Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,671
Previously on Tyrant...
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,673
Is there news?
No, but it can't be good.
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,077
She pointed her gun at me
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,411
and she shot me.
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,012
And then...
6
00:00:12,046 --> 00:00:12,846
(crying):
I'm sorry.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,216
I don't want your apologies!
8
00:00:15,249 --> 00:00:17,051
I want my daughter back!
9
00:00:17,085 --> 00:00:19,653
DR. SAMAHA: His surviving kidney
is functioning at five percent.
10
00:00:19,687 --> 00:00:22,223
Effectively, he's
facing total renal failure.
11
00:00:22,256 --> 00:00:23,591
So he needs a kidney.
12
00:00:23,624 --> 00:00:25,593
Nusrat...
She was my wife.
13
00:00:25,626 --> 00:00:27,995
She hated me and
wanted to kill me.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,663
Because you violated her.
15
00:00:29,697 --> 00:00:32,100
You put her fingers inside of
her the night of our wedding.
16
00:00:32,133 --> 00:00:33,234
I love you.
17
00:00:33,267 --> 00:00:35,103
(grunting)
18
00:00:37,938 --> 00:00:40,174
(heart monitor flatlines)
19
00:00:40,208 --> 00:00:41,775
Madam.
General.
20
00:00:41,809 --> 00:00:43,611
I'm here as foreign secretary.
21
00:00:43,644 --> 00:00:44,778
For now.
Right.
22
00:00:44,812 --> 00:00:46,580
We wouldn't want
to be inappropriate.
23
00:00:47,881 --> 00:00:50,084
Your wife for your daughter.
24
00:00:50,118 --> 00:00:51,785
I can't do that.
25
00:00:51,819 --> 00:00:53,621
I want the Al Fayeeds
(Emma sobbing)
26
00:00:53,654 --> 00:00:55,789
to pay the price for once.
27
00:00:55,823 --> 00:00:56,790
Mommy!
28
00:00:56,824 --> 00:00:58,025
(groans)
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,360
No!
30
00:00:59,393 --> 00:01:00,928
No.
31
00:01:02,663 --> 00:01:04,465
No!
32
00:01:23,417 --> 00:01:25,919
You should try to sleep.
33
00:01:25,953 --> 00:01:27,988
We both should.
34
00:01:30,458 --> 00:01:33,093
She said "Mommy."
35
00:01:35,263 --> 00:01:37,131
"Mommy."
36
00:01:38,799 --> 00:01:40,634
I can still hear it.
37
00:01:40,668 --> 00:01:44,172
Her voice.
38
00:01:45,439 --> 00:01:47,941
I can't get it out of my head.
39
00:01:47,975 --> 00:01:51,612
Calling for me, I can't...
(inhales sharply)
40
00:01:51,645 --> 00:01:54,282
They always say "Dada" first.
41
00:01:55,849 --> 00:01:58,486
(laughs)
42
00:01:58,519 --> 00:02:00,421
But Emma, she said "Mama."
43
00:02:00,454 --> 00:02:02,823
"Mommy."
44
00:02:02,856 --> 00:02:04,558
Her first word.
45
00:02:07,328 --> 00:02:09,330
Her last.
46
00:02:12,333 --> 00:02:14,335
We need to get her body back.
47
00:02:16,204 --> 00:02:18,506
I need to see it buried.
I need to see her.
48
00:02:20,841 --> 00:02:22,476
Molly, I want her
body back, too,
49
00:02:22,510 --> 00:02:24,845
but they're not
gonna give it to us.
50
00:02:36,690 --> 00:02:40,561
Remove the cloth.
51
00:02:40,594 --> 00:02:44,465
The American president
of Abuddin will be more angry
52
00:02:44,498 --> 00:02:46,567
over this one's death
than his wife's.
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,602
We're not going to bury her?
54
00:02:53,707 --> 00:02:56,210
She'll be covered
by dirt soon enough.
55
00:02:56,244 --> 00:02:59,179
Till then, let them see.
56
00:02:59,213 --> 00:03:02,516
Her flesh rots
the same way ours does.
57
00:03:10,624 --> 00:03:12,426
AZIZ:
They request that their privacy
58
00:03:12,460 --> 00:03:15,896
be respected as they cope
with the tragic death
59
00:03:15,929 --> 00:03:17,731
of their beloved daughter, Emma.
60
00:03:17,765 --> 00:03:19,233
How could you be so cold?
(Aziz continues indistinctly)
61
00:03:19,267 --> 00:03:20,501
She was just a child.
62
00:03:20,534 --> 00:03:21,735
I'm not cold.
63
00:03:21,769 --> 00:03:23,371
I'm sorry she's dead.
64
00:03:23,404 --> 00:03:24,672
I don't want anyone to die.
65
00:03:24,705 --> 00:03:27,074
All I'm saying,
and mark my words,
66
00:03:27,107 --> 00:03:30,244
they will start a war over the
death of a single American girl.
67
00:03:32,613 --> 00:03:34,181
Shakir.
(mouth full):
Sorry.
68
00:03:34,214 --> 00:03:35,716
Mind your manners, boy.
69
00:03:35,749 --> 00:03:38,051
Where's your prayer?
If Jamal Al Fayeed gases Ma'an
70
00:03:38,085 --> 00:03:42,423
and a thousand of us perish,
nothing.
71
00:03:42,456 --> 00:03:44,858
When our children
die, we weep alone.
72
00:03:44,892 --> 00:03:47,094
Yet they expect the whole world
to howl at the death
73
00:03:47,127 --> 00:03:48,396
of one of theirs.
74
00:03:51,164 --> 00:03:53,233
Say that
in your announcement today.
75
00:04:00,007 --> 00:04:02,710
Do you know my last name?
76
00:04:02,743 --> 00:04:04,812
The one I was born with?
77
00:04:06,447 --> 00:04:08,048
No.
78
00:04:08,081 --> 00:04:11,485
Haddad.
79
00:04:11,519 --> 00:04:14,988
My name is Leila Haddad.
80
00:04:15,022 --> 00:04:16,590
Not an Al Fayeed.
81
00:04:16,624 --> 00:04:19,893
I... just put on the clothes
and dress like one.
82
00:04:19,927 --> 00:04:22,129
For more than 20 years.
83
00:04:25,866 --> 00:04:28,602
Now I could just...
84
00:04:28,636 --> 00:04:32,172
bury that man's body and
leave this place forever.
85
00:04:33,874 --> 00:04:35,709
But that would mean you'd won.
86
00:04:45,319 --> 00:04:48,356
(sobbing)
87
00:05:00,501 --> 00:05:02,970
I gave you everything.
88
00:05:04,805 --> 00:05:07,341
I gave you my life.
89
00:05:10,077 --> 00:05:13,180
And waited for the day
my son and I would be rewarded
90
00:05:13,213 --> 00:05:15,649
for that sacrifice, Jamal.
91
00:05:19,420 --> 00:05:23,156
It was too high a price.
92
00:05:24,892 --> 00:05:26,494
(inhales deeply)
93
00:05:26,527 --> 00:05:30,330
So what am I still doing,
weeping over your body?
94
00:05:32,199 --> 00:05:35,603
I promised myself
I wouldn't do that.
95
00:05:48,782 --> 00:05:51,051
(clears throat)
We're, um...
96
00:05:51,084 --> 00:05:53,253
we're meeting in the war room
in ten minutes.
97
00:06:06,600 --> 00:06:09,369
I'm sorry.
98
00:06:10,604 --> 00:06:12,372
You too.
99
00:06:17,044 --> 00:06:18,712
We need to...
100
00:06:18,746 --> 00:06:21,081
to, uh...
101
00:06:21,114 --> 00:06:24,251
bury Jamal and Rami.
102
00:06:26,754 --> 00:06:27,988
And Emma.
103
00:06:29,723 --> 00:06:31,692
We need to do
a memorial service.
104
00:06:31,725 --> 00:06:34,962
The prayers.
105
00:06:34,995 --> 00:06:36,797
Since we don't have her.
106
00:06:40,267 --> 00:06:41,802
Right.
