 --> 00:08:31,979 He loves you. 138 00:08:32,012 --> 00:08:35,549 We both do. We're both concerned. 139 00:08:35,583 --> 00:08:36,817 Separately. 140 00:08:36,850 --> 00:08:37,851 Are you? 141 00:08:39,519 --> 00:08:40,721 Yes. 142 00:08:40,754 --> 00:08:42,890 Neither one of you has any idea 143 00:08:42,923 --> 00:08:45,492 what it is like to do this job. You're right. 144 00:08:45,525 --> 00:08:47,828 To be the one charged with keeping people safe. 145 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 When there's no room for mistakes. Of course. 146 00:08:49,897 --> 00:08:52,032 Fauzi doesn't have a clue, and neither do you. 147 00:08:55,202 --> 00:08:57,337 I'm going to go. 148 00:08:57,370 --> 00:08:58,739 I should go. 149 00:08:58,772 --> 00:09:00,741 Wait, wait, wait. 150 00:09:01,942 --> 00:09:03,510 I'm sorry. 151 00:09:03,543 --> 00:09:04,945 Don't go. 152 00:09:06,580 --> 00:09:08,515 I don't want to waste our time together. 153 00:09:08,548 --> 00:09:10,450 It's the one thing I look forward to. 154 00:09:10,483 --> 00:09:14,421 I look forward to it, too, more than you even know. 155 00:09:14,454 --> 00:09:16,857 But I'm not just the woman you sleep with 156 00:09:16,890 --> 00:09:19,192 in some anonymous room. 157 00:09:19,226 --> 00:09:21,428 Take some time. 158 00:09:21,461 --> 00:09:23,063 Think. 159 00:09:23,096 --> 00:09:24,632 And try and sleep. 160 00:09:34,074 --> 00:09:35,575 This is dangerous. 161 00:09:35,609 --> 00:09:37,444 For both of us. 162 00:09:37,477 --> 00:09:38,779 Yes, it is. 163 00:09:38,812 --> 00:09:41,114 I'll start by saying thank you. 164 00:09:41,148 --> 00:09:43,116 I appreciate your resignation. 165 00:09:43,150 --> 00:09:44,885 Now, why am I here? 166 00:09:44,918 --> 00:09:46,319 I want to know what really happened 167 00:09:46,353 --> 00:09:48,055 when you met with Ihab bin Rashid. 168 00:09:48,088 --> 00:09:50,590 It won't matter. You won't believe me. 169 00:09:50,624 --> 00:09:52,793 Try me. (sighs) 170 00:09:54,594 --> 00:09:56,163 I thought I could convince him 171 00:09:56,196 --> 00:09:59,332 that we both want the same thing for Abuddin. 172 00:09:59,366 --> 00:10:02,235 I was wrong. 173 00:10:02,269 --> 00:10:05,072 I assumed I could succeed or die. 174 00:10:05,105 --> 00:10:08,175 And I was prepared for both. 175 00:10:08,208 --> 00:10:10,443 I was wrong about that, too. 176 00:10:10,477 --> 00:10:11,779 I ended up being used. 177 00:10:11,812 --> 00:10:14,447 The Caliphate has two enemies inside Abuddin 178 00:10:14,481 --> 00:10:15,683 that scare them: 179 00:10:15,716 --> 00:10:17,417 Bassam... 180 00:10:17,450 --> 00:10:20,620 and me. 181 00:10:20,654 --> 00:10:23,791 One photograph took care of both of us. 182 00:10:23,824 --> 00:10:25,826 I'm outlawed, 183 00:10:25,859 --> 00:10:28,495 and Bassam proved himself the enemy of Islam. 184 00:10:29,830 --> 00:10:31,799 You think I'm lying? 185 00:10:31,832 --> 00:10:34,134 I think you're telling the truth. 186 00:10:34,167 --> 00:10:37,637 The offer you made Ihab, 187 00:10:37,671 --> 00:10:40,040 I'm offering you the same thing. 188 00:10:40,073 --> 00:10:42,843 A partnership, between us. You? 189 00:10:42,876 --> 00:10:45,312 I will be the president and you will be my prime minister. 190 00:10:45,345 --> 00:10:47,480 Impossible. Nothing is impossible. 191 00:10:47,514 --> 00:10:49,449 Bassam said you could not run, and you won't be running, 192 00:10:49,482 --> 00:10:50,684 I will. 193 00:10:50,718 --> 00:10:52,786 N-not that. 194 00:10:52,820 --> 00:10:54,554 We want different things, madam. 195 00:10:54,587 --> 00:10:57,657 No, we want the same thing-- to win this election. 196 00:10:57,691 --> 00:11:00,393 And, unfortunately, the only way that will happen 197 00:11:00,427 --> 00:11:04,497 is for us to reach some kind of compromise. 198 00:11:04,531 --> 00:11:06,466 Otherwise, Fauzi Nidal is about to become 199 00:11:06,499 --> 00:11:07,768 the President of Abuddin. 200 00:11:09,436 --> 00:11:13,741 Some gulfs are too wide to cross, I'm afraid. 201 00:11:31,391 --> 00:11:33,961 Better? 202 00:11:36,029 --> 00:11:39,900 We need to start somewhere. 203 00:11:39,933 --> 00:11:42,169 MOHAMMED: Our intelligence suggests 204 00:11:42,202 --> 00:11:43,837 that with the help of the American military, 205 00:11:43,871 --> 00:11:45,906 their strength is growing rapidly. 206 00:11:45,939 --> 00:11:48,075 They are moving towards a ground war with us. 207 00:11:48,108 --> 00:11:51,578 This is precisely the kind of mistake 208 00:11:51,611 --> 00:11:53,513 we want Bassam to make. Not if it comes too soon. 209 00:11:53,546 --> 00:11:55,916 I worry that we won't be ready for an onslaught 210 00:11:55,949 --> 00:11:57,785 from an American-backed Abuddinian Army. 211 00:11:57,818 --> 00:11:59,686 TALAL: Between the bombing by the Russians and the Kurds 212 00:11:59,719 --> 00:12:02,355 on the ground, we've lost more than 1,000 soldiers. 213 00:12:02,389 --> 00:12:03,791 IHAB: I wouldn't worry. 214 00:12:03,824 --> 00:12:06,593 When the holy war begins, 215 00:12:06,626 --> 00:12:08,361 the true believers will flock. 216 00:12:08,395 --> 00:12:11,064 The Americans will arrive well before they do. 217 00:12:11,098 --> 00:12:12,465 You need to have more faith. 218 00:12:12,499 --> 00:12:14,467 And you need to watch your place. My place? 219 00:12:14,501 --> 00:12:16,036 What place is that? 220 00:12:16,069 --> 00:12:17,204 Enough. 221 00:12:17,237 --> 00:12:19,739 Fighting among ourselves, losing focus. 222 00:12:19,773 --> 00:12:22,475 This doesn't help our cause. 223 00:12:22,509 --> 00:12:24,144 He's willing to kill us all to avenge the death of a woman. 224 00:12:24,177 --> 00:12:26,046 TALAL: For Samira Nidal, 225 00:12:26,079 --> 00:12:27,347 we turn back to Abuddin? 226 00:12:28,849 --> 00:12:31,451 I want us back in Abuddin. 227 00:12:34,187 --> 00:12:35,588 COGSWELL: The Bradley Fighting Vehicles arrived 228 00:12:35,622 --> 00:12:37,390 from Europe this morning. 229 00:12:37,424 --> 00:12:39,226 MALOOF: You've added 3,700 ground soldiers 230 00:12:39,259 --> 00:12:40,493 in the past month. 231 00:12:40,527 --> 00:12:41,962 BARRY: You just need to tell me 232 00:12:41,995 --> 00:12:43,230 if we're ready or not. 233 00:12:43,263 --> 00:12:44,564 We're ready, Mr. President. 234 00:12:44,597 --> 00:12:46,800 Very soon. 235 00:12:48,035 --> 00:12:49,602 You don't agree, General? 236 00:12:49,636 --> 00:12:51,939 MALOOF: General Cogswell does not take into account 237 00:12:51,972 --> 00:12:54,074 the fervor of the Abuddinian soldiers; 238 00:12:54,107 --> 00:12:56,143 their willingness to die for their country. 239 00:12:56,176 --> 00:12:59,746 I'm a little old for macho optimism, Mr. President. 240 00:12:59,779 --> 00:13:01,581 Here's the truth. 