Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,039
Previously on Tyrant...
I don't trust myself.
2
00:00:05,073 --> 00:00:07,708
SAMMY:
Someone has to watch her 24/7.
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,643
I need to go get better.
How long will you be gone?
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,412
MOLLY:
I don't know.
5
00:00:11,445 --> 00:00:12,880
You are Bassam's son.
6
00:00:12,913 --> 00:00:15,249
He doesn't know.
7
00:00:15,283 --> 00:00:18,219
Promise me you won't
tell him, Ahmed.
8
00:00:18,252 --> 00:00:19,820
Where were you this morning?
I couldn't find you.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,755
SAMMY:
You're sleeping with me
10
00:00:21,789 --> 00:00:23,491
'cause I'm the president's son?
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,193
Don't you read my blog?
12
00:00:25,226 --> 00:00:27,027
You're criticizing him.
13
00:00:27,061 --> 00:00:28,762
HALIMA:
Are you sleeping with him?
14
00:00:28,796 --> 00:00:30,898
Everything we care about
is too important!
15
00:00:30,931 --> 00:00:33,234
I don't want to have
to tell your father.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,902
We just got a warning
about more bombings.
17
00:00:34,935 --> 00:00:36,404
Some people are
talking about leaving,
18
00:00:36,437 --> 00:00:38,005
crossing the border
into Abuddin.
19
00:00:38,038 --> 00:00:40,241
We can make a better life
for you here, brother.
20
00:00:40,274 --> 00:00:42,276
You really think
that four months from now,
21
00:00:42,310 --> 00:00:44,745
when Fauzi is president
and you are nothing,
22
00:00:44,778 --> 00:00:46,747
that he will still be
interested in you?
23
00:00:46,780 --> 00:00:48,416
Are you going to leave me?
24
00:00:48,449 --> 00:00:51,285
I'm never leaving you again.
25
00:00:51,319 --> 00:00:52,453
Kill the infidel in the street.
26
00:00:52,486 --> 00:00:53,521
(gunshot)
27
00:00:53,554 --> 00:00:55,022
COGSWELL:
These guys are real pros.
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,690
The thing's working, too.
29
00:00:56,724 --> 00:00:59,793
Conservative Islamist students
radicalized by this shit.
30
00:00:59,827 --> 00:01:01,295
Mahdiya?
31
00:01:02,996 --> 00:01:05,399
(gunshot)
Kill them all.
32
00:01:05,433 --> 00:01:07,601
One by one.
33
00:01:07,635 --> 00:01:08,302
What do we know
34
00:01:08,336 --> 00:01:10,304
about Daliyah Al-Yazbek?
35
00:01:10,338 --> 00:01:11,605
AZIZ: They seem close.
Bassam...
36
00:01:16,410 --> 00:01:17,611
ID, please.
37
00:01:17,645 --> 00:01:18,812
(horn honks)
38
00:01:21,982 --> 00:01:24,051
Do you know
Bruno Mars?
What?
39
00:01:24,084 --> 00:01:26,320
He is my favorite singer.
40
00:01:26,354 --> 00:01:28,656
(chuckles)
I'm from Akron, Ohio.
41
00:01:28,689 --> 00:01:30,491
Bruno Mars doesn't
hang out there much.
42
00:01:30,524 --> 00:01:31,959
Oh.
43
00:01:34,995 --> 00:01:36,997
Will you take
a selfie with me?
44
00:01:38,866 --> 00:01:41,302
Yeah, but do it quick,
before my C.O. notices.
45
00:01:49,810 --> 00:01:51,445
(shouts in Arabic)
Oh!
46
00:01:51,479 --> 00:01:52,946
(choking)
47
00:01:52,980 --> 00:01:54,348
(people shouting, screaming)
48
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
(soldier groaning)
49
00:02:12,900 --> 00:02:14,868
May I?
50
00:02:16,870 --> 00:02:18,872
Help yourself.
51
00:02:25,145 --> 00:02:27,281
Sammy still sleeping?
52
00:02:27,315 --> 00:02:28,316
I don't know.
53
00:02:28,349 --> 00:02:30,117
He, um...
54
00:02:30,150 --> 00:02:32,586
he doesn't come down to
breakfast much these days.
55
00:02:39,227 --> 00:02:40,728
How are you, Ahmed?
56
00:02:42,930 --> 00:02:44,965
I'm okay.
57
00:02:44,998 --> 00:02:48,135
I know that I haven't
exactly been, uh...
58
00:02:48,168 --> 00:02:50,904
available to you.
59
00:02:50,938 --> 00:02:53,907
Or Sammy or... anyone, really.
60
00:02:53,941 --> 00:02:55,909
No one blames you.
61
00:02:55,943 --> 00:02:58,212
You have more than enough
on your plate.
62
00:03:02,616 --> 00:03:05,219
I was thinking that...
63
00:03:05,253 --> 00:03:07,588
maybe it's time we should
64
00:03:07,621 --> 00:03:09,690
bury Nusrat
with the rest of the family.
65
00:03:12,593 --> 00:03:14,762
If you'd like that.
66
00:03:14,795 --> 00:03:17,164
You know I would,
but my mother, she...
67
00:03:17,197 --> 00:03:20,133
We have a private plot;
it would be a private ceremony.
68
00:03:22,202 --> 00:03:23,537
Thank you.
69
00:03:25,406 --> 00:03:27,207
Sorry to interrupt,
Mr. President.
70
00:03:27,241 --> 00:03:29,243
You're needed
in the war room.
71
00:03:33,213 --> 00:03:34,582
COGSWELL:
Well, I'm afraid
72
00:03:34,615 --> 00:03:36,284
that this is
the new normal.
73
00:03:36,317 --> 00:03:37,918
Constant,
low-level violence.
74
00:03:37,951 --> 00:03:39,287
I agree.
75
00:03:39,320 --> 00:03:42,290
That's ten separate attacks
in the last two weeks,
76
00:03:42,323 --> 00:03:44,224
starting with the assassination
of Sheik Taymullah.
77
00:03:44,258 --> 00:03:47,194
They are still using it
as a rallying cry.
78
00:03:47,227 --> 00:03:49,463
Take a look.
79
00:04:03,611 --> 00:04:06,246
LEILA:
Wait. Go back.
80
00:04:06,280 --> 00:04:07,481
Who's that?
81
00:04:07,515 --> 00:04:09,917
MALOOF:
Professor Haitham El-Amin.
82
00:04:09,950 --> 00:04:12,286
Teaches political philosophy
at the university.
83
00:04:12,320 --> 00:04:14,488
He's part of a new generation
84
00:04:14,522 --> 00:04:16,957
of anti-government
bloggers.
85
00:04:16,990 --> 00:04:19,460
There's dozens of them, but
this guy's the most influential.
86
00:04:19,493 --> 00:04:21,995
The Caliphate reprints him
every chance they get.
87
00:04:22,029 --> 00:04:24,598
I wonder if he knows
how much damage he's doing.
88
00:04:24,632 --> 00:04:28,068
There has been some chatter
about something bigger planned,
89
00:04:28,101 --> 00:04:30,070
but we don't know where
and we don't know when.
90
00:04:30,103 --> 00:04:31,905
At least not yet.
91
00:04:31,939 --> 00:04:33,841
I need better than that,
General.
92
00:04:33,874 --> 00:04:35,609
Yup.
93
00:04:35,643 --> 00:04:37,010
So does Europe.
94
00:04:37,044 --> 00:04:39,279
So does the United States.
95
00:04:39,313 --> 00:04:44,652
You are our most important
recruits.
96
00:04:44,685 --> 00:04:47,254
Because you're native
Abuddinians.
97
00:04:47,287 --> 00:04:50,190
And when we march
back into Abuddin,
98
00:04:50,223 --> 00:04:52,626
you will march
in the front with me.
99
00:04:56,296 --> 00:04:57,965
You.
100
00:04:59,967 --> 00:05:01,835
How can you serve
the Caliphate?
101
00:05:03,871 --> 00:05:06,607
I give everything I have.
102
00:05:06,640 --> 00:05:10,110
I give my life to serve Sheik
Abdullah in the fight for Islam.
103
00:05:10,143 --> 00:05:11,745
Hmm.
104
00:05:23,657 --> 00:05:25,025
And you?
105
00:05:25,058 --> 00:05:27,828
How can you serve
the Caliphate?
106
00:05:27,861 --> 00:05:29,963
I give everything I have.
107
00:05:29,997 --> 00:05:32,299
I give my life
to serve Sheik Abdullah
108
00:05:32,332 --> 00:05:33,834
in the fight for Islam.
109
00:05:35,869 --> 00:05:37,438
Really?
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,241
You don't want
a family?
111
00:05:41,274 --> 00:05:43,143
A rich husband
who takes you
112
00:05:43,176 --> 00:05:46,847
on shopping trips
to Dubai, Paris?
113
00:05:46,880 --> 00:05:49,282
I give everything.
