Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,788 --> 00:00:05,556
I can't have a baby.
2
00:00:05,590 --> 00:00:07,925
You need to find someone
who can give you a child.
3
00:00:07,959 --> 00:00:09,894
We need to get our
marriage annulled.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,130
BARRY:
Molly, it's Barry.
5
00:00:12,163 --> 00:00:14,899
I'm glad you're still alive.
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,502
Who is that,
your girlfriend?
7
00:00:17,535 --> 00:00:19,004
Is she prettier than me?
8
00:00:24,175 --> 00:00:26,344
Why'd you do that?
9
00:00:26,377 --> 00:00:28,679
Because I got tired
of waiting for you to do it.
10
00:00:28,713 --> 00:00:30,581
(gunfire)
11
00:00:30,615 --> 00:00:31,782
(Sammy gasping)
12
00:00:33,484 --> 00:00:35,820
In three nights time,
the meteorological service
13
00:00:35,853 --> 00:00:38,023
is predicting a likely
sandstorm in Ma'an.
14
00:00:38,056 --> 00:00:39,924
It will provide
perfect cover for us.
15
00:00:39,957 --> 00:00:41,959
The key to this, of course,
is getting Khalil
16
00:00:41,993 --> 00:00:43,828
and his Red Hand Brigade
on board.
17
00:00:43,861 --> 00:00:46,197
I and only I will speak
to Khalil.
18
00:00:46,231 --> 00:00:48,833
I need a phone number for Khalil
of the Red Hand Brigade.
19
00:00:48,866 --> 00:00:50,835
And what makes you think
I would have such a thing?
20
00:00:50,868 --> 00:00:52,937
RAMI: I'm fairly sure you don't,
but I'm also fairly sure
21
00:00:52,970 --> 00:00:54,372
that you can get it.
22
00:00:54,405 --> 00:00:55,973
JAMAL:
You met with Khalil
23
00:00:56,007 --> 00:00:59,210
after I explicitly
ordered you not to.
24
00:00:59,244 --> 00:01:00,411
I want him dead.
25
00:01:06,084 --> 00:01:09,220
(footsteps approaching)
26
00:01:11,089 --> 00:01:12,690
MAHMOUD:
Mr. President?
27
00:01:12,723 --> 00:01:14,925
Sir?
28
00:01:16,061 --> 00:01:17,595
Mr. President?
29
00:01:19,530 --> 00:01:21,232
Mr. President!
30
00:01:21,266 --> 00:01:23,401
God, no!
31
00:01:23,434 --> 00:01:24,902
Sir!
32
00:01:24,935 --> 00:01:26,204
Mr...
33
00:01:35,946 --> 00:01:38,483
I'm so... sorry, Mr. President.
34
00:01:38,516 --> 00:01:40,918
Y-You didn't respond.
35
00:01:41,786 --> 00:01:43,754
Tell me the plan.
36
00:01:43,788 --> 00:01:46,157
General Sayid is briefing
his soldiers
37
00:01:46,191 --> 00:01:47,558
later this morning at the base.
38
00:01:47,592 --> 00:01:49,394
When his motorcade passes,
39
00:01:49,427 --> 00:01:51,529
my operative
will detonate an IED.
40
00:01:51,562 --> 00:01:54,899
This operative
is the only one you've told?
41
00:01:54,932 --> 00:01:57,001
Yes.
You trust him?
42
00:01:57,034 --> 00:01:59,036
He is my nephew.
43
00:01:59,070 --> 00:02:02,840
And the evidence
will implicate the Caliphate?
44
00:02:02,873 --> 00:02:04,509
I'll be running
the investigation,
45
00:02:04,542 --> 00:02:07,878
so the evidence will prove
whatever you want proven.
46
00:02:07,912 --> 00:02:10,848
Your loyalty will be
rewarded, Mahmoud.
47
00:02:10,881 --> 00:02:12,517
Thank you, Mr. President.
48
00:02:12,550 --> 00:02:15,886
But, I-I would be remiss
if I did not ask you...
49
00:02:15,920 --> 00:02:17,855
Ask me what?
50
00:02:17,888 --> 00:02:20,791
If it isn't better to wait
51
00:02:20,825 --> 00:02:24,095
until after
the counteroffensive.
52
00:02:24,129 --> 00:02:25,963
After, it will be too late.
53
00:02:25,996 --> 00:02:28,766
After is when he will make
his move against us,
54
00:02:28,799 --> 00:02:31,802
when he will try
to steal the presidency.
55
00:02:31,836 --> 00:02:34,139
(sighs)
56
00:02:34,972 --> 00:02:36,574
You think...
57
00:02:36,607 --> 00:02:39,944
you think it's easy for me,
spilling my own blood,
58
00:02:39,977 --> 00:02:42,413
killing my own son?
59
00:02:42,447 --> 00:02:45,116
He's left me no other choice.
60
00:02:45,150 --> 00:02:48,219
This is the only way
I can protect our country,
61
00:02:48,253 --> 00:02:50,588
protect Leila and Ahmed.
62
00:02:51,422 --> 00:02:53,958
I understand, sir.
63
00:02:59,164 --> 00:03:01,999
I blame myself.
64
00:03:02,032 --> 00:03:05,936
Letting Rami into my life
was a fool's errand.
65
00:03:05,970 --> 00:03:09,006
Thinking it would somehow
make up for
66
00:03:09,039 --> 00:03:12,143
all the years
he needed a father.
67
00:03:12,177 --> 00:03:14,379
(chuckles)
68
00:03:18,849 --> 00:03:20,851
Where are you now?
The desert,
69
00:03:20,885 --> 00:03:22,187
with the clan
of one of our fighters.
70
00:03:22,220 --> 00:03:24,689
And your fighters--
how many survived?
71
00:03:24,722 --> 00:03:27,925
Enough to take the antiaircraft
battery from the Caliphate,
72
00:03:27,958 --> 00:03:29,627
just like your plan calls for.
73
00:03:29,660 --> 00:03:31,662
Taking the battery is one thing.
74
00:03:31,696 --> 00:03:33,998
Holding onto it until our planes
can land is another.
75
00:03:34,031 --> 00:03:37,202
Khalil, you should expect
heavy casualties.
76
00:03:37,235 --> 00:03:39,370
We know the risk.
77
00:03:46,344 --> 00:03:48,145
We'll scrub them.
78
00:03:48,179 --> 00:03:49,614
That comes off.
79
00:03:49,647 --> 00:03:52,116
What about what's in my head?
80
00:03:52,149 --> 00:03:53,884
When does that go away?
81
00:03:53,918 --> 00:03:57,822
If it ever does,
I'll let you know.
82
00:03:57,855 --> 00:03:59,724
So you've...
83
00:04:01,592 --> 00:04:04,362
I'm sorry about Ru'a.
84
00:04:07,064 --> 00:04:09,300
I don't know how small
85
00:04:09,334 --> 00:04:11,502
the town was
that you came from.
86
00:04:11,536 --> 00:04:14,472
South Pasadena?
Not so small.
87
00:04:14,505 --> 00:04:18,476
Very protected
and scrubbed clean.
88
00:04:18,509 --> 00:04:20,911
Tal Jiza had 500 people,
89
00:04:20,945 --> 00:04:23,348
and I always thought
if I could slip away
90
00:04:23,381 --> 00:04:26,384
and see just a bit
of the world.
91
00:04:26,417 --> 00:04:29,053
I wanted to get out
of Pasadena so bad.
92
00:04:29,086 --> 00:04:31,055
(scoffs)
93
00:04:31,088 --> 00:04:33,524
There's a lot to see,
isn't there?
94
00:04:33,558 --> 00:04:35,926
I had no idea.
95
00:04:36,794 --> 00:04:39,730
What about my father?
96
00:04:39,764 --> 00:04:41,932
What has he seen?