241 00:13:01,614 --> 00:13:03,650 This is going to be a long war. 242 00:13:03,683 --> 00:13:06,753 Every war is longer than you think it's going to be. 243 00:13:06,786 --> 00:13:08,188 You'll be strongest on your first day, 244 00:13:08,221 --> 00:13:10,190 and every day after that, you'll get weaker 245 00:13:10,223 --> 00:13:11,424 and they'll get stronger. 246 00:13:11,458 --> 00:13:13,326 You're going to be mired in Syria, 247 00:13:13,360 --> 00:13:14,761 which is their territory. 248 00:13:14,794 --> 00:13:16,629 You think you know fervor, General? 249 00:13:16,663 --> 00:13:17,965 This is an end-of-days cult. 250 00:13:17,998 --> 00:13:20,767 You have no idea what real fervor is. 251 00:13:20,800 --> 00:13:23,436 Unless you overwhelm them from the start, 252 00:13:23,470 --> 00:13:24,872 you're gonna fight them to a draw at best, 253 00:13:24,905 --> 00:13:26,273 which means they win. 254 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 And you've got one chance to get it right. 255 00:13:28,341 --> 00:13:30,510 So until then, he does nothing? 256 00:13:30,543 --> 00:13:31,344 Correct. 257 00:13:31,378 --> 00:13:32,779 You're not ready to send in 258 00:13:32,812 --> 00:13:34,781 troops and you can't find me Ihab and the sheik. 259 00:13:34,814 --> 00:13:37,150 Mr. President... You two figure this out! 260 00:13:37,184 --> 00:13:39,152 This election is two months away. 261 00:13:39,186 --> 00:13:40,820 I'm running out of time as president. 262 00:13:56,169 --> 00:13:58,571 * 263 00:15:03,236 --> 00:15:04,972 Okay, I think I found it. It's... 264 00:15:05,005 --> 00:15:08,875 My parents still want me to have an arranged marriage. 265 00:15:08,908 --> 00:15:10,577 Like they did. 266 00:15:10,610 --> 00:15:13,080 Oh, well then. 267 00:15:13,113 --> 00:15:14,214 Oh, no. 268 00:15:14,247 --> 00:15:16,049 No way. 269 00:15:16,083 --> 00:15:17,584 Looking at them 270 00:15:17,617 --> 00:15:19,987 is exactly why I know I can't. 271 00:15:22,322 --> 00:15:24,457 (quiet laugh) 272 00:15:40,974 --> 00:15:43,276 I want to lose my virginity to you. 273 00:15:43,310 --> 00:15:44,344 (laughs) 274 00:15:44,377 --> 00:15:45,945 What? 275 00:15:45,979 --> 00:15:47,680 We have class in 20 minutes. 276 00:15:48,948 --> 00:15:50,517 Well, not now. I mean... 277 00:15:50,550 --> 00:15:52,152 one day soon. 278 00:15:52,185 --> 00:15:54,821 Walk me to class. 279 00:15:57,524 --> 00:15:59,592 (indistinct chatter) 280 00:15:59,626 --> 00:16:00,994 Now I'm embarrassed. 281 00:16:01,028 --> 00:16:02,695 You shouldn't be. It's sweet. 282 00:16:02,729 --> 00:16:03,997 I'm a virgin, too. 283 00:16:04,031 --> 00:16:06,433 (chuckles) Wait, really? 284 00:16:06,466 --> 00:16:07,934 What's that supposed to mean? 285 00:16:07,967 --> 00:16:10,003 I don't know, you're just so well-spoken 286 00:16:10,037 --> 00:16:11,538 and Western and progressive and... 287 00:16:11,571 --> 00:16:13,340 Oh, shut up. Just because I have a point of view 288 00:16:13,373 --> 00:16:15,042 that doesn't mean I'm... 289 00:16:15,075 --> 00:16:17,610 I'm an Arab woman in an Arab world. 290 00:16:17,644 --> 00:16:20,013 What kind of girl do you think I am? 291 00:16:20,047 --> 00:16:21,848 You don't believe me? 292 00:16:21,881 --> 00:16:24,651 Come on, I believe you. 293 00:16:24,684 --> 00:16:28,155 I've tried to learn about it-- sex. 294 00:16:28,188 --> 00:16:31,991 On my own and mostly from porn. 295 00:16:32,025 --> 00:16:33,893 Maybe you can show me? 296 00:16:33,926 --> 00:16:35,662 We can watch one together. 297 00:16:35,695 --> 00:16:38,231 Yeah, well, I'll do some research. 298 00:16:38,265 --> 00:16:39,632 Find a good one for us. 299 00:16:39,666 --> 00:16:41,134 (both laugh) 300 00:16:41,168 --> 00:16:43,703 Sorry. 301 00:16:44,704 --> 00:16:47,074 Here. 302 00:17:05,525 --> 00:17:07,927 (indistinct chatter) 303 00:17:39,058 --> 00:17:41,728 HAITHAM: And that changed the entire course 304 00:17:41,761 --> 00:17:44,264 of the Middle East, right up through the Arab Spring. 305 00:17:44,297 --> 00:17:46,366 For your critiques, I want you to take 306 00:17:46,399 --> 00:17:48,201 one of the countries of the Arab Spring 307 00:17:48,235 --> 00:17:49,802 and write about the election process. 308 00:17:49,836 --> 00:17:51,604 And please... 309 00:17:51,638 --> 00:17:52,972 don't go over three pages. 310 00:17:53,005 --> 00:17:54,207 Economy, people. 311 00:17:54,241 --> 00:17:55,308 Professor El-Amin? 312 00:17:56,409 --> 00:17:58,245 I just wanted to ask you 313 00:17:58,278 --> 00:17:59,879 what's going on with your blog? 314 00:17:59,912 --> 00:18:02,249 My blog? Yeah. 315 00:18:02,282 --> 00:18:03,483 I was working on my last paper, 316 00:18:03,516 --> 00:18:04,751 and I thought it would be helpful. 317 00:18:04,784 --> 00:18:06,719 And it was gone. 318 00:18:06,753 --> 00:18:10,089 Um, I don't post every week. 319 00:18:10,123 --> 00:18:11,391 No, I mean it's gone. 320 00:18:11,424 --> 00:18:12,725 And with everything going on right now 321 00:18:12,759 --> 00:18:14,161 with the election, it just seems 322 00:18:14,194 --> 00:18:15,995 strange that you're not blogging on it. 323 00:18:18,531 --> 00:18:21,901 I have a six-month-old baby who doesn't sleep. 324 00:18:21,934 --> 00:18:24,637 Honestly, with, uh, my research, 325 00:18:24,671 --> 00:18:27,106 my family, that baby, I'm... 326 00:18:27,140 --> 00:18:28,841 I'm completely blogged out. 327 00:18:28,875 --> 00:18:30,843 Ah, really? 328 00:18:30,877 --> 00:18:33,846 'Cause it kind of feels like somebody's putting pressure 329 00:18:33,880 --> 00:18:36,183 on you. 330 00:18:38,551 --> 00:18:40,187 You're spying on me now? 331 00:18:41,488 --> 00:18:43,089 How many people did you have under surveillance 332 00:18:43,122 --> 00:18:44,891 when you were first lady? 333 00:18:46,293 --> 00:18:47,794 Why did you meet with him? 334 00:18:47,827 --> 00:18:49,128 Is that against the law? 335 00:18:49,162 --> 00:18:51,298 I could be, depending on what you talked about. 336 00:18:53,800 --> 00:18:55,168 He's telling the truth. 337 00:18:55,202 --> 00:18:56,503 He thought he was going to die. 338 00:18:56,536 --> 00:18:57,804 That Ihab would kill him. 339 00:18:57,837 --> 00:18:58,871 Instead they used him. 340 00:18:58,905 --> 00:19:01,308 They used him? 341 00:19:01,341 --> 00:19:03,876 What would he have told you differently 342 00:19:03,910 --> 00:19:05,312 if he were guilty? 343 00:19:05,345 --> 00:19:06,879 Did it even 344 00:19:06,913 --> 00:19:09,282 occur to you that he might be using you? 345 00:19:09,316 --> 00:19:11,050 My instincts say no. 346 00:19:11,083 --> 00:19:12,785 (chuckles) Your instincts. 347 00:19:12,819 --> 00:19:14,687 That's a big chance you're taking 348 00:19:14,721 --> 00:19:16,856 with this country's future based on a hunch. 349 00:19:16,889 --> 00:19:20,693 So, all you wanted to do was hear his story? 