114
00:05:54,354 --> 00:05:55,756
Good.
115
00:05:59,192 --> 00:06:00,894
SAMMY:
Your kids made these?
116
00:06:00,928 --> 00:06:02,262
My wife.
117
00:06:02,295 --> 00:06:05,098
She's not very talented.
118
00:06:06,867 --> 00:06:08,436
My sons.
119
00:06:10,471 --> 00:06:12,473
Do you love your wife?
120
00:06:14,374 --> 00:06:16,710
You've had sex with her twice.
121
00:06:16,744 --> 00:06:18,111
At least.
122
00:06:18,145 --> 00:06:20,548
I do love her.
123
00:06:20,581 --> 00:06:23,283
The sex... not so much.
124
00:06:23,316 --> 00:06:25,419
She know?
125
00:06:25,453 --> 00:06:27,087
About you? No.
126
00:06:27,120 --> 00:06:28,722
About you.
127
00:06:31,425 --> 00:06:34,261
I hide all the time.
128
00:06:34,294 --> 00:06:36,464
All of us do,
in this culture.
129
00:06:39,567 --> 00:06:44,071
We live in here one way,
and we say something else.
130
00:06:44,104 --> 00:06:46,106
Or nothing at all.
131
00:06:54,247 --> 00:06:57,250
You're the first man I have
ever met who doesn't have shame.
132
00:06:57,284 --> 00:07:00,287
You have no idea
how exciting that is.
133
00:07:02,255 --> 00:07:04,324
How sexy that is.
134
00:07:14,868 --> 00:07:17,137
BARRY:
This is from the, uh...
135
00:07:17,170 --> 00:07:19,707
Raid in the camp.
136
00:07:34,321 --> 00:07:36,423
I really have to go.
137
00:07:36,456 --> 00:07:38,358
Mmm.
138
00:07:38,391 --> 00:07:40,794
Five more minutes.
139
00:07:40,828 --> 00:07:43,030
What can I do
in five minutes?
140
00:07:45,533 --> 00:07:48,168
(laughs):
Don't answer that.
141
00:07:50,403 --> 00:07:52,405
(sighs)
142
00:08:05,753 --> 00:08:07,888
I picture you like this...
143
00:08:10,390 --> 00:08:12,192
during the day, sometimes.
144
00:08:14,194 --> 00:08:18,365
I close my eyes,
and I see you here in this room.
145
00:08:20,267 --> 00:08:24,838
This is the only place
where the world just...
146
00:08:24,872 --> 00:08:26,439
stops for me.
147
00:08:34,548 --> 00:08:36,550
*
148
00:08:54,968 --> 00:08:57,370
Five minutes.
149
00:09:01,474 --> 00:09:03,110
Hey.
Hey.
150
00:09:03,143 --> 00:09:05,112
I didn't... Were you
waiting for me?
151
00:09:05,145 --> 00:09:08,849
I-I had a break
in my schedule, so...
152
00:09:08,882 --> 00:09:11,284
I've been so busy
the last couple of weeks,
153
00:09:11,318 --> 00:09:13,520
I haven't seen you.
154
00:09:13,553 --> 00:09:15,789
I-I left you
a couple of messages.
155
00:09:15,823 --> 00:09:18,225
I know. I'm sorry.
156
00:09:18,258 --> 00:09:20,293
I've been so busy, too.
157
00:09:20,327 --> 00:09:22,529
Was there something
you wanted to talk about?
158
00:09:22,562 --> 00:09:25,733
Uh... h-how's Ghani?
159
00:09:25,766 --> 00:09:28,168
Oh, he's-he's all right.
160
00:09:30,437 --> 00:09:31,939
Actually,
I think he's having
161
00:09:31,972 --> 00:09:36,076
a little bit of a hard time
at school right now.
162
00:09:36,109 --> 00:09:38,578
You know how children are
at this age.
163
00:09:38,612 --> 00:09:40,648
They can be so cruel sometimes.
164
00:09:40,681 --> 00:09:42,716
And part of me wants
to do something about it;
165
00:09:42,750 --> 00:09:44,384
part of me thinks that,
you know what,
166
00:09:44,417 --> 00:09:46,553
life can be cruel
sometimes, too,
167
00:09:46,586 --> 00:09:48,455
and maybe he should
just learn to...
Marry me.
168
00:09:48,488 --> 00:09:50,423
Sorry?
169
00:09:50,457 --> 00:09:53,060
I-I want you to marry me.
170
00:09:53,093 --> 00:09:55,095
I know it's a crazy
thing to ask,
171
00:09:55,128 --> 00:09:58,265
and this is not the
right place or time,
172
00:09:58,298 --> 00:10:00,167
but there's never really
a right time or place
173
00:10:00,200 --> 00:10:01,501
for anything these days.
174
00:10:04,705 --> 00:10:06,173
(laughs)
175
00:10:06,206 --> 00:10:08,175
I...
176
00:10:09,542 --> 00:10:11,779
I don't know what to...
177
00:10:11,812 --> 00:10:15,315
Daliyah...
178
00:10:15,348 --> 00:10:18,518
you're a widow in a culture
that's not very good to widows.
179
00:10:18,551 --> 00:10:21,822
You have a son who
could use a father.
180
00:10:23,891 --> 00:10:26,126
And I'm tired of being lonely.
181
00:10:26,159 --> 00:10:28,762
Listen.
182
00:10:28,796 --> 00:10:31,598
I don't really know how
I feel about being president.
183
00:10:31,631 --> 00:10:34,634
I've never really wanted
to be in charge.
184
00:10:36,636 --> 00:10:38,906
But if you were my first lady...
185
00:10:42,375 --> 00:10:45,178
I know it sounds
a little impractical.
186
00:10:47,180 --> 00:10:50,818
And, well, obviously
I can't speak for you,
187
00:10:50,851 --> 00:10:53,653
but for myself...
188
00:10:53,687 --> 00:10:55,689
I have no doubt
I'm falling in love.
189
00:10:59,026 --> 00:11:01,394
You think I'm crazy.
190
00:11:07,267 --> 00:11:11,138
I was someone's
second wife, Fauzi.
191
00:11:11,171 --> 00:11:13,073
I was nobody.
192
00:11:15,208 --> 00:11:19,913
And now, God knows how,
193
00:11:19,947 --> 00:11:23,383
I'm a substantial person.
194
00:11:23,416 --> 00:11:25,886
Because of my work.
195
00:11:26,920 --> 00:11:30,590
You would be
my equal partner.
196
00:11:30,623 --> 00:11:34,427
And the most important woman
in the country.
197
00:11:34,461 --> 00:11:39,566
Daliyah, for all the good
you can do here,
198
00:11:39,599 --> 00:11:42,936
we could do
so much more good together.
199
00:11:42,970 --> 00:11:45,939
Just think about it.
200
00:11:45,973 --> 00:11:47,674
(indistinct chatter)
201
00:11:47,707 --> 00:11:49,442
Promise me
you'll think about it.
202
00:12:09,129 --> 00:12:11,131
(indistinct chatter)
203
00:12:28,849 --> 00:12:31,084
(exhales)
204
00:12:31,118 --> 00:12:33,320
So thank you all
for joining us...
205
00:12:33,353 --> 00:12:35,022
(clears throat)
206
00:12:41,294 --> 00:12:43,663
(over speakers): Thank you all
for joining us today.
207
00:12:43,696 --> 00:12:46,599
We've added a dozen testimonies
for this session,
208
00:12:46,633 --> 00:12:49,937
so we will be going
a little bit later tonight.
209
00:12:49,970 --> 00:12:54,774
Our first testimony
is from Mr. Nizar Kassem.
210
00:12:54,808 --> 00:12:58,478
Mr. Kassem is a music teacher
from Asima
211
00:12:58,511 --> 00:13:00,580
who spent seven years in prison
212
00:13:00,613 --> 00:13:03,583
under the regime of
Jamal and Khaled Al Fayeed.
213
00:13:03,616 --> 00:13:05,218
(automatic gunfire,
people screaming)
214
00:13:17,797 --> 00:13:19,833
(gunfire continues)
215
00:13:22,836 --> 00:13:25,205
(people crying, screaming)
216
00:13:25,238 --> 00:13:27,240
(gunfire continues)
217
00:13:28,876 --> 00:13:31,444
WOMAN:
I beg of you, I beg of you!
218
00:13:31,478 --> 00:13:32,846
MAN:
Please, please, please!
219
00:13:32,880 --> 00:13:34,882
-(gunshot)
-(man grunts)
220
00:13:40,587 --> 00:13:42,689
(gun cocks)
221
00:13:42,722 --> 00:13:44,724
(men speaking Arabic)
222
00:13:48,261 --> 00:13:50,263
*
223
00:14:53,260 --> 00:14:55,795
(line ringing)
224
00:14:55,828 --> 00:14:58,198
DALIYAH (recorded):
This is Daliyah Al...
