All language subtitles for Tyrant (2014) - S03E04 - Prayer for our Daughters (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,671 Previously on Tyrant... 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,673 Is there news? No, but it can't be good. 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,077 She pointed her gun at me 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,411 and she shot me. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,012 And then... 6 00:00:12,046 --> 00:00:12,846 (crying): I'm sorry. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,216 I don't want your apologies! 8 00:00:15,249 --> 00:00:17,051 I want my daughter back! 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,653 DR. SAMAHA: His surviving kidney is functioning at five percent. 10 00:00:19,687 --> 00:00:22,223 Effectively, he's facing total renal failure. 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,591 So he needs a kidney. 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,593 Nusrat... She was my wife. 13 00:00:25,626 --> 00:00:27,995 She hated me and wanted to kill me. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,663 Because you violated her. 15 00:00:29,697 --> 00:00:32,100 You put her fingers inside of her the night of our wedding. 16 00:00:32,133 --> 00:00:33,234 I love you. 17 00:00:33,267 --> 00:00:35,103 (grunting) 18 00:00:37,938 --> 00:00:40,174 (heart monitor flatlines) 19 00:00:40,208 --> 00:00:41,775 Madam. General. 20 00:00:41,809 --> 00:00:43,611 I'm here as foreign secretary. 21 00:00:43,644 --> 00:00:44,778 For now. Right. 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,580 We wouldn't want to be inappropriate. 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,084 Your wife for your daughter. 24 00:00:50,118 --> 00:00:51,785 I can't do that. 25 00:00:51,819 --> 00:00:53,621 I want the Al Fayeeds (Emma sobbing) 26 00:00:53,654 --> 00:00:55,789 to pay the price for once. 27 00:00:55,823 --> 00:00:56,790 Mommy! 28 00:00:56,824 --> 00:00:58,025 (groans) 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,360 No! 30 00:00:59,393 --> 00:01:00,928 No. 31 00:01:02,663 --> 00:01:04,465 No! 32 00:01:23,417 --> 00:01:25,919 You should try to sleep. 33 00:01:25,953 --> 00:01:27,988 We both should. 34 00:01:30,458 --> 00:01:33,093 She said "Mommy." 35 00:01:35,263 --> 00:01:37,131 "Mommy." 36 00:01:38,799 --> 00:01:40,634 I can still hear it. 37 00:01:40,668 --> 00:01:44,172 Her voice. 38 00:01:45,439 --> 00:01:47,941 I can't get it out of my head. 39 00:01:47,975 --> 00:01:51,612 Calling for me, I can't... (inhales sharply) 40 00:01:51,645 --> 00:01:54,282 They always say "Dada" first. 41 00:01:55,849 --> 00:01:58,486 (laughs) 42 00:01:58,519 --> 00:02:00,421 But Emma, she said "Mama." 43 00:02:00,454 --> 00:02:02,823 "Mommy." 44 00:02:02,856 --> 00:02:04,558 Her first word. 45 00:02:07,328 --> 00:02:09,330 Her last. 46 00:02:12,333 --> 00:02:14,335 We need to get her body back. 47 00:02:16,204 --> 00:02:18,506 I need to see it buried. I need to see her. 48 00:02:20,841 --> 00:02:22,476 Molly, I want her body back, too, 49 00:02:22,510 --> 00:02:24,845 but they're not gonna give it to us. 50 00:02:36,690 --> 00:02:40,561 Remove the cloth. 51 00:02:40,594 --> 00:02:44,465 The American president of Abuddin will be more angry 52 00:02:44,498 --> 00:02:46,567 over this one's death than his wife's. 53 00:02:46,600 --> 00:02:48,602 We're not going to bury her? 54 00:02:53,707 --> 00:02:56,210 She'll be covered by dirt soon enough. 55 00:02:56,244 --> 00:02:59,179 Till then, let them see. 56 00:02:59,213 --> 00:03:02,516 Her flesh rots the same way ours does. 57 00:03:10,624 --> 00:03:12,426 AZIZ: They request that their privacy 58 00:03:12,460 --> 00:03:15,896 be respected as they cope with the tragic death 59 00:03:15,929 --> 00:03:17,731 of their beloved daughter, Emma. 60 00:03:17,765 --> 00:03:19,233 How could you be so cold? (Aziz continues indistinctly) 61 00:03:19,267 --> 00:03:20,501 She was just a child. 62 00:03:20,534 --> 00:03:21,735 I'm not cold. 63 00:03:21,769 --> 00:03:23,371 I'm sorry she's dead. 64 00:03:23,404 --> 00:03:24,672 I don't want anyone to die. 65 00:03:24,705 --> 00:03:27,074 All I'm saying, and mark my words, 66 00:03:27,107 --> 00:03:30,244 they will start a war over the death of a single American girl. 67 00:03:32,613 --> 00:03:34,181 Shakir. (mouth full): Sorry. 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 Mind your manners, boy. 69 00:03:35,749 --> 00:03:38,051 Where's your prayer? If Jamal Al Fayeed gases Ma'an 70 00:03:38,085 --> 00:03:42,423 and a thousand of us perish, nothing. 71 00:03:42,456 --> 00:03:44,858 When our children die, we weep alone. 72 00:03:44,892 --> 00:03:47,094 Yet they expect the whole world to howl at the death 73 00:03:47,127 --> 00:03:48,396 of one of theirs. 74 00:03:51,164 --> 00:03:53,233 Say that in your announcement today. 75 00:04:00,007 --> 00:04:02,710 Do you know my last name? 76 00:04:02,743 --> 00:04:04,812 The one I was born with? 77 00:04:06,447 --> 00:04:08,048 No. 78 00:04:08,081 --> 00:04:11,485 Haddad. 79 00:04:11,519 --> 00:04:14,988 My name is Leila Haddad. 80 00:04:15,022 --> 00:04:16,590 Not an Al Fayeed. 81 00:04:16,624 --> 00:04:19,893 I... just put on the clothes and dress like one. 82 00:04:19,927 --> 00:04:22,129 For more than 20 years. 83 00:04:25,866 --> 00:04:28,602 Now I could just... 84 00:04:28,636 --> 00:04:32,172 bury that man's body and leave this place forever. 85 00:04:33,874 --> 00:04:35,709 But that would mean you'd won. 86 00:04:45,319 --> 00:04:48,356 (sobbing) 87 00:05:00,501 --> 00:05:02,970 I gave you everything. 88 00:05:04,805 --> 00:05:07,341 I gave you my life. 89 00:05:10,077 --> 00:05:13,180 And waited for the day my son and I would be rewarded 90 00:05:13,213 --> 00:05:15,649 for that sacrifice, Jamal. 91 00:05:19,420 --> 00:05:23,156 It was too high a price. 92 00:05:24,892 --> 00:05:26,494 (inhales deeply) 93 00:05:26,527 --> 00:05:30,330 So what am I still doing, weeping over your body? 94 00:05:32,199 --> 00:05:35,603 I promised myself I wouldn't do that. 95 00:05:48,782 --> 00:05:51,051 (clears throat) We're, um... 96 00:05:51,084 --> 00:05:53,253 we're meeting in the war room in ten minutes. 