Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,372
Previously on Tyrant...
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,207
NUSRAT:
Your family is a horror!
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,542
Your parents are
monsters, Ahmed!
4
00:00:08,576 --> 00:00:09,843
(gunshot)
5
00:00:09,877 --> 00:00:12,680
I'm actually on my way home.
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,715
You're coming back?
7
00:00:14,748 --> 00:00:16,917
You have to tell him,
as terrible as that will be.
8
00:00:16,950 --> 00:00:19,487
I'm a broken man, my friend.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,322
(crying):
I'm sorry.
10
00:00:21,355 --> 00:00:24,425
I don't want your apologies!
11
00:00:24,458 --> 00:00:26,994
IHAB: You are trying to provoke
Bassam into a fight.
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,597
Let him watch me kill his wife.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,667
(both gasp)
14
00:00:33,701 --> 00:00:34,835
MALOOF:
There's been an attack
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,003
on the First Lady's motorcade
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,438
in Ma'an.
Get out!
17
00:00:37,471 --> 00:00:38,439
EMMA:
Mom, I can't, I can't!
18
00:00:38,472 --> 00:00:39,440
You can.
19
00:00:39,473 --> 00:00:40,441
All right?
20
00:00:40,474 --> 00:00:41,709
(both gasp)
Mom!
21
00:00:43,077 --> 00:00:44,545
MALOOF: General Said is dead.
No!
22
00:00:44,578 --> 00:00:45,846
MOLLY:
He has our daughter!
23
00:00:45,879 --> 00:00:47,047
(Emma crying)
Oh...
24
00:00:47,081 --> 00:00:48,116
Hand over your wife.
25
00:00:48,149 --> 00:00:49,217
I'll release her.
26
00:00:49,250 --> 00:00:51,685
It's my life for her.
27
00:00:51,719 --> 00:00:53,787
I am the president
of this country.
28
00:00:53,821 --> 00:00:55,089
I can't deliver you
to a terrorist
29
00:00:55,123 --> 00:00:57,958
so he can kill you.
MOLLY: I need to contact
30
00:00:57,991 --> 00:00:59,927
Ihab bin Rashid.
31
00:00:59,960 --> 00:01:02,263
I'm gonna trade
my life for hers.
32
00:01:10,904 --> 00:01:12,906
(flies buzzing)
33
00:01:19,280 --> 00:01:21,282
Still not hungry?
34
00:01:25,419 --> 00:01:28,756
So no eating, no talking.
35
00:01:31,091 --> 00:01:33,060
Suit yourself.
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,463
How is any of this my fault?
37
00:01:38,132 --> 00:01:40,601
What did I do to you?
38
00:01:41,869 --> 00:01:43,404
Tell me.
39
00:01:43,437 --> 00:01:44,738
What did you do?
40
00:01:44,772 --> 00:01:47,308
You were born.
41
00:01:47,341 --> 00:01:50,077
Born an Al Fayeed.
42
00:01:50,110 --> 00:01:52,980
You are here because of
what your family did to mine.
43
00:01:53,013 --> 00:01:55,949
My father's trying
to change that.
44
00:01:55,983 --> 00:01:58,352
You think you know your father?
45
00:01:58,386 --> 00:01:59,987
You don't.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,527
He killed my wife.
47
00:02:06,560 --> 00:02:08,462
My beautiful Samira.
48
00:02:08,496 --> 00:02:10,431
She was...
49
00:02:10,464 --> 00:02:13,501
well, she was
not much older than you are.
50
00:02:13,534 --> 00:02:15,336
(scoffs):
No.
51
00:02:15,369 --> 00:02:17,605
That's a lie.
52
00:02:17,638 --> 00:02:18,972
You're a liar.
53
00:02:19,006 --> 00:02:22,310
Your father is the liar.
54
00:02:24,812 --> 00:02:26,314
Your uncle, your grandfather--
55
00:02:26,347 --> 00:02:27,881
at least they were honest
about who they were,
56
00:02:27,915 --> 00:02:30,150
what they were.
57
00:02:30,184 --> 00:02:31,985
But your father...
58
00:02:32,019 --> 00:02:33,053
SHEIK ABDULLAH:
Ihab?
59
00:02:42,696 --> 00:02:45,533
Molly Al Fayeed
told Al-Qadi
60
00:02:45,566 --> 00:02:48,869
that she's willing to trade
herself for her daughter.
61
00:02:48,902 --> 00:02:50,738
Bassam will allow this?
62
00:02:50,771 --> 00:02:53,807
She hasn't told him.
63
00:02:53,841 --> 00:02:55,243
BARRY:
You have a carrier
64
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
in the Gulf
and a drone base in Djibouti,
65
00:02:56,910 --> 00:02:58,646
so tell me
what I'm missing, General.
66
00:02:58,679 --> 00:03:00,214
Good intel, Mr. President.
67
00:03:00,248 --> 00:03:01,982
Without boots on the ground,
68
00:03:02,015 --> 00:03:03,984
our eyes in the sky
just don't know where to look.
69
00:03:04,017 --> 00:03:05,719
And you have
no new intelligence?
70
00:03:05,753 --> 00:03:08,856
Our assets are limited
inside Caliphate territory.
71
00:03:08,889 --> 00:03:11,091
LEILA:
I spoke to the Syrians.
72
00:03:11,124 --> 00:03:13,327
Same answer.
73
00:03:13,361 --> 00:03:16,330
So what you're all saying
is we can't rescue my daughter.
74
00:03:16,364 --> 00:03:17,965
Not before Rashid's deadline.
75
00:03:21,435 --> 00:03:23,937
Maybe I can buy some time,
offer him something else.
76
00:03:23,971 --> 00:03:25,873
Money, weapons?
77
00:03:25,906 --> 00:03:28,909
You're not dealing with
a rational human being.
78
00:03:28,942 --> 00:03:30,844
He doesn't value anything.
79
00:03:30,878 --> 00:03:32,446
Except killing your wife.
80
00:03:32,480 --> 00:03:36,016
If he wants revenge,
why can't he just kill me?
81
00:03:36,049 --> 00:03:37,718
Because it's not just
revenge they're after.
82
00:03:37,751 --> 00:03:40,521
Rashid and the Sheik want
to draw you into a fight,
83
00:03:40,554 --> 00:03:42,956
playing up the notion
that you're an American,
84
00:03:42,990 --> 00:03:45,025
hellbent on restarting
the Crusades.
85
00:03:45,058 --> 00:03:46,727
Calling you an American,
86
00:03:46,760 --> 00:03:48,596
picking a fight
to destabilize this democracy
87
00:03:48,629 --> 00:03:52,266
you're trying to build--
it's only about one thing.
88
00:03:52,300 --> 00:03:54,067
They want Abuddin.
89
00:03:54,101 --> 00:03:57,037
HAMILA: These people who took
Emma Al Fayeed,
90
00:03:57,070 --> 00:03:59,373
they live in a modern world,
91
00:03:59,407 --> 00:04:02,276
but they're stuck
in a medieval past.
92
00:04:02,310 --> 00:04:06,046
They view our freedom,
our prosperity, our hopefulness
93
00:04:06,079 --> 00:04:09,750
as a threat
to their outdated ways.
94
00:04:09,783 --> 00:04:11,985
That is their problem, not ours,
because...
95
00:04:12,019 --> 00:04:13,921
I'm just checking
if he's okay.
96
00:04:13,954 --> 00:04:15,556
Wishing his family well.
97
00:04:15,589 --> 00:04:17,491
"His family"?
98
00:04:17,525 --> 00:04:19,327
You mean the Al Fayeeds.
99
00:04:19,360 --> 00:04:20,961
Like we're old friends.
100
00:04:20,994 --> 00:04:23,263
We don't hang
out together.
101
00:04:23,297 --> 00:04:25,599
You should be careful
not to overstep.
102
00:04:25,633 --> 00:04:27,301
He's my student.
103
00:04:27,335 --> 00:04:29,269
It's fine for me to care
about his well-being.
104
00:04:30,771 --> 00:04:32,740
Just...
105
00:04:32,773 --> 00:04:35,576
pay attention to the speech.
106
00:04:35,609 --> 00:04:38,078
HALIMA:
Peace is their enemy.
107
00:04:38,111 --> 00:04:39,347
So they resort to violence,
108
00:04:39,380 --> 00:04:42,983
thinking that we will resort
to violence ourselves.
109
00:04:43,016 --> 00:04:45,252
But we will not be drawn in.
110
00:04:45,285 --> 00:04:48,322
As we pray for Emma Al Fayeed,
111
00:04:48,356 --> 00:04:51,459
we stand with her father,
our president,
112
00:04:51,492 --> 00:04:54,294
in facing violence
with forgiveness...
