All language subtitles for Tyrant (2014) - S02E12 - Pax Abuddin (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:05,223 Previously on Tyrant... All we know here is blood and violence and revenge. 2 00:00:05,256 --> 00:00:09,127 This life that we have-- it didn't cost you anything, 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,729 but I paid for it. AHMED: Did Nusrat ask 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,065 for the annulment, or was it you and Father? 5 00:00:14,099 --> 00:00:16,601 It was understand that an annulment was the only way... You're lying. 6 00:00:16,634 --> 00:00:18,069 You and Father can bring 7 00:00:18,103 --> 00:00:19,904 the Palace down around you for all I care. 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,407 I will wait here for you. Come back, okay? 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,243 But if you don't... 10 00:00:25,276 --> 00:00:26,611 General Said isn't coming. No one is coming. 11 00:00:26,644 --> 00:00:28,980 What do you mean, no one is coming? 12 00:00:29,014 --> 00:00:30,915 Jamal had General Said arrested. 13 00:00:30,948 --> 00:00:32,317 You have to get out of there. 14 00:00:32,350 --> 00:00:33,951 My husband needs your help. 15 00:00:33,985 --> 00:00:37,155 I can't help anyone. You killed him once. 16 00:00:37,188 --> 00:00:38,589 You can't give up and watch him die again. 17 00:00:38,623 --> 00:00:40,791 Bassam Al Fayeed was still alive. 18 00:00:40,825 --> 00:00:43,094 LEILA: You spared him, Jamal. 19 00:00:43,128 --> 00:00:45,596 I freed Rami so he could save your brother. 20 00:00:45,630 --> 00:00:46,597 They're beating back the Caliphate. 21 00:00:46,631 --> 00:00:48,099 They're fighting for you. 22 00:00:48,133 --> 00:00:49,767 The only way to preserve your place 23 00:00:49,800 --> 00:00:52,537 in the future of Abuddin is to sacrifice your father's. 24 00:00:58,309 --> 00:01:01,812 (sighs) 25 00:01:01,846 --> 00:01:04,182 JAMAL: Good people of Abuddin, 26 00:01:04,215 --> 00:01:06,784 with God's help, 27 00:01:06,817 --> 00:01:10,121 and after three days of intensive fighting, 28 00:01:10,155 --> 00:01:13,624 our forces combined with the Red Hand 29 00:01:13,658 --> 00:01:17,028 have driven the Army of the Caliphate from Ma'an. 30 00:01:17,062 --> 00:01:19,797 Their so-called leader, 31 00:01:19,830 --> 00:01:24,969 the foreigner, Abu Omar, has fled Abuddin. 32 00:01:25,002 --> 00:01:29,807 And his puppet, Ihab Rashid, is in custody. 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,477 Leading our country to victory, 34 00:01:32,510 --> 00:01:35,213 reunifying our great nation 35 00:01:35,246 --> 00:01:38,716 has been a true privilege for us all. 36 00:01:38,749 --> 00:01:43,988 The people of Ma'an have our eternal gratitude 37 00:01:44,021 --> 00:01:45,990 and my personal assurance 38 00:01:46,023 --> 00:01:49,660 that whatever rebuilding needs to be done will be done. 39 00:01:49,694 --> 00:01:53,164 And that so long as I'm alive... SAMMY: Hi. 40 00:01:53,198 --> 00:01:55,166 Hi. ...I will not sleep and I will never rest... 41 00:01:55,200 --> 00:01:56,567 Have you been watching this bullshit? 42 00:01:56,601 --> 00:01:58,035 ...while there is a threat to Abuddin. 43 00:01:58,069 --> 00:02:00,538 Yeah. Our answer to that. 44 00:02:00,571 --> 00:02:03,208 We didn't win this war for him. 45 00:02:03,241 --> 00:02:06,744 My sister and Marwan, Ru'a and Abdul-- 46 00:02:06,777 --> 00:02:08,679 they didn't die for that, for nothing. 47 00:02:08,713 --> 00:02:10,248 No way. 48 00:02:10,281 --> 00:02:12,016 You're not gonna let that happen. 49 00:02:12,049 --> 00:02:15,353 Me? W We won't let this happen. 50 00:02:15,386 --> 00:02:17,021 We did this together. 51 00:02:17,054 --> 00:02:19,724 We can't stop now. We're only halfway done. 52 00:02:22,093 --> 00:02:23,928 What? 53 00:02:26,464 --> 00:02:29,734 You're going to America? 54 00:02:31,236 --> 00:02:33,571 We're not just stepping away, right? 55 00:02:33,604 --> 00:02:36,374 That's not what I'm... saying. 56 00:02:36,407 --> 00:02:38,776 I just don't know what part we're gonna play. 57 00:02:38,809 --> 00:02:41,546 I understand. I do. 58 00:02:41,579 --> 00:02:44,115 Just... 59 00:02:44,149 --> 00:02:47,718 I'm just jealous, that's all. 60 00:02:47,752 --> 00:02:50,221 Everything we're fighting for, 61 00:02:50,255 --> 00:02:52,490 someone handed you when you were born. 62 00:02:54,959 --> 00:02:58,763 You have a reason why your life matters. 63 00:03:04,435 --> 00:03:06,771 I just... 64 00:03:06,804 --> 00:03:10,074 I don't really know how this will turn out. 65 00:03:10,107 --> 00:03:12,310 I was so happy the other day. 66 00:03:12,343 --> 00:03:15,079 Like I'd actually won something. 67 00:03:15,112 --> 00:03:17,248 But that's not how things work around here. 68 00:03:17,282 --> 00:03:19,684 It's never that simple. 69 00:03:32,330 --> 00:03:35,766 You know, my father's alive. 70 00:03:35,800 --> 00:03:39,504 Bassam Al Fayeed is alive. 71 00:03:39,537 --> 00:03:42,673 Which means the movement is alive. 72 00:03:42,707 --> 00:03:45,643 And that's hope right there, isn't it? 73 00:03:48,145 --> 00:03:50,615 Things are gonna change. 74 00:03:50,648 --> 00:03:53,050 Don't stop until they do. 75 00:03:54,319 --> 00:03:57,988 Not until I die. 76 00:03:58,022 --> 00:04:00,791 RAMI: Bassam, it's good to see you here. 77 00:04:00,825 --> 00:04:02,460 Were you waiting long? 78 00:04:02,493 --> 00:04:04,329 We didn't realize you were here. 79 00:04:04,362 --> 00:04:06,130 It's okay. I know you're busy. 80 00:04:06,163 --> 00:04:09,334 Busy every day trying to provide basic services to the people. 81 00:04:09,367 --> 00:04:11,802 Siddiq's been a great help. I'll be quick. 82 00:04:11,836 --> 00:04:13,838 I'm, uh... I'm taking Sammy back to Asima. 83 00:04:13,871 --> 00:04:15,873 I was wondering if you could provide a vehicle 84 00:04:15,906 --> 00:04:17,375 and maybe a travel permit 85 00:04:17,408 --> 00:04:18,976 so we don't get too held up at the checkpoints. 