97 00:06:06,600 --> 00:06:09,369 I'm sorry. 98 00:06:10,604 --> 00:06:12,372 You too. 99 00:06:17,044 --> 00:06:18,712 We need to... 100 00:06:18,746 --> 00:06:21,081 to, uh... 101 00:06:21,114 --> 00:06:24,251 bury Jamal and Rami. 102 00:06:26,754 --> 00:06:27,988 And Emma. 103 00:06:29,723 --> 00:06:31,692 We need to do a memorial service. 104 00:06:31,725 --> 00:06:34,962 The prayers. 105 00:06:34,995 --> 00:06:36,797 Since we don't have her. 106 00:06:40,267 --> 00:06:41,802 Right. 107 00:06:41,835 --> 00:06:44,672 I'll arrange that. 108 00:06:48,509 --> 00:06:50,177 Thank you. 109 00:06:56,784 --> 00:06:58,452 COGSWELL: If we kill Rashid and the sheik, 110 00:06:58,486 --> 00:07:00,788 it won't stop the Caliphate. It won't even slow them down. 111 00:07:00,821 --> 00:07:03,256 It'll weaken their internal structure. 112 00:07:03,290 --> 00:07:04,592 Yes, for a time. 113 00:07:04,625 --> 00:07:06,660 But then others will rise up to replace them. 114 00:07:06,694 --> 00:07:08,328 I've seen this countless times, Mr. President. 115 00:07:08,361 --> 00:07:10,130 If you want to destabilize the Caliphate, 116 00:07:10,163 --> 00:07:12,566 you've got to think bigger. 117 00:07:12,600 --> 00:07:13,934 I get it, General, 118 00:07:13,967 --> 00:07:16,336 and when my army is back to fighting strength, 119 00:07:16,369 --> 00:07:17,905 that's exactly what we'll do. 120 00:07:17,938 --> 00:07:19,640 But first I want them dead. 121 00:07:21,709 --> 00:07:24,011 How do we do it? 122 00:07:24,044 --> 00:07:27,414 UAVs armed with air-to-surface missiles. 123 00:07:27,447 --> 00:07:29,483 Once we know where they are, we move. 124 00:07:34,121 --> 00:07:36,456 Then that's the plan. 125 00:07:36,490 --> 00:07:38,959 AL-QADI (over P.A. system): On this tragic day, 126 00:07:38,992 --> 00:07:42,630 with you and God as my witness, 127 00:07:42,663 --> 00:07:46,534 I announce my candidacy for president of Abuddin. 128 00:07:46,567 --> 00:07:48,368 (applause) 129 00:07:50,070 --> 00:07:52,506 It is a dangerous time for our country. 130 00:07:52,540 --> 00:07:55,342 There is a risk we give in to anger, 131 00:07:55,375 --> 00:07:57,144 fall prey 132 00:07:57,177 --> 00:07:59,212 to our old animosities, 133 00:07:59,246 --> 00:08:01,448 resort to violence. 134 00:08:01,481 --> 00:08:04,351 But it's an opportunity. 135 00:08:04,384 --> 00:08:07,521 An opportunity to reclaim our lost heritage, 136 00:08:07,555 --> 00:08:11,358 to follow the example, our prophet Muhammad, 137 00:08:11,391 --> 00:08:13,160 salla llahu wa-sallam, 138 00:08:13,193 --> 00:08:16,564 who taught that extremism and violence has no place in Islam. 139 00:08:16,597 --> 00:08:19,166 (cheering and applause) 140 00:08:21,501 --> 00:08:25,906 My vision is of an authentic Islam, 141 00:08:25,939 --> 00:08:27,407 one that remembers 142 00:08:27,440 --> 00:08:31,178 that tolerance is fundamental to our faith. 143 00:08:31,211 --> 00:08:33,046 Because... 144 00:08:33,080 --> 00:08:36,850 Islam is salaam. 145 00:08:36,884 --> 00:08:38,719 Peace. 146 00:08:38,752 --> 00:08:40,320 And peace be upon you. 147 00:08:40,353 --> 00:08:44,091 (cheering and applause) 148 00:08:46,059 --> 00:08:47,294 (door opens) 149 00:08:52,432 --> 00:08:54,001 Thank you, Aziz. 150 00:08:54,034 --> 00:08:55,402 Mr. President. 151 00:09:01,041 --> 00:09:02,275 Bassam... 152 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 I couldn't bring myself to come here before. 153 00:09:16,156 --> 00:09:19,126 I tried, 154 00:09:19,159 --> 00:09:20,728 but... 155 00:09:27,467 --> 00:09:29,402 We have no daughters. 156 00:09:41,148 --> 00:09:43,516 (deep sigh) 157 00:09:45,653 --> 00:09:49,056 My God, Fauzi, I don't know what to do, I'm so lost. 158 00:09:49,089 --> 00:09:50,658 Of course you are. 159 00:09:50,691 --> 00:09:53,861 I prayed to God to let me go back in time one year. 160 00:09:56,596 --> 00:09:58,732 Just give me one more chance. 161 00:09:58,766 --> 00:10:01,702 But we can only go forward. 162 00:10:09,509 --> 00:10:11,344 I'm going to run for president. 163 00:10:14,815 --> 00:10:16,283 And try to finish what you started. 164 00:10:16,316 --> 00:10:17,918 If I can. 165 00:10:17,951 --> 00:10:21,321 So our daughters won't have died for nothing. 166 00:10:24,324 --> 00:10:26,226 (sighs) 167 00:10:41,842 --> 00:10:44,377 Oh, I'm sorry. 168 00:10:44,411 --> 00:10:46,179 What? 169 00:10:46,213 --> 00:10:48,949 Excuse me. 170 00:10:48,982 --> 00:10:50,317 God, what a mess. 171 00:10:53,353 --> 00:10:54,888 Teenagers. 172 00:10:54,922 --> 00:10:57,390 You'd think she was raised by wolves. 173 00:10:57,424 --> 00:11:00,994 Like Romulus and Remus, you know, the... 174 00:11:01,028 --> 00:11:02,495 twins who founded Rome. 175 00:11:02,529 --> 00:11:05,232 Ma'am? 176 00:11:07,234 --> 00:11:09,369 When you lose 20% of your blood volume, 177 00:11:09,402 --> 00:11:12,505 you go into hypovolemic shock. 178 00:11:12,539 --> 00:11:14,507 I'm sorry we haven't cleaned in here yet. 179 00:11:14,541 --> 00:11:15,743 We thought that... 180 00:11:15,776 --> 00:11:18,011 But that takes minutes. 181 00:11:18,045 --> 00:11:19,679 Maybe hours. 182 00:11:28,756 --> 00:11:30,758 But if... 183 00:11:32,192 --> 00:11:34,427 ...if the knife punctured her kidney... 184 00:11:37,765 --> 00:11:39,767 ...she'd lose consciousness in under a second. 185 00:11:45,572 --> 00:11:46,940 And then dead in a minute. 186 00:11:51,311 --> 00:11:52,746 Lying down there on the ground. 187 00:11:56,884 --> 00:11:58,886 Dead in a minute. 188 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 Dead in a minute. 189 00:12:06,326 --> 00:12:07,961 (softly): Dead. 190 00:12:37,624 --> 00:12:40,627 * 191 00:12:51,771 --> 00:12:54,174 * 192 00:13:06,219 --> 00:13:08,221 * 193 00:14:11,251 --> 00:14:14,021 Sometimes he has a beard. Sometimes he shaves. 194 00:14:14,054 --> 00:14:15,722 Which is strange for a jihadi. 195 00:14:15,755 --> 00:14:18,258 He looks nothing like the university pictures. 196 00:14:18,291 --> 00:14:20,027 MALOOF: And he's lost about 20 pounds. 197 00:14:20,060 --> 00:14:21,494 COGSWELL: This guy's gonna be hard to find. 198 00:14:21,528 --> 00:14:23,363 He's a pill bug. He hides under a rock. 199 00:14:23,396 --> 00:14:24,764 MOLLY: What's happening? 