350 00:19:23,162 --> 00:19:26,032 Tell me why you met with him! 351 00:19:26,065 --> 00:19:28,134 Are you trying to scare me? Is that what you're doing? 352 00:19:28,167 --> 00:19:29,702 Shame on you. 353 00:19:29,736 --> 00:19:31,338 People are allowed to have 354 00:19:31,371 --> 00:19:33,406 private conversation in this country. 355 00:19:33,440 --> 00:19:35,308 Even your brother believed that. 356 00:19:35,342 --> 00:19:36,876 Get some rest. 357 00:19:36,909 --> 00:19:39,846 You look terrible. 358 00:19:41,714 --> 00:19:43,716 You wanted to see me? 359 00:19:43,750 --> 00:19:46,319 Yes, come on. 360 00:19:46,353 --> 00:19:48,755 (door closes) 361 00:19:50,690 --> 00:19:52,725 I want you to get married. 362 00:19:54,294 --> 00:19:57,697 I'm still in mourning, Sheik. 363 00:19:57,730 --> 00:19:59,198 Enough time has passed. 364 00:19:59,232 --> 00:20:01,301 Uh, not for me. 365 00:20:02,902 --> 00:20:05,438 (sighs) The council needs to know 366 00:20:05,472 --> 00:20:08,174 that you have moved beyond personal revenge. 367 00:20:08,207 --> 00:20:10,277 Until they sense that, 368 00:20:10,310 --> 00:20:12,211 you will never have their trust. 369 00:20:12,245 --> 00:20:14,714 You don't believe them, do you? 370 00:20:14,747 --> 00:20:17,049 I am not marching an army into Abuddin 371 00:20:17,083 --> 00:20:18,718 to avenge Samira. 372 00:20:18,751 --> 00:20:20,953 You and I, we have a vision. 373 00:20:20,987 --> 00:20:23,423 I think one doesn't preclude the other. 374 00:20:23,456 --> 00:20:25,057 Marry Madiyah. 375 00:20:25,091 --> 00:20:26,859 You like her, no? 376 00:20:26,893 --> 00:20:28,728 (scoffs) 377 00:20:28,761 --> 00:20:30,397 No need to feel shame. 378 00:20:30,430 --> 00:20:32,231 It's good. 379 00:20:36,503 --> 00:20:38,204 Yeah? 380 00:20:38,237 --> 00:20:40,407 (short laugh) 381 00:20:45,845 --> 00:20:47,814 Now, I may be the heir to my friend Bassam's revolution... 382 00:20:47,847 --> 00:20:49,616 (knocking) 383 00:20:49,649 --> 00:20:52,051 We have a break. 384 00:20:52,084 --> 00:20:54,487 We've been tracking Hanif Kattan, 385 00:20:54,521 --> 00:20:57,724 a student at the university who was brought in a few weeks ago. 386 00:20:57,757 --> 00:20:59,392 Very outspoken since your daughter's kidnapping. 387 00:20:59,426 --> 00:21:00,893 He's been in touch 388 00:21:00,927 --> 00:21:02,595 with his sister Madiyah Kattan, 389 00:21:02,629 --> 00:21:05,765 who recently left Asima to join the Caliphate in Syria. 390 00:21:05,798 --> 00:21:08,167 Yesterday, they talked on the phone for a while. 391 00:21:08,200 --> 00:21:11,170 Apparently, Madiyah's getting married... 392 00:21:11,203 --> 00:21:13,473 to Ihab bin Rashid. 393 00:21:13,506 --> 00:21:16,309 We tracked her phone. 394 00:21:16,343 --> 00:21:19,646 The exact time and location of that ceremony is imminent. 395 00:21:20,880 --> 00:21:22,214 Finally. 396 00:21:28,888 --> 00:21:31,290 (indistinct chatter) 397 00:21:34,160 --> 00:21:35,795 Hey! 398 00:21:35,828 --> 00:21:39,165 Hey. 399 00:21:39,198 --> 00:21:40,467 WOMAN: Honey? 400 00:21:42,402 --> 00:21:45,372 Um, Sammy, this is my wife Akilah. 401 00:21:46,506 --> 00:21:47,940 Ah, nice to meet you. 402 00:21:47,974 --> 00:21:48,975 Same here. 403 00:21:49,008 --> 00:21:50,209 They met me for lunch. 404 00:21:50,242 --> 00:21:51,978 Oh. 405 00:21:52,011 --> 00:21:55,214 She slept all the way through, hmm? 406 00:21:55,247 --> 00:21:57,183 She's beautiful. 407 00:21:57,216 --> 00:22:00,720 Um, so class was canceled? 408 00:22:00,753 --> 00:22:02,389 Yes, um, I'll be out of town. 409 00:22:02,422 --> 00:22:04,023 We're going to Dubai. 410 00:22:04,056 --> 00:22:05,558 Dubai? Mm-hmm. 411 00:22:05,592 --> 00:22:06,659 Why? 412 00:22:06,693 --> 00:22:07,660 Haitham's interviewing for a job. 413 00:22:07,694 --> 00:22:08,795 Akilah... 414 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 AKILAH: Don't be modest. 415 00:22:11,030 --> 00:22:13,232 He's up for a full professorship at the university there. 416 00:22:13,265 --> 00:22:15,468 That's wonderful. 417 00:22:15,502 --> 00:22:18,237 (chuckles) When would it start? 418 00:22:18,270 --> 00:22:19,305 If he gets it, in two months. 419 00:22:19,338 --> 00:22:20,306 Akilah. 420 00:22:20,339 --> 00:22:21,974 Crazy. 421 00:22:22,008 --> 00:22:23,410 So fast. 422 00:22:23,443 --> 00:22:25,311 Let's not celebrate yet, hmm? 423 00:22:25,344 --> 00:22:27,179 Well, uh... 424 00:22:27,213 --> 00:22:28,848 break a leg. 425 00:22:28,881 --> 00:22:31,317 Thank you. Yes. 426 00:22:31,350 --> 00:22:32,819 Thank you, Sammy. 427 00:22:32,852 --> 00:22:35,522 Professor. 428 00:22:47,934 --> 00:22:50,202 Where were we when the prayer spaces were closed? 429 00:22:50,236 --> 00:22:51,938 Nowhere. 430 00:22:51,971 --> 00:22:53,606 We said nothing. 431 00:22:53,640 --> 00:22:56,409 Where were we when Sheik Al-Qadi was barred 432 00:22:56,443 --> 00:22:57,777 from the election? Nowhere. 433 00:22:57,810 --> 00:23:00,012 Again, we said nothing. 434 00:23:00,046 --> 00:23:02,849 What student union wouldn't speak out against that? 435 00:23:02,882 --> 00:23:03,916 Even in America. 436 00:23:03,950 --> 00:23:07,119 30% of us are Islamists, 437 00:23:07,153 --> 00:23:08,921 but we have no voice here. 438 00:23:08,955 --> 00:23:11,190 Halima Nair's 439 00:23:11,223 --> 00:23:13,893 been hypnotized by her American-style crush 440 00:23:13,926 --> 00:23:16,062 on our American-style president. 441 00:23:16,095 --> 00:23:17,430 This isn't your meeting, Hanif! 442 00:23:17,464 --> 00:23:18,798 I'm exercising my right to speak. 443 00:23:18,831 --> 00:23:19,899 We start in five minutes. 444 00:23:19,932 --> 00:23:20,933 You can wait your turn. 445 00:23:20,967 --> 00:23:22,401 Turn? 446 00:23:22,435 --> 00:23:23,636 You don't let anyone talk anymore 447 00:23:23,670 --> 00:23:25,304 unless they agree with you. 448 00:23:25,337 --> 00:23:26,873 Just like your hero. 449 00:23:26,906 --> 00:23:28,708 Fine, you want a gripe session? I'll put you on the agenda. 450 00:23:28,741 --> 00:23:30,910 You can say whatever you want. I'm sure you have a whole list. 451 00:23:35,247 --> 00:23:38,551 How about the fact you're an informant for the government? 452 00:23:38,585 --> 00:23:41,954 Turning people into the police without evidence. 453 00:23:41,988 --> 00:23:43,222 I said you'll have your turn. 454 00:23:43,255 --> 00:23:44,757 We're onto you. 455 00:23:44,791 --> 00:23:47,494 The 30% of us you want to pretend don't exist. 456 00:23:47,527 --> 00:23:50,463 Just because you choose to live a certain lifestyle. 457 00:23:50,497 --> 00:23:51,464 Lifestyle-- what's that supposed to mean? 458 00:23:51,498 --> 00:23:52,465 Look at you. 459 00:23:52,499 --> 00:23:53,933 How you dress. 460 00:23:53,966 --> 00:23:56,102 How you parade your body 461 00:23:56,135 --> 00:23:57,403 around men. 462 00:23:57,436 --> 00:23:59,071 Around your boyfriend. 