113
00:04:54,328 --> 00:04:56,497
(crowd gasps, murmurs)
114
00:05:01,569 --> 00:05:02,970
(door opens)
115
00:05:03,003 --> 00:05:04,237
(footsteps approaching)
116
00:05:08,241 --> 00:05:10,077
Did you sleep?
117
00:05:12,413 --> 00:05:14,615
I, uh,
I slept in the other room.
118
00:05:14,648 --> 00:05:16,850
I didn't want to disturb you.
119
00:05:21,088 --> 00:05:22,055
Molly?
120
00:05:22,089 --> 00:05:24,858
What?
121
00:05:24,892 --> 00:05:26,927
We have nothing to say.
122
00:05:29,062 --> 00:05:31,331
You decided.
123
00:05:33,934 --> 00:05:35,669
Molly...
124
00:05:35,703 --> 00:05:38,372
Doctor's here.
125
00:05:38,406 --> 00:05:39,607
Mom?
126
00:05:42,342 --> 00:05:44,077
This way.
Hello.
127
00:05:45,679 --> 00:05:47,247
Please.
Thank you.
128
00:05:49,216 --> 00:05:51,218
Sammy.
129
00:05:57,525 --> 00:05:59,527
I know this is
unbearable for you.
130
00:06:02,195 --> 00:06:05,399
Remember Ma'an?
131
00:06:05,433 --> 00:06:07,601
Ihab was bleeding.
132
00:06:07,635 --> 00:06:11,338
I told you to let him die,
but you didn't.
133
00:06:11,371 --> 00:06:13,273
You saved his life.
134
00:06:15,308 --> 00:06:17,310
Yes.
135
00:06:18,912 --> 00:06:21,248
Then you let him go.
136
00:06:22,916 --> 00:06:26,053
Sammy, I can't undo
what's been done.
137
00:06:26,086 --> 00:06:28,456
No, you can't.
138
00:06:38,732 --> 00:06:40,634
DR. SAMAHA: The infection
came on last night.
139
00:06:40,668 --> 00:06:42,069
We're keeping it in check
140
00:06:42,102 --> 00:06:45,238
with a course of
full-spectrum antibiotics,
141
00:06:45,272 --> 00:06:48,442
but his surviving kidney has
sustained significant damage.
142
00:06:48,476 --> 00:06:50,110
How significant?
143
00:06:50,143 --> 00:06:52,946
It's functioning at five
percent, even on dialysis.
144
00:06:52,980 --> 00:06:56,650
Effectively, he's facing
total renal failure.
145
00:06:56,684 --> 00:06:59,487
So he needs a kidney.
146
00:06:59,520 --> 00:07:01,922
We can talk about
that later.
147
00:07:01,955 --> 00:07:03,624
I need to go back
to the War Room.
148
00:07:03,657 --> 00:07:06,226
A transplant would
save his life.
149
00:07:06,259 --> 00:07:08,829
A child often
has the best odds
150
00:07:08,862 --> 00:07:11,665
of matching
with a parent.
151
00:07:11,699 --> 00:07:13,767
I don't know
how I feel about that.
152
00:07:13,801 --> 00:07:15,435
Is that a terrible thing
for me to say?
153
00:07:15,469 --> 00:07:17,638
Under the circumstances, Ahmed.
154
00:07:21,041 --> 00:07:23,110
DR. ELATRACHE:
There is still
155
00:07:23,143 --> 00:07:26,346
a thin shadow along
the left hemisphere, see?
156
00:07:27,948 --> 00:07:30,150
So I'd like you
to take another MRI
157
00:07:30,183 --> 00:07:31,852
sometime in the next
12 hours.
158
00:07:31,885 --> 00:07:34,655
I don't think I'm gonna do that.
159
00:07:34,688 --> 00:07:37,257
Well, if you're feeling nausea
along with the headaches...
160
00:07:37,290 --> 00:07:38,258
(phone vibrating)
161
00:07:38,291 --> 00:07:40,994
Excuse me.
162
00:07:41,028 --> 00:07:42,530
Hello?
163
00:07:42,563 --> 00:07:44,998
IHAB:
You wanted to talk to me?
164
00:07:52,906 --> 00:07:55,275
Who is this?
165
00:07:55,308 --> 00:07:57,511
Ihab Rashid.
166
00:07:57,545 --> 00:07:59,379
Prove it.
167
00:08:01,048 --> 00:08:02,149
EMMA:
Mom?
168
00:08:02,182 --> 00:08:03,551
(gasps)
169
00:08:03,584 --> 00:08:05,352
Emma. Are you okay?
170
00:08:05,385 --> 00:08:07,387
Did he hurt you?
171
00:08:07,420 --> 00:08:08,856
I'm okay.
172
00:08:08,889 --> 00:08:10,824
Listen to me, I am gonna
get you out of there.
173
00:08:10,858 --> 00:08:13,026
Okay? I promise. I promise.
174
00:08:13,060 --> 00:08:14,795
Emma? Emma?
175
00:08:14,828 --> 00:08:16,363
You told Sheik Al-Qadi
176
00:08:16,396 --> 00:08:17,898
that you would trade yourself
for your daughter.
177
00:08:17,931 --> 00:08:19,199
Yes.
178
00:08:19,232 --> 00:08:22,502
Your husband,
does he know about this?
179
00:08:22,536 --> 00:08:24,137
No.
180
00:08:24,171 --> 00:08:26,574
You would betray him so easily?
181
00:08:26,607 --> 00:08:28,475
I am a mother.
182
00:08:28,508 --> 00:08:31,011
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
183
00:08:31,044 --> 00:08:32,379
Tomorrow, 1800,
184
00:08:32,412 --> 00:08:34,347
El Deir Square.
You wear a blue hijab.
185
00:08:34,381 --> 00:08:35,849
Someone will take you
to the border.
186
00:08:35,883 --> 00:08:38,185
Your daughter will be there.
187
00:08:38,218 --> 00:08:40,253
Why should I trust you?
188
00:08:40,287 --> 00:08:43,857
1800, El Deir Square.
189
00:08:43,891 --> 00:08:45,726
Wait.
190
00:08:45,759 --> 00:08:48,562
(gasping anxiously)
191
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
*
192
00:09:26,934 --> 00:09:29,136
*
193
00:10:01,501 --> 00:10:04,838
I'm sorry, I know I sh...
I shouldn't just show up here.
194
00:10:04,872 --> 00:10:06,139
What are you talking about?
195
00:10:06,173 --> 00:10:07,507
Of course you can.
196
00:10:08,541 --> 00:10:10,811
I have to get away.
197
00:10:10,844 --> 00:10:13,313
And I know that's bad,
I know I...
198
00:10:13,346 --> 00:10:16,416
should be with my family
right now, but...
199
00:10:16,449 --> 00:10:18,585
Did something happen?
200
00:10:18,618 --> 00:10:19,720
No.
201
00:10:22,055 --> 00:10:25,292
But it can't be good.
202
00:10:25,325 --> 00:10:28,028
And I... I just need...
203
00:10:28,061 --> 00:10:29,496
What?
204
00:10:29,529 --> 00:10:30,698
(crying)
205
00:10:35,635 --> 00:10:38,371
It's okay.
206
00:10:38,405 --> 00:10:41,174
It's okay, hmm?
207
00:10:41,208 --> 00:10:44,477
You can stay here
for a while.
208
00:10:44,511 --> 00:10:46,646
We can talk,
and you can...
209
00:10:49,416 --> 00:10:51,418
Sammy...
210
00:11:04,231 --> 00:11:07,400
Let's talk.
211
00:11:07,434 --> 00:11:10,738
And God,
an insurer of the cows...
212
00:11:12,572 --> 00:11:14,541
HANIF:
I think you have the wrong room.
213
00:11:14,574 --> 00:11:17,377
I need to speak to your sister,
Hanif.
214
00:11:19,012 --> 00:11:20,680
We have nothing
to talk about.
215
00:11:20,714 --> 00:11:21,982
We know what you think.
216
00:11:22,015 --> 00:11:23,884
You tell everyone.
217
00:11:23,917 --> 00:11:25,753
You cleaned yourself up.
218
00:11:25,786 --> 00:11:28,889
This is what you do to people
who disagree with you?
219
00:11:30,357 --> 00:11:31,725
You're celebrating this,
aren't you?
220
00:11:31,759 --> 00:11:33,360
What the Caliphate is doing.
221
00:11:33,393 --> 00:11:34,394
We're just studying Koran.
222
00:11:34,427 --> 00:11:35,428
It's terrorism.
223
00:11:35,462 --> 00:11:36,930
Arab against Arab.