200 00:14:26,866 --> 00:14:28,335 Molly? 201 00:14:28,368 --> 00:14:29,736 What are you doing looking at pictures? 202 00:14:29,769 --> 00:14:30,737 We haven't yet pinpointed 203 00:14:30,770 --> 00:14:32,372 where to bomb. 204 00:14:32,405 --> 00:14:33,907 The man who killed my daughter is still alive. 205 00:14:33,941 --> 00:14:36,743 I-I can't stand the thought of him living. 206 00:14:36,776 --> 00:14:38,311 Okay, okay. 207 00:14:39,779 --> 00:14:41,081 While she's... Okay. 208 00:14:41,114 --> 00:14:42,282 While her body is 209 00:14:42,315 --> 00:14:43,783 in the ground. 210 00:14:43,816 --> 00:14:46,119 And he's sleeping peacefully. 211 00:14:46,153 --> 00:14:49,289 He's breathing and you're just sitting there! 212 00:14:49,322 --> 00:14:50,924 I want him dead as much as you do. 213 00:14:50,958 --> 00:14:52,792 But, please, 214 00:14:52,825 --> 00:14:55,462 give me a little time. 215 00:14:55,495 --> 00:14:56,763 Okay, okay. 216 00:14:56,796 --> 00:14:58,131 Wait, wait, Molly. 217 00:14:58,165 --> 00:14:59,432 Molly... 218 00:14:59,466 --> 00:15:01,901 We, um... 219 00:15:01,935 --> 00:15:04,904 we need to talk about the funeral. 220 00:15:04,938 --> 00:15:07,774 We need her body back. 221 00:15:07,807 --> 00:15:09,609 I-I called the State Department. 222 00:15:09,642 --> 00:15:12,579 I tried to talk to Exley, but she couldn't help me. 223 00:15:12,612 --> 00:15:13,981 Nobody could help me. 224 00:15:14,014 --> 00:15:15,915 Some bullshit about-- I don't know. 225 00:15:15,949 --> 00:15:17,951 So you need to do it. 226 00:15:17,985 --> 00:15:20,220 Okay, you need to get it back somehow. 227 00:15:20,253 --> 00:15:22,655 Molly, it will be easier to kill Ihab 228 00:15:22,689 --> 00:15:24,491 than to get her body. 229 00:15:24,524 --> 00:15:27,760 But Jamal needs to be buried very soon. 230 00:15:27,794 --> 00:15:30,163 And we have to say prayers for Emma. 231 00:15:30,197 --> 00:15:31,631 Prayers? 232 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 What kind of prayers? 233 00:15:35,202 --> 00:15:37,170 You mean Muslim prayers? Yes. 234 00:15:37,204 --> 00:15:39,239 But Emma isn't Muslim. 235 00:15:39,272 --> 00:15:41,474 We're the first family of a Muslim country. 236 00:15:41,508 --> 00:15:42,909 The people believe... 237 00:15:42,942 --> 00:15:45,612 I don't care what the people believe. 238 00:15:45,645 --> 00:15:48,348 The man who killed her is a Muslim. 239 00:15:48,381 --> 00:15:50,683 And you want to bury her that way? 240 00:15:50,717 --> 00:15:52,419 No. 241 00:15:52,452 --> 00:15:53,820 I won't have it. 242 00:15:53,853 --> 00:15:55,122 Emma wouldn't want this! 243 00:15:55,155 --> 00:15:56,323 She would hate this! 244 00:15:58,225 --> 00:16:00,660 I won't let you do it. 245 00:16:11,671 --> 00:16:13,306 You ready? 246 00:16:13,340 --> 00:16:15,108 Hardly. 247 00:16:15,142 --> 00:16:17,710 I feel like I'm jumping off a cliff with my eyes closed. 248 00:16:17,744 --> 00:16:20,713 It's the very best thing you could have done for him. 249 00:16:20,747 --> 00:16:22,549 For our whole country. 250 00:16:22,582 --> 00:16:24,017 (chuckles) 251 00:16:24,051 --> 00:16:25,285 I hope so. 252 00:16:25,318 --> 00:16:26,653 We'll see. 253 00:16:26,686 --> 00:16:28,688 That your speech? 254 00:16:28,721 --> 00:16:29,722 Yeah. 255 00:16:29,756 --> 00:16:31,058 Take a look. 256 00:16:31,091 --> 00:16:33,660 Not that I can change anything now. 257 00:16:36,229 --> 00:16:38,531 Okay, so I'll introduce you, and then you come out. 258 00:16:38,565 --> 00:16:40,100 You ready? Mm-hmm. 259 00:16:51,544 --> 00:16:53,546 It's wonderful. 260 00:16:53,580 --> 00:16:55,748 Really? You liked it? 261 00:16:55,782 --> 00:16:57,684 Yes. 262 00:16:57,717 --> 00:16:58,985 HALIMA: Good afternoon. (crowd cheering) 263 00:16:59,018 --> 00:17:00,087 Thank you for coming to show 264 00:17:00,120 --> 00:17:02,555 your support for Fauzi Nidal. 265 00:17:02,589 --> 00:17:04,991 On this day of grief, 266 00:17:05,024 --> 00:17:09,362 I announce my candidacy for presidency of Abuddin. 267 00:17:11,098 --> 00:17:14,101 My hope for this country is 268 00:17:14,134 --> 00:17:17,704 that even in the wake of terrible loss... 269 00:17:17,737 --> 00:17:20,073 loss that I 270 00:17:20,107 --> 00:17:22,875 and so many of you know too well-- 271 00:17:22,909 --> 00:17:25,778 we do not lose heart. 272 00:17:25,812 --> 00:17:29,216 But instead that we gain in wisdom. 273 00:17:29,249 --> 00:17:33,720 That we rededicate ourselves to the principles 274 00:17:33,753 --> 00:17:36,389 of Bassam Al Fayeed's revolution. 275 00:17:36,423 --> 00:17:39,025 That those of us who are broken 276 00:17:39,058 --> 00:17:42,629 and this country that is broken 277 00:17:42,662 --> 00:17:45,765 heal together. 278 00:17:45,798 --> 00:17:50,069 And that the battle for a tolerant, 279 00:17:50,103 --> 00:17:53,873 modern, Muslim, secular, 280 00:17:53,906 --> 00:17:56,709 just and fair Abuddin, 281 00:17:56,743 --> 00:17:59,146 begun on a battlefield, 282 00:17:59,179 --> 00:18:03,383 ends with a victory at the ballot box. 283 00:18:03,416 --> 00:18:05,418 (crowd cheering) 284 00:18:09,021 --> 00:18:10,823 Aunt Safiya. 285 00:18:10,857 --> 00:18:13,260 Ahmed. 286 00:18:14,661 --> 00:18:15,962 Oh, you look good. 287 00:18:15,995 --> 00:18:16,996 Ah... 288 00:18:17,029 --> 00:18:18,331 Fit. 289 00:18:18,365 --> 00:18:20,633 I clearly missed you turning into a man. 290 00:18:20,667 --> 00:18:22,169 I tried to wait for you, but... 291 00:18:22,202 --> 00:18:24,737 (laughs) 292 00:18:24,771 --> 00:18:27,874 I'm so sorry about your father. 293 00:18:29,276 --> 00:18:30,977 Thank you. 294 00:18:31,010 --> 00:18:33,846 But if you and my mother could be friends again now... 295 00:18:33,880 --> 00:18:36,115 Oh, we'll see about that. 296 00:18:36,149 --> 00:18:38,185 This is business. 297 00:18:38,218 --> 00:18:40,653 Election business. 298 00:18:42,855 --> 00:18:44,624 How are my nephews? 299 00:18:44,657 --> 00:18:46,626 And my niece? 300 00:18:46,659 --> 00:18:49,962 Excited their aunt is running for president. 301 00:18:51,398 --> 00:18:54,033 Is that how their mother feels? 302 00:18:55,535 --> 00:18:57,970 I'm very sorry about Jamal. 303 00:18:58,004 --> 00:19:00,173 Are you? About Jamal? 