107
00:06:41,835 --> 00:06:44,672
I'll arrange that.
108
00:06:48,509 --> 00:06:50,177
Thank you.
109
00:06:56,784 --> 00:06:58,452
COGSWELL:
If we kill Rashid and the sheik,
110
00:06:58,486 --> 00:07:00,788
it won't stop the Caliphate.
It won't even slow them down.
111
00:07:00,821 --> 00:07:03,256
It'll weaken
their internal structure.
112
00:07:03,290 --> 00:07:04,592
Yes, for a time.
113
00:07:04,625 --> 00:07:06,660
But then others will
rise up to replace them.
114
00:07:06,694 --> 00:07:08,328
I've seen this countless
times, Mr. President.
115
00:07:08,361 --> 00:07:10,130
If you want to
destabilize the Caliphate,
116
00:07:10,163 --> 00:07:12,566
you've got to think bigger.
117
00:07:12,600 --> 00:07:13,934
I get it, General,
118
00:07:13,967 --> 00:07:16,336
and when my army is back
to fighting strength,
119
00:07:16,369 --> 00:07:17,905
that's exactly what we'll do.
120
00:07:17,938 --> 00:07:19,640
But first I want them dead.
121
00:07:21,709 --> 00:07:24,011
How do we do it?
122
00:07:24,044 --> 00:07:27,414
UAVs armed with
air-to-surface missiles.
123
00:07:27,447 --> 00:07:29,483
Once we know where they are,
we move.
124
00:07:34,121 --> 00:07:36,456
Then that's the plan.
125
00:07:36,490 --> 00:07:38,959
AL-QADI (over P.A. system):
On this tragic day,
126
00:07:38,992 --> 00:07:42,630
with you and God as my witness,
127
00:07:42,663 --> 00:07:46,534
I announce my candidacy
for president of Abuddin.
128
00:07:46,567 --> 00:07:48,368
(applause)
129
00:07:50,070 --> 00:07:52,506
It is a dangerous time
for our country.
130
00:07:52,540 --> 00:07:55,342
There is a risk
we give in to anger,
131
00:07:55,375 --> 00:07:57,144
fall prey
132
00:07:57,177 --> 00:07:59,212
to our old animosities,
133
00:07:59,246 --> 00:08:01,448
resort to violence.
134
00:08:01,481 --> 00:08:04,351
But it's an opportunity.
135
00:08:04,384 --> 00:08:07,521
An opportunity to
reclaim our lost heritage,
136
00:08:07,555 --> 00:08:11,358
to follow the example,
our prophet Muhammad,
137
00:08:11,391 --> 00:08:13,160
salla llahu wa-sallam,
138
00:08:13,193 --> 00:08:16,564
who taught that extremism and
violence has no place in Islam.
139
00:08:16,597 --> 00:08:19,166
(cheering and applause)
140
00:08:21,501 --> 00:08:25,906
My vision is
of an authentic Islam,
141
00:08:25,939 --> 00:08:27,407
one that remembers
142
00:08:27,440 --> 00:08:31,178
that tolerance is fundamental
to our faith.
143
00:08:31,211 --> 00:08:33,046
Because...
144
00:08:33,080 --> 00:08:36,850
Islam is salaam.
145
00:08:36,884 --> 00:08:38,719
Peace.
146
00:08:38,752 --> 00:08:40,320
And peace be upon you.
147
00:08:40,353 --> 00:08:44,091
(cheering and applause)
148
00:08:46,059 --> 00:08:47,294
(door opens)
149
00:08:52,432 --> 00:08:54,001
Thank you, Aziz.
150
00:08:54,034 --> 00:08:55,402
Mr. President.
151
00:09:01,041 --> 00:09:02,275
Bassam...
152
00:09:11,952 --> 00:09:13,721
I couldn't bring myself
to come here before.
153
00:09:16,156 --> 00:09:19,126
I tried,
154
00:09:19,159 --> 00:09:20,728
but...
155
00:09:27,467 --> 00:09:29,402
We have no daughters.
156
00:09:41,148 --> 00:09:43,516
(deep sigh)
157
00:09:45,653 --> 00:09:49,056
My God, Fauzi, I don't know
what to do, I'm so lost.
158
00:09:49,089 --> 00:09:50,658
Of course you are.
159
00:09:50,691 --> 00:09:53,861
I prayed to God to let me go
back in time one year.
160
00:09:56,596 --> 00:09:58,732
Just give me one more chance.
161
00:09:58,766 --> 00:10:01,702
But we can only go forward.
162
00:10:09,509 --> 00:10:11,344
I'm going to run for president.
163
00:10:14,815 --> 00:10:16,283
And try to finish
what you started.
164
00:10:16,316 --> 00:10:17,918
If I can.
165
00:10:17,951 --> 00:10:21,321
So our daughters won't
have died for nothing.
166
00:10:24,324 --> 00:10:26,226
(sighs)
167
00:10:41,842 --> 00:10:44,377
Oh, I'm sorry.
168
00:10:44,411 --> 00:10:46,179
What?
169
00:10:46,213 --> 00:10:48,949
Excuse me.
170
00:10:48,982 --> 00:10:50,317
God, what a mess.
171
00:10:53,353 --> 00:10:54,888
Teenagers.
172
00:10:54,922 --> 00:10:57,390
You'd think she was
raised by wolves.
173
00:10:57,424 --> 00:11:00,994
Like Romulus and Remus,
you know, the...
174
00:11:01,028 --> 00:11:02,495
twins who founded Rome.
175
00:11:02,529 --> 00:11:05,232
Ma'am?
176
00:11:07,234 --> 00:11:09,369
When you lose 20% of
your blood volume,
177
00:11:09,402 --> 00:11:12,505
you go into
hypovolemic shock.
178
00:11:12,539 --> 00:11:14,507
I'm sorry we haven't
cleaned in here yet.
179
00:11:14,541 --> 00:11:15,743
We thought that...
180
00:11:15,776 --> 00:11:18,011
But that takes minutes.
181
00:11:18,045 --> 00:11:19,679
Maybe hours.
182
00:11:28,756 --> 00:11:30,758
But if...
183
00:11:32,192 --> 00:11:34,427
...if the knife punctured
her kidney...
184
00:11:37,765 --> 00:11:39,767
...she'd lose consciousness
in under a second.
185
00:11:45,572 --> 00:11:46,940
And then dead in a minute.
186
00:11:51,311 --> 00:11:52,746
Lying down there on the ground.
187
00:11:56,884 --> 00:11:58,886
Dead in a minute.
188
00:12:03,223 --> 00:12:05,058
Dead in a minute.
189
00:12:06,326 --> 00:12:07,961
(softly):
Dead.
190
00:12:37,624 --> 00:12:40,627
*
191
00:12:51,771 --> 00:12:54,174
*
192
00:13:06,219 --> 00:13:08,221
*
193
00:14:11,251 --> 00:14:14,021
Sometimes he has a beard.
Sometimes he shaves.
194
00:14:14,054 --> 00:14:15,722
Which is strange for a jihadi.
195
00:14:15,755 --> 00:14:18,258
He looks nothing like
the university pictures.
196
00:14:18,291 --> 00:14:20,027
MALOOF:
And he's lost about 20 pounds.
197
00:14:20,060 --> 00:14:21,494
COGSWELL: This guy's
gonna be hard to find.
198
00:14:21,528 --> 00:14:23,363
He's a pill bug.
He hides under a rock.
199
00:14:23,396 --> 00:14:24,764
MOLLY:
What's happening?
200
00:14:26,866 --> 00:14:28,335
Molly?
201
00:14:28,368 --> 00:14:29,736
What are you doing
looking at pictures?
202
00:14:29,769 --> 00:14:30,737
We haven't yet pinpointed
203
00:14:30,770 --> 00:14:32,372
where to bomb.
204
00:14:32,405 --> 00:14:33,907
The man who killed my
daughter is still alive.
205
00:14:33,941 --> 00:14:36,743
I-I can't stand the
thought of him living.
206
00:14:36,776 --> 00:14:38,311
Okay, okay.
207
00:14:39,779 --> 00:14:41,081
While she's...