97
00:04:46,804 --> 00:04:49,340
Yeah, I can tell.
98
00:04:49,374 --> 00:04:51,576
He won't talk about it.
99
00:04:51,609 --> 00:04:53,644
I don't think
he'll ever talk about it.
100
00:04:54,479 --> 00:04:56,914
Sammy.
101
00:04:56,947 --> 00:04:58,449
I'm fine.
102
00:04:58,483 --> 00:05:00,050
I'm fine, don't worry.
103
00:05:01,786 --> 00:05:03,721
I'm fine.
104
00:05:17,268 --> 00:05:18,403
Amira, it's Molly.
105
00:05:18,436 --> 00:05:19,937
Molly, dear.
106
00:05:19,970 --> 00:05:21,739
I-I'm so sorry
I haven't called you.
107
00:05:21,772 --> 00:05:23,741
Don't be silly.
I'm the one who should apologize
108
00:05:23,774 --> 00:05:25,410
for not calling you.
109
00:05:25,443 --> 00:05:27,912
But so much has been happening.
110
00:05:27,945 --> 00:05:30,315
I know.
We have a lot to catch up on.
111
00:05:30,348 --> 00:05:31,949
I'm glad everything
is being resolved
112
00:05:31,982 --> 00:05:34,151
with-with Sammy's inheritance.
113
00:05:34,184 --> 00:05:37,054
How is he?
114
00:05:37,087 --> 00:05:38,289
He's...
115
00:05:38,323 --> 00:05:39,757
He's fine.
116
00:05:39,790 --> 00:05:41,626
That's actually
why I'm calling you.
117
00:05:41,659 --> 00:05:42,927
I need to ask a favor.
118
00:05:42,960 --> 00:05:45,296
Uh, our visas are about
to expire.
119
00:05:45,330 --> 00:05:47,798
I'm hoping you can help us
get an extension.
120
00:05:47,832 --> 00:05:50,635
An extension?
121
00:05:50,668 --> 00:05:52,437
But why?
122
00:05:52,470 --> 00:05:54,605
I'd-I'd have thought
you'd want to get out of here
123
00:05:54,639 --> 00:05:57,141
as soon as you settled
the estate.
124
00:05:57,174 --> 00:05:58,976
Amira, something's come up,
125
00:05:59,009 --> 00:06:02,279
which is why I'd prefer to not
do this through normal channels.
126
00:06:02,313 --> 00:06:04,749
And-and I'd rather not talk
about this over the phone.
127
00:06:04,782 --> 00:06:07,618
Are you all right, dear?
128
00:06:09,387 --> 00:06:11,155
Tell me.
129
00:06:11,188 --> 00:06:14,325
I will, if you have time
to see me.
130
00:06:15,192 --> 00:06:16,694
I can...
131
00:06:16,727 --> 00:06:18,996
come to your hotel
later this morning.
132
00:06:19,029 --> 00:06:21,599
That'd be great. Thank you.
133
00:06:21,632 --> 00:06:24,569
I'm looking forward
to seeing you.
134
00:06:29,239 --> 00:06:31,342
We have to stop meeting
like this.
135
00:06:31,376 --> 00:06:33,344
We will, actually.
136
00:06:33,378 --> 00:06:35,913
The doctor finally
cleared me to fly.
137
00:06:37,815 --> 00:06:39,850
Good news.
Yeah, so...
138
00:06:39,884 --> 00:06:43,153
I'm leaving for London
the day after tomorrow.
139
00:06:45,222 --> 00:06:48,058
Maybe after this is all over--
the Caliphate business--
140
00:06:48,092 --> 00:06:51,228
in six months,
I'll look you up.
141
00:06:51,261 --> 00:06:53,731
I spent a lot of time
in London on weekends
142
00:06:53,764 --> 00:06:56,166
during my Sandhurst days.
143
00:06:56,200 --> 00:06:58,068
I know places.
144
00:06:58,102 --> 00:07:00,137
I'm sure you do.
145
00:07:00,170 --> 00:07:03,340
I'm going to try and
find my own places
146
00:07:03,374 --> 00:07:05,543
that are just mine.
147
00:07:08,446 --> 00:07:11,716
Why don't you find someone
without baggage?
148
00:07:13,751 --> 00:07:17,722
Someone to settle down
and start a family with.
149
00:07:17,755 --> 00:07:19,757
Is that what this is about?
150
00:07:24,061 --> 00:07:27,865
I've spent my life in places
with different names for hell.
151
00:07:27,898 --> 00:07:30,167
Darfur, Burundi, Ma'an.
152
00:07:30,200 --> 00:07:34,405
You really think I want to
bring a child into this world?
153
00:07:36,106 --> 00:07:38,909
Six months from now,
if your doorbell rings
154
00:07:38,943 --> 00:07:42,847
and you're not
expecting anybody,
155
00:07:42,880 --> 00:07:44,949
don't be surprised if it's me.
156
00:08:02,099 --> 00:08:04,401
*
157
00:08:20,150 --> 00:08:21,786
(horse whinnying)
158
00:08:33,130 --> 00:08:34,599
(clicks tongue)
159
00:08:34,632 --> 00:08:35,933
(whispers):
Yah.
160
00:08:49,647 --> 00:08:52,683
*
161
00:09:21,546 --> 00:09:23,748
Aye.
162
00:09:24,549 --> 00:09:26,751
Mr. President.
163
00:09:29,053 --> 00:09:31,021
What are you doing here?
164
00:09:31,055 --> 00:09:32,623
Waiting for you.
165
00:09:32,657 --> 00:09:34,959
Your meeting at the base.
166
00:09:34,992 --> 00:09:37,562
I postponed it.
Postponed it? Why?
167
00:09:37,595 --> 00:09:39,496
To avoid any further
miscommunication between us.
168
00:09:39,530 --> 00:09:41,398
I wanted you to sign off
on the operation
169
00:09:41,431 --> 00:09:42,633
before we deploy.
170
00:09:42,667 --> 00:09:44,168
We can still make
changes if you like.
171
00:09:44,201 --> 00:09:47,672
But I saw your motorcade
leaving the palace.
172
00:09:47,705 --> 00:09:50,507
Yeah. Grandmother--
M-Mrs. Al Fayeed--
173
00:09:50,541 --> 00:09:51,976
she had a meeting
in the city.
174
00:09:52,009 --> 00:09:54,378
I told my driver
to take her.
175
00:09:56,513 --> 00:09:58,515
So if we could just
discuss this.
176
00:09:59,784 --> 00:10:01,318
Not now.
177
00:10:01,351 --> 00:10:02,753
It won't take long.
178
00:10:02,787 --> 00:10:04,722
We're working
on a very tight time frame.
179
00:10:10,394 --> 00:10:12,262
(line ringing)
180
00:10:12,296 --> 00:10:15,566
Come on, Mahmoud,
pick up the phone.
181
00:10:15,600 --> 00:10:17,835
WOMAN (recorded):
This is the private voice mail
182
00:10:17,868 --> 00:10:19,269
of Colonel Mahmoud Al-Ghazi.
183
00:10:19,303 --> 00:10:20,771
Leave a message.
(beep)
184
00:10:31,081 --> 00:10:33,550
(phone ringing)
185
00:10:34,384 --> 00:10:36,086
Yes?
186
00:10:36,120 --> 00:10:37,454
Mother. (chuckles)
187
00:10:37,487 --> 00:10:38,856
Jamal?
188
00:10:38,889 --> 00:10:42,292
Uh, listen, I need
to see you right away,
189
00:10:42,326 --> 00:10:46,864
so have the driver turn around
and come back to the palace.
190
00:10:46,897 --> 00:10:48,198
What's this about?
191
00:10:48,232 --> 00:10:50,901
I-I will tell you
when you I see you,
192
00:10:50,935 --> 00:10:54,571
but tell the driver to
turn around and get back here.