224
00:11:36,964 --> 00:11:38,165
MAHDIYA:
The girl is not Arab.
225
00:11:38,198 --> 00:11:39,666
She's American.
226
00:11:39,699 --> 00:11:40,934
They're all Americans.
227
00:11:40,968 --> 00:11:43,403
Is that really your response?
228
00:11:43,436 --> 00:11:45,405
HANIF:
If...
229
00:11:45,438 --> 00:11:47,841
the government brings in
the American military
230
00:11:47,875 --> 00:11:51,711
to do their dirty work,
worse things will happen
231
00:11:51,745 --> 00:11:54,014
than you getting
shit thrown at you.
232
00:11:54,047 --> 00:11:57,417
Or one foreign girl
being kidnapped.
233
00:12:14,501 --> 00:12:17,437
I need to speak to an officer.
234
00:12:17,470 --> 00:12:19,406
Yes, I want to report a threat.
235
00:12:19,439 --> 00:12:21,274
Someone is making threats
against the president
236
00:12:21,308 --> 00:12:23,410
and the First Family.
237
00:12:23,443 --> 00:12:25,412
His name...
238
00:12:25,445 --> 00:12:28,281
is Hanif Kattan.
239
00:12:35,155 --> 00:12:36,990
FAUZI:
Sorry.
240
00:12:37,024 --> 00:12:39,526
There's a session today?
241
00:12:40,760 --> 00:12:43,463
We have to show
that life goes on.
242
00:12:44,832 --> 00:12:45,966
We haven't met.
243
00:12:45,999 --> 00:12:47,234
My name is...
244
00:12:47,267 --> 00:12:50,070
I-I... I know who you are.
245
00:12:50,103 --> 00:12:52,672
Bassam told me
you came to see him.
246
00:12:52,705 --> 00:12:54,707
Please come inside.
247
00:12:58,711 --> 00:13:01,781
I feel as if I don't deserve
to be here today.
248
00:13:03,450 --> 00:13:06,987
'Cause no matter how hard I try,
249
00:13:07,020 --> 00:13:09,890
I can't seem to bring myself
to forgive.
250
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
Maybe today is not the time.
251
00:13:19,732 --> 00:13:22,135
But you were there
when my daughter died.
252
00:13:22,169 --> 00:13:24,171
Could you please
talk to me about her?
253
00:13:26,239 --> 00:13:28,876
I knew her for six hours.
254
00:13:28,909 --> 00:13:31,178
Right.
255
00:13:31,211 --> 00:13:33,981
I was her hostage.
256
00:13:35,983 --> 00:13:37,584
Okay.
257
00:13:39,719 --> 00:13:41,154
I'm sorry.
258
00:13:42,890 --> 00:13:44,892
You don't have to...
259
00:13:46,093 --> 00:13:48,295
I thought...
260
00:13:48,328 --> 00:13:50,630
she seemed very noble,
261
00:13:50,663 --> 00:13:53,300
in a way.
262
00:13:53,333 --> 00:13:56,369
She was so... broken apart
263
00:13:56,403 --> 00:13:59,106
by what life
had taken away from her.
264
00:14:02,109 --> 00:14:05,578
I think she was as scared of
the gun in her hand as we were.
265
00:14:05,612 --> 00:14:08,581
Of course she was.
266
00:14:08,615 --> 00:14:10,150
If you would've known her...
267
00:14:10,183 --> 00:14:13,753
Still...
268
00:14:13,786 --> 00:14:15,588
she made a choice.
269
00:14:17,557 --> 00:14:21,228
I don't know if Bassam told you,
but she killed a man.
270
00:14:21,261 --> 00:14:24,998
A resistance fighter
named Nimr.
271
00:14:25,032 --> 00:14:28,969
She shot him in front of us, and
then she pointed her gun at me.
272
00:14:30,437 --> 00:14:33,773
Whether you can
forgive him or not,
273
00:14:33,806 --> 00:14:36,043
it's for your own heart.
274
00:14:37,877 --> 00:14:42,415
But I really believe that if
Bassam could relive the moment,
275
00:14:42,449 --> 00:14:44,551
he would rather
have died himself.
276
00:14:48,821 --> 00:14:51,224
All of us are victims.
277
00:14:51,258 --> 00:14:53,260
The dead and the living.
278
00:15:01,401 --> 00:15:02,869
(over phone):
This is Sammy.
279
00:15:02,902 --> 00:15:05,038
Leave a message
and I'll call you back.
280
00:15:05,072 --> 00:15:07,774
(sighs)
281
00:15:07,807 --> 00:15:09,977
Oh, where have you been?
I've been trying to reach you.
282
00:15:10,010 --> 00:15:12,379
I was out.
Is there news?
283
00:15:12,412 --> 00:15:14,281
No, no, I just wanted
to see you.
284
00:15:14,314 --> 00:15:15,548
Okay.
285
00:15:15,582 --> 00:15:18,585
Okay. I love you.
286
00:15:18,618 --> 00:15:20,820
I love you, too.
287
00:15:20,853 --> 00:15:22,922
I just want you to know,
288
00:15:22,956 --> 00:15:26,893
whatever happens,
you're my baby, too,
289
00:15:26,926 --> 00:15:28,928
and I love you very much.
290
00:15:31,498 --> 00:15:33,500
I know that.
291
00:15:36,436 --> 00:15:37,837
I need to call Halima.
292
00:15:37,870 --> 00:15:39,239
Tell her what's going on.
293
00:15:39,272 --> 00:15:40,440
Okay.
294
00:15:40,473 --> 00:15:41,874
I'll see you at dinner.
295
00:15:46,946 --> 00:15:48,215
(sighs)
296
00:15:53,486 --> 00:15:55,588
MOLLY (recorded):
I am a mother.
297
00:15:55,622 --> 00:15:58,125
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
298
00:15:58,158 --> 00:15:59,792
IHAB:
Tomorrow, 1800. El Deir Square.
299
00:15:59,826 --> 00:16:01,161
You wear a blue hijab.
300
00:16:01,194 --> 00:16:03,163
Someone will take you
to the border.
301
00:16:03,196 --> 00:16:04,964
Your daughter will be there.
302
00:16:04,998 --> 00:16:07,934
It was Al-Qadi who put her
in touch with Ihab.
303
00:16:07,967 --> 00:16:09,336
How do you know?
304
00:16:09,369 --> 00:16:11,371
I've had him under surveillance.
305
00:16:11,404 --> 00:16:14,674
One of my men claims he saw
Mrs. Al Fayeed in his house.
306
00:16:14,707 --> 00:16:16,776
MALOOF:
Siddiq came to me
307
00:16:16,809 --> 00:16:19,046
and I brought in
General Cogswell.
308
00:16:19,079 --> 00:16:21,014
BARRY:
Doesn't make any sense.
309
00:16:21,048 --> 00:16:23,050
He was joining the council.
310
00:16:23,083 --> 00:16:24,484
My Signals
Intelligence people
311
00:16:24,517 --> 00:16:26,453
sifted through
Al-Qadi's phone calls,
312
00:16:26,486 --> 00:16:29,356
and they came up
with that.
313
00:16:29,389 --> 00:16:31,291
Where are you
going, sir?
314
00:16:31,324 --> 00:16:33,826
Make sure my wife doesn't get
anywhere near El Deir Square.
315
00:16:33,860 --> 00:16:36,463
MALOOF:
Or you could let her go.
316
00:16:36,496 --> 00:16:38,498
What?
317
00:16:38,531 --> 00:16:41,134
Let her go to Ihab Rashid.
318
00:16:41,168 --> 00:16:42,869
You're insane.
319
00:16:44,404 --> 00:16:46,739
I think you should hear us out.
320
00:16:48,108 --> 00:16:49,842
MOLLY:
Where's my car?
321
00:16:49,876 --> 00:16:52,079
It should be here by now.
I'm sorry, Madam First Lady.
322
00:16:52,112 --> 00:16:53,080
They're bringing it
around now.
323
00:16:53,113 --> 00:16:54,347
You said that five minutes ago.
324
00:16:54,381 --> 00:16:56,349
I want my car.
325
00:16:56,383 --> 00:16:57,784
(exhales)
326
00:17:00,387 --> 00:17:02,355
BARRY:
Molly.
327
00:17:02,389 --> 00:17:04,224
Uh...
328
00:17:04,257 --> 00:17:06,759
Barry, I can't talk right now.
I have to go.
Molly.
329
00:17:06,793 --> 00:17:09,329
I'm... going to pray
for Emma at St. Simeon.
Molly. Molly...
330
00:17:09,362 --> 00:17:10,730
I won't be long.
I'll be right back, please.