225
00:14:58,231 --> 00:15:00,367
(line ringing)
226
00:15:00,400 --> 00:15:02,802
This is Daliyah Al-Yazbek.
Please...
227
00:15:04,771 --> 00:15:06,239
(line ringing)
228
00:15:06,273 --> 00:15:07,474
(quiet chatter)
229
00:15:07,507 --> 00:15:09,109
I need a list of the victims.
230
00:15:09,142 --> 00:15:11,044
We're still
gathering information.
231
00:15:11,078 --> 00:15:12,879
We've confirmed 19 casualties
so far...
I need names!
232
00:15:12,912 --> 00:15:14,982
Sir, this has only
just happened. Many of...
233
00:15:15,015 --> 00:15:16,283
Tell me who you've
got on the ground,
234
00:15:16,316 --> 00:15:17,584
and I'll call
them myself!
235
00:15:17,617 --> 00:15:19,319
MALOOF:
I'll get you a status report
236
00:15:19,352 --> 00:15:20,587
the moment it's available.
237
00:15:20,620 --> 00:15:22,155
In the meantime,
I need you
238
00:15:22,189 --> 00:15:23,991
to authorize an operation
in Ma'an.
239
00:15:24,024 --> 00:15:26,493
What operation?
240
00:15:26,526 --> 00:15:28,828
The general wants to arrest
half the population.
241
00:15:28,861 --> 00:15:30,163
I want to preempt
any further attacks.
242
00:15:30,197 --> 00:15:31,398
(phone ringing)
We'd only be arresting
243
00:15:31,431 --> 00:15:33,366
people on the watch list.
244
00:15:35,335 --> 00:15:36,836
Yes?
245
00:15:36,869 --> 00:15:38,105
DALIYAH:
Bassam.
246
00:15:38,138 --> 00:15:39,572
(sighs) Daliyah.
247
00:15:39,606 --> 00:15:41,841
I wanted to call you sooner,
but they said
248
00:15:41,874 --> 00:15:43,977
we couldn't.
249
00:15:44,011 --> 00:15:46,613
(sniffling)
250
00:15:46,646 --> 00:15:48,648
Ziyad is dead.
251
00:15:51,218 --> 00:15:53,953
They were
firing their guns and...
252
00:15:53,987 --> 00:15:56,356
he covered me with his body.
253
00:15:56,389 --> 00:15:59,792
Okay. Listen, I'll be down as
soon as I can get there, okay?
254
00:15:59,826 --> 00:16:01,094
Daliyah?
255
00:16:01,128 --> 00:16:02,362
I'm here.
256
00:16:03,963 --> 00:16:06,099
I'll be there as soon as I can.
257
00:16:06,133 --> 00:16:09,269
They're taking me
to the hospital.
258
00:16:09,302 --> 00:16:10,803
Are you hurt?
259
00:16:10,837 --> 00:16:13,506
No, just a cut.
260
00:16:13,540 --> 00:16:16,509
Okay. I'll meet you
at the hospital.
261
00:16:16,543 --> 00:16:18,945
No. You should be at the Palace.
262
00:16:18,978 --> 00:16:20,380
I'll be fine.
263
00:16:20,413 --> 00:16:22,182
I'll see you soon.
264
00:16:23,216 --> 00:16:25,885
Daliyah...
265
00:16:25,918 --> 00:16:27,520
Daliyah?
266
00:16:36,196 --> 00:16:37,397
Daliyah.
267
00:16:37,430 --> 00:16:40,133
(sighs) Thank God.
268
00:16:40,167 --> 00:16:42,635
What...
I don't know what else to say.
269
00:16:42,669 --> 00:16:44,837
I'm all right.
270
00:16:44,871 --> 00:16:46,206
It's not my blood.
271
00:16:46,239 --> 00:16:47,874
PARAMEDIC:
The transport's ready.
272
00:16:47,907 --> 00:16:50,543
All right, I'm not...
It's not my blood.
273
00:16:50,577 --> 00:16:52,112
Daliyah...
274
00:16:54,547 --> 00:16:57,016
Hey.
275
00:16:57,050 --> 00:16:59,252
(sniffles) They want to take me
to the hospital.
276
00:16:59,286 --> 00:17:01,621
It's okay. It's okay.
I'll come with you.
277
00:17:05,958 --> 00:17:08,195
This cowardly attack on
the Truth and Dignity Commission
278
00:17:08,228 --> 00:17:09,596
threatens all of us.
279
00:17:09,629 --> 00:17:11,364
As interim president,
I am determined
280
00:17:11,398 --> 00:17:14,000
that the people of Abuddin
will never again
281
00:17:14,033 --> 00:17:15,835
be held hostage by fear.
282
00:17:15,868 --> 00:17:18,671
And therefore, I've authorized
our security forces
283
00:17:18,705 --> 00:17:20,273
to arrest anyone and everyone
(soldiers shouting)
284
00:17:20,307 --> 00:17:22,942
who has collaborated
with terrorists.
285
00:17:22,975 --> 00:17:24,544
We cannot allow this country
286
00:17:24,577 --> 00:17:26,446
that we've worked
so hard to build
287
00:17:26,479 --> 00:17:28,081
to be undermined by the actions
288
00:17:28,115 --> 00:17:30,217
of a violent,
misguided minority.
289
00:17:30,250 --> 00:17:34,387
Know that I will do everything
in my power to protect you
290
00:17:34,421 --> 00:17:36,956
from these enemies of peace
inside our borders.
291
00:17:36,989 --> 00:17:38,691
It's happening.
292
00:17:38,725 --> 00:17:42,028
Just like I said it would.
293
00:17:42,061 --> 00:17:43,963
How soon before
they come for you and me?
294
00:17:43,996 --> 00:17:46,133
Before they turn
the gas on us again?
295
00:17:49,001 --> 00:17:49,969
They were murdered...
296
00:17:50,002 --> 00:17:52,372
(TV clicks off)
297
00:17:52,405 --> 00:17:54,474
I want to see Ihab.
298
00:17:54,507 --> 00:17:55,942
Face-to-face.
299
00:17:57,977 --> 00:17:59,779
You're finally
waking up to the truth.
300
00:17:59,812 --> 00:18:02,115
Just call him and tell him
I want to see him.
301
00:18:04,284 --> 00:18:06,919
These people are cowards
302
00:18:06,953 --> 00:18:10,723
who brought rifles and bullets
into a place of forgiveness.
303
00:18:10,757 --> 00:18:13,092
But they will not succeed.
304
00:18:13,126 --> 00:18:15,995
And we will not be made afraid.
305
00:18:16,028 --> 00:18:18,731
The Truth and Dignity Commission
will resume immediately,
306
00:18:18,765 --> 00:18:20,333
and when it does,
307
00:18:20,367 --> 00:18:23,336
I'll be on the stand
as its first witness.
308
00:18:23,370 --> 00:18:25,705
(crowd murmuring)
309
00:18:33,346 --> 00:18:35,114
If anyone asks,
310
00:18:35,148 --> 00:18:37,484
I've gone to see
my sister in Amman, okay?
311
00:18:37,517 --> 00:18:39,552
Okay.
312
00:18:41,621 --> 00:18:43,356
Don't be so nervous, habibi.
313
00:18:43,390 --> 00:18:45,225
You're doing the right thing.
314
00:18:46,859 --> 00:18:48,595
I don't know if I am.
315
00:18:48,628 --> 00:18:52,265
We've known the bin Rashids
for a very long time.
316
00:18:52,299 --> 00:18:54,301
You were always
meant to be allies,
317
00:18:54,334 --> 00:18:56,336
you and Ihab.
318
00:19:03,410 --> 00:19:05,412
*
319
00:19:13,520 --> 00:19:15,054
(knocking on door)
320
00:19:20,660 --> 00:19:22,195
(whispers):
Bassam.
321
00:19:27,534 --> 00:19:29,569
(crying softly)
322
00:19:29,602 --> 00:19:33,806
I won't let them get away
with this, I promise.
323
00:19:33,840 --> 00:19:37,710
I'll kill them all if I have to.
324
00:19:37,744 --> 00:19:39,346
(sniffles) What?
325
00:19:43,550 --> 00:19:45,184
No, I don't...
326
00:19:47,254 --> 00:19:50,657
No, no more talk about killing.
327
00:19:50,690 --> 00:19:52,325
Don't kill anyone
for me, please.
328
00:19:52,359 --> 00:19:55,662
I'm so tired of all the killing.
329
00:19:55,695 --> 00:19:56,829
Bassam...
330
00:19:56,863 --> 00:19:58,030
Shh, shh, shh.
331
00:19:58,064 --> 00:19:59,632
(sobs)
332
00:20:01,468 --> 00:20:03,470
(sighs)
333
00:20:13,880 --> 00:20:15,848
(crowd chattering,
horns honking)
334
00:20:15,882 --> 00:20:17,049
Latif Al-Qadi.
335
00:20:18,551 --> 00:20:19,886
Why do you smile?
336
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
It's been a long wait.