193
00:10:54,605 --> 00:10:57,241
If it's so important,
why can't you just tell me now?
194
00:10:57,274 --> 00:10:58,743
Because I can't.
195
00:11:02,412 --> 00:11:04,448
Jamal, I-I'm worried about you.
196
00:11:04,481 --> 00:11:07,451
W-Whatever this is about,
197
00:11:07,484 --> 00:11:08,786
just tell me.
198
00:11:08,819 --> 00:11:11,455
There is a bomb on the road.
199
00:11:11,488 --> 00:11:12,890
A bomb?
200
00:11:12,923 --> 00:11:14,625
Yes, a bomb.
201
00:11:14,659 --> 00:11:17,327
So tell the driver
to stop the car
202
00:11:17,361 --> 00:11:19,864
and turn around now!
203
00:11:26,771 --> 00:11:28,873
Mother?
204
00:12:44,581 --> 00:12:46,751
(grunting)
205
00:12:48,753 --> 00:12:51,555
You know you were supposed
to get visual confirmation?
206
00:12:51,588 --> 00:12:54,058
I-I had the itinerary
a-and motorcade route.
207
00:12:54,091 --> 00:12:55,692
What other confirmation
could I have gotten?
208
00:12:55,726 --> 00:12:57,227
Plus the windows
were tinted!
209
00:12:57,261 --> 00:12:58,829
She was the president's mother,
you know.
210
00:12:58,863 --> 00:13:01,398
W-We killed
the president's mother.
211
00:13:02,867 --> 00:13:05,903
You know, J-Jamal called me.
212
00:13:05,936 --> 00:13:08,572
On my private number,
right before.
213
00:13:08,605 --> 00:13:12,176
I missed his call because
I was taking a shit.
214
00:13:12,209 --> 00:13:14,311
(phone ringing)
215
00:13:18,315 --> 00:13:20,317
Yes?
216
00:13:21,118 --> 00:13:23,520
Yes.
217
00:13:23,553 --> 00:13:25,722
Mr. President, I...
218
00:13:29,093 --> 00:13:32,296
Uh, he wants to see me.
219
00:13:32,329 --> 00:13:34,765
Yeah, yeah.
220
00:13:34,799 --> 00:13:36,400
Uncle, if you
want me to...
221
00:13:39,569 --> 00:13:43,473
I kept an account for you
in a Zurich bank, eh?
222
00:13:43,507 --> 00:13:45,609
In the event that something
like this might happen.
223
00:13:45,642 --> 00:13:50,047
Now that it has,
you need to leave Abuddin.
224
00:13:50,080 --> 00:13:52,116
Hmm?
Uncle...
225
00:13:52,149 --> 00:13:54,318
Go.
226
00:14:13,337 --> 00:14:15,772
Talk to me,
Jamal, please.
227
00:14:15,806 --> 00:14:18,876
Not now.
228
00:14:20,010 --> 00:14:22,179
There is a gathering
in the residence.
229
00:14:22,212 --> 00:14:25,615
It will help to be
with other people, with family.
230
00:14:25,649 --> 00:14:27,417
I don't need any help.
231
00:14:27,451 --> 00:14:30,454
I understand you are in pain,
but we need to talk about this.
232
00:14:31,488 --> 00:14:33,457
I'm-I'm sorry, Mr. President.
233
00:14:33,490 --> 00:14:34,959
I-I didn't mean to interrupt.
234
00:14:34,992 --> 00:14:36,593
Come in, Mahmoud.
235
00:14:36,626 --> 00:14:38,996
Uh, Leila, will you
please leave us?
236
00:14:39,029 --> 00:14:42,967
Mahmoud is here to brief
me on the investigation.
237
00:14:43,000 --> 00:14:45,135
A little late, isn't it?
238
00:14:45,169 --> 00:14:47,972
It would've been much better if
you gathered your intelligence
239
00:14:48,005 --> 00:14:49,874
before this
happened, not after!
240
00:14:49,907 --> 00:14:51,275
Leila.
241
00:14:51,308 --> 00:14:52,509
What?
242
00:14:52,542 --> 00:14:54,278
I'm afraid, okay?
243
00:14:54,311 --> 00:14:56,480
I'm mourning,
but I'm afraid, too.
244
00:14:56,513 --> 00:14:59,249
If the Caliphate can reach us
here, what else can they do?
245
00:15:00,918 --> 00:15:02,519
How close are they?
246
00:15:02,552 --> 00:15:04,721
Am I a prisoner
in my own home?!
247
00:15:04,754 --> 00:15:06,857
Will you be quiet?
248
00:15:06,891 --> 00:15:08,725
Give me a
few minutes
249
00:15:08,758 --> 00:15:11,929
with Mahmoud,
and I will join you later.
250
00:15:14,398 --> 00:15:16,566
(sighs)
251
00:15:36,386 --> 00:15:38,222
Let me choose my own end.
252
00:15:38,255 --> 00:15:40,224
I would like to die
with some dignity.
253
00:15:40,257 --> 00:15:42,893
I don't want to end up
like General Tariq.
254
00:15:42,927 --> 00:15:46,330
Mahmoud, you don't need
to fear me anymore.
255
00:15:46,363 --> 00:15:49,233
You are the only
one I can trust.
256
00:15:52,036 --> 00:15:54,204
I loved her.
257
00:15:54,238 --> 00:15:57,107
She loved me,
in spite of all my faults.
258
00:15:57,141 --> 00:16:00,110
But why did she
have to bring Rami
259
00:16:00,144 --> 00:16:01,545
into the Palace?
260
00:16:01,578 --> 00:16:04,414
That was the start.
261
00:16:04,448 --> 00:16:07,384
That was the mistake.
262
00:16:07,417 --> 00:16:09,686
(sighs)
263
00:16:09,719 --> 00:16:12,522
We still need to deal with Rami.
264
00:16:12,556 --> 00:16:14,858
And you said
the evidence will prove
265
00:16:14,891 --> 00:16:17,894
what we need it to prove, right?
266
00:16:17,928 --> 00:16:20,097
(panting softly)
267
00:16:26,070 --> 00:16:28,038
AHMED:
Mother.
268
00:16:28,072 --> 00:16:29,839
Where is Father?
269
00:16:32,342 --> 00:16:34,811
He... he needs time alone.
270
00:16:34,844 --> 00:16:37,114
I should go see him.
271
00:16:37,147 --> 00:16:40,617
I want you to stay here
with Nusrat.
272
00:16:40,650 --> 00:16:42,386
We need to be good
to each other today.
273
00:16:42,419 --> 00:16:43,287
We need to be
274
00:16:43,320 --> 00:16:46,390
stronger together.
275
00:16:46,423 --> 00:16:49,093
(sighs)
276
00:16:49,126 --> 00:16:50,527
Come.
277
00:17:00,270 --> 00:17:03,807
NUSRAT: I've decided to delay
my flight to-to London
278
00:17:03,840 --> 00:17:07,011
until after the funeral,
if that's all right with you.
279
00:17:07,044 --> 00:17:08,979
Of course.
280
00:17:13,517 --> 00:17:16,987
I'm wearing the bracelet that
she gave us after the wedding.
281
00:17:17,021 --> 00:17:18,088
Do you remember,
Ahmed?
282
00:17:18,122 --> 00:17:20,490
Yes.
283
00:17:24,061 --> 00:17:26,230
It was meant for me.
284
00:17:30,034 --> 00:17:32,636
To target you like that...
285
00:17:35,972 --> 00:17:40,610
At least we know that the
Caliphate are growing nervous.
286
00:17:40,644 --> 00:17:43,147
I wouldn't bet on it.
287
00:17:43,180 --> 00:17:46,216
That's not their style.