304 00:19:00,207 --> 00:19:01,708 For your sake, yes. 305 00:19:01,741 --> 00:19:04,677 Even though he's never liked me much. 306 00:19:04,711 --> 00:19:08,215 What I never figured out was whether it was because of that, 307 00:19:08,248 --> 00:19:10,049 or because you didn't care for my husband, 308 00:19:10,082 --> 00:19:12,285 or that you simply grew tired of me 309 00:19:12,319 --> 00:19:14,454 that I stopped hearing from you. 310 00:19:14,487 --> 00:19:16,289 Safiya... 311 00:19:16,323 --> 00:19:18,124 Not that it matters much now. 312 00:19:18,157 --> 00:19:19,959 You called me. 313 00:19:19,992 --> 00:19:22,729 Then again, you need something from me. 314 00:19:23,830 --> 00:19:26,633 I do need something. 315 00:19:26,666 --> 00:19:29,469 Jamal's assets are frozen. 316 00:19:29,502 --> 00:19:33,039 I will give you all the financial support I can. 317 00:19:33,072 --> 00:19:35,375 I've also contacted James Kipfer. 318 00:19:35,408 --> 00:19:36,709 He has advised 319 00:19:36,743 --> 00:19:39,579 Merkel, Cameron, Netanyahu. 320 00:19:39,612 --> 00:19:41,348 He's very good. 321 00:19:41,381 --> 00:19:43,149 You move quickly. 322 00:19:43,182 --> 00:19:44,984 I don't want the Caliphate taking control 323 00:19:45,017 --> 00:19:47,220 of my husband's shipping lanes. 324 00:19:48,688 --> 00:19:51,224 We need each other, then. 325 00:19:51,258 --> 00:19:53,426 So it seems. 326 00:19:53,460 --> 00:19:54,727 You're not a baby, Ibro. 327 00:19:54,761 --> 00:19:56,363 You make your own decisions. 328 00:19:58,097 --> 00:20:00,233 Like fighting for Allah. 329 00:20:00,267 --> 00:20:01,734 Yes, Sheik. 330 00:20:01,768 --> 00:20:03,069 Al-Fransi? 331 00:20:03,102 --> 00:20:04,604 Phone for the young man. 332 00:20:04,637 --> 00:20:06,706 Candy for the others. 333 00:20:10,477 --> 00:20:12,279 Your father was a good man. 334 00:20:16,383 --> 00:20:17,850 You're right. 335 00:20:17,884 --> 00:20:19,118 These boys are ethnic Ma'anians. 336 00:20:19,151 --> 00:20:20,453 I can tell from their accents. 337 00:20:20,487 --> 00:20:21,954 The idle youth. 338 00:20:21,988 --> 00:20:23,956 They should be in one of my training camps. 339 00:20:23,990 --> 00:20:25,692 Or in school. 340 00:20:25,725 --> 00:20:27,694 I had to shut the schools. 341 00:20:27,727 --> 00:20:29,061 All the teachers left. 342 00:20:29,095 --> 00:20:30,430 Everyone's left. 343 00:20:30,463 --> 00:20:33,032 Engineers, electricians, trash collectors. 344 00:20:33,065 --> 00:20:34,967 You won't keep the people's loyalty 345 00:20:35,001 --> 00:20:37,470 if you can't provide basic services. 346 00:20:37,504 --> 00:20:40,139 With the whole world dropping its bombs on Syria, 347 00:20:40,172 --> 00:20:42,809 it will never get better for us here. 348 00:20:42,842 --> 00:20:44,243 We're going to need a better army 349 00:20:44,277 --> 00:20:45,612 than the one your brother had. 350 00:20:45,645 --> 00:20:46,813 I'm building an army. 351 00:20:46,846 --> 00:20:48,147 You'll see. 352 00:20:48,180 --> 00:20:51,484 What's with the umbrella? 353 00:20:51,518 --> 00:20:53,953 Eyes in the sky. 354 00:20:55,622 --> 00:20:56,989 Like Argus Panoptes, 355 00:20:57,023 --> 00:20:59,726 the hundred-eyed primordial Titan, 356 00:20:59,759 --> 00:21:02,261 we see everything everywhere. 357 00:21:02,295 --> 00:21:03,830 General, I have an umbrella. 358 00:21:03,863 --> 00:21:05,832 Show me. An umbrella? 359 00:21:05,865 --> 00:21:08,134 Well, chatter indicates that Abdullah carries 360 00:21:08,167 --> 00:21:10,437 a black umbrella with him everywhere. 361 00:21:10,470 --> 00:21:12,171 Let's get details. 362 00:21:13,506 --> 00:21:16,075 That could be Ihab Rashid. 363 00:21:16,108 --> 00:21:19,446 Shadows put him at six feet. 364 00:21:19,479 --> 00:21:21,113 Which is consistent with current intel. 365 00:21:21,147 --> 00:21:22,915 You see how he protects his arm? 366 00:21:22,949 --> 00:21:24,917 That's a prosthetic. 367 00:21:24,951 --> 00:21:26,653 Don't lose him. 368 00:21:27,854 --> 00:21:28,988 (knocking) 369 00:21:29,021 --> 00:21:30,623 Come in. 370 00:21:32,525 --> 00:21:34,827 We have an update, sir. 371 00:21:38,831 --> 00:21:41,501 We have eyes on the target for the first time. 372 00:21:41,534 --> 00:21:42,569 Both of them? 373 00:21:43,636 --> 00:21:44,637 Where are they? 374 00:21:44,671 --> 00:21:45,638 The local hospital. 375 00:21:45,672 --> 00:21:46,706 Most likely they'll be 376 00:21:46,739 --> 00:21:47,807 there for the night. 377 00:21:47,840 --> 00:21:49,842 Why? Oh, that's standard 378 00:21:49,876 --> 00:21:51,177 Caliphate operating procedure. 379 00:21:51,210 --> 00:21:53,045 It's the way they protect themselves. 380 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 You're sure it's them-- if we hit that hospital, 381 00:21:54,481 --> 00:21:56,649 we kill them? Correct. 382 00:21:56,683 --> 00:21:57,950 Who else is inside? How many patients? 383 00:21:57,984 --> 00:21:59,386 How many doctors and nurses? 384 00:21:59,419 --> 00:22:01,287 We don't know. So it could be empty? 385 00:22:01,320 --> 00:22:03,255 It could be. 386 00:22:16,035 --> 00:22:19,138 He's bought himself another day on Earth. 387 00:22:19,171 --> 00:22:20,139 Keep tracking him. 388 00:22:20,172 --> 00:22:21,574 Understood. 389 00:22:21,608 --> 00:22:24,377 Mr. President. 390 00:22:24,411 --> 00:22:26,413 (door closes) 391 00:22:52,071 --> 00:22:54,407 Hey. 392 00:22:56,576 --> 00:22:58,244 Wait, wait. No. 393 00:22:58,277 --> 00:22:59,512 Wait. 394 00:22:59,546 --> 00:23:01,548 Listen, you need to... Don't! 395 00:23:01,581 --> 00:23:04,050 Don't tell me what I need. 396 00:23:29,942 --> 00:23:32,311 (panting) 397 00:23:41,120 --> 00:23:42,722 Leila? 398 00:23:42,755 --> 00:23:45,057 This is James Kipfer. 399 00:23:45,091 --> 00:23:46,626 How do you do? 400 00:23:46,659 --> 00:23:48,060 How do you do? 401 00:23:48,094 --> 00:23:50,262 Please, sit. 402 00:23:50,296 --> 00:23:52,465 I apologize if I get right to the point, but 403 00:23:52,499 --> 00:23:56,268 I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. 404 00:23:56,302 --> 00:23:57,770 So... 405 00:23:57,804 --> 00:23:59,405 tell me how we work together. 406 00:23:59,438 --> 00:24:02,308 Well, first I decide if we work together. 407 00:24:02,341 --> 00:24:05,144 I don't take on just any campaign. 