Okay.
208
00:14:41,114 --> 00:14:42,282
While her body is
209
00:14:42,315 --> 00:14:43,783
in the ground.
210
00:14:43,816 --> 00:14:46,119
And he's sleeping peacefully.
211
00:14:46,153 --> 00:14:49,289
He's breathing
and you're just sitting there!
212
00:14:49,322 --> 00:14:50,924
I want him dead
as much as you do.
213
00:14:50,958 --> 00:14:52,792
But, please,
214
00:14:52,825 --> 00:14:55,462
give me a little time.
215
00:14:55,495 --> 00:14:56,763
Okay, okay.
216
00:14:56,796 --> 00:14:58,131
Wait, wait, Molly.
217
00:14:58,165 --> 00:14:59,432
Molly...
218
00:14:59,466 --> 00:15:01,901
We, um...
219
00:15:01,935 --> 00:15:04,904
we need to talk
about the funeral.
220
00:15:04,938 --> 00:15:07,774
We need her body back.
221
00:15:07,807 --> 00:15:09,609
I-I called
the State Department.
222
00:15:09,642 --> 00:15:12,579
I tried to talk to Exley,
but she couldn't help me.
223
00:15:12,612 --> 00:15:13,981
Nobody could help me.
224
00:15:14,014 --> 00:15:15,915
Some bullshit about--
I don't know.
225
00:15:15,949 --> 00:15:17,951
So you need to do it.
226
00:15:17,985 --> 00:15:20,220
Okay, you need
to get it back somehow.
227
00:15:20,253 --> 00:15:22,655
Molly, it will be
easier to kill Ihab
228
00:15:22,689 --> 00:15:24,491
than to get her body.
229
00:15:24,524 --> 00:15:27,760
But Jamal needs to
be buried very soon.
230
00:15:27,794 --> 00:15:30,163
And we have to say
prayers for Emma.
231
00:15:30,197 --> 00:15:31,631
Prayers?
232
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
What kind of prayers?
233
00:15:35,202 --> 00:15:37,170
You mean Muslim prayers?
Yes.
234
00:15:37,204 --> 00:15:39,239
But Emma isn't Muslim.
235
00:15:39,272 --> 00:15:41,474
We're the first family
of a Muslim country.
236
00:15:41,508 --> 00:15:42,909
The people believe...
237
00:15:42,942 --> 00:15:45,612
I don't care
what the people believe.
238
00:15:45,645 --> 00:15:48,348
The man who killed her
is a Muslim.
239
00:15:48,381 --> 00:15:50,683
And you want
to bury her that way?
240
00:15:50,717 --> 00:15:52,419
No.
241
00:15:52,452 --> 00:15:53,820
I won't have it.
242
00:15:53,853 --> 00:15:55,122
Emma wouldn't want this!
243
00:15:55,155 --> 00:15:56,323
She would hate this!
244
00:15:58,225 --> 00:16:00,660
I won't let you do it.
245
00:16:11,671 --> 00:16:13,306
You ready?
246
00:16:13,340 --> 00:16:15,108
Hardly.
247
00:16:15,142 --> 00:16:17,710
I feel like I'm jumping off
a cliff with my eyes closed.
248
00:16:17,744 --> 00:16:20,713
It's the very best thing
you could have done for him.
249
00:16:20,747 --> 00:16:22,549
For our whole country.
250
00:16:22,582 --> 00:16:24,017
(chuckles)
251
00:16:24,051 --> 00:16:25,285
I hope so.
252
00:16:25,318 --> 00:16:26,653
We'll see.
253
00:16:26,686 --> 00:16:28,688
That your speech?
254
00:16:28,721 --> 00:16:29,722
Yeah.
255
00:16:29,756 --> 00:16:31,058
Take a look.
256
00:16:31,091 --> 00:16:33,660
Not that I can
change anything now.
257
00:16:36,229 --> 00:16:38,531
Okay, so I'll introduce you,
and then you come out.
258
00:16:38,565 --> 00:16:40,100
You ready?
Mm-hmm.
259
00:16:51,544 --> 00:16:53,546
It's wonderful.
260
00:16:53,580 --> 00:16:55,748
Really?
You liked it?
261
00:16:55,782 --> 00:16:57,684
Yes.
262
00:16:57,717 --> 00:16:58,985
HALIMA: Good afternoon.
(crowd cheering)
263
00:16:59,018 --> 00:17:00,087
Thank you for coming to show
264
00:17:00,120 --> 00:17:02,555
your support for Fauzi Nidal.
265
00:17:02,589 --> 00:17:04,991
On this day of grief,
266
00:17:05,024 --> 00:17:09,362
I announce my candidacy
for presidency of Abuddin.
267
00:17:11,098 --> 00:17:14,101
My hope for this country is
268
00:17:14,134 --> 00:17:17,704
that even in the wake
of terrible loss...
269
00:17:17,737 --> 00:17:20,073
loss that I
270
00:17:20,107 --> 00:17:22,875
and so many of you
know too well--
271
00:17:22,909 --> 00:17:25,778
we do not lose heart.
272
00:17:25,812 --> 00:17:29,216
But instead
that we gain in wisdom.
273
00:17:29,249 --> 00:17:33,720
That we rededicate ourselves
to the principles
274
00:17:33,753 --> 00:17:36,389
of Bassam Al Fayeed's
revolution.
275
00:17:36,423 --> 00:17:39,025
That those of us who are broken
276
00:17:39,058 --> 00:17:42,629
and this country that is broken
277
00:17:42,662 --> 00:17:45,765
heal together.
278
00:17:45,798 --> 00:17:50,069
And that the battle
for a tolerant,
279
00:17:50,103 --> 00:17:53,873
modern, Muslim, secular,
280
00:17:53,906 --> 00:17:56,709
just and fair Abuddin,
281
00:17:56,743 --> 00:17:59,146
begun on a battlefield,
282
00:17:59,179 --> 00:18:03,383
ends with a victory
at the ballot box.
283
00:18:03,416 --> 00:18:05,418
(crowd cheering)
284
00:18:09,021 --> 00:18:10,823
Aunt Safiya.
285
00:18:10,857 --> 00:18:13,260
Ahmed.
286
00:18:14,661 --> 00:18:15,962
Oh, you look good.
287
00:18:15,995 --> 00:18:16,996
Ah...
288
00:18:17,029 --> 00:18:18,331
Fit.
289
00:18:18,365 --> 00:18:20,633
I clearly missed you
turning into a man.
290
00:18:20,667 --> 00:18:22,169
I tried to wait
for you, but...
291
00:18:22,202 --> 00:18:24,737
(laughs)
292
00:18:24,771 --> 00:18:27,874
I'm so sorry
about your father.
293
00:18:29,276 --> 00:18:30,977
Thank you.
294
00:18:31,010 --> 00:18:33,846
But if you and my mother
could be friends again now...
295
00:18:33,880 --> 00:18:36,115
Oh, we'll see about that.
296
00:18:36,149 --> 00:18:38,185
This is business.
297
00:18:38,218 --> 00:18:40,653
Election
business.
298
00:18:42,855 --> 00:18:44,624
How are my nephews?
299
00:18:44,657 --> 00:18:46,626
And my niece?
300
00:18:46,659 --> 00:18:49,962
Excited their aunt
is running for president.
301
00:18:51,398 --> 00:18:54,033
Is that how their mother feels?
302
00:18:55,535 --> 00:18:57,970
I'm very sorry about Jamal.
303
00:18:58,004 --> 00:19:00,173
Are you?
About Jamal?
304
00:19:00,207 --> 00:19:01,708
For your sake, yes.
305
00:19:01,741 --> 00:19:04,677
Even though he's
never liked me much.
306
00:19:04,711 --> 00:19:08,215
What I never figured out was
whether it was because of that,
307
00:19:08,248 --> 00:19:10,049
or because you didn't
care for my husband,
308
00:19:10,082 --> 00:19:12,285
or that you simply
grew tired of me
309
00:19:12,319 --> 00:19:14,454
that I stopped
hearing from you.