463 00:23:59,105 --> 00:24:00,473 I saw the two of you together. 464 00:24:00,507 --> 00:24:02,842 I saw her with him yesterday afternoon. 465 00:24:02,875 --> 00:24:04,076 I don't know what you're talking about. 466 00:24:04,110 --> 00:24:05,945 Throwing yourself at him! 467 00:24:05,978 --> 00:24:08,347 In the square! In public! 468 00:24:08,380 --> 00:24:09,982 That's not true! 469 00:24:10,016 --> 00:24:11,450 Besides, we're here to discuss political issues. 470 00:24:11,484 --> 00:24:13,486 MAN: Whore! 471 00:24:13,520 --> 00:24:14,487 Whore! 472 00:24:15,822 --> 00:24:18,024 MAN: Whore! WOMAN 2: Whore! 473 00:24:18,057 --> 00:24:20,893 (crowd murmuring) WOMAN 3: Whore! Whore! Whore! 474 00:24:22,394 --> 00:24:24,296 You have the most to gain from this deal. 475 00:24:24,330 --> 00:24:26,499 My support makes you president. 476 00:24:26,533 --> 00:24:28,100 What do I get? What do you want? 477 00:24:28,134 --> 00:24:29,168 First off, 478 00:24:29,201 --> 00:24:30,770 half the ministerial positions. 479 00:24:30,803 --> 00:24:33,706 You can't afford to walk away from this any more than I can. 480 00:24:33,740 --> 00:24:35,441 There are 20 ministerial positions. 481 00:24:35,474 --> 00:24:36,943 You can appoint five. 482 00:24:36,976 --> 00:24:38,645 What else? 483 00:24:38,678 --> 00:24:41,147 A two-track legal system. 484 00:24:41,180 --> 00:24:43,049 Agreed. 485 00:24:43,082 --> 00:24:45,184 Observant Muslim may choose 486 00:24:45,217 --> 00:24:46,853 to bring their family dispute into Sharia court. 487 00:24:46,886 --> 00:24:48,454 No, no choose. 488 00:24:48,487 --> 00:24:49,789 In family disputes, there should be 489 00:24:49,822 --> 00:24:51,457 no other option but the Sharia law. 490 00:24:51,490 --> 00:24:55,327 In criminal cases, we can have the civil law apply. 491 00:24:55,361 --> 00:24:57,029 Leila Al Fayeed! 492 00:24:57,063 --> 00:24:58,531 Will you hear me out, Nafisa? 493 00:24:58,565 --> 00:24:59,899 No one will listen to you. (slamming dishes) 494 00:24:59,932 --> 00:25:01,734 You think Bassam hates you? 495 00:25:01,768 --> 00:25:04,203 Wait until your followers hear you say that name. 496 00:25:04,236 --> 00:25:06,205 You will be the first man in history 497 00:25:06,238 --> 00:25:07,807 to convince everyone on every side 498 00:25:07,840 --> 00:25:09,375 that you've betrayed them all 499 00:25:09,408 --> 00:25:10,543 simultaneously. 500 00:25:10,577 --> 00:25:11,878 SAFIYA: He's a Muslim cleric 501 00:25:11,911 --> 00:25:14,847 and a traitor-- what exactly are his good qualities? 502 00:25:14,881 --> 00:25:16,716 What does Kipfer say? 503 00:25:16,749 --> 00:25:18,985 He says I'm going to lose the election to Fauzi Nidal, 504 00:25:19,018 --> 00:25:20,252 so I sent him home. 505 00:25:20,286 --> 00:25:23,255 This is Abuddinian politics now. 506 00:25:23,289 --> 00:25:26,392 You have gone completely mad. 507 00:25:26,425 --> 00:25:27,994 No, I have not. 508 00:25:28,027 --> 00:25:29,696 I found clarity. 509 00:25:29,729 --> 00:25:31,163 This is right, Safiya. 510 00:25:31,197 --> 00:25:33,065 It's revolutionary, that's why it scares you. 511 00:25:33,099 --> 00:25:34,901 But I'm telling you, this is the answer. 512 00:25:34,934 --> 00:25:36,669 Trust me. 513 00:25:36,703 --> 00:25:38,671 A coalition... 514 00:25:38,705 --> 00:25:40,573 ...that will unite the people of Abuddin. 515 00:25:40,607 --> 00:25:42,108 Work with the Al Fayeeds?! 516 00:25:42,141 --> 00:25:44,376 She's not an Al Fayeed. She married one. 517 00:25:44,410 --> 00:25:45,945 I think we can trust her. 518 00:25:45,978 --> 00:25:47,279 At least we have to try. 519 00:25:47,313 --> 00:25:48,681 Or else we get nothing. 520 00:25:48,715 --> 00:25:50,049 LEILA: I believe the sheik 521 00:25:50,082 --> 00:25:51,618 is a man of peace. 522 00:25:51,651 --> 00:25:54,353 And we need to learn to trust one another 523 00:25:54,386 --> 00:25:55,788 before it's too late. 524 00:25:55,822 --> 00:25:57,890 Unlikely bedfellows, yes, 525 00:25:57,924 --> 00:26:00,459 but therein lies our beauty. 526 00:26:00,492 --> 00:26:03,562 This small step is the way to avoid calamity 527 00:26:03,596 --> 00:26:06,098 so that tomorrow we can fight back for the true, 528 00:26:06,132 --> 00:26:08,701 fully Islamic state we ultimately want. 529 00:26:08,735 --> 00:26:12,371 In the meantime, there will be Sharia law in this country 530 00:26:12,404 --> 00:26:15,407 for the first time for more than 25 years. 531 00:26:17,844 --> 00:26:21,547 Either this or Fauzi Nidal. 532 00:26:21,580 --> 00:26:24,316 Nationalized industries. 533 00:26:24,350 --> 00:26:26,252 Redistribution of wealth. 534 00:26:26,285 --> 00:26:28,220 Some of you look scared. 535 00:26:28,254 --> 00:26:30,957 Well, you should be. 536 00:26:30,990 --> 00:26:32,558 That is a scary thought. 537 00:26:32,591 --> 00:26:33,559 But there is 538 00:26:33,592 --> 00:26:35,061 an alternative to that fear. 539 00:26:35,094 --> 00:26:36,562 This coalition. 540 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 And with your support, 541 00:26:38,631 --> 00:26:42,735 this election is ours for the taking. 542 00:26:42,769 --> 00:26:45,171 (man singing loudly in Arabic) 543 00:26:46,605 --> 00:26:50,209 (other men join in singing) 544 00:26:51,610 --> 00:26:53,980 (man singing) 545 00:26:56,282 --> 00:26:58,651 (other men singing) 546 00:27:01,020 --> 00:27:04,456 (man singing) 547 00:27:06,225 --> 00:27:09,095 (other men singing) 548 00:27:09,128 --> 00:27:11,798 (men whooping) 549 00:27:11,831 --> 00:27:13,833 (man singing) 550 00:27:15,634 --> 00:27:18,037 (other men singing) 551 00:27:20,472 --> 00:27:22,842 (man singing) 552 00:27:25,745 --> 00:27:28,180 (other men singing) 553 00:27:33,920 --> 00:27:36,856 Let's sign this paper and make you a married man. 554 00:27:47,433 --> 00:27:49,736 What's wrong? (pen clicks) 555 00:27:49,769 --> 00:27:52,304 Pen's dry. 556 00:27:52,338 --> 00:27:54,807 (men laughing) 557 00:27:54,841 --> 00:27:57,009 Wait right there, hmm. 558 00:28:09,555 --> 00:28:11,891 (explosion) 559 00:28:19,431 --> 00:28:21,400 (distorted sounds of men screaming) 560 00:28:21,433 --> 00:28:23,169 (high-pitching ringing) 561 00:28:23,202 --> 00:28:25,137 (distorted screaming) 562 00:28:29,475 --> 00:28:31,878 (high-pitching ringing) 563 00:28:34,781 --> 00:28:36,783 (indistinct, muffled shouting) 564 00:28:42,789 --> 00:28:44,857 (muffled shouting continues) 565 00:28:44,891 --> 00:28:46,893 (shouting): Sheik! 566 00:28:49,228 --> 00:28:50,963 (shouting) Sheik! 567 00:28:57,436 --> 00:28:59,438 (people screaming) 568 00:29:01,607 --> 00:29:03,409 Sheik! Sheik! 569 00:29:10,016 --> 00:29:14,486 I will see you in paradise, my brother, hmm? 570 00:29:15,687 --> 00:29:18,124 What if... 571 00:29:18,157 --> 00:29:19,892 what if we're wrong? 