408 00:24:05,177 --> 00:24:08,080 What would you like to know about me? 409 00:24:08,114 --> 00:24:10,082 You're the wife of a despised ex-dictator. 410 00:24:10,116 --> 00:24:12,785 What makes you think anyone would vote for you? 411 00:24:16,689 --> 00:24:18,691 I'm not my husband. 412 00:24:18,725 --> 00:24:20,693 In fact, as you may know, 413 00:24:20,727 --> 00:24:23,429 I helped depose him. 414 00:24:23,462 --> 00:24:25,998 I'm the daughter of domestic servants. 415 00:24:26,032 --> 00:24:29,936 Like every poor and working class person in this country, 416 00:24:29,969 --> 00:24:33,606 I've spent my life doing what I had to do to survive. 417 00:24:33,640 --> 00:24:35,174 That's made me tough. 418 00:24:35,207 --> 00:24:36,676 Which is a good thing. 419 00:24:36,709 --> 00:24:39,846 Because we're surrounded by enemies. 420 00:24:39,879 --> 00:24:42,682 I wouldn't turn this country over to a cleric 421 00:24:42,715 --> 00:24:44,951 who wants to bring us back to the Middle Ages. 422 00:24:44,984 --> 00:24:48,220 Or a journalist who ran away just when things got tough. 423 00:24:48,254 --> 00:24:51,123 They have no idea what this job takes. 424 00:24:51,157 --> 00:24:54,260 But I've been there. 425 00:24:57,496 --> 00:24:59,732 I don't imagine you've got 426 00:24:59,766 --> 00:25:01,834 a chance in hell of winning this election. 427 00:25:03,703 --> 00:25:05,504 But I like you. 428 00:25:05,538 --> 00:25:07,406 And I think you mean what you say. 429 00:25:10,209 --> 00:25:11,778 Let's do this. 430 00:25:12,779 --> 00:25:13,946 Great. 431 00:25:16,849 --> 00:25:18,350 By the way, 432 00:25:18,384 --> 00:25:20,019 forget the young, the poor, the working class. 433 00:25:20,052 --> 00:25:22,154 It's not your constituency. 434 00:25:22,188 --> 00:25:23,923 Strength, stability, 435 00:25:23,956 --> 00:25:26,025 security, prosperity. 436 00:25:26,058 --> 00:25:28,394 Scare them. 437 00:25:28,427 --> 00:25:30,062 Then make them feel safe. 438 00:25:30,096 --> 00:25:31,530 That's your platform. 439 00:25:31,564 --> 00:25:33,766 It's the only one you've got. 440 00:25:42,575 --> 00:25:45,011 Did that help? 441 00:25:45,044 --> 00:25:47,446 For a few minutes, yeah. 442 00:25:58,324 --> 00:25:59,558 I have to go. 443 00:25:59,592 --> 00:26:01,794 Hey. 444 00:26:01,828 --> 00:26:04,263 Come here. 445 00:26:10,336 --> 00:26:12,905 Next time I want to talk about this stuff. 446 00:26:12,939 --> 00:26:15,441 Hmm? 447 00:26:15,474 --> 00:26:17,877 Yeah. 448 00:26:17,910 --> 00:26:19,746 I'm glad I helped you, but... 449 00:26:19,779 --> 00:26:22,615 I'd like to get to know you. 450 00:26:22,649 --> 00:26:24,150 Not just your body. 451 00:26:27,687 --> 00:26:29,588 Okay. 452 00:26:38,497 --> 00:26:41,600 HALIMA: Sammy, hey, I've been trying to reach you. 453 00:26:41,634 --> 00:26:44,003 I'm worried about you. 454 00:26:44,036 --> 00:26:45,938 Call me, okay? 455 00:26:48,641 --> 00:26:50,442 You did this to me. 456 00:26:50,476 --> 00:26:52,344 You did it to yourself. 457 00:26:54,113 --> 00:26:55,314 You turned me in. 458 00:26:55,347 --> 00:26:57,616 So this? This is your work. 459 00:26:57,650 --> 00:26:59,752 You deserved it. 460 00:26:59,786 --> 00:27:01,120 Shit. 461 00:27:01,153 --> 00:27:03,455 You're more dangerous than I am. 462 00:27:03,489 --> 00:27:05,257 Oh, you think you've won? 463 00:27:05,291 --> 00:27:08,094 That this is over? 464 00:27:08,127 --> 00:27:09,361 It hasn't even begun. 465 00:27:11,530 --> 00:27:12,665 Peace be upon you. 466 00:27:12,699 --> 00:27:14,033 Upon you be peace. 467 00:27:14,066 --> 00:27:15,034 Peace be upon you. 468 00:27:15,067 --> 00:27:16,102 Upon you be peace. 469 00:27:16,135 --> 00:27:18,304 Peace be upon you. 470 00:27:18,337 --> 00:27:20,172 Where's Mom? 471 00:27:20,206 --> 00:27:22,308 She's uh... 472 00:27:22,341 --> 00:27:25,712 She's not coming. 473 00:27:27,747 --> 00:27:29,181 Where were you this morning? 474 00:27:29,215 --> 00:27:32,051 I couldn't find you. 475 00:27:32,084 --> 00:27:33,319 At the university. 476 00:27:34,353 --> 00:27:37,523 By yourself? 477 00:27:37,556 --> 00:27:40,059 Sammy, do you have any idea how dangerous that is? 478 00:27:40,092 --> 00:27:41,327 What's wrong with you? 479 00:27:41,360 --> 00:27:44,563 I just needed someone to talk to. 480 00:27:46,032 --> 00:27:48,467 TAYMULLAH: We're gathered here 481 00:27:48,500 --> 00:27:51,037 to say prayers for Emma Al Fayeed. 482 00:27:51,070 --> 00:27:54,340 After which, we will move to the family cemetery 483 00:27:54,373 --> 00:27:56,809 and send the bodies of Jamal Al Fayeed 484 00:27:56,843 --> 00:27:59,712 and Rami Said back to God. 485 00:27:59,746 --> 00:28:03,149 In the name of God, the beneficent, the merciful, 486 00:28:03,182 --> 00:28:06,753 to Him belongs the dominion of the heavens and the earth. 487 00:28:06,786 --> 00:28:08,988 He gives life and He takes it away. 488 00:28:09,021 --> 00:28:11,824 He has power over all things. 489 00:28:11,858 --> 00:28:14,961 (whispering): Mr. President, can I have a moment? 490 00:28:17,930 --> 00:28:19,932 If you're going to draw the American into a land war, 491 00:28:19,966 --> 00:28:23,870 we need to double, triple the number of our troops. 492 00:28:23,903 --> 00:28:26,939 We'll be strong enough when the time comes. 493 00:28:26,973 --> 00:28:29,341 And we have God on our side. 494 00:28:29,375 --> 00:28:31,243 Greetings, children. 495 00:28:31,277 --> 00:28:32,945 Salaam alaikum. 496 00:28:32,979 --> 00:28:35,514 CHILDREN: Wa alaikum as-salaam. 497 00:28:35,547 --> 00:28:37,716 Do you see these brave young men? 498 00:28:37,750 --> 00:28:40,619 They're serving God. 499 00:28:40,652 --> 00:28:43,155 Who else would like to serve God in his army? 500 00:28:47,459 --> 00:28:49,728 It's the highest honor. 501 00:28:49,762 --> 00:28:52,098 Does anyone know any mujahideen? 502 00:28:52,131 --> 00:28:53,232 Ah, yes, Sheik. 503 00:28:53,265 --> 00:28:54,566 My brothers. 504 00:28:54,600 --> 00:28:56,302 I have two, Baka and Taj. 505 00:28:56,335 --> 00:28:58,971 That's wonderful, wonderful. 506 00:29:00,406 --> 00:29:01,774 INTELLIGENCE OFFICER: We lost them temporarily. 507 00:29:01,808 --> 00:29:03,042 They went inside that building over there. 