310
00:19:14,487 --> 00:19:16,289
Safiya...
311
00:19:16,323 --> 00:19:18,124
Not that it matters much now.
312
00:19:18,157 --> 00:19:19,959
You called me.
313
00:19:19,992 --> 00:19:22,729
Then again,
you need something from me.
314
00:19:23,830 --> 00:19:26,633
I do need something.
315
00:19:26,666 --> 00:19:29,469
Jamal's assets are frozen.
316
00:19:29,502 --> 00:19:33,039
I will give you
all the financial support I can.
317
00:19:33,072 --> 00:19:35,375
I've also contacted
James Kipfer.
318
00:19:35,408 --> 00:19:36,709
He has advised
319
00:19:36,743 --> 00:19:39,579
Merkel, Cameron, Netanyahu.
320
00:19:39,612 --> 00:19:41,348
He's very good.
321
00:19:41,381 --> 00:19:43,149
You move quickly.
322
00:19:43,182 --> 00:19:44,984
I don't want the Caliphate
taking control
323
00:19:45,017 --> 00:19:47,220
of my husband's
shipping lanes.
324
00:19:48,688 --> 00:19:51,224
We need each other, then.
325
00:19:51,258 --> 00:19:53,426
So it seems.
326
00:19:53,460 --> 00:19:54,727
You're not a baby, Ibro.
327
00:19:54,761 --> 00:19:56,363
You make your own decisions.
328
00:19:58,097 --> 00:20:00,233
Like fighting for Allah.
329
00:20:00,267 --> 00:20:01,734
Yes, Sheik.
330
00:20:01,768 --> 00:20:03,069
Al-Fransi?
331
00:20:03,102 --> 00:20:04,604
Phone for the young man.
332
00:20:04,637 --> 00:20:06,706
Candy for the others.
333
00:20:10,477 --> 00:20:12,279
Your father was a good man.
334
00:20:16,383 --> 00:20:17,850
You're right.
335
00:20:17,884 --> 00:20:19,118
These boys are
ethnic Ma'anians.
336
00:20:19,151 --> 00:20:20,453
I can tell from
their accents.
337
00:20:20,487 --> 00:20:21,954
The idle youth.
338
00:20:21,988 --> 00:20:23,956
They should be in one
of my training camps.
339
00:20:23,990 --> 00:20:25,692
Or in school.
340
00:20:25,725 --> 00:20:27,694
I had to shut the schools.
341
00:20:27,727 --> 00:20:29,061
All the teachers left.
342
00:20:29,095 --> 00:20:30,430
Everyone's left.
343
00:20:30,463 --> 00:20:33,032
Engineers, electricians,
trash collectors.
344
00:20:33,065 --> 00:20:34,967
You won't keep
the people's loyalty
345
00:20:35,001 --> 00:20:37,470
if you can't provide
basic services.
346
00:20:37,504 --> 00:20:40,139
With the whole world
dropping its bombs on Syria,
347
00:20:40,172 --> 00:20:42,809
it will never
get better for us here.
348
00:20:42,842 --> 00:20:44,243
We're going to
need a better army
349
00:20:44,277 --> 00:20:45,612
than the one
your brother had.
350
00:20:45,645 --> 00:20:46,813
I'm building an army.
351
00:20:46,846 --> 00:20:48,147
You'll see.
352
00:20:48,180 --> 00:20:51,484
What's with
the umbrella?
353
00:20:51,518 --> 00:20:53,953
Eyes in the sky.
354
00:20:55,622 --> 00:20:56,989
Like Argus Panoptes,
355
00:20:57,023 --> 00:20:59,726
the hundred-eyed
primordial Titan,
356
00:20:59,759 --> 00:21:02,261
we see everything
everywhere.
357
00:21:02,295 --> 00:21:03,830
General, I have an umbrella.
358
00:21:03,863 --> 00:21:05,832
Show me.
An umbrella?
359
00:21:05,865 --> 00:21:08,134
Well, chatter indicates
that Abdullah carries
360
00:21:08,167 --> 00:21:10,437
a black umbrella
with him everywhere.
361
00:21:10,470 --> 00:21:12,171
Let's get details.
362
00:21:13,506 --> 00:21:16,075
That could be
Ihab Rashid.
363
00:21:16,108 --> 00:21:19,446
Shadows put him at six feet.
364
00:21:19,479 --> 00:21:21,113
Which is consistent
with current intel.
365
00:21:21,147 --> 00:21:22,915
You see how he
protects his arm?
366
00:21:22,949 --> 00:21:24,917
That's a prosthetic.
367
00:21:24,951 --> 00:21:26,653
Don't lose him.
368
00:21:27,854 --> 00:21:28,988
(knocking)
369
00:21:29,021 --> 00:21:30,623
Come in.
370
00:21:32,525 --> 00:21:34,827
We have an update, sir.
371
00:21:38,831 --> 00:21:41,501
We have eyes on the target
for the first time.
372
00:21:41,534 --> 00:21:42,569
Both of them?
373
00:21:43,636 --> 00:21:44,637
Where are they?
374
00:21:44,671 --> 00:21:45,638
The local hospital.
375
00:21:45,672 --> 00:21:46,706
Most likely they'll be
376
00:21:46,739 --> 00:21:47,807
there for the night.
377
00:21:47,840 --> 00:21:49,842
Why?
Oh, that's standard
378
00:21:49,876 --> 00:21:51,177
Caliphate operating procedure.
379
00:21:51,210 --> 00:21:53,045
It's the way
they protect themselves.
380
00:21:53,079 --> 00:21:54,447
You're sure it's them--
if we hit that hospital,
381
00:21:54,481 --> 00:21:56,649
we kill them?
Correct.
382
00:21:56,683 --> 00:21:57,950
Who else is inside?
How many patients?
383
00:21:57,984 --> 00:21:59,386
How many doctors and nurses?
384
00:21:59,419 --> 00:22:01,287
We don't know.
So it could be empty?
385
00:22:01,320 --> 00:22:03,255
It could be.
386
00:22:16,035 --> 00:22:19,138
He's bought himself
another day on Earth.
387
00:22:19,171 --> 00:22:20,139
Keep tracking him.
388
00:22:20,172 --> 00:22:21,574
Understood.
389
00:22:21,608 --> 00:22:24,377
Mr. President.
390
00:22:24,411 --> 00:22:26,413
(door closes)
391
00:22:52,071 --> 00:22:54,407
Hey.
392
00:22:56,576 --> 00:22:58,244
Wait, wait.
No.
393
00:22:58,277 --> 00:22:59,512
Wait.
394
00:22:59,546 --> 00:23:01,548
Listen, you need to...
Don't!
395
00:23:01,581 --> 00:23:04,050
Don't tell me what I need.
396
00:23:29,942 --> 00:23:32,311
(panting)
397
00:23:41,120 --> 00:23:42,722
Leila?
398
00:23:42,755 --> 00:23:45,057
This is James Kipfer.
399
00:23:45,091 --> 00:23:46,626
How do you do?
400
00:23:46,659 --> 00:23:48,060
How do you do?
401
00:23:48,094 --> 00:23:50,262
Please, sit.
402
00:23:50,296 --> 00:23:52,465
I apologize if I get
right to the point, but
403
00:23:52,499 --> 00:23:56,268
I have my niece's memorial and
my husband's funeral in an hour.
404
00:23:56,302 --> 00:23:57,770
So...
405
00:23:57,804 --> 00:23:59,405
tell me how we work together.
406
00:23:59,438 --> 00:24:02,308
Well, first I decide
if we work together.
407
00:24:02,341 --> 00:24:05,144
I don't take on
just any campaign.
408
00:24:05,177 --> 00:24:08,080
What would you like
to know about me?
409
00:24:08,114 --> 00:24:10,082
You're the wife
of a despised ex-dictator.
410
00:24:10,116 --> 00:24:12,785
What makes you think
anyone would vote for you?
411
00:24:16,689 --> 00:24:18,691
I'm not my husband.
412
00:24:18,725 --> 00:24:20,693
In fact, as you may know,
413
00:24:20,727 --> 00:24:23,429
I helped depose him.