572 00:29:19,926 --> 00:29:23,295 What if... 573 00:29:23,329 --> 00:29:24,563 if it's not true? 574 00:29:24,596 --> 00:29:25,832 Shh. 575 00:29:25,865 --> 00:29:28,600 Of course it's true. 576 00:29:28,634 --> 00:29:30,136 Of course it is. 577 00:29:30,169 --> 00:29:31,804 You are lucky. 578 00:29:31,838 --> 00:29:34,040 You are blessed. 579 00:29:35,174 --> 00:29:38,377 Paradise awaits you. 580 00:29:40,546 --> 00:29:42,849 (men continue shouting) 581 00:29:57,796 --> 00:29:59,098 He's dead? 582 00:29:59,131 --> 00:30:01,100 Yes. 583 00:30:01,133 --> 00:30:03,102 But not Ihab? 584 00:30:03,135 --> 00:30:05,972 I don't think so, no. 585 00:30:06,005 --> 00:30:07,806 They're preparing to bury the sheik. 586 00:30:07,840 --> 00:30:10,176 If Ihab were dead, we'd know it. 587 00:30:10,209 --> 00:30:13,679 I need Ihab. 588 00:30:15,414 --> 00:30:19,018 Mr. President, this is a win. 589 00:30:19,051 --> 00:30:21,153 You need to know that. 590 00:30:27,693 --> 00:30:29,695 All right. 591 00:30:32,865 --> 00:30:35,034 I don't understand why you're doing this. 592 00:30:35,067 --> 00:30:36,202 Shut the door. 593 00:30:36,235 --> 00:30:37,236 Are you running away? 594 00:30:37,269 --> 00:30:38,470 Is that what you're doing? 595 00:30:38,504 --> 00:30:39,471 HAITHAM: That's right. 596 00:30:39,505 --> 00:30:40,739 I can't stay here anymore. 597 00:30:40,772 --> 00:30:43,509 It's too dangerous. 598 00:30:43,542 --> 00:30:46,345 You have no idea what I'm talking about, huh? 599 00:30:46,378 --> 00:30:47,579 Because you've only been in Abuddin 600 00:30:47,613 --> 00:30:48,580 for your father's honeymoon. 601 00:30:48,614 --> 00:30:50,216 Well, the honeymoon is over. 602 00:30:50,249 --> 00:30:51,817 I-I don't know what that means. 603 00:30:51,850 --> 00:30:55,387 That means this country is about to remember 604 00:30:55,421 --> 00:30:59,258 its worst self again. 605 00:30:59,291 --> 00:31:02,028 It's when people like me would... 606 00:31:03,762 --> 00:31:05,264 They come for us in the middle 607 00:31:05,297 --> 00:31:06,665 of the night and we disappear. 608 00:31:06,698 --> 00:31:07,766 That's not gonna happen. I know my father. 609 00:31:07,799 --> 00:31:08,901 Have you not been No, no, no. 610 00:31:08,935 --> 00:31:10,336 listening to him?! You knew... 611 00:31:10,369 --> 00:31:13,572 you knew him before he sat in that chair. 612 00:31:13,605 --> 00:31:15,874 The office changes everything. 613 00:31:15,908 --> 00:31:17,076 I let my guard down with you. 614 00:31:17,109 --> 00:31:18,577 I'm not going to do that again. 615 00:31:18,610 --> 00:31:20,446 Fine, leave. 616 00:31:20,479 --> 00:31:22,814 I'm not gonna make you stay, but-but the Emirates?! 617 00:31:24,050 --> 00:31:25,017 Why don't you go to a place 618 00:31:25,051 --> 00:31:26,018 where you can be who you are? 619 00:31:26,052 --> 00:31:28,054 Who I am? Hey! 620 00:31:29,788 --> 00:31:30,856 Who am I? Hmm? 621 00:31:30,889 --> 00:31:31,757 You're a gay man. 622 00:31:31,790 --> 00:31:33,425 (door slams shut) 623 00:31:33,459 --> 00:31:35,561 You don't know me at all. 624 00:31:35,594 --> 00:31:36,695 I know you slept with me. 625 00:31:36,728 --> 00:31:38,330 As if that defines who I am. 626 00:31:39,765 --> 00:31:42,935 I'm not homosexual, Sammy. 627 00:31:45,571 --> 00:31:47,406 I may sleep with men once in a while, 628 00:31:47,439 --> 00:31:50,142 but don't you dare assume that makes me something I'm not. 629 00:31:52,744 --> 00:31:53,912 That is... 630 00:31:53,946 --> 00:31:55,914 (chuckles) 631 00:31:55,948 --> 00:31:59,685 That is so American of you to think that way. 632 00:32:01,420 --> 00:32:04,090 I'm not like you... 633 00:32:04,123 --> 00:32:06,925 or your, um... your other friends. 634 00:32:06,959 --> 00:32:09,695 I thought you understood that. 635 00:32:10,762 --> 00:32:13,899 I thought that was what drew you to me. 636 00:32:13,932 --> 00:32:16,802 Now if you'll excuse me, I have papers to grade, huh. 637 00:32:16,835 --> 00:32:19,005 So, if you need a minute to collect yourself I understand, 638 00:32:19,038 --> 00:32:20,973 (snaps fingers) otherwise, please go. 639 00:32:21,007 --> 00:32:22,608 And stop crying. 640 00:32:27,179 --> 00:32:29,281 You know if I'd been there, 641 00:32:29,315 --> 00:32:32,651 I would have punched his lights out. 642 00:32:32,684 --> 00:32:34,386 Hey. 643 00:32:40,192 --> 00:32:42,794 (whispering): Hey. Huh? 644 00:32:46,532 --> 00:32:47,966 What are you doing? 645 00:32:48,000 --> 00:32:48,967 I'm just trying to kiss you. 646 00:32:49,001 --> 00:32:49,968 Now? 647 00:32:50,002 --> 00:32:51,470 He just... 648 00:32:51,503 --> 00:32:53,205 they just called me a whore. 649 00:32:53,239 --> 00:32:55,541 But you're not a whore. 650 00:32:55,574 --> 00:32:57,276 Just because those assholes are stuck somewhere 651 00:32:57,309 --> 00:32:58,377 in the middle ages, what, 652 00:32:58,410 --> 00:33:00,546 I'm not allowed to kiss you? 653 00:33:00,579 --> 00:33:02,481 What? Huh? 654 00:33:02,514 --> 00:33:03,782 Does this change something? 655 00:33:03,815 --> 00:33:04,950 How does this change anything between us? 656 00:33:04,983 --> 00:33:05,951 I can't... 657 00:33:05,984 --> 00:33:07,719 win every fight at once. 658 00:33:07,753 --> 00:33:09,455 What does that even mean? 659 00:33:09,488 --> 00:33:10,489 I don't... I... 660 00:33:10,522 --> 00:33:12,358 I can't give him an argument. 661 00:33:12,391 --> 00:33:15,827 "That slut... she wants women to be treated the same as men. 662 00:33:15,861 --> 00:33:17,196 "That slut wants democracy. 663 00:33:17,229 --> 00:33:18,197 Western values." 664 00:33:18,230 --> 00:33:19,198 What are Western values? 665 00:33:19,231 --> 00:33:20,466 Sex. 666 00:33:20,499 --> 00:33:22,501 Depravity. 667 00:33:24,370 --> 00:33:25,337 That's crazy. 668 00:33:25,371 --> 00:33:26,405 You know, that's... 669 00:33:26,438 --> 00:33:27,973 that is giving him all the power. 670 00:33:28,006 --> 00:33:29,975 I'm a woman! He has all the power! 671 00:33:30,008 --> 00:33:31,543 Yeah, but he's-he's lying, anyway. 672 00:33:31,577 --> 00:33:33,412 He's calling you a whore whether you are one or not. 673 00:33:33,445 --> 00:33:34,813 So what? 674 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 Just have sex, no one will know. 675 00:33:38,384 --> 00:33:40,519 I will know. 676 00:33:44,223 --> 00:33:46,458 Unbelievable. 677 00:33:48,460 --> 00:33:52,198 I love you and I want to make love to you. 678 00:33:55,201 --> 00:33:56,935 Me, too. 679 00:33:56,968 --> 00:33:59,071 Me, too... 680 00:34:00,306 --> 00:34:01,740 ...but it can wait. 681 00:34:03,642 --> 00:34:07,479 Those other things that I want can't wait until I'm married. 682 00:34:13,452 --> 00:34:14,553 Hey. 683 00:34:15,587 --> 00:34:16,955 Hey. 684 00:34:16,988 --> 00:34:19,858 No. 685 00:34:19,891 --> 00:34:22,161 Don't leave me because of this. 686 00:34:25,164 --> 00:34:27,233 I need you. 687 00:34:37,809 --> 00:34:40,279 COGSWELL: Remember me? 688 00:34:40,312 --> 00:34:43,415 The guy you were taking pictures of. 689 00:34:43,449 --> 00:34:44,950 Where's the computer? 