86 00:04:19,009 --> 00:04:19,977 Of course. 87 00:04:20,010 --> 00:04:21,712 I'll be right back. 88 00:04:21,746 --> 00:04:24,048 Have you heard from your brother? 89 00:04:24,081 --> 00:04:26,351 You? Not directly. 90 00:04:26,384 --> 00:04:28,986 I thought you might want to know 91 00:04:29,019 --> 00:04:32,657 that the Arab League is asking Jamal to step down. 92 00:04:32,690 --> 00:04:34,859 They haven't told him yet, but... 93 00:04:34,892 --> 00:04:36,861 How do you know? 94 00:04:36,894 --> 00:04:39,664 They reached out to me... and Solomon 95 00:04:39,697 --> 00:04:42,066 to help contain any potential civil unrest. 96 00:04:42,099 --> 00:04:44,001 Well, based on his speech this morning, 97 00:04:44,034 --> 00:04:46,537 they've got their work cut out for them. 98 00:04:46,571 --> 00:04:49,073 Apparently, the ICC has new evidence 99 00:04:49,106 --> 00:04:51,676 that he ordered the gas attack on Ma'an. 100 00:04:51,709 --> 00:04:55,079 From somebody inside the Palace. 101 00:04:55,112 --> 00:04:57,548 I don't know who. 102 00:05:10,060 --> 00:05:15,132 Mr. Awad and his colleagues are representing the Arab League. 103 00:05:16,401 --> 00:05:18,803 Please. 104 00:05:20,771 --> 00:05:23,908 Thank you for asking us here. 105 00:05:23,941 --> 00:05:26,277 We all appreciate how difficult this must be for you. 106 00:05:26,311 --> 00:05:28,946 Betraying my husband, you mean? 107 00:05:28,979 --> 00:05:31,582 Or sitting down with an Arab League 108 00:05:31,616 --> 00:05:34,452 that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? 109 00:05:34,485 --> 00:05:35,920 Madam First Lady... 110 00:05:35,953 --> 00:05:39,089 None of us is without stain, Mr. Awad. 111 00:05:39,123 --> 00:05:40,891 None of us. 112 00:05:40,925 --> 00:05:43,561 But I'm a pragmatist. 113 00:05:43,594 --> 00:05:46,897 And Colonel Al-Ghazi says we may be able to help one another. 114 00:05:46,931 --> 00:05:49,266 I hope the colonel also made clear 115 00:05:49,300 --> 00:05:52,603 that our investigation into the gas attack in Ma'an is ongoing. 116 00:05:52,637 --> 00:05:56,607 Ongoing? Or dead in the water? 117 00:05:56,641 --> 00:05:58,609 Excuse me? Mr. Awad, 118 00:05:58,643 --> 00:06:00,911 if you had any real evidence against my husband, 119 00:06:00,945 --> 00:06:03,648 I doubt you would be so eager to meet with me. 120 00:06:05,616 --> 00:06:08,986 I will testify against my husband 121 00:06:09,019 --> 00:06:13,023 if my son has a part in the new government. 122 00:06:15,793 --> 00:06:19,430 The ICC has agreed to give you both immunity. 123 00:06:19,464 --> 00:06:22,333 But as for guaranteeing your son a seat at the table, 124 00:06:22,367 --> 00:06:24,268 I can only recommend 125 00:06:24,301 --> 00:06:25,803 that my colleagues consider your request. 126 00:06:25,836 --> 00:06:27,472 The Arab League 127 00:06:27,505 --> 00:06:30,107 wouldn't have sent you here without that authority. 128 00:06:30,140 --> 00:06:32,009 So, 129 00:06:32,042 --> 00:06:34,011 if you want my testimony, 130 00:06:34,044 --> 00:06:37,147 you will find a seat for my son at the table. 131 00:06:48,325 --> 00:06:51,829 BARRY: Emma sounded good. 132 00:06:51,862 --> 00:06:53,698 She sounded like school was agreeing with her. 133 00:06:53,731 --> 00:06:56,634 Did you talk to her about our plans? 134 00:06:56,667 --> 00:06:59,036 When we're going home? 135 00:07:01,506 --> 00:07:03,374 Not yet. 136 00:07:03,408 --> 00:07:06,811 Listen, um, I hope you don't mind. 137 00:07:06,844 --> 00:07:09,313 We're gonna make a quick stop in Tal Jiza. 138 00:07:09,346 --> 00:07:11,181 It's sort of on our way. 139 00:07:12,717 --> 00:07:16,353 Who are you to each other? You-you and Daliyah? 140 00:07:22,527 --> 00:07:26,431 Sammy, we survived... a war together. 141 00:07:27,865 --> 00:07:30,501 We saved each others' lives. 142 00:07:30,535 --> 00:07:31,902 Actually. Literally. 143 00:07:31,936 --> 00:07:34,238 I would not be here, she would not be here. 144 00:07:37,274 --> 00:07:40,210 We're tied together... in that way. 145 00:07:43,380 --> 00:07:46,717 Even if I never see her again... 146 00:07:46,751 --> 00:07:50,220 we'll always be tied together. 147 00:07:53,390 --> 00:07:55,926 Right. 148 00:08:00,731 --> 00:08:04,368 (goat braying) 149 00:08:04,401 --> 00:08:07,304 (goat braying, chickens clucking) 150 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 I wasn't gone that long. 151 00:08:16,781 --> 00:08:18,382 Look how much you've grown. 152 00:08:18,415 --> 00:08:21,418 I built a sundial, and we have a new goat. 153 00:08:21,452 --> 00:08:23,554 Do you want to see? 154 00:08:23,588 --> 00:08:25,590 (laughing): Not right now, Ghani. 155 00:08:25,623 --> 00:08:28,292 Go tell your cousin Ziyad we're almost ready for lunch. 156 00:08:28,325 --> 00:08:30,127 I-I'll see the sundial. 157 00:08:30,160 --> 00:08:32,597 GHANI: Yeah. 158 00:08:35,933 --> 00:08:39,570 You look different. 159 00:08:39,604 --> 00:08:41,906 (laughs) Oh, yeah. 160 00:08:41,939 --> 00:08:45,610 But it's like you never left. 161 00:08:48,813 --> 00:08:51,081 I was worried about him, but... 162 00:08:51,115 --> 00:08:53,751 he seems to have held up pretty well. 163 00:08:53,784 --> 00:08:55,285 Yeah. (laughs) 164 00:08:55,319 --> 00:08:57,655 Nasrin really whipped him into shape. (laughs) 165 00:09:01,291 --> 00:09:03,794 You're, um... you're packing? 166 00:09:03,828 --> 00:09:08,766 I'm moving into the house of Ahmos' younger brother. 167 00:09:08,799 --> 00:09:11,301 The family thinks that I should marry again. 168 00:09:13,638 --> 00:09:16,440 And Ghani needs a father. 169 00:09:16,473 --> 00:09:20,778 Of course. 170 00:09:20,811 --> 00:09:23,147 How's Molly 171 00:09:23,180 --> 00:09:25,349 and, uh... Emma? 172 00:09:25,382 --> 00:09:27,351 Yeah, Emma. They're, um... 173 00:09:27,384 --> 00:09:29,286 they're really good. 174 00:09:29,319 --> 00:09:31,188 I can't wait to see them. 175 00:09:31,221 --> 00:09:35,159 I can't believe you took a moment to stop here on the way. 176 00:09:38,529 --> 00:09:40,998 I have something for you. 177 00:09:42,667 --> 00:09:45,302 I was hoping 178 00:09:45,335 --> 00:09:47,137 I'd get to give you these. 