288
00:17:46,250 --> 00:17:48,718
Besides, how would
they manage an IED
289
00:17:48,752 --> 00:17:51,821
so close to Palace grounds?
290
00:17:51,855 --> 00:17:54,458
Perhaps they've got someone
working at the Palace.
291
00:17:54,491 --> 00:17:55,459
No.
292
00:17:55,492 --> 00:17:57,794
You're barking up
293
00:17:57,827 --> 00:17:59,329
the wrong tree.
294
00:17:59,363 --> 00:18:02,032
What?
295
00:18:03,333 --> 00:18:04,668
MAHMOUD:
General Said!
296
00:18:06,236 --> 00:18:08,372
Yes?
297
00:18:08,405 --> 00:18:09,839
You are under arrest
for the murder
298
00:18:09,873 --> 00:18:11,275
of Amira Al Fayeed!
299
00:18:13,110 --> 00:18:15,412
You better have evidence
of this.
300
00:18:15,445 --> 00:18:17,847
What possible motive
do I have for
301
00:18:17,881 --> 00:18:18,982
killing the woman that I love
302
00:18:19,015 --> 00:18:20,084
most in this world?!
303
00:18:20,117 --> 00:18:21,351
Ask the president that
304
00:18:21,385 --> 00:18:22,652
when you see him!
305
00:18:22,686 --> 00:18:24,388
Ask yourselves,
if we've come to this,
306
00:18:24,421 --> 00:18:25,855
who's safe now?
307
00:18:27,891 --> 00:18:29,859
You've arrested
the general of our military!
308
00:18:29,893 --> 00:18:31,728
On the orders
of the president, yes.
309
00:18:31,761 --> 00:18:33,497
In the middle of a war?!
310
00:18:33,530 --> 00:18:35,632
For the murder
of his own grandmother?!
311
00:18:36,900 --> 00:18:38,102
I don't believe this, Mahmoud.
312
00:18:38,135 --> 00:18:39,569
This is crazy!
313
00:18:39,603 --> 00:18:40,770
It wasn't his grandmother
314
00:18:40,804 --> 00:18:42,739
he was trying
to assassinate, madam.
315
00:18:43,940 --> 00:18:46,443
It was the president.
316
00:18:47,311 --> 00:18:49,045
No.
317
00:18:49,879 --> 00:18:52,749
No. Not again!
318
00:19:01,458 --> 00:19:03,460
Tomorrow, when we fight,
we carry with us
319
00:19:03,493 --> 00:19:05,262
the memory of the martyrs.
320
00:19:05,295 --> 00:19:06,896
Dirar Al Nami,
321
00:19:06,930 --> 00:19:11,235
Aya Qabbani,
Dunyah Al Nasri,
322
00:19:11,268 --> 00:19:13,537
Ghazi Hussein,
323
00:19:13,570 --> 00:19:16,473
Ru'a Al Zara...
324
00:19:18,575 --> 00:19:20,810
...Wajod Al Azmeh...
325
00:19:22,746 --> 00:19:24,914
...Majid Umran.
326
00:19:34,158 --> 00:19:36,493
I'll leave the two of you.
327
00:19:40,864 --> 00:19:43,533
(sighs)
328
00:19:45,869 --> 00:19:49,239
You don't need
to say anything.
329
00:19:49,273 --> 00:19:52,409
There's nothing to say.
330
00:19:52,442 --> 00:19:54,644
It won't get easier.
331
00:19:57,547 --> 00:19:59,949
Tomorrow could be much worse.
332
00:19:59,983 --> 00:20:02,018
I know.
333
00:20:02,051 --> 00:20:04,154
It's a war.
334
00:20:04,188 --> 00:20:06,323
People die.
335
00:20:06,356 --> 00:20:08,558
People you care about.
336
00:20:10,394 --> 00:20:12,362
Maybe me.
337
00:20:15,199 --> 00:20:18,468
Sammy, I want you to
go back to your mom.
338
00:20:19,336 --> 00:20:23,006
I'm fighting next to you.
339
00:20:25,242 --> 00:20:27,277
Sammy...
340
00:20:27,311 --> 00:20:29,946
I'm a part of this now.
341
00:20:29,979 --> 00:20:33,817
You know, it's one thing...
342
00:20:33,850 --> 00:20:36,152
to watch someone die.
343
00:20:36,186 --> 00:20:38,622
But to kill someone...
344
00:20:38,655 --> 00:20:40,990
Well, you're asking
other people,
345
00:20:41,024 --> 00:20:44,194
people my age,
to do that for you.
346
00:20:44,228 --> 00:20:47,063
Other people's children.
347
00:20:50,900 --> 00:20:53,069
I can't.
348
00:20:53,903 --> 00:20:55,205
I can't.
349
00:20:55,239 --> 00:20:59,142
I would feel the same way
if I were you.
350
00:20:59,175 --> 00:21:02,546
Anyone who loves someone
would feel the same way.
351
00:21:02,579 --> 00:21:03,980
But we're not special.
352
00:21:04,013 --> 00:21:05,649
We don't deserve more
from this world
353
00:21:05,682 --> 00:21:08,051
just 'cause we're Al Fayeeds.
354
00:21:08,084 --> 00:21:10,454
Hasn't that been
your point all along?
355
00:21:15,225 --> 00:21:17,394
(sighs)
356
00:21:21,565 --> 00:21:24,434
I'll have Siddiq
find you a weapon.
357
00:21:24,468 --> 00:21:26,169
What?
358
00:21:26,202 --> 00:21:28,738
You can't fight
without a weapon.
359
00:21:28,772 --> 00:21:31,174
Right.
360
00:21:31,207 --> 00:21:33,042
REPORTER:
...unconfirmed reports
361
00:21:33,076 --> 00:21:35,245
that the explosion happened
at 11:00 a.m. this morning...
362
00:21:35,279 --> 00:21:37,381
MOLLY: Hi. I was supposed
to meet someone in the lobby
363
00:21:37,414 --> 00:21:40,517
a little over an hour ago.
No one's asked to see me?
364
00:21:40,550 --> 00:21:42,919
Can't you check again, please?
365
00:21:42,952 --> 00:21:45,121
Yeah, I'll hold.
366
00:21:48,992 --> 00:21:51,361
...has made no official comment
367
00:21:51,395 --> 00:21:55,231
and has refused to confirm or
deny any reports of casualties.
368
00:21:55,265 --> 00:21:58,968
Sir, the signed
confession
369
00:21:59,002 --> 00:22:03,373
of the man that General Said
hired to plant the device
370
00:22:03,407 --> 00:22:05,942
that killed your mother.
371
00:22:08,745 --> 00:22:12,416
Apparently, General
Said invited you
372
00:22:12,449 --> 00:22:14,951
to visit the troops
that morning.
373
00:22:14,984 --> 00:22:16,953
His car was going
to follow yours
374
00:22:16,986 --> 00:22:18,922
to the Basri Air Force Base,
375
00:22:18,955 --> 00:22:22,626
but you begged off
at the last minute.
376
00:22:22,659 --> 00:22:25,762
Unfortunately,
377
00:22:25,795 --> 00:22:29,466
I remember that conversation.
378
00:22:29,499 --> 00:22:31,435
(sighs)
379
00:22:31,468 --> 00:22:33,770
Have you detained Solomon
380
00:22:33,803 --> 00:22:37,674
so I can learn
where his loyalties lie?
381
00:22:37,707 --> 00:22:40,043
He's waiting for you.
382
00:22:43,847 --> 00:22:45,782
It's very good.
383
00:22:45,815 --> 00:22:47,351
(Jamal chuckles)
384
00:22:47,384 --> 00:22:49,252
(clears throat)
385
00:22:49,285 --> 00:22:52,356
I have excellent chefs.