337
00:20:21,153 --> 00:20:22,455
My family appreciates
338
00:20:22,489 --> 00:20:24,891
everything you've provided
for us, but a camp is a camp,
339
00:20:24,924 --> 00:20:26,359
and we're eager
to join our relatives.
340
00:20:26,393 --> 00:20:28,895
Application for refugee status
has been denied.
341
00:20:28,928 --> 00:20:30,730
Why?
Perhaps you heard
about the massacre
342
00:20:30,763 --> 00:20:32,064
at the Truth and Dignity
Commission?
343
00:20:32,098 --> 00:20:33,533
Yes, it's awful.
344
00:20:33,566 --> 00:20:34,867
I'm not a supporter
of the Caliphate.
345
00:20:34,901 --> 00:20:36,235
We've been their victims, too;
346
00:20:36,269 --> 00:20:37,404
they're the reason
we left Syria.
347
00:20:37,437 --> 00:20:38,738
Maybe.
348
00:20:38,771 --> 00:20:40,239
Your brother, the sheik,
349
00:20:40,273 --> 00:20:41,774
has given comfort to those
who support him.
350
00:20:41,808 --> 00:20:43,242
Doesn't sound like my brother.
351
00:20:43,276 --> 00:20:45,111
But... I'm not
a political person.
352
00:20:45,144 --> 00:20:46,746
I'm a museum curator.
353
00:20:46,779 --> 00:20:48,915
I'm just looking for
a new home for my family.
354
00:20:48,948 --> 00:20:50,417
Understand my problem.
355
00:20:50,450 --> 00:20:52,585
Everyone looks the same.
356
00:20:52,619 --> 00:20:54,554
A housewife stabs a soldier.
357
00:20:54,587 --> 00:20:56,623
A medical student
straps on a suicide bomb
358
00:20:56,656 --> 00:20:58,257
and walks into a market.
359
00:20:58,291 --> 00:20:59,792
Maybe a museum curator, too.
360
00:20:59,826 --> 00:21:01,761
Al-Qadis are trouble
361
00:21:01,794 --> 00:21:03,596
for this country;
I'm sending you back to Syria.
362
00:21:03,630 --> 00:21:05,231
Well, you can't.
The U.N. forbids
363
00:21:05,264 --> 00:21:07,099
sending refugees
back into conflict regions.
364
00:21:07,133 --> 00:21:09,469
You don't want to go back? Fine.
365
00:21:09,502 --> 00:21:11,671
Welcome to your
new permanent home.
366
00:21:11,704 --> 00:21:13,940
Make yourself comfortable. Next.
367
00:21:19,979 --> 00:21:21,681
Sheik Al-Qadi is missing.
368
00:21:21,714 --> 00:21:24,651
I need to get
back to the Palace.
369
00:21:24,684 --> 00:21:27,186
Is there anything else
we needed to discuss?
370
00:21:27,219 --> 00:21:28,455
Your statement on
371
00:21:28,488 --> 00:21:30,323
the Truth and Dignity
Commission played well.
372
00:21:30,357 --> 00:21:32,692
That's not why I did it.
Nevertheless,
373
00:21:32,725 --> 00:21:35,995
this violence is taking its toll
on Bassam's support.
374
00:21:36,028 --> 00:21:37,364
Meaning what?
375
00:21:37,397 --> 00:21:40,467
All this news is worse for Fauzi
than it is for you.
376
00:21:40,500 --> 00:21:41,968
He's Bassam's chosen man.
377
00:21:42,001 --> 00:21:43,803
He rises and falls
with the president.
378
00:21:43,836 --> 00:21:45,004
You, on the other hand...
379
00:21:45,037 --> 00:21:46,973
On the other hand, nothing.
380
00:21:47,006 --> 00:21:48,307
I'm his foreign secretary.
381
00:21:48,341 --> 00:21:49,609
Unless you resign.
382
00:21:49,642 --> 00:21:51,878
Give yourself a chance to
criticize the government.
383
00:21:51,911 --> 00:21:53,145
And the Americans.
384
00:21:53,179 --> 00:21:54,847
Unhook yourself from Bassam.
385
00:21:54,881 --> 00:21:58,284
Mr. Kipfer, I'm an Abuddinian
before I'm a candidate.
386
00:21:58,317 --> 00:22:01,120
SAFIYA:
Hey! Sit down!
387
00:22:01,153 --> 00:22:02,689
Or no dessert tonight!
388
00:22:02,722 --> 00:22:04,757
Sorry, Leila.
They're monsters.
389
00:22:06,225 --> 00:22:08,294
They're children. It's okay.
390
00:22:08,327 --> 00:22:10,830
I'll just make sure
it doesn't stain.
391
00:22:15,902 --> 00:22:17,136
Here. Let me get that.
392
00:22:17,169 --> 00:22:19,105
It's okay.
It's okay.
393
00:22:20,507 --> 00:22:21,741
(sighs)
394
00:22:23,510 --> 00:22:25,344
Why did you say no to him?
395
00:22:27,046 --> 00:22:28,515
Really? You don't understand?
396
00:22:28,548 --> 00:22:31,217
I wonder.
397
00:22:31,250 --> 00:22:33,553
Was it because you don't
want to criticize Bassam,
398
00:22:33,586 --> 00:22:36,255
or because you don't want
to criticize the Americans?
399
00:22:38,290 --> 00:22:40,960
I'm not having
this discussion with you again.
400
00:22:45,732 --> 00:22:48,267
So you are still
seeing him, aren't you?
401
00:22:48,300 --> 00:22:50,002
You are wrong, Safiya.
402
00:22:50,036 --> 00:22:51,337
We're in love with each other.
403
00:22:51,370 --> 00:22:52,839
Great.
404
00:22:52,872 --> 00:22:54,774
Much better.
405
00:22:54,807 --> 00:22:56,876
Love wouldn't
cloud your judgment.
406
00:22:56,909 --> 00:22:58,778
Do you have any idea
what happens to you,
407
00:22:58,811 --> 00:23:00,246
or this country
or this election,
408
00:23:00,279 --> 00:23:02,114
if anyone finds out?
409
00:23:04,917 --> 00:23:07,920
What do those who call Bassam
an American call you, then?
410
00:23:07,954 --> 00:23:10,022
Everything there is, Safiya.
411
00:23:10,056 --> 00:23:11,123
Everything.
412
00:23:11,157 --> 00:23:12,959
People die
without warning.
413
00:23:12,992 --> 00:23:14,093
Shot to hell
414
00:23:14,126 --> 00:23:15,394
on a random day
415
00:23:15,428 --> 00:23:17,897
by people they don't know,
and for no reason.
416
00:23:17,930 --> 00:23:19,632
That's the world we live in.
417
00:23:21,768 --> 00:23:25,337
I'm in love for the first time
in 25 years.
418
00:23:27,607 --> 00:23:30,443
It's a risk
I'm willing to take.
419
00:23:51,498 --> 00:23:54,133
Excuse me, sir.
Can I talk to you?
420
00:23:54,166 --> 00:23:55,668
I'm Kamilah Al-Qadi.
421
00:23:55,702 --> 00:23:58,337
Can we talk
in private, please?
422
00:24:06,378 --> 00:24:08,080
It's important.
I know it is.
423
00:24:08,114 --> 00:24:09,348
My father took it
424
00:24:09,381 --> 00:24:10,917
from the National
Archaeological Museum
425
00:24:10,950 --> 00:24:12,485
when we left Damascus.
426
00:24:14,220 --> 00:24:17,189
I thought maybe you would
reconsider your decision.
427
00:24:18,525 --> 00:24:20,627
Please.
428
00:24:20,660 --> 00:24:22,094
You can't keep us here forever.
429
00:24:22,128 --> 00:24:24,230
It's-it's terrible here.
430
00:24:25,197 --> 00:24:27,299
Go home to your family.
431
00:24:27,333 --> 00:24:29,335
You're going to let us out?
432
00:24:29,368 --> 00:24:30,469
No.
433
00:24:30,503 --> 00:24:33,773
We don't allow smugglers
into this country.
434
00:24:33,806 --> 00:24:35,107
Thank you for this.
435
00:24:35,141 --> 00:24:36,509
I'll see that
it's taken care of.
436
00:24:36,543 --> 00:24:37,677
No, please, you can't do that.
437
00:24:37,710 --> 00:24:38,678
My father will kill me.
438
00:24:38,711 --> 00:24:39,679
Please, give it back to me.
439
00:24:39,712 --> 00:24:40,680
I'm begging you!
440
00:24:40,713 --> 00:24:41,948
Go home to your family.
441
00:24:41,981 --> 00:24:43,182
Wait!
442
00:24:43,215 --> 00:24:44,416
Wait!
443
00:24:45,852 --> 00:24:47,186
What... what
else can I do?
444
00:24:47,219 --> 00:24:48,521
I have other things to offer.
445
00:24:48,555 --> 00:24:49,388
Stop it.