331
00:17:10,763 --> 00:17:12,499
Molly, I can't let
you go to Ihab.
332
00:17:12,532 --> 00:17:14,667
What?
333
00:17:14,701 --> 00:17:17,270
I know where
you're going.
334
00:17:17,304 --> 00:17:18,838
(chuckles softly)
335
00:17:18,871 --> 00:17:20,607
So now you're spying on me, too?
336
00:17:20,640 --> 00:17:22,008
(sighs)
337
00:17:22,041 --> 00:17:23,710
You are so brave.
338
00:17:25,978 --> 00:17:27,514
You have to let me go.
339
00:17:27,547 --> 00:17:28,748
I can't.
340
00:17:28,781 --> 00:17:31,050
Not the way you want me to.
341
00:17:33,486 --> 00:17:37,124
We'll drop you here,
two blocks from El Deir Square.
342
00:17:37,157 --> 00:17:38,791
And my team will be there,
343
00:17:38,825 --> 00:17:40,427
so when Rashid's man
approaches you,
344
00:17:40,460 --> 00:17:42,095
we'll grab him.
345
00:17:42,129 --> 00:17:44,864
Once he tells us where
that exchange will take place,
346
00:17:44,897 --> 00:17:47,267
our high-altitude drone
will monitor the traffic
347
00:17:47,300 --> 00:17:48,968
going to the location.
348
00:17:49,001 --> 00:17:51,971
And my Special Forces team
will insert over the border
349
00:17:52,004 --> 00:17:54,006
and intercept.
350
00:17:55,475 --> 00:17:57,744
COGSWELL:
Do you have any questions?
351
00:17:57,777 --> 00:18:00,380
This man who's supposed
to bring me to Rashid,
352
00:18:00,413 --> 00:18:02,782
what makes you so sure
he'll cooperate?
353
00:18:04,284 --> 00:18:06,519
I can be very persuasive.
354
00:18:09,522 --> 00:18:11,057
Okay.
355
00:18:11,090 --> 00:18:12,825
Whatever you need to do.
356
00:18:12,859 --> 00:18:14,861
We should go.
357
00:18:23,002 --> 00:18:24,837
You okay?
358
00:18:24,871 --> 00:18:26,306
You ready?
359
00:18:44,391 --> 00:18:47,360
(van doors closing)
360
00:18:54,467 --> 00:18:56,636
You think I should
let him die?
361
00:18:56,669 --> 00:18:58,671
You don't even know
if you're a compatible donor.
362
00:18:58,705 --> 00:19:00,340
That's not the point.
363
00:19:00,373 --> 00:19:02,442
Do I think you should put
364
00:19:02,475 --> 00:19:05,378
your life and health at risk
for that man?
365
00:19:07,046 --> 00:19:09,282
No, I don't.
366
00:19:09,316 --> 00:19:10,383
In light of everything
367
00:19:10,417 --> 00:19:11,718
that's going on around here,
368
00:19:11,751 --> 00:19:14,153
what a remarkable
statement that is.
369
00:19:16,055 --> 00:19:20,893
Was there even a single moment
of affection between you two?
370
00:19:20,927 --> 00:19:25,332
Because honestly,
I can't even remember one.
371
00:19:27,033 --> 00:19:29,436
Why did you even
marry him?
372
00:19:32,339 --> 00:19:35,208
I had no choice.
373
00:19:35,242 --> 00:19:38,811
I was a girl;
we were promised to each other.
374
00:19:38,845 --> 00:19:40,980
My parents worked in the Palace
for your grandfather.
375
00:19:41,013 --> 00:19:45,252
My sister and I
spent our days
376
00:19:45,285 --> 00:19:47,354
hiding behind curtains,
377
00:19:47,387 --> 00:19:50,390
dreaming of being princesses.
378
00:19:50,423 --> 00:19:52,792
He decided he wanted me.
379
00:19:54,193 --> 00:19:56,396
Your grandparents
weren't pleased, but...
380
00:19:56,429 --> 00:19:58,698
they had already
denied him once, so...
381
00:20:00,066 --> 00:20:02,134
Did you ever love him?
382
00:20:06,606 --> 00:20:08,174
I tried.
383
00:20:08,207 --> 00:20:11,778
Did you ever love anyone?
384
00:20:14,213 --> 00:20:15,582
I love you.
385
00:20:19,652 --> 00:20:22,755
Yes.
386
00:20:22,789 --> 00:20:25,792
I loved someone, once.
387
00:20:25,825 --> 00:20:28,661
But it was a very long time ago.
388
00:20:29,996 --> 00:20:31,230
Who?
389
00:20:31,264 --> 00:20:33,966
Doesn't matter. He left.
390
00:20:40,640 --> 00:20:42,041
(sniffs)
391
00:20:42,074 --> 00:20:44,811
Despite everything...
392
00:20:44,844 --> 00:20:48,415
I want to love my father.
393
00:20:48,448 --> 00:20:49,949
I'm going to try.
394
00:20:49,982 --> 00:20:51,584
Ahmed.
395
00:20:51,618 --> 00:20:53,986
(footsteps receding)
396
00:20:54,020 --> 00:20:55,555
KIFAH:
I don't know
397
00:20:55,588 --> 00:20:57,590
where he first saw me.
398
00:20:57,624 --> 00:20:59,225
Maybe in the shop.
399
00:20:59,258 --> 00:21:02,094
I work as a clerk,
selling candy,
400
00:21:02,128 --> 00:21:04,230
magazines.
401
00:21:04,263 --> 00:21:07,233
One day, a commander
visited my parents
402
00:21:07,266 --> 00:21:09,569
and told them
that I had been chosen
403
00:21:09,602 --> 00:21:12,171
to be the wife
of a Caliphate fighter.
404
00:21:13,272 --> 00:21:14,941
Are your parents
here today?
405
00:21:14,974 --> 00:21:16,108
Yes.
406
00:21:16,142 --> 00:21:18,345
They are sitting over there.
407
00:21:21,013 --> 00:21:23,650
When I first met Walid,
408
00:21:23,683 --> 00:21:26,486
I thought he was an ugly man.
409
00:21:26,519 --> 00:21:28,821
He had such big hands,
410
00:21:28,855 --> 00:21:31,591
and bad breath.
411
00:21:31,624 --> 00:21:35,395
From that day on,
I never saw my family.
412
00:21:36,829 --> 00:21:39,098
I put on my Niqab.
413
00:21:39,131 --> 00:21:40,900
I disappeared.
414
00:21:42,702 --> 00:21:43,936
Every morning,
415
00:21:43,970 --> 00:21:48,107
he would make me go down on him.
416
00:21:48,140 --> 00:21:50,777
He said it took him to paradise.
417
00:21:50,810 --> 00:21:52,679
And every night,
418
00:21:52,712 --> 00:21:55,482
he would take me to bed.
419
00:21:55,515 --> 00:21:57,684
Silent.
420
00:21:57,717 --> 00:21:59,285
He would do his business
421
00:21:59,318 --> 00:22:02,188
and fall asleep on me
like a baby.
422
00:22:06,893 --> 00:22:08,495
Do you need some time?
423
00:22:08,528 --> 00:22:10,530
No.
424
00:22:12,064 --> 00:22:16,302
I never knew what he did
when he left our house.
425
00:22:16,335 --> 00:22:19,406
I didn't want
to think about that.
426
00:22:19,439 --> 00:22:23,075
After a few weeks,
he started to talk.
427
00:22:23,109 --> 00:22:26,012
I hated him,
428
00:22:26,045 --> 00:22:29,315
but he was nice to me.
429
00:22:29,348 --> 00:22:32,585
He told me my face
made him happy.
430
00:22:34,721 --> 00:22:37,790
I had nothing else in my life.
431
00:22:39,559 --> 00:22:40,993
After a while,
432
00:22:41,027 --> 00:22:42,729
I missed him during the day
433
00:22:42,762 --> 00:22:45,665
and waited for him to come home.
434
00:22:45,698 --> 00:22:47,066
Isn't that strange?
435
00:22:47,099 --> 00:22:48,668
(sniffling)
436
00:22:48,701 --> 00:22:51,738
And then the battle came,
and he never...
437
00:22:53,973 --> 00:22:56,743
(crying):
I don't know if he got away,
438
00:22:56,776 --> 00:22:59,211
or if he is dead.
439
00:23:02,982 --> 00:23:07,019
But I have his baby... in here.
440
00:23:07,053 --> 00:23:09,255
I have no idea
441
00:23:09,288 --> 00:23:12,058
what will happen to us.
442
00:23:12,091 --> 00:23:14,360
I can not marry again.