386
00:22:52,389 --> 00:22:55,859
And I cannot refuse a good meal.
387
00:22:55,892 --> 00:22:57,661
Um...
388
00:22:57,694 --> 00:23:00,764
you and I should have
an honest conversation
389
00:23:00,797 --> 00:23:03,967
about what happened
to General Said.
390
00:23:04,000 --> 00:23:06,636
You don't have to explain to me.
391
00:23:06,670 --> 00:23:09,873
I have no political
point of view.
392
00:23:09,906 --> 00:23:11,441
I work for money.
393
00:23:11,475 --> 00:23:14,010
And that's good.
394
00:23:14,043 --> 00:23:16,446
Since I'm the one
who's paying you.
395
00:23:16,480 --> 00:23:17,614
(clears throat)
396
00:23:17,647 --> 00:23:20,149
To show my good faith,
397
00:23:20,183 --> 00:23:23,353
I've decided
to increase your contract
398
00:23:23,387 --> 00:23:27,156
by... 19%.
399
00:23:27,190 --> 00:23:29,726
(laughs)
400
00:23:31,595 --> 00:23:33,730
19%, huh?
401
00:23:33,763 --> 00:23:34,698
Mm.
402
00:23:34,731 --> 00:23:36,232
(laughs)
That's good.
403
00:23:36,265 --> 00:23:38,368
You will take... orders
404
00:23:38,402 --> 00:23:41,070
directly from me
405
00:23:41,104 --> 00:23:44,040
as commander-in-chief.
406
00:23:44,073 --> 00:23:47,310
We'll launch
the counteroffensive
407
00:23:47,343 --> 00:23:49,579
tonight as planned.
408
00:23:51,280 --> 00:23:52,982
(sucks teeth)
409
00:23:53,016 --> 00:23:54,584
I'm greedy.
410
00:23:55,752 --> 00:23:57,186
But I'm not stupid.
411
00:23:57,220 --> 00:23:59,989
I will not send
my men into battle
412
00:24:00,023 --> 00:24:02,592
to take orders from a man
that does not know shit
413
00:24:02,626 --> 00:24:04,428
about military strategy.
414
00:24:06,362 --> 00:24:10,233
Don't play games with me.
415
00:24:10,266 --> 00:24:14,404
You have your
battle plans already.
416
00:24:15,972 --> 00:24:18,241
Plans change, Mr. President,
417
00:24:18,274 --> 00:24:20,944
once the bullets start flying.
418
00:24:24,781 --> 00:24:28,418
We were willing
to die for you...
419
00:24:28,452 --> 00:24:32,856
but I do not have a death wish.
420
00:24:32,889 --> 00:24:35,191
And I do not want to
work for an employer
421
00:24:35,224 --> 00:24:37,527
that is just as likely
to clap me in irons
422
00:24:37,561 --> 00:24:40,730
and throw me
in prison one day...
423
00:24:40,764 --> 00:24:42,732
as pay me the next.
424
00:24:42,766 --> 00:24:45,268
And I have
425
00:24:45,301 --> 00:24:47,904
three jobs in Africa
waiting for me.
426
00:24:49,739 --> 00:24:51,741
Thank you for the dinner.
427
00:24:51,775 --> 00:24:56,980
What if I increase your contract
by 50%, Solomon?
428
00:25:13,930 --> 00:25:16,600
It's your war.
429
00:25:16,633 --> 00:25:18,768
You fight it.
430
00:25:22,271 --> 00:25:25,775
Let me give you
some free advice.
431
00:25:25,809 --> 00:25:29,779
You've just imprisoned
an innocent man.
432
00:25:31,615 --> 00:25:34,350
No one is trying
to kill you, Mr. President,
433
00:25:34,383 --> 00:25:36,520
except the Caliphate.
434
00:25:42,458 --> 00:25:45,495
(door opens, closes)
435
00:25:54,804 --> 00:25:57,006
(Nusrat crying softly)
436
00:25:57,040 --> 00:25:59,676
(sniffles)
437
00:26:05,982 --> 00:26:09,653
It's been a terrible day.
438
00:26:09,686 --> 00:26:13,389
I just wonder
who you're crying for.
439
00:26:13,422 --> 00:26:16,292
What?
440
00:26:16,325 --> 00:26:17,326
Why would you...?
441
00:26:17,360 --> 00:26:19,462
Are you crying for him?
442
00:26:19,495 --> 00:26:20,564
I don't...
443
00:26:20,597 --> 00:26:22,298
I think you are.
444
00:26:22,331 --> 00:26:24,534
You're not crying
for my grandmother.
445
00:26:26,235 --> 00:26:29,539
I saw you together.
446
00:26:29,573 --> 00:26:31,741
This morning.
447
00:26:33,543 --> 00:26:35,178
He took your hand.
448
00:26:35,211 --> 00:26:38,281
He took my...?
449
00:26:43,753 --> 00:26:46,756
He was saying good-bye to me,
like a brother.
450
00:26:46,790 --> 00:26:48,692
Bullshit!
451
00:26:48,725 --> 00:26:52,195
I've seen the way he looks
at you, how you look at him.
452
00:26:52,228 --> 00:26:55,264
You told me you wanted
an annulment for my sake,
453
00:26:55,298 --> 00:26:57,601
so I could have an heir,
but that was a lie.
454
00:26:57,634 --> 00:26:59,569
You just wanted
to be with him.
Ahmed...
455
00:26:59,603 --> 00:27:01,004
Tell me he doesn't want you!
456
00:27:01,037 --> 00:27:03,406
He wants everything.
457
00:27:03,439 --> 00:27:05,775
What I have,
what my father has.
458
00:27:05,809 --> 00:27:07,443
What all bastards want.
459
00:27:07,476 --> 00:27:11,480
You don't know
what you're talking about.
460
00:27:14,117 --> 00:27:16,519
I wanted you,
461
00:27:16,552 --> 00:27:18,755
but your parents
kicked me out.
462
00:27:18,788 --> 00:27:22,626
The annulment came from
them, Ahmed, not from me.
463
00:27:22,659 --> 00:27:24,694
I was just a messenger.
464
00:27:24,728 --> 00:27:27,130
Was Rami being
kind to me? Yes.
465
00:27:27,163 --> 00:27:29,198
The way that you're
kind to someone
466
00:27:29,232 --> 00:27:30,800
that's just
been discarded.
467
00:27:30,834 --> 00:27:33,036
He told me he would
look me up in London
468
00:27:33,069 --> 00:27:36,072
when he was done winning your
war for you, when he left here
469
00:27:36,105 --> 00:27:37,540
for the very last time.
470
00:27:37,573 --> 00:27:39,809
He wants nothing
from you!
471
00:27:39,843 --> 00:27:43,647
He was saving
your skin.
472
00:27:43,680 --> 00:27:46,549
And you... you
turned on him.
473
00:27:46,582 --> 00:27:48,652
I don't want to
hear any more.
474
00:27:48,685 --> 00:27:50,253
Well, I'm not done!
475
00:27:50,286 --> 00:27:52,421
Your parents are monsters,
Ahmed!
476
00:27:52,455 --> 00:27:55,391
Your family
is a horror!
477
00:27:55,424 --> 00:27:58,828
And I haven't even told you
the half of it.
478
00:28:04,868 --> 00:28:07,136
Knocking is always an option,
you know.
479
00:28:08,838 --> 00:28:10,473
You scared me
half to death,
480
00:28:10,506 --> 00:28:12,241
and I was very
nearly indecent.
481
00:28:12,275 --> 00:28:14,010
Very nearly?
482
00:28:14,043 --> 00:28:15,979
Why don't we go
with indecent?
483
00:28:16,012 --> 00:28:19,315
I'm sorry, Ahmed, I'm not
in the mood to be clever.
484
00:28:19,348 --> 00:28:23,319
Did you tell Nusrat she needed
to ask for an annulment?