414
00:24:23,462 --> 00:24:25,998
I'm the daughter
of domestic servants.
415
00:24:26,032 --> 00:24:29,936
Like every poor and working
class person in this country,
416
00:24:29,969 --> 00:24:33,606
I've spent my life doing
what I had to do to survive.
417
00:24:33,640 --> 00:24:35,174
That's made me tough.
418
00:24:35,207 --> 00:24:36,676
Which is a good thing.
419
00:24:36,709 --> 00:24:39,846
Because we're surrounded
by enemies.
420
00:24:39,879 --> 00:24:42,682
I wouldn't turn this country
over to a cleric
421
00:24:42,715 --> 00:24:44,951
who wants to bring us
back to the Middle Ages.
422
00:24:44,984 --> 00:24:48,220
Or a journalist who ran away
just when things got tough.
423
00:24:48,254 --> 00:24:51,123
They have no idea
what this job takes.
424
00:24:51,157 --> 00:24:54,260
But I've been there.
425
00:24:57,496 --> 00:24:59,732
I don't imagine you've got
426
00:24:59,766 --> 00:25:01,834
a chance in hell
of winning this election.
427
00:25:03,703 --> 00:25:05,504
But I like you.
428
00:25:05,538 --> 00:25:07,406
And I think you mean
what you say.
429
00:25:10,209 --> 00:25:11,778
Let's do this.
430
00:25:12,779 --> 00:25:13,946
Great.
431
00:25:16,849 --> 00:25:18,350
By the way,
432
00:25:18,384 --> 00:25:20,019
forget the young,
the poor, the working class.
433
00:25:20,052 --> 00:25:22,154
It's not your constituency.
434
00:25:22,188 --> 00:25:23,923
Strength, stability,
435
00:25:23,956 --> 00:25:26,025
security,
prosperity.
436
00:25:26,058 --> 00:25:28,394
Scare them.
437
00:25:28,427 --> 00:25:30,062
Then make them feel safe.
438
00:25:30,096 --> 00:25:31,530
That's your platform.
439
00:25:31,564 --> 00:25:33,766
It's the only one
you've got.
440
00:25:42,575 --> 00:25:45,011
Did that help?
441
00:25:45,044 --> 00:25:47,446
For a few minutes, yeah.
442
00:25:58,324 --> 00:25:59,558
I have to go.
443
00:25:59,592 --> 00:26:01,794
Hey.
444
00:26:01,828 --> 00:26:04,263
Come here.
445
00:26:10,336 --> 00:26:12,905
Next time I want to
talk about this stuff.
446
00:26:12,939 --> 00:26:15,441
Hmm?
447
00:26:15,474 --> 00:26:17,877
Yeah.
448
00:26:17,910 --> 00:26:19,746
I'm glad I helped you, but...
449
00:26:19,779 --> 00:26:22,615
I'd like to get to know you.
450
00:26:22,649 --> 00:26:24,150
Not just your body.
451
00:26:27,687 --> 00:26:29,588
Okay.
452
00:26:38,497 --> 00:26:41,600
HALIMA: Sammy, hey,
I've been trying to reach you.
453
00:26:41,634 --> 00:26:44,003
I'm worried about you.
454
00:26:44,036 --> 00:26:45,938
Call me, okay?
455
00:26:48,641 --> 00:26:50,442
You did this to me.
456
00:26:50,476 --> 00:26:52,344
You did it to yourself.
457
00:26:54,113 --> 00:26:55,314
You turned me in.
458
00:26:55,347 --> 00:26:57,616
So this?
This is your work.
459
00:26:57,650 --> 00:26:59,752
You deserved it.
460
00:26:59,786 --> 00:27:01,120
Shit.
461
00:27:01,153 --> 00:27:03,455
You're more dangerous than I am.
462
00:27:03,489 --> 00:27:05,257
Oh, you think you've won?
463
00:27:05,291 --> 00:27:08,094
That this is over?
464
00:27:08,127 --> 00:27:09,361
It hasn't even begun.
465
00:27:11,530 --> 00:27:12,665
Peace be upon you.
466
00:27:12,699 --> 00:27:14,033
Upon you be peace.
467
00:27:14,066 --> 00:27:15,034
Peace be upon you.
468
00:27:15,067 --> 00:27:16,102
Upon you be peace.
469
00:27:16,135 --> 00:27:18,304
Peace be upon you.
470
00:27:18,337 --> 00:27:20,172
Where's Mom?
471
00:27:20,206 --> 00:27:22,308
She's uh...
472
00:27:22,341 --> 00:27:25,712
She's not coming.
473
00:27:27,747 --> 00:27:29,181
Where were you this morning?
474
00:27:29,215 --> 00:27:32,051
I couldn't find you.
475
00:27:32,084 --> 00:27:33,319
At the university.
476
00:27:34,353 --> 00:27:37,523
By yourself?
477
00:27:37,556 --> 00:27:40,059
Sammy, do you have any idea
how dangerous that is?
478
00:27:40,092 --> 00:27:41,327
What's wrong with you?
479
00:27:41,360 --> 00:27:44,563
I just needed
someone to talk to.
480
00:27:46,032 --> 00:27:48,467
TAYMULLAH:
We're gathered here
481
00:27:48,500 --> 00:27:51,037
to say prayers for
Emma Al Fayeed.
482
00:27:51,070 --> 00:27:54,340
After which, we will move
to the family cemetery
483
00:27:54,373 --> 00:27:56,809
and send the bodies
of Jamal Al Fayeed
484
00:27:56,843 --> 00:27:59,712
and Rami Said back to God.
485
00:27:59,746 --> 00:28:03,149
In the name of God,
the beneficent, the merciful,
486
00:28:03,182 --> 00:28:06,753
to Him belongs the dominion
of the heavens and the earth.
487
00:28:06,786 --> 00:28:08,988
He gives life
and He takes it away.
488
00:28:09,021 --> 00:28:11,824
He has power over all things.
489
00:28:11,858 --> 00:28:14,961
(whispering):
Mr. President,
can I have a moment?
490
00:28:17,930 --> 00:28:19,932
If you're going to draw the
American into a land war,
491
00:28:19,966 --> 00:28:23,870
we need to double, triple
the number of our troops.
492
00:28:23,903 --> 00:28:26,939
We'll be strong enough
when the time comes.
493
00:28:26,973 --> 00:28:29,341
And we have God
on our side.
494
00:28:29,375 --> 00:28:31,243
Greetings, children.
495
00:28:31,277 --> 00:28:32,945
Salaam alaikum.
496
00:28:32,979 --> 00:28:35,514
CHILDREN:
Wa alaikum as-salaam.
497
00:28:35,547 --> 00:28:37,716
Do you see
these brave young men?
498
00:28:37,750 --> 00:28:40,619
They're serving God.
499
00:28:40,652 --> 00:28:43,155
Who else would like
to serve God in his army?
500
00:28:47,459 --> 00:28:49,728
It's the highest honor.
501
00:28:49,762 --> 00:28:52,098
Does anyone know
any mujahideen?
502
00:28:52,131 --> 00:28:53,232
Ah, yes, Sheik.
503
00:28:53,265 --> 00:28:54,566
My brothers.
504
00:28:54,600 --> 00:28:56,302
I have two, Baka and Taj.
505
00:28:56,335 --> 00:28:58,971
That's wonderful, wonderful.
506
00:29:00,406 --> 00:29:01,774
INTELLIGENCE OFFICER:
We lost them temporarily.
507
00:29:01,808 --> 00:29:03,042
They went inside that
building over there.
508
00:29:03,075 --> 00:29:04,210
But they're still inside?
509
00:29:04,243 --> 00:29:06,312
Maybe, but we don't know
for certain.
510
00:29:06,345 --> 00:29:07,479
There are tunnels
and many exits,
511
00:29:07,513 --> 00:29:08,915
but, yes,
they may be inside.
512
00:29:08,948 --> 00:29:10,749
You're certain this
is a training camp?
513
00:29:10,783 --> 00:29:12,885
Absolutely certain.
Do you see that?