179 00:09:47,171 --> 00:09:49,674 I didn't think I would. 180 00:09:49,707 --> 00:09:52,309 As a thank you. 181 00:09:52,342 --> 00:09:55,345 Something to remember me by. 182 00:09:58,348 --> 00:10:02,319 You will remember, right? 183 00:10:02,352 --> 00:10:05,222 Years from now? 184 00:10:05,255 --> 00:10:08,926 The Bedouin woman you knew for a summer? 185 00:10:10,194 --> 00:10:13,030 Daliyah... 186 00:10:15,432 --> 00:10:18,535 Should probably get going? 187 00:10:22,539 --> 00:10:24,909 Yeah. 188 00:11:39,984 --> 00:11:42,452 (phone ringing) 189 00:11:47,157 --> 00:11:48,625 Barry? 190 00:11:48,659 --> 00:11:50,127 LEA: Hi, Molly. 191 00:11:50,160 --> 00:11:51,628 It's Lea Exley. 192 00:11:51,662 --> 00:11:53,430 Exley? Yeah. 193 00:11:53,463 --> 00:11:55,265 I'm-I'm sorry if I caught you at a bad time, 194 00:11:55,299 --> 00:11:56,934 but I was really wanting to speak with you. 195 00:11:56,967 --> 00:11:59,136 Face-to-face would be best. 196 00:11:59,169 --> 00:12:01,438 What? You're in Abuddin? 197 00:12:01,471 --> 00:12:03,340 Two floors above you, but I'm not supposed 198 00:12:03,373 --> 00:12:07,144 to be here. I was hoping that maybe you could come to my room? 199 00:12:07,177 --> 00:12:10,147 Sorry for the secrecy. 200 00:12:10,180 --> 00:12:12,549 Come in. 201 00:12:13,984 --> 00:12:16,120 You don't look very happy to see me. 202 00:12:16,153 --> 00:12:19,456 Sorry. I am. I am happy to see you. 203 00:12:19,489 --> 00:12:21,025 Mm-mm. 204 00:12:23,327 --> 00:12:26,330 Exley, what are you doing here? 205 00:12:26,363 --> 00:12:28,465 What if I told you 206 00:12:28,498 --> 00:12:30,968 I was part of a multilateral effort 207 00:12:31,001 --> 00:12:33,838 to affect regime change in Abuddin? 208 00:12:33,871 --> 00:12:36,140 Okay, I know what this is about. 209 00:12:36,173 --> 00:12:38,809 The state department or whoever you really work for 210 00:12:38,843 --> 00:12:40,811 wants to use Barry, 211 00:12:40,845 --> 00:12:43,981 leverage his popular support. 212 00:12:44,014 --> 00:12:46,717 Barry Al Fayeed resurrected from the dead as Khalil, 213 00:12:46,751 --> 00:12:48,218 liberator of Ma'an. 214 00:12:48,252 --> 00:12:50,154 I mean, for these people, that's like, uh, 215 00:12:50,187 --> 00:12:51,989 George Washington and Thomas Jefferson 216 00:12:52,022 --> 00:12:54,158 all rolled into one. 217 00:12:54,191 --> 00:12:56,693 I'm trying to prepare you, Molly. 218 00:12:58,863 --> 00:13:00,831 No, you're not. 219 00:13:00,865 --> 00:13:04,368 You want to know if I'm gonna stand in your way. 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,722 Baby. 221 00:13:29,259 --> 00:13:31,728 Oh... (sniffles) 222 00:13:34,264 --> 00:13:37,101 It doesn't seem possible. 223 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 I haven't seen you all day. 224 00:14:07,832 --> 00:14:10,067 Were you looking for me? 225 00:14:10,100 --> 00:14:12,937 What did you think of my speech? 226 00:14:14,638 --> 00:14:16,740 It was very good. 227 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 Very good? 228 00:14:21,278 --> 00:14:23,247 You won, Jamal. 229 00:14:23,280 --> 00:14:26,316 You won a victory for the people. 230 00:14:26,350 --> 00:14:29,319 Abuddin won. We all won. 231 00:14:29,353 --> 00:14:32,422 And that's what the Arab League seems to think. 232 00:14:32,456 --> 00:14:35,792 They've requested a meeting tomorrow. 233 00:14:35,826 --> 00:14:39,263 Maybe to congratulate us in person 234 00:14:39,296 --> 00:14:41,098 for handling the Caliphate. 235 00:14:41,131 --> 00:14:44,301 Well, it's about time they did. 236 00:14:46,336 --> 00:14:48,839 You were right, Leila. 237 00:14:48,873 --> 00:14:51,775 In spite of all my mistakes, 238 00:14:51,808 --> 00:14:55,145 somehow God led me to save my brother, 239 00:14:55,179 --> 00:14:57,181 so we could save Abuddin. 240 00:14:59,884 --> 00:15:02,786 Come to bed. 241 00:15:02,819 --> 00:15:04,821 I'll be right there. 242 00:15:09,994 --> 00:15:11,862 You tired? 243 00:15:11,896 --> 00:15:13,363 I'm wiped out. 244 00:15:13,397 --> 00:15:15,132 Yeah. 245 00:15:15,165 --> 00:15:18,368 This is a real mattress. 246 00:15:18,402 --> 00:15:20,170 So tell me, 247 00:15:20,204 --> 00:15:23,307 do I need to lock your door 248 00:15:23,340 --> 00:15:25,642 or do you promise to stay in all night? 249 00:15:25,675 --> 00:15:28,678 I promise. Yeah. (chuckles softly) 250 00:15:31,681 --> 00:15:33,383 You mad at me? 251 00:15:34,919 --> 00:15:36,720 You're here. 252 00:15:36,753 --> 00:15:39,323 And you're safe. 253 00:15:39,356 --> 00:15:42,359 You'll always be my baby, but you're not 254 00:15:42,392 --> 00:15:44,094 a little boy anymore. 255 00:15:46,730 --> 00:15:49,699 I'm not who I was even a month ago. 256 00:15:49,733 --> 00:15:52,702 I know you're not. I know. 257 00:15:52,736 --> 00:15:55,072 All you said to me was, 258 00:15:55,105 --> 00:15:59,243 "I'm safe, Mom. Don't worry." 259 00:15:59,276 --> 00:16:01,912 Do you think you'll ever tell me? 260 00:16:03,914 --> 00:16:06,183 Yeah. 261 00:16:06,216 --> 00:16:08,185 Some of it. 262 00:16:08,218 --> 00:16:11,355 Some of it, but... 263 00:16:11,388 --> 00:16:14,925 not all of it. 264 00:16:14,959 --> 00:16:17,527 That you and your dad-- you have this piece of you now 265 00:16:17,561 --> 00:16:20,364 that I'll never really know, and... 266 00:16:20,397 --> 00:16:21,865 (sighs) 267 00:16:21,898 --> 00:16:23,700 ...my guess is, 268 00:16:23,733 --> 00:16:27,537 maybe more than anything I ever did for you or shared with you, 269 00:16:27,571 --> 00:16:31,275 that's the piece that's gonna make you who you are. 270 00:16:34,811 --> 00:16:37,481 You made me who I am. 271 00:16:40,150 --> 00:16:42,252 That's why I went. 272 00:16:45,655 --> 00:16:47,657 (praying in Arabic) 273 00:17:04,174 --> 00:17:05,909 Uh, you don't have to stop. 274 00:17:05,942 --> 00:17:07,111 No, no, it's okay. 275 00:17:07,144 --> 00:17:09,679 I'm, uh... 276 00:17:12,282 --> 00:17:15,585 I've... never seen you pray. 277 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 Does it bother you? 278 00:17:17,821 --> 00:17:19,823 No. 279 00:17:22,526 --> 00:17:25,829 Actually... 