446
00:24:49,421 --> 00:24:50,957
I can... I can...
447
00:24:50,990 --> 00:24:52,892
Stop it!
448
00:24:58,565 --> 00:25:01,500
There are worse degradations
than living in a camp.
449
00:25:05,605 --> 00:25:07,540
Go home to your family.
450
00:25:30,029 --> 00:25:32,264
You want to talk about this?
How about you talk to me?
451
00:25:32,298 --> 00:25:35,201
So you can at least pretend that
I have a say in my own life!
452
00:25:35,234 --> 00:25:37,604
What are you talking about?
453
00:25:37,637 --> 00:25:41,107
Now, I don't know what Halima
told you about the two of us,
454
00:25:41,140 --> 00:25:43,876
but I don't need your permission
about who I sleep with.
455
00:25:43,910 --> 00:25:45,578
The two of who?
456
00:25:45,612 --> 00:25:46,913
Excuse me?
457
00:25:48,715 --> 00:25:51,718
Oh, shit. Shit.
458
00:25:52,752 --> 00:25:54,754
(sighs)
459
00:25:58,625 --> 00:26:00,893
You're sleeping
with Professor El-Amin.
460
00:26:04,764 --> 00:26:06,966
Sammy, he was here
because he's been writing blogs
461
00:26:06,999 --> 00:26:09,568
about me being responsible
for the violence in Abuddin.
462
00:26:09,602 --> 00:26:10,737
Did you know that?
463
00:26:10,770 --> 00:26:12,171
Yes.
464
00:26:14,607 --> 00:26:16,075
(scoffs)
465
00:26:16,108 --> 00:26:18,010
That's who you choose
to sleep with?
466
00:26:20,947 --> 00:26:23,582
You know what,
I changed my mind.
467
00:26:23,616 --> 00:26:25,584
I don't want to talk
about this with you.
468
00:26:25,618 --> 00:26:26,986
Sammy, I know who you are.
469
00:26:27,019 --> 00:26:28,755
I'm not asking you
to be anyone else.
470
00:26:28,788 --> 00:26:31,057
But I need you to think
about how dangerous it is,
471
00:26:31,090 --> 00:26:33,559
for all of us, for you
to be sleeping with a man--
472
00:26:33,592 --> 00:26:36,428
that man-- at this time.
473
00:26:41,634 --> 00:26:44,036
I'm sorry. Is it-is it messy?
474
00:26:46,038 --> 00:26:48,607
Is it messy for you?
475
00:26:48,641 --> 00:26:50,609
Is it messier than
you sleeping with Daliyah
476
00:26:50,643 --> 00:26:54,113
when Mom is in treatment?
477
00:26:54,146 --> 00:26:57,016
You think I don't know where you
sneak off to every other day?
478
00:27:03,022 --> 00:27:05,024
Family's a screwed-up thing,
isn't it?
479
00:27:08,828 --> 00:27:10,296
Democracy, too.
480
00:27:16,568 --> 00:27:19,338
(door opens)
481
00:27:19,371 --> 00:27:21,173
(sighs)
482
00:27:26,312 --> 00:27:29,315
So, you really want
to be president?
483
00:27:29,348 --> 00:27:31,017
That's not funny.
484
00:27:31,050 --> 00:27:33,485
And if these attacks
and your reprisals
485
00:27:33,519 --> 00:27:36,388
continue much longer,
I may not be.
486
00:27:36,422 --> 00:27:38,791
I'm paying a very steep
price for defending you.
487
00:27:38,825 --> 00:27:40,392
What other choice do I have?
488
00:27:46,699 --> 00:27:48,667
Three months ago,
the people would have carried me
489
00:27:48,701 --> 00:27:50,703
on their shoulders
to the capitol.
490
00:27:50,737 --> 00:27:52,404
Now I can't please anyone.
491
00:27:54,173 --> 00:27:56,175
I promised a new Abuddin.
492
00:27:56,208 --> 00:27:58,978
All I've delivered
is the same old war.
493
00:27:59,011 --> 00:28:02,414
Daliyah looked at me yesterday
and asked me not to kill
494
00:28:02,448 --> 00:28:04,083
any more people,
not in her name,
495
00:28:04,116 --> 00:28:05,918
but tell me,
what else can I do?
496
00:28:13,125 --> 00:28:15,127
I asked her
to marry me.
497
00:28:17,696 --> 00:28:19,398
Who?
498
00:28:19,431 --> 00:28:22,034
Daliyah.
499
00:28:22,068 --> 00:28:24,403
I popped the
question yesterday,
500
00:28:24,436 --> 00:28:26,705
right before
the attacks.
501
00:28:30,977 --> 00:28:32,979
I asked her to be
my first lady.
502
00:28:34,747 --> 00:28:36,215
(clears throat)
503
00:28:36,248 --> 00:28:38,017
(water splashes)
504
00:28:38,050 --> 00:28:39,886
Um... wow.
505
00:28:39,919 --> 00:28:42,121
Where did, uh,
where did this come from?
506
00:28:47,794 --> 00:28:50,129
I'm in love with her,
as it turns out.
507
00:28:52,564 --> 00:28:56,235
You'd probably feel the same
thing if you weren't married.
508
00:28:56,268 --> 00:28:57,636
Anyone would.
509
00:28:58,670 --> 00:29:01,573
So, did she, um...
510
00:29:01,607 --> 00:29:03,409
What did she say?
511
00:29:03,442 --> 00:29:06,745
Well, she didn't say yes.
512
00:29:06,779 --> 00:29:08,647
She's gonna think about it.
513
00:29:08,680 --> 00:29:10,349
I think.
514
00:29:14,854 --> 00:29:17,656
I don't know-- you know
her better than anyone.
515
00:29:17,689 --> 00:29:21,160
Am I foolish to think
that she would...
516
00:29:24,864 --> 00:29:26,632
No.
517
00:29:26,665 --> 00:29:28,434
You're not foolish.
518
00:29:33,372 --> 00:29:37,276
I know you have more important
things to think about.
519
00:29:37,309 --> 00:29:40,512
I just thought I'd give you
some potential good news.
520
00:29:43,215 --> 00:29:44,716
(pats leg)
521
00:29:45,784 --> 00:29:47,453
How could you be so stupid?
522
00:29:47,486 --> 00:29:50,489
Haitham, I'm telling you,
it's gonna be okay.
523
00:29:50,522 --> 00:29:52,091
He's not gonna give
us any trouble.
524
00:29:52,124 --> 00:29:53,659
We have an understanding.
525
00:29:53,692 --> 00:29:54,927
Maybe with you,
but not with me.
526
00:29:54,961 --> 00:29:56,863
Those were not very veiled
threats he made about my blog.
527
00:29:56,896 --> 00:29:57,864
And now this.
528
00:29:57,897 --> 00:29:59,431
I defended you.
529
00:29:59,465 --> 00:30:00,833
You have to trust me...
530
00:30:00,867 --> 00:30:03,035
This is not America!
531
00:30:03,069 --> 00:30:06,038
People end up dead in ditches
because of shit like this.
532
00:30:06,072 --> 00:30:08,140
I'm aware of that.
533
00:30:08,174 --> 00:30:09,842
But you don't
know my father.
534
00:30:11,878 --> 00:30:13,946
Why couldn't you keep
your mouth shut?
535
00:30:13,980 --> 00:30:16,515
(quietly): Please don't be
angry with me. Please.
536
00:30:18,517 --> 00:30:20,552
Haitham, I'm telling you,
it's gonna be okay.
537
00:30:20,586 --> 00:30:22,188
I promise you.
It's not going to be okay.
538
00:30:22,221 --> 00:30:25,224
It's never
going to be okay again.
539
00:30:27,326 --> 00:30:29,328
I don't want to lose you.
540
00:30:31,330 --> 00:30:34,166
(chuckles softly)
541
00:30:34,200 --> 00:30:35,935
You barely even know me.
542
00:30:37,769 --> 00:30:40,339
You're just
a stupid kid, huh?
543
00:30:42,508 --> 00:30:44,877
And I'm a stupid,
stupid adult.
544
00:30:47,079 --> 00:30:49,081
Just leave, please.
545
00:30:52,351 --> 00:30:53,352
Leave!
546
00:31:15,607 --> 00:31:17,876
I want to know where
your husband is.
547
00:31:17,910 --> 00:31:19,411
I don't know where he is.
548
00:31:19,445 --> 00:31:20,746
That's what your
brother said, too.
549
00:31:20,779 --> 00:31:23,215
And I find that
hard to believe.
550
00:31:28,087 --> 00:31:30,256
You don't think it's strange
he just disappeared?
551
00:31:30,289 --> 00:31:31,958
I do.
552
00:31:31,991 --> 00:31:33,792
I assumed you had him.
553
00:31:35,794 --> 00:31:37,763
Don't look so shocked.
554
00:31:37,796 --> 00:31:40,232
You're from Ma'an; people
disappear here all the time.