514
00:29:12,919 --> 00:29:15,421
That's a cache of
Chinese CQ rifles.
515
00:29:15,454 --> 00:29:17,990
And there-- mortar launchers
covered in tarp.
516
00:29:18,024 --> 00:29:19,258
General, you agree?
517
00:29:19,291 --> 00:29:21,727
Yes, sir, it's a
terrorist training camp.
518
00:29:21,760 --> 00:29:22,962
Do we have the go-ahead?
519
00:29:22,995 --> 00:29:24,530
MOLLY:
Yes.
520
00:29:33,539 --> 00:29:35,541
Yes.
521
00:29:44,150 --> 00:29:47,686
*
522
00:30:24,390 --> 00:30:27,159
You're still here.
523
00:30:27,193 --> 00:30:29,795
We buried him
after you left.
524
00:30:29,828 --> 00:30:31,898
He's gone.
525
00:30:33,532 --> 00:30:35,567
He's really gone.
526
00:30:35,601 --> 00:30:36,835
He's not gone.
527
00:30:36,869 --> 00:30:39,538
Not for me.
528
00:30:39,571 --> 00:30:41,573
I'll never be rid of him.
529
00:30:41,607 --> 00:30:43,309
That's not true, Ahmed.
530
00:30:43,342 --> 00:30:45,711
You're free now.
531
00:30:45,744 --> 00:30:48,314
I'm not.
532
00:30:48,347 --> 00:30:50,382
I'm his son.
533
00:30:50,416 --> 00:30:51,817
He's inside of me.
534
00:30:51,850 --> 00:30:53,886
He's not.
535
00:30:56,455 --> 00:30:58,324
You're nothing like him.
536
00:30:58,357 --> 00:31:01,727
You have no idea.
537
00:31:01,760 --> 00:31:03,996
(crying):
I'm him.
538
00:31:04,030 --> 00:31:06,232
I am.
539
00:31:06,265 --> 00:31:08,734
You don't know
what's in my head.
540
00:31:08,767 --> 00:31:11,537
Or my heart.
541
00:31:11,570 --> 00:31:15,074
I'm capable of terrible things.
542
00:31:15,107 --> 00:31:17,576
Ahmed, you are not him.
543
00:31:17,609 --> 00:31:18,911
You inherited nothing
from him.
544
00:31:18,945 --> 00:31:20,947
What does that mean?
545
00:31:20,980 --> 00:31:22,514
What does it mean?
546
00:31:22,548 --> 00:31:26,285
You're just trying
to make me feel better.
547
00:31:26,318 --> 00:31:28,354
Go away.
548
00:31:28,387 --> 00:31:30,789
Leave me be.
549
00:31:43,902 --> 00:31:46,872
Can I?
550
00:31:46,905 --> 00:31:49,141
Yeah, of course.
551
00:32:00,619 --> 00:32:01,787
Is he dead?
552
00:32:01,820 --> 00:32:04,356
We don't know yet.
553
00:32:13,199 --> 00:32:15,667
I'm sorry, Sammy.
554
00:32:20,006 --> 00:32:21,607
About what?
555
00:32:23,342 --> 00:32:25,344
Everything.
556
00:32:27,679 --> 00:32:31,517
Not being there for Emma.
557
00:32:32,851 --> 00:32:34,520
Not being here for you
558
00:32:34,553 --> 00:32:37,623
or your mom.
559
00:32:38,857 --> 00:32:42,094
I am trying, I'm...
560
00:32:42,128 --> 00:32:44,863
I'm trying.
561
00:32:53,239 --> 00:32:56,275
Dad, are you okay?
562
00:32:56,308 --> 00:32:59,611
I mean, Mom, she's...
she's a wreck.
563
00:32:59,645 --> 00:33:00,812
But you always seem...
564
00:33:00,846 --> 00:33:03,249
I'm not okay.
565
00:33:07,153 --> 00:33:10,256
I'm not okay.
566
00:33:17,163 --> 00:33:20,499
I love you.
567
00:33:27,939 --> 00:33:30,109
(door opens)
568
00:33:36,115 --> 00:33:39,017
It's not a good time.
569
00:33:40,952 --> 00:33:42,888
A man returned to Abuddin
a few days
570
00:33:42,921 --> 00:33:44,890
before I was to marry Jamal.
571
00:33:47,393 --> 00:33:49,928
He came for the wedding.
572
00:33:51,463 --> 00:33:53,765
I was in love with him
since I was a girl.
573
00:33:53,799 --> 00:33:55,767
He came to see me...
574
00:33:55,801 --> 00:33:58,137
and we were...
575
00:34:00,772 --> 00:34:02,408
We were together.
576
00:34:02,441 --> 00:34:05,377
The man you told me about?
577
00:34:07,113 --> 00:34:09,148
You're that man's son.
578
00:34:12,718 --> 00:34:14,186
He doesn't know.
579
00:34:14,220 --> 00:34:17,356
Jamal never knew it.
580
00:34:17,389 --> 00:34:19,858
I couldn't tell anyone
while he was alive.
581
00:34:19,891 --> 00:34:21,960
But now that he's dead...
582
00:34:21,993 --> 00:34:23,762
That can't be true.
583
00:34:29,168 --> 00:34:31,537
After you were born,
584
00:34:31,570 --> 00:34:33,939
I couldn't get pregnant again.
585
00:34:33,972 --> 00:34:36,375
For two years,
Jamal and I tried.
586
00:34:36,408 --> 00:34:38,210
We went to
a fertility clinic.
587
00:34:38,244 --> 00:34:40,479
It was him.
588
00:34:40,512 --> 00:34:42,080
His sperm.
589
00:34:43,649 --> 00:34:46,452
Why do you think you never
had any brothers and sisters?
590
00:34:46,485 --> 00:34:49,221
I told him it was me.
591
00:34:49,255 --> 00:34:51,423
But what about Rami?
592
00:34:51,457 --> 00:34:53,592
He wasn't Jamal's son.
593
00:34:53,625 --> 00:34:55,761
You'd have to ask his mother
why she lied.
594
00:34:55,794 --> 00:34:58,664
A measure of revenge,
I suppose.
595
00:34:58,697 --> 00:35:00,666
I don't believe this.
596
00:35:00,699 --> 00:35:03,635
Call the doctor, then.
597
00:35:03,669 --> 00:35:07,673
Ask for the results
of your kidney test.
598
00:35:16,448 --> 00:35:18,817
Who was it?
599
00:35:18,850 --> 00:35:21,720
This man you were
so in love with?
600
00:35:23,889 --> 00:35:26,124
Bassam.
601
00:35:31,029 --> 00:35:34,300
You're Bassam's son.
602
00:35:37,569 --> 00:35:40,339
Does he...
603
00:35:40,372 --> 00:35:41,940
does he know?
604
00:35:41,973 --> 00:35:44,643
No.
605
00:35:48,547 --> 00:35:51,049
Now is not the time to tell him.
606
00:35:52,083 --> 00:35:55,654
Promise me
you won't tell him, Ahmed.
607
00:35:55,687 --> 00:35:58,056
Okay.
608
00:36:00,226 --> 00:36:03,329
I know you judge me for this.
609
00:36:04,930 --> 00:36:07,333
What would be the point
of judging you?
610
00:36:07,366 --> 00:36:10,469
The horrible thing...
611
00:36:10,502 --> 00:36:13,672
The really horrible thing is...
612
00:36:13,705 --> 00:36:16,508
he was the man who raised me,
613
00:36:16,542 --> 00:36:19,745
and now he's dead,
614
00:36:19,778 --> 00:36:22,948
and he's not my real father.
615
00:36:24,350 --> 00:36:27,586
And you know what I feel?
616
00:36:27,619 --> 00:36:30,756
You know what I feel
more than anything?
617
00:36:32,758 --> 00:36:35,294
Relief.
618
00:36:45,103 --> 00:36:47,273
No.
619
00:36:49,074 --> 00:36:50,509
No.
620
00:36:50,542 --> 00:36:52,110
No, no, no, no, no, no.
621
00:36:54,646 --> 00:36:57,783
No, no, no!