485
00:28:23,352 --> 00:28:26,122
Ahmed, now is not the time.
486
00:28:26,155 --> 00:28:27,657
Answer me!
487
00:28:27,691 --> 00:28:29,759
Did Nusrat ask
for the annulment,
488
00:28:29,793 --> 00:28:31,961
or was it you and Father?
489
00:28:31,995 --> 00:28:35,098
It was understood that
an annulment was the only way...
490
00:28:35,131 --> 00:28:36,900
You're lying.
491
00:28:38,735 --> 00:28:39,969
Ahmed...
492
00:28:40,003 --> 00:28:41,671
You're lying.
493
00:28:41,705 --> 00:28:43,506
It was you.
494
00:28:44,340 --> 00:28:47,476
What does it matter?
495
00:28:47,510 --> 00:28:48,878
Why are we fighting?
496
00:28:52,381 --> 00:28:55,018
You need someone
to bear your child.
497
00:28:55,051 --> 00:28:57,987
What about Rami? What about
the charges against him?
498
00:28:58,021 --> 00:28:59,889
I don't know.
Are those lies, too?
499
00:28:59,923 --> 00:29:02,058
I don't know.
500
00:29:02,091 --> 00:29:04,460
Tell me what
really happened.
501
00:29:04,493 --> 00:29:05,695
I don't know.
502
00:29:05,729 --> 00:29:07,230
Was it Father?
(sighs)
503
00:29:07,263 --> 00:29:09,398
Was it a cover-up?
I can't figure it out.
504
00:29:09,432 --> 00:29:12,468
Was he trying to kill my brother
instead of the other way around?
505
00:29:12,501 --> 00:29:15,471
(whispers):
Oh, no, I can't believe...
506
00:29:15,504 --> 00:29:17,673
Oh, God.
507
00:29:20,710 --> 00:29:22,846
(sighs)
508
00:29:25,081 --> 00:29:27,583
Nusrat was right.
509
00:29:29,385 --> 00:29:31,921
You're both monsters.
510
00:29:31,955 --> 00:29:33,389
How dare you
511
00:29:33,422 --> 00:29:35,759
compare me to your
father! I love you.
512
00:29:37,526 --> 00:29:39,729
You're okay with destroying
everything around you.
513
00:29:39,763 --> 00:29:42,565
That's not true. I've tried.
514
00:29:42,598 --> 00:29:44,133
You tried? Really?
515
00:29:45,434 --> 00:29:47,270
Not hard enough.
I've tried,
516
00:29:47,303 --> 00:29:48,772
but everything dies
around your father.
517
00:29:48,805 --> 00:29:50,907
And you stood by his side!
518
00:29:50,940 --> 00:29:54,744
My entire life,
you stayed silent.
519
00:29:54,778 --> 00:29:56,679
You took the deal!
520
00:29:56,712 --> 00:29:59,082
You took his deal!
521
00:29:59,115 --> 00:30:01,284
(crying softly)
522
00:30:06,155 --> 00:30:10,593
Ahmed, please try to
understand my position.
523
00:30:10,626 --> 00:30:14,397
I have nothing that
matters except for a son.
524
00:30:16,632 --> 00:30:19,135
Except for you.
525
00:30:20,904 --> 00:30:23,106
That's why I never
left this place.
526
00:30:23,139 --> 00:30:25,541
Because of you.
527
00:30:25,574 --> 00:30:28,978
You treated me
like one of your puppets.
528
00:30:29,012 --> 00:30:31,247
Like one of your subjects.
529
00:30:33,016 --> 00:30:35,618
I never had a say
in my own life.
530
00:30:35,651 --> 00:30:38,955
You're an Al Fayeed.
I'm an Al Fayeed.
531
00:30:38,988 --> 00:30:41,224
None of us has a say
in our own lives.
532
00:30:41,257 --> 00:30:44,260
(sniffles)
533
00:30:44,293 --> 00:30:46,462
Did you even hear yourself?
534
00:30:47,797 --> 00:30:50,566
You and father can bring
the Palace down around you
535
00:30:50,599 --> 00:30:52,068
for all I care.
536
00:30:52,101 --> 00:30:53,803
I'm done with both of you.
537
00:30:53,837 --> 00:30:55,471
No, Ahmed, please.
538
00:30:55,504 --> 00:30:57,306
No. No, Ahmed, please.
539
00:30:57,340 --> 00:30:59,608
Please.
(crying)
540
00:31:08,617 --> 00:31:10,286
You need to eat more.
541
00:31:10,319 --> 00:31:11,754
How do you know?
542
00:31:11,787 --> 00:31:14,257
Have you ever done this before?
Gone into battle?
543
00:31:14,290 --> 00:31:17,660
M-Maybe it's better
not to be stuffed.
544
00:31:18,694 --> 00:31:21,497
Okay, then. I'll
pack your food.
545
00:31:21,530 --> 00:31:25,534
You don't know when you'll have
a chance for another meal.
546
00:31:25,568 --> 00:31:27,736
I'm too scared to eat.
547
00:31:35,879 --> 00:31:38,514
Like this.
548
00:31:39,315 --> 00:31:41,084
Now try again.
549
00:31:43,586 --> 00:31:45,688
Zaher?
Ah.
550
00:31:45,721 --> 00:31:47,156
How's your foot?
551
00:31:47,190 --> 00:31:50,793
Ah. Better since
you wrapped it.
552
00:31:50,826 --> 00:31:53,329
If you can't run on it,
I want you to stay behind.
553
00:31:53,362 --> 00:31:55,198
You'll get another
chance to fight.
554
00:31:55,231 --> 00:31:57,867
It's fine.
555
00:31:59,102 --> 00:32:01,204
I promise.
556
00:32:01,237 --> 00:32:03,406
I won't be a burden.
557
00:32:07,610 --> 00:32:10,079
You need to be
faster than this.
558
00:32:10,113 --> 00:32:11,147
I got it.
559
00:32:11,180 --> 00:32:13,182
If you're
nervous now,
560
00:32:13,216 --> 00:32:15,484
see what happens when
you're under fire, hmm?
561
00:32:15,518 --> 00:32:17,220
How's it going?
562
00:32:17,253 --> 00:32:18,821
I just need to practice
the reloading.
563
00:32:18,854 --> 00:32:20,256
He's nervous.
It's understandable.
564
00:32:20,289 --> 00:32:23,026
It's not nerves.
S-Something's wrong.
565
00:32:23,059 --> 00:32:24,693
I-I don't feel
like myself.
566
00:32:24,727 --> 00:32:25,929
You need sleep.
567
00:32:25,962 --> 00:32:27,530
I need to practice.
568
00:32:27,563 --> 00:32:29,232
So...
569
00:32:29,265 --> 00:32:32,535
After you get some sleep.
570
00:32:32,568 --> 00:32:33,736
Come on.
571
00:32:33,769 --> 00:32:35,771
I'll show you to your tent.
572
00:32:39,775 --> 00:32:41,911
See you in a few hours.
573
00:32:48,151 --> 00:32:50,019
I'm fine.
Yeah?
574
00:32:50,053 --> 00:32:52,221
Mm-hmm.
Okay.
575
00:32:55,658 --> 00:32:57,093
Oh.
576
00:32:57,126 --> 00:32:59,795
SAMMY: Got really tired
all of a sudden.
577
00:32:59,828 --> 00:33:01,597
Yeah, it's been
a long day.
(sighs)
578
00:33:01,630 --> 00:33:03,399
There we go.
(sighs)
579
00:33:03,432 --> 00:33:05,301
Okay.
580
00:33:05,334 --> 00:33:06,970
Let's get
some sleep.
581
00:33:07,003 --> 00:33:09,605
Yeah.
582
00:33:09,638 --> 00:33:13,142
Here we go.