508 00:29:03,075 --> 00:29:04,210 But they're still inside? 509 00:29:04,243 --> 00:29:06,312 Maybe, but we don't know for certain. 510 00:29:06,345 --> 00:29:07,479 There are tunnels and many exits, 511 00:29:07,513 --> 00:29:08,915 but, yes, they may be inside. 512 00:29:08,948 --> 00:29:10,749 You're certain this is a training camp? 513 00:29:10,783 --> 00:29:12,885 Absolutely certain. Do you see that? 514 00:29:12,919 --> 00:29:15,421 That's a cache of Chinese CQ rifles. 515 00:29:15,454 --> 00:29:17,990 And there-- mortar launchers covered in tarp. 516 00:29:18,024 --> 00:29:19,258 General, you agree? 517 00:29:19,291 --> 00:29:21,727 Yes, sir, it's a terrorist training camp. 518 00:29:21,760 --> 00:29:22,962 Do we have the go-ahead? 519 00:29:22,995 --> 00:29:24,530 MOLLY: Yes. 520 00:29:33,539 --> 00:29:35,541 Yes. 521 00:29:44,150 --> 00:29:47,686 * 522 00:30:24,390 --> 00:30:27,159 You're still here. 523 00:30:27,193 --> 00:30:29,795 We buried him after you left. 524 00:30:29,828 --> 00:30:31,898 He's gone. 525 00:30:33,532 --> 00:30:35,567 He's really gone. 526 00:30:35,601 --> 00:30:36,835 He's not gone. 527 00:30:36,869 --> 00:30:39,538 Not for me. 528 00:30:39,571 --> 00:30:41,573 I'll never be rid of him. 529 00:30:41,607 --> 00:30:43,309 That's not true, Ahmed. 530 00:30:43,342 --> 00:30:45,711 You're free now. 531 00:30:45,744 --> 00:30:48,314 I'm not. 532 00:30:48,347 --> 00:30:50,382 I'm his son. 533 00:30:50,416 --> 00:30:51,817 He's inside of me. 534 00:30:51,850 --> 00:30:53,886 He's not. 535 00:30:56,455 --> 00:30:58,324 You're nothing like him. 536 00:30:58,357 --> 00:31:01,727 You have no idea. 537 00:31:01,760 --> 00:31:03,996 (crying): I'm him. 538 00:31:04,030 --> 00:31:06,232 I am. 539 00:31:06,265 --> 00:31:08,734 You don't know what's in my head. 540 00:31:08,767 --> 00:31:11,537 Or my heart. 541 00:31:11,570 --> 00:31:15,074 I'm capable of terrible things. 542 00:31:15,107 --> 00:31:17,576 Ahmed, you are not him. 543 00:31:17,609 --> 00:31:18,911 You inherited nothing from him. 544 00:31:18,945 --> 00:31:20,947 What does that mean? 545 00:31:20,980 --> 00:31:22,514 What does it mean? 546 00:31:22,548 --> 00:31:26,285 You're just trying to make me feel better. 547 00:31:26,318 --> 00:31:28,354 Go away. 548 00:31:28,387 --> 00:31:30,789 Leave me be. 549 00:31:43,902 --> 00:31:46,872 Can I? 550 00:31:46,905 --> 00:31:49,141 Yeah, of course. 551 00:32:00,619 --> 00:32:01,787 Is he dead? 552 00:32:01,820 --> 00:32:04,356 We don't know yet. 553 00:32:13,199 --> 00:32:15,667 I'm sorry, Sammy. 554 00:32:20,006 --> 00:32:21,607 About what? 555 00:32:23,342 --> 00:32:25,344 Everything. 556 00:32:27,679 --> 00:32:31,517 Not being there for Emma. 557 00:32:32,851 --> 00:32:34,520 Not being here for you 558 00:32:34,553 --> 00:32:37,623 or your mom. 559 00:32:38,857 --> 00:32:42,094 I am trying, I'm... 560 00:32:42,128 --> 00:32:44,863 I'm trying. 561 00:32:53,239 --> 00:32:56,275 Dad, are you okay? 562 00:32:56,308 --> 00:32:59,611 I mean, Mom, she's... she's a wreck. 563 00:32:59,645 --> 00:33:00,812 But you always seem... 564 00:33:00,846 --> 00:33:03,249 I'm not okay. 565 00:33:07,153 --> 00:33:10,256 I'm not okay. 566 00:33:17,163 --> 00:33:20,499 I love you. 567 00:33:27,939 --> 00:33:30,109 (door opens) 568 00:33:36,115 --> 00:33:39,017 It's not a good time. 569 00:33:40,952 --> 00:33:42,888 A man returned to Abuddin a few days 570 00:33:42,921 --> 00:33:44,890 before I was to marry Jamal. 571 00:33:47,393 --> 00:33:49,928 He came for the wedding. 572 00:33:51,463 --> 00:33:53,765 I was in love with him since I was a girl. 573 00:33:53,799 --> 00:33:55,767 He came to see me... 574 00:33:55,801 --> 00:33:58,137 and we were... 575 00:34:00,772 --> 00:34:02,408 We were together. 576 00:34:02,441 --> 00:34:05,377 The man you told me about? 577 00:34:07,113 --> 00:34:09,148 You're that man's son. 578 00:34:12,718 --> 00:34:14,186 He doesn't know. 579 00:34:14,220 --> 00:34:17,356 Jamal never knew it. 580 00:34:17,389 --> 00:34:19,858 I couldn't tell anyone while he was alive. 581 00:34:19,891 --> 00:34:21,960 But now that he's dead... 582 00:34:21,993 --> 00:34:23,762 That can't be true. 583 00:34:29,168 --> 00:34:31,537 After you were born, 584 00:34:31,570 --> 00:34:33,939 I couldn't get pregnant again. 585 00:34:33,972 --> 00:34:36,375 For two years, Jamal and I tried. 586 00:34:36,408 --> 00:34:38,210 We went to a fertility clinic. 587 00:34:38,244 --> 00:34:40,479 It was him. 588 00:34:40,512 --> 00:34:42,080 His sperm. 589 00:34:43,649 --> 00:34:46,452 Why do you think you never had any brothers and sisters? 590 00:34:46,485 --> 00:34:49,221 I told him it was me. 591 00:34:49,255 --> 00:34:51,423 But what about Rami? 592 00:34:51,457 --> 00:34:53,592 He wasn't Jamal's son. 593 00:34:53,625 --> 00:34:55,761 You'd have to ask his mother why she lied. 594 00:34:55,794 --> 00:34:58,664 A measure of revenge, I suppose. 595 00:34:58,697 --> 00:35:00,666 I don't believe this. 596 00:35:00,699 --> 00:35:03,635 Call the doctor, then. 597 00:35:03,669 --> 00:35:07,673 Ask for the results of your kidney test. 598 00:35:16,448 --> 00:35:18,817 Who was it? 599 00:35:18,850 --> 00:35:21,720 This man you were so in love with? 600 00:35:23,889 --> 00:35:26,124 Bassam. 601 00:35:31,029 --> 00:35:34,300 You're Bassam's son. 602 00:35:37,569 --> 00:35:40,339 Does he... 603 00:35:40,372 --> 00:35:41,940 does he know? 604 00:35:41,973 --> 00:35:44,643 No. 605 00:35:48,547 --> 00:35:51,049 Now is not the time to tell him. 606 00:35:52,083 --> 00:35:55,654 Promise me you won't tell him, Ahmed. 607 00:35:55,687 --> 00:35:58,056 Okay. 608 00:36:00,226 --> 00:36:03,329 I know you judge me for this. 609 00:36:04,930 --> 00:36:07,333 What would be the point of judging you? 610 00:36:07,366 --> 00:36:10,469 The horrible thing... 611 00:36:10,502 --> 00:36:13,672 The really horrible thing is... 612 00:36:13,705 --> 00:36:16,508 he was the man who raised me, 613 00:36:16,542 --> 00:36:19,745 and now he's dead, 614 00:36:19,778 --> 00:36:22,948 and he's not my real father. 615 00:36:24,350 --> 00:36:27,586 And you know what I feel? 616 00:36:27,619 --> 00:36:30,756 You know what I feel more than anything? 617 00:36:32,758 --> 00:36:35,294 Relief. 