622
00:37:01,119 --> 00:37:03,255
Where is she?
Ma'am?
623
00:37:03,289 --> 00:37:05,090
The maid,
the one who cleans our room--
624
00:37:05,123 --> 00:37:06,358
Emma's room-- where is she?
625
00:37:06,392 --> 00:37:07,559
I don't...
The maid.
626
00:37:07,593 --> 00:37:08,560
She's-she's tall, skinny.
627
00:37:08,594 --> 00:37:09,561
She wears exactly what you wear.
628
00:37:09,595 --> 00:37:10,596
Sh-She's the goddamn maid.
629
00:37:10,629 --> 00:37:12,264
Ma'am, please.
Ma'am?
630
00:37:12,298 --> 00:37:13,932
You.
631
00:37:15,301 --> 00:37:16,468
(cries)
632
00:37:16,502 --> 00:37:18,770
You erased my daughter.
633
00:37:18,804 --> 00:37:20,105
Do you understand?
634
00:37:21,106 --> 00:37:22,974
Get up!
635
00:37:23,008 --> 00:37:24,142
What did I do?
636
00:37:24,175 --> 00:37:25,210
I don't do anyth...
637
00:37:25,243 --> 00:37:26,211
You threw her away!
638
00:37:26,244 --> 00:37:28,113
You erased her.
Stop.
639
00:37:28,146 --> 00:37:29,315
Stop.
640
00:37:29,348 --> 00:37:31,450
You erased her.
You have to stop.
641
00:37:34,786 --> 00:37:36,021
(whimpers)
642
00:37:41,493 --> 00:37:43,261
I'm sorry.
643
00:37:48,600 --> 00:37:50,736
IHAB (on TV):
This is an American missile.
644
00:37:50,769 --> 00:37:52,804
MALOOF:
It's Ihab's voice.
645
00:37:52,838 --> 00:37:54,840
We have forensic
confirmation, sir.
646
00:37:54,873 --> 00:37:57,175
IHAB:
The American president
647
00:37:57,208 --> 00:38:00,346
of Abuddin has waged
a holy war against Islam.
648
00:38:00,379 --> 00:38:02,948
Now this is a war
against the children of Islam.
649
00:38:05,283 --> 00:38:06,785
These are children.
650
00:38:10,989 --> 00:38:12,991
Can you see them?
651
00:38:18,129 --> 00:38:22,067
Children.
652
00:38:23,201 --> 00:38:26,972
These were your children.
653
00:38:38,216 --> 00:38:41,286
You see this?
A gun emplacement.
654
00:38:41,319 --> 00:38:42,454
It's been destroyed.
655
00:38:42,488 --> 00:38:43,655
Here.
656
00:38:43,689 --> 00:38:46,157
Rocket-propelled
grenade launchers.
657
00:38:46,191 --> 00:38:50,362
Here, warheads
and associated hardware.
658
00:38:50,396 --> 00:38:52,831
All of them obliterated.
659
00:38:52,864 --> 00:38:55,534
This was not a mistake.
660
00:38:55,567 --> 00:38:57,403
Was the camp near a school?
661
00:38:57,436 --> 00:39:00,138
Intelligence tells us the
nearest school was a mile away.
662
00:39:00,171 --> 00:39:03,742
These are children
in street clothes.
663
00:39:03,775 --> 00:39:05,243
Boys and girls.
664
00:39:05,276 --> 00:39:07,813
That's a backpack... notebooks.
665
00:39:07,846 --> 00:39:09,014
COGSWELL:
He must have moved the children
666
00:39:09,047 --> 00:39:11,082
to the training camp
as a shield.
667
00:39:11,116 --> 00:39:13,218
Hideous.
668
00:39:18,457 --> 00:39:21,660
Mr. President.
669
00:39:21,693 --> 00:39:24,930
We failed,
and I apologize.
670
00:39:24,963 --> 00:39:26,865
It's more than a
failure, General.
671
00:39:26,898 --> 00:39:29,835
Those are dead children.
672
00:39:29,868 --> 00:39:31,069
I know that.
673
00:39:31,102 --> 00:39:33,572
It's horrifying.
674
00:39:33,605 --> 00:39:35,907
But tragedies
happen in war.
675
00:39:37,543 --> 00:39:40,111
The question is
what do you want to do next?
676
00:39:43,081 --> 00:39:45,584
(child laughing)
677
00:39:47,419 --> 00:39:48,754
(grunts)
678
00:39:48,787 --> 00:39:50,656
Not so fast, little man.
679
00:39:52,891 --> 00:39:56,562
Abdullah, the missile strike...
680
00:39:56,595 --> 00:39:58,296
I'll be more careful.
681
00:40:00,732 --> 00:40:03,101
They're in paradise now...
682
00:40:04,302 --> 00:40:05,637
...and on Earth,
683
00:40:05,671 --> 00:40:07,473
things are exactly
where I want them to be.
684
00:40:07,506 --> 00:40:09,641
Upside down,
Upside down!
685
00:40:09,675 --> 00:40:11,843
Upside down, upside down.
686
00:40:13,445 --> 00:40:17,382
We could not have planned
it better if we tried.
687
00:40:17,415 --> 00:40:19,250
Upside down.
688
00:40:26,324 --> 00:40:28,326
Ma'am?
689
00:40:29,327 --> 00:40:31,763
What?
690
00:40:31,797 --> 00:40:33,832
I looked through
the laundry.
691
00:40:33,865 --> 00:40:35,300
See?
692
00:40:35,333 --> 00:40:36,434
Your daughter's
towels,
693
00:40:36,468 --> 00:40:38,904
they were
already washed.
694
00:40:38,937 --> 00:40:40,939
Okay.
695
00:40:43,441 --> 00:40:47,579
I can't bring her
back to you, but...
696
00:40:47,613 --> 00:40:50,181
my grandmother was a naddabah.
697
00:40:50,215 --> 00:40:53,418
She was Druze, from Lebanon,
a poet singer.
698
00:40:53,451 --> 00:40:55,921
She taught me her funeral songs.
699
00:40:55,954 --> 00:40:58,790
When someone died
in her village,
700
00:40:58,824 --> 00:41:00,358
everyone come to sing,
701
00:41:00,391 --> 00:41:02,961
but you...
you mourn alone.
702
00:41:02,994 --> 00:41:04,996
I'll sing one for you?
703
00:41:06,297 --> 00:41:07,866
A prayer?
704
00:41:13,304 --> 00:41:18,109
* The Bedouin girls
705
00:41:18,143 --> 00:41:19,511
* Came down
706
00:41:19,545 --> 00:41:23,649
* One beauty after another
707
00:41:25,016 --> 00:41:28,720
* The Bedouin girls
708
00:41:30,388 --> 00:41:34,993
* Came down and put you
in the burial ground *
709
00:41:35,026 --> 00:41:36,828
* I wish
710
00:41:36,862 --> 00:41:40,999
* The Bedouin girls put
their own beloved ones *
711
00:41:41,032 --> 00:41:42,868
* And you were spared
712
00:41:42,901 --> 00:41:44,536
* For your mother
713
00:41:44,570 --> 00:41:47,472
* Oh, one dearer than
714
00:41:47,505 --> 00:41:51,309
* My eyes...
715
00:41:51,342 --> 00:41:53,244
Of course I didn't know.
716
00:41:53,278 --> 00:41:54,312
It was a training camp.
717
00:41:54,345 --> 00:41:55,346
They were schoolchildren.
718
00:41:55,380 --> 00:41:56,748
What were they
doing there?
719
00:41:56,782 --> 00:41:59,150
Now, I will issue
an apology
720
00:41:59,184 --> 00:42:00,385
to the families
of the victims,
721
00:42:00,418 --> 00:42:01,887
but that's all I'm gonna do.
(scoffs)
722
00:42:01,920 --> 00:42:03,689
These people are monsters.
723
00:42:03,722 --> 00:42:06,391
If I start behaving as if
I'm guilty of their crimes,
724
00:42:06,424 --> 00:42:08,393
then I might as well
be guilty...
725
00:42:08,426 --> 00:42:09,561
and they win.