690 00:34:44,983 --> 00:34:46,218 What pictures? 691 00:34:46,252 --> 00:34:48,053 Do I have to ask you twice? 692 00:34:48,086 --> 00:34:50,589 Y-you've got it all wrong. 693 00:34:50,622 --> 00:34:53,125 You think you can do this to me, 694 00:34:53,159 --> 00:34:56,228 when I've spent 30 years building a reputation? 695 00:34:56,262 --> 00:34:58,096 You think you can do this to her? 696 00:34:58,130 --> 00:35:00,299 Where's the computer? 697 00:35:00,332 --> 00:35:01,333 I don't know what you mean. 698 00:35:01,367 --> 00:35:03,068 Bullshit! 699 00:35:03,101 --> 00:35:05,070 Pictures live forever today. 700 00:35:05,103 --> 00:35:06,305 Now give me the computer. 701 00:35:06,338 --> 00:35:07,339 Let's go! 702 00:35:11,343 --> 00:35:13,111 Open it. 703 00:35:16,548 --> 00:35:18,317 (whispering): Shit. 704 00:35:18,350 --> 00:35:19,951 Shit. 705 00:35:19,985 --> 00:35:21,253 The-the battery's dead. 706 00:35:21,287 --> 00:35:22,988 What is this, some kind of a joke? 707 00:35:23,021 --> 00:35:24,656 Uh, I-I can't. 708 00:35:24,690 --> 00:35:25,691 I-I can't. 709 00:35:25,724 --> 00:35:27,058 Do you think I'm an idiot? 710 00:35:55,887 --> 00:35:57,689 Where were you? 711 00:36:02,528 --> 00:36:03,795 Been here for an hour. 712 00:36:03,829 --> 00:36:05,831 You didn't answer your phone. 713 00:36:08,534 --> 00:36:09,801 Wine? 714 00:36:09,835 --> 00:36:11,937 You look like you could use some. 715 00:36:16,542 --> 00:36:18,344 It's Quintarelli. 716 00:36:18,377 --> 00:36:21,012 Yeah, well, it's all grape juice to me. 717 00:36:32,958 --> 00:36:35,227 You missed your window. 718 00:36:35,261 --> 00:36:36,728 I have to go. 719 00:36:36,762 --> 00:36:39,431 Watch your television tonight. 720 00:36:39,465 --> 00:36:41,500 Why? What have you got up your sleeve? 721 00:36:41,533 --> 00:36:43,869 You advise the government. 722 00:36:43,902 --> 00:36:45,704 You know I can't talk to you about that. 723 00:36:49,375 --> 00:36:50,909 (sighs) 724 00:37:02,087 --> 00:37:03,889 I'm Nafisa Al-Qadi. 725 00:37:03,922 --> 00:37:06,124 Pleasure to meet you. 726 00:37:06,157 --> 00:37:08,527 This is my sister, Safiya. 727 00:37:08,560 --> 00:37:11,797 You and I should, uh, spend some time together. 728 00:37:11,830 --> 00:37:13,465 Get to know each other. 729 00:37:14,900 --> 00:37:17,102 You're supposed to say, "That will be nice." 730 00:37:17,135 --> 00:37:19,938 I prefer honest to polite. 731 00:37:19,971 --> 00:37:21,206 I believe you're using 732 00:37:21,239 --> 00:37:22,941 my husband. 733 00:37:22,974 --> 00:37:25,777 We're using each other. 734 00:37:25,811 --> 00:37:28,046 Given the history of my people and yours, 735 00:37:28,079 --> 00:37:29,948 it's not as neat as you make it sound. 736 00:37:29,981 --> 00:37:32,050 History's about to change, 737 00:37:32,083 --> 00:37:34,820 but I appreciate a woman who supports her husband. 738 00:37:34,853 --> 00:37:36,788 Like you did, Mrs. Al Fayeed? 739 00:37:38,189 --> 00:37:40,459 It's time, madam. 740 00:37:40,492 --> 00:37:42,294 (quietly): Thank you. 741 00:37:45,797 --> 00:37:47,999 For generations 742 00:37:48,033 --> 00:37:50,402 the secular and the religious 743 00:37:50,436 --> 00:37:55,073 have lived separate existences in our country. 744 00:37:55,106 --> 00:37:58,444 Today we know 745 00:37:58,477 --> 00:38:02,147 that is no longer possible... 746 00:38:02,180 --> 00:38:06,184 if our nation is going to have a real future. 747 00:38:06,217 --> 00:38:08,019 And so, today, 748 00:38:08,053 --> 00:38:09,488 I stand here, 749 00:38:09,521 --> 00:38:12,123 proud... 750 00:38:12,157 --> 00:38:15,193 to announce a coalition 751 00:38:15,226 --> 00:38:17,763 that will finally unite 752 00:38:17,796 --> 00:38:19,598 all of our people. 753 00:38:19,631 --> 00:38:23,101 A coalition of harmony. 754 00:38:23,134 --> 00:38:25,671 A coalition for peace. 755 00:38:35,246 --> 00:38:37,716 BARRY: I don't know what it is you think you're doing. 756 00:38:37,749 --> 00:38:38,984 Please, you're just upset 757 00:38:39,017 --> 00:38:40,085 your guy isn't going to win. 758 00:38:42,754 --> 00:38:45,056 I banned that man from office, 759 00:38:45,090 --> 00:38:46,992 and you defied me. 760 00:38:47,025 --> 00:38:48,727 I'm not having this conversation with you again. 761 00:38:48,760 --> 00:38:49,895 Is it just that you need to hurt me? 762 00:38:49,928 --> 00:38:50,896 Is that it? 763 00:38:50,929 --> 00:38:52,664 You still hate me that much? 764 00:38:52,698 --> 00:38:53,865 You can't really think that. 765 00:38:53,899 --> 00:38:55,501 Tell me how else I should interpret it. 766 00:38:55,534 --> 00:38:57,235 I never want to hurt you. 767 00:38:57,268 --> 00:38:59,004 Never. Bullshit. 768 00:38:59,037 --> 00:39:01,006 You're lying. 769 00:39:01,039 --> 00:39:03,575 You're always lying. 770 00:39:03,609 --> 00:39:05,243 I'm not. I'm not lying. 771 00:39:05,276 --> 00:39:06,812 I'm not trying to betray you. 772 00:39:06,845 --> 00:39:08,714 I'm not your enemy. 773 00:39:08,747 --> 00:39:10,716 I just disagree with you. 774 00:39:10,749 --> 00:39:13,552 Not everyone who disagrees with you is a traitor. 775 00:39:13,585 --> 00:39:17,322 He embraced my daughter's murderer, 776 00:39:17,355 --> 00:39:20,892 and you made him a partner. 777 00:39:20,926 --> 00:39:23,595 (short laugh) 778 00:39:25,030 --> 00:39:26,598 Get out. 779 00:39:26,632 --> 00:39:29,601 I never want to see your face again. 780 00:39:32,638 --> 00:39:35,373 Get out. 781 00:39:35,407 --> 00:39:37,008 No, you can't do that. 782 00:39:37,042 --> 00:39:40,579 You may be angry, but you can't walk away from me. 783 00:39:41,880 --> 00:39:43,915 We're connected, you and I. 784 00:39:43,949 --> 00:39:46,017 (scoffs) That was a long time ago. 785 00:39:46,051 --> 00:39:47,686 Not that. And Jamal is dead. 786 00:39:47,719 --> 00:39:49,455 Not that, either. 787 00:39:49,488 --> 00:39:52,558 What the hell are you talking about? 788 00:39:53,792 --> 00:39:55,326 Our child. 789 00:39:56,161 --> 00:39:57,095 Our son. 790 00:39:58,329 --> 00:40:00,599 Don't tell me you never suspected. 791 00:40:00,632 --> 00:40:04,402 The weekend before my wedding. 792 00:40:04,436 --> 00:40:06,304 Don't tell me you don't remember. 793 00:40:06,337 --> 00:40:10,709 I held onto it for so many years. 794 00:40:10,742 --> 00:40:13,945 I wanted to tell you desperately. 795 00:40:13,979 --> 00:40:17,282 When you came back for Ahmed's wedding. 796 00:40:17,315 --> 00:40:19,718 I wanted to tell you it was your son 797 00:40:19,751 --> 00:40:21,319 who was about to exchange vows. 798 00:40:21,352 --> 00:40:23,121 But for Ahmed's sake, 799 00:40:23,154 --> 00:40:25,423 I had to protect him from your brother. 