443
00:23:14,393 --> 00:23:16,128
Who would ever have me
444
00:23:16,162 --> 00:23:18,197
and my half-Caliphate child?
445
00:23:18,230 --> 00:23:21,634
Who will ever forgive me?
446
00:23:24,103 --> 00:23:26,405
Why do you need to be forgiven?
447
00:23:26,439 --> 00:23:30,577
Because I'm soiled.
448
00:23:30,610 --> 00:23:35,081
And because there
is something wrong with me.
449
00:23:35,114 --> 00:23:37,750
I mourn for him.
450
00:23:37,784 --> 00:23:41,754
And that makes my heart
a traitor.
451
00:23:48,461 --> 00:23:51,097
We have so much shame,
you know.
452
00:23:51,130 --> 00:23:54,000
A woman can not help give
her body when it is taken,
453
00:23:54,033 --> 00:23:56,402
but she should never
give her heart.
454
00:23:56,435 --> 00:23:58,437
My daughter fell in love.
455
00:24:00,206 --> 00:24:03,309
I have to find a way to
forgive her for a great crime.
456
00:24:03,342 --> 00:24:05,778
You have to forgive yours
for a little one.
457
00:24:09,448 --> 00:24:10,817
MAN:
Thank you.
458
00:24:18,725 --> 00:24:21,160
Any word from the Palace?
459
00:24:21,193 --> 00:24:23,830
Nothing, no news.
460
00:24:26,032 --> 00:24:29,135
If you can fit an extra seat
at the dinner table,
461
00:24:29,168 --> 00:24:31,838
I could use the company tonight.
462
00:24:35,708 --> 00:24:37,710
(children laughing)
463
00:24:39,679 --> 00:24:42,081
(car horn honking)
464
00:25:00,933 --> 00:25:02,334
Mrs. Al Fayeed?
465
00:25:02,368 --> 00:25:04,737
Follow me.
466
00:25:04,771 --> 00:25:06,038
Sorry I'm late.
467
00:25:06,072 --> 00:25:08,307
Traffic.
468
00:25:08,340 --> 00:25:10,176
Come.
469
00:25:13,212 --> 00:25:15,514
OPERATIVE (on comms):
She's made contact.
470
00:25:22,188 --> 00:25:26,525
Before I move in,
I need confirmation he's alone.
471
00:25:26,559 --> 00:25:28,094
We're still scanning, sir.
472
00:25:28,127 --> 00:25:29,295
Hurry up.
473
00:25:33,566 --> 00:25:35,201
Get in.
474
00:25:35,234 --> 00:25:37,236
First show me proof
my daughter's alive.
475
00:25:37,269 --> 00:25:39,071
You'll see your daughter
soon enough.
476
00:25:39,105 --> 00:25:40,372
I want proof now.
477
00:25:40,406 --> 00:25:42,742
Get in the car,
Mrs. Al Fayeed.
478
00:25:48,915 --> 00:25:51,684
Five of my snipers have
your head in their scopes,
479
00:25:51,718 --> 00:25:53,185
so listen to me carefully,
480
00:25:53,219 --> 00:25:55,487
unless you want your brains
all over the street.
481
00:26:13,606 --> 00:26:16,142
"Farook Khalif."
482
00:26:16,175 --> 00:26:19,411
So, tell me,
Farook Khalif,
483
00:26:19,445 --> 00:26:22,281
where are you supposed
to take Mrs. Al Fayeed?
484
00:26:22,314 --> 00:26:24,617
I don't know.
485
00:26:24,651 --> 00:26:25,918
You don't know.
486
00:26:25,952 --> 00:26:27,153
I was supposed
487
00:26:27,186 --> 00:26:29,989
to call when I have her
in custody.
488
00:26:30,022 --> 00:26:32,124
Ihab will give me
further instructions.
489
00:26:32,158 --> 00:26:33,459
Then call.
490
00:26:33,492 --> 00:26:35,027
Tell him you have
Mrs. Al Fayeed.
491
00:26:39,531 --> 00:26:41,100
He's not in the
database, sir.
492
00:26:41,133 --> 00:26:42,434
There are more of us
493
00:26:42,468 --> 00:26:44,737
than you can ever
put on your lists.
494
00:26:44,771 --> 00:26:47,406
So, help me God,
I will kill you!
495
00:26:47,439 --> 00:26:48,507
Take her outside.
496
00:26:48,540 --> 00:26:49,642
No, he has my daughter!
497
00:26:49,676 --> 00:26:51,577
My daughter!
498
00:26:51,610 --> 00:26:53,846
(Molly crying in distance)
499
00:26:53,880 --> 00:26:55,915
One more chance.
500
00:26:55,948 --> 00:26:57,784
You call Ihab.
501
00:26:57,817 --> 00:26:59,919
You tell him you
have Mrs. Al Fayeed.
502
00:26:59,952 --> 00:27:04,824
I will die before
I betray Ihab Rashid.
503
00:27:07,159 --> 00:27:09,796
It says here your
daughters' names
504
00:27:09,829 --> 00:27:12,564
are Suhail and Dina.
505
00:27:14,400 --> 00:27:17,003
I'm going to bring
them both here.
506
00:27:17,036 --> 00:27:21,173
You can watch while my men rape
them, and you'll watch me put
507
00:27:21,207 --> 00:27:23,009
a bullet in each
of their brains
508
00:27:23,042 --> 00:27:25,644
before I put
a bullet in yours.
509
00:27:25,678 --> 00:27:28,447
And you think I won't?
510
00:27:28,480 --> 00:27:31,718
Would have shocked me,
too, yesterday.
511
00:27:31,751 --> 00:27:33,652
But today, we all seem to be
512
00:27:33,686 --> 00:27:36,689
in the business of murdering
each other's families...
513
00:27:36,723 --> 00:27:39,058
don't we, Farook?
514
00:27:55,742 --> 00:27:58,177
(sighs)
515
00:28:22,802 --> 00:28:24,804
*
516
00:28:43,089 --> 00:28:45,091
*
517
00:29:02,408 --> 00:29:04,977
BARRY:
Allahu Akbar.
518
00:29:06,478 --> 00:29:10,049
Subhana rab bi al A'Laa
wa bi hamdih...
519
00:29:10,082 --> 00:29:12,084
Allahu Akbar.
520
00:29:14,620 --> 00:29:16,789
Allahu Akbar.
521
00:29:24,030 --> 00:29:27,233
Hey.
522
00:29:27,266 --> 00:29:29,802
I think it'll always
surprise me to see you pray.
523
00:29:34,340 --> 00:29:36,142
You still believe...
524
00:29:36,175 --> 00:29:37,443
in God?
525
00:29:37,476 --> 00:29:39,545
With everything
that's happening?
526
00:29:42,614 --> 00:29:45,117
I'm trying.
527
00:29:56,795 --> 00:29:58,797
I'm sorry for what
I said earlier.
528
00:30:01,133 --> 00:30:03,335
I know we're all trying.
529
00:30:06,672 --> 00:30:08,674
Come here.
530
00:30:12,711 --> 00:30:14,713
(man praying in Arabic)
531
00:30:17,183 --> 00:30:19,818
(prayer continues)
532
00:30:21,220 --> 00:30:24,256
(all praying in Arabic)
533
00:30:39,872 --> 00:30:41,407
What are you looking at?
534
00:30:41,440 --> 00:30:43,009
Hmm?
535
00:30:43,042 --> 00:30:45,244
You never seen
a Muslim man pray before?
536
00:30:45,277 --> 00:30:47,914
My father prays.
537
00:30:47,947 --> 00:30:50,416
You should pray.
538
00:30:50,449 --> 00:30:52,018
I would if I were you.
539
00:30:52,051 --> 00:30:53,852
Really?
540
00:30:53,886 --> 00:30:55,687
Why should I do that?
541
00:30:55,721 --> 00:30:57,756
Why pray to God?
542
00:30:57,789 --> 00:31:00,859
So you can be prepared.
543
00:31:00,893 --> 00:31:02,661
Depending on how this goes,
544
00:31:02,694 --> 00:31:04,396
you may see him soon.
545
00:31:08,800 --> 00:31:11,237
I don't think so.
546
00:31:11,270 --> 00:31:13,039
You don't go anywhere
when you die.
547
00:31:13,072 --> 00:31:14,740
You just stop.
548
00:31:14,773 --> 00:31:17,576
I feel sorry for you.
549
00:31:17,609 --> 00:31:20,112
Don't believe in anything.
550
00:31:20,146 --> 00:31:21,847
You believe in...
551
00:31:21,880 --> 00:31:24,116
your shoes...
552
00:31:24,150 --> 00:31:25,217
the clothes you buy.