618 00:36:45,103 --> 00:36:47,273 No. 619 00:36:49,074 --> 00:36:50,509 No. 620 00:36:50,542 --> 00:36:52,110 No, no, no, no, no, no. 621 00:36:54,646 --> 00:36:57,783 No, no, no! 622 00:37:01,119 --> 00:37:03,255 Where is she? Ma'am? 623 00:37:03,289 --> 00:37:05,090 The maid, the one who cleans our room-- 624 00:37:05,123 --> 00:37:06,358 Emma's room-- where is she? 625 00:37:06,392 --> 00:37:07,559 I don't... The maid. 626 00:37:07,593 --> 00:37:08,560 She's-she's tall, skinny. 627 00:37:08,594 --> 00:37:09,561 She wears exactly what you wear. 628 00:37:09,595 --> 00:37:10,596 Sh-She's the goddamn maid. 629 00:37:10,629 --> 00:37:12,264 Ma'am, please. Ma'am? 630 00:37:12,298 --> 00:37:13,932 You. 631 00:37:15,301 --> 00:37:16,468 (cries) 632 00:37:16,502 --> 00:37:18,770 You erased my daughter. 633 00:37:18,804 --> 00:37:20,105 Do you understand? 634 00:37:21,106 --> 00:37:22,974 Get up! 635 00:37:23,008 --> 00:37:24,142 What did I do? 636 00:37:24,175 --> 00:37:25,210 I don't do anyth... 637 00:37:25,243 --> 00:37:26,211 You threw her away! 638 00:37:26,244 --> 00:37:28,113 You erased her. Stop. 639 00:37:28,146 --> 00:37:29,315 Stop. 640 00:37:29,348 --> 00:37:31,450 You erased her. You have to stop. 641 00:37:34,786 --> 00:37:36,021 (whimpers) 642 00:37:41,493 --> 00:37:43,261 I'm sorry. 643 00:37:48,600 --> 00:37:50,736 IHAB (on TV): This is an American missile. 644 00:37:50,769 --> 00:37:52,804 MALOOF: It's Ihab's voice. 645 00:37:52,838 --> 00:37:54,840 We have forensic confirmation, sir. 646 00:37:54,873 --> 00:37:57,175 IHAB: The American president 647 00:37:57,208 --> 00:38:00,346 of Abuddin has waged a holy war against Islam. 648 00:38:00,379 --> 00:38:02,948 Now this is a war against the children of Islam. 649 00:38:05,283 --> 00:38:06,785 These are children. 650 00:38:10,989 --> 00:38:12,991 Can you see them? 651 00:38:18,129 --> 00:38:22,067 Children. 652 00:38:23,201 --> 00:38:26,972 These were your children. 653 00:38:38,216 --> 00:38:41,286 You see this? A gun emplacement. 654 00:38:41,319 --> 00:38:42,454 It's been destroyed. 655 00:38:42,488 --> 00:38:43,655 Here. 656 00:38:43,689 --> 00:38:46,157 Rocket-propelled grenade launchers. 657 00:38:46,191 --> 00:38:50,362 Here, warheads and associated hardware. 658 00:38:50,396 --> 00:38:52,831 All of them obliterated. 659 00:38:52,864 --> 00:38:55,534 This was not a mistake. 660 00:38:55,567 --> 00:38:57,403 Was the camp near a school? 661 00:38:57,436 --> 00:39:00,138 Intelligence tells us the nearest school was a mile away. 662 00:39:00,171 --> 00:39:03,742 These are children in street clothes. 663 00:39:03,775 --> 00:39:05,243 Boys and girls. 664 00:39:05,276 --> 00:39:07,813 That's a backpack... notebooks. 665 00:39:07,846 --> 00:39:09,014 COGSWELL: He must have moved the children 666 00:39:09,047 --> 00:39:11,082 to the training camp as a shield. 667 00:39:11,116 --> 00:39:13,218 Hideous. 668 00:39:18,457 --> 00:39:21,660 Mr. President. 669 00:39:21,693 --> 00:39:24,930 We failed, and I apologize. 670 00:39:24,963 --> 00:39:26,865 It's more than a failure, General. 671 00:39:26,898 --> 00:39:29,835 Those are dead children. 672 00:39:29,868 --> 00:39:31,069 I know that. 673 00:39:31,102 --> 00:39:33,572 It's horrifying. 674 00:39:33,605 --> 00:39:35,907 But tragedies happen in war. 675 00:39:37,543 --> 00:39:40,111 The question is what do you want to do next? 676 00:39:43,081 --> 00:39:45,584 (child laughing) 677 00:39:47,419 --> 00:39:48,754 (grunts) 678 00:39:48,787 --> 00:39:50,656 Not so fast, little man. 679 00:39:52,891 --> 00:39:56,562 Abdullah, the missile strike... 680 00:39:56,595 --> 00:39:58,296 I'll be more careful. 681 00:40:00,732 --> 00:40:03,101 They're in paradise now... 682 00:40:04,302 --> 00:40:05,637 ...and on Earth, 683 00:40:05,671 --> 00:40:07,473 things are exactly where I want them to be. 684 00:40:07,506 --> 00:40:09,641 Upside down, Upside down! 685 00:40:09,675 --> 00:40:11,843 Upside down, upside down. 686 00:40:13,445 --> 00:40:17,382 We could not have planned it better if we tried. 687 00:40:17,415 --> 00:40:19,250 Upside down. 688 00:40:26,324 --> 00:40:28,326 Ma'am? 689 00:40:29,327 --> 00:40:31,763 What? 690 00:40:31,797 --> 00:40:33,832 I looked through the laundry. 691 00:40:33,865 --> 00:40:35,300 See? 692 00:40:35,333 --> 00:40:36,434 Your daughter's towels, 693 00:40:36,468 --> 00:40:38,904 they were already washed. 694 00:40:38,937 --> 00:40:40,939 Okay. 695 00:40:43,441 --> 00:40:47,579 I can't bring her back to you, but... 696 00:40:47,613 --> 00:40:50,181 my grandmother was a naddabah. 697 00:40:50,215 --> 00:40:53,418 She was Druze, from Lebanon, a poet singer. 698 00:40:53,451 --> 00:40:55,921 She taught me her funeral songs. 699 00:40:55,954 --> 00:40:58,790 When someone died in her village, 700 00:40:58,824 --> 00:41:00,358 everyone come to sing, 701 00:41:00,391 --> 00:41:02,961 but you... you mourn alone. 702 00:41:02,994 --> 00:41:04,996 I'll sing one for you? 703 00:41:06,297 --> 00:41:07,866 A prayer? 704 00:41:13,304 --> 00:41:18,109 * The Bedouin girls 705 00:41:18,143 --> 00:41:19,511 * Came down 706 00:41:19,545 --> 00:41:23,649 * One beauty after another 707 00:41:25,016 --> 00:41:28,720 * The Bedouin girls 708 00:41:30,388 --> 00:41:34,993 * Came down and put you in the burial ground * 709 00:41:35,026 --> 00:41:36,828 * I wish 710 00:41:36,862 --> 00:41:40,999 * The Bedouin girls put their own beloved ones * 711 00:41:41,032 --> 00:41:42,868 * And you were spared 712 00:41:42,901 --> 00:41:44,536 * For your mother 713 00:41:44,570 --> 00:41:47,472 * Oh, one dearer than 714 00:41:47,505 --> 00:41:51,309 * My eyes... 715 00:41:51,342 --> 00:41:53,244 Of course I didn't know. 716 00:41:53,278 --> 00:41:54,312 It was a training camp. 717 00:41:54,345 --> 00:41:55,346 They were schoolchildren. 718 00:41:55,380 --> 00:41:56,748 What were they doing there? 719 00:41:56,782 --> 00:41:59,150 Now, I will issue an apology 720 00:41:59,184 --> 00:42:00,385 to the families of the victims, 721 00:42:00,418 --> 00:42:01,887 but that's all I'm gonna do. (scoffs) 722 00:42:01,920 --> 00:42:03,689 These people are monsters. 723 00:42:03,722 --> 00:42:06,391 If I start behaving as if I'm guilty of their crimes, 724 00:42:06,424 --> 00:42:08,393 then I might as well be guilty... 