800 00:40:25,457 --> 00:40:27,826 So there was no way I could. 801 00:40:27,859 --> 00:40:30,061 You would've done the same. 802 00:40:30,095 --> 00:40:31,930 We may disagree, 803 00:40:31,963 --> 00:40:35,266 we may never see eye to eye politically ever again, 804 00:40:35,300 --> 00:40:37,368 but we're connected. 805 00:40:39,538 --> 00:40:41,807 It's all legacy. 806 00:40:41,840 --> 00:40:44,643 A legacy of love. 807 00:40:44,676 --> 00:40:47,679 Mine, at least. 808 00:40:50,148 --> 00:40:52,518 (bangs on door) Open the door. 809 00:40:57,188 --> 00:40:59,190 (sighs) 810 00:41:09,501 --> 00:41:10,836 Apparently, there's polling 811 00:41:10,869 --> 00:41:12,470 that comes out later today that was done 812 00:41:12,504 --> 00:41:14,806 after our announcement last night. 813 00:41:16,341 --> 00:41:18,810 We'll see where we are. 814 00:41:20,311 --> 00:41:21,312 What's wrong? 815 00:41:21,346 --> 00:41:22,447 The kid who took 816 00:41:22,480 --> 00:41:24,783 those pictures of you? 817 00:41:24,816 --> 00:41:26,117 He was found dead. 818 00:41:26,151 --> 00:41:28,520 Police said robbery gone wrong... 819 00:41:28,554 --> 00:41:31,356 but that isn't really what happened, is it? 820 00:41:31,389 --> 00:41:33,792 What are you suggesting? 821 00:41:33,825 --> 00:41:34,693 You tell me. 822 00:41:34,726 --> 00:41:36,728 I had nothing to do with it. 823 00:41:36,762 --> 00:41:38,296 I don't even know who that kid was. 824 00:41:38,329 --> 00:41:39,464 Your general then. 825 00:41:39,497 --> 00:41:40,866 Did you tell him about the pictures? 826 00:41:40,899 --> 00:41:41,967 Of course I did. 827 00:41:42,000 --> 00:41:42,901 So, it was him. 828 00:41:42,934 --> 00:41:45,003 I have no idea. 829 00:41:45,036 --> 00:41:46,504 Of course it was. 830 00:41:48,707 --> 00:41:51,509 If it was him... 831 00:41:51,543 --> 00:41:53,211 it was to protect me... 832 00:41:53,244 --> 00:41:56,481 you... us. 833 00:41:56,514 --> 00:41:58,684 (slams down cup) Stop looking at me that way. 834 00:41:58,717 --> 00:41:59,751 Some people get what they deserve. 835 00:41:59,785 --> 00:42:02,087 He didn't deserve it. 836 00:42:02,120 --> 00:42:03,689 He wasn't a blackmailer. 837 00:42:03,722 --> 00:42:05,156 What are you talking about? 838 00:42:05,190 --> 00:42:07,693 I paid him to take those pictures. 839 00:42:08,727 --> 00:42:10,328 I don't understand. 840 00:42:10,361 --> 00:42:12,898 He was just a kid who worked for me. 841 00:42:12,931 --> 00:42:15,567 I gave him a few hundred bucks just to scare 842 00:42:15,601 --> 00:42:17,803 some sense into you. 843 00:42:24,409 --> 00:42:26,444 Well, that was stupid, wasn't it? 844 00:42:26,477 --> 00:42:27,613 Who are you people? 845 00:42:27,646 --> 00:42:28,680 "You people"? 846 00:42:28,714 --> 00:42:30,081 Isn't there any limit 847 00:42:30,115 --> 00:42:31,449 to what you'll do to get what you want? 848 00:42:31,482 --> 00:42:33,184 No, this was your doing... 849 00:42:33,218 --> 00:42:34,352 not mine, 850 00:42:34,385 --> 00:42:35,353 not William's. 851 00:42:35,386 --> 00:42:38,356 He killed someone for no reason. 852 00:42:38,389 --> 00:42:40,892 Even if he was a blackmailer, 853 00:42:40,926 --> 00:42:42,894 I had paid him off. 854 00:42:44,663 --> 00:42:46,531 You need to pull yourself together. 855 00:42:46,564 --> 00:42:48,934 Everything is about to change for us, 856 00:42:48,967 --> 00:42:50,268 for all of us. 857 00:42:50,301 --> 00:42:52,237 I'm not going to put that at risk because of some 858 00:42:52,270 --> 00:42:53,571 mistake you made. 859 00:42:53,605 --> 00:42:55,774 This stays between us. 860 00:42:56,942 --> 00:42:59,144 Between us. 861 00:42:59,177 --> 00:43:01,412 Or what? He kills me, too? 862 00:43:01,446 --> 00:43:03,414 You need to pull yourself together! 863 00:43:09,788 --> 00:43:10,989 Right. 864 00:43:11,022 --> 00:43:12,924 COGSWELL: It was an accident. 865 00:43:12,958 --> 00:43:15,426 I did what I had to do... 866 00:43:15,460 --> 00:43:18,596 to protect us, to protect you. 867 00:43:18,630 --> 00:43:21,466 I'm not used to being taken care of that way. 868 00:43:22,968 --> 00:43:24,569 You make me feel safe. 869 00:43:24,602 --> 00:43:26,571 (chuckles) 870 00:43:26,604 --> 00:43:30,809 Well, you are many things, Leila Al Fayeed, 871 00:43:30,842 --> 00:43:33,211 but safe is not one of them. 872 00:43:35,647 --> 00:43:38,083 Are you near a TV? 873 00:43:38,116 --> 00:43:40,919 (children laughing nearby) 874 00:43:40,952 --> 00:43:43,554 Nafisa, where's the remote? 875 00:43:44,656 --> 00:43:45,924 Nafisa! 876 00:43:45,957 --> 00:43:47,192 I'm in the refrigerator. 877 00:43:47,225 --> 00:43:48,894 Find it yourself. 878 00:43:51,697 --> 00:43:53,331 NEWSWOMAN: The latest polls in the race 879 00:43:53,364 --> 00:43:56,167 for president of Abuddin signified a major change today 880 00:43:56,201 --> 00:43:57,202 in the political landscape. You'll never catch me. 881 00:43:57,235 --> 00:43:58,503 I will, I will. 882 00:43:58,536 --> 00:44:00,038 Quiet! Just one day after 883 00:44:00,071 --> 00:44:01,172 her announcement of a coalition 884 00:44:01,206 --> 00:44:02,440 with the Freedom Party 885 00:44:02,473 --> 00:44:03,608 of Sheik Al-Qadi, 886 00:44:03,641 --> 00:44:06,211 Leila Al Fayeed has pulled ahead 887 00:44:06,244 --> 00:44:08,046 of Fauzi Nidal, 888 00:44:08,079 --> 00:44:10,281 with 51% to 45% 889 00:44:10,315 --> 00:44:12,818 and 4% yet to be decided. 890 00:44:12,851 --> 00:44:14,986 Did you hear that? 891 00:44:15,020 --> 00:44:16,955 Did you hear that? 892 00:44:16,988 --> 00:44:17,989 What are you talking about? 893 00:44:18,023 --> 00:44:19,457 It looks like your father 894 00:44:19,490 --> 00:44:21,993 is going to be prime minister of Abuddin. 895 00:44:22,027 --> 00:44:24,395 You see what you've done?! 896 00:44:24,429 --> 00:44:26,865 You've joined our enemies together. 897 00:44:26,898 --> 00:44:28,566 Fauzi. Tell him! 898 00:44:28,599 --> 00:44:30,201 What are you doing here, anyway? 899 00:44:30,235 --> 00:44:32,403 I was delivering a Commission report. 900 00:44:32,437 --> 00:44:34,639 Is that a problem? This is a disaster, Bassam. 901 00:44:34,672 --> 00:44:35,707 It's a disaster! 902 00:44:35,741 --> 00:44:36,808 It won't stick, Fauzi. 903 00:44:36,842 --> 00:44:38,209 What are the chances of them 904 00:44:38,243 --> 00:44:39,811 holding a coalition like this together? 905 00:44:39,845 --> 00:44:41,246 For two months until the election? 906 00:44:41,279 --> 00:44:42,748 Pretty good, I'd say. 907 00:44:42,781 --> 00:44:44,349 And if she gets to be president, 908 00:44:44,382 --> 00:44:45,817 you've amputated your own revolution. 909 00:44:45,851 --> 00:44:47,385 Fauzi, it's just one poll. 910 00:44:47,418 --> 00:44:48,854 They probably got a bounce off the announcement. 911 00:44:48,887 --> 00:44:50,856 Look, let's not panic. 