280 00:17:25,862 --> 00:17:28,165 I started going to church 281 00:17:28,198 --> 00:17:30,167 when you were gone. 282 00:17:30,200 --> 00:17:31,835 Really? 283 00:17:33,137 --> 00:17:34,604 Those are beautiful. 284 00:17:34,638 --> 00:17:38,342 Like rosaries. 285 00:17:38,375 --> 00:17:40,377 Guess we're not so different, right? 286 00:17:52,222 --> 00:17:55,125 Barry, I missed you so much. 287 00:17:55,159 --> 00:17:57,827 But still, when I... 288 00:17:57,861 --> 00:17:59,863 when I heard you were coming back, 289 00:17:59,896 --> 00:18:02,199 I got so scared. 290 00:18:04,901 --> 00:18:06,503 I get it. 291 00:18:09,373 --> 00:18:11,808 Well, I guess we'll just have to 292 00:18:11,841 --> 00:18:14,478 get to know each other all over. 293 00:18:14,511 --> 00:18:16,480 From scratch. 294 00:18:16,513 --> 00:18:17,981 I'll take you out on dates. 295 00:18:18,014 --> 00:18:19,483 (laughs) 296 00:18:19,516 --> 00:18:21,351 Hello. 297 00:18:21,385 --> 00:18:23,153 My name is Bassam. 298 00:18:23,187 --> 00:18:25,189 Hello, Bassam. 299 00:18:28,058 --> 00:18:30,026 Mm. 300 00:18:30,060 --> 00:18:33,897 Speaking of Bassam, Exley 301 00:18:33,930 --> 00:18:35,999 came to see me. 302 00:18:36,032 --> 00:18:38,735 Apparently, the Americans and the Arab League are... 303 00:18:38,768 --> 00:18:40,237 I know, I know. I've heard. 304 00:18:40,270 --> 00:18:41,838 And I'm, um... 305 00:18:41,871 --> 00:18:43,707 I'm not up for any more coups d'état. 306 00:18:45,875 --> 00:18:47,844 The president should not be replaced 307 00:18:47,877 --> 00:18:49,045 by the president's brother. 308 00:18:49,079 --> 00:18:50,747 Anyway, 309 00:18:50,780 --> 00:18:52,916 tonight, I just want 310 00:18:52,949 --> 00:18:54,418 to think about us. 311 00:18:54,451 --> 00:18:55,852 Me, too. 312 00:18:55,885 --> 00:18:58,855 Uh... Uh, we could call room service. 313 00:18:58,888 --> 00:19:01,191 Act like this is our first date. 314 00:19:01,225 --> 00:19:03,193 Oh. 315 00:19:03,227 --> 00:19:05,895 Any chance you might... 316 00:19:05,929 --> 00:19:08,965 sleep with me on the first date? 317 00:19:11,568 --> 00:19:13,570 (chuckles) 318 00:19:41,165 --> 00:19:44,968 We've barely talked since our fight. 319 00:19:45,001 --> 00:19:47,737 It's been five days. 320 00:19:47,771 --> 00:19:50,307 You're the one who's been avoiding me. 321 00:19:50,340 --> 00:19:52,142 I know. 322 00:19:52,176 --> 00:19:54,944 I wanted to be able to say something more than just, 323 00:19:54,978 --> 00:19:57,281 "I'm sorry." 324 00:19:57,314 --> 00:20:00,284 I'm thinking about staying here. 325 00:20:00,317 --> 00:20:02,619 In Abuddin. 326 00:20:02,652 --> 00:20:04,621 Because your mother wants you to? 327 00:20:05,822 --> 00:20:09,092 It has nothing to do with her. 328 00:20:09,125 --> 00:20:12,095 I'm staying here because 329 00:20:12,128 --> 00:20:14,431 I want to make the case of me playing a role 330 00:20:14,464 --> 00:20:16,099 in the future of Abuddin. 331 00:20:16,132 --> 00:20:17,601 What does that mean? 332 00:20:17,634 --> 00:20:20,170 I can't say yet. 333 00:20:22,306 --> 00:20:23,940 If I did-- 334 00:20:23,973 --> 00:20:27,010 I mean, if I succeeded... 335 00:20:27,043 --> 00:20:30,046 would you do it with me? 336 00:20:33,049 --> 00:20:35,452 I won't press you. 337 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 I know you'll make the right choice. 338 00:20:38,188 --> 00:20:40,190 For you. 339 00:20:46,029 --> 00:20:49,199 "Warrant of arrest under Article 25 340 00:20:49,233 --> 00:20:51,000 "of the Rome Statute, 341 00:20:51,034 --> 00:20:52,969 "five counts of crimes against humanity: 342 00:20:53,002 --> 00:20:55,972 "murder, article 7(1)(a); 343 00:20:56,005 --> 00:20:59,843 "intentionally directing attacks against 344 00:20:59,876 --> 00:21:01,745 a civilian population." 345 00:21:03,179 --> 00:21:05,849 Hmm. 346 00:21:05,882 --> 00:21:08,718 After all I've done for Abuddin, 347 00:21:08,752 --> 00:21:11,855 you come to my home, eat my food, 348 00:21:11,888 --> 00:21:14,491 accuse me of being a war criminal. 349 00:21:14,524 --> 00:21:16,326 We're speaking on behalf of the member states 350 00:21:16,360 --> 00:21:17,827 of the Arab League. 351 00:21:17,861 --> 00:21:19,996 We've defeated the Caliphate, 352 00:21:20,029 --> 00:21:21,998 and this is my thanks? 353 00:21:22,031 --> 00:21:24,868 Mr. President, the ICC's investigation 354 00:21:24,901 --> 00:21:28,171 has made Abuddin's membership problematic. 355 00:21:28,204 --> 00:21:30,740 The ICC has no case. 356 00:21:30,774 --> 00:21:32,742 I've done nothing wrong. 357 00:21:32,776 --> 00:21:36,179 And everything I've done was to save my country. 358 00:21:36,212 --> 00:21:39,749 New testimony has surfaced. 359 00:21:39,783 --> 00:21:41,351 Testimony from who? 360 00:21:41,385 --> 00:21:43,353 Tell me, Mr. Arab League. 361 00:21:43,387 --> 00:21:46,356 Whose testimony? 362 00:21:46,390 --> 00:21:49,359 All we can say at this point is that a reliable source 363 00:21:49,393 --> 00:21:51,761 is willing to step forward. 364 00:21:51,795 --> 00:21:53,196 Mahmoud, do you know 365 00:21:53,229 --> 00:21:54,731 anything about this? 366 00:21:54,764 --> 00:21:57,901 No. This is the first I'm hearing. 367 00:21:57,934 --> 00:21:59,736 Mr. President, we don't expect you to accept 368 00:21:59,769 --> 00:22:01,237 all our recommendations 369 00:22:01,271 --> 00:22:03,373 all at once. 370 00:22:03,407 --> 00:22:06,543 It's a process we hope you'll consider. 371 00:22:06,576 --> 00:22:09,913 Perhaps you should take some time to review the document. 