553
00:31:25,251 --> 00:31:27,053
I believe in leaving people be.
554
00:31:27,086 --> 00:31:29,521
Why should I apologize
to you for that?
555
00:31:29,555 --> 00:31:32,524
You believe in a God that
wants you to kill people.
556
00:31:32,558 --> 00:31:34,726
How sick is that?
557
00:31:34,760 --> 00:31:37,863
For your information,
I do not kill for God.
558
00:31:37,896 --> 00:31:40,632
I kill to survive,
so I can worship my God.
559
00:31:40,666 --> 00:31:42,201
Bullshit.
560
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
It's all in your head.
561
00:31:43,435 --> 00:31:44,470
There is no war between
562
00:31:44,503 --> 00:31:45,704
me and you.
Oh, yes.
563
00:31:45,737 --> 00:31:46,705
Yes, there is.
564
00:31:46,738 --> 00:31:49,641
Then let's make peace.
565
00:31:53,312 --> 00:31:55,381
You don't really want that.
566
00:31:55,414 --> 00:31:58,117
You don't kill to survive.
567
00:31:58,150 --> 00:32:00,919
You kill to feel alive.
568
00:32:02,454 --> 00:32:05,324
That's why I feel sorry for you.
569
00:32:05,357 --> 00:32:07,359
(phone rings)
570
00:32:12,031 --> 00:32:13,132
Ihab.
571
00:32:14,200 --> 00:32:16,835
This is Khalif.
572
00:32:16,868 --> 00:32:19,105
Do you have her?
573
00:32:19,138 --> 00:32:21,073
Khalif.
574
00:32:21,107 --> 00:32:22,341
Yes, sir.
575
00:32:22,374 --> 00:32:24,176
She is with me now.
576
00:32:24,210 --> 00:32:25,611
Good.
577
00:32:25,644 --> 00:32:28,114
Take her to the crossing
outside Tal Areet.
578
00:32:30,983 --> 00:32:32,284
Come!
579
00:32:32,318 --> 00:32:33,319
Get her.
580
00:32:33,352 --> 00:32:35,821
Apparently,
581
00:32:35,854 --> 00:32:39,025
your mother loves you more
than your father does.
582
00:32:47,966 --> 00:32:49,935
The President and First Family
583
00:32:49,968 --> 00:32:52,671
appreciate your
prayers and wishes.
584
00:32:52,704 --> 00:32:55,807
But due to the sensitive nature
of the situation,
585
00:32:55,841 --> 00:32:57,343
the Palace will have no further
586
00:32:57,376 --> 00:32:59,845
comment for the duration
of the crisis.
587
00:33:04,883 --> 00:33:07,686
I wish I could be
there with them.
588
00:33:07,719 --> 00:33:08,920
He knows you love him.
589
00:33:10,556 --> 00:33:13,559
He knows I love him, too.
590
00:33:13,592 --> 00:33:16,395
I think.
591
00:33:16,428 --> 00:33:19,565
Despite everything,
we were best friends once.
592
00:33:20,599 --> 00:33:23,169
He knows...
593
00:33:23,202 --> 00:33:26,238
about both of us.
594
00:33:26,272 --> 00:33:28,574
Anyway...
595
00:33:28,607 --> 00:33:31,910
I apologize for
inviting myself over.
596
00:33:31,943 --> 00:33:34,046
It's not a night
to be alone.
597
00:33:34,080 --> 00:33:38,217
And this was
my first home-cooked meal
598
00:33:38,250 --> 00:33:39,751
since I can remember.
599
00:33:41,520 --> 00:33:43,222
Was it okay for you?
600
00:33:43,255 --> 00:33:47,559
Does this look like the face
of a man who's disappointed?
601
00:33:47,593 --> 00:33:50,996
No home-cooked meals?
602
00:33:51,029 --> 00:33:53,899
How long have
you been a widow?
603
00:33:53,932 --> 00:33:55,301
16 years.
604
00:33:57,236 --> 00:34:00,472
My wife died of cancer
when Samira was four.
605
00:34:02,474 --> 00:34:04,110
I'm sorry.
606
00:34:06,778 --> 00:34:08,847
What was her name?
607
00:34:08,880 --> 00:34:10,616
Basma.
608
00:34:10,649 --> 00:34:13,018
She was a lawyer.
609
00:34:13,051 --> 00:34:15,921
We met when she was 15.
610
00:34:15,954 --> 00:34:17,523
I wish I had a picture.
611
00:34:17,556 --> 00:34:19,425
Samira looked so much like her.
612
00:34:19,458 --> 00:34:22,761
She was, in almost every way,
like her mother.
613
00:34:25,297 --> 00:34:28,434
Samira wasn't always...
614
00:34:33,639 --> 00:34:35,507
I raised my daughter alone.
615
00:34:36,642 --> 00:34:38,977
Maybe if she'd had a mother...
616
00:34:39,010 --> 00:34:41,647
Don't do that.
617
00:34:46,685 --> 00:34:48,920
You never thought
about marrying again?
618
00:34:48,954 --> 00:34:51,089
In all those years?
619
00:34:51,123 --> 00:34:53,225
I thought about it...
620
00:34:53,259 --> 00:34:55,694
but no one was Basma.
621
00:35:02,501 --> 00:35:03,969
And how about you?
622
00:35:04,002 --> 00:35:06,238
How long has your
husband been gone?
623
00:35:06,272 --> 00:35:08,073
Ahmos?
624
00:35:08,106 --> 00:35:10,108
Almost five months now.
625
00:35:12,010 --> 00:35:15,281
He was older than I am...
626
00:35:15,314 --> 00:35:17,849
but I gave him a son.
627
00:35:17,883 --> 00:35:19,351
And a wonderful son,
628
00:35:19,385 --> 00:35:21,253
from what I could
tell from dinner.
629
00:35:21,287 --> 00:35:23,289
Thank you.
630
00:35:27,826 --> 00:35:30,896
So, no more marriages for you?
631
00:35:33,232 --> 00:35:36,001
I think about it but...
632
00:35:36,034 --> 00:35:38,003
I don't see how.
633
00:35:38,036 --> 00:35:40,038
Really?
634
00:35:40,071 --> 00:35:42,073
I would think you'd
just point and choose.
635
00:35:46,312 --> 00:35:49,281
I don't have time
to worry about that.
636
00:35:49,315 --> 00:35:51,950
The world hasn't
stopped spinning,
637
00:35:51,983 --> 00:35:54,253
and at twice its normal speed,
since Ahmos died.
638
00:35:56,655 --> 00:35:59,090
You've come a long way
in a short time.
639
00:36:00,559 --> 00:36:02,861
You know, to be honest,
640
00:36:02,894 --> 00:36:04,530
I only half-believe it.
641
00:36:04,563 --> 00:36:07,132
I may be dreaming.
642
00:36:07,165 --> 00:36:10,001
Or pulling something
over on everyone.
643
00:36:11,670 --> 00:36:13,672
I don't think so.
644
00:36:13,705 --> 00:36:15,507
I think you're the real thing.
645
00:36:20,045 --> 00:36:22,914
DR. SAMAHA:
He's only been conscious
646
00:36:22,948 --> 00:36:24,350
for an hour or so.
647
00:36:24,383 --> 00:36:25,984
But I can talk to him?
648
00:36:26,017 --> 00:36:28,119
Yeah.
649
00:36:34,092 --> 00:36:35,394
Father.
650
00:36:37,028 --> 00:36:39,665
My true son.
651
00:36:39,698 --> 00:36:43,702
The doctor said you want
to give me your kidney.
652
00:36:43,735 --> 00:36:45,704
You don't have to.
653
00:36:45,737 --> 00:36:47,573
I went for the tests.
654
00:36:47,606 --> 00:36:49,908
They took my blood
and everything.
655
00:36:51,910 --> 00:36:55,447
I wanted to be connected to you,
656
00:36:55,481 --> 00:36:57,416
like I must have been
when I was a little boy.
657
00:36:57,449 --> 00:37:00,051
All little boys
658
00:37:00,085 --> 00:37:03,855
feel that way about
their fathers, don't they?
659
00:37:03,889 --> 00:37:06,458
I even went looking
660
00:37:06,492 --> 00:37:08,026
through old photo albums to see
661
00:37:08,059 --> 00:37:10,195
if I could find
evidence of that...
662
00:37:10,228 --> 00:37:13,064
of us...
663
00:37:13,098 --> 00:37:14,733
and look what I found.
664
00:37:17,168 --> 00:37:19,405
I recognized
the handwriting,
665
00:37:19,438 --> 00:37:21,307
but I couldn't
figure out what Nusrat's
666
00:37:21,340 --> 00:37:24,443
journal was doing with
our family memorabilia...