912 00:44:50,889 --> 00:44:52,090 All right? There's still a long way to go. 913 00:44:52,123 --> 00:44:53,224 You just couldn't leave 914 00:44:53,258 --> 00:44:54,860 well enough alone, could you? 915 00:44:54,893 --> 00:44:56,561 You had to ban Al-Qadi. 916 00:44:56,594 --> 00:44:59,097 You are no different from your brother. 917 00:45:01,933 --> 00:45:06,237 Unless you have something else to say, we're busy here. 918 00:45:18,649 --> 00:45:20,451 Don't say it. 919 00:45:22,053 --> 00:45:23,922 You need someone on your side. 920 00:45:25,390 --> 00:45:27,492 I'll be on your side. 921 00:45:35,600 --> 00:45:37,869 God has sent me a message. 922 00:45:37,903 --> 00:45:41,272 In some sense I always knew, 923 00:45:41,306 --> 00:45:45,944 but I let myself... be convinced. 924 00:45:47,078 --> 00:45:48,446 That was my mistake. 925 00:45:52,517 --> 00:45:54,920 My path is revenge. 926 00:45:54,953 --> 00:45:57,122 Nothing else. 927 00:45:58,123 --> 00:45:59,958 I understand. 928 00:46:11,002 --> 00:46:12,603 IHAB: What is going on 929 00:46:12,637 --> 00:46:15,473 in Abuddin makes it even more important for us 930 00:46:15,506 --> 00:46:17,308 to put the pressure on. 931 00:46:17,342 --> 00:46:19,010 This American 932 00:46:19,044 --> 00:46:20,445 is not going to be president forever, 933 00:46:20,478 --> 00:46:22,580 and before he steps aside, 934 00:46:22,613 --> 00:46:25,616 we need to encourage him to make a war he's going to regret. 935 00:46:25,650 --> 00:46:27,152 Your plan for Al-Qadi 936 00:46:27,185 --> 00:46:28,653 backfired. 937 00:46:28,686 --> 00:46:30,121 Instead of making the American more powerful, 938 00:46:30,155 --> 00:46:31,990 it created an alliance against him. 939 00:46:32,023 --> 00:46:33,691 Now you want us to rush into war 940 00:46:33,724 --> 00:46:35,994 because you see your window of opportunity closing? 941 00:46:36,027 --> 00:46:37,495 The sheik chose Ihab, 942 00:46:37,528 --> 00:46:39,030 loud and clear. 943 00:46:39,064 --> 00:46:40,098 If he were alive, 944 00:46:40,131 --> 00:46:41,332 I know what side he'd be on. 945 00:46:41,366 --> 00:46:42,500 We all do. 946 00:46:42,533 --> 00:46:43,668 I stand with the sheik. 947 00:46:43,701 --> 00:46:45,370 The sheik's dead! Look at the facts. 948 00:46:45,403 --> 00:46:46,704 It's our decision now. 949 00:46:46,737 --> 00:46:47,738 Who's with me? 950 00:47:01,887 --> 00:47:04,022 (exhales) 951 00:47:04,055 --> 00:47:06,791 Now, where were we? 952 00:47:06,824 --> 00:47:09,194 MALOOF: But we will not be deterred. 953 00:47:09,227 --> 00:47:12,163 We will continue this fight, 954 00:47:12,197 --> 00:47:16,534 even into their own territory until we eliminate this threat 955 00:47:16,567 --> 00:47:18,036 to our way of life. 956 00:47:18,069 --> 00:47:19,804 (turns off TV) 957 00:47:19,837 --> 00:47:22,140 Have you seen the latest polls? 958 00:47:22,173 --> 00:47:23,808 Yeah, I've seen them. 959 00:47:23,841 --> 00:47:26,577 It makes things complicated, the polls. 960 00:47:26,611 --> 00:47:28,713 The army's 961 00:47:28,746 --> 00:47:30,215 not inclined to support anyone, 962 00:47:30,248 --> 00:47:32,517 just because they happen to win the election. 963 00:47:33,551 --> 00:47:35,520 Really? 964 00:47:37,588 --> 00:47:41,359 Well... I don't think you're quite 965 00:47:41,392 --> 00:47:43,228 getting the hang of democracy, General. 966 00:47:43,261 --> 00:47:44,695 (scoffs) 967 00:47:46,564 --> 00:47:47,832 You may be right. 968 00:47:47,865 --> 00:47:48,934 A military coup? 969 00:47:48,967 --> 00:47:50,335 The army was never going 970 00:47:50,368 --> 00:47:51,402 to allow Leila Al Fayeed 971 00:47:51,436 --> 00:47:53,338 to succeed her husband. 972 00:47:53,371 --> 00:47:55,373 Just so you know. 973 00:47:55,406 --> 00:47:57,075 Yeah. 974 00:47:57,108 --> 00:47:58,676 Well, let me tell you what happens 975 00:47:58,709 --> 00:48:01,179 when you decide to exercise veto power 976 00:48:01,212 --> 00:48:02,880 over the will of the people: 977 00:48:02,914 --> 00:48:05,216 the American military goes home, 978 00:48:05,250 --> 00:48:06,918 and with it all of its equipment, 979 00:48:06,952 --> 00:48:08,386 all of its spare parts 980 00:48:08,419 --> 00:48:10,855 and all of its intelligence capabilities. 981 00:48:10,888 --> 00:48:14,359 So, then what kind of army would you have in six months? 982 00:48:14,392 --> 00:48:16,861 Oh, I'm shocked, General. 983 00:48:16,894 --> 00:48:18,930 I thought we were allies. 984 00:48:19,965 --> 00:48:21,967 Oh, please. 985 00:48:29,607 --> 00:48:30,976 (knocking on door) 986 00:48:31,009 --> 00:48:33,011 Yes? 987 00:48:35,413 --> 00:48:36,814 I-I'm sorry. It's-it's too late, we'll... 988 00:48:36,847 --> 00:48:37,915 It's okay. 989 00:48:41,652 --> 00:48:43,021 I was just... 990 00:48:44,455 --> 00:48:46,324 I wanted to see how you are. 991 00:48:46,357 --> 00:48:47,925 I saw the polls. 992 00:48:47,959 --> 00:48:49,260 I realize my mother's made things... 993 00:48:49,294 --> 00:48:50,828 I know. 994 00:48:54,699 --> 00:48:56,501 What? 995 00:48:56,534 --> 00:48:57,768 I know. 996 00:48:57,802 --> 00:48:59,137 She told me. 997 00:49:01,839 --> 00:49:04,009 I'm happy about it. 998 00:49:04,042 --> 00:49:05,943 I hope you are. 999 00:49:08,846 --> 00:49:11,016 I'm trying to process it. 1000 00:49:12,050 --> 00:49:13,851 What it means. 1001 00:49:13,884 --> 00:49:16,054 How much I've missed. 1002 00:49:17,455 --> 00:49:19,357 How to tell everyone else in my life. 1003 00:49:19,390 --> 00:49:21,192 Right. 1004 00:49:21,226 --> 00:49:23,161 I know. 1005 00:49:23,194 --> 00:49:24,962 And if it's too much, too late, I... 1006 00:49:24,996 --> 00:49:27,532 No. 1007 00:49:30,968 --> 00:49:32,370 You're my son. 1008 00:49:46,351 --> 00:49:48,719 (knocking on door) 1009 00:49:48,753 --> 00:49:50,488 Mr. President? 1010 00:49:50,521 --> 00:49:51,656 A video... 1011 00:49:51,689 --> 00:49:53,458 from Ihab bin Rashid. 1012 00:49:53,491 --> 00:49:56,694 The President of Abuddin and his American bombs have murdered 1013 00:49:56,727 --> 00:50:00,731 Sheik Abdullah, leaving me the leader of the Caliphate. 1014 00:50:00,765 --> 00:50:03,901 For the first time since Bassam Al Fayeed and I 1015 00:50:03,934 --> 00:50:07,238 opposed each other, we both have an army. 1016 00:50:09,607 --> 00:50:13,078 In the name of the Prophet, Bassam, 1017 00:50:13,111 --> 00:50:16,214 let's finish this once and for all. 1018 00:50:22,120 --> 00:50:24,789 I'm going to war... 1019 00:50:26,291 --> 00:50:28,693 ...to avenge your death. 1020 00:50:32,363 --> 00:50:34,832 You need to go now, honey. 1021 00:50:34,865 --> 00:50:37,068 I need to sleep. 1022 00:50:38,103 --> 00:50:40,305 Let me sleep. 1023 00:51:37,328 --> 00:51:39,797 Captioned by Media Access Group at WGBH 68458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.