372 00:22:09,946 --> 00:22:13,750 Colonel Al-Ghazi will show you out. 373 00:22:15,419 --> 00:22:16,886 (clears throat) 374 00:22:16,920 --> 00:22:18,955 Uh, gentlemen, please. 375 00:22:25,762 --> 00:22:27,764 (doorbell rings) 376 00:22:34,304 --> 00:22:36,906 I couldn't wait another minute. 377 00:22:36,940 --> 00:22:39,909 You're alive. 378 00:22:39,943 --> 00:22:41,945 Khalil. 379 00:22:46,483 --> 00:22:48,485 Come on. 380 00:22:51,855 --> 00:22:53,857 (short chuckle) 381 00:22:56,460 --> 00:22:59,095 I came to you. 382 00:22:59,128 --> 00:23:01,998 Since when does a president do that? 383 00:23:04,200 --> 00:23:07,003 Why aren't you as happy to see my face 384 00:23:07,036 --> 00:23:09,038 as I am to see yours? 385 00:23:13,142 --> 00:23:16,179 I gave you a full pardon. 386 00:23:17,547 --> 00:23:20,049 Our mother is dead, Jamal. Because of you. 387 00:23:21,985 --> 00:23:23,987 It was an accident. 388 00:23:26,523 --> 00:23:29,125 I'm never gonna see her again. 389 00:23:29,158 --> 00:23:31,828 How can I forgive you for that? 390 00:23:31,861 --> 00:23:35,699 You have to forgive me. 391 00:23:35,732 --> 00:23:38,702 Please, I ask you, forgive me. 392 00:23:39,836 --> 00:23:41,838 We're brothers. 393 00:23:41,871 --> 00:23:44,474 (scoffs) 394 00:23:44,508 --> 00:23:47,377 I was lost without you. 395 00:23:47,411 --> 00:23:49,813 You had me. 396 00:23:49,846 --> 00:23:52,048 You had me. 397 00:23:52,081 --> 00:23:55,151 I tried to help you and you wouldn't listen. 398 00:23:55,184 --> 00:23:58,888 I'm-I'm ready to apologize to everyone. 399 00:23:58,922 --> 00:24:00,390 To Molly. 400 00:24:00,424 --> 00:24:02,426 Rami. 401 00:24:04,027 --> 00:24:06,162 To all the people I've hurt. 402 00:24:06,195 --> 00:24:10,834 I don't think there's enough time in one life for that. 403 00:24:10,867 --> 00:24:14,170 I will start today with you. 404 00:24:14,203 --> 00:24:16,573 You can have everything I have. 405 00:24:16,606 --> 00:24:19,042 We can be partners, if you like. 406 00:24:19,075 --> 00:24:22,211 Equal say, with whichever title you choose. 407 00:24:24,380 --> 00:24:27,350 We don't agree on anything, Jamal. 408 00:24:27,383 --> 00:24:30,754 Listen, I-I can't do this alone anymore. 409 00:24:30,787 --> 00:24:33,857 I can only do it with you. 410 00:24:33,890 --> 00:24:37,594 That's all I ever wanted since we were boys. 411 00:24:37,627 --> 00:24:40,430 Since the first time you left. 412 00:24:42,732 --> 00:24:45,702 I don't think that's gonna happen. 413 00:24:45,735 --> 00:24:47,704 Bassam, 414 00:24:47,737 --> 00:24:49,706 we can always figure it out. 415 00:24:49,739 --> 00:24:51,708 Do it your way. 416 00:24:51,741 --> 00:24:53,076 We can have elections, 417 00:24:53,109 --> 00:24:56,546 real elections, if you like. 418 00:24:56,580 --> 00:24:58,782 Just think about it. 419 00:25:00,249 --> 00:25:04,554 I'm not doing this with you, Jamal. 420 00:25:04,588 --> 00:25:07,591 Just think about it. 421 00:25:17,967 --> 00:25:20,436 (door shuts) 422 00:25:28,444 --> 00:25:31,247 Oh, hey, honey. Where you been? It's getting cold. 423 00:25:31,280 --> 00:25:33,082 I was in the lobby, 424 00:25:33,116 --> 00:25:35,151 on the phone with Halima. Oh. 425 00:25:35,184 --> 00:25:37,821 SAMMY: Have you heard what's going on in Heroes Square? 426 00:25:37,854 --> 00:25:40,757 MOLLY: Is something wrong? No. 427 00:25:40,790 --> 00:25:42,759 The opposite. 428 00:25:42,792 --> 00:25:44,761 It's all over social media. 429 00:25:44,794 --> 00:25:46,763 A crowd's been gathering all morning-- 430 00:25:46,796 --> 00:25:49,298 students, workers. 431 00:25:49,332 --> 00:25:51,100 It started out as a rally 432 00:25:51,134 --> 00:25:53,102 asking for Jamal to step down. 433 00:25:53,136 --> 00:25:56,439 They say it's grown to 5,000 people. 434 00:25:56,472 --> 00:25:58,274 And about an hour ago, 435 00:25:58,307 --> 00:26:00,143 they all started chanting your name, 436 00:26:00,176 --> 00:26:03,146 calling for you to be the next president. 437 00:26:03,179 --> 00:26:06,482 And, apparently, they won't stop. 438 00:26:06,516 --> 00:26:09,853 I don't think they'll stop until they see you. 439 00:26:16,192 --> 00:26:18,995 (cheering, shouting) 440 00:26:21,898 --> 00:26:23,366 (pounding) 441 00:26:29,238 --> 00:26:31,207 BARRY: You can stop here. 442 00:26:31,240 --> 00:26:33,242 Okay, you'll be safer here. 443 00:26:38,514 --> 00:26:40,850 (cheering, shouting) 444 00:27:02,872 --> 00:27:05,208 CROWD (chanting): Bassam! Bassam! Bassam! 445 00:27:05,241 --> 00:27:07,543 Bassam! Bassam! Bassam! 446 00:27:07,577 --> 00:27:10,046 (cheering, shouting) 447 00:27:12,248 --> 00:27:15,051 (chanting and cheering continue) 448 00:27:19,388 --> 00:27:22,258 CROWD (chanting): Bassam! Bassam! Bassam! 449 00:27:25,629 --> 00:27:28,064 (chanting stops, cheering and applause surge) 450 00:27:54,290 --> 00:27:55,925 (crowd quiets) 451 00:27:55,959 --> 00:27:58,427 I'm, um... 452 00:27:59,796 --> 00:28:02,932 I'm not sure what to tell you all, 453 00:28:02,966 --> 00:28:05,268 except to thank you 454 00:28:05,301 --> 00:28:08,638 for having the courage to come out here today. 455 00:28:11,641 --> 00:28:14,243 We have, all of us, everyone here, 456 00:28:14,277 --> 00:28:17,647 survived a terrible test. 457 00:28:17,681 --> 00:28:21,417 And if we've learned anything, 458 00:28:21,450 --> 00:28:24,420 I guess it's that... no single person 459 00:28:24,453 --> 00:28:28,091 can ever mean more than all of us together. 460 00:28:28,124 --> 00:28:31,460 Not my brother... 461 00:28:31,494 --> 00:28:34,931 and not me. 462 00:28:34,964 --> 00:28:39,602 Today is your day, not mine. 463 00:28:39,635 --> 00:28:42,772 This is about you. 464 00:28:42,806 --> 00:28:44,173 So stay here, 465 00:28:44,207 --> 00:28:45,842 stay right here in this square 466 00:28:45,875 --> 00:28:47,510 until that change happens. 467 00:28:47,543 --> 00:28:49,112 Demand elections 468 00:28:49,145 --> 00:28:51,815 and an end to dynasties. 