667
00:37:24,476 --> 00:37:26,244
until I started reading it.
668
00:37:27,746 --> 00:37:29,981
Uh, Nusrat
669
00:37:30,015 --> 00:37:33,218
had a difficult time
in our family.
670
00:37:33,251 --> 00:37:35,721
She became unstable.
671
00:37:35,754 --> 00:37:37,656
She was my wife.
672
00:37:37,689 --> 00:37:41,593
She hated me and
wanted to kill me.
673
00:37:41,627 --> 00:37:42,894
Because you violated her.
674
00:37:42,928 --> 00:37:44,730
You put your fingers
675
00:37:44,763 --> 00:37:47,566
inside of her the night
of our wedding.
676
00:37:47,599 --> 00:37:50,902
(monitor beeping faster)
677
00:37:50,936 --> 00:37:53,238
What I did...
678
00:37:53,271 --> 00:37:55,240
I did to protect you.
679
00:37:55,273 --> 00:37:59,645
A woman should be
faithful to her husband.
680
00:37:59,678 --> 00:38:02,848
I needed to make sure
she's faithful to you
681
00:38:02,881 --> 00:38:04,182
and to our family.
682
00:38:04,215 --> 00:38:05,250
Suddenly...
683
00:38:05,283 --> 00:38:08,253
everything made sense.
684
00:38:08,286 --> 00:38:10,155
Why for months
after we were married
685
00:38:10,188 --> 00:38:12,257
she wouldn't let me touch her.
686
00:38:12,290 --> 00:38:14,760
Why her father
turned against you.
687
00:38:14,793 --> 00:38:16,261
Why she hated you.
688
00:38:16,294 --> 00:38:18,163
Why she tried to kill you
and why she died.
689
00:38:18,196 --> 00:38:20,766
Would you listen to me...
690
00:38:20,799 --> 00:38:22,968
The thing I
couldn't figure out
691
00:38:23,001 --> 00:38:25,170
was why didn't you
just get rid of it.
692
00:38:25,203 --> 00:38:27,973
Why not burn it
and bury the ashes?
693
00:38:28,006 --> 00:38:30,476
At first I thought it was
694
00:38:30,509 --> 00:38:32,043
because you wanted to keep it,
695
00:38:32,077 --> 00:38:33,612
like some kind of sick souvenir
of my wedding night.
696
00:38:33,645 --> 00:38:36,848
But then, Father,
697
00:38:36,882 --> 00:38:40,486
then I realized the real
reason why you kept it.
698
00:38:40,519 --> 00:38:43,288
Because you wanted
someone to find it.
699
00:38:43,321 --> 00:38:45,357
Yes.
700
00:38:45,391 --> 00:38:47,859
You wanted me to find it.
701
00:38:47,893 --> 00:38:50,529
So I could finish what Nusrat
couldn't finish herself.
702
00:38:52,764 --> 00:38:54,500
Oh, my son.
703
00:38:54,533 --> 00:38:56,301
Ahmed.
704
00:38:56,334 --> 00:38:59,037
I love you.
705
00:38:59,070 --> 00:39:01,740
What are you doing?
706
00:39:01,773 --> 00:39:03,942
(monitor beeping quietly)
707
00:39:15,754 --> 00:39:18,023
(Jamal groaning)
708
00:39:18,056 --> 00:39:21,059
(Ahmed grunting)
709
00:39:22,594 --> 00:39:24,596
(Jamal groaning)
710
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
(flatline tone)
711
00:39:40,145 --> 00:39:42,147
(sighs)
712
00:39:43,715 --> 00:39:45,250
(sighs deeply)
713
00:40:06,304 --> 00:40:08,306
(flatline tone continues)
714
00:40:19,818 --> 00:40:21,286
(insistent knocking at door)
715
00:40:23,354 --> 00:40:25,691
(knocking continues)
716
00:40:32,598 --> 00:40:35,634
She came to see me,
I admit that, but I told her no.
717
00:40:35,667 --> 00:40:38,403
I don't know what
happened, Rashid, and...
718
00:40:38,436 --> 00:40:41,473
You honestly think I would be
so foolish to play both sides?
719
00:40:41,507 --> 00:40:44,075
You told her no,
and yet, the next day,
720
00:40:44,109 --> 00:40:45,844
Rashid calls her up
of his own accord.
721
00:40:48,046 --> 00:40:49,515
I can't explain that.
722
00:40:49,548 --> 00:40:50,582
I can.
723
00:40:50,616 --> 00:40:51,783
Either you're lying
724
00:40:51,817 --> 00:40:53,619
or there's a mole
in your mosque.
725
00:40:54,953 --> 00:40:56,488
Your brother-in-law, maybe?
726
00:40:57,455 --> 00:40:59,124
Wafiq?
727
00:40:59,157 --> 00:41:00,592
Someone knows what you're doing
728
00:41:00,626 --> 00:41:03,194
and I suggest you find out
before we do.
729
00:41:03,228 --> 00:41:04,930
It won't go well
for your mosque,
730
00:41:04,963 --> 00:41:07,432
if it turns out to be
a hideout for traitors.
731
00:41:07,465 --> 00:41:11,603
Now, we'll stay here,
as guests in your home,
732
00:41:11,637 --> 00:41:14,272
till I get word from the Palace
that the rescue attempt
733
00:41:14,305 --> 00:41:16,842
is beyond your ability
to interfere.
734
00:41:19,210 --> 00:41:21,513
MALOOF:
We've been tracking
these vehicles
735
00:41:21,547 --> 00:41:23,281
for the past two hours.
736
00:41:23,314 --> 00:41:26,384
They are still 15 minutes
away from the border.
737
00:41:26,417 --> 00:41:28,620
And you're sure that Emma
is in one of these vehicles?
738
00:41:28,654 --> 00:41:32,457
Sure enough that I've deployed
my Special Forces Team
739
00:41:32,490 --> 00:41:34,459
to Tal Areet.
Tal Areet?
740
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
It's a border town
the Caliphate's
741
00:41:36,528 --> 00:41:39,998
been using to traffic
oil and recruits.
742
00:41:40,031 --> 00:41:44,269
The only road to the exchange
point runs through Tal Areet.
743
00:41:47,839 --> 00:41:50,475
We've inserted a dozen
Spec Ops soldiers around
744
00:41:50,508 --> 00:41:52,510
the intersection.
745
00:41:53,579 --> 00:41:54,913
They'll create a traffic jam
746
00:41:54,946 --> 00:41:56,582
and make their move.
747
00:41:56,615 --> 00:41:59,585
In an urban area loyal
to the Caliphate.
748
00:41:59,618 --> 00:42:02,487
I know it sounds risky,
but it's the only place Ihab
749
00:42:02,520 --> 00:42:05,724
will be traveling slow enough
to extract your daughter.
750
00:42:14,966 --> 00:42:16,835
When you told me my mother
loves me more than my father,
751
00:42:16,868 --> 00:42:18,003
what did you mean?
752
00:42:18,036 --> 00:42:20,071
No talking.
753
00:42:20,105 --> 00:42:22,040
At least tell me what we're
doing, where we're going.
754
00:42:22,073 --> 00:42:23,274
We're almost there.
755
00:42:23,308 --> 00:42:24,275
Where?
756
00:42:24,309 --> 00:42:26,544
I said no talking.
757
00:42:32,618 --> 00:42:34,552
SIDDIQ:
I have to take a piss.
758
00:42:35,987 --> 00:42:37,422
Keep an eye on them.
759
00:42:56,642 --> 00:42:59,945
So, you told your brother,
didn't you?
760
00:43:04,449 --> 00:43:05,884
It was her wish.
761
00:43:05,917 --> 00:43:07,953
I only did what
she asked us to do.
762
00:43:07,986 --> 00:43:09,955
(sighs)
763
00:43:11,189 --> 00:43:13,792
What are you going to do,
kill me?
764
00:43:13,825 --> 00:43:16,261
Maybe you want to turn me in.
765
00:43:16,294 --> 00:43:18,329
Give up your wife
and your brother-in-law
766
00:43:18,363 --> 00:43:20,732
to be tortured by
the secret police.
767
00:43:20,766 --> 00:43:23,401
Of course, what does that prove?
768
00:43:23,434 --> 00:43:26,471
Except that you're in the pocket
of the Al Fayeeds?
769
00:43:26,504 --> 00:43:29,074
May God Almighty forgive us all.
770
00:43:29,107 --> 00:43:30,108
My brother
771
00:43:30,141 --> 00:43:31,777
paid for that mosque of yours
772
00:43:31,810 --> 00:43:33,178
for my sake.