555
00:31:40,266 --> 00:31:42,434
Perhaps you should ask
the secret police.
556
00:31:42,468 --> 00:31:43,936
There is no secret police
anymore.
557
00:31:43,970 --> 00:31:45,071
Really?
558
00:31:51,343 --> 00:31:54,046
Are you going
to torture me?
559
00:31:54,080 --> 00:31:55,781
I don't like pain.
560
00:31:55,814 --> 00:31:58,384
I'm afraid of pain.
561
00:31:58,417 --> 00:32:01,720
I prefer to die quickly,
if I had a choice.
562
00:32:01,753 --> 00:32:05,324
I don't torture people.
563
00:32:05,357 --> 00:32:07,493
I was tortured.
564
00:32:07,526 --> 00:32:08,760
By the Caliphate.
565
00:32:08,794 --> 00:32:11,163
Your heroes.
566
00:32:11,197 --> 00:32:13,265
We're nothing like them.
567
00:32:13,299 --> 00:32:16,302
Then tell that
to my parents.
568
00:32:20,672 --> 00:32:22,241
Things have changed.
569
00:32:22,274 --> 00:32:23,742
Have they?
570
00:32:23,775 --> 00:32:26,112
We'll see.
571
00:32:26,145 --> 00:32:29,581
If you're not going
to torture me or kill me,
572
00:32:29,615 --> 00:32:32,251
may I go home to my children?
(door closes, lock clicks)
573
00:32:32,284 --> 00:32:35,854
They will be home
from school soon.
574
00:32:35,887 --> 00:32:37,889
*
575
00:32:53,572 --> 00:32:55,574
(speaking Arabic)
576
00:32:59,911 --> 00:33:01,880
(vehicle doors closing)
577
00:33:05,184 --> 00:33:07,486
My apologies for the blindfold.
578
00:33:07,519 --> 00:33:09,855
You understand my precaution.
579
00:33:09,888 --> 00:33:12,524
Your brother-in-law didn't say
why you wanted to see me.
580
00:33:12,558 --> 00:33:14,693
I didn't tell him.
581
00:33:14,726 --> 00:33:17,629
I wanted to talk to you myself.
582
00:33:17,663 --> 00:33:19,665
(sighs)
583
00:33:22,434 --> 00:33:24,870
So, tell me
why you're here.
584
00:33:27,606 --> 00:33:30,976
Because both of us want the
same future for our country.
585
00:33:31,009 --> 00:33:32,911
We want the
Americans out,
586
00:33:32,944 --> 00:33:34,480
Abuddin governed
by Islamic law...
587
00:33:34,513 --> 00:33:36,182
Under the rule
of Sheik Abdullah?
588
00:33:37,616 --> 00:33:40,419
Eh.
589
00:33:40,452 --> 00:33:42,988
You still reject
the sheik's authority?
590
00:33:43,021 --> 00:33:44,723
Sheik Abdullah is not
from Abuddin, Ihab.
591
00:33:44,756 --> 00:33:49,161
So, in this vision of Abuddin
you think we share,
592
00:33:49,195 --> 00:33:50,529
who leads the people?
593
00:33:50,562 --> 00:33:53,765
God willing, people
will choose me.
594
00:33:53,799 --> 00:33:55,334
The polls show
595
00:33:55,367 --> 00:33:57,002
I'm catching up
to Fauzi Nidal.
596
00:33:57,035 --> 00:34:00,172
And when the time comes
for this election,
597
00:34:00,206 --> 00:34:03,175
you think Al Fayeed
will just step down?
598
00:34:03,209 --> 00:34:04,676
Bassam is not his brother.
599
00:34:04,710 --> 00:34:06,011
No.
600
00:34:06,044 --> 00:34:08,347
He's worse.
601
00:34:08,380 --> 00:34:10,048
He killed my wife.
602
00:34:11,483 --> 00:34:15,087
Ihab, I swear to God,
unless you help me,
603
00:34:15,121 --> 00:34:16,688
Abuddin will burn.
604
00:34:16,722 --> 00:34:17,956
Is that really
what you want?
605
00:34:17,989 --> 00:34:19,958
Are you asking me
to stop fighting?
606
00:34:19,991 --> 00:34:22,794
I'm asking you to give me a
chance to win this election.
607
00:34:24,630 --> 00:34:26,232
(scoffs)
Ramzi.
608
00:34:41,780 --> 00:34:44,950
There will be no election,
609
00:34:44,983 --> 00:34:47,619
but there will be a war.
610
00:34:47,653 --> 00:34:50,356
And you're
on the wrong side.
611
00:34:51,923 --> 00:34:53,492
No.
612
00:34:55,694 --> 00:34:57,095
No.
613
00:35:27,226 --> 00:35:28,660
You must've realized
614
00:35:28,694 --> 00:35:30,696
the risk you were taking
by coming here.
615
00:35:30,729 --> 00:35:33,665
I had no choice.
616
00:35:50,148 --> 00:35:53,652
(vehicle approaches)
617
00:36:01,026 --> 00:36:02,894
Pick him up,
take him to the border.
618
00:36:02,928 --> 00:36:05,831
Sheik... he's a traitor.
619
00:36:05,864 --> 00:36:07,333
I know who he is.
620
00:36:07,366 --> 00:36:09,201
Now do what I say.
621
00:36:17,409 --> 00:36:19,411
Um...
622
00:36:19,445 --> 00:36:21,647
at least tell me why.
623
00:36:21,680 --> 00:36:25,517
Poison bait back
to the nest.
624
00:36:25,551 --> 00:36:28,554
Let the infidels turn
against each other.
625
00:36:28,587 --> 00:36:31,657
I don't understand.
626
00:36:31,690 --> 00:36:33,359
You will.
627
00:36:42,634 --> 00:36:44,636
Thank you.
628
00:36:46,638 --> 00:36:49,841
It's nice when families can have
activities they can do together.
629
00:36:49,875 --> 00:36:52,611
(both chuckle)
630
00:36:52,644 --> 00:36:54,913
We kill each other.
631
00:36:54,946 --> 00:36:57,683
We bury each other.
632
00:36:57,716 --> 00:37:00,252
Right.
633
00:37:00,286 --> 00:37:02,721
We need to take care
of each other more.
634
00:37:07,393 --> 00:37:09,761
Ahmed?
635
00:37:11,263 --> 00:37:13,198
Look...
636
00:37:13,231 --> 00:37:14,966
There was so much history
between your father and me,
637
00:37:15,000 --> 00:37:17,068
but you and I never got
638
00:37:17,102 --> 00:37:19,438
the chance to spend much
time together, and I think
639
00:37:19,471 --> 00:37:21,440
in the future,
640
00:37:21,473 --> 00:37:23,642
we should do something
about that.
641
00:37:25,176 --> 00:37:27,779
My father will be
difficult to replace.
642
00:37:27,813 --> 00:37:30,516
But that would be nice.
643
00:37:33,652 --> 00:37:35,421
Would you do something
for me, Uncle?
644
00:37:35,454 --> 00:37:37,423
Let me help you.
645
00:37:37,456 --> 00:37:40,158
Give me a job, make me useful.
646
00:37:40,191 --> 00:37:42,694
Excuse me, Mr. President.
647
00:37:46,365 --> 00:37:48,400
Is this real?
648
00:37:48,434 --> 00:37:49,935
We analyzed the photo.
It's real.
649
00:37:49,968 --> 00:37:52,571
It went up on a private site
to Caliphate insiders.
650
00:37:52,604 --> 00:37:55,341
It's a signal.
A new face.
651
00:37:55,374 --> 00:37:57,409
I'm checking phone records
to see who else was
652
00:37:57,443 --> 00:37:59,978
in contact with bin Rashid
before the visit.
653
00:38:00,011 --> 00:38:03,849
And when Al-Qadi comes home,
we'll be waiting.
654
00:38:03,882 --> 00:38:06,318
I don't think he's coming back.
I think maybe he's gone over.
655
00:38:06,352 --> 00:38:08,687
In which case,
we'll find him.
656
00:38:08,720 --> 00:38:10,356
And we'll kill him, too.
657
00:38:34,079 --> 00:38:36,515
(bird chirping)
658
00:39:04,443 --> 00:39:06,445
*
659
00:39:38,209 --> 00:39:40,612
*
660
00:40:04,670 --> 00:40:07,072
*
661
00:40:13,078 --> 00:40:15,380
(camera shutters clicking)
662
00:40:15,413 --> 00:40:18,984
The press is here today
to cover this event
663
00:40:19,017 --> 00:40:22,153
as if it were news
664
00:40:22,187 --> 00:40:25,423
that we insist on carrying on.
665
00:40:25,457 --> 00:40:28,426
It is not news
that we persevere.
666
00:40:28,460 --> 00:40:31,262
It is our only choice.
667
00:40:31,296 --> 00:40:33,298
And who we are.
668
00:40:34,666 --> 00:40:37,469
In the face of hate,
669
00:40:37,503 --> 00:40:40,038
this is our answer.