469 00:28:53,817 --> 00:28:57,821 That is your right as the free people of Abuddin. 470 00:29:04,193 --> 00:29:06,629 MAN: Bassam! 471 00:29:06,662 --> 00:29:08,998 CROWD (chanting): Bassam! Bassam! Bassam! 472 00:29:11,735 --> 00:29:16,139 Bassam! Bassam! Bassam! Bassam! Bassam! 473 00:29:16,172 --> 00:29:18,141 Bassam! Bassam! Bassam! 474 00:29:18,174 --> 00:29:20,643 Bassam! Bassam! Bassam! 475 00:29:20,676 --> 00:29:22,211 Bassam! Bassam! 476 00:29:22,245 --> 00:29:25,181 (chanting continues) 477 00:29:57,713 --> 00:29:59,215 My cousins live here. 478 00:30:00,917 --> 00:30:04,921 This is where you were going when you said you were packing? 479 00:30:05,922 --> 00:30:07,456 Yes. 480 00:30:10,059 --> 00:30:11,560 You never lied to me before. 481 00:30:11,594 --> 00:30:14,563 No, I... 482 00:30:14,597 --> 00:30:17,867 No. 483 00:30:17,901 --> 00:30:20,937 I thought it was better that you didn't find out. 484 00:30:20,970 --> 00:30:24,373 And you shouldn't have called me on the phone, Bassam. 485 00:30:24,407 --> 00:30:25,909 You shouldn't have come here. 486 00:30:25,942 --> 00:30:28,377 I've already said good-bye to you twice. 487 00:30:28,411 --> 00:30:31,080 I didn't want to have to say good-bye again. 488 00:30:32,248 --> 00:30:35,451 Why should we have to say good-bye? 489 00:30:37,453 --> 00:30:40,289 You know why. 490 00:30:41,324 --> 00:30:44,227 You have a life to go back to. 491 00:30:44,260 --> 00:30:46,729 Without reservations. 492 00:30:46,762 --> 00:30:50,900 And you have to answer the call of those people in the square. 493 00:30:50,934 --> 00:30:54,270 I know you said it wasn't about you. 494 00:30:54,303 --> 00:30:56,572 But it is. 495 00:30:56,605 --> 00:30:59,142 The cause may be for all people, 496 00:30:59,175 --> 00:31:01,911 but a single person makes it happen. 497 00:31:01,945 --> 00:31:03,913 You started the job. 498 00:31:03,947 --> 00:31:05,915 Finish it. 499 00:31:05,949 --> 00:31:09,152 You and Sammy and Molly. 500 00:31:12,822 --> 00:31:16,425 Do it for me then. 501 00:31:16,459 --> 00:31:18,962 I'm one of those people in the square, 502 00:31:18,995 --> 00:31:21,430 calling your name, 503 00:31:21,464 --> 00:31:24,767 waiting for an answer. 504 00:31:24,800 --> 00:31:26,936 That's it? 505 00:31:26,970 --> 00:31:30,840 That's all you are now, one of those people? 506 00:31:31,841 --> 00:31:33,809 Yes. 507 00:31:33,843 --> 00:31:36,812 That's all I am. 508 00:31:36,846 --> 00:31:39,515 Not to me. 509 00:31:42,818 --> 00:31:46,822 Daliyah, if you're staying here, then let me help you. 510 00:31:48,391 --> 00:31:51,127 You have helped me. 511 00:31:51,160 --> 00:31:54,130 You know what I would have been if I hadn't met you? 512 00:31:54,163 --> 00:31:57,533 The second wife of an old Bedouin man 513 00:31:57,566 --> 00:32:00,303 in a tiny village at the edge of a desert. 514 00:32:00,336 --> 00:32:03,839 I never got to be 515 00:32:03,873 --> 00:32:06,309 a solar engineer, but maybe 516 00:32:06,342 --> 00:32:10,146 I can be part of making a new Abuddin. 517 00:32:10,179 --> 00:32:12,982 That's why I came here. 518 00:32:13,016 --> 00:32:14,984 You woke me up. 519 00:32:15,018 --> 00:32:17,053 You... 520 00:32:17,086 --> 00:32:21,891 somehow gave me the whole world. 521 00:32:21,925 --> 00:32:25,561 And my life. 522 00:32:30,199 --> 00:32:33,536 I'm gonna send money for Ghani to go to a good school. 523 00:32:33,569 --> 00:32:34,837 I owe that to Ahmos. 524 00:32:34,870 --> 00:32:36,439 Please don't. 525 00:32:38,041 --> 00:32:40,043 Bassam... 526 00:32:41,577 --> 00:32:43,212 ...there are things that I want 527 00:32:43,246 --> 00:32:46,882 I need to stop wanting. 528 00:32:48,417 --> 00:32:51,787 You didn't have to answer the phone when I called. 529 00:32:56,892 --> 00:32:58,694 BARRY (on computer): Demand elections 530 00:32:58,727 --> 00:33:03,066 and an end to dynasties. 531 00:33:03,099 --> 00:33:05,734 That is your right as the free people of Abuddin. Did you see this? 532 00:33:05,768 --> 00:33:07,903 What Bassam said in the square? 533 00:33:07,937 --> 00:33:10,439 He's inciting the people against me. 534 00:33:10,473 --> 00:33:13,909 I forgave him. Why can't he... Stop it, Jamal. 535 00:33:18,081 --> 00:33:20,149 It's over. 536 00:33:21,985 --> 00:33:24,220 The ICC is issuing a warrant of arrest 537 00:33:24,253 --> 00:33:29,558 for five counts of crimes against humanity, Jamal. 538 00:33:29,592 --> 00:33:32,561 What crimes? Tell me. 539 00:33:32,595 --> 00:33:34,563 They have no evidence 540 00:33:34,597 --> 00:33:37,233 I gave an order to gas Ma'an. 541 00:33:37,266 --> 00:33:41,637 They have the sworn testimony of a reliable witness. 542 00:33:41,670 --> 00:33:44,673 Someone who heard your direct confession. 543 00:34:05,128 --> 00:34:08,431 If you step down peacefully, the Arab League can get the ICC 544 00:34:08,464 --> 00:34:12,335 to reduce or even suspend your sentence. 545 00:34:12,368 --> 00:34:16,039 First my brother and then you, hmm? 546 00:34:25,048 --> 00:34:27,883 You left us no choice. 547 00:34:32,321 --> 00:34:34,323 Well... 548 00:34:40,329 --> 00:34:42,131 (door opens) 549 00:34:42,165 --> 00:34:43,999 (door shuts) 550 00:34:45,534 --> 00:34:47,303 MOLLY: Oh, I didn't hear you come in. 551 00:34:47,336 --> 00:34:49,472 How was your walk? Good. 552 00:34:49,505 --> 00:34:52,175 I needed it to, um... 553 00:34:52,208 --> 00:34:54,810 clear my head, work through some stuff. 554 00:34:54,843 --> 00:34:56,979 Yeah, I bet. 555 00:34:57,012 --> 00:34:58,814 Hearing thousands of people chant your name in unison, 556 00:34:58,847 --> 00:35:00,183 that's got to be... (knocking on door) 557 00:35:09,525 --> 00:35:12,495 Your brother would like to see you. 558 00:35:12,528 --> 00:35:13,996 About? 559 00:35:14,029 --> 00:35:16,499 He didn't say. 560 00:35:16,532 --> 00:35:19,202 (door opens) 561 00:35:22,071 --> 00:35:25,108 You abandoned me again. 562 00:35:27,210 --> 00:35:29,212 No. 563 00:35:30,379 --> 00:35:32,881 I watched you in the square. 