726
00:42:11,930 --> 00:42:13,364
You can condemn me if you want.
727
00:42:13,398 --> 00:42:14,666
I know you need political cover.
728
00:42:14,700 --> 00:42:16,334
That's not the point.
729
00:42:16,367 --> 00:42:20,939
This was supposed to be
an election about the future.
730
00:42:20,972 --> 00:42:22,407
Now we're just gonna start
731
00:42:22,440 --> 00:42:24,175
killing each other
all over again.
732
00:42:24,209 --> 00:42:25,410
CROWD:
Stop the war on Islam!
733
00:42:25,443 --> 00:42:26,678
Stop the war on Islam!
734
00:42:26,712 --> 00:42:28,780
Stop the war
on Islam!
735
00:42:28,814 --> 00:42:31,049
(woman singing in Arabic)
736
00:42:35,553 --> 00:42:37,589
(glass shatters)
737
00:42:37,623 --> 00:42:40,525
I wept for this president
738
00:42:40,558 --> 00:42:43,629
when he lost his child...
739
00:42:43,662 --> 00:42:47,565
but now Bassam Al Fayeed
used his American weapons
740
00:42:47,599 --> 00:42:50,201
to wage war,
not against his enemies
741
00:42:50,235 --> 00:42:52,771
but against the people.
742
00:42:53,905 --> 00:42:55,807
Children!
743
00:42:55,841 --> 00:42:58,243
Ma'anian children,
who are our children,
744
00:42:58,276 --> 00:43:02,147
living across a meaningless
border drawn by the West.
745
00:43:07,118 --> 00:43:09,821
So one has the right to ask
746
00:43:09,855 --> 00:43:13,391
is this really
an Abuddinian war...
747
00:43:13,424 --> 00:43:15,961
or is it an American one?
748
00:43:26,037 --> 00:43:30,575
* The Bedouin girls
749
00:43:30,608 --> 00:43:32,744
* Came down and cast
750
00:43:32,778 --> 00:43:36,114
* The evil eye upon you
751
00:43:36,147 --> 00:43:39,184
* I wish the Bedouin girls
752
00:43:39,217 --> 00:43:42,320
* Cast it upon
their own beloved ones *
753
00:43:42,353 --> 00:43:46,357
* And you were spared
for your mother *
754
00:43:46,391 --> 00:43:50,628
* Oh, one dearer than my eyes.
755
00:44:02,307 --> 00:44:05,476
No... no.
756
00:44:16,487 --> 00:44:18,156
What's that?
757
00:44:18,189 --> 00:44:22,193
That's Jack and Megan.
758
00:44:22,227 --> 00:44:25,130
My kids.
759
00:44:25,163 --> 00:44:26,965
My safe kids.
760
00:44:26,998 --> 00:44:28,834
They're beautiful.
761
00:44:28,867 --> 00:44:31,569
You watch them
like this often?
762
00:44:31,602 --> 00:44:32,838
Well, I had to
763
00:44:32,871 --> 00:44:36,341
hack into my wife's
Wi-Fi nanny cam.
764
00:44:36,374 --> 00:44:38,777
It's the only time
I get to see them.
765
00:44:44,916 --> 00:44:46,384
Now, that one...
766
00:44:46,417 --> 00:44:48,954
Megan, she's got
to toughen up.
767
00:44:53,925 --> 00:44:57,695
So, my wife is having an affair.
768
00:45:00,431 --> 00:45:03,334
I don't blame her.
769
00:45:03,368 --> 00:45:05,403
I'm never around.
770
00:45:12,610 --> 00:45:14,379
It's amazing
how much damage
771
00:45:14,412 --> 00:45:16,414
we can do from
a distance.
772
00:45:36,902 --> 00:45:38,904
*
773
00:45:56,654 --> 00:45:59,257
(gasps)
774
00:46:02,760 --> 00:46:06,497
DALIYAH:
When was the last
time you slept?
775
00:46:06,531 --> 00:46:09,600
You look exhausted.
776
00:46:18,209 --> 00:46:19,744
I know...
777
00:46:19,777 --> 00:46:23,181
it's impossible to bear.
778
00:46:26,351 --> 00:46:28,619
What can I do to help you?
779
00:46:31,823 --> 00:46:35,493
Please... talk to me.
780
00:46:35,526 --> 00:46:37,228
Tell me.
781
00:46:42,834 --> 00:46:46,204
I killed all those children...
782
00:46:49,740 --> 00:46:53,511
...but I didn't kill
Ihab Rashid.
783
00:46:59,750 --> 00:47:03,054
Molly's...
784
00:47:03,088 --> 00:47:05,323
so angry with me.
785
00:47:08,726 --> 00:47:11,696
I don't think she'll
ever forgive me.
786
00:47:16,601 --> 00:47:20,671
Her grief is so huge
that there's...
787
00:47:22,573 --> 00:47:24,075
...there's no room for mine.
788
00:47:30,181 --> 00:47:33,118
I can't grieve.
789
00:47:34,886 --> 00:47:37,288
You can with me.
790
00:47:45,763 --> 00:47:47,832
Emma used to have this, uh,
791
00:47:47,865 --> 00:47:50,368
this parakeet...
792
00:47:50,401 --> 00:47:54,272
uh, when she was...
I don't know, six years old.
793
00:47:57,542 --> 00:47:59,777
And she gave it a silly name.
794
00:48:03,982 --> 00:48:06,717
And I'm...
795
00:48:06,751 --> 00:48:10,321
I'm... I'm t-trying to remember.
796
00:48:16,594 --> 00:48:18,263
I-I can't.
797
00:48:18,296 --> 00:48:20,165
I can't remember its name.
798
00:48:26,904 --> 00:48:28,906
It's...
799
00:48:44,422 --> 00:48:45,756
(door opens)
800
00:48:50,828 --> 00:48:52,397
I heard Mom crying.
801
00:48:52,430 --> 00:48:53,898
She's in her room
802
00:48:53,931 --> 00:48:56,601
and she won't let me near her.
803
00:48:56,634 --> 00:48:58,603
You should go
talk to her.
804
00:49:07,778 --> 00:49:09,014
Sammy, listen...
805
00:49:09,047 --> 00:49:11,449
It's okay.
806
00:49:11,482 --> 00:49:13,851
I understand.
807
00:49:34,539 --> 00:49:36,541
*
808
00:49:55,726 --> 00:49:57,728
*
809
00:50:12,277 --> 00:50:14,279
I'm sorry.
810
00:50:16,181 --> 00:50:18,849
Thank you.
811
00:50:26,057 --> 00:50:28,025
Molly?
812
00:50:28,059 --> 00:50:30,495
Did you see this?
813
00:50:30,528 --> 00:50:32,530
(woman crying)
814
00:50:37,602 --> 00:50:40,971
I made a hundred mothers
just like me.
815
00:50:42,873 --> 00:50:46,811
A thousand mothers... grieving.
816
00:50:48,879 --> 00:50:51,616
This is not your fault.
817
00:50:52,883 --> 00:50:56,187
I thought losing my...
818
00:50:56,221 --> 00:50:59,056
Emma...
819
00:50:59,090 --> 00:51:02,260
was the worst thing ever.
820
00:51:02,293 --> 00:51:04,562
Ever.
821
00:51:06,497 --> 00:51:10,401
But all those children--
822
00:51:10,435 --> 00:51:12,203
I killed them.
823
00:51:12,237 --> 00:51:14,739
No.
824
00:51:15,773 --> 00:51:19,310
They made me into a murderer.
825
00:51:19,344 --> 00:51:22,347
And she's still gone.
826
00:51:27,618 --> 00:51:29,987
I'm so tired.
827
00:51:34,525 --> 00:51:37,495
You haven't slept for days.
828
00:51:38,529 --> 00:51:40,898
I want to sleep forever.
829
00:51:40,931 --> 00:51:42,367
No.
830
00:51:43,434 --> 00:51:45,636
No, you don't.
831
00:52:00,551 --> 00:52:02,853
It'll get better.
832
00:53:10,455 --> 00:53:13,958
Captioned by
Media Access Group at WGBH
54015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.