583
00:33:18,481 --> 00:33:21,184
I am so proud of you.
584
00:33:24,020 --> 00:33:26,789
You have no idea.
585
00:33:33,329 --> 00:33:34,897
He can't hear us.
586
00:33:34,930 --> 00:33:37,400
He'll be out for another
six hours at least.
587
00:33:37,433 --> 00:33:41,404
Well, he won't be very happy
when he wakes up.
588
00:33:41,437 --> 00:33:43,339
I'll do my best to tell him why
589
00:33:43,372 --> 00:33:45,108
you couldn't let him
come with you.
590
00:33:45,141 --> 00:33:48,844
I want him to hear it
from me when I get back.
591
00:33:48,877 --> 00:33:51,014
But if I don't
get the chance,
592
00:33:51,047 --> 00:33:53,916
I want you to
give him this.
593
00:33:53,949 --> 00:33:56,285
It's a...
594
00:33:56,319 --> 00:33:59,088
video I made trying
to explain myself.
595
00:33:59,122 --> 00:34:02,625
How soon do you head out?
596
00:34:02,658 --> 00:34:04,994
Very soon now. We have to
be in position before
597
00:34:05,028 --> 00:34:06,295
the sun comes up.
598
00:34:06,329 --> 00:34:08,531
Then we move in when
the sandstorm arrives.
599
00:34:08,564 --> 00:34:10,466
Right.
600
00:34:10,499 --> 00:34:12,968
How can I help? Um...
601
00:34:13,002 --> 00:34:16,805
You'll need provisions,
and, um, what else?
602
00:34:16,839 --> 00:34:18,974
Dal-Daliyah. Daliyah.
603
00:34:19,008 --> 00:34:21,377
What?
604
00:34:21,410 --> 00:34:23,846
You don't have
to say anything else.
605
00:34:23,879 --> 00:34:26,949
Everything is understood
between us.
606
00:34:26,982 --> 00:34:30,253
I will wait here for you
with your son.
607
00:34:32,088 --> 00:34:35,091
Come back, okay?
608
00:34:37,593 --> 00:34:39,762
But if you don't...
609
00:34:55,511 --> 00:34:57,480
Good-bye.
610
00:34:57,513 --> 00:34:59,248
That's all.
611
00:35:03,452 --> 00:35:05,988
We have nothing
to talk about.
612
00:35:06,021 --> 00:35:08,257
At least listen
to what I have to say.
613
00:35:08,291 --> 00:35:09,858
You can say
whatever you like.
614
00:35:09,892 --> 00:35:12,528
I'm a captive audience.
615
00:35:12,561 --> 00:35:16,499
I don't actually know the truth
about what happened today.
616
00:35:16,532 --> 00:35:20,103
But I've started to doubt
my husband's version of it.
617
00:35:22,705 --> 00:35:24,607
And I've started
to doubt his ability
618
00:35:24,640 --> 00:35:26,375
to carry on in his position.
619
00:35:28,777 --> 00:35:30,679
There's no one else here.
620
00:35:30,713 --> 00:35:33,149
Why don't you say
what you really mean?
621
00:35:35,651 --> 00:35:37,453
You're afraid.
622
00:35:37,486 --> 00:35:39,222
Of your husband.
623
00:35:39,255 --> 00:35:40,856
Of your husband's
enemies.
624
00:35:40,889 --> 00:35:42,858
You've watched
enough of the news
625
00:35:42,891 --> 00:35:46,028
over the past few years,
and it's suddenly dawned on you
626
00:35:46,061 --> 00:35:48,631
that you're
not special.
627
00:35:48,664 --> 00:35:50,633
You're not immune
from being washed away
628
00:35:50,666 --> 00:35:52,768
by the tides of history.
629
00:35:54,603 --> 00:35:57,206
If I were to switch sides,
630
00:35:57,240 --> 00:36:00,209
if I were to get you
out of here,
631
00:36:00,243 --> 00:36:02,145
would you support my son and I?
632
00:36:02,178 --> 00:36:03,579
Support?
633
00:36:03,612 --> 00:36:05,281
You mean...
634
00:36:05,314 --> 00:36:08,284
fight your war
635
00:36:08,317 --> 00:36:11,787
so that Ahmed can usurp
his father's presidency?
636
00:36:11,820 --> 00:36:14,223
I don't have those ducks
quite lined up yet,
637
00:36:14,257 --> 00:36:16,425
but, yes, essentially, yes.
638
00:36:17,660 --> 00:36:19,395
If I were to convince my son,
by doing this,
639
00:36:19,428 --> 00:36:21,430
that I've finally
come to my senses.
640
00:36:21,464 --> 00:36:23,632
It's an interesting game.
641
00:36:26,702 --> 00:36:29,505
But you can't win it.
Don't underestimate me.
642
00:36:29,538 --> 00:36:32,808
You can't beat Jamal.
He holds all the cards.
643
00:36:32,841 --> 00:36:35,844
Controls the government,
the secret police.
644
00:36:35,878 --> 00:36:38,347
But you have the military.
I have mercenaries.
645
00:36:38,381 --> 00:36:40,416
They have no interest
in a coup.
646
00:36:40,449 --> 00:36:43,519
They want to fight,
get paid and go home.
647
00:36:45,854 --> 00:36:48,891
What if I were to remove
my husband from the equation?
648
00:36:57,733 --> 00:36:59,668
You don't really mean that.
649
00:36:59,702 --> 00:37:00,803
No?
650
00:37:00,836 --> 00:37:03,038
What if I do?
651
00:37:03,071 --> 00:37:04,607
Really?
652
00:37:04,640 --> 00:37:07,876
You're shocked?
653
00:37:07,910 --> 00:37:10,979
Against the laws of nature,
is it?
654
00:37:12,748 --> 00:37:16,185
But how have the laws of nature
ever protected you?
655
00:37:16,219 --> 00:37:18,120
Or your family?
656
00:37:18,153 --> 00:37:20,356
Or our people?
657
00:37:22,057 --> 00:37:24,693
Since when did you become
a Boy Scout, Rami?
658
00:37:24,727 --> 00:37:27,296
I'm no better off in a world
in which sons kill fathers.
659
00:37:27,330 --> 00:37:31,200
And how about one
where fathers kill sons?!
660
00:37:32,167 --> 00:37:35,204
Or lead their country into ruin?
661
00:37:38,774 --> 00:37:42,245
People who are cornered
do desperate things.
662
00:37:42,278 --> 00:37:44,547
At this point,
663
00:37:44,580 --> 00:37:48,050
it might even be self-defense.
664
00:37:48,083 --> 00:37:50,253
So all I'm asking is:
665
00:37:50,286 --> 00:37:54,390
if I were to do my part,
will you do yours?
666
00:38:06,269 --> 00:38:07,770
State your business.
667
00:38:07,803 --> 00:38:10,205
I'm Molly Al Fayeed.
668
00:38:10,239 --> 00:38:12,475
I'm here to see
Amira Al Fayeed.
669
00:38:13,442 --> 00:38:15,611
Please, follow me.
670
00:38:39,335 --> 00:38:42,338
*
671
00:39:02,358 --> 00:39:04,693
(steady thumping,
Jamal grunting)
672
00:39:15,771 --> 00:39:17,873
Mother.
673
00:39:23,346 --> 00:39:25,180
(sighs)
674
00:39:25,213 --> 00:39:29,352
If I could only
trade places with you.
675
00:39:31,820 --> 00:39:33,956
It should have been me.
676
00:39:36,792 --> 00:39:40,629
I know I don't deserve it.
677
00:39:40,663 --> 00:39:42,831
Will I see her again?
678
00:39:46,402 --> 00:39:48,571
(sighs)
679
00:39:52,741 --> 00:39:55,778
God, please...