564 00:35:32,915 --> 00:35:35,251 I heard what you said. 565 00:35:35,284 --> 00:35:37,720 (clears throat) (grunts) 566 00:35:39,054 --> 00:35:41,690 I'm not abandoning you, Jamal. 567 00:35:41,724 --> 00:35:44,693 I'll be right by your side whenever you need me. 568 00:35:44,727 --> 00:35:47,396 I'll stand next to you in court, if that's what you want. 569 00:35:47,430 --> 00:35:49,232 That's very generous. 570 00:35:49,265 --> 00:35:51,234 (scoffs) 571 00:35:51,267 --> 00:35:55,238 We can't make some private bargain against history, 572 00:35:55,271 --> 00:35:57,940 you and I-- it's not possible. 573 00:35:59,908 --> 00:36:03,712 The people that you've hurt were eventually gonna have their say. 574 00:36:03,746 --> 00:36:07,883 The funny thing, Bassam, is that... 575 00:36:07,916 --> 00:36:11,086 I've done so many terrible things. 576 00:36:11,120 --> 00:36:13,622 And now, I'm signing a confession 577 00:36:13,656 --> 00:36:16,392 for the one thing I didn't do. 578 00:36:16,425 --> 00:36:19,061 And for the record, 579 00:36:19,094 --> 00:36:20,896 it was Tariq. 580 00:36:20,929 --> 00:36:23,632 I didn't gas our own people. 581 00:36:25,968 --> 00:36:29,138 But if this is what you want, I will do it for you. 582 00:36:34,343 --> 00:36:37,913 It's what you always wanted, isn't it? 583 00:36:37,946 --> 00:36:39,915 This job. This power. 584 00:36:39,948 --> 00:36:42,285 (signing document) 585 00:36:43,686 --> 00:36:45,488 No, it really isn't. 586 00:36:45,521 --> 00:36:49,592 Don't fool yourself, brother. 587 00:36:49,625 --> 00:36:51,627 I hope you are finally happy. 588 00:36:53,496 --> 00:36:56,265 I'm finally free. 589 00:36:56,299 --> 00:36:59,302 I'm paying off a debt today. 590 00:37:02,805 --> 00:37:05,774 A promise I made to someone that I'd see this day come. 591 00:37:05,808 --> 00:37:07,810 Mm. Who is this person? 592 00:37:11,013 --> 00:37:12,981 Just a girl. No one you know. 593 00:37:13,015 --> 00:37:14,817 Mm. 594 00:37:18,020 --> 00:37:19,955 Now go away. 595 00:37:19,988 --> 00:37:21,990 Just go. 596 00:37:36,205 --> 00:37:38,207 LEILA: Bassam. 597 00:37:55,358 --> 00:37:57,326 What did Jamal say? 598 00:37:57,360 --> 00:37:59,495 It's over. 599 00:37:59,528 --> 00:38:01,597 He's stepping down. 600 00:38:20,449 --> 00:38:23,919 This was the last thing I ever wanted to happen. 601 00:38:27,390 --> 00:38:29,392 But now that it has... 602 00:38:32,094 --> 00:38:34,563 I feel... 603 00:38:34,597 --> 00:38:37,099 I feel like I can breathe again. 604 00:38:41,970 --> 00:38:44,139 Yeah. Me, too. 605 00:38:45,474 --> 00:38:47,943 You were right, Bassam. 606 00:38:47,976 --> 00:38:51,880 Not just about Jamal, but... 607 00:38:51,914 --> 00:38:55,384 how this country needs to be governed. 608 00:38:55,418 --> 00:38:59,087 It took me a war to realize that. 609 00:39:01,757 --> 00:39:04,092 Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, 610 00:39:04,126 --> 00:39:06,895 and I'm hoping you will advocate for his inclusion 611 00:39:06,929 --> 00:39:09,898 in whatever democratic government 612 00:39:09,932 --> 00:39:11,934 replaces Jamal's. 613 00:39:13,769 --> 00:39:16,772 So that's what all this is about for you. 614 00:39:20,275 --> 00:39:22,277 Well... 615 00:39:24,680 --> 00:39:26,749 I should see what part 616 00:39:26,782 --> 00:39:29,785 my husband needs me to play in whatever time remains. 617 00:40:01,884 --> 00:40:04,286 War agrees with you. 618 00:40:04,319 --> 00:40:07,155 Peace agrees with me. 619 00:40:09,157 --> 00:40:11,293 Sorry I haven't had time to see you before. 620 00:40:11,326 --> 00:40:13,295 Things have been crazy 621 00:40:13,328 --> 00:40:14,630 since I got back from Ma'an. 622 00:40:14,663 --> 00:40:16,465 What's going on? There's been 623 00:40:16,499 --> 00:40:18,534 people whispering behind closed doors. 624 00:40:18,567 --> 00:40:19,968 You don't know? 625 00:40:20,002 --> 00:40:21,303 No. 626 00:40:21,336 --> 00:40:24,640 Ahmed's being very vague. 627 00:40:24,673 --> 00:40:27,376 The international community has made a deal with the president. 628 00:40:29,044 --> 00:40:31,146 He's agreed to step down. 629 00:40:31,179 --> 00:40:33,015 What? 630 00:40:33,048 --> 00:40:36,184 In exchange for a reduced sentence for war crimes. 631 00:40:36,218 --> 00:40:38,987 Oh, my God. 632 00:40:39,021 --> 00:40:41,890 I didn't think this was possible. 633 00:40:44,026 --> 00:40:45,728 He's finally going to be punished. 634 00:40:45,761 --> 00:40:49,031 He's going to be gone. 635 00:41:21,630 --> 00:41:24,767 He's stepping down. 636 00:41:24,800 --> 00:41:27,202 Tomorrow he'll make a televised speech 637 00:41:27,235 --> 00:41:30,038 pledging his support for the transitional government. 638 00:41:30,072 --> 00:41:31,440 Barry, that's... 639 00:41:31,474 --> 00:41:34,710 S-So it's... over. 640 00:41:34,743 --> 00:41:36,378 It's not even close to being over. 641 00:41:36,411 --> 00:41:38,914 We have no experience of democracy in this country. 642 00:41:38,947 --> 00:41:42,451 Expecting us to learn overnight, it's... 643 00:41:42,485 --> 00:41:44,453 Now, I know we all want to go home... 644 00:41:44,487 --> 00:41:46,889 Barry... Just-just hear me out. 645 00:41:46,922 --> 00:41:48,724 I am not saying 646 00:41:48,757 --> 00:41:50,425 that I'm the person to lead this country. 647 00:41:50,459 --> 00:41:52,060 I'm not. 648 00:41:52,094 --> 00:41:55,230 But the people are asking me to speak for them, 649 00:41:55,263 --> 00:41:56,965 at least for now. Dad... 650 00:41:58,601 --> 00:42:00,636 We wouldn't have gone home if you'd asked us to. 651 00:42:00,669 --> 00:42:03,405 Sammy and I have been talking about this 652 00:42:03,438 --> 00:42:05,073 all afternoon. 653 00:42:05,107 --> 00:42:08,110 Barry, it's not just you anymore. 