773
00:43:33,211 --> 00:43:36,114
He elevated you like
the Borgias made popes.
774
00:43:37,883 --> 00:43:40,418
Do you really think you can
survive in this community
775
00:43:40,451 --> 00:43:42,287
if you turn against him?
776
00:43:44,022 --> 00:43:46,324
Let's just pray
nobody gets killed.
777
00:43:47,492 --> 00:43:49,027
May God Almighty
forgive us all.
778
00:43:50,128 --> 00:43:52,698
May God Almighty
forgive us all.
779
00:43:58,336 --> 00:44:00,505
Target vehicles
approaching your position.
780
00:44:00,538 --> 00:44:02,040
Standing by.
781
00:44:04,575 --> 00:44:06,611
I've got visual contact.
782
00:44:06,644 --> 00:44:08,780
Move on target
at your discretion.
783
00:44:08,814 --> 00:44:10,515
Copy that.
784
00:44:12,550 --> 00:44:14,552
Now.
785
00:44:17,222 --> 00:44:20,091
TEAM LEADER: All teams prepare
to go on my signal.
786
00:44:27,265 --> 00:44:32,037
(car horns honking)
787
00:44:33,371 --> 00:44:35,540
(horns honking,
people shouting)
788
00:44:35,573 --> 00:44:38,176
(driver honking horn)
789
00:44:43,514 --> 00:44:44,649
Go. Go, go, go!
790
00:44:44,682 --> 00:44:46,584
Get out of here!
791
00:44:46,617 --> 00:44:47,652
(gunfire)
792
00:44:47,685 --> 00:44:50,155
(people screaming)
793
00:44:50,188 --> 00:44:51,289
(gunfire)
794
00:44:58,196 --> 00:45:00,165
(gunfire, shouting
over speakers)
795
00:45:00,198 --> 00:45:01,867
(Emma gasping)
796
00:45:04,635 --> 00:45:06,972
(gasps, whimpers)
797
00:45:12,243 --> 00:45:14,412
(cries)
798
00:45:14,445 --> 00:45:16,748
Open the door and
show me your hands!
799
00:45:23,488 --> 00:45:25,490
(metal creaking)
800
00:45:26,724 --> 00:45:28,726
Okay, okay, okay.
801
00:45:33,264 --> 00:45:34,432
(grunts)
802
00:45:34,465 --> 00:45:37,769
(mob yelling)
803
00:45:43,775 --> 00:45:46,411
(gunfire)
804
00:45:46,444 --> 00:45:48,279
No.
805
00:45:48,313 --> 00:45:50,415
Shit.
806
00:45:50,448 --> 00:45:52,450
(mob yelling)
807
00:45:53,919 --> 00:45:55,286
(man screaming over speaker)
808
00:45:55,320 --> 00:45:56,754
No.
809
00:46:02,460 --> 00:46:05,931
MALOOF:
Turn off the infrared.
810
00:46:05,964 --> 00:46:07,465
No.
811
00:46:10,435 --> 00:46:12,804
Your mother and father
just killed you.
812
00:46:15,473 --> 00:46:17,475
(mob yelling)
813
00:46:20,846 --> 00:46:22,180
Get out of the car.
814
00:46:25,516 --> 00:46:26,751
MALOOF:
Position directly above him.
815
00:46:26,784 --> 00:46:28,353
Zoom in.
816
00:46:28,386 --> 00:46:30,155
No, no... no.
817
00:46:30,188 --> 00:46:32,123
No, no, no, no.
Do something.
818
00:46:32,858 --> 00:46:35,193
Let me talk to Ihab!
819
00:46:35,226 --> 00:46:36,661
Let me give myself up to him.
820
00:46:36,694 --> 00:46:38,296
Let me give myself up to him!
Molly, Molly, Molly.
821
00:46:38,329 --> 00:46:39,664
Barry, let me talk to him.
822
00:46:39,697 --> 00:46:42,433
(whimpering softly)
823
00:46:42,467 --> 00:46:43,601
Oh, God.
824
00:46:43,634 --> 00:46:45,303
(phone rings)
825
00:46:45,336 --> 00:46:46,337
MOLLY: Baby.
It's Ihab.
826
00:46:51,409 --> 00:46:52,510
Ihab.
827
00:46:55,914 --> 00:46:58,316
You Americans are so arrogant,
playing God,
828
00:46:58,349 --> 00:47:00,785
but there is no God but God.
829
00:47:00,818 --> 00:47:03,354
Please, listen to me...
830
00:47:03,388 --> 00:47:05,490
You just made the second mistake
with me you're going to regret
831
00:47:05,523 --> 00:47:07,225
for the rest of your life,
Bassam.
832
00:47:07,258 --> 00:47:09,194
Emma!
Listen to me, please.
833
00:47:09,227 --> 00:47:12,363
Emma, I'm gonna get
you out of there.
834
00:47:12,397 --> 00:47:13,631
She can't hear you.
835
00:47:13,664 --> 00:47:15,833
Daddy! (sobs)
836
00:47:15,867 --> 00:47:18,536
(Emma sobbing over phone)
837
00:47:18,569 --> 00:47:20,906
Please.
838
00:47:20,939 --> 00:47:23,909
Let's... just negotiate,
you and me.
839
00:47:23,942 --> 00:47:25,176
Why...
840
00:47:25,210 --> 00:47:27,578
should I negotiate
with you, Bassam?
841
00:47:27,612 --> 00:47:28,579
You just
842
00:47:28,613 --> 00:47:29,647
fucked me.
843
00:47:29,680 --> 00:47:30,715
(Emma crying)
844
00:47:30,748 --> 00:47:31,816
I know.
845
00:47:31,849 --> 00:47:33,684
I know and I'm sorry.
846
00:47:33,718 --> 00:47:35,220
I'm sorry, I was, uh...
847
00:47:35,253 --> 00:47:36,587
that was stupid.
848
00:47:36,621 --> 00:47:38,189
But I was, I was crazy.
849
00:47:38,223 --> 00:47:40,191
I'm-I'm her father.
850
00:47:40,225 --> 00:47:42,093
I'm done here.
851
00:47:42,127 --> 00:47:43,161
No, no, no, no!
852
00:47:43,194 --> 00:47:44,562
Wait, wait, wait, Ihab.
853
00:47:46,064 --> 00:47:49,567
If you kill her, you get...
you get nothing.
854
00:47:49,600 --> 00:47:50,835
You end up with nothing.
855
00:47:50,868 --> 00:47:51,903
Ask me for something.
856
00:47:51,937 --> 00:47:54,205
Anything. I'll give it to you.
857
00:47:54,239 --> 00:47:55,840
Step down.
858
00:47:55,873 --> 00:47:57,875
Step down,
make me President of Abuddin,
859
00:47:57,909 --> 00:47:59,544
like I should have been.
860
00:47:59,577 --> 00:48:01,746
(crying): Just do it,
just do whatever it takes.
I can't.
861
00:48:01,779 --> 00:48:03,548
You know that
I can't do that.
Just do what he says.
862
00:48:03,581 --> 00:48:05,016
Please, ask me for
something I can give you.
Just do it!
863
00:48:05,050 --> 00:48:06,117
What do you want?!
864
00:48:06,151 --> 00:48:07,785
I want you to live in agony
865
00:48:07,818 --> 00:48:09,620
for the rest of your life,
866
00:48:09,654 --> 00:48:11,556
like I will live in agony
for the rest of mine.
(crying)
867
00:48:11,589 --> 00:48:14,592
I want the Al Fayeeds
to pay the price
868
00:48:14,625 --> 00:48:17,462
for once, instead of me,
869
00:48:17,495 --> 00:48:19,897
instead of the innocent
people that I love.
870
00:48:21,967 --> 00:48:24,369
That's all I want.
871
00:48:24,402 --> 00:48:26,471
No, Mommy!
872
00:48:26,504 --> 00:48:28,639
Mommy!
873
00:48:28,673 --> 00:48:30,008
Mommy!
874
00:48:31,442 --> 00:48:32,978
(blade slices, Emma groans,
mob cheers)
875
00:48:33,011 --> 00:48:35,913
No! No!
876
00:48:35,947 --> 00:48:37,949
(mob cheering over speakers)
877
00:48:44,422 --> 00:48:46,424
(mob cheering)
878
00:48:52,163 --> 00:48:54,165
MOLLY:
No!
879
00:48:57,168 --> 00:48:59,170
(sobbing)
880
00:49:01,039 --> 00:49:03,874
No!
881
00:49:05,176 --> 00:49:06,611
No!
882
00:49:08,379 --> 00:49:10,781
No!
883
00:49:54,325 --> 00:49:57,828
Captioned by
Media Access Group at WGBH
58534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.