670
00:40:42,508 --> 00:40:46,244
"The quality of mercy
is not strain'd.
671
00:40:46,277 --> 00:40:50,816
"It droppeth as the gentle rain
from heaven.
672
00:40:50,849 --> 00:40:53,485
"Upon the place beneath:
673
00:40:53,519 --> 00:40:57,188
"it is twice blest;
674
00:40:57,222 --> 00:40:59,658
"It blesseth him that gives
675
00:40:59,691 --> 00:41:01,960
and him that takes."
676
00:41:03,328 --> 00:41:05,531
Let it bless us
677
00:41:05,564 --> 00:41:07,966
in this place today.
678
00:41:28,854 --> 00:41:32,290
Madam Chairwoman,
679
00:41:32,323 --> 00:41:35,026
you are an inspiration
to us all.
680
00:41:40,198 --> 00:41:43,034
I cannot pretend
681
00:41:43,068 --> 00:41:46,337
to understand
682
00:41:46,371 --> 00:41:48,707
what you and the others
683
00:41:48,740 --> 00:41:52,477
have endured in this room.
684
00:41:52,510 --> 00:41:54,813
But what I do know
685
00:41:54,846 --> 00:41:59,217
is how brave you are
to be back here now.
686
00:41:59,250 --> 00:42:02,621
Some people are born brave.
687
00:42:04,623 --> 00:42:08,226
And for some,
it takes a long time.
688
00:42:12,798 --> 00:42:15,200
It took me a long time.
689
00:42:28,714 --> 00:42:29,815
(knocking)
690
00:42:31,249 --> 00:42:33,218
What are you doing here?
691
00:42:34,419 --> 00:42:36,387
I'm sorry.
692
00:42:36,421 --> 00:42:38,657
I can go.
693
00:42:40,926 --> 00:42:43,361
I just...
694
00:42:43,394 --> 00:42:45,697
I saw you
695
00:42:45,731 --> 00:42:47,799
rubbing your arm before.
696
00:42:47,833 --> 00:42:50,435
Your...
697
00:42:53,972 --> 00:42:55,907
It's called phantom limb pain.
698
00:42:55,941 --> 00:42:58,243
What you're feeling.
699
00:42:58,276 --> 00:43:01,647
There is a way to make it stop.
700
00:43:04,750 --> 00:43:08,419
I'm studying psychology
in school.
701
00:43:13,158 --> 00:43:16,995
You have to build something
called a mirror box.
702
00:43:17,028 --> 00:43:19,564
You put your good hand inside
703
00:43:19,597 --> 00:43:21,833
and you see a reflection.
704
00:43:21,867 --> 00:43:25,737
What your brain thinks
is your missing hand.
705
00:43:25,771 --> 00:43:29,507
You move your good hand around,
which tricks your brain
706
00:43:29,540 --> 00:43:31,977
into thinking...
707
00:43:35,814 --> 00:43:37,783
I'm sorry.
708
00:43:37,816 --> 00:43:39,785
I'll leave you alone.
709
00:43:39,818 --> 00:43:42,754
You don't think that I'm...
710
00:43:42,788 --> 00:43:44,389
I'm a monster?
711
00:43:45,490 --> 00:43:46,591
No.
712
00:43:46,624 --> 00:43:49,027
No.
713
00:43:53,732 --> 00:43:56,668
I want you to stay.
714
00:44:08,479 --> 00:44:10,381
Stay?
715
00:44:39,510 --> 00:44:43,048
*
716
00:44:59,264 --> 00:45:02,400
I had no idea you could
quote Shakespeare.
717
00:45:05,136 --> 00:45:08,740
I went to school through
the third grade...
718
00:45:10,641 --> 00:45:13,578
...but I taught
myself to read.
719
00:45:13,611 --> 00:45:16,681
I learned
everything I could.
720
00:45:16,714 --> 00:45:20,185
First, every book I could
find, and then online.
721
00:45:20,218 --> 00:45:22,587
You're like Abraham Lincoln.
722
00:45:22,620 --> 00:45:23,789
Who?
723
00:45:24,823 --> 00:45:26,657
I'm kidding.
724
00:45:33,598 --> 00:45:34,900
I'm proud of you.
725
00:45:34,933 --> 00:45:36,101
The people love you.
726
00:45:39,170 --> 00:45:40,438
I'm pretty sure they love you
727
00:45:40,471 --> 00:45:42,307
more than they love me
right now.
728
00:45:42,340 --> 00:45:44,442
You're like
a saint to them.
729
00:45:46,945 --> 00:45:51,216
I'm in this room sleeping
with a married man.
730
00:45:51,249 --> 00:45:53,952
I'm no kind of saint.
731
00:46:04,662 --> 00:46:06,764
I know Fauzi asked
you to marry him.
732
00:46:09,835 --> 00:46:11,102
He told you?
733
00:46:13,671 --> 00:46:14,973
What did you say?
734
00:46:16,507 --> 00:46:17,675
I didn't say anything.
735
00:46:17,708 --> 00:46:19,978
I said, uh, I said I understood
736
00:46:20,011 --> 00:46:22,180
how he could fall in love
with you, which I can.
737
00:46:23,214 --> 00:46:24,415
Fauzi's a good man.
738
00:46:24,449 --> 00:46:26,885
He's a... he...
he has a lot to offer.
739
00:46:28,719 --> 00:46:30,521
What's that supposed to mean?
740
00:46:30,555 --> 00:46:33,258
Nothing, just...
741
00:46:33,291 --> 00:46:34,692
you're both people I love.
742
00:46:34,725 --> 00:46:36,127
What, are you saying
I should be with Fauzi?
743
00:46:36,161 --> 00:46:37,662
No, I'm not.
744
00:46:37,695 --> 00:46:39,697
I'm saying that I...
745
00:46:39,730 --> 00:46:42,033
I would understand
if that's what you wanted.
746
00:46:42,067 --> 00:46:43,935
Don't tell me what I want.
747
00:46:43,969 --> 00:46:46,838
I'm not, I'm just...
748
00:46:46,872 --> 00:46:48,773
I'm trying to be sensitive.
749
00:46:48,806 --> 00:46:50,842
I know there's only so much
that I can offer you.
750
00:46:50,876 --> 00:46:53,178
Bassam, I don't want
you to be sensitive!
751
00:46:53,211 --> 00:46:55,113
I want you to be
reckless. I want you
752
00:46:55,146 --> 00:46:57,048
to say, "I need you so much.
753
00:46:57,082 --> 00:47:00,118
I can't live a single day
without you."
754
00:47:00,151 --> 00:47:02,988
Otherwise, why are we doing
this terrible thing?
755
00:47:03,021 --> 00:47:06,057
Okay, okay.
I nearly died the other day.
756
00:47:06,091 --> 00:47:08,894
This whole damn world is insane,
757
00:47:08,927 --> 00:47:12,397
and I'm just trying
to find something, anything,
758
00:47:12,430 --> 00:47:15,666
to help me through it,
even if it's not mine.
759
00:47:15,700 --> 00:47:17,135
So don't give me logic,
760
00:47:17,168 --> 00:47:18,736
and don't give me that
reasonable behavior
761
00:47:18,769 --> 00:47:21,072
because there is no
reasonable behavior anymore.
762
00:47:21,106 --> 00:47:22,473
Just tell me that you love me.
763
00:47:22,507 --> 00:47:24,976
Okay, okay, okay.
764
00:47:25,010 --> 00:47:26,411
I love you.
765
00:47:27,445 --> 00:47:29,814
I love you.
766
00:47:29,847 --> 00:47:32,017
Look at me.
767
00:47:35,253 --> 00:47:37,755
I love you.
768
00:47:52,904 --> 00:47:54,272
How did it go?
769
00:47:56,107 --> 00:47:58,743
You're hurt.
770
00:48:07,585 --> 00:48:08,786
Where is your brother?
771
00:48:08,819 --> 00:48:10,721
He's been arrested.
772
00:48:10,755 --> 00:48:12,223
They brought me in, too, twice.
773
00:48:12,257 --> 00:48:14,292
They're looking for you.
774
00:48:14,325 --> 00:48:15,526
Did they hurt you?
775
00:48:15,560 --> 00:48:18,496
No, I'm okay.
776
00:48:24,335 --> 00:48:25,570
(whispering):
Oh, my...
777
00:48:27,172 --> 00:48:28,306
Where are you going?
778
00:48:28,339 --> 00:48:29,307
To the mosque.
779
00:48:29,340 --> 00:48:31,642
To tell the truth.
780
00:48:35,947 --> 00:48:38,516
Welcome home.
781
00:48:53,098 --> 00:48:55,266
It does not mean
what you think it means.
782
00:48:55,300 --> 00:48:57,435
Really?
783
00:48:57,468 --> 00:48:58,769
You slip out of the country
784
00:48:58,803 --> 00:48:59,837
for a secret meeting
785
00:48:59,870 --> 00:49:01,439
with the leader
of a terrorist group.