680
00:39:55,811 --> 00:39:57,780
take me instead.
681
00:39:57,813 --> 00:40:02,284
Will I have a place in heaven
after all I've done?
682
00:40:02,317 --> 00:40:06,855
Please, just let me
see her again.
683
00:40:06,889 --> 00:40:09,091
Just once.
684
00:40:11,727 --> 00:40:13,896
(sobbing)
685
00:40:17,600 --> 00:40:19,234
(footsteps approaching)
686
00:40:22,438 --> 00:40:23,839
What is it, Nabila?
687
00:40:23,872 --> 00:40:25,307
Your sister-in-law--
688
00:40:25,340 --> 00:40:27,342
she's in the Palace
security office.
689
00:40:27,376 --> 00:40:29,144
Molly's here. Why?
690
00:40:29,177 --> 00:40:31,947
Something about an appointment
with Mrs. Al Fayeed.
691
00:40:34,383 --> 00:40:36,585
Oh, Amira.
692
00:40:38,421 --> 00:40:40,589
(Jamal continues sobbing)
693
00:40:53,736 --> 00:40:57,573
I came here to find Amira,
not to see you.
694
00:40:57,606 --> 00:40:59,374
I don't want to see you.
695
00:40:59,408 --> 00:41:00,876
This is my palace.
696
00:41:00,909 --> 00:41:03,746
Good for you.
697
00:41:03,779 --> 00:41:06,415
For this past year,
you haven't shown me
698
00:41:06,449 --> 00:41:09,117
or my children
one ounce of kindness,
699
00:41:09,151 --> 00:41:11,386
one moment of mercy.
That wasn't...
700
00:41:11,420 --> 00:41:13,422
Amira was supposed to meet me
yesterday morning,
701
00:41:13,456 --> 00:41:14,790
she hasn't been
returning my calls.
702
00:41:14,823 --> 00:41:17,125
So either let me see her
or kick me out,
703
00:41:17,159 --> 00:41:21,129
but please spare me
anything you have to say.
704
00:41:21,163 --> 00:41:23,398
I have no interest in you.
705
00:41:26,101 --> 00:41:27,703
Amira's dead.
706
00:41:27,736 --> 00:41:31,239
She was killed...
707
00:41:31,273 --> 00:41:33,275
in a car explosion
708
00:41:33,308 --> 00:41:37,079
that was meant for...
709
00:41:37,112 --> 00:41:39,281
I don't know who.
710
00:41:41,584 --> 00:41:43,251
Oh, my God.
711
00:41:49,692 --> 00:41:52,795
I saw the wrong brother killed.
712
00:41:52,828 --> 00:41:55,464
Jamal keeps
telling me
713
00:41:55,498 --> 00:41:59,001
that he's being punished
for killing Bassam, but...
714
00:42:01,470 --> 00:42:04,507
...I'm the one being punished.
715
00:42:04,540 --> 00:42:07,142
I'm the one losing everything.
716
00:42:09,945 --> 00:42:12,014
I don't think...
Leila.
717
00:42:12,047 --> 00:42:13,649
Yes?
718
00:42:13,682 --> 00:42:14,950
Yes, Molly?
719
00:42:14,983 --> 00:42:16,485
What's going on?
720
00:42:16,519 --> 00:42:20,055
I... I didn't...
721
00:42:22,991 --> 00:42:24,593
Leila!
722
00:42:24,627 --> 00:42:26,094
I didn't...
723
00:42:26,128 --> 00:42:28,864
What's going on?
724
00:42:34,637 --> 00:42:37,439
Sammy. Stop.
(muttering)
725
00:42:37,472 --> 00:42:39,508
There's no point.
They're hours gone by now.
726
00:42:39,542 --> 00:42:41,343
Damn!
727
00:42:41,376 --> 00:42:42,811
He had no right.
728
00:42:42,845 --> 00:42:45,447
That's not...
This wasn't about him and you.
729
00:42:45,480 --> 00:42:47,816
Bullshit.
This was about your mother.
730
00:42:47,850 --> 00:42:50,519
I-I don't know
what that means.
731
00:42:50,553 --> 00:42:53,455
It means that no one
should risk losing
732
00:42:53,488 --> 00:42:56,391
both a husband and a son
on the same day.
733
00:42:56,424 --> 00:42:59,828
Your father made the same rule
about other families as well.
734
00:42:59,862 --> 00:43:01,530
You're not the only one.
735
00:43:03,331 --> 00:43:06,134
Then why didn't he tell me?
Instead of...
736
00:43:06,168 --> 00:43:08,637
Because he knew
that you'd fight him on it.
737
00:43:08,671 --> 00:43:10,639
And because
he has soldiers to lead.
738
00:43:10,673 --> 00:43:13,976
And he could not spend the night
before this battle
739
00:43:14,009 --> 00:43:15,477
working through with you
740
00:43:15,510 --> 00:43:18,413
the mistakes that he made
in your childhood.
741
00:43:20,583 --> 00:43:22,084
He told you?
742
00:43:22,117 --> 00:43:25,387
Sammy, it's what
tortured him the most.
743
00:43:25,420 --> 00:43:29,091
When he thought that
he would never see you again.
744
00:43:34,296 --> 00:43:38,433
I think he's a different person
now than the one you knew.
745
00:43:40,268 --> 00:43:43,038
He loves you.
746
00:43:43,071 --> 00:43:45,641
He really loves you.
747
00:43:54,049 --> 00:43:56,652
Do you love him?
748
00:44:01,056 --> 00:44:03,158
(phone ringing)
749
00:44:11,399 --> 00:44:13,301
Hello.
750
00:44:13,335 --> 00:44:16,204
Sammy, I'm trying to get ahold
of your dad, he's not answering.
751
00:44:16,238 --> 00:44:19,207
He left his phone behind so the
Caliphate wouldn't track him.
752
00:44:19,241 --> 00:44:21,076
Then he's left already?
Yeah.
753
00:44:21,109 --> 00:44:23,278
God, there's got to be a way to
reach him. I need to reach him.
754
00:44:23,311 --> 00:44:25,881
Uh, what's going on?
755
00:44:25,914 --> 00:44:27,916
Sammy, listen to me.
756
00:44:27,950 --> 00:44:30,118
The military is not coming.
757
00:44:30,152 --> 00:44:32,587
Your father's on his own,
he's got no support.
758
00:44:32,621 --> 00:44:34,122
He needs to turn back.
759
00:44:34,156 --> 00:44:37,793
O-Okay, um, his soldiers
are in radio contact
760
00:44:37,826 --> 00:44:39,294
on a designated frequency.
761
00:44:39,327 --> 00:44:41,163
I will try to reach him
and get right back to you.
762
00:44:41,196 --> 00:44:42,130
Don't... don't worry.
763
00:44:42,164 --> 00:44:44,366
(wind roaring)
764
00:44:54,843 --> 00:44:57,179
(radio static crackling)
765
00:44:57,212 --> 00:44:58,647
HALIMA (through static):
This is base camp.
766
00:44:58,681 --> 00:45:00,683
Khalil, please respond
immediately.
767
00:45:00,716 --> 00:45:02,751
I repeat,
768
00:45:02,785 --> 00:45:03,919
this is base
camp, Khalil.
769
00:45:03,952 --> 00:45:05,120
Please respond
immediately.
770
00:45:05,153 --> 00:45:07,790
I repeat, please
respond immediately.
771
00:45:07,823 --> 00:45:09,658
(static crackling)
772
00:45:09,692 --> 00:45:12,828
I repeat, please
respond immediately.
773
00:45:12,861 --> 00:45:15,197
This is base camp, Khalil.
Please respond immediately.
774
00:45:15,230 --> 00:45:17,599
I repeat, please
respond immediately.
(static crackling)
775
00:45:17,632 --> 00:45:20,302
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.