654 00:42:08,143 --> 00:42:09,945 This is our fight, too. 655 00:42:11,947 --> 00:42:14,316 We're with you. 656 00:42:14,349 --> 00:42:16,351 Let's finish this. 657 00:42:20,288 --> 00:42:22,290 Thank you. 658 00:42:27,630 --> 00:42:29,632 (vehicle approaches) 659 00:42:45,147 --> 00:42:47,516 So... what's so important 660 00:42:47,550 --> 00:42:49,618 that it couldn't wait until tomorrow? 661 00:42:49,652 --> 00:42:51,153 I tapped the phones 662 00:42:51,186 --> 00:42:53,155 and bugged the suites of the Arab Delegation, 663 00:42:53,188 --> 00:42:55,624 as you asked, and, um, 664 00:42:55,658 --> 00:42:57,459 this was earlier tonight: 665 00:42:57,492 --> 00:43:00,362 It's a conversation between Mrs. Al Fayeed 666 00:43:00,395 --> 00:43:02,565 and the lead delegate, Anwar Awad. 667 00:43:05,067 --> 00:43:06,802 AWAD: The ICC is refusing to extend 668 00:43:06,835 --> 00:43:09,972 immunity to Colonel Al-Ghazi. 669 00:43:10,005 --> 00:43:11,506 LEILA: I gave Mahmoud my word, 670 00:43:11,540 --> 00:43:13,141 and you gave me yours. 671 00:43:13,175 --> 00:43:14,810 AWAD: I said I would try. 672 00:43:14,843 --> 00:43:16,344 And I did. 673 00:43:16,378 --> 00:43:18,681 LEILA: (sighs) You're giving me no choice. 674 00:43:18,714 --> 00:43:20,549 (beeps off) 675 00:43:30,025 --> 00:43:32,027 Thank you. 676 00:43:35,931 --> 00:43:38,233 A moment of your time, 677 00:43:38,266 --> 00:43:41,036 Mr. President. 678 00:43:41,069 --> 00:43:43,071 (indistinct chatter) 679 00:43:45,440 --> 00:43:47,442 (metal detector wands whine and squeak) 680 00:43:51,914 --> 00:43:53,515 It is a stunning reversal 681 00:43:53,548 --> 00:43:56,184 for a controversial president of Abuddin... 682 00:43:56,218 --> 00:43:58,386 (reporter fades into distance) 683 00:43:59,387 --> 00:44:01,356 Uncle. 684 00:44:01,389 --> 00:44:03,358 Molly. General. 685 00:44:03,391 --> 00:44:04,860 Sammy. 686 00:44:04,893 --> 00:44:07,095 Big day. Yes. 687 00:44:07,129 --> 00:44:09,531 COMMANDER: Present... arms! 688 00:44:09,564 --> 00:44:10,733 (camera shutters clicking) 689 00:44:15,570 --> 00:44:18,240 Order arms! 690 00:44:19,942 --> 00:44:22,410 My fellow Abuddinians, 691 00:44:22,444 --> 00:44:25,547 I come before you today 692 00:44:25,580 --> 00:44:27,382 at a critical moment 693 00:44:27,415 --> 00:44:29,584 in the history of our country. 694 00:44:29,618 --> 00:44:32,454 Just days ago, we emerged victorious 695 00:44:32,487 --> 00:44:34,890 from a battle against a dangerous 696 00:44:34,923 --> 00:44:36,892 foreign invader. 697 00:44:36,925 --> 00:44:40,228 In the aftermath of that victory, we rightly 698 00:44:40,262 --> 00:44:42,931 look forward to our future 699 00:44:42,965 --> 00:44:44,566 with great hope. 700 00:44:44,599 --> 00:44:47,135 I have a firm belief in you 701 00:44:47,169 --> 00:44:49,071 and in this country. 702 00:44:49,104 --> 00:44:51,740 But now there is a question of my role in that future. 703 00:44:51,774 --> 00:44:53,742 The Arab League and the International Criminal Court 704 00:44:53,776 --> 00:44:55,944 have charged me with... Yes, Mr. Secretary, they are staying. 705 00:44:55,978 --> 00:44:58,613 committing war crimes It looks like we will have another bite of the apple 706 00:44:58,647 --> 00:45:00,749 against my own people. here in Abuddin. 707 00:45:00,783 --> 00:45:04,586 for ordering the gassing of the citizens of Ma'an. 708 00:45:04,619 --> 00:45:06,588 They have made an offer 709 00:45:06,621 --> 00:45:08,924 for me to step down peacefully, 710 00:45:08,957 --> 00:45:11,259 to insure a smooth transition 711 00:45:11,293 --> 00:45:12,795 to a new government. 712 00:45:12,828 --> 00:45:15,297 No one who is guilty of such crimes 713 00:45:15,330 --> 00:45:18,166 can continue to be your president. 714 00:45:18,200 --> 00:45:20,435 However... 715 00:45:20,468 --> 00:45:23,105 there is no evidence 716 00:45:23,138 --> 00:45:25,173 to prove the case against me. 717 00:45:27,475 --> 00:45:29,778 In fact, I have 718 00:45:29,812 --> 00:45:32,614 irrefutable, undeniable evidence 719 00:45:32,647 --> 00:45:33,849 of my own. 720 00:45:33,882 --> 00:45:35,851 The order to gas Ma'an, 721 00:45:35,884 --> 00:45:38,787 signed by General Tariq Al Fayeed 722 00:45:38,821 --> 00:45:41,289 proves to the ICC 723 00:45:41,323 --> 00:45:43,458 and to the whole world 724 00:45:43,491 --> 00:45:45,794 that the chemical weapons in question 725 00:45:45,828 --> 00:45:47,329 were deployed 726 00:45:47,362 --> 00:45:51,133 without my knowledge or consent. 727 00:45:51,166 --> 00:45:52,801 What the hell's going on? I don't know. 728 00:45:52,835 --> 00:45:54,469 I did not commit 729 00:45:54,502 --> 00:45:56,138 this crime. 730 00:45:56,171 --> 00:45:58,006 Therefore... 731 00:45:58,040 --> 00:46:00,642 why should I step down? 732 00:46:00,675 --> 00:46:03,011 Shall we allow our future to be 733 00:46:03,045 --> 00:46:06,214 dictated by apostate Arab states, 734 00:46:06,248 --> 00:46:08,483 by foreign meddlers? 735 00:46:08,516 --> 00:46:09,985 Shall we let the so-called 736 00:46:10,018 --> 00:46:13,488 international community... 737 00:46:13,521 --> 00:46:17,392 and traitors within Abuddin succeed in... 738 00:46:17,425 --> 00:46:18,861 (gunshots) (crowd gasps) 739 00:46:18,894 --> 00:46:20,395 MAN: Get down! 740 00:46:20,428 --> 00:46:22,664 WOMAN: She's got a gun! 741 00:46:22,697 --> 00:46:24,232 Got her! 742 00:46:24,266 --> 00:46:25,700 MAN: Secure her! 743 00:46:25,734 --> 00:46:27,702 (crowd clamoring, shrieking) 744 00:46:27,736 --> 00:46:30,238 GUARD: Clear the room! Everybody out! 745 00:46:31,940 --> 00:46:33,241 Get back. 746 00:46:33,275 --> 00:46:35,277 Get him out of here! 747 00:46:36,378 --> 00:46:38,013 Bassam. 748 00:46:38,046 --> 00:46:40,015 Forgive me. 749 00:46:40,048 --> 00:46:42,417 I tried... (gasping) 750 00:46:43,919 --> 00:46:45,253 Let him go, let it end. 751 00:46:45,287 --> 00:46:47,856 (Jamal coughs weakly) 752 00:46:47,890 --> 00:46:49,892 He's my brother. 753 00:47:03,271 --> 00:47:05,908 This is justice. 754 00:47:14,449 --> 00:47:17,452 Captioned by Media Access Group at WGBH 51521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.