786
00:49:01,472 --> 00:49:03,474
Tell me how I should
interpret that.
787
00:49:03,508 --> 00:49:04,942
I went to make peace.
788
00:49:04,976 --> 00:49:05,943
We were friends once.
789
00:49:05,977 --> 00:49:07,012
I thought I could maybe...
790
00:49:07,045 --> 00:49:09,680
Do not waste my time!
791
00:49:09,714 --> 00:49:11,282
We checked phone records.
792
00:49:11,316 --> 00:49:14,119
Your brother-in-law
was in contact
793
00:49:14,152 --> 00:49:16,921
with Ihab to arrange the meeting
the very same day
794
00:49:16,954 --> 00:49:19,124
that he plotted the massacre
at the Commission.
795
00:49:19,157 --> 00:49:21,759
Oh, he called Ihab to help
you make peace, did he?
796
00:49:21,792 --> 00:49:23,461
No, no, Wafiq didn't know.
797
00:49:23,494 --> 00:49:25,997
I'm gonna have you arrested,
Sheik,
798
00:49:26,031 --> 00:49:28,466
and you're gonna be put on trial
for who you really are.
799
00:49:29,500 --> 00:49:31,536
On the basis of this photograph?
800
00:49:31,569 --> 00:49:32,703
And what else?
801
00:49:32,737 --> 00:49:34,472
What evidence?
802
00:49:34,505 --> 00:49:35,640
Go ahead.
803
00:49:35,673 --> 00:49:36,774
Arrest me.
804
00:49:36,807 --> 00:49:38,876
Have your trial.
Make me a martyr.
805
00:49:38,909 --> 00:49:41,379
See how long it takes
for Abuddin to explode.
806
00:49:41,412 --> 00:49:44,315
You think you have me
either way, don't you?
807
00:49:44,349 --> 00:49:46,351
I'm damned if I do
and I'm damned if I don't.
808
00:49:46,384 --> 00:49:49,320
No, you're paranoid.
809
00:49:49,354 --> 00:49:50,888
I'm not your enemy.
810
00:49:50,921 --> 00:49:54,392
He killed my daughter
in front of my eyes,
811
00:49:54,425 --> 00:49:57,228
your friend,
the man you embraced.
812
00:49:59,164 --> 00:50:01,399
I know exactly
who my enemies are.
813
00:50:01,432 --> 00:50:04,502
I see all of you.
814
00:50:04,535 --> 00:50:07,305
And you will not come to power
through the front door
815
00:50:07,338 --> 00:50:11,376
of an election just to open
the back door to that man.
816
00:50:17,548 --> 00:50:19,417
The government
of President Bassam Al Fayeed
817
00:50:19,450 --> 00:50:21,486
has formally banned
Sheik Hussein Al-Qadi
818
00:50:21,519 --> 00:50:23,354
and his freedom party
from standing
819
00:50:23,388 --> 00:50:25,490
in the upcoming
presidential election.
820
00:50:25,523 --> 00:50:26,857
MAN (on TV): Thank you for that
report. The international...
821
00:50:26,891 --> 00:50:29,327
You did that without
talking to me.
822
00:50:29,360 --> 00:50:30,595
You're a candidate.
823
00:50:30,628 --> 00:50:32,230
It wouldn't have been
appropriate.
824
00:50:32,263 --> 00:50:33,664
What would you
have said, anyway?
825
00:50:33,698 --> 00:50:36,101
I would have said
let the people decide.
826
00:50:36,134 --> 00:50:37,768
You wanted democracy, right?
827
00:50:37,802 --> 00:50:39,204
The man is a traitor.
828
00:50:39,237 --> 00:50:41,372
Traitors don't get to run
for president.
829
00:50:43,441 --> 00:50:45,443
How do you know for a fact
that he's guilty?
830
00:50:45,476 --> 00:50:46,844
I spent time
with that man.
831
00:50:46,877 --> 00:50:47,845
Just a little, but still,
832
00:50:47,878 --> 00:50:48,879
this is not that man.
833
00:50:48,913 --> 00:50:50,281
So, you actually believe
834
00:50:50,315 --> 00:50:52,617
he walked into
Caliphate territory alone.
835
00:50:52,650 --> 00:50:54,852
Told Ihab bin Rashid
he should surrender,
836
00:50:54,885 --> 00:50:57,222
that he was coming back
to Abuddin to be his enemy,
837
00:50:57,255 --> 00:51:00,057
and those people let him live.
838
00:51:00,091 --> 00:51:01,892
I let bin Rashid slip away.
839
00:51:01,926 --> 00:51:03,861
I'm not making
the same mistake twice.
840
00:51:03,894 --> 00:51:06,030
He wouldn't have won, Bassam.
841
00:51:06,063 --> 00:51:06,897
That's not the point.
842
00:51:06,931 --> 00:51:07,965
Then what is the point?!
843
00:51:15,140 --> 00:51:18,075
You know what your problem is?
844
00:51:18,109 --> 00:51:20,111
You're too filled with hate now.
845
00:51:20,145 --> 00:51:23,248
You have your daughter
in your head.
846
00:51:23,281 --> 00:51:26,284
And that might make you
a very good father,
847
00:51:26,317 --> 00:51:29,254
but it makes you
a terrible president.
848
00:51:35,826 --> 00:51:37,828
(door closes)
849
00:51:46,937 --> 00:51:49,174
LEILA (on TV): When we change
850
00:51:49,207 --> 00:51:52,009
who we are, even out of
851
00:51:52,042 --> 00:51:55,346
fear of a powerful enemy,
852
00:51:55,380 --> 00:51:59,484
we play directly
into that enemy's hands.
853
00:51:59,517 --> 00:52:00,951
So, today,
854
00:52:00,985 --> 00:52:03,788
out of protest...
855
00:52:03,821 --> 00:52:07,258
I'm resigning my post
856
00:52:07,292 --> 00:52:09,960
as foreign secretary.
857
00:52:09,994 --> 00:52:12,830
Our people
want a true democracy,
858
00:52:12,863 --> 00:52:14,632
and our people should...
859
00:52:14,665 --> 00:52:16,334
Have you seen this?
860
00:52:16,367 --> 00:52:18,536
I heard.
861
00:52:18,569 --> 00:52:21,872
I don't think it's going
to make much difference.
862
00:52:21,906 --> 00:52:23,941
I doubt Al-Qadi's
supporters
863
00:52:23,974 --> 00:52:26,544
will find her
an acceptable alternative.
864
00:52:30,147 --> 00:52:34,084
So, um, I was thinking maybe
you want to go for dinner.
865
00:52:43,394 --> 00:52:46,864
Two days ago, in this room,
I thought I was going to die.
866
00:52:49,500 --> 00:52:51,369
Everything is so fragile
867
00:52:51,402 --> 00:52:53,738
and uncertain.
868
00:52:54,772 --> 00:52:56,241
We can't afford to wait
869
00:52:56,274 --> 00:52:58,676
for what we want.
870
00:53:00,845 --> 00:53:02,913
Don't wait for me.
871
00:53:15,360 --> 00:53:16,494
These are fragile.
872
00:53:16,527 --> 00:53:17,762
Go on the top, please.
873
00:53:17,795 --> 00:53:20,698
Yes, madam.
874
00:53:20,731 --> 00:53:21,766
You didn't think
875
00:53:21,799 --> 00:53:22,933
I deserved to know
876
00:53:22,967 --> 00:53:24,602
before the rest of the world.
877
00:53:24,635 --> 00:53:27,037
Would it have mattered?
878
00:53:27,071 --> 00:53:29,607
It's nothing
but etiquette.
879
00:53:29,640 --> 00:53:31,242
Are you ready?
880
00:53:31,276 --> 00:53:33,010
I'm not leaving.
881
00:53:33,043 --> 00:53:34,979
What?
882
00:53:38,283 --> 00:53:39,550
Right.
883
00:53:39,584 --> 00:53:41,852
I've taken a commission
in the army,
884
00:53:41,886 --> 00:53:44,955
first lieutenant
under General Maloof.
885
00:53:44,989 --> 00:53:48,125
I see, well...
886
00:53:54,164 --> 00:53:56,734
I'll be at my sister's
if you change your mind.
887
00:54:15,620 --> 00:54:19,156
Just so you know, I'm not going
to go easy on administration.
888
00:54:19,189 --> 00:54:21,426
You might come
under fire yourself.
889
00:54:21,459 --> 00:54:23,794
Well, that's fair warning.
890
00:54:23,828 --> 00:54:24,962
Anything else?
891
00:54:24,995 --> 00:54:27,765
Yes.
892
00:54:27,798 --> 00:54:30,368
I'm going to win this election.
893
00:54:35,205 --> 00:54:37,375
(whispering):
Good for you.
894
00:55:31,161 --> 00:55:34,565
Captioned by
Media Access Group at WGBH
60997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.