725 00:42:08,426 --> 00:42:09,561 and they win. 726 00:42:11,930 --> 00:42:13,364 You can condemn me if you want. 727 00:42:13,398 --> 00:42:14,666 I know you need political cover. 728 00:42:14,700 --> 00:42:16,334 That's not the point. 729 00:42:16,367 --> 00:42:20,939 This was supposed to be an election about the future. 730 00:42:20,972 --> 00:42:22,407 Now we're just gonna start 731 00:42:22,440 --> 00:42:24,175 killing each other all over again. 732 00:42:24,209 --> 00:42:25,410 CROWD: Stop the war on Islam! 733 00:42:25,443 --> 00:42:26,678 Stop the war on Islam! 734 00:42:26,712 --> 00:42:28,780 Stop the war on Islam! 735 00:42:28,814 --> 00:42:31,049 (woman singing in Arabic) 736 00:42:35,553 --> 00:42:37,589 (glass shatters) 737 00:42:37,623 --> 00:42:40,525 I wept for this president 738 00:42:40,558 --> 00:42:43,629 when he lost his child... 739 00:42:43,662 --> 00:42:47,565 but now Bassam Al Fayeed used his American weapons 740 00:42:47,599 --> 00:42:50,201 to wage war, not against his enemies 741 00:42:50,235 --> 00:42:52,771 but against the people. 742 00:42:53,905 --> 00:42:55,807 Children! 743 00:42:55,841 --> 00:42:58,243 Ma'anian children, who are our children, 744 00:42:58,276 --> 00:43:02,147 living across a meaningless border drawn by the West. 745 00:43:07,118 --> 00:43:09,821 So one has the right to ask 746 00:43:09,855 --> 00:43:13,391 is this really an Abuddinian war... 747 00:43:13,424 --> 00:43:15,961 or is it an American one? 748 00:43:26,037 --> 00:43:30,575 * The Bedouin girls 749 00:43:30,608 --> 00:43:32,744 * Came down and cast 750 00:43:32,778 --> 00:43:36,114 * The evil eye upon you 751 00:43:36,147 --> 00:43:39,184 * I wish the Bedouin girls 752 00:43:39,217 --> 00:43:42,320 * Cast it upon their own beloved ones * 753 00:43:42,353 --> 00:43:46,357 * And you were spared for your mother * 754 00:43:46,391 --> 00:43:50,628 * Oh, one dearer than my eyes. 755 00:44:02,307 --> 00:44:05,476 No... no. 756 00:44:16,487 --> 00:44:18,156 What's that? 757 00:44:18,189 --> 00:44:22,193 That's Jack and Megan. 758 00:44:22,227 --> 00:44:25,130 My kids. 759 00:44:25,163 --> 00:44:26,965 My safe kids. 760 00:44:26,998 --> 00:44:28,834 They're beautiful. 761 00:44:28,867 --> 00:44:31,569 You watch them like this often? 762 00:44:31,602 --> 00:44:32,838 Well, I had to 763 00:44:32,871 --> 00:44:36,341 hack into my wife's Wi-Fi nanny cam. 764 00:44:36,374 --> 00:44:38,777 It's the only time I get to see them. 765 00:44:44,916 --> 00:44:46,384 Now, that one... 766 00:44:46,417 --> 00:44:48,954 Megan, she's got to toughen up. 767 00:44:53,925 --> 00:44:57,695 So, my wife is having an affair. 768 00:45:00,431 --> 00:45:03,334 I don't blame her. 769 00:45:03,368 --> 00:45:05,403 I'm never around. 770 00:45:12,610 --> 00:45:14,379 It's amazing how much damage 771 00:45:14,412 --> 00:45:16,414 we can do from a distance. 772 00:45:36,902 --> 00:45:38,904 * 773 00:45:56,654 --> 00:45:59,257 (gasps) 774 00:46:02,760 --> 00:46:06,497 DALIYAH: When was the last time you slept? 775 00:46:06,531 --> 00:46:09,600 You look exhausted. 776 00:46:18,209 --> 00:46:19,744 I know... 777 00:46:19,777 --> 00:46:23,181 it's impossible to bear. 778 00:46:26,351 --> 00:46:28,619 What can I do to help you? 779 00:46:31,823 --> 00:46:35,493 Please... talk to me. 780 00:46:35,526 --> 00:46:37,228 Tell me. 781 00:46:42,834 --> 00:46:46,204 I killed all those children... 782 00:46:49,740 --> 00:46:53,511 ...but I didn't kill Ihab Rashid. 783 00:46:59,750 --> 00:47:03,054 Molly's... 784 00:47:03,088 --> 00:47:05,323 so angry with me. 785 00:47:08,726 --> 00:47:11,696 I don't think she'll ever forgive me. 786 00:47:16,601 --> 00:47:20,671 Her grief is so huge that there's... 787 00:47:22,573 --> 00:47:24,075 ...there's no room for mine. 788 00:47:30,181 --> 00:47:33,118 I can't grieve. 789 00:47:34,886 --> 00:47:37,288 You can with me. 790 00:47:45,763 --> 00:47:47,832 Emma used to have this, uh, 791 00:47:47,865 --> 00:47:50,368 this parakeet... 792 00:47:50,401 --> 00:47:54,272 uh, when she was... I don't know, six years old. 793 00:47:57,542 --> 00:47:59,777 And she gave it a silly name. 794 00:48:03,982 --> 00:48:06,717 And I'm... 795 00:48:06,751 --> 00:48:10,321 I'm... I'm t-trying to remember. 796 00:48:16,594 --> 00:48:18,263 I-I can't. 797 00:48:18,296 --> 00:48:20,165 I can't remember its name. 798 00:48:26,904 --> 00:48:28,906 It's... 799 00:48:44,422 --> 00:48:45,756 (door opens) 800 00:48:50,828 --> 00:48:52,397 I heard Mom crying. 801 00:48:52,430 --> 00:48:53,898 She's in her room 802 00:48:53,931 --> 00:48:56,601 and she won't let me near her. 803 00:48:56,634 --> 00:48:58,603 You should go talk to her. 804 00:49:07,778 --> 00:49:09,014 Sammy, listen... 805 00:49:09,047 --> 00:49:11,449 It's okay. 806 00:49:11,482 --> 00:49:13,851 I understand. 807 00:49:34,539 --> 00:49:36,541 * 808 00:49:55,726 --> 00:49:57,728 * 809 00:50:12,277 --> 00:50:14,279 I'm sorry. 810 00:50:16,181 --> 00:50:18,849 Thank you. 811 00:50:26,057 --> 00:50:28,025 Molly? 812 00:50:28,059 --> 00:50:30,495 Did you see this? 813 00:50:30,528 --> 00:50:32,530 (woman crying) 814 00:50:37,602 --> 00:50:40,971 I made a hundred mothers just like me. 815 00:50:42,873 --> 00:50:46,811 A thousand mothers... grieving. 816 00:50:48,879 --> 00:50:51,616 This is not your fault. 817 00:50:52,883 --> 00:50:56,187 I thought losing my... 818 00:50:56,221 --> 00:50:59,056 Emma... 819 00:50:59,090 --> 00:51:02,260 was the worst thing ever. 820 00:51:02,293 --> 00:51:04,562 Ever. 821 00:51:06,497 --> 00:51:10,401 But all those children-- 822 00:51:10,435 --> 00:51:12,203 I killed them. 823 00:51:12,237 --> 00:51:14,739 No. 824 00:51:15,773 --> 00:51:19,310 They made me into a murderer. 825 00:51:19,344 --> 00:51:22,347 And she's still gone. 826 00:51:27,618 --> 00:51:29,987 I'm so tired. 827 00:51:34,525 --> 00:51:37,495 You haven't slept for days. 828 00:51:38,529 --> 00:51:40,898 I want to sleep forever. 829 00:51:40,931 --> 00:51:42,367 No. 830 00:51:43,434 --> 00:51:45,636 No, you don't. 831 00:52:00,551 --> 00:52:02,853 It'll get better. 832 00:53:10,455 --> 00:53:13,958 Captioned by Media Access Group at WGBH 54015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.